Omega Products MPS11 Installation Manual

MPS11
Melting Point Apparatus
®
e-mail: info@omega.com
For latest product manuals:
omegamanual.info
omega.com
®
User’s Guide
®
MADE IN UNITED KINGDOM
Servicing North America:
U.S.A.: OMEGA Engineering, Inc.
ISO 9001 Certified One Omega Drive
P.O. Box 4047 Stamford, CT 06907-0047 USA Toll-Free: 1-800-826-6342 TEL: (203) 359-1660 FAX: (203) 359-7700 e-mail: info@omega.com
Canada: 976 Bergar
Laval (Quebec), H7L 5A1 Canada Toll-Free: 1-800-826-6342 TEL: (514) 856-6928 FAX: (514) 856-6886 e-mail: info@omega.ca
For immediate technical or application assistance:
U.S.A. and Canada: Sales Service: 1-800-826-6342/1-800-TC-OMEGA
®
Customer Service: 1-800-622-2378 /1-800-622-BEST
®
Engineering Service: 1-800-872-9436/1-800-USA-WHEN
®
Mexico/ En Español: 001 (203) 359-7803 FAX: 001 (203) 359-7807 Latin America info@omega.com.mx e-mail: espanol@omega.com
Servicing Europe:
Benelux: Managed by the United Kingdom Office
Toll-Free: 0800 099 3344 TEL: +31 20 347 21 21 FAX: +31 20 643 46 43 e-mail: sales@omegaeng.nl
Czech Republic: Frystatska 184
733 01 Karviná, Czech Republic Toll-Free: 0800-1-66342 TEL: +420-59-6311899 FAX: +420-59-6311114 e-mail: info@omegashop.cz
France: Managed by the United Kingdom Office
Toll-Free: 0800 466 342 TEL: +33 (0) 161 37 29 00 FAX: +33 (0) 130 57 54 27 e-mail: sales@omega.fr
Germany/Austria: Daimlerstrasse 26
D-75392 Deckenpfronn, Germany Toll-Free: 0800 6397678 TEL: +49 (0) 7056 9398-0 FAX: +49 (0) 7056 9398-29 e-mail: info@omega.de
United Kingdom: OMEGA Engineering Ltd.
ISO 9001 Certified
One Omega Drive, River Bend Technology Centre, Northbank Irlam, Manchester M44 5BD United Kingdom Toll-Free: 0800-488-488 TEL: +44 (0) 161 777-6611 FAX: +44 (0) 161 777-6622 e-mail: sales@omega.co.uk
OMEGAnet®Online Service Internet e-mail
omega.com info@omega.com
It is the policy of OMEGA Engineering, Inc. to comply with all worldwide safety and EMC/EMI regulations that apply. OMEGA is constantly pursuing certification of its products to the European New Approach Directives. OMEGA will add the CE mark to every appropriate device upon certification.
The information contained in this document is believed to be correct, but OMEGA accepts no liability for any errors it contains, and reserves the right to alter specifications without notice. WARNING: These products are not designed for use in, and should not be used for, human applications.
®
Version 1.1
Melting Point Apparatus
SMP11
Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per uso Instrucciones de funcionamiento Gebrauchsanweisung
Scientific
heating rate ºC/min
10
English
Capillary tube
Heating controller
Thermometer support
Thermometer
IEC connector
Lens
Fig 1
MELTING POINT APPARATUS
SMP11
Thank you for purchasing this Stuart product. To get the best performance from the equipment, and for your own safety, please read these instructions carefully before use. (For an illustration of the controls, see Fig 1).
Safety advice before use
This equipment is designed to operate under the following conditions: -
For indoor use onlyUse in a well ventilated areaAmbient temperature +5°C to +40°CAltitude to 2000mRelative humidity not exceeding 80%Mains supply fluctuation not >10%Overvoltage category II IEC60364-4-443Pollution degree 2 IEC664Use with a minimum distance all around of
200mm from walls or other items
If the equipment is not used in the manner described in this manual the protection provided by the equipment may be impaired.
heating rate ºC/min
10
1
Electrical installation
THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED
Before connection please ensure that the line supply corresponds to that stated on the rating label. Power consumption is 50W.
There is an IEC socket at the rear on the left hand side of the instrument for connection to the mains supply, (see figure 1). The unit is supplied with two mains leads fitted with IEC plugs for connection to the instrument. One has a U.K. 3 pin plug and the other has a 2 pin “Shuko” plug for connection to the mains supply. Choose the lead appropriate for your electrical installation and discard the other.
Should neither lead be suitable you should obtain a moulded lead locally. If this is not possible, take the lead with the U.K. plug and replace the plug with a suitable alternative. See the enclosed instruction sheet for advice on how to carry out this procedure.
Should the mains lead require replacement a cable of 1mm
2
of harmonized code H05V V-F
connected to an IEC 320 plug should be used.
N.B. The UK mains lead is protected by a 10A fuse mounted in the plug top.
The mains lead should be connected to the instrument BEFORE connection to the mains supply.
IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN
General description
The sample for the melting point test is placed in a capillary tube and inserted in to the aluminium block inside the heater. Using the manually adjustable heating rate, the SMP11 will rapidly heat samples up to 20°C per minute to the melt temperature and up to the maximum temperature of 250°C. An accurate reading to within 1°C of the melt temperature can be achieved by using a slower heating rate of between 1 and 10°C per minute. The sample is observed through the magnifying lens until the melt occurs and the melt temperature read from the thermometer.
Before use
1. The SMP11 is supplied in custom-made packaging; it is recommended that the instrument should be kept in this packaging between uses to maintain it in optimum condition.
2. (First time only) Once the unit is unpacked, select the appropriate choice of self adhesive instruction label from the multi-language set provided. Peel off the backing and stick the label onto the large recessed metal area on the right side of the SMP11 (see Fig 2). Apply the label carefully using a flat object to smooth away air bubbles.
Instructions for
use
Fig 2
Fig 3
3. Place the unit on a firm, level surface.
4. Insert the bulb of the non-toxic spirit filled thermometer into the side of the heating block (see Fig 3), while resting the other end in the slot on the right hand side.
Thermometer
Heating block
SMP11
Measuring a melting point
N.B. If the unit has been used recently the block may be too hot for your sample. If this is the case turn the apparatus off and allow the unit to cool before proceeding. An optional brass cold finger (ref. SMP1/2) can be inserted into the thermometer hole; this has the effect of drawing heat out of the heating block and so considerably reduces the cooling time.
1. The SMP11 is supplied with a pack of 1.9mm open-ended capillary tubes. It is recommended that one end of the tubes should be sealed with a Bunsen burner flame, by a fully trained person, prior to use. Alternatively a pack of capillary tubes that have been sealed on one end can be purchased from your Stuart stockist (ref. SMP10/1).
2. Place a small amount of your powdered sample into the end of a 1.9mm diameter glass capillary tube.
3. Insert the capillary tube into the side of the heating block via the holes provided (see Fig
4). A maximum of 3 capillary tubes can be inserted at any one time.
4. Look down the lens and position the tube so that the sample can be observed clearly (see Fig 5).
2
Fig 4
Fig 6
Thermometer
Heating block
Thermometer
Capillary tube
Capillary tube
5. It is assumed that the approximate melting point range is known, if not a rough run may be required to gauge the approximate range.
6. In order to achieve a fast and accurate melting point range it is important to use a rapid heating rate as the sample heats up from ambient and a much reduced heating rate as the sample approaches melt, see Fig 6 for an ideal heating curve for a sample with a melting point of 240°C.
Fig 5
0
100
150
200
250
300
50
02468101214161820222426
Time (min)
Temperature °C
Max 10°C/min 1°C/min
Dial settings
Block temperature Melting point
Ideal heating curve
7. Connect to the mains electricity supply.
8. Start by heating the sample at the maximum rate by setting the heating controller to max.
Lens
Caution: The heating block may be HOT.
9. Once the thermometer reaches 60% of the expected melting point the heating controller should be reduced to 10°C/min, by turning the heating controller anti-clockwise.
10. Continue to reduce the heating controller so that it is on 1°C/min when the sample is within 15°C of the expected melt.
11. Observe the melt through the eyepiece, while recording the temperature on the thermometer; make a note of the melt temperature.
12. Turn off to begin cooling, or insert the accessory brass insert to speed up cooling.
Cleaning & Servicing
WARNING: Ensure the unit is disconnected from the mains electricity supply and allowed to cool before attempting any cleaning or servicing.
Cleaning
Periodically clean the instrument using a damp cloth and mild detergent solution. Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
In the event of any breakage of the thermometer bulb or capillary tubes disconnect the unit from the mains supply. Any debris can be removed simply by unscrewing the dome nuts holding the
3
lens and then lifting the lens out (see Fig 7). The instrument can then be turned upside down so that any debris falls out. Once the lens has been removed the chamber can be cleaned with a damp cloth or a soft brush.
Servicing
This unit does NOT require routine servicing.
Repairs
There are no user replacement parts on this instrument. If this unit were to stop working or malfunction in any way, only suitably qualified personnel should investigate the problem. Prior to any internal repairs being undertaken a service manual should be requested from the Technical Service Department of Barloworld Scientific Ltd. quoting both the model and serial number of your product.
NB: Fuses are mounted in both the live and neutral line.
Only spare parts supplied or specified by Barloworld Scientific Ltd. or its agents should be used. Fitting of non-approved parts may affect the performance and safety features designed into the instrument.
If in any doubt, please contact the Technical Dept. of Barloworld Scientific or the point of sale.
Barloworld Scientific Ltd. Stone, Staffordshire ST15 0SA United Kingdom Tel: +44 (0) 1785 812121 Fax: +44 (0) 1785 813748 e-mail equipment@barloworld-scientific.com www.barloworld-scientific.com
Fig 7
Lens
Dome nuts
Heating controller
4
Warranty
Barloworld Scientific Ltd warrants this instrument to be free from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of three (3) years. In the event of a justified claim, Barloworld Scientific will replace any defective component or replace the unit free of charge.
This warranty does NOT apply if damage is caused by fire, accident, misuse, neglect, incorrect adjustment or repair, damage caused by installation, adaptation, modification, fitting of non-approved parts or repair by unauthorized personnel.
Technical Specification
Number of samples Three Temperature range Ambient to 250°C Heating rates 1°C to a max of 20°C/min Dimensions (WxDxH) 370 x 140 x 110 mm Net weight 1.7 Kg
Electrical supply SMP11 230V, 50/60Hz, 50W SMP11/100V/60 100V, 50/60Hz, 50W SMP11/120V/60 120V, 50/60Hz, 50W
Spares / Accessories
SMP11/1 Spare spirit filled thermometer,
0 to 250°C. SMP1/2 Brass cooling plug SMP1/4 Melting point tubes (open both ends) SMP2/1 Melting point tubes (sealed both ends) SMP10/1 Melting point tubes (sealed a one end)
5
Français
Tube capillaire
Régulation du chauffage
Support du thermomètre
Thermomètre
Connecteur IEC
Loupe
Fig 1
APPAREIL A POINT DE FUSION
SMP11
Merci d’avoir acheté ce produit Stuart. Pour tirer les meilleures performances de cet appareil, et pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation (pour une illustration des commandes, voir Fig.
1).
Conseils de sécurité avant utilisation
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes : -
Utilisation uniquement en intérieurUtilisation dans un endroit bien ventiléTempérature ambiante +5°C à +40°CAltitude jusqu’à 2000 mHumidité relative ne dépassant pas 80%Variation du secteur ne dépassant pas 10%Catégorie surtension II IEC60364-4-443Degré de pollution 2 IEC664Utilisation à une distance minimale de 200
mm de toute paroi ou autre élément
Toute utilisation de cet appareil d’une façon non décrite dans ce manuel peut altérer la protection intrinsèque de l’appareil.
heating rate ºC/min
10
6
Installation électrique
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
Avant de connecter l’appareil, vérifier que l’alimentation délivrée par le secteur correspond à celle précisée sur l’étiquette d’identification. La consommation électrique est de 50 W.
L’appareil possède une prise IEC à l’arrière du côté gauche pour le raccordement au secteur (voir figure 1). L’appareil est alimenté par deux cordons d’alimentation équipés de fiches IEC pour la connexion de l’appareil. Un des cordons possède une fiche U.K. à 3 broches et l’autre une fiche à 2 broches “Shuko” pour le raccordement au secteur. Choisir le cordon correspondant à son alimentation électrique et mettre l’autre de côté.
Si aucun câble ne correspond, se procurer localement un cordon moulé. Si cela est impossible, prendre le cordon avec la fiche U.K. et remplacer la fiche par un dispositif approprié. Se reporter à la fiche d’instructions jointe pour des conseils sur la procédure à suivre.
Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, utiliser un câble de 1mm
2
du code harmonisé
H05V V-F connecté à une fiche IEC 320. N.B. Le cordon d’alimentation UK est protégé
par un fusible de 10 A installé sur le dessus de la fiche.
Connecter le cordon d’alimentation sur l’appareil AVANT de le raccorder au secteur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTER UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Description générale
L'échantillon pour le test portant sur le point de fusion est placé dans un tube capillaire et inséré dans le bloc en aluminium à l'intérieur du réchauffeur. A l'aide de la commande manuelle de réglage de chauffage, le SMP11 chauffe rapidement les échantillons jusqu'à 20°C par minute, pour atteindre une température maximale de 250°C. Une lecture précise à une marge d'1°C de la température de fusion peut être obtenue en utilisant une vitesse de chauffage inférieure comprise entre 1 et 10°C par minute. L'échantillon est observé à travers d'une part une loupe grossissante jusqu'à ce que la fusion se produise, et d'autre part la lecture de la température de fusion à partir du thermomètre.
Instructions d’utilisation
Fig 2
Fig 3
Thermomètre
Bloc chauffant
SMP11
Avant utilisation
1. Le SMP11 est livré dans un emballage
spécialement adapté ; nous conseillons de conserver l’appareil dans cet emballage entre deux utilisations pour le conserver dans un état optimal.
2. (Première utilisation uniquement) Lorsque
l’appareil est déballé, choisir l’étiquette d’instructions adhésive appropriée parmi le choix de langues. Décoller l’arrière et coller l’étiquette sur la grande zone métallique creuse du côté droit du SMP11 (voir Fig. 2). Appliquer délicatement l’étiquette à l’aide d’un objet plat pour lisser et chasser les bulles d’air.
3. Placer l’appareil sur une surface plane et
solide.
4. Insérer le bulbe du thermomètre à alcool non
toxique dans le côté du bloc chauffant (voir Fig. 3), tout en faisant reposer l’autre extrémité dans l’encoche du côté droit.
Loading...
+ 22 hidden pages