The Multi-Calibrator model CLG has
been designed for calibration of
process instrumentation and portable
equipment. The unit provides data to
comply with the ISO 9002
requirements for calibration.
The CLG can be used to measure and
output analogue signals often used in
an industrial environment.
Measurement and output/simulation
functions can be operated and read
simultaneously.
Accessories standard supplied
The standard CLG Calibrator is packed
together with the following parts.
.Operating Manual (1X)
.Test leads (2X)
.Carrying Case with shoulder
strap (1X)
.Alkaline Batteries LA 14 or C (4X)
.Spare fuses 400mA (2X)
.Calibration certificate
Allgemeine Beschreibung
Der Multikalibrator CLG wurde als
trag bares Mess- und Kalibriergeriit zur
Einstellung und Kalibrierung van
Prozessinstru menten entwickelt.
Die Einheit erfullt den nach ISO 9002
geforderten Standard fur die
Kalibrierung vonlnstrumenten.
Der CLG kann zum Messen und
Simulieren van Analogsignalen. wie sie
i m Industriellen Bereich vorkommen.
verwendetwerden.
Das Geriit ermoglicht Gleichzeitiges
Messen und Simulieren van Signalen.
Grundausstattung
Der Kalibrator CLG wird
standardmaBig in folgender Ausstattung
geliefert:
.Bedienungsanleitung(1x)
.Testleitungen (2x)
.Tragetasche mit
Schulterriemen (1x)
.Alkalibatterien LA 14 oder C (4x)
.Ersatzsicherungen 400mA (2x)
.Kalibrierzertifikat
Presentation
Le multicalibrateur CLG est con9u pour
Ie contr61e et I'etalonnage des
instruments de processus et des
appareils de mesure portatifs.
L'appareil fournit to utes les donnees
necessaires pour assurer la conformite
avec les exigences de la norme
ISO 9002 concernant les operations.
Le CLG permet de mesurer et de
generer des signaux analogiques
souvent utilises dans un environnement
Industriel. On peut afficher simulta-
nement les signaux de sortie ou de
simulation et les mesures.
Accessoires standard
Le calibrateur CLG standard est livre
avec les accessoires suivants :
.Manuel d'utilisation (1x)
.Cordons de mesure (2x)
.Etui de transport avec bretelle (1 x)
.Piles alcalines LR 14 ou C (4x)
.Fusibles 400 mA de rechange
(2x)
.Certificatd'etalonnage
S9!,IOSS9:J:JR ,Ruondo
/Jo~depv 9U!1I\OEZ .
OEZ/Sd81:)J96Je4:)
9https://manualmachine.com/Sd81:)
:Jeq.l8J8!1 LI:>!lzJ~snz
J96Je4:)/Jo~depv 9U!ll\g ~ ~ .
9LL/Sd81:>
OEZ/Sd81:>
~!1Je6epel/-z~eN 1\ OEZ .
~!1Je6epel /-z~eN 1\ 9 L L .
Sl8UUondo S8~!OSS8:J:JV
Jne6Je4:>/Jne1-:>esepJne1-e1-depv .
OEZ/Sd81:) e:>ueJ~!~J /\OEZ
Jne6Je4:>/Jne1-:>esepJne1-e1-depv .
9 L L /Sd81:) e:>ueJ~!~J /\9 L L
UO!~&:)!I!~Uepl SJA&d
'Sd81'J u/d
"J9dwn! 94~ o~ SS9:>:>e
_..'~7'.:[.r:1'.'11
"9dAJ AJ9JJeq p9ffeJsU!
6unUII:)!8z8q81!8.l !
JO! JO~:>9UU°'J .lndNI ij3MOd ".lX3 L
9Iqe~!ns AIUO "9:>Jnos J9MOd leUJ9~X9
J96Je4:>/Jo1.depe 9U!lleUO!~do JO!
9se919ij 3.l'l7'1d ij3/\O'J Aij3.l.lV8 "l
"S9!J9~~eq O~ SS9:>:>e 1.96 01. SM9J:>S
ij3dVIJnr ijO.l'J313S Aij3.l.lV8 £
91qe96Je4:>9ij JO 9U!le>lIV ~:>919S °.l
~96 O~ 9~eld >I:>eq 9/\OW9ij "S9!J9~~eq
OJ Afdwoa Jsnw uo!J!sod J9dwnr
'Jeqpu9MJ9/\Sd81:> u/d
13>1:>3aH:>V:l31~3.L1V8 Z
'U9SQI nz u9qneJ4:JS
-J9/\9!CJ9U3 9UJ91-X9 JO~ ~3>1:>3.LS I-
leUo!1-do 1-!W JnN "cuncJos
1-!!J9C9pel/-n9N w94:J!I1-I!!4J9
9!P PUIS 19S4:J9M9!J9"e8 wnz
U9S!9MI4eM wnz 3>1:>n~8>1:>3.LS £
U9!J91-1-e8 u94:Js!le>jle UO/\ nesu!3
cuecnz Wn 'U9119Z-P:>!N UO/\ J9pO
IS91!d 9JlU9 J!S!Olj:> ~ lJ9S S31ld 30
1-S! U9WWO>j9q nz 9>j:JOJq>j:J91-S JnZ
'U9UJ9~1-U9 nz 91-!9S>j:JOJ9Sn!!49~ 9!P
fJnw 9>1:J!]Jq>l:J91S J9~~~~:!~.,.,
'U91j:J9JdS1U9 dA19!J9neg W9p
'Sd81:> '~~J
'S91!d xne J9p~:>:>e
'9J~!JJe 9nbeld el
-,,[.].~,,~..,-;.
J!OP J9!feAea np uo!J!sod e7
sJuaw'I' sap UO!J8:J!J!Juapl
NOIIVIN3i1"IlV.0~n31:>3NNO:> L
UndNI ~3MOd 'lX3)3~n31~31X3
91 Jnod lU9W91n9S 9IQeS!I!ln
Jn9leldepe.19p lU9W9pJO:>:>eJ
19UUO!ldo Jn95Jelj:>/ Jn9l:>9S 9P
IN3i1"ll~Vdil"O:>30 31:>~3J\nO:> Z
Jnod S!/I s91 J9JJ9SS90 S31ld 30
3dAJ. 30 NO11:>313S 30 ~3IlVJ\V:> £
'S9Iqe95Jelj:>9J S91!d 19 S9U!le:>le
J9J!l9J .J9!le/le:> ne J9p~:>:>e Jnod
'f1S!f!Jn S9f!d 9P 9dAJ ne 9JpUOdS9JJOO
r, "_boo~
-" --
-.c
1Ii..
'\
:
.
.
.
:
:
'-,I."'~,,~.
4 FUSE mA. Fuse holder. Protects
milliamps measurement circuit
5 OUTPUT TERMINALS for 4 mm
plugs. Suitable for standard
supplied test leads
6 INPUT TERMINALS for 4 mm
plugs. Suitable for standard
supplied test leads
4 SICHERUNG mA.
Sicherungshalter. Sichert den
mA MeBstromkreis ab.
5 AUSGANGSANSCHLUSSE
fur 4 mm Stecker. Fur
Standardtestie itu ngen
verwendbar.
6 EINGANGSANSCHLUSSEfur
4 mm Stecker. Fur Standardtestieitungen verwendbar.
4 Porte-fusible (FUSE mAl
Protege Ie circuit de mesure de
courant.
5 BORNES OE SORTIE pour fiches de
4 mm Utilisables avec les cordons
de mesure standard fournis.
6 BORNES D'ENTREE pour fiches
de 4 mm. Utilisables avec les
cordons de mesure standard fournis.
~9 ~JodsueJ~ ep !n~~.1 J9J!~9~ 'uo!sue~
np uo!~ex!~ 9P S!/\ xn9p sel JeJJ9SS9p
'sel!d 9P ~u9w!~edwo:J np 91:JJ9/\no:J
~e selid 9P ~u9w!~Jedwo:J el J!J/\no
9WWO:J S9/\neu S91!d s91 J9sods!p
'9nb!~~leu6!s 9nbeld el Jns ~nb!pUi
~UOS s~:Je~uo:J s91 enb JeJnsse.s
s9u!le:Jle Sel!d ep uo!~es!I!~n
n9f un :Je/\e !uJno~ ~S9 Jne~eJq!le:J 91
Jn9~e:J!pU!.1 puenb Sel!d S91 J9:Jeldw9~
ueJ:J~.1 Jns ~!eJedde ~ue~ou6!1:J ".LV8"
Changing from Alkaline to
Rechargeable batteries
Remove the Alkaline batteries. Release
the 4 coverplate screws and take the
coverplate of. Remove the alkaline
batteries. Place the jumper next to the
compartment in the" CHARGE"
position. Install 4x rechargeable
batteries (purchased locally) and
reinstall the coverplate. Recharge
batteries when the screen shows the
blinking" BAT" indicator or when
the screen remains blank when
switching on.
i"'I":I.'II.'[~
Never use alkaline or other non-
rechargeable batteries when you
have put the jumper into
" CHARGE" position.
Wechsel yon alkalischen- zu
wiederautladbaren Batterien
Entfernen Sie die alkalischen Batterien.
Lbsen Sie die 4 Gehauseschrauben und
entfernen Sie die GehauserUckseite.
Setzen Sie die SteckbrUcke an der
Batteriefachseite in Position" CHARGE
" und lagan Sie die wiederaufladbaren
Batterien in das Batteriefach. Montieren
Sie die GehauserUckseite wieder.
Wenn auf der Anzeige " BAT"
erscheint oder wenn das Display nach
dam Einschalten dunkel bleibt, mUssen
die Batterien nachgeladen werden.
Verwenden SiB niemals alkalische
oder niGht aufladbare Batterien, wenn
siGh die Steckbriicke in Position
" CHARGE" befindet.
Remplacement des piles alcalines
par des piles rechargeables
Retirer les piles alcalines. Desserrer les
4 vis du couvercle. Mettre Ie cavalier
de selection du type de piles dans la
position" CHARGE ". Mettre en place
4 piles rechargeables (achetees
localement) et revisser Ie couvercle.
Recharger les piles quand I"indicateur
" BAT" clignotant apparait sur I"ecran
ou si I"ecran n'affiche rien a la mise
sous tension.
Ne jamais utiliser de piles alcalines
ou autres piles non rechargeables
quand Ie cavalier est dans la position
If batteries remain weak they should
be replaced. No particular brand for
Ni-Cd is recommended although cells
rated at 2.0 AH have preference over
generally available 1.8 AH cells.
Operating from 115V or
230V line voltage
(50 or 60 Hz)
Use the Adaptor/Charger PIN CLBPS
only; other equipment may cause
damage to the calibrator. Check the
indicated line voltage. Connect the
appropriate Adaptor/Charger plugs to
the line and to the calibrator.
Gerat mindestens zweimal hinter-
einander. Sollte dies niGht helfen.
so sind die NiCd-Zelien zu wechseln.
Es konnen aile handelsublichen NiCdZellen verwendetwerden. Es sind
jedoch Zellen mit einer Kapazitat van
2.0 Ah den gangigen Zellen mit
1.8 Ah vorzuziehen.
Arbeiten mit Netzversorgung
230/115V
(50 oder 60 Hz)
Verwenden Sie zum Aufladen
ausschlieBlich das Netz-/Ladegerat
pin CLBPS. Andere Ladegerate konnen
zu Schaden am Kalibrator fuhren.
Prufen Sie ob die am Netz-/Ladegerat
angegebene Netzversorgung richtigist.
Stecken Sie nun den Netzstecker ein
und verbinden Sie das Netz-/Ladegerat
mit dem Kalibrator.
cycles de decharge et de recharge.
Si les batteries restent faibles. il taut
les rem placer. La marque de pile Ni-Cd
est indifferente. mais les piles de 2.0
AH sont preferables aux piles de 1.8
AH.
Alimentation a partir d'un secteur
alternatif 115 V ou 230 V
(50 ou 60 Hz)
Utiliser exclusivement radaptateur de
secteur/chargeur ref. pin CLBPS.
Tout autre appareil risque de