Omcan Food Machinery PE-IT-0049-D Installation Manual

Pizza Ovens
Models PE-IT-0024-S, 0048-D, 0049-D, 0049-DD
Instruction Manual
Revised - 11/14/2014
Toll Free: 1-800-465-0234
Fax: 905-607-0234
Email: sales@omcan.com
www.omcan.com
Table of Contents
Model PE-IT-0024-S / Model PE-IT-0048-D
Model PE-IT-0049-D / Model PE-IT-0049-DD
Section
General Information
Safety and Warranty
Technical Specications
Installation
Operation
Maintenance
Troubleshooting
French Instructions
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 6
------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 - 13
------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14
------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 - 4
------------------------------------------------------------------------------------------------- 4 - 5
--------------------------------------------------------------------------------------------------- 15 - 16
----------------------------------------------------------------------------------------------- 16 - 29
Page
------------------------------------------------------------------------------------------------ 5
Spanish Instructions
Parts Breakdown
Electrical Schematics
Notes
Warranty Registration
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 58
-------------------------------------------------------------------------------------------------- 44 - 53
--------------------------------------------------------------------------------------------- 30 - 43
-------------------------------------------------------------------------------------------- 54 - 57
-------------------------------------------------------------------------------------------------- 59
General Information
Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc. and Food Machinery of America, Inc. dba Omcan are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of sound mind, and
not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of the machine while
in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed), please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de plus de 18
ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication de la
machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba Omcan no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona mayor de 18
años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada. Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la máquina
mientras esta en el funcionamiento.
General Information
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Safety and Warranty
WARNINGS FOR THE INSTALLER
Check that the location of the oven is in compliance with local and national regulations.
Adhere to the instructions in this manual.
Do not execute electrical connections using temporary or uninsulated cables.
Check that the ground connection of the electrical system is functioning properly.
Always use individual safety devices and other means of protection in compliance with the law.
WARNING FOR THE USER
The conditions in the surrounding area where the machine will be installed must have the following characteristics:
The area must be dry.
The area must have water and heat sources at an adequate distance.
Ventilation and lighting must be suitable and comply with the hygiene and safety standards foreseen by
current laws.
The oor must be at and compact to facilitate thorough cleaning.
There must be no obstacles of any kind in the immediate vicinity of the machine that could effect the
machine’s normal ventilation.
In addition, the user must:
Make certain to keep children away from the machine when it is operating.
Adhere to the instructions in this manual.
Not remove or tamper with the safety devices on the machine.
Always pay careful attention to the work at hand and not use the machine when in a distracted state.
Perform all operations with maximum safety and calm.
Respect the instructions and warnings displayed on the machine labels.
The labels are accident prevention devices, and therefore must always be perfectly legible. If these should be
Safety and Warranty
damaged and illegible, it is mandatory to replace them by requesting replacements from the Manufacturer.
At the end of each working shift, before cleaning, maintenance or transfer operations, disconnect electrical
power.
WARNINGS FOR THE MAINTENANCE OPERATOR
Observe the instructions indicated in this manual.
Always use individual safety devices and other protection means.
Before starting any maintenance operations, make sure that the oven, it was used, is cooled down.
If any of the safety devices is worn or faulty, the oven is also considered faulty and not to be used.
Disconnect electrical power before intervening on electrical or electronic parts and connectors.
1 YEAR WARRANTY
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
Model PE-IT-0024-S PE-IT-0048-D PE-IT-0049-D PE-IT-0049-DD Maximum
Temperature Electrical 220V/60/3
Power 6.6 kW 13.2 kW 18 kW
Volume 23.7 Cu. Ft. 36.7 Cu. Ft. 48.7 Cu. Ft.
Chamber Dimensions
External Dimensions
Net Weight 115 kg. / 253 lbs. 183 kg. / 403.4 lbs. 231 kg. / 509 lbs. Gross Weight 132 kg. / 291 lbs. 201 kg. / 443 lbs. 254 kg. / 560 lbs.
27.6” x 27.6” x 5.9”
701 x 701 x 150mm
43” x 39.8” x 16.9”
1092 x 1011 x 429mm
(27.6” x 27.6” x 5.9”) x 2
(701 x 701 x 150mm) x 2
43” x 39.8” x 29.5”
1092 x 1011 x 749mm
842°F / 450°C
(41.3” x 27.6” x 5.9”) x 2
(1049 x 701 x 150mm) x 2
56.9” x 39.8” x 29.5”
1445 x 1011 x 749mm
Installation
Installation must be executed by qualied personnel in compliance with local and national regulations.
OVEN POSITIONING
Ensure that the oven is put on a stand with the suitable carrying
capacity and that is at.
After unpacking the oven from its packing, position it in prepared location, taking into account the minimum distances. Remove possible protections in polystyrene and take off the
protecting lm (F) avoiding to use tools which can damage the
surfaces.
EQUIPMENT HOOK-UP
Electrical connection
The oven is not provided with power supply cable. When connecting the appliance electrically, an automatic RCD must be interposed with an opening distance between contacts of at least 3 mm. To connect the appliance electrically it is essential to proceed in the following way:
Remove the right side panel.
Connect to the terminal block the power cable. The power supply cable must be of H07-RNF type, with approved minimum cross section as prescribed by the specic directive.
The electrical outlet must be easy to access, no moving should be necessary.
The electrical connection (plug) must be easily accessible, also following oven installation.
The distance between the machine and the socket must be adequate to not cause tension in the power supply
cable. In addition, the cable must not be located beneath the machine support base.
If the electrical power supply cable is damaged, it must be replaced by the technical assistance service or by a qualied technician to prevent any risks.
GROUND CONNECTION
It is mandatory that the electrical system is equipped with a ground connection.
The appliance must be part of an equipotential system. The connection is done on terminal marked with symbol which you will nd near the cable clamp. The section of the equipotential wire must be at least 10mm2. The equipotential symbol is showed in the following gure.
DIGITAL OVEN START UP AND USE
COMMAND PANEL DESCRIPTION
Operation
Digital control panel
Main switch
The digital control panel allows the separate setting of top heating’s elements and bottom heating’s elements, furnishing in real time the information on the temperatures. It also allows the activation and set point of the timer, and the delay of lighting.
Cooking chamber light switch
FUNCTION OF THE KEYS
ON/OFF KEY
When the digital control panel is in position Off (switched off) one push enables the switch on of the same. When the digital control panel is “on”, the continuous push for three seconds enables shifting into “Off” (switched off).
TOP KEY / P1 PROGRAM
When the digital control panel is active (and the display shows the average baking chamber temperature), pushing once the touch programme 1 is taken back and signal “P1” is shown. A minimum three seconds lasting
push enables the modication of top temperature set (of the selected programme).
BOTTOM KEY / P2 PROGRAM
When the digital control panel is active (and the display shows the average baking chamber temperature), by
Operation
pushing once the touch Programme 2 is taken back and “P2” is shown. A minimum three seconds lasting push
enables the modication of the bottom temperature (of the selected programme).
INCREMENT VALUE KEY / VISUALIZATION TOP TEMPERATURE
When the display shows the average baking chamber temperature, pushing once the touch top temperature is shown. When programme modalities (p1 or p2) or other modalities active, same touch enables the increase of the selected value.
DECREMENT VALUE KEY / VISUALIZATION BOTTOM TEMPERATURE
When the display shows the average baking chamber temperature, pushing once the touch bottom temperature is shown. When programme modalities (p1 or p2) or other modalities, same touch enables decrease of the selected value.
CLOCK KEY / DELAY TIME
When the digital control panel is active, three seconds continuous push enables to modify the switch on delay (clock signal blinks)
COOKING TIMER KEY
When the digital control panel is active, a three seconds continuous push enables to modify the baking time (timer signal blinks).
START/STOP KEY
When the digital control panel is active:
After setting the delayed switch-on, the single push of start/stop touch enables the countdown of the delayed switch on.
When the delayed switch on countdown is under process, a three seconds lasting push of the start/stop touch enables to disconnect the same.
After setting the baking timer the single push of start/stop touch enables the baking timer countdown.
When the baking timer countdown is under process a single push of start/stop enables to stop counting. A
further single push enables to activate again the counting.
When the baking timer countdown is working, the three seconds lasting start/stop push enables to deactivate the timer.
MEANING OF DISPLAY ICONS
°C
CELSIUS ICON: It is active when the temperature is set in Celsius.
FAHRENHEIT ICON: It is active when the temperature is set in Fahrenheit.
°F
Operation
TOP TEMPERATURE ICON: It is active when the top probe temperature is showed on the display. This
icon ashes during the variation of the top temperature set point.
BOTTOM TEMPERATURE ICON: It is active when the bottom probe temperature is showed on the
display. This icon ashes during the variation of the bottom temperature set-point.
TIMER ICON: It is active during the timer countdown. This icon ashes during the timer set-point.
CLOCK ICON: It is active during the delay time countdown. This icon ashes during the delay time set-
point.
TOP HEATING ELEMENTS ICON: It is active when the top heating elements are turned on.
BOTTOM HEATING ELEMENTS ICON: It is active when the bottom heating elements are turned on.
FIRST LIGHTING OF THE OVEN
At the rst use of the appliance it is advisable to heat the empty oven to eliminate bad smells caused by the
refractory stones evaporation and the inner metallic parts.
Procedure:
Fully open the exhauster valve.
Set the main switch in the position “1” after checking that the oven is connected with the power supply.
Heat up the heating elements by pushing the on/off switch on the digital control panel.
Leave the oven working (empty) for at least 8 hours at the temperature of 300° C before proceeding to the rst baking.
START UP PHASE
After connecting the oven to the electric net rotate the main switch in position “1”. The digital control panel light on and the word off is shown on the display. At this stage it is possible to start heating the oven by pushing the
on/off touch, with the consequent the heating elements start-up (top and bottom) of the baking chamber. By
pushing the on/off touch a short lamp-test takes place, after that for roughly 5 seconds the programme under process is shown (p1 or p2). At this stage the display shows the average baking chamber temperature and the thermostat setting takes place. This operation consists of the electronic and automatic use of the heating elements to reach and maintain the temperatures set in the used programme (p1 or p2).
FUNCTION OF DIGITAL CONTROL PANEL
The main functions of the digital control panel are:
Visualization of the baking chamber temperatures (average top and bottom).
Top and bottom temperatures setting of baking programmes p1 or p2 (see ex. nr.1).
Baking timer setting and activation (see ex. nr 2).
Delayed switch-on setting and activation (see ex. nr 3).
Operation
GENERAL INDICATIONS FOR A GOOD COOKING
Generally for the food products it is not advisable to give precise temperature and baking time, because of their different characteristics. Particularly, regarding pizza and similar products, time and temperatures depend on
the shape and thickness of the dough, as well as on the quantity and typology of the additional ingredients.
For those reasons it is always advisable to carry out previously some baking tests, (particularly when it is an absolute new oven), with the aim of understanding as much as possible the characteristics and the functioning of the oven.
Ideal time and temperature choice is determinant for a right pizza baking; mostly they depend on the
operator’s experience.
WORKING PHASE
While working, at any time the oven can be modied in its temperature parameters and programs; in addition, pizza baking operation can be veried by inner chamber light. Once the oven has reached the set temperature
(visible on the display), it is possible to put in the pizza/s for baking, proceeding as follows:
Open the door of the oven by the suitable handles.
To light the inner chamber, set the lighting button (B) in the position “1”.
Put in the oven the pizza/s to bake with suitable instruments for said use.
Close the door again by the suitable handles and check the baking through the door glass. If wished, it is
possible to set the baking timer, which will warn with an acoustic signal the set baking time expiry.
At baking over, open the door by the suitable handles and take out the pizza/s by suitable instruments for said use.
When opening the door while the oven is on, it is important to stay at the right distance, to avoid being
invested by the heat coming out from the chamber.
Use suitable instruments to bake in and displace the pizzas in the baking chamber, to avoid burns.
When opening the door to bake the pizza/s, do not leave it opened for long time, to avoid heat
dispersion and consequently chamber temperature drop.
Avoid oil and fats to drop on bottom; if brought at high temperature can burn.
QUICK PROGRAM ACCESS
Press the TOP key to access the temperature setpoints related to program 1 (parameters P3 and P4), press instead the BOTTOM key to access the temperature setpoints related to program 2 (parameters P5 and P6). When pressing the TOP or BOTTOM key, the display shows the selected program for 5 seconds (Pr 1 in green or Pr 2 in red). The setpoints are updated when the label disappears. If while Pr 1 or Pr 2 is displayed the TOP or BOTTOM key is pressed, this display will disappear and the setpoints are updated. With the card ON, press the TOP and BOTTOM keys for 3 seconds to display the program in use for 5 seconds. The selected program is maintained also if the card is set to OFF or if the power is interrupted.
10
Operation
SETTING THE DATE AND TIME
The date and time must be set when the expansion with RTC is used for delayed start (parameter P20 = 2). With the card OFF, press the CLOCK key for 3 seconds, and the display will show the label dd followed by the day of the week from 1 to 7 (1= Monday, 7 = Sunday). Use the UP and DOWN keys to set the day of the week
and conrm by pressing the CLOCK key. Set the hours (label hh) and minutes (label mm) in the same way. After conrming the minutes with the CLOCK key, the card will return to OFF.
NOTE: if P20=2, but the correct expansion is not installed (with RTC) an error is displayed (RTC label ashing) at the end of the date and time setting procedure.
SETTING DELAYED START
The delayed start can be set only when the card is on and the timer is not being used for counting. Delayed start can be set for the same day and for the following 6 days (for example, on Wednesday it is possible to
set the programmed start until maximum next Tuesday). From the day on which the rst delayed start is set,
the card will turn on EVERY DAY at the set time until the delayed start is turned off. Press the CLOCK key for
3 seconds, the display will show the ashing dd label followed by the day of the week from 0 to 7 (0=delayed start off, 1=Monday, 7=Sunday). Use the UP and DOWN keys to set the day of the week and conrm by pressing the CLOCK key. Set the hours (ashing hh label) and minutes (ashing mm label) in the same way. After conrming the minutes with the CLOCK key, the card will turn OFF and with the clock icon on and the central dotpoints ashing. To display the programmed start date, press the CLOCK key and the day of the
week, time and minutes of the programmed start time will be displayed. The card can be used by pressing the ON/OFF key and setting it to the on status. If the card is turned off, the indication of the delayed start will be
redisplayed (ashing dotpoints and clock icon on). To disable the programmed start, turn on the card, access
the delayed start setting and disable it by setting dd to zero.
NOTE: If the card turns on in error because the user forgot to turn off the daily delayed start, the oven
will turn off automatically after P23 hours after starting if no key is pressed. Set P23=0 to disable this
function.
USE OF EXAUSTER VALVE
By the exhauster valve the operator can regulate the baking steams and fumes ow out from the baking
chamber, while in the same the heat is kept. It is advisable to keep the valve fully closed when the oven is
under heating; so, the set temperature is reached in shortest possible time. While baking regulate the valve
according to the exigencies.
SHUT DOWN PHASE
To shut down the oven, press the power button on the digital control panel and then turn the main switch to the position “0”.
11
Operation
MECHANICAL OVEN START UP AND USE
COMMAND PANEL DESCRIPTION
Top heating elements
function pilot light
Bottom heating elements
function pilot light
Main switch
Thermostat for the regulation of top temperatures
Digital control thermometer
Thermostat for the regulation of bottom temperatures
Cooking chamber light switch
FIRST LIGHTING OF THE OVEN
At the rst use of the appliance it is advisable to heat the empty oven to eliminate bad smells caused by the
refractory stones evaporation and the inner metallic parts.
Procedure:
Fully open the exhauster valve.
Set the main switch in the position “1” after checking that the oven is connected with the power supply.
Leave the oven working (empty) for at least 8 hours at the temperature of 300° before proceeding to the rst baking.
START UP PHASE
After connecting the oven to the electric net rotate the main switch in position “1”. The digital thermometer display shows the actual average temperature of the baking chamber. Rotate the thermostat knobs and until the expected temperature. In this way top and bottom heating elements are under working and the relevant light signals switch on.
GENERAL INDICATIONS FOR A GOOD COOKING
Generally for the food products it is not advisable to give precise temperature and baking time, because of their different characteristics. Particularly, regarding pizza and similar products, time and temperatures depend on
12
Operation
the shape and thickness of the dough, as well as on the quantity and typology of the additional ingredients.
For those reasons it is always advisable to carry out previously some baking tests, (particularly when it is an absolute new oven), with the aim of understanding as much as possible the characteristics and the functioning of the oven.
Ideal Time and temperature choice is determinant for a right pizza baking; mostly they depend on the
operator’s experience.
WORKING PHASE
While working, at any time the oven can be modied in its temperature parameters; in addition, pizza baking operation can be veried by inner chamber light. Once the oven has reached the set temperature (visible on
the display), it is possible to put in the pizza/s for baking, proceeding as follows:
Open the door of the oven by the suitable handles.
To light the inner chamber, set the lighting button (B) in the position “1”.
Put in the oven the pizza/s to bake with suitable instruments for said use.
Close the door again by the suitable handles and check the baking through the door glass.
At baking over, open the door by the suitable handles and take out the pizza/s by suitable instruments for
said use.
When opening the door while the oven is on, it is important to stay at the right distance, to avoid being
invested by the heat coming out from the chamber.
Use suitable instruments to bake in and displace the pizzas in the baking chamber, to avoid burns.
When opening the door to bake the pizza/s, do not leave it opened for long time, to avoid heat
dispersion and consequently chamber temperature drop.
Avoid oil and fats to drop on bottom; if brought at high temperature can burn.
USE OF EXHAUSTER VALVE
While baking regulate the valve according to the exigencies. Oven is under heating; so, the set temperature
is reached in shortest possible time. By the exhauster valve the operator can regulate the baking steams and
fumes ow out from the baking chamber, while in the same the heat is kept.
SHUT DOWN PHASE
To shut down the oven turn the main switch to the position “0”.
13
Maintenance
Before performing any maintenance operations, including cleaning, take the following precautions:
Ensure that the oven is not working end completely cold.
Ensure that the electrical power is not present.
Make certain that the electrical power cannot be accidentally reinserted. Disconnect the plug from the
electrical power socket.
Use individual protection devices in compliance with the directive 89/391/CEE.
Always operate using appropriate maintenance tools.
Once maintenance and repairs are nished, before starting up the oven, reinstall all of the protection
devices and reactivate all of the safety devices.
ORDINARY MAINTENANCE FOR THE USER
As any equipment also our ovens requires simple, frequent and careful cleaning to ensure efcient, regular
functioning.
It is recommended to never use chemical products which are not specic for food preparation areas, abrasives or corrosives for any reason. Avoid by all means using water jets, tools, rough or abrasive instruments, such as steel wool, brillo sponges or any other item which could damage the surface of
the machine, and especially those that could compromise health safety.
CLEANING OF REFRACTORY PLAN
The oven must be cleaned at the end of each use, in compliance with the hygiene regulations and to safeguard machine operation. Before proceeding the oven temperature must be at 350° C for roughly 60 minutes (setting 350° on the top and on the bottom as well), for an easy baking scoriae carbonization. Once reached the temperature, switch off the oven and wait until the temperature drops until roughly 100°C (the best temperature for cleaning). At this stage disconnect the electric power supply. After dressing in gloves and suitable dresses
as protection from burns, open the door and by a brush in natural ber with a long handle, proceed to a rst
removal of baking fragments from the refractory stones, then take them out by a suitable vacuum cleaner. At the end, clean the refractory stone with an humid cloth.
EXTERNAL CLEANING OF THE OVEN
Oven external areas cleaning, external parts in stainless steel, door glass, and switch panel, must be carried out at cold oven and at disconnected electric power supply. Use a sponge or a soft cloth, not abrasive, slightly
humidied with water or possibly with a neutral detergent not corrosive. In any case, do not use water jets
which can penetrate through the electric parts and heavily damage them, as well as bring a possible danger for people.
14
Troubleshooting
WORKING ERRORS
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED REMEDY
The oven does not switch on. No electric Energy in the net. Check the general contactor, the
socket, the plug, and the supply cable.
Main switch off (positioned on "0"). Rotate the main switch to position
"1".
The display is off in spite of the main switch being on position 1 and the electric supply is in order.
Inner light bulb does not switch on. Burned inner light bulb. Replace inner light bulb.
The door is closed, but fume comes out.
The baking chamber does not heat suitably.
The baking chamber does not heat suitably in spite of the temperature being set rightly.
The temperature continues going up over the set by thermo/timer.
Digital thermo/timer defective. Replace the digital thermo/timer.
Inner light bulb switch defected. Replace light bulb switch. No electric supply power on the
light bulb. Exhauster buttery valve closed. Open more the valve and check
The set temperature are too low. Set the right temperature.
One or more heating elements are defected.
Power card contactors contacts blocked (heating elements always supplied).
Thermo/timer contacts defective. Check and if necessary replace the
Check electric connection with the light bulb.
the right functioning.
Replace the defective heating elements.
Check and, if necessary, replace contactors card.
thermo/timer.
CONTROLLER ERRORS
DISPLAY ALARMS ALARMS MEANING POSSIBLE CAUSES EFFECT SOLUTIONS ER1 Top probe damage
or probe connection anomaly.
ER2 Bottom probe
damage or probe connection anomaly.
Top probe defective or anomaly probe connection.
Bottom probe damaged or probe connection anomaly.
Top heating elements disconnection and intermittent buzzer sound.
Bottom heating elements disconnection and buzzer intermittent sound.
Connect again and/or replace the top probe.
Connect again and/or replace the bottom probe.
15
Troubleshooting
ERR Card probe damage. Card probe damage. All heating
elements disconnection (top and bottom) and buzzer intermittent sound.
HIT Probe temperature
too high.
Insufcient oven air
circulation due to non respect of the minimum distances from surrounding walls.
Power card contactor contacts blocked (heating elements always power supplied).
Switch panel cooling fan damage (the
fan is tted in some
models only).
Disconnection of all heating elements (top and bottom) and intermittent buzzer sound.
Disconnection of all heating elements (top and bottom) and intermittent buzzer sound.
Disconnection of all heating elements (top and bottom) and intermittent buzzer sound.
Replace the card probe.
Wait until the temperature of the switch panel area decreases below the security temperature and check the causes of the overheating.
French Instructions
SÉCURITÉ ET GARANTIE
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR
Vériez que l’emplacement du four est en conformité avec les réglementations locales et nationales.
Respecter les instructions de ce manuel.
Ne pas exécuter les connexions électriques à l’aide de câbles temporaires ou non isolés.
Vériez que la connexion à la terre du système électrique fonctionne correctement.
Toujours utiliser les dispositifs de sécurité individuels et autres moyens de protection en conformité avec la
loi.
AVERTISSEMENT DE L’UTILISATEUR
Les conditions dans les environs où la machine sera installée doivent avoir les caractéristiques suivantes:
16
French Instructions
La zone doit être sec.
La zone doit disposer de sources d’eau et de chaleur à une distance sufsante.
Ventilation et l’éclairage doivent être adaptés et conformes aux normes d’hygiène et de sécurité prévues
par les lois en vigueur.
Le sol doit être plat et compact pour faciliter le nettoyage en profondeur.
Il doit y avoir aucun obstacle d’aucune sorte dans le voisinage immédiat de la machine pouvant affecter la
ventilation normale de la machine.
En outre, l’utilisateur doit:
Assurez-vous de garder les enfants loin de la machine quand elle est en marche.
Respecter les instructions de ce manuel.
Pas supprimer ou altérer les dispositifs de sécurité sur la machine.
Faites toujours attention aux travaux à portée de main et ne pas utiliser la machine lorsque dans un état
distrait.
Effectuer toutes les opérations avec un maximum de sécurité et de calme.
Respecter les instructions et les avertissements afchés sur les étiquettes de la machine.
Les étiquettes sont des dispositifs de prévention des accidents, et doivent donc toujours être parfaitement
lisible. Si ceux-ci devraient être endommagés et illisibles, il est obligatoire de les remplacer en demandant le remplacement du fabricant.
A la n de chaque quart de travail, avant les opérations de nettoyage, d’entretien ou de transfert, débrancher l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENTS POUR L’OPÉRATEUR DE MAINTENANCE
Respectez les instructions indiquées dans ce manuel.
Toujours utiliser les dispositifs de sécurité individuels et d’autres moyens de protection.
Avant de commencer toute opération de maintenance, assurez-vous que le four, il a été utilisé, est refroidi.
Si l’un des dispositifs de sécurité est usée ou défectueuse, le four est également considéré comme
défectueux et ne pas être utilisé.
Coupez l’alimentation électrique avant d’intervenir sur les pièces et les connecteurs électriques ou électroniques.
GARANTIE 1 AN
AVERTISSEMENT:
Les matériaux d’emballage sont considérés comme des déchets solides urbains normale et peuvent donc être
éliminés sans difculté.
En tout cas, pour le recyclage approprié, nous suggérons au rebut des produits séparément (type de déchets) selon les normes en vigueur.
NE PAS JETER LES EMBALLAGES DANS L’ENVIRONNEMENT!
17
French Instructions19French Instructions
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle PE-IT-0024-S PE-IT-0048-D PE-IT-0049-D PE-IT-0049-DD Température
Maximale Électrique 220V/60/3 Puissance 6.6 kW 13.2 kW 18 kW Volume 23.7 Cu. Ft. 36.7 Cu. Ft. 48.7 Cu. Ft. Dimensions de la
Chambre Dimensions
Extérieures Poids Net 115 kg. / 253 lbs. 183 kg. / 403.4 lbs. 231 kg. / 509 lbs. Poids Brut 132 kg. / 291 lbs. 201 kg. / 443 lbs. 254 kg. / 560 lbs.
27.6” x 27.6” x 5.9”
701 x 701 x 150mm
43” x 39.8” x 16.9”
1092 x 1011 x 429mm
(27.6” x 27.6” x 5.9”) x 2
(701 x 701 x 150mm) x 2
43” x 39.8” x 29.5”
1092 x 1011 x 749mm
INSTALLATION
842°F / 450°C
(41.3” x 27.6” x 5.9”) x 2
(1049 x 701 x 150mm) x 2
56.9” x 39.8” x 29.5”
1445 x 1011 x 749mm
L’installation doit être exécutée par du personnel qualié dans le respect des réglementations locales et
nationales.
POSITIONNEMENT DU FOUR
Assurez-vous que le four est placé sur un support avec la capacité de charge et qui est adapté à plat.
Après avoir déballé le four de son emballage, placez-le dans l’emplacement préparé, en tenant compte des distances minimales. Retirez les protections possibles dans le polystyrène et enlever
le lm de protection (F) en évitant d’utiliser des outils qui peuvent
endommager les surfaces.
ÉQUIPEMENT HOOK-UP
Raccordement électrique
Le four est pas fourni avec un câble d’alimentation. Lors du raccordement électrique, un disjoncteur différentiel automatique doit être interposé avec une distance d’ouverture entre les contacts d’au moins 3 mm. Pour connecter l’appareil électrique, il est indispensable de procéder de la manière suivante:
Retirez le panneau latéral droit.
Connectez à la borne bloquer le câble d’alimentation.
Le câble d’alimentation doit être de type H07-RNF, avec une section minimale approuvé tel que prescrit par la directive spécique.
La prise électrique doit être facile d’accès, pas de mouvement devrait être nécessaire.
18
Loading...
+ 42 hidden pages