Omcan SM-IT-0053-F, SM-IT-0053-R Service Manual

Page 1
Spiral Mixers
Models SM-IT-0053-F, 0053-R
Items 41548, 41549
Instruction Manual
Revised - 01/21/2020
Toll Free: 1-800-465-0234
Fax: 905-607-0234
Email: service@omcan.com
Page 2
Table of Contents
Model SM-IT-0053-F / Model SM-IT-0053-R
Section
General Information
Safety and Warranty
Technical Specications
Installation
Operation
Maintenance
Troubleshooting
---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
------------------------------------------------------------------------------------------------------ 8 - 9
------------------------------------------------------------------------------------------------- 9 - 10
----------------------------------------------------------------------------------------- 3 - 4
---------------------------------------------------------------------------------------- 4 - 6
------------------------------------------------------------------------------------------------- 11
Page
---------------------------------------------------------------------------------------- 6
Parts Breakdown
Electrical Schematics
Notes
Warranty Registration
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 26
----------------------------------------------------------------------------------------- 12 - 23
------------------------------------------------------------------------------------ 24 - 25
----------------------------------------------------------------------------------------- 27
2
Page 3
General Information
Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has su󰀨ered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
Page 4
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada. Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
WARNINGS FOR THE INSTALLER
Check that the location of the kneading machine is in compliance with local, national and European regulations.
Adhere to the instructions in this manual.
Do not execute electrical connections using temporary or non insulated cables.
Check that the ground connection of the electrical system is functioning properly.
4
Page 5
Safety and Warranty
Always use individual safety devices and other means of protection in compliance with the law.
WARNINGS FOR THE USER
The conditions in the surrounding area where the machine will be installed must have the following characteristics:
The area must be dry.
The area must have water and heat sources at an adequate distance.
Ventilation and lighting must be suitable and comply with the hygiene and safety standards foreseen by
current laws.
The oor must be at and compact to facilitate thorough cleaning.
There must be no obstacles of any kind in the immediate vicinity of the machine that could e󰀨ect the
machine’s normal ventilation.
In addition, the user must:
Make certain to keep children away from the machine when it is operating.
Adhere to the instructions in this manual.
Not remove or tamper with the safety devices on the machine.
Always pay careful attention to the work at hand and not use the machine when in a distracted state.
Perform all operations with maximum safety and calm.
Respect the instructions and warnings displayed on the machine labels.
The labels are accident prevention devices, and therefore must always be perfectly legible. If these should be
damaged and illegible, it is mandatory to replace them by requesting replacements from Omcan.
At the end of each working shift, before cleaning, maintenance or transfer operations, disconnect electrical
power.
WARNINGS FOR THE MAINTENANCE OPERATOR
Observe the instructions indicated in this manual.
Always use individual safety devices and other protection means.
Before starting any maintenance operations, make sure that the kneading machine, it was used, is cooled down (electric motor).
If any of the safety devices is worn or faulty, the kneading machine is also considered faulty and not to be
used.
Disconnect electrical power before intervening on electrical or electronic parts and connectors.
1 YEAR PARTS AND LABOUR WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule an Omcan authorized
service technician to repair the equipment locally.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
5
Page 6
Safety and Warranty
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of without di󰀩culty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (di󰀨erentiated waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
Model SM-IT-0053-F SM-IT-0053-R Power 2 HP / 1500 W Bowl Speed 9 RPM
Shaft Speed 93 RPM
Bowl Capacity 53 L / 46 QT
Maximum Kneading Capacity 97 lbs. / 44 kgs. Electrical 208V / 60Hz / 3Ph Weight 243 lbs. / 110 kgs. 295 lbs. / 134 kgs.
Dimensions
Packaging Weight 297 lbs. / 135 kgs. 350 lbs. / 159 kgs.
Packaging Dimensions
Item Number 41548 41549
20.9” x 33.9” x 28.3” 531 x 861 x 719mm
23.6” x 37.8” x 36.6” 600 x 960 x 931mm
21.7” x 34.2” x 29.7” 551 x 869 x 754mm
23.6” x 37.8” x 34.6” 600 x 960 x 880mm
6
Page 7
Installation
Installation must be executed by qualied personnel in compliance with local, national and European
regulations.
KNEADING MACHINE LEVELLING
If the machine is unstable due to oor irregularity, adjust the support feet or wheels by inserting rubber pieces.
EQUIPMENT HOOK-UP
Electrical connection
It is su󰀩cient to connect the power supply cable to the electrical mains power supply. The electrical outlet must
be easy to access, no moving should be necessary.
The electrical connection (plug) must be easily accessible, also following kneading machine
installation.
The distance between the machine and the socket must be adequate to not cause tension in the power supply
cable. In addition, the cable must not be located beneath the machine support feet or wheel.
If the electrical power supply cable is damaged, it must be replaced by the technical assistance service or by a qualied technician to prevent any risks.
GROUND CONNECTION
DANGER: It is mandatory that the electrical system is equipped with a ground connection and di󰀨erential switch that comply with currently enforced laws.
7
Page 8
Operation
COMMAND PANEL DESCRIPTION
The panel consists of a main switch (A), a green start button (B), a timer (C), a red emergency stop button (D).
The panel permits start-up and stopping of the kneading machine, and regulates functioning and settings.
LEGEND:
A = Mainswitch (the 2V versions also allow speed selection)
B = Green start button C = Timer D = Red emergency stop button
START-UP PHASE
Connect the kneading machine to the electrical mains and turn the main switch A to the position “1”. Turn the timer knob C to the desired time from 0 to 30 min. Press the green button B to start both the tank and the
spiral.
WORKING PHASE
Prior to starting each work cycle, make sure that the machine is perfectly clean, especially the surface of the tank, the spiral and the dough breaker in contact with food products.
Whenever necessary, proceed with cleaning.
After having lifted the protection, pour the desired quantities of ingredients into the tank. Lower the protection, set the timer C at a dened time and press the green start button B. The action created by the spiral, synchronized with tank rotation, obtains a mixture of our, water, salt, yeast and other possible ingredients in the desired consistency. If needed, to slightly modify the characteristics and/or consistency of the starter
dough, pour the ingredients from the tank through the protection grating. Once the work cycle is completed, stop the machine by pressing the red emergency button D, lift the mobile protection to its maximum opening
8
Page 9
Operation
point, remove the dough from the tank and proceed with machine cleaning. If kneading machine operations
are stopped for any reason, wait at least 15 seconds before restarting. Even though it is functionally identical to other versions, the machine with liftable head and removable tank is di󰀨erentiated for easier removal of
the dough at the end of the working cycle, as well as easier cleaning. To lift the head and extract the tank, proceed as follows: stop the machine by pressing the red emergency button D; disconnect the plug from the electrical power supply; completely remove the mobile protection; horizontally pull the pin using the handle located on the right side of the machine until the head is released; lift the head using the lower piston; turn the
disc located under the tank in a clockwise direction and extract the tank to remove the dough. After nishing
machine cleaning, reassemble the tank by following the previously described steps in a backwards order, making sure that the pins beneath the tank are correctly inserted into the holes on the machine.
Before removing the dough, always perform the shut-down steps
SAFETY DEVICES
The kneading machine is equipped with safety devices to protect the user, including a mobile protective grating
and a device that ensures the grating is lowered. The kneading machines with liftable heads and removable
tanks are also equipped with a device that checks whether the head is lifted or lowered, a blocking pin for the
head in a lowered position, a device that checks whether the tank is inserted or removed and a tank blocking disc.
Before proceeding with working phases, check the status of the various safety devices. These are in a good state when:
The machine stops when the grating is lifted.
The machine stops and will not start when the machine head is lifted.
The machine stops and will not start when the tank is removed.
When pulling the tank and the head slightly upwards, they remain blocked in their positions.
SHUT-DOWN PHASE
To shut down the kneading machine, press the red emergency button D and turn the main switch knob A to the
position “0”.
Maintenance
SAFETY PRECAUTIONS
Before performing any maintenance operations, including cleaning, take the following precautions:
Make certain that the main switch is disconnected.
Make certain that the electrical power cannot be accidentally reinserted. Disconnect the plug from the
electrical power socket.
Use individual protection devices in compliance with the directive 89/391/CEE.
9
Page 10
Maintenance
Always operate using appropriate maintenance tools.
Once maintenance and repairs are nished, before starting up the kneading machine, reinstall all of the
protection devices and reactivate all of the safety devices.
ORDINARY MAINTENANCE FOR THE USER
The kneading machine requires simple, frequent and careful cleaning to ensure e󰀩cient, regular functioning.
General cleaning
The machine must be cleaned at the end of each use, in compliance with the hygiene regulations and to safeguard machine operation. Using a wooden or plastic spatula, proceed by removing dough residues, and then thoroughly clean the tank, spiral, dough breaker and mobile protection using a soft sponge and warm water. Dry with paper towels, and then pass over all of the aforementioned parts and the entire machine with a soft cloth and a disinfectant solution for use in food preparation areas.
It is recommended to never use chemical products which are not specic for food preparation areas, abrasives or corrosives for any reason. Avoid by all means using water jets, tools, rough or abrasive instruments, such as steel wool, brillo sponges or any other item which could damage the surface of
the machine, and especially those that could compromise health safety.
Upper chain tensioning
To maintain both performance and safety of the machine, it is indispensable to execute periodical controls of the upper chain tension. The chain should be tensioned if these controls detect excessive loosening of the chain, or if the spiral rotation is not constant. Unscrew the screws and disassemble the panel located above
the kneading machine head. Loosen the screws by a few turns that mount the spiral support and pull the spiral
support until the chain is tensioned. Block the spiral support by tightening the screws and then reassemble and mount the panel.
Greasing the chains
Periodically grease the chains, one located in the upper interior of the head and the other located inside of the machine body. Unscrew the screws and remove the panel over the head and the panel in the rear of the
machine. Deposit a reasonable quantity of suitable grease inside of the chain and make sure to lubricate all of the chain links. Once nished, reassemble the two panel and tighten the screws.
10
Page 11
Troubleshooting
Fault Cause Remedy
The machine does not start. Lack of electrical energy. Check the main switch, socket,
plug and power supply cable.
The emergency stop button is inserted.
The protection grating and/or the
head are lifted. The main switch knob is in position
“0”. The timer knob is in position “0”. Set the knob from 1 to 30 minutes.
The spiral turns sporadically. The chain is loose. Tighten the chain as stated in
Turn the button in the direction indicated by the arrow.
Correctly lower both the protective grating and the head.
Turn the knob to position “1”.
Maintenance.
11
Page 12
Parts Breakdown
Model SM-IT-0053-F 41548
12
Page 13
Model SM-IT-0053-F 41548
Parts Breakdown
13
Page 14
Parts Breakdown
Model SM-IT-0053-F 41548
14
Page 15
Model SM-IT-0053-F 41548
Parts Breakdown
15
Page 16
Parts Breakdown
Model SM-IT-0053-F 41548
16
Page 17
Parts Breakdown
Model SM-IT-0053-F 41548
Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position
AC199 Safety Guard for IF53 1 AC222 Rod Breaking Dough for IF53 33 AC242 Spiral Chain 08B/69 for IF53 69
AC200 Bowl for IF53 2 AC223 Screw M10x25 for IF53 34 AC243 Chain Pinion Gear Z=29 08B for IF53 70
AC201 Snap Ring Diam. 25 for IF53 5 AC224 Side Safety Panel for IF53 39 AC244
AC202 Bearing 6205-2RS for IF53 6, 22 AC225 Steel Foot M12 for IF53 41 AC245 Stainless Steel Washer Ø 10 for IF53 72
AC203 Support Bowl Base for IF53 7 AC226 Insert for Plastic Foot for IF53 42 AC246
AC204 Bowl Spiral 06B/144 for IF53 8 AC227 Wheel with Brake M12 for IF53 43 AC247 Screw M10x35 for IF53 74
AC205 Crown Z=85 06B for IF53 9 AC228
AC206 Bowl Support Axle for IF53 10 AC229 Cover Red for IF53 45 46382 Chain Pinion Gear Z=16 06B for IF53 81
AC207 Screw M8x35 for IF53 11 AC230 Ring in Nylon for IF53 47 AC249 Transmission Shaft for IF53 83
AC208 Safety Guard Pin for IF53 13 AC231 Screw M4x30 for IF53 48 AC250 Key 8x7x35 for IF53 84
AC209 Cam for Safety Guard for IF53 14 AC232 Axis Cover for IF53 52 AC251 Micro-Switch for IF53 86
AC210 Screw M8x10 for IF53 15 AC233 Wheel without Brake M12 for IF53 54 AC252 Spiral Plate for IF53 93
AC211 Screw M8x25 for IF53 16 69417 Contactor CN-6/4A 24 V for IF53 55 AC253 O-Ring Diam. 20x2.5 for IF53 94
AC212
AC213 Stainless Steel Washer Ø8 for IF53 18 AC234 Ring Fixing Reduction Gear for IF53 58 AC255 Nut M5 ZN for IF53 98
AC214 Pinion Gear Z=15 08B for IF53 19 AC235 Screw M8x40 for IF53 60 AC256 Tensioner Base for IF53 99
AC215 Spiral Support for IF53 20 AC236
AC216 Screw M8x30 for IF53 21 AC237 Screw M5x10 for IF53 62 AC258 Nylon Block for IF53 101
AC217 Bearing 6006-2RS for IF53 22.01 AC238 Back Panel Red for IF53 63 AC259 Bowl Chain Tensioner Part for IF53 105
AC218 Key 6x6x35 for IF53 23 AC239 Transformer 380 V for IF53 64 AC260 Control Card 115/230/400 V for IF53 106
AC219 Axle for Spiral Base for IF53 24 AC240 Main Switch for IF53 65 AC261 Screw M8x100 for IF53 116
64154 Spiral for IF53 25 AC241 Front Oblique Switch Panel for IF53 66 AC262 Red Frame for IF53 123
AC220 Wire Clip for IF53 27 AC153 Starting Button for IF53 67
AC221 Supply Wire for IF53 28 67014 Timer 0-30 Min. for IF53 68
Stainless Steel Washer Grover Ø 8.5 for IF53
17 61375 Emergency Stop Switch for IF53 57 AC254 Nylon Block Base for IF53 97
Motor 400 V -1,5 kW - 50 Hz 90 B14 for IF53
Gear Box CM63 90 B14 1/30 FLS for IF53
44 AC248 Key 6x6x30 for IF53 76
61 AC257 Screw TCEI M5x30 for IF53 100
Transmission Shaft Base UCF 205 for IF53
Stainless Steel Washer Spring Ø 10 for IF53
71
73
17
Page 18
Parts Breakdown
Model SM-IT-0053-R 41549
18
Page 19
Model SM-IT-0053-R 41549
Parts Breakdown
19
Page 20
Parts Breakdown
Model SM-IT-0053-R 41549
20
Page 21
Model SM-IT-0053-R 41549
Parts Breakdown
21
Page 22
Parts Breakdown
Model SM-IT-0053-R 41549
22
Page 23
Parts Breakdown
Model SM-IT-0053-R 41549
Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position
AC199 Safety Guard for IR53 1 AC223 Screw M10x25 for IR53 34 AC243 Chain Pinion Gear Z=29 08B for IR53 70
AC200 Bowl for IR53 2 AC270 Head Closing Knob for IR53 35 AC279 Ball Bearing Base for IR53 71
AC263 Bowl Flange for IR53 3 AC271 Closing Handle Axle for IR53 36 AC245 Stainless Steel Washer Ø 10 for IR53 72
AC264 Plate Block Bowl for IR53 4 AC272 Spring Ø 1.5 x Ø 14 x 30/6 for IR53 37 AC246
AC201 Snap Ring Diam. 25 for IR53 5 AC273 Pin Diam. 3.2 for IR53 38 AC280 Screw TE M10x35 INOX for IR53 74
AC202 Bearing 6205-2RS for IR53 6, 22 AC274 Side Safety Panel for IR53 39 AC281 Connecting Shaft for IR53 75
AC203 Support Bowl Base for IR53 7 AC225 Steel Foot M12 for IR53 41 AC248 Key 6x6x30 for IR53 76, 82
AC204 Bowl Spiral 06B/144 for IR53 8 AC226 Insert for Plastic Foot for IR53 42 AC282 Connecting Pin Ø 10x50 for IR53 77
AC205 Crown Z=85 06B for IR53 9 AC227 Wheel with Brake M12 for IR53 43 69741 Transmission Joint for IR53 78
AC206 Bowl Support Axle for IR53 10 AC228
AC265 Screw M8x60 for IR53 11 AC229 Cover Red for IR53 45 AC244
AC266 Guard Ring for IR53 12 AC230 Ring in Nylon for IR53 47 46382 Chain Pinion Gear Z=16 06B for IR53 81
AC208 Safety Guard Pin for IR53 13 AC231 Screw M4x30 for IR53 48 AC284 Transmission Shaft for IR53 83
AC267 Cam for Safety Guard for IR53 14 69380 Gas Spring for IR53 49 AC250 Key 8x7x35 for IR53 84
AC210 Screw M8x10 for IR53 15 AC275 Micro-Switch for IR53 50 AC285 Bowls Peg for IR53 92
AC211 Screw M8x25 for IR53 16 AC276 Head Rotation Shaft for IR53 51 AC252 Spiral Plate for IR53 93
AC212
AC213 Stainless Steel Washer Ø8 for IR53 18 AC233 Wheel without Brake M12 for IR53 54 AC286 Proximity Micro L=75mm for IR53 95
AC214 Pinion Gear Z=15 08B for IR53 19 69417 Contactor CN-6/4A 24 V for IR53 55 AC287 Nut M12 ZN for IR53 96
AC215 Spiral Support for IR53 20 61375 Emergency Stop Switch for IR53 57 AC254 Nylon Block Base for IR53 97
AC216 Screw M8x30 for IR53 21 AC234 Ring Fixing Reduction Gear for IR53 58 AC255 Nut M5 ZN for IR53 98
AC217 Bearing 6006-2RS for IR53 22.01 AC235 Screw M8x40 for IR53 60 AC256 Tensioner Base for IR53 99
AC218 Key 6x6x35 for IR53 23 AC236
AC219 Axle for Spiral Base for IR53 24 AC237 Screw M5x10 for IR53 62 AC258 Nylon Block for IR53 101
64154 Spiral for IR53 25 AC277 Back Panel Red for IR53 63 AC288 Screw TCEI M10x25 for IR53 102
69999
AC220 Wire Clip for IR53 27 AC240 Main Switch for IR53 65 AC290 Nut M8 ZN for IR53 104
AC221 Supply Wire for IR53 28 AC241 Front Oblique Switch Panel for IR53 66 AC259 Bowl Chain Tensioner Part for IR53 105
AC268 Pivot for Fixing Spring for IR53 31 AC153 Starting Button for IR53 67 AC260 Control Card 115/230/400 V for IR53 106
AC269
AC222 Rod Breaking Dough for IR53 33 AC278 Spiral Chain 08B/76 for IR53 69
Stainless Steel Washer Grover Ø 8.5 for IR53
Distance Sensor with Two Cables "NO" for IR53
Spring Diam. 1.2 x Diam. 8.5 x 20/13 for IR53
17 AC232 Axis Cover for IR53 52 AC253 O-Ring Diam. 20x2.5 for IR53 94
26 AC239 Transformer 380 V for IR53 64 AC289 Head Closing Hook for IR53 103
32 67014 Timer 0-30 Min. for IR53 68 AC262 Red Frame for IR53 123
Motor 400 V -1,5 kW - 50 Hz 90 B14 for IR53
Gear Box CM63 90 B14 1/30 FLS for IR53
44 AC283 Nut M10 ZN for IR53 79
61 AC257 Screw TCEI M5x30 for IR53 100
Stainless Steel Washer Spring Ø 10 for IR53
Transmission Shaft Base UCF 205 for IR53
73
80
23
Page 24
Electrical Schematics
Model SM-IT-0053-F 41548
24
Page 25
Model SM-IT-0053-R 41549
Electrical Schematics
25
Page 26
Notes
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
26
Page 27
Warranty Registration
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear o󰀨 the card at the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación, cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
https://omcan.com/warranty-registration/
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour di󰀨usion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name: Company Name:
Address:
Telephone:
City: Province or State: Postal or Zip: Email Address:
Country: Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City: Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name: Model Number: Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY): Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
27
Page 28
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers. Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 5,000 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 5000
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un fácil acceso a más de 5,000 productos con origen a nivel mundial.
Loading...