Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para
salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
WARNINGS FOR THE INSTALLER
• Check that the location of the kneading machine is in compliance with local, national and European
regulations.
• Adhere to the instructions in this manual.
• Do not execute electrical connections using temporary or non insulated cables.
• Check that the ground connection of the electrical system is functioning properly.
4
Safety and Warranty
• Always use individual safety devices and other means of protection in compliance with the law.
WARNINGS FOR THE USER
The conditions in the surrounding area where the machine will be installed must have the following
characteristics:
• The area must be dry.
• The area must have water and heat sources at an adequate distance.
• Ventilation and lighting must be suitable and comply with the hygiene and safety standards foreseen by
current laws.
• The oor must be at and compact to facilitate thorough cleaning.
• There must be no obstacles of any kind in the immediate vicinity of the machine that could eect the
machine’s normal ventilation.
In addition, the user must:
• Make certain to keep children away from the machine when it is operating.
• Adhere to the instructions in this manual.
• Not remove or tamper with the safety devices on the machine.
• Always pay careful attention to the work at hand and not use the machine when in a distracted state.
• Perform all operations with maximum safety and calm.
• Respect the instructions and warnings displayed on the machine labels.
The labels are accident prevention devices, and therefore must always be perfectly legible. If these should be
damaged and illegible, it is mandatory to replace them by requesting replacements from Omcan.
• At the end of each working shift, before cleaning, maintenance or transfer operations, disconnect electrical
power.
WARNINGS FOR THE MAINTENANCE OPERATOR
• Observe the instructions indicated in this manual.
• Always use individual safety devices and other protection means.
• Before starting any maintenance operations, make sure that the kneading machine, it was used, is cooled
down (electric motor).
• If any of the safety devices is worn or faulty, the kneading machine is also considered faulty and not to be
used.
• Disconnect electrical power before intervening on electrical or electronic parts and connectors.
1 YEAR PARTS AND LABOUR WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule an Omcan authorized
service technician to repair the equipment locally.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
5
Safety and Warranty
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without diculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (dierentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
ModelSM-IT-0053-FSM-IT-0053-R
Power2 HP / 1500 W
Bowl Speed9 RPM
Installation must be executed by qualied personnel in compliance with local, national and European
regulations.
KNEADING MACHINE LEVELLING
If the machine is unstable due to oor irregularity, adjust the support feet or wheels by inserting rubber pieces.
EQUIPMENT HOOK-UP
Electrical connection
It is sucient to connect the power supply cable to the electrical mains power supply. The electrical outlet must
be easy to access, no moving should be necessary.
The electrical connection (plug) must be easily accessible, also following kneading machine
installation.
The distance between the machine and the socket must be adequate to not cause tension in the power supply
cable. In addition, the cable must not be located beneath the machine support feet or wheel.
If the electrical power supply cable is damaged, it must be replaced by the technical assistance service
or by a qualied technician to prevent any risks.
GROUND CONNECTION
DANGER: It is mandatory that the electrical system is equipped with a ground connection and
dierential switch that comply with currently enforced laws.
7
Operation
COMMAND PANEL DESCRIPTION
The panel consists of a main switch (A), a green start button (B), a timer (C), a red emergency stop button (D).
The panel permits start-up and stopping of the kneading machine, and regulates functioning and settings.
LEGEND:
A = Mainswitch (the 2V versions also allow speed selection)
B = Green start button
C = Timer
D = Red emergency stop button
START-UP PHASE
Connect the kneading machine to the electrical mains and turn the main switch A to the position “1”. Turn the
timer knob C to the desired time from 0 to 30 min. Press the green button B to start both the tank and the
spiral.
WORKING PHASE
Prior to starting each work cycle, make sure that the machine is perfectly clean, especially the surface of the
tank, the spiral and the dough breaker in contact with food products.
Whenever necessary, proceed with cleaning.
After having lifted the protection, pour the desired quantities of ingredients into the tank. Lower the protection,
set the timer C at a dened time and press the green start button B. The action created by the spiral,
synchronized with tank rotation, obtains a mixture of our, water, salt, yeast and other possible ingredients
in the desired consistency. If needed, to slightly modify the characteristics and/or consistency of the starter
dough, pour the ingredients from the tank through the protection grating. Once the work cycle is completed,
stop the machine by pressing the red emergency button D, lift the mobile protection to its maximum opening
8
Operation
point, remove the dough from the tank and proceed with machine cleaning. If kneading machine operations
are stopped for any reason, wait at least 15 seconds before restarting. Even though it is functionally identical
to other versions, the machine with liftable head and removable tank is dierentiated for easier removal of
the dough at the end of the working cycle, as well as easier cleaning. To lift the head and extract the tank,
proceed as follows: stop the machine by pressing the red emergency button D; disconnect the plug from the
electrical power supply; completely remove the mobile protection; horizontally pull the pin using the handle
located on the right side of the machine until the head is released; lift the head using the lower piston; turn the
disc located under the tank in a clockwise direction and extract the tank to remove the dough. After nishing
machine cleaning, reassemble the tank by following the previously described steps in a backwards order,
making sure that the pins beneath the tank are correctly inserted into the holes on the machine.
Before removing the dough, always perform the shut-down steps
SAFETY DEVICES
The kneading machine is equipped with safety devices to protect the user, including a mobile protective grating
and a device that ensures the grating is lowered. The kneading machines with liftable heads and removable
tanks are also equipped with a device that checks whether the head is lifted or lowered, a blocking pin for the
head in a lowered position, a device that checks whether the tank is inserted or removed and a tank blocking
disc.
Before proceeding with working phases, check the status of the various safety devices. These are in a
good state when:
• The machine stops when the grating is lifted.
• The machine stops and will not start when the machine head is lifted.
• The machine stops and will not start when the tank is removed.
• When pulling the tank and the head slightly upwards, they remain blocked in their positions.
SHUT-DOWN PHASE
To shut down the kneading machine, press the red emergency button D and turn the main switch knob A to the
position “0”.
Maintenance
SAFETY PRECAUTIONS
Before performing any maintenance operations, including cleaning, take the following precautions:
• Make certain that the main switch is disconnected.
• Make certain that the electrical power cannot be accidentally reinserted. Disconnect the plug from the
electrical power socket.
• Use individual protection devices in compliance with the directive 89/391/CEE.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.