Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
Page 4
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre leer y familiarizarse con todas las instrucciones de
operación y seguridad.
Omcan quisiera darles las gracias por la compra de esta máquina. Es de la máxima importancia para
guardar estas instrucciones para referencias en el futuro. También guarde la caja original y el embalaje
para envío del equipo si el mantenimiento o la devolución de la máquina es necesaria.
Safety and Warranty
IMPROPER USE
1. The appliance is not intended for a continuous operation (maximum usage range: 10 seconds in operation
and 20 seconds stopped).
2. Do not use this appliance for grinding anything other than roasted coee beans.
3. Never operate the appliance with no coee beans in the bean container.
4. Remove from the coee beans any foreign bodies which may damage the grinding wheels (metal staples,
4
Page 5
Safety and Warranty
stones, etc.).
5. For electrocution risk protection reasons, never plunge the base into water or any other liquid.
6. Use a hose nor a pressure hose for cleaning: this is forbidden.
7. Never touch the moving parts.
8. The appliance must not be used on any surface which has a slope of more than 10° relative to horizontal.
The machine’s 4 feet must always be resting on that surface.
9. Unplug the appliance before carrying out any work on it: cleaning, maintenance or repair.
10. Do not use the appliance if the power supply cord is damaged. It must be replaced by either a Omcan
approved dealer or a person with similar qualications to avoid any danger.
11. The use of spare parts other than certied Omcan original parts is prohibited.
12. Turn the On/O switch (11) to “0” when the appliance is not operating.
13. Connect several appliances to the same power socket.
14. Use the appliance outdoors.
15. Never place the appliance close to or on a source of heat.
16. This appliance is a professional machine designed exclusively for professional use. It is not designed for
household use.
17. This appliance is not designed for use by people (including children) whose physical, sensorial or mental
capacities are impaired or by people with no experience or knowledge, unless they have been supervised
or given training in the use of the appliance beforehand by a person responsible for their safety. Supervise
children to ensure they do not play with the appliance.
ELECTRICAL CONNECTION
Line protection: The appliance should be connected to a standard 2-pole + ground electric socket. The
installation should be tted with an RCD and a fuse rated at 16A. The appliance must be grounded.
CARE
• Before connecting the machine, check that the mains electrical voltage is the same as the voltage for your
appliance. Its value is shown:
► Either on the identication plate under the machine.
► Or in the technical specications in this manual.
• If the power cable (10) is damaged, it should be replaced by a special assembly available from approved
Omcan dealers or from Omcan.
• Check that the On / O switch (11) is in the 0 position before connecting the power cable plug (10) to your
mains electric power socket (g. A).
USING FOR THE 1ST TIME:
Carefully clean the parts in contact with the coee (g. A).
• Take o the lid (1), the bean container (2) and the ground coee collector (3) and wash them with a
standard dish washing product.
5
Page 6
Safety and Warranty
RECYCLING THE PRODUCT AT THE END OF ITS SERVICE LIFE
This equipment is marked with the selective sorting symbol relating to wastes from electrical and electronic
equipment. It signies that this product should be taken over by a selective collection system conforming to the
Guideline 2002/96/EC (WEEE) – part Professional Equipment – so that it can be either recycled or dismantled
in order to reduce any impact on the environment. For more information, please contact your Retailer or
Omcan. For eliminating or recycling components of equipment, please contact a specialized company or
contact Omcan. The electronic products not undergoing a selective sorting are potentially dangerous for the
environment. The damaging materials should be eliminated or recycled according to the regulations in force.
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop o to either
an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without diculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (dierentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
6
Page 7
Technical Specications
ModelSantos 55
Power800 W
OutputUp to 25 kgs. / hour
Variable Speed2800 - 3500 RPM
Electrical120V / 60Hz / 1Ph
Dimensions8” x 16” x 23” / 203 x 406 x 584mm
Packaging Dimensions18” x 10” x 26” / 457 x 254 x 660mm
Weight33 lbs. / 15 kgs.
Packaging Weight37 lbs. / 16.8 kgs.
Item Number44637
Operation
The machine provides automatic delivery of the required measure of coee ground there and then for making:
• 1 espresso coee (1 measure selection).
• 2 espresso coees (2 measures selection).
CONTROL PANEL DESCRIPTION
The control panel is made up of: (g. A)
• A screen (19) (measure counter and adjustment display).
• A “1 coee” selection button (20).
• A “2 coees” selection button (21).
• 2 “+” and “-” setting buttons (22).
MEASURE SELECTION
2 separate buttons provide selection by pushing just once.
• Selection button 1 for 1 coee (20).
• Selection button 2 for 2 coees (21).
A luminous indicator showing the measure selected lights up according to the selection.
The measure selected is automatically dispensed as soon as the user places the lter holder under the
ground coee outlet tube (23) (g. H).
DISPLAY MODE SELECTION
Pressing the “1 coee” or “2 coees” selection key which is already illuminated provides the means for
7
Page 8
Operation
changing the display mode.
Note: On turning on the power or after having changed the timer values, “mode 1” is automatically
active. Operating either of the 2 measure selection keys, or changing the timers, activates the active
display mode before the appliance stops.
MODE 1: DISPLAY OF THE TOTAL MEASURES DISTRIBUTED
The Total counter cannot be reset;
Mode 1 display format “XXXXX” i.e. “00001” to “99999”.
MODE 2: DISPLAY OF THE PARTIAL MEASURES DISTRIBUTED SINCE LAST RESET
Partial counter initialization.
Pressing and holding down both the “1 cup” and “2 cups” selection keys for 2 seconds causes the Partial
counter value to ash. After ashing 3 times, the value is reset to zero.
Mode 2 display: “PXXXX” i.e. “P---1” to “P9999”.
MODE 3: DISPLAY OF THE CURRENT SELECTION (THE COUNTERS ARE HIDDEN)
Mode 3 provides the means for hiding the counters.
Mode 3 display:
“__1__” for the 1 cup selection
“__2__” for the 2 cup selection
STARTING UP
ASSEMBLY AND PREPARATION (FIG. A)
1. Clip the ground coee collector (3) onto the base (4).
2. Place the bean container (2) on the grinder unit adjustment nut (5).
3. Pour the roasted coee beans into the bean container and put the lid on the bean container.
4. Open the bean container shutter (6).
USING
1. Switch the electric current on to the machine by putting the On / O switch (11) to the 1 position (the control
panel display (19) shows the total number of measures dispensed) (g. A).
2. Press the selector button (20 or 21) according to your selection (1 coee or 2 coees).
3. Place the lter holder under the measurer outlet (23) using the lter holder support (24) to help.
4. The coee beans are then ground by the grindstones and the grounds come out of the grinder unit to ll the
lter holder.
5. Remove the lter holder and tamp down the coee with the tamper (15).
Note: If the 1 coee button is already selected and you want to make 1 coee again, you do not need
to press the 1 coee button again. Simply put the lter holder under the coee outlet tube to obtain the
measure selected. If the 1 coee button is already selected and you want to make 2 coees, you have
to press the 2 coees button and then place the lter holder under the coee outlet tube to obtain the
measure selected.
8
Page 9
Operation
GRINDING ADJUSTMENT
CARE: Changing the grinding setting will always require resetting the timers. See the information chart
in the next section.
Note: Never operate the machine with the two grindstones in contact. Letting the grindstones come
into contact may result in the grindings jamming in the grinder unit and premature wear of the
grindstones.
The machine is set in the factory for the “0” marker on the nut (5) graduated plate to correspond to the nest
grinding without the grindstones touching (g. C).
On delivery, the machine is set to an espresso-type grinding with the adjusting nut (5) approximately on the
marker (15).
1. Hold the adjustment nut (5) with one hand and press the indexing pointer (7) with the other.
2. Tighten the adjustment nut by turning in a clockwise direction (right-handed thread) by one or two notches
for ner grinding.
3. Loosen the adjustment nut by turning in an anti-clockwise direction (right-handed thread) by one or two
notches for coarser grinding.
4. Release the indexing pointer (7) to lock the nut in position.
5. Draw o a few measures of coee to check the grinding adjustment.
The machine can provide very ne grinding. However, depending on the type of coee used, be careful not
to bring the grindstones into contact as this would cause the output to drop considerably and alter the coee
aroma.
SETTING THE MEASURED DOSE OF GROUND COFFEE (TIMERS)
The ground coee outlet tube (23) should be cleaned regularly to prevent the coee which has built up on the
walls from interfering with the consistency of the coee dose measurement (g. H).
IMPORTANT: Check or adjust the grinding before setting the timers. Where the timers are being set
following adjustment of the grinding, you can use the chart BELOW.
9
Page 10
Operation
Explanatory notes for the table: For example: you have made your grinding setting, which corresponds to
“Notch 6” on the grinding adjustment nut (5). If you want to obtain a 7g measure of coee, you will need to set
the value of the timer to between 080 and 090 for an espresso type coee.
The 2 selector buttons are set independently (g. D).
The 2 “+” and “-” buttons (22) are used to increase or decrease the values and the “Selection” buttons (20 and
21) are used to conrm the timer values.
Pressing simultaneously on both the “+” and “-” buttons (22) for 2 seconds activates the “timer setting” mode”.
“1 XXX” appears on the screen (timer 1 value) and the “1 coee” button (20) ashes (indicating setting of the
value of the 1 coee timer)
• Pressing the “+” button increases the value by one unit.
• Pressing the “-” button decreases the value by one unit.
• Pressing either of the 2 “Selection” buttons conrms the value displayed and gives access to setting of the
timer “2”. The value of the timer “2” appears.
“2 XXX” appears on the screen (timer 2 value) and the “2 coee” button (21) ashes (indicating setting of the
value of the 2 coees timer).
• Pressing the button “+” increases the value by one unit.
• Pressing the button “-” decreases the value by one unit.
• Pressing either of the 2 “Selection” buttons conrms the value displayed, saves it and returns the machine
to the normal operating mode.
TIMER SETTING RANGE
No. 1 “1 coee”: from 40 to 499
No. 2 “2 coees”: from 80 to 999
The machine is set in the factory. You can initialise the factory parameters at any time.
INITIALIZING THE FACTORY PARAMETERS
1. Turn the machine o (On / O switch (11) to the (0) position).
2. With one hand, press and hold down both the “+” and “-” adjustment buttons and then at the same time turn
the power on (On / O switch (11) to the (1) position). A test procedure is launched at the end of which the
factory parameters are reinitialized.
If you release either of the buttons during the test phase, the initialization is cancelled and your settings
retained.
10
Page 11
Maintenance
CLEANING
IMPORTANT:
• In all circumstances, the machine should be stopped and the machine’s power supply cable (10)
unplugged.
• Do not clean with a water spray or pressure jet.
MAINTENANCE
Before carrying out any work on the machine, it must be unplugged from the mains and the motor start
capacitor discharged.
DISCHARGING THE CAPACITOR
• Unscrew the 2 screws located under the machine in the middle of the base plate (g. E).
• Pull the electrical components unit (26) out of the base plate.
• Using a screwdriver with an insulated handle, touch the 2 capacitor connections (14). You should see an
electric arc which means that the capacitor has been discharged.
SPARE PARTS
This machine requires no specic maintenance. The bearings are lubricated for life.
If work is required to replace worn parts such as the grindstones or the electric or other components, refer to
the parts list (see exploded view at the end of the manual).
For all spare part orders (see references in the exploded view at the end of the manual), state:
• The type.
• The machine serial number.
• The electrical specications (16) recorded under the machine.
REPLACING THE GRINDSTONES
IMPORTANT: always replace both 2 grindstones (9) at the same time. Use Omcan grindstones. Please refer to
the specications table of the machine to order the reference of the set of grindstones to match your machine.
The 2 grindstones are identical and can be tted equally either on the moving plate (8) (moving grindstone) or
on the adjusting nut (5) (xed grindstone) (g. F).
1. Close the bean shutter (6) (g. G).
2. Run the machine until the coee beans waiting in the grinder body have passed through.
3. Stop the machine and unplug the mains power lead (10).
4. Take o the bean container (2).
5. With one hand, press the indexing pointer (7) and with the other unscrew the adjustment nut by turning it in
an anti-clockwise direction (g. I). Care: When this part is fully unscrewed, handle it with care so as not to
damage the brass thread.
6. Unscrew the three screws of each grinder (g. J). For blocking the rotation of grinder holding plate while
unscrewing or screwing the fastening screws of movable grinder, place a screwdriver, non aggressive,
between the grinding body and one of the ns of the plate.
11
Page 12
Maintenance
ATTENTION: Do not introduce the screwdriver in the coee output hole. This may destroy the anti-
static strip and damage the operation of the equipment.
7. Carefully clean the whole grinder body, in particular the grindstone facing areas.
8. Place each grindstone on its support making sure that there is no coee dust between the grindstone and
its support.
CARE: The slightest small coee particle under the grindstone may prevent the machine from
operating correctly. It is recommended that the grinder body is cleaned with a compressed air jet or
a dry brush.
CARE: Do not unscrew the retaining shaft (17) from the grindstone carrier plate (8) so as not to
upset the assembly geometry (g. K).
9. Once the 2 grindstones have been replaced, with one hand press the indexing pointer (7) and with the
other place the ground coee adjustment nut (5) onto the grinder body taking care not to damage the
thread. Without using force, put the “nut” (5) on the grinder body unscrewing it gently to feel for alignment
of the two threads and thus to be able to feed them in without using force. Then tighten until the 2
grindstones come into contact (g. L).
10. Unscrew the “adjustment nut” (5) by ten or so notches to free the grindstones in contact.
11. Plug the machine in and switch it on with no coee.
12. While pressing the indexing pointer with one hand, with the other screw up the “adjustment nut” (5) until the
2 grindstones make slight contact (slight noise).
13. Stop the machine.
14. Unscrew the graduated plate (12) retaining screws and re-index the graduated plate “0” with the indexing
pointer (7) (g. M).
15. Loosen the “adjustment nut” (5) by 5 to 10 notches.
16. With coee in, adjust the ground coee setting (see “Grinding adjustment” section).
17. Next, set the timers if the new grindstones have changed the machine output (see “Setting the measured
dose of ground coee” section).
Troubleshooting
Carefully determine the reason for the machine stopping.
In all circumstances, if the problem persists, disconnect the electric power supply (unplug the mains supply
lead plug (10)) and call on someone from the maintenance department or contact an approved Omcan dealer.
Where appropriate, do not forget to close the bean container shutter (6) before removing the container.
THE MACHINE WILL NOT START
• Check that the On / O switch indicator (11) lights up when the switch is in the 1 position. If not, check the
following 2 points, then replace the switch.
• Check that the amperometric protector has not tripped following an overload. (See “The machine stops as
a result of a motor overload” paragraph).
• Check: the mains power supply and the condition of the power supply lead (10).
12
Page 13
Troubleshooting
• Check that the display (19) lights up (it shows the total number of measured doses) If not, replace the
control part of the electronic module.
• Check that the 2 selector buttons are on (press one of the buttons).
• Check that the grindstones (9) are not making contact preventing the motor from starting.
• Check that there are no foreign bodies stuck between the grindstones.
• Inside the machine, check the condition of the electric wiring and the connections (on the switch (11), on
the component support module (26) (g. N) (the electric components can be accessed without dismantling
the machine), on the control panel (19) and on the lter holder micro-switch (25).
• Check the electric components, replacing them one by one.
THE MACHINE STOPS AS A RESULT OF MOTOR OVER-HEATING: (THE MOTOR UNIT IS HOT)
• Check that there are still coee beans in the bean container (2).
• Put the On / O switch (11) to the 0 position and unplug the machine.
• Wait for the motor to cool down (20 to 45 minutes) then press the On / O switch (11) (position 1).
THE MACHINE STOPS AS A RESULT OF AN OVERLOAD
A foreign body between the grindstones, grindstones making contact, too ne coee grinding or intensive
operation may result in a motor overload. Under these circumstances, either the thermal protection or the
excess current protection may be activated and stop the machine from operating. If the machine is hot, refer to
the section “The machine stops as a result of motor over-heating”).
Otherwise:
• Turn o the electric power supply (unplug the mains power lead (10)).
• Move the On / O switch (11) to the 0 position.
• Under the machine (g. O), press the button (13) to reset the excess current protection. If the button does
not remain in the “reset” position, allow the machine to cool down before repeating the operation.
If the problem persists, turn the machine electric power o (unplug the mains power lead (10)) and call on
someone from the maintenance department or contact an approved Omcan dealer.
THE GROUND COFFEE DOSE MEASUREMENT IS NOT CONSISTENT
• Check that there are coee beans in the bean container. It is recommended that there is a minimum of
400g of coee beans in the hopper.
• Clean the ground coee outlet tube (23) (g. H).
THE MACHINE RUNS BUT WITHOUT THE FILLING FILTER HOLDER
• Check that there are coee beans in the bean container.
• Check that the bean container shutter (6) is in the open position.
• Try with a coarser grind setting.
• Replace the grindstones (9).
THE ESPRESSO COFFEES ARE GETTING WEAKER AND WEAKER
• Check and adjust the grinding setting.
• Check and adjust the timer settings. (The timer values increase depending on the wear on the grindstones.
If the values are too high, then replace the grindstones (9).
13
Page 14
Troubleshooting
THE MACHINE DOES NOT WORK AFTER HAVING CHANGED THE TIMER SETTINGS
• For safety reasons, the motor is disabled during the timer setting stage. To prevent any sudden motor start
at the end of that phase, the user must activate the machine manually by selecting one of the 2 buttons (20
or 21).
• Select one of the 2 buttons (20 or 21).
THE MACHINE DOES NOT WORK FOLLOWING A POWER CUT
• For safety reasons, the motor is disabled during the timer setting stage. To prevent any sudden motor start
at the end of that phase, the user must activate the machine manually by selecting one of the 2 buttons (20
or 21).
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear o the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
https://omcan.com/warranty-registration/
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
23
Page 24
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 5,000 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 5000
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 5,000 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.