Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
Page 4
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre leer y familiarizarse con todas las instrucciones de
operación y seguridad.
Omcan quisiera darles las gracias por la compra de esta máquina. Es de la máxima importancia para
guardar estas instrucciones para referencias en el futuro. También guarde la caja original y el embalaje
para envío del equipo si el mantenimiento o la devolución de la máquina es necesaria.
Safety and Warranty
IMPROPER USE
1. Do not use this appliance for grinding anything other than roasted coee beans.
2. Never operate the appliance with no coee beans in the bean container.
3. Remove from the coee beans any foreign bodies which may damage the grinding wheels (metal staples,
stones, etc.).
4. The appliance should neither be cleaned in a jet of water nor with a high pressure spray.
4
Page 5
Safety and Warranty
5. For electrocution risk protection reasons, never plunge the base into water or any other liquid.
6. Unplug the appliance before carrying out any work on it: cleaning, maintenance or repair.
7. The use of spare parts other than certied SANTOS original parts is prohibited.
8. Do not use the appliance if the power supply cord is damaged. It must be replaced by either a SANTOS
approved dealer or a person with similar qualications to avoid any danger.
9. Connect several appliances to the same power socket.
10. Do not use the appliance outdoors.
11. Never place the appliance close to or on a source of heat.
12. This appliance is a professional machine designed exclusively for professional use. It is not designed for
household use.
13. This appliance is not designed for use by people (including children) whose physical, sensorial or mental
capacities are impaired or by people with no experience or knowledge, unless they have been supervised
or given training in the use of the appliance beforehand by a person responsible for their safety. Supervise
children to ensure they do not play with the appliance.
ELECTRICAL CONNECTION
Line protection: The appliance should be connected to a standard 2-pole + ground electric socket. The
installation should be tted with an RCD and a fuse rated at 16A. The appliance must be grounded.
CARE
• Before connecting the machine, check that the mains electrical voltage is the same as the voltage for your
appliance. Its value is shown:
► Either on the identication plate under the machine.
► Or in the technical specications in this manual.
• If the power cable (10) is damaged, it should be replaced by a special assembly available from approved
Omcan dealers or from Omcan.
• Check that the On / O switch (11) is in the 0 position before connecting the power cable plug (10) to your
mains electric power socket.
USING FOR THE 1ST TIME:
Carefully clean the parts in contact with the coee (g. A).
• Take o the lid (1), the bean container (2) and the ground coee collector (3) and wash them with a
standard dish washing product.
RECYCLING THE PRODUCT AT THE END OF ITS SERVICE LIFE
This equipment is marked with the selective sorting symbol relating to wastes from electrical and electronic
equipment. It signies that this product should be taken over by a selective collection system conforming to the
Guideline 2002/96/EC (WEEE) – part Professional Equipment – so that it can be either recycled or dismantled
in order to reduce any impact on the environment. For more information, please contact your Retailer or
Omcan. For eliminating or recycling components of equipment, please contact a specialized company or
5
Page 6
Safety and Warranty
contact Omcan. The electronic products not undergoing a selective sorting are potentially dangerous for the
environment. The damaging materials should be eliminated or recycled according to the regulations in force.
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop o to either
an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without diculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (dierentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
ModelSantos 40
Power310 W
Output17.6 lbs. / 8 kgs. per hour
Variable Speed1800 RPM
Hopper Capacity4.9 lbs. / 2.2 kgs.
Electrical120V / 60Hz / 1Ph
Dimensions8” x 16” x 23” / 203 x 406 x 406mm
Packaging Dimensions18” x 10” x 26” / 457 x 254 x 660mm
Weight30 lbs. / 13.6 kgs.
Packaging Weight34 lbs. / 15.4 kgs.
Item Number44638
6
Page 7
Operation
ASSEMBLY AND PREPARATION (FIG. A)
1. Clip the ground coee collector (3) onto the base (4).
2. Put the dose measurer lid (24) in place.
3. Put the bean container (2) in place on the grinder body adjustment nut (5).
4. Pour the roasted coee beans into the bean container and put the lid on the bean container.
5. Open the bean container shutter (6).
USING
1. Switch the electric current on to the machine by putting the On / O switch (11) to the 1 position (the motor
will start) (g. B).
2. The coee beans are then ground by the grindstones and the ground coee leaves the grinder body and
goes to ll the dose measurer.
3. Place the lter-holder under the measurer outlet (23) using the lter-holder support (22) to help.
4. Pull the measurer handle (21) once or twice to deliver one or 2 measure(s) of ground coee.
5. Remove the lter-holder and tamp down the coee with the tamper (20) xed to the dose measurer.
Note: A 5-gure counter on the side of the dose measurer counts each measure.
The motor stops automatically when the dose measurer is full. It starts again, after a few measures, when the
ground coee level has dropped suciently. Because of this, the machine can be left with the electric power on
in position 1 all the time it is being used.
COFFEE GRINDING ADJUSTMENT
Note: Never leave the machine to run with the two grindstones in contact. If the grindstones make
contact this may result in ground coee getting jammed in the grinder body and premature wear of the
grindstones.
The machine is factory-set so that the “0” mark on the nut graduated plate (5) relates to the nest grinding
without the grindstones touching (g. C).
1. Hold the adjustment screw (5) with one hand and press the indexing pointer (7) with the other.
2. Tighten the adjustment nut by turning in a clockwise direction (right-handed thread) one or two notches for
ner grinding.
3. Loosen the adjustment nut by turning in an anti-clockwise direction (right-handed thread) one or two
notches for coarser grinding.
4. Release the indexing pointer (7) to retain the grinding adjustment.
5. Draw o a few measures of coee to check the grinding adjustment.
Depending on the type of coee used and the neness of grinding required, the output may drop considerably.
A too ne grinding setting may heat up the coee and alter its avour.
7
Page 8
Operation
ADJUSTING THE MEASURED DOSE OF GROUND COFFEE
The dose measurer should be cleaned regularly to prevent conglomerated blocks of coee on the cross bars
from aecting the dose measurer setting.
The machine is factory-set for a measure of approximately 7g.
1. Turn the machine on and allow the dose measurer to ll up.
2. Draw o 4 to 5 measures; the machine should restart.
3. Wait for the machine to stop and then draw o another 5 to 6 measures.
4. Measure the mass (weight) of the measures after that.
5. Tighten the thumb-wheel (8) by turning in a clockwise direction (right-handed thread) to reduce the quantity
of ground coee per measure (the thumb-wheel is adjusted in half-turns) (g. D).
6. Loosen the thumb-wheel (8) by turning in an anti-clockwise direction (right-handed thread) to increase the
quantity of ground coee per measure.
7. Draw o more than 6 measures for the adjustment to be taken into account.
Maintenance
CLEANING
IMPORTANT:
• In every case, the machine should be stopped and the machine’s power supply cable (10) unplugged.
• Cleaning with a water spray or pressure spray is not permitted.
Clean the dose measurer properly using a brush. Make sure that the walls of the coee delivery conduits and
the 6 branches of the cross-bars are always clean.
MAINTENANCE
Before carrying out any work on the machine, it is essential to unplug it from the mains and to discharge the
motor starting capacitor.
IMPORTANT: Use of spare parts other than certied original SANTOS parts is prohibited.
DISCHARGING THE CAPACITOR
• Unscrew the 2 screws located under the machine in the middle of the base plate (g. E).
• Pull the electrical components unit (20) out of the base plate.
• Using a screwdriver with an insulated handle, touch the 2 capacitor connections (15). The sight of an
electric arc shows that the capacitor has been discharged.
8
Page 9
Maintenance
SPARE PARTS
This machine requires no specic maintenance. The bearings are lubricated for life. If work is required to
replace worn parts such as the grindstones or the electric or other components, refer to the parts list.
For all spare part orders state:
• The type.
• The machine serial number.
• The electrical specications (16) recorded under the machine.
REPLACING THE GRINDSTONES
IMPORTANT: always change both 2 grindstones (9) at the same time.
The 2 grindstones are identical and can be tted equally either on the moving plate (18) (moving grindstone) or
on the adjusting “nut” (5) (xed grindstone) (g. F).
1. Close the bean shutter (6) (g. G).
2. Run the machine until the coee beans waiting in the grinder body have gone through.
3. Stop the machine and unplug the mains power lead (10).
4. Take o the bean container (2).
5. With one hand, press on the indexing pointer (7) and with the other unscrew the adjustment nut by turning it in an anti-clockwise direction (g. H).
CARE: When this part is fully unscrewed, handle it with care so as not to damage the brass thread.
6. Unscrew the 3 screws on each grindstone (g. I). For the moving grindstone, place a screwdriver
across the grinder body and the coee outlet conduit to stop the grindstone-carrier plate from turning on
unscrewing or screwing up the grindstone retaining screws.
7. Carefully clean the whole grinder body, in particular the grindstone facing areas.
8. Place each grindstone on its support making sure that there is no coee dust between the grindstone and
its support.
CARE: The slightest small coee particle under the grindstone may prevent the machine from
operating correctly. It is recommended that the grinder body is cleaned with a compressed air jet or
a dry brush.
CARE: do not unscrew the grindstone-carrier plate (18) retaining spindle (17) so as not to upset the
assembly geometry (g. J).
9. Once the 2 grindstones have been replaced, with one hand press the indexing pointer (7) and with the
other place the “ground coee adjustment nut” (5) on the grinder body taking care not to damage the
thread. Without using force, put the “nut” (5) on the grinder body unscrewing it gently to feel for alignment
of the two threads and thus to be able to feed them in without using force. Then tighten until the 2
grindstones come into contact (g. K).
10. Unscrew the “adjustment nut” (5) to free the grindstones in contact.
11. Plug the machine in and switch it on with no coee.
12. While pressing the indexing pointer with one hand, with the other screw up the “adjustment nut” (5) until the
2 grindstones make slight contact.
13. Stop the machine.
14. Unscrew the graduated plate (12) retaining screws and re-index the graduated plate “0” with the indexing
pointer (7) (g. L).
9
Page 10
Maintenance
15. Unscrew the “adjustment nut” (5) by 5 to 10 notches.
16. With coee, adjust the ground coee setting (see “Coee grinding adjustment” section).
Troubleshooting
Carefully determine the reason for the machine stopping.
In all circumstances, if the problem persists, disconnect the electric power supply (unplug the mains supply
lead plug (10)) and call on someone from the maintenance department or contact an approved SANTOS
dealer.
Where appropriate, do not forget to close the bean container shutter (6) before removing the container.
THE MACHINE WILL NOT START
• Check: the mains power supply and the condition of the power supply lead (10).
• Check that the On / O switch indicator (11) lights up when the switch is in the 1 position. If not, replace the
switch.
• Check that the grindstones (9) are not making contact preventing the motor from starting.
• Check that there are no foreign bodies stuck between the grindstones.
• Inside the machine, check the condition of the electric wiring and the connections (on the switch (11), on
the component support module (20) (g. N) (the electric components can be accessed without dismantling
the machine) and on the dose measurer automatic device unit (19) (g. M)).
• Check the electric components, replacing them one by one.
THE MACHINE STOPS AS A RESULT OF MOTOR OVER-HEATING: (THE MOTOR UNIT IS HOT)
The motor is protected by an integral thermal protection. If the motor overheats, it stops.
• Check that there are still coee beans in the bean container (2).
• Put the On / O switch (11) to the 0 position and unplug the machine.
• Wait for the motor to cool down (20 to 45 minutes) then press the On / O switch (11) (position 1).
THE MACHINE STOPS AS A RESULT OF AN OVERLOAD
A foreign body between the grindstones, grindstones making contact, a too ne coee grinding or intensive
operation may result in a motor overload. Under these circumstances, either the thermal protection or the
excess current protection may be activated and stop the machine operating. If the machine is hot, refer to the
section “The machine stops as a result of motor over-heating”).
• Turn o the electric power supply (unplug the mains power lead (10)).
• Move the On / O switch (11) to the 0 position.
• Under the machine (g. O), press the button (13) to reset the excess current protection. If the button does
not remain in the “reset” position, allow the machine to cool down before repeating the operation.
THE MACHINE STOPS A FEW MINUTES AFTER STARTING
• Check the electric components (start relay).
10
Page 11
Troubleshooting
If the problem persists, turn the machine electric power o (unplug the mains power lead (10)) and call on
someone from the maintenance department or contact an approved SANTOS dealer.
THE GROUND COFFEE MEASURE IS NOT EVEN
• Check that there are coee beans in the bean container.
• Clean the coee dose measurer.
THE GROUND COFFEE JAMS IN THE GRINDER BODY CONDUIT
• The machine has perhaps been subjected to a vertical blow (e.g.: during transport), remove the dose
measurer and check that the seal between the dose measurer and the grinder body outlet conduit has not
come out of its housing.
THE MACHINE RUNS FOR A LONG TIME WITHOUT FILLING THE DOSE MEASURER
• Check that there are coee beans in the bean container.
• Check that the bean container shutter is in the open position.
• Replace the grindstones.
• Check the dose measurer seal is properly positioned.
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear o the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
https://omcan.com/warranty-registration/
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
19
Page 20
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 5,000 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 5000
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 5,000 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.