Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para
salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
IMPROPER USE
1. Do not use this appliance to press any food other than limes, lemons, oranges and grapefruit.
2. Cleaning in a jet of water or a high pressure spray is prohibited.
3. The base must not be immersed in water.
4. Never use the appliance if the power cord is damaged. It must be replaced by either a Omcan approved
dealer or a person with similar qualications to avoid any danger.
4
Safety and Warranty
5. The appliance must be unplugged before any intervention on it: cleaning,general care, maintenance.
6. It is forbidden to operate the appliance on a surface with a slope in excess of 10° with respect to the
horizontal plane. The feet of the machine must always be resting on this surface.
7. The use of spare parts other than certied original parts is prohibited.
8. Never connect several appliances to the same power socket.
9. Never use the machine outdoors.
10. Never place the appliance close to or on a source of heat.
11. This appliance is a professional machine designed exclusively for professional use. It is not designed for
household use.
12. This appliance is not designed for use by people (including children) who’s physical, sensorial or mental
capacities are impaired or by people with no experience or knowledge, unless they have been supervised
or given training in the use of the appliance beforehand by a person responsible for their safety. Supervise
children to ensure they do not play with the appliance.
ELECTRICAL CONNECTION
Line protection: The appliance should be connected to a standard 2-pole + ground electric socket. The
installation should be tted with an RCD and a fuse rated at 16A. The appliance must be grounded.
CARE
Before connecting the machine, check that the mains electrical voltage is the same as the voltage for your
appliance. If the power cable is damaged, it should be replaced by a Omcan approved dealer, Omcan or a
person with similar qualications to avoid any danger.
Make sure that the on / off switch (6) is on 0 position before plugging the power cord (7) into the mains supply
socket.
USING FOR THE 1ST TIME:
• Carefully clean all parts of the machine in contact with the food.
• Remove the anti-splash dome (8) {model no 52}.
• Remove the cone (1) by pulling it upwards.
• Remove the bowl (2), the pulp grating (9) {model no 52} and the trim (3) {model no. 38}.
• Wash the parts with a standard washing up liquid or in the dishwasher.
RECYCLING THE PRODUCT AT THE END OF ITS SERVICE LIFE
This equipment is marked with the selective sorting symbol relating to wastes from electrical and electronic
equipment. It signies that this product should be taken over by a selective collection system conforming to the
Guideline 2002/96/EC (WEEE) – part Professional Equipment – so that it can be either recycled or dismantled
in order to reduce any impact on the environment. For more information, please contact your Retailer or
Omcan. For eliminating or recycling components of equipment, please contact a specialized company or
contact Omcan. The electronic products not undergoing a selective sorting are potentially dangerous for the
5
Safety and Warranty
environment. The damaging materials should be eliminated or recycled according to the regulations in force.
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either
an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
MAIN TECHNICAL PARAMETERS
ModelSantos 11CSantos 38Santos 52Santos 52C
Production per
Hour
Power0.2 HP / 150 W0.35 HP / 260 W
RPM1800
Electrical120V / 60Hz / 1
Current1.4 A1.3 A2 A
Caution: the fruits used must be washed carefully before being pressed.
Assembly and preparation:
• Place the trim (3) on the bowl (2) {models no. 38}.
• Place the bowl (2) on the base (4).
• Place the pulp grating (9) in the bowl.
• Place the cone (1) on the motor shaft (5).
• Place the anti-splash dome (8) on the bowl (2) {model no 52}.
• Cut the citrus fruit in two halves.
• Place a glass level with the spout on the bowl (2).
• Start the appliance by putting the On / Off switch (6) on “1”.
• Press the citrus fruit halves one after the other.
• When you have nished using it, stop the appliance by putting the On / Off switch(6) on “0”.
Maintenance
CLEANING
IMPORTANT:
• In every case, stop the appliance and unplug the appliance’s power cord(7).
• It is recommended to clean the appliance as soon as you have nished using it.
• Cleaning will be easier if you do not wait until the pulp has dried in the bowl (2), on the anti-splash dome
(8), the cone (1) or the pulp grating (9).
• The base (4) is to be cleaned with a soft damp sponge, then dried.
MAINTENANCE:
1. Before any servicing of the appliance, it is essential to unplug the appliance from the mains supply (7).
2. This machine requires no particular maintenance because the bearings are lubricated for life.
3. If servicing is necessary to replace any parts such as the electrical components or any others, refer to the
list of components (see the exploded view).
IMPORTANT:
Use of spare parts other than certied original parts is prohibited. For all spare part orders (see references in
the exploded view), state:
• The type.
• The machine serial number.
• The electrical specications (16) recorded under the machine.
7
Troubleshooting
Identifying the cause of appliance stoppage precisely.
The appliance does not start:
• Check: the mains supply, the condition of the power cord (7). The appliance stops due to motor
overheating: (the motor unit is hot) The motor is protected by a built-in thermal cutout. In the event of
overheating, the motor stops.
• Set the On / Off switch (6) to 0 position, disconnect the plug (7).
• Wait until the motor cools down (20 to 45 minutes), reconnect the plug (7) then press the On / Off switch (6)
(position 1).
If the problem persists, switch off the power supply to the appliance (unplug the cord from the mains socket
(7)) and call in the maintenance service or contact a Omcan-approved dealer.
The appliance stops further to an overload:
If the motor stalls (due to excessive pressing), it can heat very quickly and stops by overload protection.
REFERENCE
Item NumberModel NumberDescriptionManufacturer Model Number
44025Santos 11C
39688Santos 38
39686Santos 52
46268Santos 52C
Classic Citrus Juicer - Chromed Base
110/60/1 QPSus NSF
Juice Extractor 30 L / 8 Gal per Hour
0.2 HP / 155 W 110-120V/60/1 NSF cULus
Juice Extractor 40 L / 11 Gal per Hour
0.35 HP / 260 W 110-120V/60/1 NSF
cULus
Juice Extractor Chrome 40 L / 11 Gal per
Hour 0.35 HP / 260 W 110-120V/60/1 NSF
cULus
11C
38V1
52V1G
52CV1
Instructions Français
SÉCURITÉ ET GARANTIE
MAUVAISE UTILISATION
1. Ne pas utiliser cet appareil à appuyer toute nourriture autre que les limes, les citrons, les oranges et les
pamplemousses.
2. Nettoyage dans un jet d’eau ou d’un jet à haute pression est interdit.
3. La base ne doit pas être immergé dans l’eau.
8
Instructions Français
4. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Il doit être remplacé soit par un
concessionnaire Omcan approuvé ou une personne de qualication similaire an d’éviter tout danger.
5. L’appareil doit être débranché avant toute intervention sur elle: le nettoyage, les soins, l’entretien général.
6. Il est interdit de faire fonctionner l’appareil sur une surface avec une pente de plus de 10 ° par rapport au
plan horizontal. Les pieds de la machine doivent toujours être posés sur cette surface.
7. L’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces d’origine certiées est interdite.
8. Ne raccordez jamais plusieurs appareils sur la même prise de courant.
9. Ne jamais utiliser la machine à l’extérieur.
10. Ne placez jamais l’appareil à proximité ou sur une source de chaleur.
11. Cet appareil est une machine professionnelle conçue exclusivement pour un usage professionnel. Il n’a
pas été conçu pour un usage domestique.
12. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) qui est des
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont altérées ou par des personnes sans expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont été supervisées ou une formation dans l’utilisation de l’appareil au préalable
par une personne responsable pour leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Protection de ligne: L’appareil doit être connecté à un 2 pôles standard + rez prise électrique. L’installation doit
être équipée d’un disjoncteur différentiel et d’un fusible calibré à 16A. L’appareil doit être mis à la terre.
SE SOUCIER
Avant de brancher l’appareil, vérier que la tension électrique secteur est la même que la tension de votre
appareil. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un concessionnaire Omcan
approuvé, Omcan ou une personne avec des qualications similaires an d’éviter tout danger.
Assurez-vous que l’interrupteur marche / arrêt (6) est en position 0 avant de brancher le cordon d’alimentation
(7) dans la prise d’alimentation secteur.
UTILISANT POUR LA 1ÈRE FOIS:
• Nettoyer soigneusement toutes les pièces de la machine en contact avec la nourriture.
• Retirer le dôme anti-éclaboussures (8) {modèles N ° 52}.
• Retirer le cône (1) en tirant vers le haut.
• Retirer le bol (2), le réseau de la pâte (9) {modèles N ° 52} et la garniture (3) {modèles N °. 38}.
• Laver les pièces avec un liquide vaisselle standard ou au lave-vaisselle.
RECYCLAGE DU PRODUIT EN FIN DE VIE
Cet équipement est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et
électroniques. Cela signie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif
conformément à la Directive 2002/96 / CE (DEEE) - partie Appareils Professionnels - de sorte qu’il peut être
9
Instructions Français
recyclé soit démantelé an de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus d’informations, s’il vous plaît
contacter votre revendeur ou Omcan. Pour l’élimination ou le recyclage des composants de l’équipement,
s’il vous plaît contacter une entreprise spécialisée ou contactez Omcan. Les produits électroniques qui ne
subissent pas d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement. Les matériaux d’emballage
doivent être éliminés ou recyclés conformément à la réglementation en vigueur.
1 AN PIÈCES ET TRAVAIL BANC GARANTIE
Dans la période de garantie, contacter Omcan Inc. au 1-800-465-0234 pour planier une déposer soit
un dépôt Omcan de service autorisé dans la zone, ou à un entrepôt de service Omcan de réparer
l’équipement.
Entretien non autorisée annulera la garantie. La garantie couvre les pannes électriques et de pièces,
pas une mauvaise utilisation.
S’il vous plaît voir https://omcan.com/disclaimer pour info complète.
ATTENTION:
Les matériaux d’emballage sont considérés comme des déchets solides urbains normale et peuvent donc être
éliminés sans difculté.
En tout cas, pour le recyclage approprié, nous suggérons au rebut des produits séparément
(différenciée des déchets) selon les normes actuelles.
NE PAS JETER MATÉRIAUX D’EMBALLAGE DANS L’ENVIRONNEMENT!
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
PRINCIPAUX PARAMÈTRES TECHNIQUES
ModèleSantos 11CSantos 38Santos 52Santos 52C
Production (par
heure)
Puissance0.2 HP / 150 W0.35 HP / 260 W
RPM1800
Électrique120V / 60Hz / 1
Actuel 1.4 A1.3 A2 A
Attention: les fruits utilisés doivent être soigneusement lavés avant d’être pressé.
Montage et préparation:
• Placer la garniture (3) sur le bol (2) {modèles no. 38}.
• Placer la cuvette (2) sur la base (4).
• Placez la grille de la pâte (9) dans le bol.
• Placez le cône (1) sur l’arbre moteur (5).
• Placez le dôme anti-éclaboussures (8) sur le bol (2) {modèles N ° 52}.
• Coupez l’agrume en deux moitiés.
• Placer un niveau de verre avec le bec verseur sur le bol (2).
• Mettre l’appareil en mettant l’interrupteur Marche / Arrêt (6) sur «1».
• Appuyez sur les moitiés de fruits d’agrumes une après l’autre.
• Lorsque vous avez ni de l’utiliser, arrêter l’appareil en mettant l’interrupteur Marche / Arrêt (6) sur «0».
ENTRETIEN
NETTOYAGE
IMPORTANT:
• Dans tous les cas, arrêter l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil (7).
• Il est recommandé de nettoyer l’appareil dès que vous avez ni de l’utiliser.
• Le nettoyage sera plus facile si vous ne pas attendre la pulpe a séché dans le bol (2), sur le dôme anti-
éclaboussures (8), le cône (1) ou le réseau de la pâte (9).
• La base (4) doit être nettoyé avec une éponge douce humide, puis séché.
ENTRETIEN:
1. Avant tout entretien de l’appareil, il est impératif de débrancher l’appareil du réseau d’alimentation (7).
2. Cette machine ne nécessite aucun entretien particulier, les roulements sont graissés à vie.
3. Si l’entretien est nécessaire de remplacer des pièces telles que les composants électriques ou autres, se
reporter à la liste des composants (voir la vue éclatée).
IMPORTANT:
L’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces d’origine certiées est interdite. Pour toute
commande de pièces détachées (voir références sur la vue éclatée), Etat:
• Le type.
• Le numéro de série de la machine.
• Les spécications électriques (16) enregistrées sous la machine.
11
Instructions Français
DÉPANNAGE
Identier la cause arrêt de l’appareil avec précision.
L’appareil ne démarre pas:
• Contrôler: l’alimentation secteur, l’état du cordon d’alimentation (7). L’appareil arrête à cause d’une
surchauffe du moteur: (le bloc moteur est chaud) Le moteur est protégé par un haut-découpe thermique.
En cas de surchauffe, l’arrêt du moteur.
• Réglez le commutateur Marche / Arrêt (6) sur la position 0, débrancher la prise (7).
• Attendre que le moteur refroidisse (20 à 45 minutes), rebranchez la prise (7) puis appuyez sur le
commutateur marche / arrêt (6) (position 1).
Si le problème persiste, coupez l’alimentation électrique de l’appareil (débranchez le cordon d’alimentation de
la prise de courant (7)) et d’appeler au service de maintenance ou contacter un revendeur Omcan approuvé.
L’appareil arrête suite à une surcharge:
Si le moteur cale (en raison de pression excessive), il peut chauffer très rapidement et arrête par protection
contre les surcharges.
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
https://omcan.com/warranty-registration/
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
23
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 5,000 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 5000
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 5,000 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.