Omcan MG-CN-0022-E Operators Manual

Meat Grinders
Models MG-CN-0012-E, 0022-E
Items 21720, *21634
Instruction Manual
*ETL Sanitation approved only.
Revised - 04/15/2019
Toll Free: 1-800-465-0234
Email: service@omcan.com
www.omcan.com
Table of Contents
Model MG-CN-0012-E / Model MG-CN-0022-E
Section
General Information
Safety and Warranty
Technical Specications
Assembly and Operation
Maintenance and Cleaning
Instructions Français
--------------------------------------------------------------------------- 3 - 4
--------------------------------------------------------------------------- 4 - 6
-------------------------------------------------------------------------- 6
--------------------------------------------------------------------- 6 - 7
------------------------------------------------------------------------ 8 - 12
Page
------------------------------------------------------------------ 7 - 8
Instrucciones en Español
Parts Breakdown
Electrical Schematics
Notes
Warranty Registration
------------------------------------------------------------------------------------------- 21 - 22
---------------------------------------------------------------------------- 17 - 19
---------------------------------------------------------------------------- 20
---------------------------------------------------------------------------- 23
----------------------------------------------------------------- 12 - 16
2
General Information
Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed), please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information5Safety and Warranty
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada. Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not put meat grinder in water or other liquid.
4
Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts. Never feed meat by hand. Always use the pusher.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is
dropped or damaged in any manner. Return appliance to the Omcan service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
The use of attachments not recommended or sold by Omcan may cause re, electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not let cord contact hot surface, including the stove.
Do not use ngers to scrape food away from discharge disc while appliance is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION
When carrying the unit, be sure to hold Motor Housing with both hands, do not hold only Hopper Plate. Be
careful to carry the unit, as it is very heavy.
Do not grind hard foods such as bones, frozen meat, nuts, or vegetables.
Do not grind ginger and other materials with hard ber.
To avoid jamming, do not force to operate the unit with excessive pressure.
If the unit jams, switch off immediately and clean the unit. (See “Jamming”)
Always connect your device to a grounded electrical outlet.
Do not unplug the appliance by pulling on cord. To unplug, grasp the plug not the cord.
The appliance should be used strictly in accordance with these instructions as no liability can be accepted
for any damage caused by non-compliance with these instructions, or any other improper or handling.
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures not
improper use.
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete information.
WARNING:
The packaging components (cardboard, polyethylene, and others) are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated waste) according to the current norms.
Safety and Warranty
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
Model MG-CN-0012-E MG-CN-0022-E Horsepower 1 HP 1.5 HP
RPM 200 Amp 8A 10A Electrical 110V/60/1
Dimensions (DWH)
Item Number 21720 21634
BEFORE USE
Make sure that the voltage and frequency indicated on the rated plate are the same as your local supply, and
that the mains are properly ground. Wash all the parts (except those that do not touch meat) in warm soapy
water. Before plugging in, ensure switch is off and unit is thoroughly dry.
18” x 10.8” x 18.3”
457 x 273 x 464mm
21” x 11.8” x 19.8”
533 x 298 x 502mm
Assembly and Operation
6
Assembly and Operation
TO MINCE / GRIND MEAT
Assembling
1. Place auger tube tightly onto opening of motor housing.
2. Holding tube with one hand, tighten locking knob clockwise.
3. Place auger into the tube, long end rst, by turning auger slightly until it is set into motor housing and cover the transmission shaft.
4. Place cutting blade onto auger with the blade facing the front as illustrated.
• If it is not tted properly, meat will not be ground.
5. Place the desired cutting plate next to cutting blade, and align the pin with the plate.
6. Screw the locking ring onto the auger tube.
7. Do not over tighten. Place hopper plate on head and x into position.
8. Position the unit on a rm surface.
• The air passage at the bottom and the side of motor housing should be kept free and not blocked,
maintain a minimum of 4”/10cm free space around the grinder.
Mincing / Grinding meat
Cut all boneless meat into pieces so that they t easily into hopper opening. Plug in, then switch the machine
on.
1. Use the pusher to feed the meat into the grinder.
• After use, switch off and unplug.
TROUBLE SHOOTING:
If the minced meat is not discharged smoothly or in the form of paste, the causes and remedies could be:
Screw cap is tightened too much thus, the cutting blade does not contact properly with the cutting plate. Readjust it.
The cutting plate is blocked. Clean it.
Cutting blade edges is dull. Sharpen or replace it.
JAMMING
When the circuit breaker automatically stops the motor, or when the motor continues to function but no meat comes out of cutting plate, due to jamming, switch off.
Do not switch on. Press CIRCUIT BREAKER to reset. Turn switch to REVERSE to clear the jam.
Reverse operation will continue for as long as REVERSE is held. Clean the unit.
Maintenance and Cleaning
ALWAYS UNPLUG THE MACHINE FROM THE ELECTRICAL SOCKET BEFORE PERFORMING ANY
MAINTENANCE OR CLEANING!
7
Maintenance and Cleaning
TO CLEAN
Disassembling
Make sure that the motor has stopped completely. Disconnect the plug from the power outlet.
Locking ring has 3 at sides, convenient for unscrewing. If locking ring is too tight, please knock at the at
sides with a soft-handle, then locking ring will be unscrewed easily.
Unscrew the locking knob, and take out the auger tube (with cutting plate, cutting blade and feed screw), then point the auger tube mouth downward in order to take out cutting plate, cutting blade and feed screw.
Cleaning
Remove meat, etc. wash each part in warm soapy water.
A bleaching solution containing chlorine will discolor aluminum surfaces.
Do not immerse motor housing in water, but only wipe it with a damp cloth.
A little salad oil on the plate & knife after washing and drying will keep them lubricated.
REFERENCE
Item Number Model Number Description Manufacturer Model Number
21720 MG-CN-0012-E
21634 MG-CN-0022-E
Meat Grinder #12 Aluminum
1 HP/746 W 110V/60/1 ETL cETLus
Meat Grinder #22 Aluminum
1.5 HP/1119 W 110V/60/1 cETLus
FA12
FA22
Instructions Français
SÉCURITÉ ET GARANTIE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être respectées,
notamment les suivantes:
Lisez toutes les instructions.
Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas mettre hachoir à viande dans l’eau ou tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité des enfants.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne est pas utilisé, avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant de le
nettoyer.
8
Loading...
+ 16 hidden pages