Omcan FW-CN-0036, FW-CN-0048, FW-CN-0024 Service Manual

Cheese Melters
Models FW-CN-0024, 0036, 0048
Items 44411, 44412, 44413
Revised - 01/20/2020
Toll Free: 1-800-465-0234
Fax: 905-607-0234
Email: service@omcan.com
www.omcan.com
Table of Contents
Model FW-CN-0024 / Model FW-CN-0036 / Model FW-CN-0048
Section
General Information
Safety and Warranty
Technical Specications
Installation
Operation
Maintenance
--------------------------------------------------------------------------------------- 6 - 7
--------------------------------------------------------------------------------------------- 8
------------------------------------------------------------------------------------ 8 - 9
--------------------------------------------------------------------------- 3 - 4
--------------------------------------------------------------------------- 4 - 5
Page
-------------------------------------------------------------------------- 6
Troubleshooting
Parts Breakdown
Notes
Warranty Registration
------------------------------------------------------------------------------------------- 13 - 14
------------------------------------------------------------------------------- 9 - 10
---------------------------------------------------------------------------- 11 - 12
---------------------------------------------------------------------------- 15
2
General Information
Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has su󰀨ered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada. Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre leer y familiarizarse con todas las instrucciones de operación y seguridad.
Omcan quisiera darles las gracias por la compra de esta máquina. Es de la máxima importancia para guardar estas instrucciones para referencias en el futuro. También guarde la caja original y el embalaje
para envío del equipo si el mantenimiento o la devolución de la máquina es necesaria.
Safety and Warranty
IMPORTANT: IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT DOWN UNITS AT THE MAIN SHUTOFF VALVE AND CONTACT THE LOCAL GAS COMPANY OR GAS SUPPLIER FOR SERVICE.
FOR YOUR SAFETY: DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
4
Safety and Warranty
WARNINGS
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death.
Read the installation and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
Have the equipment installed by a qualied installer in accordance with all federal, state and local codes.
This equipment is for use in non-combustible locations only.
Do not obstruct the ow of combustion and ventilation air.
Do not spray controls or the outside of the equipment with liquids or cleaning agents.
Allow for hot parts to cool before cleaning or moving.
This equipment should only be used in a at, level position.
Do not operate unattended.
Any loose dirt or metal particles that are allowed to enter the gas lines on this equipment will damage the valve and a󰀨ect its operation.
If you smell gas, follow the instructions provided by the gas supplier. Do not touch any electrical switch; do
not try to light the burner; do not use a telephone within close proximity.
Never attempt to move grates while cooking.
1 YEAR PARTS AND LABOR WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule an Omcan authorized
service technician to repair the equipment locally.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of without di󰀩culty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (di󰀨erentiated waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
5
Technical Specications
Model FW-CN-0024 FW-CN-0036 FW-CN-0048 BTU per Hour 20,000 30,000 40,000
Dimensions
Packaging Dimensions
Weight 101 lbs. / 46 kgs. 139 lbs. / 63 kgs. 185 lbs. / 84 kgs.
Packaging Weight 145.5 lbs. / 66 kgs. 196 lbs. / 89 kgs. 251 lbs. / 114 kgs.
Item Number 44411 44412 44413
24” x 29” x 23”
607 x 480 x 592mm
30” x 25” x 30”
770 x 640 x 770mm
36” x 29” x 23”
912 x 480 x 592mm
42.5” x 25” x 30”
1080 x 640 x 770mm
48” x 29” x 23”
1217 x 480 x 592mm
54” x 25” x 30”
1380 x 640 x 770mm
Installation
SET UP
1. Remove all packing material and tape, as well as any protective plastic from the equipment.
2. Place the equipment in the desired position and height.
3. Clean and dry the equipment thoroughly before using.
INSTALLATION
The installation of this equipment must conform with local codes, or with the National Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, as applicable.
The equipment and its individual shuto󰀨 valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
The equipment must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shuto󰀨 valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
CLEARANCE AND POSITIONING AROUND THE EQUIPMENT:
This equipment must be installed adjacent to non-combustible surfaces only with a minimum spacing of 6” from all sides. This equipment must be a distance of 6” from other equipment. The equipment must have the 4” legs installed and be placed on a noncombustible surface.
AIR SUPPLY AND VENTILATION:
The area in front and around the equipment must be kept clear to avoid any obstruction of the ow of
combustion and ventilation air.
Adequate clearance must be maintained at all times in front of and at the sides of the equipment for
servicing and proper ventilation.
6
Installation
PRESSURE REGULATOR:
All commercial cooking equipment must have a pressure regulator on the incoming service line for safe and e󰀩cient operation. The regulator provided for this equipment is adaptable for both Natural gas and LP gas.
Regulator specications: ¾” NPT inlet and outlet, factory adjusted for 4” WC Natural Gas standard and may be converted by qualied personnel to be used for Propane at 10” WC.
Prior to connecting the regulator, check the incoming line pressure. The regulator can only withstand a
maximum pressure of ½ PSI (14” WC). If the line pressure is beyond this limit, a step down regulator before the regulator provided will be required. The arrow above (FLOW) shows gas ow direction and should point downstream to the equipment.
WALL MOUNTING
1. Make sure the wall bracket(s) are level and properly spaced on the wall so that they will align with the mounting bracket on the rear of the cheesemelter frame.
2. Attach the wall mount bracket(s) to the wall with suitable fasteners (not supplied) to match the on site
construction. 48, 60 and 72 models will have two wall mount brackets.
3. Hang the cheesemelter from its built-in mounting bracket onto the wall mounting brackets.
GAS CONVERSION
Please check the rating plate for the gas type to be connected for operation. If the available gas is di󰀨erent from the gas type specied on the rating plate. A gas conversion procedure should be performed by a qualied technician. It is required that a trained gas service technician with the necessary tools, instruments and skills
perform the conversion.
To convert the gas, following steps must be completed:
1. Remove all gas burner orices and install the provided conversion kits.
2. Set the regulator to same type of gas by inverting the regulator spring plug like below pictures.
7
Operation
LIGHTING THE PILOT
The manifold units are equipped with standing pilots and each should be lit immediately after the gas is supplied to the equipment.
1. Before attempting to light the pilots, turn o󰀨 the main gas valve to the equipment and wait 5 minutes to clear the gas.
2. Turn o󰀨 all gas control knobs.
3. Turn on control valve and light all pilots.
4. The pilot burner must be lit from the top. Hold an ignition source and light the pilot. When the ame is stable, remove ignition source.
5. Turn o󰀨 the main gas valve to shut down the equipment.
Smoke appearing on initial start of the equipment is normal. This is a result of the painted coating burning o󰀨. Allow the equipment to “burn in” for at least 20 minutes before the rst use.
PILOT FLAME HEIGHT ADJUSTMENT:
The pilot ame on the equipment has been factory adjusted. When adjustment is necessary, adjust the pilot ames as small as possible but high enough to light the burner immediately when the burner valve is turned to the highest setting. Access to the pilot ame adjustment screw is obtained through the holes in
the front panel.
OPERATION
Before initial use, turn the gas control knob to the maximum setting and allow the equipment to burn-in for 20 minutes. Seeing smoke coming from the cooking chamber is normal during burn-in. After 20 minutes of burn-in, equipment is ready for use.
1. To ignite the burners, depress and turn the gas control knob to high position.
2. The valve should always be set at maximum positions. If it is set in the middle positions, this might cause pressure drop after the nozzle, thus leading to poor mixing of gas and air. The burners might have strong
yellow tips of ame.
3. After cooking is done, please turn the valve to o󰀨 position.
Maintenance
CLEANING
To maintain the appearance and increase the service life, clean your equipment daily. DO NOT clean equipment with steel wool.
1. Allow the equipment to cool completely before cleaning.
2. Using a wire brush, scrape the grill grate(s) to remove any food residue.
3. To clean equipment, use either a damp cloth, sponge with soapy water or a metal scraper.
4. Dry grates thoroughly to prevent rusting.
8
Maintenance
5. Empty and clean the drip tray.
MAINTENANCE
A qualied service company should check the unit for safe and e󰀩cient operation on an annual basis.
Gas piping shall be a certain size and installed to provide a supply of gas su󰀩cient to meet the full gas input of the equipment.
A manual shut o󰀨 valve should be installed upstream from the manifold within 4 ft. (1.2m) of the equipment
and in a position where it can be reached in the event of an emergency.
Check entire gas piping system for leaks every so often. Using a gas leak detector or soapy water solution is recommended.
Install equipment under e󰀩cient exhaust hood with ameproof lters with a distance of no less than 4 feet between the top of the equipment and the lters or any other combustible materials.
*Shipped setup for Natural Gas and includes a kit for conversion to LPG.
Troubleshooting
Burner does not come on when the control knob is
turned on.
Too much heat. Burner valves adjusted too high.
Uneven heat side to side. Burner valves improperly adjusted.
Uneven heat front to back. Appliance is not level front to back.
Pilot burner will not stay lit. Pilot ame is set too low. Adjust pilot to allow for gas
Problem with gas valve. (Call for service).
Pilot burner not lit.
Low gas pressure. (Call for service).
Faulty ventilation. Overrated gas pressure. Improperly adjusted burner.
Appliance is not level side to side. Improperly adjusted burner.
Faulty ventilation. Improperly adjusted burner.
ow. Obstruction in pilot orice. Low gas pressure. (Call for Service).
9
Troubleshooting
REFERENCE
Item Number Model Number Description
44411 FW-CN-0024
44412 FW-CN-0036
44413 FW-CN-0048
Cheese Melter 24” Natural Gas
20,000 BTU cETLus/ETL Sanitation
Cheese Melter 36” Natural Gas
30,000 BTU cETLus/ETL Sanitation
Cheese Melter 48” Natural Gas
40,000 BTU cETLus/ETL Sanitation
Manufacturer Model
Number
RCM-24
RCM-36
RCM-48
10
Model FW-CN-0024 44411 Model FW-CN-0036 44412 Model FW-CN-0048 44413
Parts Breakdown
11
Parts Breakdown
Model FW-CN-0024 44411
Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position
AC312 Top Cover for RCM-24 1 AC317 Tapping Screw for RCM-24 9 AC323 Nozzle for RCM-24 15
AC313 Pressure Regulator for RCM-24 2 AC318 Pilot Valve for RCM-24 10 AC324 20,000 BTU Burner for RCM-24 16
AC314 Gas Venturi Pipe for RCM-24 3 AC319 Control Valve for RCM-24 11 AC325 Housing for RCM-24 17
AC315 Knob Assembly for RCM-24 4 - 6 AC320 Adaptor for RCM-24 12 AC326 Oil Collector for RCM-24 18
66208 Pilot for RCM-24 7 AC321 Flexi Pipe for RCM-24 13 AC327 Front Panel for RCM-24 19
AC316 Pilot Pipe for RCM-24 8 AC322 Nozzle Connector for RCM-24 14 AC328 Wiring Grid for RCM-24 20
Model FW-CN-0036 44412
Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position
AC329 Top Cover for RCM-36 1 AC317 Tapping Screw for RCM-36 9 AC323 Nozzle for RCM-36 15
AC313 Pressure Regulator for RCM-36 2 AC318 Pilot Valve for RCM-36 10 AC335 30,000 BTU Burner for RCM-36 16
AC330 Gas Venturi Pipe for RCM-36 3 AC319 Control Valve for RCM-36 11 AC336 Housing for RCM-36 17
AC315 Knob Assembly for RCM-36 4 - 6 AC332 Adaptor for RCM-36 12 AC337 Oil Collector for RCM-36 18
66208 Pilot for RCM-36 7 AC333 Flexi Pipe for RCM-36 13 AC338 Front Panel for RCM-36 19
AC331 Pilot Pipe for RCM-36 8 AC334 Nozzle Connector for RCM-36 14 AC339 Wiring Grid for RCM-36 20
Model FW-CN-0048 44413
Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position
AC340 Top Cover for RCM-48 1 AC317 Tapping Screw for RCM-48 9 AC323 Nozzle for RCM-48 15
AC313 Pressure Regulator for RCM-48 2 AC318 Pilot Valve for RCM-48 10 AC324 20,000 BTU Burner for RCM-48 16
AC341 Gas Venturi Pipe for RCM-48 3 AC319 Control Valve for RCM-48 11 AC346 Housing for RCM-48 17
AC315 Knob Assembly for RCM-48 4 - 6 AC343 Adaptor for RCM-48 12 AC347 Oil Collector for RCM-48 18
66208 Pilot for RCM-48 7 AC344 Flexi Pipe for RCM-48 13 AC348 Front Panel for RCM-48 19
AC342 Pilot Pipe for RCM-48 8 AC345 Nozzle Connector for RCM-48 14 AC349 Wiring Grid for RCM-48 20
12
Notes
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
13
Notes
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
14
Warranty Registration
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear o󰀨 the card at the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación, cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
https://omcan.com/warranty-registration/
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour di󰀨usion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name: Company Name:
Address:
Telephone:
City: Province or State: Postal or Zip: Email Address:
Country: Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City: Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name: Model Number: Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY): Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
15
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers. Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 5,000 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 5000
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un fácil acceso a más de 5,000 productos con origen a nivel mundial.
Loading...