Omcan CE-CN-0012, CE-CN-0006-D, CE-CN-0006, CE-CN-0012-D Operators Manual

Electric Fryers
Models CE-CN-0006, 0012, 0006-D, 0012-D
Items 34867, 34868, 39371, 39372
Revised - 03/13/2020
Toll Free: 1-800-465-0234
Fax: 905-607-0234
Email: service@omcan.com
www.omcan.com
Table of Contents
Model CE-CN-0006 / Model CE-CN-0012
Model CE-CN-0006-D / Model CE-CN-0012-D
Section
General Information
Safety and Warranty
Technical Specications
Operation
Maintenance
Instructions Français
--------------------------------------------------------------------------------------------- 6
------------------------------------------------------------------------------------ 6 - 7
--------------------------------------------------------------------------- 3 - 4
--------------------------------------------------------------------------- 4 - 5
------------------------------------------------------------------------ 7 - 10
Page
-------------------------------------------------------------------------- 6
Instrucciones en Español
Parts Breakdown
Electrical Schematics
Warranty Registration
---------------------------------------------------------------------------- 13 - 16
---------------------------------------------------------------------- 17 - 18
---------------------------------------------------------------------------- 19
----------------------------------------------------------------- 10 - 12
2
General Information
Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed), please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada. Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
WARNING
1. This heater can not be connected to an electric socket without any oil in the tank. Make sure the oil is lled between the min and max level before starting the machine.
2. This machine can only be used with liquid oil, please dispose the used oil after using the machine.
4
Safety and Warranty
SAFETY NOTICE
Any persons that will be using the machine should be carefully trained before using it.
Put the fryer on a steady surface or counter top.
Do not remove any of the part(s) until the machine has cooled down completely, and is unplugged.
The machine has a micro switch which will turn off the fryer when the temperature reaches the maximum.
Voltage should be same as required.
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete info.
WARNING:
The packaging components (cardboard, polyethylene, and others) are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
5
Technical Specications
Model CE-CN-0006 CE-CN-0012 CE-CN-0006-D CE-CN-0012-D Power 1.6 kW 2 x 1.6 kW 2.5 kW 2 x 2.5 kW
Oil Capacity 6L 2 x 6L 6L 2 x 6L Temperature Range 50 - 190°C / 122 - 374°F
Number of Baskets 2 4 2 4 Basket Dimensions 8.3” x 3.5” x 4.3” / 210 x 890 x 108mm
Electrical 110V / 60Hz / 1 220V / 60Hz / 1 Weight 11 lbs. / 5 kgs. 22 lbs. / 10 kgs. 11 lbs. / 5 kgs. 22 lbs. / 10 kgs.
Dimensions
Item Number 34867 34868 39371 39372
17.5” x 11.3” x 11.8” 445 x 286 x 300mm
17.5” x 22.8” x 11.8” 445 x 578 x 300mm
17.5” x 11.3” x 11.8” 445 x 286 x 300mm
17.5” x 22.8” x 11.8” 445 x 578 x 300mm
Operation
1. Check that the electrical socket is in working order.
2. Put oil in the tank.
3. When the power cord is connected, the red power indicator will turn on, the machine can now be used.
4. Turn on the thermostat from the left to right to the required temperature, then the green indicator will turn on, that means the heater is in operation, the oil will be warming. When the oil reaches the preset temperature, it will shut off by itself, the green indicator will shut off, and the heater will stop working. When the temperature of the oil drops lower than the preset, the thermostat will turn on by itself to start the heater again.
5. Turn off the thermostat after use and remove the plug from it’s socket.
6. Dispose of the old oil after it cools down.
Maintenance
ALWAYS UNPLUG THE MACHINE FROM THE ELECTRICAL SOCKET BEFORE PERFORMING ANY
MAINTENANCE OR CLEANING!
CLEANING
Remove the basket and heater bottom cover, raise the controller box then remove it, put the controlling box in a dry place, so you may clean the oil tank.
To ensure the fryer has a long life of use, you should clean the tank and heater at regular intervals, make sure the heater and the oil are clean before the next use.
The heater bottom cover in the oil tank is to protect the heater from possible damage, it must cover the
6
Maintenance
heater when you are frying food.
PROBLEMS AND SOLUTION
Problems Reason Solution
No heat or the temperature is not high enough.
Temperature is still high after turning down the thermostat.
REFERENCE
Item Number Model Number Description Manufacturer Model Number
34867 CE-CN-0006
34868 CE-CN-0012
39371 CE-CN-0006-D
39372 CE-CN-0012-D
No power. Check power source. Electrical components are broken. Check and replace the broken
parts.
Thermostat is set at low temperature.
Temperature sensor is loose. Release the oil and x the sensor. Thermostat is broken. Replace the thermostat.
Fryer 6 L / 2 Gal Capacity 110V/60/1
cQPSus
Fryer 6 L + 6 L / 2 Gal + 2 Gal Capacity
110V/60/1 cQPSus
Fryer 6 L / 2 Gal Capacity 220V/60/1
cQPSus
Fryer 6 L + 6 L / 2 Gal + 2 Gal Capacity
220V/60/1 cQPSus
Check thermostat and adjust it to the right temperature.
LS-81A
LS-82A
LS-81A 220V
LS-82A 220V
Instructions Français
SÉCURITÉ ET GARANTIE
AVERTISSEMENT
1. Cet appareil de chauffage ne peut pas être relié à une prise électrique sans huile dans le réservoir. Assurez-vous que l’huile est rempli entre le min et le niveau max avant de démarrer la machine.
2. Cette machine ne peut être utilisé avec de l’huile liquide, se il vous plaît jeter l’huile utilisée après l’utilisation de la machine.
AVIS DE SÉCURITÉ
Les personnes qui utiliseront la machine doivent être soigneusement formés avant de l’utiliser.
7
Instructions Français
Mettez la friteuse sur une surface ou un comptoir stable.
Ne retirez pas de la partie (s) jusqu’à ce que la machine a complètement refroidi, et est débranché.
La machine dispose d’un micro-interrupteur qui éteindra la friteuse lorsque la température atteint le
maximum.
La tension doit être la même que nécessaire.
1 AN PIÈCES ET TRAVAIL BANC GARANTIE
Dans la période de garantie, contacter Omcan Inc. au 1-800-465-0234 pour planier une déposer soit un dépôt Omcan de service autorisé dans la zone ou à un entrepôt Omcan service pour réparer
l’équipement.
Entretien non autorisée annulera la garantie. La garantie couvre les pannes électriques et de pièces, pas une mauvaise utilisation.
S’il vous plaît voir https://omcan.com/disclaimer pour info complète.
AVERTISSEMENT:
Les matériaux d’emballage (carton, de polyéthylène et autres) sont classés comme déchets solides urbains
normale et peuvent donc être éliminés sans difculté.
En tout cas, pour le recyclage approprié, nous suggérons tranchent des produits séparément
(différenciée des déchets) selon les normes actuelles.
NE PAS JETER LES EMBALLAGES DANS L’ENVIRONNEMENT!
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle CE-CN-0006 CE-CN-0012 CE-CN-0006-D CE-CN-0012-D Puissance 1.6 kW 2 x 1.6 kW 2.5 kW 2 x 2.5 kW Capacité d’huile 6L 2 x 6L 6L 2 x 6L Écart de tempéra-
ture Nombre de paniers 2 4 2 4 Dimensions du
panier Électrique 110V / 60Hz / 1 220V / 60Hz / 1 Poids 11 lbs. / 5 kgs. 22 lbs. / 10 kgs. 11 lbs. / 5 kgs. 22 lbs. / 10 kgs.
Dimensions
Numéro d’article 34867 34868 39371 39372
17.5” x 11.3” x 11.8” 445 x 286 x 300mm
8.3” x 3.5” x 4.3” / 210 x 890 x 108mm
17.5” x 22.8” x 11.8” 445 x 578 x 300mm
50 - 190°C / 122 - 374°F
17.5” x 11.3” x 11.8” 445 x 286 x 300mm
17.5” x 22.8” x 11.8” 445 x 578 x 300mm
8
Instructions Français
OPÉRATION
1. Vériez que la prise électrique est en ordre de marche.
2. Mettre de l’huile dans le réservoir.
3. Lorsque le cordon d’alimentation est branché, le voyant d’alimentation rouge se allume, la machine peut maintenant être utilisé.
4. Allumez le thermostat de la gauche vers la droite à la température requise, le voyant vert se allume,
cela signie que l’appareil de chauffage est en marche, l’huile sera réchauffe. Lorsque l’huile atteint la
température préréglée, il se éteindra de lui-même, le voyant vert se éteint, et le réchauffeur se arrêtera de
fonctionner. Lorsque la température de l’huile chute inférieure à la présélection, le thermostat se met en
marche par lui-même pour démarrer à nouveau l’élément chauffant.
5. Eteignez le thermostat après utilisation et retirez la che de ce est prise.
6. Jetez la vieille huile après qu’il refroidisse.
ENTRETIEN
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER TOUT
ENTRETIEN OU NETTOYAGE!
NETTOYAGE
Retirez le panier et chauffe couvercle inférieur, augmenter le boîtier de commande puis la retirer, mettre la boîte de contrôle dans un endroit sec, de sorte que vous pouvez nettoyer le réservoir d’huile.
Pour assurer la friteuse a une longue vie d’utilisation, vous devez nettoyer le réservoir et radiateur à intervalles réguliers, assurez-vous que le chauffe-eau et l’huile sont propres avant la prochaine utilisation.
Le couvercle du fond de chauffage dans le réservoir d’huile est de protéger l’appareil de chauffage de dommages possible, il doit couvrir le chauffage lorsque vous êtes friture.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problèmes Raison Solution
Pas de chaleur ou la température ne est pas assez élevé.
La température est encore élevée après avoir baissé le thermostat.
Pas d’alimentation. Vériez la source d’alimentation.
Les composants électriques sont
brisés. Le thermostat est réglé à basse
température. Capteur de température est lâche. Relâchez le pétrole et xer le
Le thermostat est cassé. Remplacer le thermostat.
Vérier et remplacer les pièces
cassées.
Vériez thermostat et l’ajuster à la
bonne température.
capteur.
9
Instructions Français
RÉFÉRENCE
Numéro d’article
34867 CE-CN-0006
34868 CE-CN-0012
39371 CE-CN-0006-D
39372 CE-CN-0012-D
Numéro de
modèle
La description
Friteuse 6 L / 2 Gal Capacité 110V/60/1
cQPSus
Friteuse 6 L + 6 L / 2 Gal + 2 Gal Capacité
110V/60/1 cQPSus
Friteuse 6 L / 2 Gal Capacité 220V/60/1
cQPSus
Friteuse 6 L + 6 L / 2 Gal + 2 Gal Capacité
220V/60/1 cQPSus
Numéro de modèle du
fabricant
LS-81A
LS-82A
LS-81A 220V
LS-82A 220V
Instrucciones en Español
SEGURIDAD Y GARANTÍA
ADVERTENCIA
1. Este calentador no se puede conectar a una toma de corriente eléctrica sin ningún aceite en el tanque. Asegúrese de que el aceite se llena entre el mínimo y el máximo nivel antes de arrancar la máquina.
2. Este equipo sólo puede ser utilizado con aceite líquido, por favor deseche el aceite usado después de usar la máquina.
AVISO DE SEGURIDAD
Todas las personas que vayan a usar la máquina deben estar sumamente capacitados antes de usarlo.
Coloque la freidora en una supercie o mostrador estable.
No retire ninguna de la pieza (s) hasta que la máquina se enfríe por completo, y es desenchufado.
La máquina tiene un micro interruptor, que se apague la freidora cuando la temperatura alcanza el
máximo.
La tensión debe ser la misma que se requiere.
1 AÑO EN PIEZAS Y TRABAJO BANCO DE GARANTÍA
Dentro del período de garantía, póngase en contacto Omcan Inc. al 1-800-465-0234 para programar una caída o bien un depósito Omcan autorizada servicio en la zona, o para un almacén de servicio Omcan
para reparar el equipo.
Mantenimiento no autorizada anulará la garantía. La garantía cubre los fallos eléctricos y piezas, no un
10
Instrucciones en Español
uso inadecuado.
Por favor, consulte https://omcan.com/disclaimer para obtener información completa.
ADVERTENCIA:
Las piezas de embalaje (cartón, polietileno, etc.) se clasican como residuos sólidos urbanos y por lo tanto se pueden eliminar sin dicultades.
En cualquier caso, para el reciclaje adecuado, le sugerimos comercialización de esos productos por separado (residuos diferenciada) de acuerdo con las normas vigentes.
NO TIRAR LOS PRODUCTOS ENVASADO EN EL MEDIO AMBIENTE!
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo CE-CN-0006 CE-CN-0012 CE-CN-0006-D CE-CN-0012-D Poder 1.6 kW 2 x 1.6 kW 2.5 kW 2 x 2.5 kW Capacidad de aceite 6L 2 x 6L 6L 2 x 6L Rango de
temperatura Numero de cestas 2 4 2 4 Dimensiones de la
cesta Eléctrico 110V / 60Hz / 1 220V / 60Hz / 1 Peso 11 lbs. / 5 kgs. 22 lbs. / 10 kgs. 11 lbs. / 5 kgs. 22 lbs. / 10 kgs.
Dimensiones
Número de artículo 34867 34868 39371 39372
17.5” x 11.3” x 11.8” 445 x 286 x 300mm
8.3” x 3.5” x 4.3” / 210 x 890 x 108mm
17.5” x 22.8” x 11.8” 445 x 578 x 300mm
50 - 190°C / 122 - 374°F
17.5” x 11.3” x 11.8” 445 x 286 x 300mm
17.5” x 22.8” x 11.8” 445 x 578 x 300mm
OPERACIÓN
1. Compruebe que la toma de corriente está en buen estado de funcionamiento.
2. Poner el aceite en el tanque.
3. Cuando se conecta el cable de alimentación, el indicador de encendido rojo se enciende, la máquina puede ahora ser utilizado.
4. A su vez en el termostato de la izquierda a la derecha a la temperatura requerida, entonces el indicador
verde se enciende, eso signica que el calentador está en funcionamiento, el aceite se calienta. Cuando el aceite alcanza la temperatura programada, se apagará por sí mismo, el indicador verde se apagará, y el calentador dejará de funcionar. Cuando la temperatura del aceite cae más bajo que el preset, el termostato se enciende por sí mismo para poner el aparato nuevamente.
5. Apague el termostato después de su uso y quitar el tapón desde su zócalo.
11
Instrucciones en Español
6. Deseche el aceite usado después de que se enfríe.
MANTENIMIENTO
SIEMPRE DESENCHUFE EL EQUIPO DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE DAR MANTENIMIENTO
O LIMPIEZA!
LIMPIEZA
Retire la canasta y calefacción de la pantalla inferior, levante la caja del controlador y luego retírela, poner la caja de control en un lugar seco, por lo que puede limpiar el tanque de aceite.
Para asegurar la freidora tiene una larga vida de uso, debe limpiar el tanque y el calentador a intervalos regulares, asegúrese de que el calentador y el aceite estén limpios antes del siguiente uso.
La cubierta inferior del calentador en el tanque de aceite es para proteger el calentador de posibles daños,
debe cubrir el calentador cuando se está friendo alimentos.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problemas Razón Solución
No hay calor o la temperatura no
es lo sucientemente alto.
La temperatura es todavía alta
después de bajar el termostato.
No hay alimentación. Revise la fuente de poder. Los componentes eléctricos están
rotos. Termómetro a baja temperatura. Compruebe termostato y ajustarlo
El sensor de temperatura está suelto.
Termostato está roto. Vuelva a colocar el termostato.
Verique y reemplace las piezas
rotas.
a la temperatura adecuada.
Suelte el aceite y jar el sensor.
REFERENCIA
Número de
artículo
34867 CE-CN-0006
34868 CE-CN-0012
39371 CE-CN-0006-D
39372 CE-CN-0012-D
Número de
modelo
Descripción
Fría 6 L / 2 Gal Capacidad 110V/60/1
cQPSus
Fría 6 L + 6 L / 2 Gal + 2 Gal Capacidad
110V/60/1 cQPSus
Fría 6 L / 2 Gal Capacidad 220V/60/1
cQPSus
Fría 6 L + 6 L / 2 Gal + 2 Gal Capacidad
220V/60/1 cQPSus
12
Número de modelo del
fabricante
LS-81A
LS-82A
LS-81A 220V
LS-82A 220V
Model CE-CN-0006 34867 Model CE-CN-0006-D 39371
Parts Breakdown
13
Parts Breakdown
Model CE-CN-0006 34867
Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position
75239 Power Cord for LS-81A 1 75246 Heater for LS-81A 8 75253 Basket for LS-81A 15
75240 M4-8 Screw for LS-81A 2 75247 Heater Back Cover for LS-81A 9 75254 Heater Bottom Cover for LS-81A 16
75241 Control Box Board for LS-81A 3 75248 Basket Hanging Rod for LS-81A 10 75255 Oil Tank for LS-81A 17
75242 Terminal Block for LS-81A 4 75249 Green Indicator for LS-81A 11 70400 Hard Surface for LS-81A 18
75243 Power Cord Fixtures for LS-81A 5 75250 Yellow Indicator for LS-81A 12 75256 Rubber Feet for LS-81A 19
70389 Micro Switch for LS-81A 6 75251 Thermostat for LS-81A 13
75245 Control Box for LS-81A 7 75252 PVC Board for LS-81A 14
Model CE-CN-0006-D 39371
Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position
75221 Power Cord for LS-81A 220V 1 75228 Heater for LS-81A 220V 8 75235 Basket for LS-81A 220V 15
75222 M4-8 Screw for LS-81A 220V 2 75229 Heater Back Cover for LS-81A 220V 9 75236 Heater Bottom Cover for LS-81A 220V 16
75223 Control Box Board for LS-81A 220V 3 75230 Basket Hanging Rod for LS-81A 220V 10 75237 Oil Tank for LS-81A 220V 17
75224 Terminal Block for LS-81A 220V 4 75231 Green Indicator for LS-81A 220V 11 70400 Hard Surface for LS-81A 220V 18
75225 Power Cord Fixtures for LS-81A 220V 5 75232 Yellow Indicator for LS-81A 220V 12 75238 Rubber Feet for LS-81A 220V 19
75226 Micro Switch for LS-81A 220V 6 75233 Thermostat for LS-81A 220V 13
75227 Control Box for LS-81A 220V 7 75234 PVC Board for LS-81A 220V 14
14
Model CE-CN-0012 34868 Model CE-CN-0012-D 39372
Parts Breakdown
15
Parts Breakdown
Model CE-CN-0012 34868
Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position
75203 Power Cord for LS-82A 1 75210 Heater for LS-82A 8 75217 Basket for LS-82A 15
75204 M4-8 Screw for LS-82A 2 75211 Heater Back Cover for LS-82A 9 75218 Heater Bottom Cover for LS-82A 16
75205 Control Box Board for LS-82A 3 75212 Basket Hanging Rod for LS-82A 10 75219 Oil Tank for LS-82A 17
75206 Terminal Block for LS-82A 4 75213 Green Indicator for LS-82A 11 70402 Hard Surface for LS-82A 18
75207 Power Cord Fixtures for LS-82A 5 75214 Yellow Indicator for LS-82A 12 75220 Rubber Feet for LS-82A 19
75208 Micro Switch for LS-82A 6 75215 Thermostat for LS-82A 13
75209 Control Box for LS-82A 7 75216 PVC Board for LS-82A 14
Model CE-CN-0012-D 39372
Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position
75185 Power Cord for LS-82A 220V 1 75192 Heater for LS-82A 220V 8 75199 Basket for LS-82A 220V 15
75186 M4-8 Screw for LS-82A 220V 2 75193 Heater Back Cover for LS-82A 220V 9 75200 Heater Bottom Cover for LS-82A 220V 16
75187 Control Box Board for LS-82A 220V 3 75194 Basket Hanging Rod for LS-82A 220V 10 75201 Oil Tank for LS-82A 220V 17
75188 Terminal Block for LS-82A 220V 4 75195 Green Indicator for LS-82A 220V 11 70402 Hard Surface for LS-82A 220V 18
75189 Power Cord Fixtures for LS-82A 220V 5 75196 Yellow Indicator for LS-82A 220V 12 75202 Rubber Feet for LS-82A 220V 19
75190 Micro Switch for LS-82A 220V 6 75197 Thermostat for LS-82A 220V 13
75191 Control Box for LS-82A 220V 7 75198 PVC Board for LS-82A 220V 14
16
Model CE-CN-0006 34867 Model CE-CN-0012 34868
110V
Electrical Schematics
17
Electrical Schematics
Model CE-CN-0006-D 39371 Model CE-CN-0012-D 39372
220V
18
Warranty Registration
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación, cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
https://omcan.com/warranty-registration/
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name: Company Name:
Address:
Telephone:
City: Province or State: Postal or Zip: Email Address:
Country: Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City: Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name: Model Number: Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY): Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
19
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers. Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 5,000 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 5000
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un fácil acceso a más de 5,000 productos con origen a nivel mundial.
Loading...