Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
Page 4
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para
salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
• This appliance should be placed on an even and level surface. A clearance of 10cm (4”) should be
maintained from the right and left sides. A suitable fuse protector or a current leakage protector should be
furnished near the appliance. These parts should all be easily accessible.
• All the operators should abide by the local electricity standards. Verify the local available current. It
should be in conformity to the rating voltage on the rating plate and make sure that the appliance is safely
grounded.
• The operation of this appliance should be performed when the safety of the appliance is ensured. If
4
Page 5
Safety and Warranty
anything goes wrong, stop using this appliance. Call Omcan for immediate repair.
• This appliance should be properly installed and adjusted before it is operated. After carefully inspecting and
making sure that there are no faults found with this appliance, it can be used safely by operators.
• Check the circuit. The installer should be responsible for the installation of this appliance. Turn the power
off and let the warmer cool down completely before dismantling this appliance.
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either
an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete info.
WARNING:
The packaging components (cardboard, polyethylene, and others) are classied as normal solid urban waste
and can therefore be disposed of without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
ModelBR-CN-0191
Power6000W
Cooking Area (H x Dia.)27.25” x 7.5” / 692 x 191mm
Dimension (DWH)24” x 21” x 38.75” / 610 x 533 x 984mm
Item Number20369
5
Page 6
Operation
• Bunch the meat that needs to be broiled around the meat fork. Put the meat fork back into the axle base,
then insert the top tip of the meat fork into the top xed tube. Adjust the position of the top mobile case.
Lock it well after it has been set.
• Turn on the switch at the lower part. The meat fork will begin to turn the meat.
• Turn on the switch at the right side of the heating elements. The broiler will begin to heat.
• While broiling, use the knife to cut down the broiled meat at the surface. Put the meat into the meat shovel.
Then move the burners forward to continue the process.
There are 4 power settings for each of the 3 elements. They are Off, Low, Medium and High as shown on the
below diagram.
Maintenance
ALWAYS UNPLUG THE MACHINE FROM THE ELECTRICAL SOCKET BEFORE PERFORMING ANY
MAINTENANCE OR CLEANING!
CLEANING AND MAINTENANCE
• Turn off the power when cleaning is carried out. Do not clean until it cools down completely to avoid
burning yourself.
• Use a damp cloth with a non-corrosive detergent to clean the appliance after it has been used. Never clean
the heating elements. Do not use a water jet to clean the appliance.
DAILY CHECKING
Check the appliance before and after use. Make sure the appliance does not lean. Make sure the power cord
is not worn or broken. Make sure that there is no unpleasant smells or unusual noises during operation.
6
Page 7
Maintenance
REFERENCE
Item NumberModel NumberDescriptionManufacturer Model Number
20369BR-CN-0191
Broiler Vertical 7.5” / 191mm Diameter
220V/60/1
PE2
Instructions Français
SÉCURITÉ & GARANTIE
• Cet appareil doit être placé sur une surface plane et de niveau. Un dégagement de 10 cm (4 «) doit être
maintenue entre les côtés droit et gauche. Un protecteur de fusible adéquat ou un limiteur de courant de
fuite devraient être fournis près de l’appareil. Ces pièces devraient tous être facilement accessible.
• Tous les opérateurs doivent respecter les normes d’électricité locaux. Vériez le courant locale disponible.
Il doit être conforme à la tension nominale sur la plaque signalétique et assurez-vous que l’appareil est mis
à la terre en toute sécurité.
• Le fonctionnement de cet appareil doit être effectuée lorsque la sécurité de l’appareil est assurée. Si
quelque chose va mal, arrêtez d’utiliser cet appareil. Appelez Omcan pour la réparation immédiate.
• Cet appareil doit être correctement installé et ajusté avant qu’il ne soit exploité. Après avoir soigneusement
inspecter et se assurer qu’il n’y a trouvés avec cet appareil aucun défaut, il peut être utilisé en toute
sécurité par les opérateurs.
• Vérier le circuit. Le programme d’installation devrait être responsable de l’installation de cet appareil.
Coupez l’alimentation et laissez le plus chaud refroidir complètement avant de démonter cet appareil.
1 AN PIÈCES ET MAIN D’OEUVRE BANC GARANTIE
Dans la période de garantie, contacter Omcan Inc. au 1-800-465-0234 pour planier une chute hors
soit un dépôt Omcan de service autorisé dans la zone ou à un entrepôt Omcan service pour réparer
l’équipement.
Entretien non autorisée annulera la garantie. La garantie couvre les pannes électriques et une partie
pas une mauvaise utilisation.
S’il vous plaît voir https://omcan.com/disclaimer pour info complète.
AVERTISSEMENT:
Les matériaux d’emballage (carton, de polyéthylène et autres) sont classés comme déchets solides urbains
normale et peuvent donc être éliminés sans difculté.
En tout cas, pour le recyclage approprié, nous suggérons tranchent des produits séparément
7
Page 8
Instructions Français
(différenciée des déchets) selon les normes actuelles.
NE PAS JETER LES EMBALLAGES DANS L’ENVIRONNEMENT!
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
ModèleBR-CN-0191
Puissance6000W
Surface de cuisson (H x Dia.)27.25” x 7.5” / 692 x 191mm
Dimensions (DWH)24” x 21” x 38.75” / 610 x 533 x 984mm
Numéro d’article20369
OPÉRATION
• Grappe la viande qui doit être grillé autour de la fourche de la viande. Mettez la fourchette à viande dans
la base de l’essieu, puis insérez la pointe supérieure de la fourchette à viande dans le tube supérieur xe.
Ajustez la position de l’affaire mobiles haut. Verrouillez bien après qu’il a été déni.
• Allumez l’interrupteur à la partie inférieure. La fourche de la viande va commencer à tourner la viande.
• Allumez l’interrupteur sur le côté droit des éléments de chauffage. Le grilloir commence à chauffer.
• Alors que la cuisson au gril, utiliser le couteau pour couper la viande grillée à la surface. Mettre la viande
dans la pelle à viande. Puis déplacez les brûleurs avant de poursuivre le processus.
Il y a 4 réglages de puissance pour chacun des 3 éléments. Ils sont désactivés, faibles, moyens et élevés,
comme indiqué dans le diagramme ci-dessous.
ENTRETIEN
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER TOUT
ENTRETIEN OU NETTOYAGE!
8
Page 9
Instructions Français
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Coupez l’alimentation quand le nettoyage est effectué. Ne pas nettoyer jusqu’à ce qu’il refroidisse
complètement pour éviter de vous brûler.
• Utilisez un chiffon humide avec un détergent non corrosif pour nettoyer l’appareil après qu’il a été utilisé.
Ne jamais nettoyer les éléments chauffants. Ne pas utiliser un jet d’eau pour nettoyer l’appareil.
VÉRIFICATION QUOTIDIENNE
Vériez l’appareil avant et après utilisation. Assurez-vous que l’appareil ne se appuie pas. Assurez-vous que
le cordon d’alimentation ne est pas usé ou cassé. Assurez-vous qu’il n’y a pas de mauvaises odeurs ou des
bruits inhabituels pendant le fonctionnement.
RÉFÉRENCE
Numéro
d’article
20369BR-CN-0191
Numéro de
modèle
La descriptionNuméro du fabricant Modèle
Gril Verticale 7.5” / 191mm Diamètre
220V/60/1
PE2
Instrucciones en Español
SEGURIDAD Y GARANTÍA
• Este aparato debe colocarse sobre una supercie plana y nivelada. Un espacio libre de 10 cm (4 “)
debe mantenerse desde el lado derecho e izquierdo. Un protector de fusible adecuado o un protector
de corriente de fuga que vayan provistos cerca del aparato. Todas estas partes deben ser fácilmente
accesibles.
• Todos los operadores deben cumplir con las normas locales de electricidad. Verique la corriente local
disponible. Debe estar en conformidad con la clasicación de tensión en la placa de características y
asegúrese de que el aparato esté conectado a tierra de forma segura.
• El funcionamiento de este aparato debe ser realizada cuando se garantice la seguridad del aparato. Si
algo sale mal, deje de usar este aparato. Llame Omcan para su reparación inmediata.
• Este aparato debe ser instalado y ajustado antes de que se opera correctamente. Después de
inspeccionar y asegurarse de que no hay fallas encontradas con este aparato con cuidado, puede ser
utilizado con seguridad por los operadores.
• Compruebe el circuito. El instalador debe ser responsable de la instalación de este aparato. Apague la
unidad y dejar que el calentador se enfríe completamente antes de desmontar el aparato.
1 AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA BANCO GARANTÍA
9
Page 10
Instrucciones en Español
Dentro del período de garantía, póngase en contacto Omcan Inc. al 1-800-465-0234 para programar
una caída ya sea a un depósito autorizado Omcan servicio en la zona, o para un almacén de servicio
Omcan para reparar el equipo.
Mantenimiento no autorizada anulará la garantía. La garantía cubre no fallas eléctricas y piezas de uso
indebido.
Por favor, vea https://omcan.com/disclaimer para obtener información completa.
ADVERTENCIA:
Las piezas de embalaje (cartón, polietileno, etc.) se clasican como residuos sólidos urbanos y por lo tanto se
pueden eliminar sin dicultades.
En cualquier caso, para el reciclaje adecuado, le sugerimos comercialización de esos productos por
separado (residuos diferenciada) de acuerdo con las normas vigentes.
NO TIRAR LOS PRODUCTOS ENVASADO EN EL MEDIO AMBIENTE!
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ModeloBR-CN-0191
Energía6000W
Area de cocina (H x Dia.)27.25” x 7.5” / 692 x 191mm
Dimensiones (DWH)24” x 21” x 38.75” / 610 x 533 x 984mm
Número de artículo20369
OPERACIÓN
• Manojo la carne que necesita ser asado a la parrilla alrededor del tenedor de carne. Ponga el tenedor
de carne de nuevo en la base del eje y luego inserte la punta superior del tenedor de carne en el tubo
jo superior. Ajuste la posición de la caja móvil de la parte superior. Bloquee bien después de que se ha
establecido.
• Encienda el interruptor en la parte inferior. El tenedor de carne comenzará a girar la carne.
• Encienda el interruptor en la parte derecha de los elementos de calefacción. El pollo de engorde
comenzará a calor.
• Mientras asar, utilice el cuchillo para cortar la carne a la parrilla en la supercie. Ponga la carne en la pala
de la carne. A continuación, mueva los quemadores hacia adelante para continuar el proceso.
Hay 4 conguraciones de energía para cada uno de los 3 elementos. Están apagados, bajos, medios y altos
10
Page 11
Instrucciones en Español
como se muestra en el siguiente diagrama.
MANTENIMIENTO
SIEMPRE DESENCHUFE EL EQUIPO DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE DAR MANTENIMIENTO
O LIMPIEZA!
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague la alimentación cuando la limpieza se lleva a cabo. No limpie hasta que se enfríe por completo
para evitar quemarse.
• Utilice un paño húmedo con un detergente no corrosivo para limpiar el aparato después de que se ha
utilizado. Nunca limpie los elementos de calefacción. No utilizar un chorro de agua para limpiar el aparato.
COMPROBACIÓN DIARIA
Compruebe el aparato antes y después de su uso. Asegúrese de que el aparato no se inclina. Asegúrese
de que el cable de alimentación no está desgastado o roto. Asegúrese de que no hay malos olores o ruidos
extraños durante la operación.
23660Bolt for PE2123674Right Cover of Heater for PE21523688Screw for PE229
23661Plastic Foot for PE2223675Ceramic Plate Pressure Pad for PE21623689Chute Board for PE230
23662Base Board for PE2323676Bolt for PE21723690Tension Rod for PE231
23663Filter Oil Box for PE2423677
23664Base for PE2523678
23665Tension Rod Knob for PE2623679
23666Shaft Block with Bearing for PE2723680Heater for PE22123694Wire Connecting Terminal for PE235
23667Bumper Pin for PE2823681Ceramic Plate for PE22223695Boat-shaped Switch for PE236
23668Oil Deector for PE2923682Stand of Heater for PE22323696Mounting Card for Motor for PE237
23669Principal Axis for PE21023683Element Switch Knob for PE22423697Truss Screw for PE238
23670Spindle Orientation Knob for PE21123684Bolt for PE22579569Motor for PE239
23671Upper Cover of Principal Axis for PE21223685Element Switch for PE22645134Meat Scooper for PE2
23672Location Box for PE21323686Back Board for PE227
23673Left Cover of Heater for PE21423687
Left Upper Ceramic Plate Pressure Pad
for PE2
Mid Upper Ceramic Plate Pressure Pad
for PE2
Right Upper Ceramic Plate Pressure
Pad for PE2
Cross Recessed Countersunk Head
Screw for PE2
1823691Truss Screw for PE232
1921518Power Cord for PE233
2023693Protective Ring for PE234
28
13
Page 14
Electrical Schematics
Model BR-CN-0191 20369
14
Page 15
Warranty Registration
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
https://omcan.com/warranty-registration/
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
15
Page 16
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 5,000 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 5000
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 5,000 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.