Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre leer y familiarizarse con todas las instrucciones de
operación y seguridad.
Omcan quisiera darles las gracias por la compra de esta máquina. Es de la máxima importancia para
guardar estas instrucciones para referencias en el futuro. También guarde la caja original y el embalaje
para envío del equipo si el mantenimiento o la devolución de la máquina es necesaria.
Safety and Warranty
The following safety instructions must be followed in order to prevent hazardous conditions and/or possible
injuries caused by electricity, mechanical parts, re or of a hygienic nature. Failure to follow these instructions
can be an element of danger for the user.
• Keep the workplace tidy at all times. Untidiness leads to the danger of accidents.
• Assess the environmental conditions. Do not use the machine on damp, wet or poorly lit premises, or
near ammable liquids or gas. Keep a clearance of at least 50 cm from the machine.
• Keep children and unauthorised people away. Do not let them come near the machine or the workplace.
4
Safety and Warranty
• Use the machine within the rating plate power and only for the use allowed. Without overloading
it, it will work better and be safer. When the machine is working the surfaces inside the chambers, those
adjacent and the glass fronted doors get extremely hot and can be a burning hazard.
• Dress appropriately. Do not wear clothes or accessories that hang that could get caught in moving parts.
Wear slip-proof shoes. For hygiene reasons, as well as safety, wear a hairnet for long hair and gloves to
protect hands.
• Protect the power cable. Do not pull on the cable to take it out of the socket. Do not expose the cable to
high temperatures. Do not let the cable touch sharp edges, water or solvents.
• Avoid insecure positions. Find the most suitable position to guarantee your balance at all times.
• Always be very careful. Pay attention to your work. Do not use the machine when you are distracted.
• Take the plug out of the socket. After each use of the machine and before cleaning, servicing or moving
it. The specications of the power outlet must be compatible with the plug tted on the cable.
• Extension leads in the open. It must not be used.
• Check that the machine is not damaged. Before using the appliance, check carefully that the safety
devices are working efciently. Check that the movable parts are not jammed, that there are no damaged
components, that all the parts have been mounted correctly, and that all the conditions that could inuence
the proper working order of the appliance are ideal.
• Always have qualied personnel repair the machine. Repairs must be done by qualied personnel only
and with original spare parts.
1 YEAR PARTS AND BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either
an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see www.omcan.com/warranty.html for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
5
RESPONSIBILITIES OF THE USER
Technical Specications
ModelBE-IT-0406
Power0.5 HP
Dough Weight7.5 oz.-24.5 oz. / 212.6 - 694.5 g.
Pizza Diameter11” - 15.75” / 279.4 - 400 mm
Electrical110 V / 60Hz / 1Ph
Dimensions (DWH)17” x 22” x 28” / 431.8 x 558.8 x 711.2 mm
Packaging Dimensions31” x 24” x 23” / 787.4 x 609.6 x 584.2 mm
Packaging Weight79 lbs. / 35.8 kg.
Item Number13177
Installation
This machine is designed and made exclusively for use with food for cold rolling dough for bread and cakes
with the aim of facilitating the forming of discs (without altering the dough’s fundamental characteristics) in the
preparation of:
• pizzas;
• bread;
• at bread,
• buns, etc.
Each Dough Molder consists of:
• a metallic structure;
• two sets of rollers with relative protections.
The rollers are operated by means of belts, a card controlled electric motor electronic, powered by means of
a cable at mains voltage, to which the following are connected at low voltage (12 V.) the front switching on
(green) and switching off (red) controls integrated by a pedal connected to an outlet that controls startingstopping.
Read these instructions through carefully before using the machine.
The place, where the machine is to be installed, must have the following environmental characteristics:
• it must be dry;
• the water sources must be at a safe distance;
• ventilation and lighting must be suitable and comply with the hygiene and safety standards foreseen by the
existing laws.
6
Installation
INSTALLATION PROCEDURES
The machine is supplied in closed packaging. After having removed the polystyrene protection and the
machine from the pack, proceed as follows:
• Position the machine in the place set aside for it.
• Remove the protective lm (F) without using tools that could damage the surfaces.
• Cut the two straps A-B that are locking the rod and balancing device (Fig. 1).
Mount the top chute and the two protections (Fig. 2) proceeding in the following way:
• Position the chute so the holes A - B - C match perfectly with the spacers A - B - C and then press by the
chute holes until it clicks into place.
• Remove screws F - G - D - E, position the top protection so the holes F - G match perfectly with those
underneath; now tighten the screws to lock the protection. Proceed in exactly the same way for the xings
D - E of the bottom protection.
POSITIONING THE MACHINE
The surface, on which it stands, must be horizontal. Leave no obstacles of any kind in its immediate
vicinity that could hinder its normal ventilation. The electrical outlet must be easy to access, no moving should
be necessary.
The distance between the appliance and the outlet must be such that the power cable is not stretched taut and
it must never be under the appliance’s supporting feet.
AREA NEEDED BY THE OPERATOR
Under normal operating conditions and for the optimum exploitation of all the appliance’s potential, the opera-
tor needs the area illustrated in the gure below.
ELECTRICAL CONNECTION
• To connect the appliance to the electricity mains, use a power cable with plug.
• The electricity mains must be tted with an automatic RCD with characteristics suitable for those of the
machine and where the distance between the contacts must be at least 3 mm. An effective earthing system
is of paramount important.
• Check that the supply voltage and frequency of the system are compatible with the values specied in the
Technical Specications and on the plate on the back of the machine.
7
Operation
CONTROL DEVICES
On the front (Fig. 4):
• GREEN key Starting
• RED key Stopping
• GREEN indicator Machine running
FUNCTIONAL TEST
The machine is ready for the functional test once the plugs have been plugged into the mains socket.
Starting: Press the green key; the indicator lights up and the machine starts.
Stopping: Press the red key; the machine stops and the indicators turns off.
Start the machine without any load for 1 minute to make sure it is working properly. Before starting a new work
cycle, make sure that the machine is perfectly clean, especially the surfaces that come into contact with the
dough. If necessary, clean as per the instructions in the Maintenance section.
USING THE MACHINE (Fig. 3)
• Press the GREEN key. The machine starts the two pairs of rollers moving and is now ready to work.
• Before putting the ball of lightly oured dough into the opening of the top protection, which has been left to
rise for at least 4-6 hours, make one edge of the dough into a wedge to help it slip in between the pair of
top rollers (3).
• When it comes through these rollers the dough will have been made slightly thinner (S) and oval in shape
then, sliding along the balancing device it turns crosswise about 90° (4) ready for the next passage through
the pair of bottom rollers (5) from where it comes through in the shape of a disc (6) whose shape, good but
not optimum, needs a little adjusting by hand.
STOPPING THE MACHINE
• Press the RED key.
USING THE PEDAL CONTROL
The pedal control is supplied only on the customer’s request.
Its use, which integrates the front controls for starting and stopping, is to keep the machine working only for the
time strictly necessary to do the job.
• This control is to be connected to the machine by plugging the cable plug into the machine’s socket.
Starting
• By pressing the green key the machine starts but remains in the waiting mode.
• By pressing the pedal control slightly the rollers start turning and the machine is ready for use.
Stopping
• Lift your foot off the pedal control and the machine stops.
WARNING: Press the red key when the working phase is nished.
8
Operation
The adjustments recommended are only indicative since they will have to be dened by experimenting due to
the presence of the following variables:
• dough characteristics;
• weight;
• thickness;
• size;
• shape of the disc.
WARNING: All adjustments are to be done with the machine still.
ADJUSTING THE THICKNESS
To meet individual requirements, the machine can provide different thicknesses of dough by rotating levers A-B
into position Min to Max (Fig. 4); pull the black knob to release them. The thickness is changed according to
the direction in which the levers are turning:
• minimum thickness (-) turn clockwise;
• maximum thickness (+) turn counter clockwise.
For best results, we suggest differentiating the adjustments. E.g.: lever A in position IV; lever B in position II.
WARNING: To avoid cutting the dough, send it through the rollers once only.
ADJUSTING THE FORM
To obtain a good disc shape it is essential to adjust the sensitivity of the scale unit (rod) + balancing device
with the variations of dough weight. The purpose is to change its position from vertical 4 to perfectly horizontal
5 before it goes through the bottom rollers.
ADJUSTING THE SCALE
With this adjustment, we adjust dough descent speed. After loosening the securing screw, the counterweight
can slide along the rod so that different scale calibrations can be selected.
Maximum sensitivity: Position the counterweight towards the inside of the rod; recommended for light
weights.
Minimum sensitivity: Position the counterweight towards the end of the rod; recommended for heavy weights.
When you have nished adjusting, lock the counterweight by tightening the screw.
ADJUSTING THE BALANCING DEVICE
With this adjustment, we adjust dough descent speed.
• Unscrew the locking screw to change the position of counterweight and the sensitivity, based on position, in
one of the three holes of the balancing device.
Maximum sensitivity: Position the counterweight in the innermost hole; recommended for light weights.
Medium sensitivity: Position the counterweight in the centre hole; recommended for medium weights.
Minimum sensitivity: Position the counterweight in the outermost hole; recommended for heavy weights.
9
Maintenance
Before carrying out any maintenance work, including cleaning, the oven must be disconnected from the
electricity supply and completely cooled. In the event of a malfunction, contact only the assistance centres
authorised by the manufacturer.
CLEANING (Fig. 4)
The machine must be cleaned at the end of each use, in compliance with the hygiene regulations and to
safeguard machine operation:
• With the aid of a suitable brush, proceed with a rst pass to remove residuals of our and dough.
• Remove the two protections, the balancing device, and the two chutes from their seats.
• Release the springs (N).
• Pull the dough scrapers out (P - Q).
• Turn the adjustment levers round to position Max, the maximum open position of rollers (K).
• Clean the machine and all parts, including those that were removed, using a sponge or cloth dampened
with water and detergent.
• Rinse sufciently to remove all the detergent.
• Dry with kitchen paper. Go over the surfaces in contact with the dough rst and then the whole machine
with a soft, clean cloth soaked with a disinfectant specic for foodgrade machines.
For cleaning it is forbidden to use:
• abrasive, corrosive or non foodgrade chemicals
• blasts or drips of water
• tools in general
• abrasive powders
• rough or abrasive products, such as steel wool, sponges etc., that can damage the surfaces and in particu-
lar compromise safety from a hygiene point of view.
Re-assemble in this order:
• the dough scrapers
• the springs
• the chutes
• the balancing device
• the protections
Make sure that all the parts have been positioned and xed correctly.
LUBRICATING SHAFTS AND ROLLERS (Fig. 5)
The shafts and rollers must be lubricated once a year.
• Remove the protections, chutes, springs and dough scrapers.
• Loosen the securing screws.
• Remove the back (A) rst, then remove the supports (B and C).
• Pull the rollers (D, E, F, G) and joints (H, I, L, M) out.
• Clean all parts thoroughly using a sponge, warm water, and a foodgrade detergent.
• Rinse sufciently and dry with absorbent paper.
10
Maintenance
• Lubricate both shafts and holes of the rollers with a reasonable quantity of parafn oil.
• Re-assemble and x all the parts removed previously working in the reverse order.
REPLACING THE FUSES
• Loosen the securing screws.
• Remove the back (A).
• Find which fuses have blown on the control unit (B).
• Change them with new ones that have the same characteristics.
• Put the back panel (A) back and x it with the screws.
Troubleshooting
PROBLEMCAUSEREMEDY
The machine does not start.There is no electricity.Check the general meter, the outlet,
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
www.omcan.com/warrantyregistration.html
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or Email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
19
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 3,500 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 3500
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 3,500 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.