Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
Page 4
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para
salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
SAFETY RECOMMENDATIONS
WARNINGS FOR THE INSTALLER
• Check that the location of the forming machine is in compliance with local, national and European
regulations.
• Adhere to the instructions in this manual.
• Do not execute electrical connections using temporary or uninsulated cables.
4
Page 5
Safety and Warranty
• Check that the ground connection of the electrical system is functioning properly.
• Always use individual safety devices and other means of protection in compliance with the law.
WARNINGS FOR THE USER
The conditions in the surrounding area where the machine will be installed must have the following
characteristics:
• The area must be dry.
• The area must have water and heat sources at an adequate distance.
• Ventilation and lighting must be suitable and comply with the hygiene and safety standards foreseen by
current laws.
• The oor must be at and compact to facilitate thorough cleaning.
• There must be no obstacles of any kind in the immediate vicinity of the machine that could effect the
machine’s normal ventilation.
In addition, the user must:
• Make certain to keep children away from the machine when it is operating.
• Adhere to the instructions in this manual.
• Not remove or tamper with the safety devices on the machine.
• Always pay careful attention to the work at hand and not use the machine when in a distracted state.
• Perform all operations with maximum safety and calm.
• Respect the instructions and warnings displayed on the machine labels.
The labels are accident prevention devices, and therefore must always be perfectly legible. If these should be
damaged and illegible, it is mandatory to replace them by requesting replacements from the Manufacturer.
• At the end of each working shift, before cleaning, maintenance or transfer operations, disconnect electrical
power.
WARNINGS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN
• Observe the instructions indicated in this manual.
• Always use individual safety devices and other protection means.
• Before starting any maintenance operations, make sure that the forming machine, if it was used, is cooled
down (plates, electric motor).
• If any of the safety devices is worn or faulty, the forming machine is also considered faulty and not to be
used.
• Disconnect electrical power before intervening on electrical or electronic parts and connectors.
FORMING MACHINE LEVELLING
If the machine is unstable due to oor irregularity, adjust the support feet by inserting rubber pieces.
EQUIPMENT HOOK-UP
It is sufcient to connect the power supply cable to the electrical mains power supply. The electrical outlet must
be easy to access, no moving should be necessary. The electrical connection (plug) must be easily accessible,
also following forming machine installation. The distance between the machine and the socket must be
adequate to not cause tension in the power supply cable. In addition, the cable must not be located beneath
the machine support feet or wheel. If the electrical power supply cable is damaged, it must be replaced by the
technical assistance service or by a qualied technician to prevent any risks.
5
Page 6
Safety and Warranty
GROUND CONNECTION
DANGER
It is mandatory that the electrical system is equipped with a ground connection and differential switch that
comply with currently enforced laws.
1 YEAR PARTS AND LABOUR WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule an Omcan authorized
service technician to repair the equipment locally.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see www.omcan.com/warranty.html for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
LEGEND
A = Main switch.
B = Lower plate thermostat.
C = Upper plate thermostat.
D = Timer stops in the compression phase.
E = Motor inversion red button.
6
Page 7
Technical Specications
ModelBE-IT-0045
Weight of Portion250÷500g
Diameter of Upper Plate17.7” / 450mm
Diameter of Lower Plate17.7” / 450mm
Voltage230 1Ph+N+T
Power6.1 kW
Dimensions24.8” x 26.4” x 35” / 630 x 670 x 890mm
Weight280 lbs. / 127 kgs.
Item Number45356
Operation
START-UP PHASE
Connect the forming machine to the electrical mains and turn the main switch A to the position “1”. Adjust
thermostats B and C of the plates to 150° C. Program timer D to 0.6-1 seconds. Close the protection (see
gure below) to start the raise and lower cycle of the lower disk.
If the rst start the bottom plate is not lifted completely, but rises only about 2 cm, the phase sequence
is not correct. Reverse 2 phases on the power plug.
Turn the machine on, after about 15 minutes execute a few no load starts and check that both the
heating of the discs and overall operation is normal.
REGULATIONS
Regulating the machine can only be recommended as there are different characteristics of: the dough, the
weight, the thickness, the size and the shape of the disk. Therefore the correct regulating of the machine must
be made by experimenting.
7
Page 8
Operation
How to regulate the thickness
The machine is provided with a medium (about 1 mm) size regulation
for the shapes of pizza. With this machine you can have different
thicknesses of dough to suit all requirements by just turning the
regulating knob F.
• (-) turning anticlockwise for minimum thickness.
• (+) turning clockwise for maximum thickness.
WORKING PHASE
Prior to starting each work cycle, make sure that the machine is perfectly clean, especially the surface of the
plates, the protections and any surface in contact with food products. After turning on the machine, programme
the timer D from 0 to 1.5 seconds and set the thermostats B and C to values between +150°C and +160°C.
The electric heating elements, located inside the discs, are turned on simultaneously which, due to the heat
effect, start the disc heating phase and the temperature is maintained constant at the values set with the
thermostats.
DANGER
IT IS ABSOLUTELY FORBIDDEN TO PUT YOUR HANDS INSIDE THE DISCS WHILE THE MACHINE IS
RUNNING. IN ADDITION, THE DISCS AND THE ADJACENT SURFACES GET EXTREMELY HOT AND
CAN BECOME A HAZARD FOR BURNING. HENCE IT IS ESSENTIAL TO PAY MAXIMUM ATTENTION,
AVOID CONTACT WITH THE PARTS MENTIONED, FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR USE.
Once the discs have become thermally stable (the waiting time for this varies according to the temperature set)
the working phase can be started.
Using a suitable spatula which you have oured slightly, take a ball of dough (that has already been left to rise
for at least 4 - 6 hours) and place it in the middle of the bottom disc. DO NOT ATTEMPT TO PLACE DOUGH
ON HOT SURFACE BY HAND.
Close the protection to start the raise and lower cycle of the lower disk.
The length of time for which the discs are compressed, necessary to form the dough, is set on timer D
according to the value set previously.
At the end of compression the bottom disc moves down to the initial home position. At the end of the
cycle the dough will have become at and circular, ready to be taken with the spatula.
If, during the working phase, it is necessary to interrupt the ascent of the bottom disc and move it back into the
home position, open the protection and press push button E.
Before proceeding with working phases, check the status of the various safety devices. These are in a good
8
Page 9
Operation
state when:
• The machine stops when the front protection is lifted.
• The machine does not start when the rear protection is lifted or removed.
PROGRAMMING THE THERMOSTAT
The thermostat starts automatically when the switch (A) is turned on. During normal operation the display will
show the temperature of the plate. To set the thermostat, press the set button: the Led out 1 will ash. Within
15 seconds, press the buttons ▲ (up) or ▼ (down) and set the desired temperature of the plate. Once the
desired temperature is set press set or press nothing for 15 seconds.
If the display shows Pr1 (probe error) check the integrity of the probe or the tool-probe connection. This
operation must be executed by qualied personnel.
DANGER
BEFORE EMBARKING ON ANY MAINTENANCE WORK, INCLUDING CLEANING, TAKE THE PLUG OUT
OF THE POWER SOCKET AND WAIT UNTIL THE DISKS HAVE COOLED DOWN COMPLETELY.
SHUT-DOWN PHASE
TO SHUT DOWN THE FORMING MACHINE, PRESS THE RED EMERGENCY BUTTON “E” AND TURN
THE MAIN SWITCH KNOB A OR THE POSITION “0”.
Maintenance
SAFETY PRECAUTIONS
Before performing any maintenance operations, including cleaning, take the following precautions:
• Make certain that the main switch is disinserted.
• Make certain that the electrical power cannot be accidentally reinserted. Disconnect the plug from the
electrical power socket.
• Use individual protection devices in compliance with the directive 89/391/CEE.
• Always operate using appropriate maintenance tools.
• Once maintenance and repairs are nished, before starting up the forming machine, reinstall all of the
protection devices and reactivate all of the safety devices.
9
Page 10
Maintenance
ORDINARY MAINTENANCE FOR THE USER
The forming machine requires simple, frequent and careful cleaning to ensure efcient, regular functioning.
GENERAL CLEANING
The machine must be cleaned at the end of each use, in compliance with the hygiene regulations and to
safeguard machine operation.
With the aid of a suitable brush, proceed with a rst pass to remove our and dough residuals. Clean the
machine and in particular the surfaces of the discs that come into contact with the dough using a sponge or
cloth dampened with water and detergent. If the latter is used, rinse to ensure its complete removal. Dry with
kitchen paper and then rst go over the surfaces in contact with the dough and then the whole machine with a
soft, clean cloth soaked with a disinfectant specic for foodgrade machines.
It is recommended to never use chemical products which are not specic for food preparation areas, abrasives
or corrosives for any reason. Avoid by all means using water jets, tools, rough or abrasive instruments, such
as steel wool, brillo sponges or any other item which could damage the surface of the machine, and especially
those that could compromise health safety.
Troubleshooting
FaultCauseRemedy
The machine does not startLack of electrical energy.Check the main contactor, the
fuses, the socket, the plug, and the
power supply cable.
The main switch knob is in position
“0”
The rear protective grid is lifted/not
present.
Lowering the protective grid, the
plate does not move up and a
humming noise is heard.
The machine stops during useThe lower plate goes up 2 cm and
then goes back down.
Foreign bodies present between
the discs.
The dough sticks to the discsThe pasta has not risen enough.Let the dough rise more.
The disc temperature is too low.Adjust the thermostats to 150°C-
Turn the knob to position “1”
Check the correct position of the
rear protective grid.
Release the emergency key.
Invert the two phases, the motor is
turning in the opposite direction.
Press the disc opening button and
remove the foreign bodies.
160°C
10
Page 11
Troubleshooting
REFERENCE
Item NumberModel NumberDescriptionManufacturer Model Number
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
www.omcan.com/warrantyregistration.html
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
27
Page 28
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 3,500 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 3500
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 3,500 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.