Olympus STYLUS TOUGH-6010, μ TOUGH-6010 User Manual [sk]

DIGITÁLNY FOTOAPARÁT
STYLUS TOUGH-6010/
μ
TOUGH-6010
Návod na použitie
Ďakujeme vám za zakúpenie digitálneho fotoaparátu Olympus. Pred prvým použitím fotoaparátu si, prosím, pozorne prečítajte tento návod, umožní vám prístroj optimálne využiť a predĺžiť jeho životnosť. Návod si starostlivo uschovajte pre ďalšie použitie.
Pred vytváraním dôležitých snímok sa oboznámte s fotoaparátom a vytvorte niekoľko skúšobných snímok.
V záujme priebežného zdokonaľovania svojich výrobkov si spoločnosť Olympus vyhradzuje právo aktualizácií a zmien informácií v tomto návode.
Obsah
1
Krok
Kontrola obsahu balenia
alebo
Remienok Lítiovo-iónová
Digitálny fotoaparát
Ďalšie nevyobrazené príslušenstvo: Návod na použitie (tento návod), softvér OLYMPUS Master 2, záručný list. Obsah sa môže líšiť v závislosti od miesta zakúpenia.
2
Krok
Príprava fotoaparátu
„Príprava fotoaparátu“ (Str. 10)
4
Krok
Ako používať fotoaparát
„Štyri spôsoby vykonávania nastavení“ (Str. 3)
Obsah
¾
Názvy súčastí .........................................6
¾
Príprava fotoaparátu ...........................10
¾
Snímanie, prezeranie a vymazávanie ...15
¾
Používanie režimov snímania .............18
¾
Používanie snímacích funkcií .............20
¾
Používanie funkcií prehliadania .........25
¾
Menu snímacích funkcií ......................27
¾
Menu funkcií prehliadania,
úprav a tlače .........................................35
2
SK
Kábel USB Kábel AV Adaptér na kartu microSD
batéria LI-50B
Krok
Snímanie a prehliadanie snímok
„Snímanie, prezeranie a vymazávanie“ (Str. 15)
Krok
Tlač
„Priama tlač (PictBridge)“ (Str. 48) „Tlačová objednávka (DPOF)“ (Str. 51)
Menu ostatných nastavení
¾
fotoaparátu ...........................................40
Tlač .......................................................48
¾
Používanie softvéru
¾
OLYMPUS Master 2..............................54
Tipy na používanie...............................56
¾
Dodatok ................................................61
¾
Register ................................................80
¾
Sieťový adaptér (F-1AC)
3
5
Túto stranu používajte ako pomôcku pri čítaní časti „Nastavenia v menu“ (Str . 27 až 47).
S použitím menu
Štyri spôsoby vykonávania nastavení
S použitím menu
Menu fotoaparátu poskytuje prístup k rôznym nastaveniam, ako sú napríklad funkcie používané pri snímaní a prehliadaní, nastavenie dátumu a času alebo typ zobrazenia na displeji.
V závislosti od niektorých nastavení a od
zvoleného s režimu (Str. 31) môžu byť niektoré menu nedostupné.
1
Nastavte volič režimov do inej polohy
než A.
Za symbolom sa
v časti „Nastavenia v menu“ (Str. 27 až 47) uvádzajú dostupné režimy snímania.
2
Stlačte tlačidlo m.
Na tomto príklade je vysvetlený postup pri
nastavení funkcie [DIGITAL ZOOM].
3
Pomocou tlačidiel ABCD zvoľte
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
Hlavné menu režimu
snímania
OK
požadované menu a stlačte tlačidlo o.
Keď podržíte stlačené
tlačidlo E, zobrazí sa vysvetlenie zvolenej možnosti (sprievodca menu).
CAMERA MENU
1
2
ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITALZOOM
MENU
EXIT
Vnorené menu 1
AUTOWB
AUTO
o
OFF OFF
OK
SET
Používané tlačidlá
Tlačidlo m
Tlačidlo E
Tlačidlo o
4
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
požadované vnorené menu úrovne 1 a stlačte tlačidlo o.
Karta s číslami stránok
CAMERA MENU
1
2
EXIT SET
5
AUTOWB
ISO
AUTO
DRIVE
o
OFF
FINE ZOOM
OFF
DIGITALZOOM
MENU
Ak chcete rýchlo otvoriť požadované vnorené
menu, stlačením tlačidla C prejdite na kartu s číslami stránok a potom pomocou tlačidiel AB prejdite na požadovanú stránku. Stlačením tlačidla D sa vrátite do vnoreného menu úrovne 1.
Niektoré menu obsahujú vnorené menu,
ktoré sa objavia po stlačení tlačidla o.
OK
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
Vnorené menu 2
CAMERA MENU
1
2
ISO DRIVE FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
požadované vnorené menu úrovne 2 a stlačte tlačidlo o.
Po vykonaní nastavenia sa na displeji objaví
predchádzajúce zobrazenie.
V niektorých menu
môžete používať aj iné postupy. „Nastavenia v menu“ (Str. 27 až 47)
CAMERA MENU
1
2
ISO DRIVE FINE ZOOM
DIGITALZOOM
MENU
EXIT SET
Krížový ovládač
DIGITAL ZOOM
AUTOWB
OFF
AUTO
ON
o
OFF
OFF
SET
AUTOWB AUTO
o
OFF
ON
OK
OK
6
Stlačením tlačidla m dokončite
nastavenie.
SK
3
Používanie menu FUNC (Str. 23)
Nastavovanie pomocou priamych tlačidiel
Nastavovanie pomocou priamych tlačidiel
Obsluha fotoaparátu poklepaním na telo fotoaparátu
(Str. 46)
Najdôležitejšie snímacie funkcie môžete nastavovať pomocou priamych tlačidiel.
Spúšť (Str. 15)
Tlačidlo zoomu (Str. 20, Str. 25)
Tlačidlo F (kompenzácia expozície) (Str. 21) Tlačidlo & (makro) (Str. 21) Tlačidlo # (blesk) (Str. 20) Tlačidlo Y (samospúšť) (Str. 22)
Tlačidlo q (prehliadanie) (Str. 16)
Tlačidlo g/E/Y (zmena zobrazenia informácií/sprievodca menu/kontrola dátumu a času/LED osvetlenie) (Str. 3, Str. 14, Str. 23)
Tlačidlo o/D (panoramatické snímanie/
lter/technológia korekcie tieňov/
magický multiokno/vymazať) (Str. 17, Str. 24)
Používanie menu FUNC (Str. 23)
Pomocou menu FUNC môžete pohotovo nastavovať najčastejšie používané funkcie z menu režimu snímania.
Tlačidlo o (Str. 3, Str. 23)
Obsluha fotoaparátu poklepaním na telo fotoaparátu
Keď je položka [TAP CONTROL] nastavená na možnosť [ON], môžete fotoaparát obsluhovať poklepaním na telo fotoaparátu.
Nastavenie položky [TAP CONTROL] na možnosť [ON]
1
Dvakrát poklepte fotoaparát na vrchnej strane.
Zobrazí sa okno nastavení [TAP CONTROL].
2
Dvakrát poklepte fotoaparát na vrchnej strane.
Potvrdí sa nastavenie.
4
SK
(Str. 46)
Používané tlačidlá
Krížový ovládač
Tlačidlo o
TAP CONTROL
Tap the camera body to operate the camera.
&
ONOFF
x2
Register menu
Menu snímacích funkcií
Keď je volič režimov v polohách na snímanie (A K s b n), môžete upravovať nasledujúce nastavenia.
1 A IMAGE QUALITY ......Str. 27
2 B CAMERA MENU
WB ............................Str. 28
ISO ...........................Str. 28
DRIVE.......................Str. 28
FINE ZOOM..............Str. 29
DIGITAL ZOOM ........ Str. 29
ESP/n....................Str. 29
AF MODE .................Str. 29
R (nahrávanie
zvuku)....................Str. 30
IMAGE STABILIZER
(statické snímky)/ DIS MOVIE MODE (videosekvencia) ...Str. 30
Menu funkcií prehliadania, úprav a tlače
Keď je volič režimov nastavený v polohe q, môžete upravovať nastavenia.
1 G SLIDESHOW ............ Str. 35
2 H PERFECT FIX ..........Str. 35
3 M BEAUTY FIX .............Str. 35
4 I EDIT
Q (zmena
veľkosti) .................Str. 36
P (orezanie) ...........Str. 36
COLOR EDIT ............Str. 36
SHADOW ADJ ..........Str . 30
3 O s .........................Str . 31
4 N PANORAMA ..............Str. 32
5 D RESET ......................Str. 34
6 Q MAGIC FILTER .........Str. 34
7 E SETUP
MEMORY FORMAT/
FORMAT ...............Str. 40
BACKUP ...................Str. 40
W (Jazyk) ............Str. 40
PW ON SETUP ........Str. 41
MENU COLOR .........Str. 41
SOUND SETTINGS...Str. 42
REC VIEW ................ Str. 42
CALENDAR ..............Str. 37
INDEX.......................Str. 37
5 J PLAYBACK MENU
0 (ochrana) ...........Str. 37
y (otáčanie).............Str. 38
R (pridávanie zvuku
k fotografi ám) ........Str. 38
6 K ERASE......................Str. 38
CAMERA MENU
1
6
5
2
7
3 8
4
MENU
EXIT SET
Hlavné menu režimu snímania
FILE NAME...............Str. 43
PIXEL MAPPING ...... Str. 43
s (displej) ..............Str. 44
X (dátum/čas) ........Str. 44
DUALTIME ................Str. 44
VIDEO OUT .............. Str. 45
POWER SAVE ..........Str. 46
LED ILLUMINATOR ...Str. 46
TAP CONTROL ........Str. 46
8 F SILENT MODE .........Str. 47
PLAYBACK MENU
1
4
2
5
3
6
MENU
EXIT SET
Hlavné menu režimu prehliadania
7 L PRINT ORDER .........Str. 39
8 E SETUP
9 F SILENT MODE .........Str. 47
*
*
Rovnaké ako v „Menu
snímaních funkcií“
OK
7
8
9
OK
5SK5

Názvy súčastí

Telo fotoaparátu
17
8
2 3 4 5
6
1
Mikrofón ..............................Str. 30, 38
2
Multikonektor ................Str. 45, 48, 54
3
Kryt konektora .........Str. 45, 48, 54, 67
4
Pútko pre remienok ...................Str. 10
5
Reproduktor .................................... —
6
Kryt priestoru
pre batériu/kartu ...........Str. 10, 57, 67
9
7
Blesk .........................................Str. 20
8
Kontrolka samospúšte/
LED osvetlenie ..............Str. 22, 31, 46
9
Objektív .....................................Str. 61
10
Závit pre statív ................................ —
10
6
SK
1
7
2
3 4
5
6
1
Tlačidlo n ........................Str. 13
2
Tlačidlo zoomu ....................Str. 20, 25
3
Displej .......................Str. 8, 15, 44, 56
4
Indikátor prístupu na kartu/
indikátor nabíjania ...............Str. 12, 63
5
Tlačidlo m ........................Str. 3, 5
6
Tlačidlo g/E/Y
(zmena zobrazenia informácií/ sprievodca menu/kontrola dátumu a času/LED osvetlenie) ...Str. 3, 14, 23
7
Spúšť ..................................Str. 15, 56
8
Volič režimov .........Str. 3, 5, 15, 16, 18
8 9
10 11
12
9
Tlačidlo q (prehliadanie) ........Str. 16
10
Tlačidlo o (OK/FUNC) ........Str. 3, 23
11
Tlačidlo o/D (panoramatické
snímanie/magický fi lter/ technológia korekcie tieňov/
multi okno/vymazať) ...........Str. 17, 24
12
Krížový ovládač ................Str. 3, 4, 13
Tlačidlo F
(kompenzácia expozície) ......Str. 21
Tlačidlo & (makro) ...............Str. 21
Tlačidlo Y (samospúšť) .......Str. 22
Tlačidlo # (blesk) .................Str. 20
SK
7
Displej
Displej v režime snímania
1
2 54 98763
P
25
ISO
24
1600
23 22
12
M
21
N
ORM
+2.0 1/30 F3.3
20
Statická snímka Videosekvencia
1
2 54 983 6
10
AFL
11
12 13
IN
4
15171819 1416
25
22 21 20
11
00:34
12 13
VGA
15
+2.0
IN
15 141619
1
Režim snímania ..................Str. 18, 19
2
Zábleskový režim ......................Str. 20
3
Tichý režim................................Str. 47
4
Stabilizácia obrazu (statické
snímky)/digitálna stabilizácia
obrazu (videosekvencie) ...........Str. 30
5
Makro/super makro/
S-makro LED režim ..................Str. 21
6
Technológia korekcie tieňov
7
Aretácia AF ...............................Str. 18
8
Obsluha poklepaním
na fotoaparát ...................Str. 4, 31, 46
9
Stav batérie .........................Str. 12, 57
10
Blesk v pohotovostnom režime/
upozornenie na chvenie fotoaparátu/
nabíjanie blesku ........................Str. 54
11
Rámček AF ...............................Str . 15
......Str. 30
12
Nahrávanie zvuku ...............Str. 19, 30
13
Duálny čas ................................Str. 44
14
Počet statických snímok, ktoré
je možné uložiť/zostávajúci
záznamový čas .............Str. 15, 19, 64
15
Používaná pamäť .....................Str. 63
16
Samospúšť ...............................Str. 22
17
Veľkosť clony ............................Str. 15
18
Rýchlosť uzávierky ...................Str. 15
19
Kompenzácia expozície ............Str. 21
20
Komprimácia/snímková
frekvencia .................................Str. 27
21
Veľkosť záberu ..........................Str. 27
22
Meranie .....................................Str. 29
23
Sekvenčné snímanie ................Str. 28
24
ISO ............................................Str. 28
25
Vyváženie bielej farby ...............Str. 28
8
SK
Displej v režime prehliadania
2
4 61
3
x
10
17
2009.10.26 12:30 4
16
Statická snímka Videosekvencia
1/1000
ISO 1
5 5
7
F3.3 +2.0
600
12
N
ORM
100-0004
IN
131415
8 9
M
10 11 12
2009.10.26 12:30
IN
1314
3
4 61
15
100-0004
00:14/00:34
9
VGA
10 16 11 12
1
Tichý režim................................Str. 47
2
Tlačová objednávka/
počet výtlačkov ............. Str. 51/Str. 50
3
Nahrávanie zvuku ...Str. 19, 30, 38, 60
4
Ochrana ....................................Str. 37
5
Obsluha poklepaním
na fotoaparát ...................Str. 4, 31, 46
6
Stav batérie .........................Str. 12, 57
7
Veľkosť clony ............................Str. 15
8
Kompenzácia expozície ............Str. 21
9
Vyváženie bielej farby ...............Str. 28
10
Veľkosť záberu ..........................Str. 27
11
Číslo súboru ..............................Str. 43
12
Číslo snímku
uplynutý čas/celková
dĺžka záznamu ..........................Str. 17
13
Používaná pamäť .....................Str. 63
14
Komprimácia/
snímková frekvencia .................Str. 27
15
ISO ............................................Str. 28
16
Dátum a čas ........................Str. 13, 44
17
Rýchlosť uzávierky ...................Str. 15
SK
9

Príprava fotoaparátu

Pripevnenie remienka fotoaparátu
Dotiahnite remienok pevne, aby nevykĺzol.
Vkladanie batérie a pamäťovej karty xD-Picture Card™ (predávanej samostatne) do fotoaparátu
Do fotoaparátu nevkladajte iné predmety
okrem karty xD-Picture Card alebo adaptéra na karty microSD.
1
1
2
2
Poistka batérie
Batéria má prednú a zadnú stranu. Batériu
vložte správnym spôsobom podľa obrázka. Ak batériu vložíte nesprávne, fotoaparát nebude fungovať.
Pri vkladaní batérie odsuňte poistku batérie
v smere šípky.
Ak chcete batériu vybrať, posuňte poistku
batérie v smere šípky a potom batériu vytiahnite.
Uistite sa, že pred otvorením alebo
zatvorením krytu priestoru na batériu/kartu fotoaparát vypnete.
Pred použitím fotoaparátu sa uistite, že je
zatvorený kryt priestoru na batériu/kartu.
3
VrubMiesto pre označenie
Kryt priestoru pre batériu/kartu
10
SK
Zasúvajte kartu dovnútra v priamom smere,
až s cvaknutím zaskočí na svoje miesto.
Nedotýkajte sa kontaktov na karte.
4
Nabíjanie batérie
Priložený sieťový adaptér (F-1AC
s napájacím káblom alebo zásuvný) sa líši v závislosti od oblasti, kde ste fotoaparát zakúpili. Ak ste dostali zásuvný sieťový adaptér, zastrčte ho priamo do elektrickej zásuvky.
Priložený sieťový adaptér (F-1AC) je určený
iba na nabíjanie. V čase, keď je k fotoaparátu pripojený sieťový adaptér, nevykonávajte činnosti, ako je snímanie, prehliadanie snímok atď.
Príklad: sieťový adaptér s napájacím káblom
Dbajte na to, aby sa na tesnenie krytu
priestoru na batérie a kartu neprilepili žiadne cudzie materiály, napr. špina alebo piesok, a aby neboli popraskané alebo poškriabané.
Tento fotoaparát umožňuje snímať zábery
do vnútornej pamäte aj bez vloženej karty xD-Picture Card (predávanej samostatne). „Používanie karty xD-Picture Card“ (Str. 62)
„Počet snímok (fotografi í), ktoré možno
uložiť/Dĺžka nepretržitého záznamu (videozáznamu) vo vnútornej pamäti a na karte xD-Picture card“ (Str. 64)
Vyberanie karty xD-Picture Card
12
Zatlačte kartu, aby sa ozvalo cvaknutie
a karta sa mierne vysunula. Potom kartu vytiahnite prstami.
1
Sieťová zásuvka
2
Sieťový adaptér
Napájací kábel
Multikonektor
Kryt zásuviek
SK
11
3
Batéria je dodávaná čiastočne nabitá.
Pred použitím fotoaparátu nechajte batériu nabíjať, až kým kontrolka nezačne svietiť namodro (približne 2,5 hodiny).
Ak kontrolka nabíjania nesvieti alebo svieti
namodro a naoranžovo, môže to znamenať, že niektorý kábel nie je správne zapojený, alebo je poškodená batéria, fotoaparát alebo sieťový adaptér.
Bližšie informácie o batérii a sieťovom
adaptéri si prečítajte v časti „Batéria, sieťový adaptér (priložený) a nabíjačka (predávaná zvlášť)“ (Str. 61).
Ukazovateľ nabíjania Svieti (naoranžovo): Nabíjanie Svieti (namodro): Batéria nabitá
Kedy je potrebné nabiť batériu
Batériu nabite, keď sa zobrazí nasledujúce chybové hlásenie.
Bliká načerveno
BATTERY EMPTY
Pravý horný roh displeja Chybové hlásenie
Používanie kariet microSD a microSDHC (predávané samostatne)
Vďaka adaptéru na kartu microSD môžete v tomto fotoaparáte používať aj pamäťové karty typu microSD/microSDHC (ďalej len „karty microSD“).
„Používanie adaptéra na kartu microSD“
(Str. 65)
1
Vložte kartu microSD do adaptéra
na kartu microSD.
Kartu zasuňte úplne.
2
Vložte adaptér s kartou microSD do
fotoaparátu.
Vrub
Vybratie karty microSD
Vytiahnite kartu microSD v priamom smere. Nedotýkajte sa kontaktov na adaptéri
na kartu microSD ani na samotnej karte microSD.
12
SK
Krížový ovládač a sprievodca obsluhou
Symboly 1 2 4 3, , ktoré sa zobrazujú pri rôznych nastaveniach a pri prehrávaní videosekvencií vás informujú o možnostiach použitia krížového ovládača.
EXPOSURE COMP.
X
0.0 +0.3
TIME
Y M D
+0.7 +1.0
2008 08 26 12 30
CANCEL SET
MENU
1
YMD
OK
2009.10.26 12:30
IN
00:14/00:34
Nastavenie dátumu a času
Dátum a čas, ktoré nastavíte v tomto menu, sa budú používať pri vytváraní názvov súborov, pri tlači dátumu na fotografi e a na iné účely.
1
Stlačením tlačidla n zapnite
fotoaparát.
Ak ste ešte nenastavovali dátum a čas, zobrazí
sa obrazovka na nastavenie dátumu a času.
X
YM
100-0004
/
---- -- -- -- --
CANCEL
Obrazovka nastavenia dátumu
DTIME
YMD
MENU
a času
4
3
2
Krížový ovládač
Sprievodca obsluhou, ktorý sa zobrazuje v dolnej časti displeja vás informuje o možnostiach použitia tlačidiel m, o, tlačidla zoomu alebo tlačidla D.
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
OK
SEL. IMAGE
W
T
BACK GO
OK
SET
14253
MENU
OK
IN
6
D
Sprievodca obsluhou
2
Pomocou tlačidiel AB nastavte
rok pod položkou [Y].
X
YM
D TIME
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
3
Stlačením tlačidla D uložte
nastavený rok v položke [Y].
X
YM
DTIME
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
YMD
YMD
SK
13
4
Tak ako v 2. a 3. kroku nastavte
pomocou tlačidiel ABCD a tlačidla o položky [M] (mesiac), [D] (deň) a [TIME] (hodiny a minúty) a [Y/M/D] (poradie položiek dátumu).
Ak chcete dosiahnuť presné nastavenie
času, tlačidlo o stlačte vtedy, keď časové
znamenie ohlasuje 00 sekúnd.
Dátum a čas môžete neskôr upraviť
pomocou menu. [X] (dátum/čas) (Str. 44)
Kontrola dátumu a času
Keď je fotoaparát vypnutý, stlačte tlačidlo g Aktuálny čas sa zobrazí približne na 3 sekundy.
Zmena jazyka textov na displeji
Jazyk používaný v položkách menu a chybových hláseniach si môžete zvoliť.
1
Stlačte tlačidlo m a stlačením
ABCD vyberte [E] (SETUP).
SETUP
3
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
položku [W] a stlačte tlačidlo o.
4
Pomocou tlačidiel ABCD
zvoľte požadovaný jazyk a stlačte tlačidlo o.
5
Stlačte tlačidlo m.
2
Stlačte tlačidlo o.
14
SK
MENU
EXIT SET
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3 4
PW ON SETUP MENU COLOR
MENU
EXIT SET
ENGLISH
NORMAL
OK
OK

Snímanie, prezeranie a vymazávanie

Snímanie s optimálnym clonovým číslom a e xpozičným časom (režim K)
V tomto režime bude fotoaparát automaticky nastavovať správnu expozíciu a súčasne budete môcť meniť nastavenia rôznych funkcií v menu režimu snímania, ako napríklad kompenzáciu expozície, vyváženie bielej atď.
1
Nastavte volič režimov na K.
2
Stlačením tlačidla n zapnite
fotoaparát.
Indikátor režimu P
P
12
M
N
ORM
Počet uložiteľných statických
(displej v pohotovostnom stave)
Displej
IN
snímok (Str. 63)
4
3
Namierte fotoaparát tak, aby mal
záber požadovanú kompozíciu.
Displej
Vodorovné uchopenie
Zvislé uchopenie
Pri držaní fotoaparátu dávajte pozor, aby ste
blesk nezakrývali prstami atď.
4
Stlačením spúšte do polovice
P
1/400 F3.3
zdvihu zaostrite na snímaný objekt.
Keď fotoaparát zaostrí na objekt, zaaretuje sa
expozícia (zobrazí sa clonové číslo a expozič čas) a farba rámika AF sa zmení na zelenú.
Ak rámik AF bliká načerveno, znamená to, že fotoaparát nebol schopný zaostriť. Skúste zaostriť znova.
P
Opätovným stlačením tlačidla n
vypnite fotoaparát.
Stlačenie spúšte do polovice
„Zaostrovanie“ (Str. 58)
1/400 F3.3
Rámček AF
Expoziččas
Hodnota clony
SK
15
5
Ak chcete nasnímať záber, zľahka
stlačte spúšť na doraz, pričom dbajte na to, aby ste fotoaparátom nepohli.
P
Prezeranie obrázkov
1
Nastavte volič režimov na q.
Číslo snímku
Úplné stlačenie
1/400 F3.3
Displej s nasnímaným záberom
Prehliadanie záberov po nasnímaní
Po stlačení tlačidla q si môžete prezerať nasnímané zábery. Ak chcete pokračovať v snímaní, znova stlačte tlačidlo q, alebo stlačte spúšť do polovice zdvihu.
Keď je položka [TAP CONTROL] nastavená
na možnosť [ON], môžete fotoaparát obsluhovať poklepaním na telo fotoaparátu. [TAP CONTROL] (Str. 46)
Snímanie videosekvencií
„Snímanie videosekvencií (režim A)“ (Str. 19)
2009.10.26 12:30
Prehliadaná snímka
2
Pomocou tlačidiel ABCD zvoľte
požadovanú snímku.
Posun
o 10 snímok
dozadu.
Zobrazenie
predchádzajúcej
snímky
Veľkosť zobrazených snímok môžete meniť.
„Zobrazenie ukážok, zobrazenie kalendára a zväčšené zobrazenie“ (Str. 25)
Zobrazenie nasledujúcej snímky
Posun o 10 snímok dopredu
12
N
ORM
100-0001
IN
M
1
16
SK
Prehrávanie videosekvencií
ERASE
NO
Zvoľte požadovanú videosekvenciu a stlačte tlačidlo o.
2009.10.26 12:30 100-0004
MOVIE PLAY
Videosekvencia
OK
IN
Možnosti pri prehrávaní videosekvencií
Hlasitosť: Počas prehrávania stláčajte tlačidlá AB. Rýchly posun dopredu/dozadu: Voľba pomocou CD. Pri každom stlačení tlačidla sa rýchlosť prehrávania mení v smere stlačeného tlačidla, v poradí 2x, 20x a 1x (štandardná rýchlosť). Pauza: Stlačte tlačidlo o.
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
Čas prehrávania/
Celkový
záznamový čas
Prvá (posledná) snímka/posun po jednej snímke: Stlačením tlačidla A
počas pauzy prejdete na prvú snímku a stlačením tlačidla B na poslednú snímku. Stlačenim tlačidla C aktivujete prehrávanie v opačnom smere a stlačením tlačidla D aktivujete prehrávanie v normálnom smere. Stlačením tlačidla o obnovíte normálne prehrávanie.
Počas prehrávania
00:12/00:34
Vymazávanie snímok pri prehliadaní (vymazanie jednej snímky)
1
Zobrazte snímku, ktorú chcete
vymazať a stlačte tlačidlo D.
ERASE
4
2
Stlačením tlačidla A zvoľte
možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo o.
Funkcia [K ERASE] (Str. 38)
MENU
YES
NO
IN
OK
SETCANCEL
Zastavenie prehrávania videosekvencie
Stlačte tlačidlo m.
2009.10.26 12:30
IN
Počas pauzy
100-0004
00:14/00:34
/
SK
17

Používanie režimov snímania

V tejto časti sú opísané dostupné režimy snímania. V závislosti od konkrétneho režimu môžu byť niektoré nastavenia zmenené. Podrobnejšie informácie o funkciách, ktoré je možné upraviť nájdete v časti „Menu snímacích funkcií“ na strane 27.
Používanie režimu vhodného pre snímanú scénu (režim s)
1
Volič režimov nastavte na s.
PORTRAIT
MENU
EXIT
Keď podržíte stlačené tlačidlo E, zobrazí sa opis
zvoleného režimu.
2
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
vhodný režim snímania pre danú scénu a stlačte tlačidlo o.
Ikona zvoleného
scénického
režimu
12
M
N
ORM
Iný scénický režim môžete neskôr zvoliť
pomocou menu. [O s] (Str. 31)
Na snímanie fotografi í pod vodou
Zvoľte položku [T UNDERWATER SNAPSHOT], [k UNDERWATER WIDE1], [l UNDERWATER WIDE2]*1, [H UNDERWATER MACRO].
*1
Keď je nastavená možnosť [l UNDERWATER WIDE2], vzdialenosť zaostrenia sa automaticky pevne nastaví na hodnotu pribl. 5,0 m.
Pri prekročení hĺbky 3 m použite podvodné
puzdro.
18
SK
SET
„Dôležité informácie týkajúce sa odolnosti
voči vode a otrasom“ (Str. 65)
Na aretáciu vzdialenosti zaostrenia pri snímaní pod vodou (aretácia AF)
Keď je zvolená možnosť [T UNDERWATER SNAPSHOT], [k UNDERWATER WIDE1] alebo [H UNDERWATER MACRO], stlačte tlačidlo B.
^ symbol
12
M
N
ORM
OK
Na zrušenie znova stlačte tlačidlo B,
čím odstránite značku ^.
Vylepšenie odtieňa tváre a textúry (b režim)
Fotoaparát vyhľadá tvár objektu a dá pokožke hladký, priehľadný vzhľad pre vytvorenie snímky.
1
Nastavte volič režimov na b.
Indikátor režimu b
IN
4
12
M
N
ORM
AFL
IN
4
IN
4
2
00:35
QVGA
15
00:34
REC
Namierte fotoaparát na snímaný
objekt. Skontrolujte oblasť v rámiku, ktorý sa nachádza okolo tváre rozpoznanej fotoaparátom a potom stlačením spúšte nasnímajte záber.
Uloží sa upravená aj neupravená snímka.
Ak snímku nie je možné retušovať, uloží sa iba
neupravená snímka.
Pri niektorých objektoch sa snímok nemusí
zobraziť, jeho zobrazenie môže chvíľu trvať alebo opravy nemusia byť dostatočné.
Nastavenie [IMAGE SIZE] retušovanej
snímky je obmedzené na [J] alebo menej.
Snímanie s automatickým nastavením (režim A)
Fotoaparát automaticky zvolí optimálny režim snímania pre danú scénu. Ide o plne automatický režim, v ktorom môžete jednoduchým stlačením spúšte snímať zábery s najvhodnejším nastavením pre snímanú scénu. Nastavenia v ponuke funkcie režimu snímania nie sú dostuné v režime A.
1
Nastavte volič režimov na A.
Indikátor sa zmení na ikonu scénického režimu zvoleného fotoaparátom.
i
AUTO
12
M
N
ORM
Ak chcete zistiť, ktorý režim snímania fotoaparát
automaticky nastavil, stlačte spúšť do polovice alebo stlačte tlačidlo g
V niektorých prípadoch fotoaparát nemusí
zvoliť požadovaný režim snímania.
Ak fotoaparát nedokáže určiť, ktorý je
optimálny režim, zvolený bude režim P.
IN
Snímanie videosekvencií (režim n)
Spolu s videosekvenciou sa zaznamená aj zvuk.
1
Volič režimov nastavte na n.
Indikátor režimu A
QVGA
15
Použitie zoomu pri snímaní videosekvencie
Počas snímania videosekvencií nie je možné používať optický zoom. Použite funkciu [DIGITAL ZOOM] (Str. 29).
Snímanie videosekvencií s použitím digitálnej stabilizácie obrazu
[DIS MOVIE MODE] (Str. 30)
2
Stlačením spúšte do polovice
zdvihu zaostrite na objekt a jemným dotlačením spúšte na doraz spustite nahrávanie.
Pri snímaní svieti načerveno
REC
Stlačenie spúšte
do polovice
4
Úplné stlačenie
Zostávajúca dĺžka záznamu (Str. 64)
3
Jemným stlačením spúšte na doraz
zastavte nahrávanie.
IN
00:35
00:34
19
SK

Používanie snímacích funkcií

Okrem veľkého množstva snímacích režimov ponúka fotoaparát funkcie, ktoré rozširujú možnosti snímania a výrazové výrazové prostriedky fotografa.
Používanie optického zoomu
Pomocou tlačidla zoomu môžete meniť priblíženie záberu.
Stlačenie tlačidla
širokouhlej pozície (W)
P
W T
12
M
N
ORM
Lišta zoomu
Optický zoom: 3,6 x, Digitálny zoom: 5,0 x. Pri snímaní s priblížením záberu
odporúčame používať funkciu [IMAGE STABILIZER] (statické snímky)/[DIS MOVIE MODE] (videosekvencie) (Str. 30).
Zväčšenie snímaného objektu bez zníženia kvality obrazu
[FINE ZOOM] (Str. 29)
Zväčšenie snímaného objektu
[DIGITAL ZOOM] (Str. 29)
Stlačenie tlačidla teleskopickej pozície (T)
N
IN
4
P
W T
12
M
ORM
Podľa vzhľadu lišty zoomu je možné určiť, či
je aktívny jemný zoom alebo digitálny zoom.
Používanie optického zoomu
Rozsah optického zoomu
Používanie jemného zoomu
Rozsah jemného zoomu
Používanie digitálneho zoomu
IN
4
Rozsah digitálneho zoomu
Fotografovanie s bleskom
Podľa podmienok pri snímaní môžete nastaviť najvhodnejší režim blesku a zhotoviť požadovaný záber.
1
Stlačte tlačidlo #.
Keď je položka [TAP CONTROL] nastavená
na možnosť [ON], môžete fotoaparát obsluhovať poklepaním na telo fotoaparátu. [TAP CONTROL] (Str. 46)
AUTO
P
SET
OKOK
FLASH AUTO
! # $
AUTO
20
SK
2
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Pomocou tlačidiel CD vyberte
požadovanú možnosť a stlačením tlačidla o ju aktivujte.
Položka Popis
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN FLASH OFF Blesk nepracuje.
Blesk pracuje automaticky pri nízkom osvetlení alebo pri protisvetle.
Blesk vyšle sériu predbleskov, ktoré zamedzia vzniku efektu červených očí.
Blesk pracuje nezávisle od okolitého osvetlenia.
Fotografovanie zblízka (snímanie v režime makro)
Táto funkcia umožňuje zaostriť a nasnímať objekty z malej vzdialenosti.
1
Stlačte tlačidlo &.
Keď je položka [TAP CONTROL] nastavená
na možnosť [ON], môžete fotoaparát obsluhovať poklepaním na telo fotoaparátu. [TAP CONTROL] (Str. 46)
SET
OFFOFF
OKOK
P
Úprava jasu (kompenzácia expozície)
Jas záberu môžete oproti štandardnému jasu (so správnou expozíciou), nastaveného fotoaparátom podľa režimu snímania (okrem režimu A), upraviť tak, aby ste dosiahli tmavšiu alebo svetlejšiu snímku.
1
Stlačte tlačidlo F.
EXPOSURE COMP.
0.0
+0.7
Hodnota kompenzácie expozície
2
Pomocou tlačidiel ABCD zvoľte
požadovaný jas snímky a stlačte tlačidlo o.
2
Pomocou tlačidiel CD vyberte
požadovanú možnosť a stlačením tlačidla o ju aktivujte.
Položka Popis
OFF Režim makro je vypnutý. MACRO
+0.3
SUPER
*3
MACRO
+1.0
S-MACRO
*3*4
LED
*1
Keď je zoom v širokouhlej polohe (W).
*2
Keď je zoom v polohe telefoto (T).
*3
Zoom je automaticky nastavený na pevnú hodnotu.
*4
Citlivosť [ISO] (Str. 28) sa automaticky pevne
nastaví na možnosť [AUTO].
V režime [%] alebo [O] nie je možné
používať blesk (Str. 20) a zoom (Str. 20).
OFF
% &
OFF
Umožňuje snímať zo vzdialenosti
*1
(30 cm*2) od objektu.
od 10 cm Umožňuje snímať zo vzdialenosti
od 2 cm od objektu. Objekty vo vzdialenosti 50 cm alebo väčšej nie je možné zaostriť.
LED osvetlenie dokáže pri stlačení spúšte do polovice zdvihu osvetliť oblasť vo vzdialenosti 7 až 20 cm od objektívu.
SK
21
Používanie samospúšte
Po úplnom stlačení spúšte sa záber nasníma až po určitom čase.
1
Stlačte tlačidlo Y.
P
SET
SELFTIMER
12
M
N
ORM
2
Pomocou tlačidla AB vyberte
OFF
požadovanú možnosť a stlačením tlačidla o ju aktivujte.
Položka Popis
OFF Zrušenie samospúšte.
Najprv sa rozsvieti kontrolka
ON
samospúšte na približne 10 sekúnd, potom bude blikať približne 2 sekundy a potom sa nasníma záber.
Režim samospúšte sa automaticky zruší
po vytvorení jednej snímky.
Zrušenie aktivovanej samospúšte
Znova stlačte tlačidlo Y.
YYY
OFF
OKOK
Používanie LED osvetlenia
V tmavom prostredí vám pomocné LED osvetlenie pomôže osveliť prostredie a vytvoriť kompozíciu záberu.
1
Nastavte funkciu [LED ILLUMINATOR]
(Str. 46) na možnosť [ON].
2
Stlačte a podržte tlačidlo Y, až
ON
kým sa nerozsvieti pomocné LED osvetlenie.
Ak vykonáte nejaký úkon, kým je LED osvetlenie
aktívne, bude svieti približne 90 sekúnd.
LED osvetlenie
Ak v priebehu približne 30 sekúnd
nevykonáte žiadny úkon, LED osvetlenie zhasne.
Aj keď je fotoaparát vypnutý, ak je
tlačidlo Y stlačené dovtedy, kým sa nerozsvieti LED osvetlenie, osvetlenie bude svietiť 30 sekúnd.
Vypnutie LED osvetlenia
Stlačte a podržte tlačidlo Y, až kým pomocné LED osvetlenie nezhasne.
22
SK
Voľba druhu informácií zobrazovaných pri snímaní
Zobrazenie informácií na displeji môžete meniť podľa situácie, napríklad keď chcete dosiahnuť presnú kompozíciu záberu pomocou mriežky na displeji.
1
Stlačte tlačidlo g
Po každom stlačení tlačidla sa zmení druh
zobrazených informácií, a to v nasledujúcom poradí. „Displej v režime snímania“ (Str. 8)
Normálny režim
P
ISO 1600
12
M
N
ORM
+2.0
Žiadne informácie
Vysvetlivky k histogramu
Ak vysoké hodnoty vypĺňajú veľčasť rámčeka, záber bude príliš svetlý.
Ak vysoké hodnoty vypĺňajú veľčasť rámčeka, záber bude príliš tmavý.
Zelená oblasť znázorňuje rozloženie svetla v strede zobrazenia.
Histogram
P
ISO 1600
12
IN
M
N
ORM
4
+2.0
Mriežka
P
ISO 1600
12
M
N
ORM
+2.0
Používanie menu FUNC
Menu FUNC poskytuje možnosť pohotovo vyvolať a nastavovať nasledujúce funkcie.
[WB] (Str. 28)• [ISO] (Str. 28)• [DRIVE] (Str. 28)
1
Stlačte tlačidlo o.
IN
4
2
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
funkciu a pomocou tlačidiel CD zvoľte jej požadované nastavenie. Potom stlačením tlačidla o aktivujte zvolené nastavenie.
IN
4
[ESP/n] (Str. 29)• [A IMAGE QUALITY] (Str. 27)
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
12
M
N
ORM
ESP
ESP
n
SK
23
Rýchle vyvolanie a používanie funkcií snímania
Rýchlo vyvolané a použité môžu byť nasledovné funkcie menu.
[PANORAMA] (Str. 32) [SHADOW ADJ] (Str. 30)• [MAGIC FILTER]
[MULTI WINDOW] (Str. 34)
1
Stlačte tlačidlo o/D.
2
Pomocou tlačidiel CD vyberte
• (Str. 24)
PANORAMA
požadovanú funkciu menu a stlačením tlačidla o ju aktivujte.
Zobrazovanie ukážok efektov (multiokno)
Zvolením niektorej z možností [ZOOM], [EXPOSURE COMP.], [WB] alebo [ESP/n] sa zobrazia 4 obrázky náhľadu, ktoré odrážajú nastavené hodnoty zvolenej funkcie snímania. Pomocou tlačidiel požadovaný obraz a stlačte tlačidlo o.
ABCD
zvoľte
Zosvetlenie monitora (Zosilnenie podsvietenia)
Stlačením a podržaním tlačidla o/D monitor zosvetlíte. Pôvodný jas monitora sa obnoví, ak po dobu 10 sekúnd neuskutočníte žiadnu činnosť.
24
SK

Používanie funkcií prehliadania

Zobrazenie ukážok, zobrazenie kalendára a zväčšené zobrazenie
Zobrazenie ukážok a zobrazenie kalendára umožňuje rýchly výber požadovanej snímky. Pri zväčšenom zobrazení (až s 10-násobným zobrazením) môžete kontrolovať detaily na snímke.
1
Stlačte tlačidlo zoomu.
Zobrazenie jednej
snímky
N
ORM
2009.10.26 12:30
100-0004
Zobrazenie ukážok
2009.10.26 4
12:30
2009.10.26 12:30 4
Zobrazenie
kalendára
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
2009
27 28 29 30 1 2 3
10
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31
26
1 2 3 4 5
12
M
IN
4
IN
IN
IN
Zväčšené
zobrazenie
x
10
2009.10.26 12:30
2009.10.26 12:30 4
Voľba snímky pri zobrazení ukážok
Pomocou tlačidiel ABCD zvoľte snímku a stlačením tlačidla o zobrazte zvolenú snímku na celom displeji.
Voľba snímok v zobrazení kalendára
Pomocou tlačidiel ABCD zvoľte dátum a stlačením tlačidla o alebo stlačením tlačidla zoomu T zobrazte snímky zaznamenané vo zvolený dátum.
Posúvanie obrazu pri zväčšenom zobrazení
Pomocou tlačidiel ABCD posúvajte zobrazený výrez.
Voľba druhu zobrazených informácií o snímke
Môžete zmeniť druh zobrazených informácií o snímke.
1
Stlačte tlačidlo g
Po každom stlačení tlačidla sa zmení druh
zobrazených informácií o snímke, a to v nasledujúcom poradí.
Normálny režim
IN
4
12
M
N
ORM
100-0004
ISO
IN
F3.31/1000 +2.0
400
N
ORM
100-0004
IN
12
M
2009.10.26 12:30 4
Podrobné
IN
2009.10.26 12:30 4
„Vysvetlivky k histogramu“ (Str. 23)
Histogram
ISO
2009.10.26 12:30
Žiadne informácie
1/1000
F3.3 +2.0
400
12
M
N
ORM
IN
4
SK
25
Prehliadanie panoramatických snímok
Panoramatické snímky vytvorené prostredníct vom funkcie [COMBINE IN CAMERA 1] alebo [COMBINE IN CAMERA 2] môžete pri prehliadaní posúvať.
„Vytváranie panoramatických snímok
[N PANORAMA]“ (Str. 32)
1
Počas prehliadania zvoľte
panoramatickú snímku.
„Prehliadanie snímok“ (Str. 16)
N
ORM
2009.10.26 12:30 2
2
Stlačte tlačidlo o.
Aktuálne zobrazenie
Obsluha prehliadania panoramatických snímok
Priblíženie/vzdialenie: Stlačte tlačidlo zoomu. Smer posúvania pri prehliadaní:
Tlačidlami ABCD posúvate zobrazenie v smere stlačeného tlačidla.
Pauza: Stlačte tlačidlo o. Obnovenie pôvodnej pozície pri posúvaní: Stlačte tlačidlo o. Zastavenie prehliadania: Stlačte
tlačidlo m.
100-0003
26
SK
Postup pri nastavovaní funkcií si prečítajte v časti „Nastavovanie pomocou menu“ (Str. 3).

Menu snímacích funkcií

Keď je volič režimov v polohách na snímanie (A K s b A), môžete upravovať nasledujúce nastavenia.
označuje pozície voliča režimov, v ktorých je možné nastaviť danú funkciu. Východiskové nastavenie funkcie je zvýraznené sivým pozadím .
Voľba vhodnej kvality obrazu podľa aplikácie snímok [A IMAGE QUALITY] (kvalita obrazu)
A IMAGE QUALITY
: A K s b A
Statické snímky
Vnorené menu 1 Vnorené menu 2 Aplikácia
IMAGE SIZE
COMPRESSION
12M (3968×2976) 5M (2560×1920) 3M (2048×1536) 2M (1600×1200) 1M (1280×960)
VGA (640×480) 16:9 (1920×1080)
FINE Snímanie vo vysokej kvalite. NORMAL Snímanie v normálnej kvalite.
Vhodné na tlač snímok väčších než A3. Vhodné na tlač snímok veľkosti A4. Vhodné na tlač snímok do veľkosti A4. Vhodné na tlač snímok veľkosti A5. Vhodné pre tlač pohľadníc. Použiteľné pre zobrazenie snímok na TV alebo použitie pre web
a posielanie e-mailom. Vhodné na prehrávanie snímok na širokouhlom TV.
Videosekvencie
Vnorené menu 1 Vnorené menu 2 Aplikácia
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
počet snímok za sekundu
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
„Počet snímok (fotografi í), ktoré možno uložiť/Dĺžka nepretržitého záznamu (videozáznamu)
vo vnútornej pamäti a na karte xD-Picture Card“ (Str. 64)
Zvoľte si vhodnú kvalitu obrazu danú rozlíšením a snímkovou frekvenciou. Čím vyššia je snímková frekvencia, tým je obraz plynulejší.
SK
27
Nastavenie prirodzenej farebnosti [WB] (vyváženie bielej)
B CAMERA MENU X WB
: K s b A
Vnorené menu 2 Aplikácia
AUTO
5
3
1
w
x
y
Fotoaparát automaticky nastavuje vyváženie bielej podľa snímanej scény.
Na snímanie vonku pod jasnou oblohou
Na snímanie vonku pod zamračenou oblohou
Na fotografovanie pri svetle žiarovky
Na snímanie pri žiarivkovom svetle imitujúcom denné svetlo (osvetlenie v domácnosti a pod.)
Na snímanie pri neutrálnom žiarivkovom svetle (stolové lampy a pod.)
Na fotografovanie pri bielom žiarivkovom svetle (v kanceláriách a pod.)
Nastavenie citlivosti [ISO]
B CAMERA MENU X ISO
: K
Skratka organizácie pre štandardizáciu.
Štandardy ISO určujú citlivosť digitálnych
fotoaparátov a fi lmov, preto sa pre
stanovenie citlivosti používajú kódy,
ako napr. „ISO 100“.
Ak nastavíte nízku hodnotu ISO, fotoaparát
bude mať nižšiu citlivosť, no pri dobrom
osvetlení budete môcť vytvárať ostré
snímky. Vyššie hodnoty znamenajú vyššiu
citlivosť a možnosť snímať s krátkym
expozičným časom aj pri slabom osvetlení.
Vyššia citlivosť má však za následok
zvýšenie miery elektrostatického šumu
a tým zrnité podanie snímok.
Vnorené menu 2 Aplikácia
AUTO
HIGH ISO AUTO
64/100/200/400/ 800/1600
Fotoaparát automaticky nastavuje citlivosť podľa snímanej scény.
V porovnaní s režimom [AUTO] použije fotoaparát vyššiu citlivosť, čím sa minimalizuje rozostrenie spôsobené pohybom snímaného objektu alebo chvením fotoaparátu.
Keď manuálne nastavíte ISO (citlivosť), bude pevne nastavená.
Sekvenčné snímanie s podržaním spúšte [DRIVE]
B CAMERA MENU X DRIVE
: K s
Vnorené menu 2 Aplikácia
o
*1
j
W
*1
Rýchlosť snímania sa odlišuje v závislosti od nastavenia [A IMAGE QUALITY] (Str. 27).
Ak zvolíte nastavenie [j], nebude možné
Ak zvolíte nastavenie [W], blesk sa pevne
Ak zvolíte nastavenie [W], nastavenie
Pri každom stlačení spúšte sa nasníma jeden záber.
Sekvenčné snímanie. Zaostrenie, jas (expozícia) a vyváženie bielej sa aretujú pri prvej snímke.
Sekvenčné snímanie pri vyššej rýchlosti než [j].
použiť funkciu [R] (nahrávanie zvuku) (p. 30).
nastaví na možnosť [$] (FLASH OFF) a citlivosť [ISO] na možnosť [AUTO].
veľkosti snímky [IMAGE SIZE] bude môcť byť maximálne [I]. Okrem toho, funkcie [FINE ZOOM] (Str. 29), [DIGITAL ZOOM] (Str. 29) a [R] (nahrávanie zvuku) (Str. 30) nebudú k dispozícii.
28
SK
Postup pri nastavovaní funkcií si prečítajte v časti „Nastavovanie pomocou menu“ (Str. 3).
Snímanie s väčším priblížením než umožňuje optický zoom, bez zníženia kvality obrazu [FINE ZOOM] (jemný zoom)
B CAMERA MENU X FINE ZOOM
: K s b
Vnorené menu 2 Aplikácia
OFF
ON
Pri snímaní bude možné použiť len optický zoom.
Pri snímaní môžete spoločne používať optický zoom a orezávanie obrazu (približne 22x (max.)).
Táto funkcia nespôsobuje pokles kvality
obrazu vzhľadom na to, že neprevádza
údaje s menším počtom obrazových bodov
na údaje s väčším počtom bodov.
Ak nastavíte možnosť [ON], nastavenie
[IMAGE SIZE] môže byť len [H] alebo nižšie.
Táto funkcia nie je k dispozícii, keď je
funkcia [DIGITAL ZOOM] nastavená na
možnosť [ON].
Táto funkcia nie je k dispozícii, keď je aktívna
funkcia [% SUPER MACRO] (Str. 21) alebo
[O S-MACRO LED] (Str. 21).
Snímanie s väčším priblížením než umožňuje optický zoom [DIGIT AL ZOOM]
B CAMERA MENU X DIGITAL ZOOM
: K s b A
Vnorené menu 2 Aplikácia
OFF
ON
Pri snímaní bude možné použiť len optický zoom.
Pri snímaní môžete spoločne používať optický zoom a digitálny zoom (približne 18x (max.)).
Táto funkcia nie je k dispozícii, keď je
funkcia [FINE ZOOM] nastavená na
možnosť [ON].
Táto funkcia nie je k dispozícii, keď je
aktívna funkcia [% SUPER MACRO]
(Str. 21) alebo [O S-MACRO LED]
(Str. 21).
Voľba rozsahu merania jasu [ESP/n]
B CAMERA MENU X ESP/n
: K s A
Vnorené menu 2 Aplikácia
ESP
n (bodové)
Ak je zvolená možnosť [ESP] a snímate
Pri snímaní sa nastaví optimálny jas celého záberu. (Fotoaparát meria jas samostatne v strede záberu a v okolí.)
Pri osvetlení záberu protisvetlom fotoaparát nasníma objekt v strede záberu.
v silnom protisvetle, môže sa stať, že stred záberu bude tmavý.
Voľba oblasti zaostrenia [AF MODE]
B CAMERA MENU X AF MODE
: K s
Vnorené menu 2 Aplikácia
FACE DETECT
iESP
SPOT
*1
Pri snímaní niektorých objektov sa rámik nemusí
objaviť, alebo sa môže objaviť až po určitom čase.
Toto nastavenie je vhodné na snímanie ľudí. (Fotoaparát automaticky vyhľadá tvár a na displeji zobrazí okolo nej rámik.) Stlačte spúšť do polovice zdvihu.
*1
Keď fotoaparát zaostrí na tvár, zobrazí sa zelený rámček AF. Ak je rámček AF oranžový, znamená to, že fotoaparát zaostril na iný objekt než tvár.
Umožňuje vám to nastaviť požadovanú kompozíciu bez toho, aby ste sa museli starať o oblasť zaostrenia. Fotoaparát nájde objekt, na ktorý treba zaostriť a automaticky naň zaostrí.
Fotoaparát zaostrí na objekt, ktorý sa nachádza v rámiku AF.
SK
29
Nahrávanie zvuku pri snímaní statických snímok [R]
B CAMERA MENU X R
Vnorené menu 2 Aplikácia
OFF Zvuk sa nenahráva.
Fotoaparát po nasnímaní záberu automaticky spustí nahrávanie
ON
zvuku v trvaní približne 4 sekundy. Pomocou tejto funkcie môžete k snímkam napríklad pridávať hlasové poznámky.
Pri nahrávaní namierte mikrofón (Str. 6)
na zdroj zvuku, ktorý chcete nahrať.
Zníženie miery rozmazania spôsobenej chvením fotoaparátu pri snímaní [IMAGE STABILIZER] (statické snímky)/ [DIS MOVIE MODE] (digitálny stabilizátor obrazu pre videosekvencie)
B CAMERA MENU X IMAGE STABILIZER/ DIS MOVIE MODE
: K s b A
Vnorené menu 2 Aplikácia
Stabilizátor obrazu je vypnutý. Túto možnosť odporúčame, keď
OFF
ON
30
SK
je fotoaparát upevnený na statíve alebo je položený na inej stabilnej podložke.
Stabilizátor obrazu je zapnutý.
Funkcia [IMAGE STABILIZER] (statické
snímky) má východiskové nastavenie
[ON] a funkcia [DIS MOVIE MODE]
(pre videosekvencie) [OFF].
Keď je [IMAGE STABILIZER] (statické
snímky) nastavený na [ON], môžu sa pri
stlačení spúšte ozvať vo fotoaparáte zvuky.
Pri veľmi silnom chvení fotoaparátu nemusí
byť stabilizácia obrazu účinná.
Ak je expoziččas veľmi dlhý, napríklad pri
snímaní v noci, stabilizácia obrazu nemusí
byť účinná.
Ak snímate s funkciou [DIS MOVIE MODE]
(videosekvencie) nastavenou na možnosť
[ON], snímka sa pred uložením zobrazí
zväčšená.
: K s
Zosvetlenie objektu v protisvetle [SHADOW ADJ]
B CAMERA MENU X SHADOW ADJ
: K s b A
Vnorené menu 2 Aplikácia
OFF
ON
Pri snímaní niektorých objektov sa rámik
Ak je zvolená možnosť [ON], položka
Snímanie bez použitia [SHADOW ADJ].
Fotoaparát vyhľadá tvár snímanej osoby, ktorá kvôli protisvetlu pôsobí tmavšie a zvýši jas. (Namierte fotoaparát na snímaný objekt. Skontrolujte oblasť v rámiku, ktorý sa nachádza okolo tváre rozpoznanej fotoaparátom a potom stlačením spúšte nasnímajte záber).
nemusí objaviť alebo sa môže objaviť až po určitom čase.
[ESP/n] (Str. 29) sa automaticky pevne nastaví na možnosť [ESP] a položka [AF MODE] (Str. 29) sa automaticky pevne nastaví na možnosť [FACE DETECT].
Postup pri nastavovaní funkcií si prečítajte v časti „Nastavovanie pomocou menu“ (Str. 3).
Voľba scénického režimu podľa podmienok snímania [O s]
O s
: s
V režime s sú naprogramované
optimálne nastavenia snímania pre
konkrétne typy snímaných scén. Preto
v niektorých z týchto režimov nie je možné
meniť nastavenia.
Vnorené menu 1 Aplikácia
B PORTRAIT/ F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE M NIGHT+PORTRAIT C SPORT/ N INDOOR/ W CANDLE R SELF PORT AIT/ S SUNSET X FIREWORKS V CUISINE/ d DOCUMENTS/
q BEACH & SNOW/
T UNDERWA TER SNAPSHOT/
k UNDERWA TER WIDE1/ l UNDERWA TER WIDE2/ H UNDERWA TER MACRO/
Y PRE-CAPTURE MOVIE/
aSNOW
*1
Ak je objekt tmavý, automaticky sa aktivuje redukcia
šumu. Tým sa čas snímania približne zdvojnásobí a v tomto čase nie je možné vytvárať žiadne ďalšie snímky.
Snímanie so zvoleným režimom
„Používanie režimu snímania vhodného pre snímanú scénu (režim s)“ (Str. 18)
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
*1
/
Fotoaparát nasníma záber s nastaveniami vhodnými pre daný typ scény.
Zachytenie skvelých okamihov (režim [YPRE-CAPTURE MOVIE])
1 Pomocou tlačidiel AB zvoľte položku
[YPRE-CAPTURE MOVIE] a stlačte tlačidlo o.
Funkciu budete môcť pri snímaní použiť
okamžite po jej zvolení.
2 Stlačením spúšte spustite snímanie
videosekvencie.
Nasníma sa 7-sekundová videosekvencia, vrátane 2 sekúnd záznamového času pred stlačením spúšte.
Pri snímaní videosekvencií môžete používať optický zoom a automatické zaostrovanie.
Zvuk sa nenahráva. Rámik AF sa na displeji nezobrazuje. Pre položku [IMAGE SIZE] zvoľte možnosť
[VGA] alebo [QVGA] a pre položku [FRAME RATE] zvoľte možnosť [N 30fps] alebo [O 15fps].
Snímanie poklepaním na telo fotoaparátu (režim [aSNOW])
1 Zvoľte funkciu [aSNOW] a potom stlačte
tlačidlo o.
Automaticky sa aktivuje funkcia [TAP
CONTROL] (Str. 46) a fotoaparát budete môcť obsluhovať poklepaním na telo fotoaparátu.
2 Dvakrát poklepte na fotoaparát na jeho
zadnej strane.
Aktivuje sa samospúšť [SELFTIMER] a po
uplynutí 2 sekúnd sa automaticky nasníma záber.
SK
31
Vytváranie panoramatických snímok [N PANORAMA]
N PANORAMA
: K s
Snímanie s použitím funkcie [COMBINE IN CAMERA 1]
1 Stlačením spúšte nasnímajte prvý záber. 2 Fotoaparát mierne posuňte v smere
nasledujúceho záberu.
Vnorené menu 1 Aplikácia
Fotoaparát nasníma tri zábery a ich kombináciou vytvorí panoramatickú snímku. Používateľ
COMBINE IN CAMERA 1
COMBINE IN CAMERA 2
COMBINE IN PC
*1
Nie je k dispozícii v režime s (Str. 18).
len vytvorí kompozíciu záberov tak, aby sa rámiky a ukazovatele
*1
prekrývali, a fotoaparát uvoľní uzávierku. Pri panoramatickom snímaní sú funkcie snímania prednastavené na optimálne hodnoty.
Fotoaparát nasníma tri zábery a ich kombináciou vytvorí panoramatickú snímku. Používateľ
*1
s pomocou vodiaceho rámika vytvorí kompozíciu záberov a manuálne uvoľní uzávierku.
Nasnímané zábery sa skombinujú do panoramatickej snímky prostredníctvom softvéru OLYMPUS Master 2 na dodanom disku CD-ROM. Zábery sa nasnímajú s posledným nastavením [ISO] alebo [O SCENE MODE] (okrem niektorých scénických režimov).
Nastavenie [A IMAGE QUALITY] (Str. 27)
nie je možné zmeniť.
Zaostrenie, expozícia (Str. 21), nastavenie
zoomu (Str. 20) a vyváženie bielej [WB]
(Str. 28) sa aretujú pri prvej snímke.
Blesk (Str. 20) je pevne nastavený na
režim $ (FLASH OFF).
Panoramatické snímky môžete upravovať
len pomocou funkcií [SHADOW ADJ]
(Str. 30), [COLOR EDIT] (Str. 36).
„Prehliadanie panoramatických snímok“
(Str. 26)
Značka cieľa
Ukazovateľ
3 Fotoaparát držte priamo a pomaly ho
posúvajte. Keď sa ukazovateľ a rámik prekryjú, prestaňte fotoaparát posúvať.
Fotoaparát automaticky uvoľní uzávierku.
Ak chcete skombinovať len dva zábery,
pred nasnímaním tretieho záberu stlačte tlačidlo o.
4 Tretí záber nasnímajte rovnako ako je
to opísané v kroku 3.
Po nasnímaní tretieho záberu fotoaparát automaticky zábery spracuje a následne zobrazí vytvorenú panoramatickú snímku.
Ak chcete počas snímania zrušiť
vytváranie panoramatickej snímky, stlačte tlačidlo m.
Keď sa uzávierka automaticky neuvoľní,
vyskúšajte použiť možnosti [COMBINE IN CAMERA 2] alebo [COMBINE IN PC].
MENU
CANCEL
Ukážka spojenia záberov zľava
MENU
CANCEL
SAVE
doprava
SAVE
OK
OK
32
SK
Postup pri nastavovaní funkcií si prečítajte v časti „Nastavovanie pomocou menu“ (Str. 3).
Snímanie s použitím funkcie [COMBINE IN CAMERA 2]
1 Pomocou CD zvoľte smer spájania
snímok.
Smer, kde sa
nadpojí ďalší
záber
MENU
CANCEL
2 Stlačením spúšte nasnímajte prvý záber.
Zobrazí sa referenčný vodiaci rámik.
Vodiaci rámik
Oblasť spojenia
MENU
CANCEL
1. záber
3 Druhý záber nasnímajte tak, aby sa
oblasť, kde sa majú zábery spojiť, prekrývala s vodiacim rámikom.
CANCEL
MENU
4 Stlačením spúšte nasnímajte druhý záber.
Ak chcete skombinovať len dva zábery,
pred nasnímaním tretieho záberu stlačte tlačidlo o.
5 Tretí záber nasnímajte rovnako ako je
to opísané v krokoch 34.
Po nasnímaní tretieho záberu fotoaparát
automaticky zábery spracuje a následne zobrazí vytvorenú panoramatickú snímku.
Ak chcete počas snímania zrušiť
vytváranie panoramatickej snímky, stlačte tlačidlo m.
Snímanie s použitím funkcie [COMBINE IN PC]
1 Pomocou ABCD zvoľte smer spájania
snímok.
2 Stlačením spúšte vytvorte prvú snímku
a potom vytvorte kompozíciu druhej snímky.
S pomocou vodiaceho rámika vytvorte kompozíciu záberu tak, aby sa dva susediace zábery prekrývali.
3 Opakujte krok 2, až kým nenasnímate
požadovaný počet snímok, a nakoniec stlačte tlačidlo o.
Keď sa zobrazí symbol g, nemôžete
ďalej snímať. Panoráma sa môže skladať maximálne z 10 snímok.
Podrobný postup pri vytváraní
panoramatických snímok nájdete v pomocníkovi programu OLYMPUS Master 2.
MENU
CANCEL
Kompozícia druhého záberu
SAVE
OK
33
SK
Obnovenie východiskových nastavení funkcií snímania [D RESET]
D RESET
: A K s b A
Vnorené menu 1 Aplikácia
YES
NO
Obnoví sa východiskové nastavenie nasledujúcich funkcií v menu.
Blesk (Str. 20)
• Kompenzácia expozície (Str. 21)
• Makro (Str. 21)
• Samospúšť (Str. 22)
• [A IMAGE QUALITY] (Str. 27)
• Funkcie v menu
• [B CAMERA MENU] (Str. 28 až 30)
Zostanú platné aktuálne nastavenia.
Snímanie so špeciálnymi efektmi [Q MAGIC FILTER]
Q MAGIC FILTER
1 Pomocou tlačidiel ABCD zvoľte
požadovaný efekt a stlačte tlačidlo o.
: K
34
SK
Postup pri nastavovaní funkcií si prečítajte v časti „Nastavovanie pomocou menu“ (Str. 3).

Menu funkcií prehliadania, úprav a tlače

Východiskové nastavenie funkcie je zvýraznené sivým pozadím .
Keď je volič režimov nastavený v polohe q, môžete upravovať nastavenia.
Automatické prehliadanie [G SLIDESHOW] (prezentácia)
G SLIDESHOW
Vnorené menu 1 Vnorené menu 2 Vnorené menu 3 Aplikácia
ALL/ STILL PICTURE/ MOVIE/ CALENDAR
*1
Len ak je vo vnorenom menu 1 zvolená položka [STILL PICTURE].
*2
Len ak je vo vnorenom menu 1 zvolená položka [CALENDAR].
NORMAL*1/
*1
FADER
*1
/dátum
ZOOM
/SLIDE*1/
*2
OFF/1/2
Spustenie prezentácie
Keď po stlačení tlačidla o nastavíte hudbu v pozadí [BGM], spustí sa prezentácia. Ak chcete prezentáciu zastaviť, stlačte tlačidlo o alebo m.
Hudbu v pozadí [BGM] nie je možné nastaviť, keď je funkcia [F SILENT MODE] (Str. 47) nastavená
na možnosť [ON].
Retušovanie snímok [H PERFECT FIX]
H PERFECT FIX
V závislosti od snímky nemusia byť opravy
dostatočné.
Retušovaním sa môže znížiť rozlíšenie
snímky.
Vnorené menu 1 Aplikácia
ALL
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
1 Pomocou tlačidiel AB zvoľte
2 Pomocou tlačidiel CD zvoľte snímku,
Použijú sa súčasne funkcie [SHADOW ADJ] aj [REDEYE FIX].
Zosvetlia sa iba miesta, ktoré sú tmavé kvôli protisvetlu alebo nedostatočnému osvetleniu.
Retušuje sa červené zafarbenie očí spôsobené bleskom.
požadovaný spôsob korekcie snímky a stlačte tlačidlo o.
ktorú chcete retušovať a stlačte tlačidlo o.
Retušovaná snímka sa uloží ako samostatná
snímka.
Môžete zvoliť obsah prezentácie, druh prechodového efektu ([TYPE]) použitého medzi jednotlivými snímkami a nastaviť hudbu v pozadí ([BGM]).
Retušovanie pokožky a očí [M BEAUTY FIX]
M BEAUTY FIX
V závislosti od snímky nemusia byť opravy
dostatočné.
Vnorené
menu 1
ALL
CLEAR SKIN
SPARKLE EYE
DRAMATIC EYE
1 Pomocou tlačidiel AB zvoľte
2 Pomocou tlačidiel CD zvoľte snímku,
Vnorené
menu 2
SOFT/AVG/ HARD
požadovaný spôsob korekcie snímky a stlačte tlačidlo o.
Aplikácia
Použijú sa súčasne funkcie [CLEAR SKIN], [SPARKLE EYE] a [DRAMATIC EYE].
Pokožka bude vyzerať hladko a priehľadne. Z 3 úrovní zvoľte požadovaný efekt.
Zlepší kontrast očí.
Zväčší oči snímanej postavy.
ktorú chcete retušovať, a stlačte tlačidlo o.
Retušovaná snímka sa uloží ako
samostatná snímka.
SK
35
Keď je zvolená funkcia [CLEAR SKIN]
Pomocou tlačidiel AB zvoľte úroveň retušovania a stlačte tlačidlo o.
CLEAR SKIN
SOFT
AVG HARD
MENU
BACK SET
Zmena farebného podania snímky [COLOR EDIT]
I EDIT X COLOR EDIT
Vnorené menu 2 Aplikácia
Black & white Záber sa zmení na čierno-biely. Sepia Saturation (hard) Zvýši sa sýtosť farieb záberu.
OK
Saturation (soft)
Farby záberu sa zmenia na odtiene sépiovej hnede.
Mierne sa zvýši sýtosť farieb záberu.
Zmena veľkosti obrazu [Q]
I EDIT X Q
Vnorené menu 2 Aplikácia
C 640 × 480
E 320 × 240
1 Pomocou tlačidiel CD zvoľte
2 Pomocou tlačidiel AB zvoľte veľkosť
Snímka so zvolenou veľkosťou sa uloží ako
samostatná snímka.
Zo snímky s vysokým rozlíšením sa vytvorí samostatná snímka s nižším rozlíšením, vhodná na odoslanie e-mailom alebo na iné účely.
požadovanú snímku.
snímky a stlačte tlačidlo o.
Orezávanie snímky [P]
I EDIT X P
1 Pomocou tlačidiel CD zvoľte snímku
a stlačte tlačidlo o.
2 Pomocou tlačidla zoomu nastavte
veľkosť orezanej oblasti a pomocou tlačidiel ABCD zvoľte polohu výrezu.
Výrez
W
T
3 Stlačte tlačidlo o.
Upravená snímka sa uloží ako samostatná
snímka.
SET
OK
Sepia
COLOR EDIT
Black & white
Saturation (hard)
Saturation (soft)
1 Pomocou tlačidiel CD zvoľte snímku
a stlačte tlačidlo o.
2 Pomocou tlačidiel ABCD zvoľte
požadovanú farbu a stlačte tlačidlo o.
Snímka so zvolenou farbou sa uloží ako
samostatná snímka.
36
SK
Postup pri nastavovaní funkcií si prečítajte v časti „Nastavovanie pomocou menu“ (Str. 3).
Pridanie kalendára k snímke [CALENDAR]
I EDIT X CALENDAR
CALENDAR
1 Pomocou tlačidiel CD zvoľte snímku
a potom stlačte tlačidlo o.
2 Pomocou tlačidiel CD zvoľte kalendár,
tlačidlami AB zvoľte orientáciu snímky a stlačte tlačidlo o.
3 Pomocou tlačidiel AB zvoľte rok
kalendára a stlačte tlačidlo D.
4 Pomocou tlačidiel AB zvoľte
požadovaný mesiac a stlačte tlačidlo o.
Upravená snímka sa uloží ako samostatná
snímka.
SET
Vytvorenie zostavy 9 snímok z videosekvencie [INDEX]
I EDIT X INDEX
1 Pomocou tlačidiel CD zvoľte
videosekvenciu a stlačte tlačidlo o.
INDEX
OK
BACK
Z videosekvencie sa vyberie 9 snímok
a uložia sa ako nová statická snímka (INDEX) obsahujúca miniatúrne náhľady každej snímky.
Ochrana snímok [0]
J PLAYBACK MENU X 0
Chránené snímky nie je možné vymazať
pomocou funkcie [ERASE] (Str. 17), [SEL. IMAGE], alebo [ALL ERASE] (Str. 38), ale funkcia [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (Str. 40) vymaže všetky snímky.
Vnorené menu 2 Aplikácia
OFF Snímku je možné vymazať.
ON
1 Pomocou tlačidiel CD zvoľte
požadovanú snímku.
2 Pomocou tlačidiel AB zvoľte
možnosť [ON].
3 V prípade potreby opakovaním krokov 1
a 2 nastavte ochranu pre ďalšie snímky a stlačte tlačidlo o.
Snímka je chránená a nie je možné ju vymazať. Vymaže sa len naformátovaním vnútornej pamäte/karty.
MENU
SET
OK
SK
37
Otáčanie snímok [y]
1
425
3
6
J PLAYBACK MENU X y
Vnorené menu 2 Aplikácia
U +90° V t -90°
1 Pomocou tlačidiel CD zvoľte
2 Pomocou tlačidiel AB zvoľte smer
3 V prípade potreby opakovaním krokov 1
Otočenie snímky o 90° v smere hodinových ručičiek
Snímka sa neotočí. Otočenie snímky o 90° proti
smeru hodinových ručičiek.
požadovanú snímku.
otočenia.
a 2 prispôsobte nastavenia pre ďalšie snímky a stlačte tlačidlo o.
Nová orientácia snímok sa zachová aj po
vypnutí fotoaparátu.
Pridávanie zvuku k fotografi ám [R]
J PLAYBACK MENU X R
Vnorené menu 2 Aplikácia
YES
NO Zvuk sa nenahráva.
1 Pomocou tlačidiel CD zvoľte
2 Namierte mikrofón na zdroj zvuku.
3 Pomocou tlačidiel AB zvoľte možnosť
K prehliadanej snímke môžete pridať (nahrať) zvukový záznam s dĺžkou približne 4 sekundy. Pomocou tejto funkcie môžete k snímkam napríklad pridávať hlasové poznámky.
požadovanú snímku.
Mikrofón
[YES] a stlačte tlačidlo o.
Spustí sa nahrávanie.
Vymazávanie snímok [K ERASE]
K ERASE
Pred vymazaním skontrolujte, či sa medzi
snímkami na vymazanie nenachádzajú žiadne snímky, ktoré si chcete ponechať.
Vnorené menu 1 Aplikácia
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Pri mazaní snímok vo vnútornej pamäti
Ak chcete vymazať snímky z pamäťovej
Výber a vymazanie jednotlivých snímok [SEL. IMAGE]
1 Pomocou tlačidiel AB zvoľte možnosť
[SEL. IMAGE] a stlačte tlačidlo o.
2 Pomocou tlačidiel ABCD zvoľte
snímku, ktorú chcete vymazať, a stlačením tlačidla o označte snímku symbolom R.
Značka R
3 Opakovaním kroku 2 označte snímky,
ktoré chcete vymazať, a nakoniec stlačením tlačidlaD vymažte označené snímky.
4 Pomocou tlačidiel AB zvoľte možnosť
[YES] a stlačte tlačidlo o.
Vymazanie všetkých snímok [ALL ERASE]
1 Pomocou tlačidiel AB zvoľte možnosť
[ALL ERASE] a stlačte tlačidlo o.
2 Pomocou tlačidiel AB zvoľte možnosť
[YES] a stlačte tlačidlo o.
Umožňuje vybrať jednotlivé snímky a vymazať ich.
Vymazanie všetkých snímok vo vnútornej pamäti alebo na karte.
nevkladajte ani nenechávajte vloženú pamäťovú kartu vo fotoaparáte.
karty, najskôr vložte kartu do fotoaparátu.
SEL. IMAGE
MENU
BACK
Snímky označené symbolom R sa vymažú.
OK
IN
D
GO
38
SK
Postup pri nastavovaní funkcií si prečítajte v časti „Nastavovanie pomocou menu“ (Str. 3).
Uloženie nastavenia tlače do súboru so snímkou [L PRINT ORDER]
L PRINT ORDER
„Tlačová objednávka (DPOF)“ (Str. 51) Tlačové objednávky môžete zadať len
pre statické snímky uložené na karte.
SK
39

Menu ostatných nasta vení fotoaparátu

Východiskové nastavenie funkcie je zvýraznené sivým pozadím .
Úplné vymazanie dát [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (formátovať pamäť/formátovať)
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
Pred formátovaním skontrolujte, či vo
vnútornej pamäti alebo na karte nie sú žiadne dôležité dáta.
Karty inej značky ako Olympus a karty
naformátované na počítači je pred použitím nutné naformátovať vo fotoaparáte.
Vnorené menu 2 Aplikácia
YES
NO Formátovanie sa nevykoná.
*1
Ak chcete naformátovať vnútornú pamäť, najprv z fotoaparátu vyberte pamäťovú kartu.
Úplné vymazanie celého obsahu vnútornej pamäte*1 alebo karty (vrátane chránených snímok).
Kopírovanie snímok z vnútornej pamäte na kartu [BACKUP] (zálohovanie)
E SETUP X BACKUP
Vnorené menu 2 Aplikácia
YES
NO Zálohovanie sa nevykoná.
Snímky a videosekvencie z vnútornej pamäte sa skopírujú na kartu.
Zálohovanie údajov trvá určitý čas. Pred
spustením zálohovania skontrolujte, či je batéria dostatočne nabitá alebo použite samostatne predávaný sieťový adaptér. „Používanie samostatne predávaného sieťového adaptéra“ (Str. 62)
Zmena jazyka textov na displeji [W]
E SETUP X W
„Zmena jazyka textov na displeji“ (Str. 14)
Vnorené menu 2 Aplikácia
*1
Jazyky
*1
Ponuka jazykov závisí od toho, v ktorej krajine
a/alebo regióne ste si fotoaparát zakúpili.
Môžete si zvoliť jazyk používaný v položkách menu a chybových hláseniach.
40
SK
Postup pri nastavovaní funkcií si prečítajte v časti „Nastavovanie pomocou menu“ (Str. 3).
Nastavenie úvodnej obrazovky a zvuku pri zapnutí fotoaparátu [PW ON SETUP]
E SETUP X PW ON SETUP
Vnorené menu 2 Vnorené menu 3 Aplikácia
OFF Nezobrazí sa žiadna snímka.
SCREEN
*2 *3
VOLUME
*1
Tento obrázok nie je možné zmeniť.
*2
Ak funkciu [SCREEN] nastavíte na možnosť [OFF], toto nastavenie nebude k dispozícii.
*3
Ak je položka [F SILENT MODE] (Str. 47) nastavená na možnosť [ON], toto nastavenie nebude k dispozícii.
1 Zobrazí sa vopred nastavená snímka
2
OFF (Bez zvuku)/ LOW (nízka)/HIGH (vysoká)
Bude sa zobrazovať statická snímka uložená vo vnútornej pamäti alebo na karte. (Po zvolení tejto položky sa zobrazí obrazovka s možnosťou nastavenia.)
Môžete nastaviť hlasitosť úvodného zvuku.
*1
Výber obrázku na úvodnej obrazovke
1 Otvorte menu [SCREEN] a vo vnorenom menu 3 zvoľte možnosť [2] a stlačte tlačidlo o. 2 Pomocou tlačidiel CD zvoľte snímku, ktorú chcete zaregistrovať, a stlačte tlačidlo o.
Nastavenie farby a pozadia menu [MENU COLOR]
E SETUP X MENU COLOR
Vnorené menu 2 Aplikácia
NORMAL/COLOR 1/ COLOR 2/COLOR 3
Môžete si zvoliť farbu obrazovky s menu a obrázok na pozadí.
SK
41
Nastavenie zvukov fotoaparátu a ich hlasitosti [SOUND SETTINGS]
E SETUP X SOUND SETTINGS
Vnorené menu 2 Vnorené menu 3 Vnorené menu 4 Aplikácia
BEEP
SHUTTER SOUND
8
q VOLUME
Ak chcete naraz vypnúť všetky zvuky, aktivujte funkciu [F SILENT MODE] (Str. 47).
SOUND TYPE
VOLUME
SOUND TYPE
VOLUME
OFF (bez zvuku)/ LOW (nízka hlasitosť)/HIGH (vysoká hlasitosť)
OFF (bez zvuku) alebo 5 úrovní hlasitosti
1/2 OFF (bez zvuku)/
LOW (nízka hlasitosť)/HIGH (vysoká hlasitosť)
1/2/3 OFF (bez zvuku)/
LOW (nízka hlasitosť)/HIGH (vysoká hlasitosť)
Nastavenie výstražného zvuku.
Nastavenie hlasitosti pri prehliadaní.
Môžete si zvoliť typ a hlasitosť zvukov, ktoré fotoaparát vydáva pri stláčaní tlačidiel (okrem spúšte).
Môžete si zvoliť typ a hlasitosť zvuku pri stláčaní spúšte.
Zobrazenie snímok ihneď po nasnímaní [REC VIEW]
E SETUP X REC VIEW
Vnorené menu 2 Aplikácia
OFF
ON
Aj v prípade, že je zvolená možnosť [ON] môžete počas zobrazenia snímky obnoviť snímanie.
Nasnímaný záber sa nezobrazí. Používateľ tak po nasnímaní jedného záberu môže sledovať snímaný objekt na displeji a pripraviť sa tak na ďalší záber.
Nasnímaný záber sa zobrazí. Používateľ tak môže skontrolovať záber ihneď po nasnímaní.
42
SK
Postup pri nastavovaní funkcií si prečítajte v časti „Nastavovanie pomocou menu“ (Str. 3).
Obnovenie číslovania súborov [FILE NAME]
E SETUP X FILE NAME
Názov priečinka Názov priečinka Názov súboru
DCIM
Vnorené menu 2 Aplikácia
RESET
AUTO
*1
Číslo priečinka sa obnoví na hodnotu 100 a číslo
súboru na hodnotu 0001.
100OLYMP
999OLYMP
Automatické číslovanie
Pmdd
Ak zvolíte túto možnosť, pri každom vložení novej karty do fotoaparátu sa obnoví číslovanie priečinkov a súborov. funkcia je užitočná pri združovaní súborov na rozličných kartách.
Aj v prípade, že do fotoaparátu vložíte novú kartu, číslovanie bude pokračovať od posledného čísla priečinku a súboru na predchádzajúcej karte. Táto funkcia je užitočná, ak chcete spravovať všetky priečinky a súbory s poradovými číslami.
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatické číslovanie
Mesiac: 1 až C (A = október, B = november, C = december)
Deň: 01 až 31
*1
Táto
Nastavenie snímača CCD a nastavenie funkcie spracovania obrazu [PIXEL MAPPING] (mapovanie pixelov)
E SETUP X PIXEL MAPPING
Táto funkcia bola nastavená predtým,
než fotoaparát opustil továreň, a preto túto funkciu nemusíte použiť ihneď po zakúpení. Odporúča sa použiť ju približne raz za rok.
Aby mala funkcia čo najlepší účinok, po
snímaní alebo prehliadaní snímok počkajte pred vykonaním mapovania pixelov aspoň jednu minútu. Ak sa fotoaparát počas mapovania pixelov vypne, spustite ho znova.
Nastavenie snímača CCD a nastavenie funkcie spracovania obrazu
Keď je zobrazené menu [START] (vnorené menu 2), stlačte tlačidlo o.
Fotoaparát súčasne vykoná nastavenie snímača
CCD aj funkcie spracovania obrazu.
SK
43
Úprava jasu displeja [s]
E SETUP X s
Upravenie jasu displeja
1 Sledujte zobrazenie na displeji
a pomocou tlačidiel AB upravte mieru jasu. Potom stlačte tlačidlo o.
s
MENU
BACK
Nastavenie dátumu a času [X]
E SETUP X X
„Nastavenie dátumu a času“ (Str. 13)
Nastavenie poradia zobrazovania položiek dátumu a času
1 Po nastavení „minút“ stlačte tlačidlo D
a pomocou tlačidiel AB zvoľte poradie zobrazovania položiek dátumu.
X
TIME
Y M D
2009 10 26 12 30
Poradie položiek
dátumu
MENU
CANCEL SET
OK
SET
YMD
OK
Nastavenie dátumu a času pre iné časové pásmo [DUALTIME]
E SETUP X DUALTIME
Ak funkciu [DUALTIME] nastavíte na
možnosť [ON], dátum a čas nastavené pre túto funkciu sa použijú pri vytváraní názvov súborov, pri tlači s dátumom a v iných prípadoch.
Vnorené
menu 2
OFF
ON
*1
Postup nastavenia je rovnaký ako v časti
„Nastavenie dátumu a času“ (Str. 13).
Vnorené
menu 3
(Prejdete na obrazovku s možnosťou
*1
nastavenia
Poradie zobrazenia dátumu je rovnaké
ako v [X].
Aplikácia
Prepne sa na dátum a čas nastavený v [X] (dátum/čas).
Keď fotoaparát budete používať v inom časovom pásme, prepne sa na dátum a čas nastavený
.)
v položke [DUALTIME].
44
SK
Postup pri nastavovaní funkcií si prečítajte v časti „Nastavovanie pomocou menu“ (Str. 3).
Nastavenie formátu videosignálu podľa normy vášho TV prijímača [VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
Druh videosignálu používaný v TV prijímačoch závisí od krajiny a oblasti. Skôr ako začnete
zobrazovať snímky vo fotoaparáte na TV prijímači, nastavte formát videosignálu vyhovujúci vášmu TV prijímaču.
Vnorené menu 2 Aplikácia
NTSC Pri pripojení fotoaparátu k TV prijímaču v Severnej Amerike, Taiwane, Kórei, Japonsku atď. PAL Pri pripojení fotoaparátu k TV prijímaču v Európe, Číne atď.
Východiskové továrenské nastavenie sa líši podľa oblasti, kde bol fotoaparát predaný.
Prehliadanie snímok vo fotoaparáte na TV prijímači
1 Pripojte fotoaparát k TV prijímaču.
Prepojte kábel do obrazového (video, žltý) a zvukového (audio, biely) vstupu TV.
Kábel AV (štandardné príslušenstvo)
Kryt zásuviek
2 Vo fotoaparáte nastavte rovnakú obrazovú normu, ako používa TV prijímač ([NTSC]/[PAL]). 3 Zapnite TV prijímač a zmeňte nastavenie „INPUT“ na „VIDEO“ (vstup, do ktorého je zapojený
fotoaparát).
Postup pri voľbe vstupu na TV prijímači si prečítajte v návode k TV prijímaču.
4 Nastavte volič režimov do polohy q a pomocou tlačidiel ABCD zvoľte snímky, ktoré
chcete zobraziť.
V závislosti od nastavenia TV prijímača sa snímky a informácie môžu zobraziť orezané.
Multikonektor
SK
45
Šetrenie energie batérie medzi snímkami [POWER SAVE] (úsporný režim)
E SETUP X POWER SAVE
Používanie LED osvetlenia ako pomocné osvetlenie [LED ILLUMINATOR]
E SETUP X LED ILLUMINATOR
Vnorené menu 2 Aplikácia
OFF
ON
Zrušenie úsporného režimu [POWER SAVE].
Keď fotoaparát nebudete používať približne 10 sekúnd, automaticky sa vypne displej, aby sa šetrila energia batérie.
Vnorené menu 2 Aplikácia
OFF Deaktivácia LED osvetlenia. ON Aktivácia LED osvetlenia.
„Používanie LED osvetlenia“ (Str. 22)
Návrat do pohotovostného stavu
Stlačte ľubovoľné tlačidlo alebo otočte voličom režimov.
Obsluha fotoaparátu poklepaním na telo fotoaparátu [TAP CONTROL]
E SETUP X TAP CONTROL
Vnorené menu 2 Aplikácia
OFF Zrušenie funkcie [TAP CONTROL]. ON Aktivácia funkcie [TAP CONTROL].
CALIBRATE
Funkcie, ktoré sú dostupné, keď je položka [TAP CONTROL] nastavená na možnosť [ON]
Nastavenie intenzity poklepania a intervalov medzi viacerými poklepaniami pre každú stranu fotoaparátu. (Horná, ľavá, pravá a zadná strana.)
Horná strana fotoaparátu [TOP]: Poklepte dvakrát
Potvrdenie zvoleného menu.
Zapnutie [ON] alebo vypnutie [OFF] funkcie [TAP CONTROL]. (Str. 4)
Ľavá strana fotoaparátu [LEFT]:
Nastavenie režimu makro.
Zadná strana fotoaparátu [BACK]: Poklepte raz Prepnutie do režimu prehliadania.
46
SK
Poklepte raz
(Str. 21)
(Str. 47)
Pravá strana fotoaparátu [RIGHT]: Poklepte raz Nastavenie režimu blesku.
(Str. 20)
Postup pri nastavovaní funkcií si prečítajte v časti „Nastavovanie pomocou menu“ (Str. 3).
OK
SET
FLASH AUTO
/
Obsluha v režime snímania (príklad: režim blesku)
Jedenkrát poklepte na pravú stranu tela fotoaparátu.
1
Objaví sa zobrazenie výberu režimu blesku.
Poklepaním na pravú alebo ľavú stranu tela fotoaparátu
2
vyberte požadovanú funkciu.
Dvakrát poklepte na hornú stranu tela fotoaparátu,
3
čím potvrdíte výber.
Bruškom prsta riadne poklepte na telo fotoaparátu. Keď je fotoaparát stabilizovaný (napr. na statíve), funkcia
obsluhy fotoaparátu poklepaním nemusí fungovať správne.
Aby vám fotoaparát pri používaní funkcie obsluhy poklepaním
nespadol, upevnite si ho remienkom na zápästie.
P
AUTO
OK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
/
Obsluha v režime prehliadania
Keď režim prehliadania aktivujete jedným poklepaním na zadnú stranu tela fotoaparátu, budete môcť použiť nasledujúce úkony.
Zobrazenie nasledujúcej snímky: Jedenkrát poklepte na pravú stranu fotoaparátu.
Zobrazenie predchádzajúcej snímky: Jedenkrát poklepte na ľavú stranu fotoaparátu. Spustenie prezentácie: Dvakrát poklepte fotoaparát na vrchnej strane. (Automaticky sa spustí prezentácia všetkých snímok uložených vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte, pričom hudba v pozadí [BGM] bude vypnutá [OFF].) Zobrazenie nasledujúcej snímky počas prezentácie: Nakloňte fotoaparát doprava alebo jedenkrát poklepte na pravú stranu fotoaparátu. Zobrazenie predchádzajúcej snímky počas prezentácie: Nakloňte fotoaparát doľava alebo jedenkrát poklepte na ľavú stranu fotoaparátu.
Zastavenie prezentácie: Dvakrát poklepte fotoaparát na vrchnej strane. Návrat do režimu snímania: Jedenkrát poklepte na zadnú stranu fotoaparátu.
Poklepanie na hornú stranu
Nastavenie funkcie obsluhy poklepaním na telo fotoaparátu
Vo vnorenom menu 2 zvoľte položku [CALIBRATE] a stlačte
1
tlačidlo o.
Pomocou tlačidiel AB zvoľte časť, ktorú chcete upraviť a stlačte
2
tlačidlo o.
Pomocou tlačidiel AB zvoľte nastavenie [STR] a stlačte tlačidlo D.
3
Pomocou tlačidiel AB zvoľte možnosť [INTVL] a stlačte tlačidlo o.
4
Po dokončení skontrolujte funkčnosť vykonaných nastavení poklepaním na telo fotoaparátu.
TOP
STR INTVL
MENU
BACK
NORMAVG
OK
SET
Vypnutie zvukov fotoaparátu [F SILENT MODE]
F SILENT MODE
Vnorené menu 1 Aplikácia
OFF Aktivácia nastavení zvuku [SOUND SETTINGS]. ON
[SOUND SETTINGS] (Str. 42)
Všetky zvuky fotoaparátu (prevádzkové zvuky, zvuk spúšte, výstražný zvuk) a zvuk pri prehrávaní sú umlčané.
SK
47

Tlač

Priama tlač (PictBridge*1)
Po pripojení fotoaparátu k tlačiarni kompatibilnej s PictBridge môžete priamo vytlačiť snímky bez použitia počítača. Informácie o kompatibilite so štandardom PictBridge nájdete v návode na použitie tlačiarne.
*1
PictBridge je štandard pre prepojenie digitálnych
fotoaparátov a tlačiarní rôznych výrobcov a priamu tlač snímok.
Režimy tlačenia, veľkosti papiera a ďalšie
parametre nastaviteľné vo fotoaparáte sa líšia v závislosti od použitej tlačiarne. Podrobnosti si prečítajte v návode k tlačiarni.
Bližšie informácie o použiteľných druhoch
papiera, o vkladaní papiera a výmene tlačových náplní si prečítajte v návode k tlačiarni.
Tlač snímok so štandardnými nastaveniami tlačiarne [EASY PRINT] (jednoduchá tlač)
1
Na displeji zobrazte snímku,
ktorú chcete vytlačiť.
„Prehliadanie snímok“ (Str. 16) Tlač môžete spustiť aj pri vypnutom
fotoaparáte. Po vykonaní kroku 2 zvoľte pomocou tlačidiel AB možnosť [EASY PRINT] a stlačte tlačidlo o. Pomocou tlačidiel CD zvoľte snímku a stlačte tlačidlo o.
2
Zapnite tlačiareň a potom fotoaparát
pripojte k tlačiarni.
Tlačidlo D
Multikonektor
Kábel USB (štandardné príslušenstvo)
Kryt zásuviek
EASY PRINT START PC /CUSTOM PRINT
3
Stlačením tlačidla D spustite tlač.
4
Ak chcete vytlačiť ďalšiu snímku,
OK
pomocou tlačidiel CD zvoľte požadovanú snímku a stlačte tlačidlo o.
Ukončenie tlače
Keď sa zvolená snímka zobrazí na displeji, odpojte kábel USB od fotoaparátu a od tlačiarne.
OK
PRINTEXIT
48
SK
Tlač s uprav enými nastaveniami
100-0004
4
tlačiarne [CUSTOM PRINT] (užívateľsky nastavená tlač)
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti [EASY
PRINT] (Str. 48) a stlačte tlačidlo o.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET
2
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
položku [CUSTOM PRINT] a stlačte tlačidlo o.
3
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
režim tlače a stlačte tlačidlo o.
Vnorené menu 2 Aplikácia
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
Možnosť [PRINT ORDER] je k dispozícii, len ak
ste predtým vytvorili tlačové objadnávky. „Tlačová objednávka (DPOF)“ (Str. 51)
Vytlačí sa len snímka zvolená v 6. kroku.
Vytlačia sa všetky snímky uložené vo vnútornej pamäti alebo na karte.
Vytlačí sa viac kópií jednej snímky na jeden papier.
Vytlačí sa zostava všetkých snímok uložených vo vnútornej pamäti alebo na karte.
Vytlačia sa snímky so zadanou
*1
tlačovou objednávkou (DPOF) na karte.
4
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
položku [SIZE] (veľkosť) (vnorené menu 3) a stlačte tlačidlo D.
Ak sa nezobrazí obrazovka [PRINTPAPER]
(papier na tlač), položky [SIZE], [BORDERLESS] a [PICS/SHEET] sú nastavené na štandardné hodnoty pre danú tlačiareň.
PRINTPAPER
SIZE BORDERLESS
OK
5
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
BACK
MENU
položku [BORDERLESS] (bez okraja) alebo [PICS/SHEET] (počet snímok na stranu) a stlačte tlačidlo o.
Vnorené menu 4 Aplikácia
OFF/ON
(Počet snímok na stranu závisí od typu tlačiarne.)
*1
Možnosť nastavenia položky [BORDERLESS] závisí od typu tlačiarne.
Ak v 4. a 5. kroku zvolíte možnosť
Snímka sa vytlačí s okrajom ([OFF]).
*1
Vytlačená snímka vyplní celý papier ([ON]).
Počet snímok na stranu ([PICS/SHEET]) môžete zvoliť, len ak ste v 3. kroku zvolili možnosť [MULTI PRINT].
[STANDARD], pri tlači snímky sa použijú štandardné nastavenia tlačiarne.
STANDARDSTANDARD
OK
SET
100-0004
IN
4
OK
SINGLEPRINT MORE
PRINT
SK
49
6
Pomocou tlačidiel CD zvoľte
požadovanú snímku.
7
Stlačením tlačidla A vytvorte
rezerváciu [SINGLEPRINT] pre aktuálnu snímku. Po stlačení tlačidla B môžete uskutočniť podrobné nastavenia tlačiarne pre zvolenú snímku.
Podrobnejšie nastavenia tlačiarne
1 Pomocou tlačidiel ABCD vykonajte
podrobné nastavenia a stlačte tlačidlo o.
PRINT INFO
<x
DATE
FILE NAME
P
MENU
EXIT
Vnorené
menu 5
<×
DATE
FILE NAME
P
Vnorené
menu 6
0 až 10
WITH/ WITHOUT
WITH/ WITHOUT
(Prejdete na obrazovku s možnosťou nastavenia.)
Aplikácia
Nastavenie počtu výtlačkov.
Ak zvolíte možnosť [WITH], na snímkach bude vytlačený dátum. Ak zvolíte možnosť [WITHOUT], na snímkach nebude vytlačený dátum.
Ak zvolíte možnosť [WITH], na snímkach bude vytlačený názov súboru. Ak zvolíte možnosť [WITHOUT], na snímkach nebude vytlačený názov súboru.
Možnosť tlače výrezu zo snímky.
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
Nastavenie výrezu zo snímky [P]
1 Pomocou tlačidla zoomu nastavte
veľkosť orezanej oblasti, pomocou tlačidiel ABCD zvoľte polohu výrezu a nakoniec stlačte tlačidlo o.
Výrez
2 Pomocou tlačidiel AB zvoľte položku
[OK] a stlačte tlačidlo o.
OK
8
V prípade potreby opakovaním
6. až 7. kroku zvoľte snímku, ktorú chcete vytlačiť, vykonajte podrobnejšie nastavenie a zadajte možnosť [SINGLEPRINT].
9
Stlačte tlačidlo o.
P
BACK
PRINT
BACK
W
T
MENU
PRINT
CANCEL
MENU
OK
CANCEL
SET
SET
SET
OK
OK
OK
50
SK
10
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
položku [PRINT] a stlačte tlačidlo o.
Tlač začne.
Ak je zvolené [OPTION SET] v režime
[ALL PRINT], zobrazí sa okno [PRINT INFO]. Po skončení tlače sa objaví obrazovka [PRINT
MODE SELECT].
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT MULTIPRINT ALL INDEX PRINT ORDER
MENU
EXIT
Zrušenie tlače
1 Kým sa zobrazuje hlásenie
[TRANSFERRING], stlačte tlačidlo o.
2 Pomocou tlačidiel AB zvoľte položku
[CANCEL] a stlačte tlačidlo o.
TRANSFERRING
11
Stlačte tlačidlo m.
12
Keď sa zobrazí nápis [REMOVE
PRINT
CANCEL
OK
CONTINUE
CANCEL
USB CABLE], odpojte kábel USB od fotoaparátu a tlačiarne.
SET
SET
Tlačová objednávka (DPOF*1)
Pomocou tlačových objednávok môžete do súborov so snímkami na karte uložiť informáciu o počte výtlačkov a zadanie tlače dátumu. To umožňuje jednoducho tlačiť snímky na tlačiarni alebo vo fotoslužbe podporujúcej formát DPOF iba na základe tlačových objednávok na karte bez toho, aby ste museli použiť počítač alebo fotoaparát.
*1
DPOF je štandard na ukladanie informácií
o automatickej tlači v digitálnych fotoaparátoch.
Tlačové objednávky je možné zadať len pre
snímky uložené na karte. Ak chcete vytvoriť tlačové objednávky, najprv do fotoaparátu
OK
vložte kartu obsahujúcu snímky.
Objednávky DPOF vytvorené v inom prístroji
s funkciou DPOF nie je možné v tomto fotoaparáte zmeniť. Zmeny vykonávajte v pôvodnom prístroji. Ak vytvoríte nové objednávky DPOF vo fotoaparáte, vymažú sa objednávky vytvorené v inom zariadení.
Tlačovú objednávku DPOF môžete vytvoriť
až pre 999 snímok na karte.
Objednávka tlače jednej snímky [<]
1
Nastavte volič režimov na q
a potom stlačením tlačidla m vyvolajte hlavné menu.
2
Pomocou tlačidiel ABCD zvoľte
OK
položku [L PRINT ORDER] a stlačte tlačidlo o.
PRINT ORDER
<
U
MENU
EXIT
SET
OK
SK
51
3
1(1
)
Pomocou tlačidiel b zvoľte
možnosť [<] a stlačte tlačidlo o.
x
0
2009.10.26 12:30
4
Pomocou tlačidiel CD zvoľte
snímku, pre ktorú chcete zadať tlačovú objednávku. Pomocu tlačidiel AB zvoľte počet. Stlačte tlačidlo o.
X
NO
DATE TIME
MENU
BACK
5
Pomocou tlačidiel AB zvoľte na
displeji položku [X] (tlač dátumu) a stlačte tlačidlo o.
Vnorené menu 2 Aplikácia
NO Vytlačí sa iba snímka. DATE
TIME
Snímka sa vytlačí s dátumom snímania.
Snímka sa vytlačí s časom snímania.
PRINT ORDER
)
1(1
SET
CANCEL
MENU
N
ORM
100-0004
SET
SET
SETBACK
Objednávka jedného výtlačku z každej snímky na karte [U]
1
Vykonajte 1. a 2. krok v časti [<]
(Str. 51).
12
M
2
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
možnosť [U] a stlačte tlačidlo o.
4
OK
3
Vykonajte 5. a 6. krok v časti [<].
Zrušenie všetkých tlačových objednávok
1
Nastavte volič režimov na q
a potom stlačením tlačidla m vyvolajte hlavné menu.
2
Pomocou tlačidiel ABCD zvoľte
položku [LPRINT ORDER] a stlačte
OK
OK
tlačidlo o.
3
Zvoľte možnosť [<] alebo [U]
a stlačte tlačidlo o.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
4
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
možnosť [RESET] a stlačte tlačidlo o.
MENU
OK
SETBACK
6
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
možnosť [SET] a stlačte tlačidlo o.
52
SK
Vymazanie dát tlačovej objednávky pre zvolené snímky
1
Vykonajte 1. a 2. krok v časti
„Zrušenie všetkých tlačových objednávok“ (Str. 52).
2
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
možnosť [<] a stlačte tlačidlo o.
3
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
možnosť [KEEP] a stlačte tlačidlo o.
4
Pomocou tlačidiel CD zvoľte
snímku, pre ktorú chcete zrušiť tlačovú objednávku. Pomocou tlačidiel AB nastavte počet výtlačkov „0“.
5
Podľa potreby opakujte 4. krok
a nakoniec stlačte tlačidlo o.
6
Pomocou tlačidiel AB zvoľte na
displeji položku [X] (tlač dátumu) a stlačte tlačidlo o.
Tlačové objednávky ostatných snímok zostanú
naďalej platné.
7
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
možnosť [SET] a stlačte tlačidlo o.
SK
53

Používanie programu OLYMPUS Master 2

Systémové požiadavky a inštalácia softvéru OLYMPUS Master 2
Softvér OLYMPUS Master 2 nainštalujte podľa priloženej inštalačnej príručky.
Pripojenie fotoaparátu k počítaču
1
Presvedčite sa, že je fotoaparát
vypnutý.
Displej je vypnutý.
2
Pripojte fotoaparát k počítaču.
Fotoaparát sa automaticky zapne.
Multikonektor
Kábel USB (štandardné príslušenstvo)
Kryt zásuviek
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
Keď zvolíte možnosť [EXIT] a stlačíte
tlačidlo o, bude sa môcť nabíjať batéria. „Nabíjanie batérie pripojením fotoaparátu k počítaču“ (Str. 62)
Ak je batéria nedostatočne nabitá,
alebo ak fotoaparát pripojíte k počítaču prostredníctvom rozbočovača USB, vyššie uvedená obrazovka [USB] sa nemusí zobraziť a môže sa automaticky spustiť nabíjanie.
Zistite umiestnenie USB portu na počítači
podľa návodu k počítaču.
SET
3
Pomocou tlačidiel AB zvoľte
možnosť [PC] a stlačte tlačidlo o.
Pri prvom pripojení počítač automaticky rozpozná
fotoaparát ako nové zariadenie.
Windows
Keď počítač rozpozná pripojený fotoaparát, zobrazí sa hlásenie o vytvorení pripojenia. Skontrolujte hlásenie a kliknite na tlačidlo „OK“. Fotoaparát je rozpoznaný ako externý disk.
Macintosh
Keď sa spustí program iPhoto, ukončite ho a spustite program OLYMPUS Master 2.
Keď je fotoaparát pripojený k počítaču,
má zablokované funkcie snímania.
Pripojenie fotoaparátu k počítaču pomocou
rozbočovača USB môže zapríčiniť nestabilnú prevádzku.
Ak zvolíte položku [MTP] vo vnorenom
menu, ktoré sa zobrazí po stlačení tlačidla D, keď zvolíte položku [PC] v kroku 3, nebudete môcť prenášať snímky do počítača pomocou programu OLYMPUS Master 2.
Spustenie programu OLYMPUS Master 2
1
Dvakrát kliknite na ikonu
OLYMPUS Master 2.
Windows
OK
je pracovnej ploche.
Macintosh
je v priečinku OLYMPUS Master 2.
Po spustení softvéru sa zobrazí
prehliadacie okno.
Keď prvýkrát po nainštalovaní spustíte
program OLYMPUS Master 2, zobrazia sa obrazovky „Default Settings“ (východiskové nastavenia) a „Registration“ (registrácia). Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
54
SK
Obsluha programu OLYMPUS Master 2
Po spustení programu OLYMPUS Master 2 sa na obrazovke objaví „Quick Start Guide“ (návod pre rýchly štart), ktorý vám pomôže zvládnuť prácu s fotoaparátom. Ak sa nezobrazí návod pre rýchly štart, spustite ho kliknutím na ikonu
Podrobný návod na obsluhu nájdete v pomocníkovi softvéru.
na paneli s nástrojmi.
Prenos a ukladanie snímok bez použitia softvéru OLYMPUS Master 2
Tento fotoaparát je kompatibilný so štandardom USB Mass Storage Class. Tento štandard umožňuje prenášať a ukladať súbory so snímkami na počítači po pripojení fotoaparátu k počítaču.
Systémové požiadavky
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 a vyšší
Ak po pripojení k počítaču so systémom
Aj napriek tomu, že počítač je vybavený
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
Windows Vista zvolíte položku [MTP] vo vnorenom menu, ktoré sa zobrazí po stlačení tlačidla D, keď zvolíte typ pripojenia [PC] v kroku 3 časti „Pripojenie fotoaparátu k počítaču“ (Str. 54), sprístupní sa program Windows Photo Gallery.
USB portami, v nasledujúcich prípadoch nie je možné zaručiť správnu funkciu:
ak sú USB porty počítača tvorené
rozširujúcou kartou a pod., ak počítač nemá továrensky inštalovaný
operačný systém, alebo ide o domácky zostavený počítač.
SK
55

Tipy na používanie

Ak fotoaparát nefunguje tak, ako by mal, alebo ak sa na displeji zobrazí chybové hlásenie a nie ste si istí, čo máte robiť, skúste nájsť riašenie problému v nasledujúcom texte.
Riešenie problémov
Batéria
„Fotoaparát nefunguje aj napriek tomu, že je v ňom vložená batéria“
Vložte nabitú batériu so správnou orientáciou.
„Nabíjanie batérie“ (Str. 11), „Vkladanie batérie a pamäťovej karty xD-Picture Card (predávanej samostatne) do fotoaparátu“ (Str. 10)
Výkonnosť batérie môže byť dočasne znížená
pri nízkej teplote. Vyberte batériu z fotoaparátu a vložte ju na chvíľu do vrecka, aby sa zohriala.
Karta/vnútorná pamäť
„Zobrazilo sa chybové hlásenie“
„Chybové hlásenie“ (Str. 57)
Tlačidlo spúšte
„Po stlačení spúšte fotoaparát nesníma“
Zrušte režim spánku.
Kvôli úspore energie prejde fotoaparát automaticky do režimu spánku a displej sa vypne, ak zapnutý fotoaparát nie je používaný 3 minúty. V tomto režime sa nevytvárajú žiadne snímky ani keď je spúšť úplne stlačená. Pred snímaním prebuďte fotoaparát použitím tlačidla zoomu alebo iného tlačidla. Ak nie je fotoaparát používaný počas ďalších 15 minút, automaticky sa vypne. Stlačením tlačidla n zapnite fotoaparát.
Nastavte volič režimov do inej polohy než q.
Pred fotografovaním počkajte, kým indikátor #
(nabíjanie blesku) prestane blikať.
Displej
„Zle viditeľný obraz“
Na displeji mohla skondenzovať vlhkosť*1. Vypnite
fotoaparát a počkajte, kým sa prispôsobí okolitej teplote. Pred snímaním povrch fotoaparátu osušte.
*1
Vo fotoaparáte sa pri náhlom prechode zo
studeného do teplého, vlhkého prostredia môžu vyzrážať kvapôčky vody.
„Na displeji sa objavujú zvislé pruhy“
Na displeji sa môžu objaviť zvislé pruhy, keď
fotoaparát namierite na veľmi jasný objekt za slnečného počasia a pod. Tieto zvislé pruhy sa však neobjavia na výslednej snímke.
„Svetlé oblasti v obraze“
Ak fotografujete s bleskom v tmavom prostredí,
na snímke sa môže objaviť množstvo odrazov svetla blesku od prachu vo vzduchu.
Dátum a čas
„Dátum a čas sa vrátili do východiskového stavu“
Akz fotoaparátu vyberiete batériu a necháte
ho bez batérie približne 1 deň* sa vrátia do východiskového stavu a musíte ich znova nastaviť.
*2
Čas, po ktorom sa dátum a čas vrátia do
východiskového stavu, závisí od toho, ako dlho bola batéria vložená vo fotoaparáte.
„Nastavenie dátumu a času“ (Str. 13)
Iné
„V pohotovostnom režime snímania z vnútra fotoaparátu vychádzajú zvuky“
Činnosť automatického zaostrovania môže
spôsobiť zvuky pri pohybe objektívu aj v prípade, že nevykonávate žiadnu obsluhu fotoaparátu.
2
, dátum a čas
56
SK
Chybové hlásenie
Keď sa na displeji zobrazí niektoré
z nasledujúcich hlásení, skúste vykonať príslušné nápravné opatrenie.
Chybové hlásenie
q
CARD ERROR
q
WRITE
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
SET
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
SET
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
Vykonanie opravy
Problém s kartou
Vložte inú kartu.
Problém s kartou
Pomocou počítača zrušte nastavenie „len na čítanie“.
Problém s vnútornou pamäťou
Vložte kartu.
• Vymažte nepotrebné súbory.
Problém s kartou
Vymeňte kartu.
• Vymažte nepotrebné súbory.
Problém s kartou
Pomocou tlačidiel AB zvoľte položku [CLEAN CARD] (Očistiť kartu) a stlačte tlačidlo o. Vyberte kartu z fotoaparátu, utrite kontakty (Str. 62) mäkkou, suchou handričkou a kartu vložte späť do fotoaparátu.
Pomocou tlačidiel AB
OK
zvoľte položku [FORMAT] (formátovať) a stlačte tlačidlo o. Potom pomocou tlačidiel AB zvoľte možnosť [YES] a stlačte tlačidlo o.
Problém s vnútornou pamäťou
IN
Pomocou tlačidiel AB zvoľte položku [MEMORY FORMAT] (formátovať pamäť) a stlačte tlačidlo o. Potom pomocou tlačidiel AB zvoľte možnosť
OK
[YES] a stlačte tlačidlo o.
Problém s vnútornou pamäťou/kartou
Najprv nasnímajte zábery a potom si ich môžete prehliadať.
Problém so zvolenou snímkou
Skúste snímku zobraziť na počítači pomocou softvéru na úpravu fotografi í. Ak snímku ani tak nie je možné zobraziť, je poškodený príslušný súbor.
Chybové hlásenie
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
*1
NO
CONNECTION
*1
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
*2
CHANGED
*3
PRINT ERROR
*2
r
CANNOT PRINT
*1
Pred vymazaním preneste dôležité snímky
do počítača.
*2
Všetky dáta sa vymažú.
*3
Toto hlásenie sa zobrazí napríklad vtedy,
keď z tlačiarne vyberiete zásobník na papier. Neobsluhujte tlačiareň počas nastavovania tlače vo fotoaparáte.
*4
Môže sa stať, že v tomto fotoaparáte nebude možné
tlačiť snímky vytvorené iným fotoaparátom.
Vykonanie opravy
Problém so zvolenou snímkou
Skúste snímku upraviť na počítači pomocou softvéru na úpravu fotografi í.
Problém s obsluhou
Uzavrite kryt priestoru pre batériu/kartu.
Problém s batériou
Nabite batériu.
Problém s pripojením
Pripojte fotoaparát k počítaču alebo tlačiarni správnym spôsobom.
Problém s tlačiarňou
Vložte papier do tlačiarne.
Problém s tlačiarňou
Doplňte atramentovú náplň v tlačiarni.
Problém s tlačiarňou
Odstráňte zaseknutý papier.
Problém s tlačiarňou
Obnovte stav, pri ktorom je tlačiareň možné použiť.
Problém s tlačiarňou
Vypnite fotoaparát a tlačiareň, skontrolujte, či nie je problém v tlačiarni, a potom prístroje opäť zapnite.
Problém so zvolenou snímkou
*4
Použite tlač z počítača.
SK
57
Tipy na vytváranie snímok
Ak si nie ste istí, ako správne nasnímať zamýšľaný záber, prečítajte si nasledujúce informácie.
Zaostrenie
„Zaostrenie na objekt“
Snímanie objektu mimo stredu záberu
Zaostrite na predmet v rovnakej vzdialenosti ako hlavný objekt, nastavte požadovanú kompozíciu a nasnímajte záber.
Stlačenie spúšte do polovice zdvihu (Str. 15) Aretácia AF (Str. 18)
Nastavte [AF MODE] (Str. 29) na [iESP]
Snímanie objektov, ktoré sťažujú činnosť
automatického zaostrovania
V nasledujúcich prípadoch najprv zaostrite na dostatočne kontrastný predmet (stlačením spúšte do polovice zdvihu) v rovnakej vzdialenosti ako hlavný objekt, potom nastavte požadovanú kompozíciu a nasnímajte záber.
Objekt s nízkym kontrastom
Keď sa v strede záberu
nachádza veľmi jasný objekt
Keď sú v zábere predmety
v rôznych vzdialenostiach
Rýchlo sa pohybujúce
nenachádza v strede záberu
predmety
Snímaný objekt sa
Objekt bez zvislých línií
*1
Pomôže aj to, keď najprv zaostríte s fotoaparátom
vo zvislej polohe, potom ho otočíte späť do vodorovnej polohy a nasnímate záber.
58
SK
*1
Chvenie fotoaparátu
„Potlačenie vplyvu chvenia fotoaparátu na snímky (alebo videosekvencie)“
Snímanie záberov s funkciou [IMAGE
STABILIZER] (Str. 30)
Keď snímate nejasný objekt, snímač CCD sa posunie tak, aby korigoval vplyv chvenia fotoaparátu, aj bez zvýšenia citlivosti ISO. Táto funkcia je užitočná aj pri snímaní s veľkým priblížením záberu.
*1
čiastka, ktorá zachytáva svetlo
prechádzajúce cez objektív fotoaparátu a prevádza ho na elektrické signály.
Snímanie videosekvencií s použitím režimu
[DIS MOVIE MODE] (Str. 30) Snímanie v režime [j SPORT] (Str. 31)
V režime [j SPORT] môžete snímať s krátkym expozičným časom, a preto je vhodný aj na snímanie rýchlo sa pohybujúcich objektov.
Snímanie pri vysokej citlivosti ISO
Keď zvolíte vysokú hodnotu citlivosti ISO, budete môcť snímať zábery s krátkym expozičným časom aj na miestach, kde nie je možné použiť blesk.
[ISO] (Str. 28)
Expozícia (jas)
„Snímanie záberov so správnym jasom“
Fotografovanie objektu v protisvetle
Táto funkcia spôsobí zosvetlenie tváre osoby snímanej v protisvetle.
[SHADOW ADJ] (Str. 30)
Snímanie s funkciou [AF MODE] (Str. 29)
nastavenou na [FACE DETECT]
Pri snímaní tváre so svetlom v pozadí fotoaparát nastaví správnu expozíciu podľa tváre, a preto bude mať tvár správny jas.
Snímanie s funkciou [ESP/n] (Str. 29)
nastavenou na [n]
Snímať môžete na základe jasu v strede zobrazenia, takže záber nie je ovplyvnený protisvetlom.
Snímanie záberov v režime blesku [FILL IN]
(Str. 21)
Táto funkcia spôsobí zosvetlenie objektu v protisvetle.
Vytváranie snímok na bielej pláži alebo
zasneženej scény
Zvoľte režim [q BEACH & SNOW], [a SNOW] (Str. 31)
Snímanie záberov s kompenzáciou expozície (Str. 21)
Nastavte jas záberu podľa obrazu na displeji. Bez kompenzácie by pri snímaní záberu s veľkou bielou plochou (napríklad snehom) vznikla snímka tmavšia, než by mala byť. Vtedy stlačte tlačidlo F a nastavte kladnú (+) hodnotu kompenzácie
*1
expozície, aby bol sneh na snímke biely ako v skutočnosti. Pri snímaní čiernych objektov je zas vhodné nastaviť zápornú (–) hodnotu kompenzácie expozície.
Farebný odtieň
„Snímanie záberov s rovnakými farebnými odtieňmi ako v skutočnosti“
Snímanie záberov s nastavením vyváženia
bielej [WB] (Str. 28)
Vo väčšine prípadov dosiahnete najlepšie výsledky s nastavením AUTO, no pri snímaní niektorých objektov budete musieť skúsiť nájsť iné vhodné nastavenie. (Najmä pri snímaní objektov v tieni za jasného počasia, pri zmiešanom osvetlení prirodzeným a umelým svetlom a pod.)
Kvalita obrazu
„Snímanie ostrejších záberov“
Snímanie s optickým zoomom
Pri snímaní sa snažte vyhýbať použitiu funkcie [DIGITAL ZOOM] (Str. 29).
Snímanie pri nízkej citlivosti ISO
Ak snímate s vysokou citlivosťou ISO, môže sa objaviť šum (malé farebné bodky a farebné škvrny, ktoré sa nenachádzali na skutočnej scéne) a obraz môže byť zrnitý.
[ISO] (Str. 28)
Panoramatické snímanie
„Fotografovanie s plynulým spojením záberov“
Tip na vytváranie panoramatických snímok
Keď pri fotografovaní budete fotoaparátom otáčať po stredovej osi, predídete posunu obrazu. Najmä pri snímaní bližších objektov môžete týmto spôsobom dosiahnuť veľmi dobré výsledky.
[N PANORAMA] (Str. 32)
SK
59
Batéria
„Predĺženie výdrže batérie“
Nasledujúce úkony vykonávajte čo najmenej,
pretože spôsobujú vybíjanie batérie, a to aj v prípade, že nenasnímate žiadny záber
Opakované stlačenie spúšte do polovice.
Opakované používanie zoomu.
Nastavte funkciu [POWER SAVE] (Str. 46) na možnosť [ON]
Tipy na prehrávanie/ upravovanie
Prehrávanie
„Prehliadanie snímok vo vnútornej pamäti“
Pri prehliadaní snímok vo vnútornej pamäti vyberte kartu
„Vkladanie batérie a pamäťovej karty xD-Picture Card™ (predáva sa samostatne) do fotoaparátu“ (Str. 10)
„Používanie kariet microSD a microSDHC (predávané zvlášť)“ (Str. 12)
Úpravy
„Mazanie zvuku nahraného k statickej snímke“
Pri prehliadaní snímky prepíšte nahraný zvuk
tichom
[R] (Pridávanie zvuku k fotografi ám) (Str. 38)
60
SK

Dodatok

Starostlivosť o fotoaparát
Kryt
Utrite opatrne mäkkou handričkou. Ak je
povrch silno znečistený, namočte handričku v slabom roztoku mydla a starostlivo očistite. Utrite povrch vlhkou handričkou a potom osušte. Ak ste používali prístroj pri mori, utrite ho handričkou namočenou v čistej vode a potom vysušte. Ak sa pod kryt objektívu dostane nečistota,
piesok a podobne, alebo ak sa kryt objektívu nepohybuje hladko, fotoaparát umyte podľa pokynov uvedených na Str. 66.
Displej
Utrite opatrne mäkkou handričkou.
• Objektív
Prach vyfúkajte stlačeným vzduchom a očistite
predávanou utierkou na optiku.
Batéria/sieťový adaptér
Jemne utrite mäkkou handričkou.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín,
alkohol ani chemicky upravené utierky.
Ak ponecháte objektív znečistený, môže
dôjsť ku korózii.
Skladovanie
Ak ukladáte prístroj na dlhší čas, vyberte batériu, sieťový adaptér a kartu a všetko uložte na chladné, suché, dobre vetrané miesto.
Pravidelne vkladajte batériu a preverujte funkčnosť prístroja.
Neukladajte prístroj na miesta, kde sa
pracuje s chemikáliami, môže dôjsť ku korózii.
Batéria, sieťový adaptér (priložený), nabíjačka (predávaná zvlášť)
Tento fotoaparát používa jednu lítiovo-iónovú
batériu Olympus (LI-50B). Nepoužívajte žiadny iný typ batérií.
Upozornenie:
V prípade použitia nesprávneho typu batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Opotrebovanú batériu zlikvidujte v súlade s pokynmi „Bezpečnostné opatrenia na používanie batérie“ (Str. 70).
Spotreba energie fotoaparátu sa líši
v závislosti od funkcií, ktoré používate. Pri nižšie popísaných podmienkach je
energia spotrebovávaná nepretržite a batéria sa rýchlo vybije.
Opakované používanie zoomu.
Opakované polovičné zatlačenie tlačidla
spúšte v režime snímania, ktoré aktivuje automatické ostrenie. Obrázok je na LCD obrazovke zobrazený
dlhší čas. Pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo
tlačiarni.
Používanie vybitej batérie môže spôsobiť,
že sa fotoaparát vypne bez zobrazenia varovania o úrovni nabitia batérie. Nabíjacie batérie nie sú pri predaji nabité
úplne. Pred použitím batériu plne nabite pomocou priloženého sieťového adaptéra (F-1AC) alebo pomocou zvlášť predávaného sieťového adaptéra (D-7AC)/nabíjačky (LI-50C). Pri použití priloženého sieťového adaptéra
(F-1AC) trvá nabíjanie približne 2,5 hodiny (závisí od miery používania). Priložený sieťový adaptér (F-1AC) je určený
iba na nabíjanie. V čase, keď je k fotoaparátu pripojený sieťový adaptér, nevykonávajte činnosti, ako je snímanie, prehliadanie snímok atď. Priložený sieťový adaptér (F-1AC) je určený
na používanie iba s týmto fotoaparátom. Tento sieťový adaptér nie je možné používať na nabíjanie iných fotoaparátov. Pri zásuvnom sieťovom adaptéri:
Dodávaný sieťový adaptér (F-1AC) má byť správne orientovaný vo zvislej polohe alebo umiestnený na podlahe.
SK
61
Nabíjanie batérie pripojením fotoaparátu k počítaču
Ak chcete nabiť batériu, pripojte fotoaparát k počítaču pomocou kábla USB, potom na nižšie uvedenej obrazovke [USB] zvoľte položku [EXIT] a stlačte tlačidlo o.
Používanie zvlášť predávanej nabíjačky
Na nabíjanie batérie môžete použiť aj nabíjačku (zvlášť predávaný typ LI-50C). V tom prípade batériu vyberte z fotoaparátu a vložte ju do nabíjačky.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
Aj keď je zobrazený nápis [REMOVE USB
CABLE], batéria sa nabíja, kým indikátor nabíjania svieti naoranžovo. Po nabití batérie (indikátor nabíjania začne svietiť namodro) nezabudnite odpojiť kábel USB.
Keď je fotoaparát pripojený k tlačiarni alebo
starému počítaču, jeho prevádzka môže byť nestabilná a nabíjanie batérie môže trvať dlhšie než pomocou priloženého sieťového adaptéra. Dĺžka nabíjania závisí od parametrov počítača alebo tlačiarne. (V niektorých prípadoch môže nabíjanie trvať aj približne 10 hodín.)
Ak nezvolíte možnosť [EXIT], batéria sa
nebude nabíjať.
Ak k počítaču pripojíte fotoaparát bez
batérie, po vložení batérie do fotoaparátu sa batéria hneď začne nabíjať bez zobrazenia vyššie uvedenej obrazovky [USB].
SET
OK
Používanie zvlášť predávaného sieťového adaptéra
Sieťový adaptér (samostatne predávaný typ D-7AC) je vhodný pre dlhotrvajúce úlohy, ako je prenos snímok do počítača alebo dlhá prezentácia snímok. Aby ste mohli na napájanie fotoaparátu používať zvlášť predávaný sieťový adaptér, musíte použiť multi-adaptér (CB-MA1, CB-MA3, predáva sa samostatne). Batériu je možné nabíjať aj pripojením vypnutého fotoaparátu k sieťovému adaptéru. Žiadny iný sieťový adaptér s týmto fotoaparátom nepoužívajte.
Používanie nabíjačky a sieťového adaptéra v zahraničí
Nabíjačku a sieťový adaptér môžete napájať
z väčšiny svetových domácich elektrických sietí od 100 V do 240 V AC (50/60 Hz). Tvar zásuvky a teda potrebnej vidlice však závisí od krajiny alebo oblasti použitia, v tom prípade použite vhodnú redukciu. Podrobnosti vám oznámi váš predajca alebo cestovná kancelária. Nepoužívajte cestovné meniče napätia,
pretože by mohli poškodiť vašu nabíjačku a sieťový adaptér.
Používanie kariet xD-Picture Card
Pamäťová karta (a vnútorná pamäť) slúži na ukladanie snímok podobne ako fi lm v klasickom fotoaparáte. Tu však môžete nasnímané zábery (súbory) vymazávať, alebo ich upravovať pomocou počítača. Kartu môžete z fotoaparátu vybrať a vložiť inú; to však nie je možné v prípade vnútornej pamäte. Čím väčšiu kapacitu má vložená karta, tým viac snímok budete môcť vytvoriť.
Miesto pre označenie
(na vpísanie poznámky)
Oblasť kontaktov
(plocha, ktorou sa karta
dotýka vnútorného
konektora vo fotoaparáte)
Nedotýkajte sa kontaktov.
62
SK
Karty, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Karta xD-Picture Card (16 MB až 2 GB) (Typ H/M/M+, Standard)
Používanie novej karty
Karty inej značky ako Olympus a karty používané na iný účel v počítači alebo v inom zariadení je pred použitím nutné naformátovať vo fotoaparáte pomocou funkcie [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (Str. 40).
Indikácia miesta ukladania snímok
Podľa indikátora pamäte môžete zistiť, či sa pri ukladaní a prehliadaní snímok používa vnútorná pamäť alebo karta.
Indikátor používanej pamäte
IN
: Používa sa vnútorná pamäť
Žiadny: Používa sa karta
Čítanie z karty a zapisovanie na kartu
Nikdy neotvárajte kryt priestoru na batériu/ kartu ani neodpájajte USB kábel, keď fotoaparát číta alebo zapisuje údaje, teda keď bliká indikátor prístupu na kartu. To môže spôsobiť nielen poškodenie súborov so snímkami, ale aj nepoužiteľnosť vnútornej pamäte alebo karty.
Indikátor prístupu na kartu
P
12
M
N
ORM
Režim snímania
Ani po vykonaní funkcií [MEMORY
FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] alebo [ALL ERASE] sa dáta na karte nevymažú úplne. Keď budete chcieť kartu vyhodiť, fyzicky ju zničte, aby nemohlo dôjsť k zneužitiu súkromných dát.
Indikátor používanej
IN
4
2009.10.26 12:30 4
Režim prehrávania
pamäte
12
N
ORM
100-0004
IN
M
63
SK
Počet snímok (fotografi í), ktoré možno uložiť/dĺžka nepretržitého záznamu (videozáznamu) vo vnútornej pamäti a na karte xD-Picture Card
Statické snímky
IMAGE SIZE COMPRESSION
m
H
I
J
K
C
D
3968×2976
2560×1920
2048×1536
1600×1200
1280×960
640×480
1920×1080
L M L M L M L M L M L M L M
Počet statických snímok, ktoré je možné uložiť
Vnútorná pamäť
So zvukom Bez zvuku
7 7 173 174 15 15 340 343 17 18 404 410 36 37 820 841 27 27 615 627 55 57 1 254 1 305 45 47 1 031 1 066 86 92 1 938 2 063 69 73 1 560 1 640
129 142 2 907 3 198 225 268 4 920 5 815 364 490 7 996 10 661
42 43 954 984 81 86 1 827 1 938
Používanie 1 GB karty
(Karta xD-Picture Card)
So zvukom Bez zvuku
Videosekvencie
IMAGE SIZE
640×480
C
320×240
E
* Ak použijete kartu xD-Picture Card typu T ypeM alebo Standard, maximálna dĺžka záznamu bude 10 sekúnd.
Maximálna veľkosť jedného súboru s videosekvenciou je 2 GB bez ohľadu na kapacitu karty.
Zvýšenie počtu snímok, ktoré je možné vytvoriť
Vymažte nepotrebné súbory, alebo pripojte fotoaparát k počítaču alebo k inému zariadeniu, uložte naň snímky a vymažte ich z vnútornej pamäte alebo karty. [ERASE] (Str. 17), [SEL. IMAGE] (Str. 38), [ALL ERASE] (Str. 38), [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (Str. 40)
FRAME
RATE
N O N O
Zostávajúca dĺžka záznamu
Vnútorná pamäť
24 s 9 min 21 s* 49 s 18 min 37 s 58 s 22 min 3 s
1 min 55 s 43 min 37 s
Použitie 1 GB karty
(Karta xD-Picture Card)
64
SK
Používanie adaptéra na kartu microSD
Adaptér nepoužívajte v digitálnych
fotoaparátoch značky Olympus, ktoré nepodporujú tento adaptér na karty microSD, ani v digitálnych fotoaparátoch, počítačoch, tlačiarňach alebo iných zariadeniach iných značiek, ktoré podporujú karty xD-Picture Card. Mohlo by pri tom dôjsť k poškodeniu uložených snímok alebo k poruche zariadenia.
Ak nie je možné vytiahnuť kartu microSD,
nepoužívajte hrubú silu. Obráťte sa na autorizovaného predajcu/servisné centrum.
Karty, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Karty microSD a microSDHC
Zoznam testovaných kariet microSD
nájdete na našej webovej stránke (http://www.olympus.com/).
Odosielanie snímok
Snímky z fotoaparátu môžete odosielať do počítača alebo tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge po pripojení pomocou priloženého kábla USB. Ak chcete súbory odoslať do iného zariadenia, vyberte adaptér z fotoaparátu a použite štandardný adaptér na karty microSD.
Bezpečnostné opatrenia pre zaobchádzanie
Nedotýkajte sa kontaktov na adaptéri ani na samotnej karte microSD. Mohlo by to spôsobiť chyby pri načítavaní snímok. Ak sú na kontaktoch odtlačky prstov alebo špina, očistite oblasť s kontaktmi mäkkou, suchou handričkou.
Dôležité informácie týkajúce sa odolnosti voči vode a otrasom
Vodotesnosť: Vodotesnosť je garantovaná*1 pri používaní zariadenia do hĺbky maximálne 3 m po dobu maximálne jednu hodinu. Odolnosť voči vode môže byť znížená, ak je fotoaparát vystavený silnému nárazu alebo otrasu. Odolnosť voči nárazom: Odolnosť voči nárazom zaručuje*2, že fotoaparát dokáže odolávať náhodným menším nárazom, ktoré sú spôsobené bežným používaním fotoaparátu. Odolnosť voči nárazu nepokrýva všetky prípady chybného fungovania alebo kozmetického poškodenia. Kozmetické poškodenie, ako napríklad škrabance alebo vruby či preliačeniny, nie je pokryté zárukou. Tak, ako v prípade všetkých elektronických zariadení sa aj v prípade tohto fotoaparátu vyžaduje správna starostlivosť a manipulácia, kvôli zabezpečeniu neporušenosti a správneho fungovania vášho fotoaparátu. Aby sa zachovala funkčnosť a výkon fotoaparátu, v prípade vážnejších nárazov fotoaparát prineste na kontrolu do autorizovaného servisného centra Olympus. V prípade poškodenia fotoaparátu nedbalosťou alebo nesprávnym používaním, záruka nepokrýva náklady spojené so servisom alebo opravou fotoaparátu. Ďalšie informácie o záruke nájdete na webovej stránke spoločnosti Olympus zahrnujúcu vašu oblasť. Dodržiavajte nasledujúce pokyny týkajúce sa starostlivosti o fotoaparát.
*1 Podľa meraní tlakového testovacieho
zariadenia Olympus, v súlade so štandardom IEC, publikácia 529 IPX8 – Znamená to, že fotoaparát môže byť bežne používaný pod vodou pri určenom tlaku vody.
*2 Odolnosť voči nárazom je potvrdená pri
testovacích podmienkach spoločnosti Olympus, v súlade so štandardom MIL-STD-810F, metóda 516.5, protokol IV (Transit Drop Test). Podrobnejšie informácie o testovacích podmienkach spoločnosti Olympus nájdete na webovej stránke zahrnujúcej vašu oblasť.
SK
65
Pred začatím používania:
Skontrolujte, či sa vo fotoaparáte nenachádzajú cudzie predmety ako napr. nečistoty, prach alebo piesok.
Zatvorte kryt priestoru pre batériu/kartu a kryt zásuviek tak, aby ste počuli zacvaknutie.
Neotvárajte kryt priestoru pre batériu/kartu a kryt zásuviek mokrými rukami, pod vodou, ani vo vlhkom alebo prašnom prostredí (napr. na pláži).
Po ukončení používania:
Po ukončení používania fotoaparátu pod
vodou utrite z fotoaparátu vodu a nečistoty.
Po ukončení používania fotoaparátu
• v morskej vode ponorte fotoaparát približne na 10 minút do nádoby s čistou (nie morskou) vodou (s riadne zatvoreným krytom priestoru pre batériu/kartu a krytom zásuviek). Potom nechajte fotoaparát vysušiť na dobre vetranom tienenom mieste. Po otvorení krytu priestoru pre batériu/
• kartu a krytu zásuviek sa na ich vnútornej strane môžu objaviť kvapky vody. Ak objavíte kvapky vody, pred začatím používania fotoaparátu ich utrite.
Poznámky týkajúce sa úkonov po ukončení používania
Ak fotoaparát používate v podmienkach, kde
sa vyskytujú nečistoty, prach alebo piesok, môžu sa zachytiť do krytu objektívu. Ak sa kryt objektívu nepohybuje hladko, mohli sa do neho dostať cudzie predmety. Ak by ste za takýchto podmienok pokračovali v používaní fotoaparátu, mohli by ste spôsobiť poškodenie objektívu, prípadne by sa kryt objektívu mohol zaseknúť a spôsobiť ďalšie škody na fotoaparáte. Aby ste takýmto poškodeniam predišli, umyte fotoaparát nasledujúcim spôsobom.
1 Vložte do fotoaparátu batériu a riadne
zatvorte kryt priestoru pre batériu/kartu a kryt zásuviek tak, aby ste počuli zacvaknutie.
2 Do vedra napustite čistú vodu,
ponorte doň fotoaparát objektívom nadol a zatrepaním fotoaparát riadne vypláchnite.
3 Niekoľkokrát stlačte tlačidlo n vo
vode a opakovane zatvorte/otvorte kryt objektívu.
4 Okrem toho potraste fotoaparátom
s otvoreným krytom.
66
SK
Postupujte podľa krokov 14 a potom skontrolujte, či sa kryt objektívu pohybuje hladko. Ak sa kryt objektívu nepohybuje hladko, čelo objektívu vypláchnite pod silným prúdom vody z vodovodu a opakovanie stlačte tlačidlo n.
Skladovanie a starostlivosť
Fotoaparát nenechávajte v prostredí s vysokou
(40 °C alebo viac) alebo nízkou (–10 °C alebo menej) teplotou. V opačnom prípade by sa mohla porušiť vodeodolnosť fotoaparátu. Nepoužívajte chemikálie určené na čistenie,
predchádzanie korózii, proti zahmlievaniu, určené na opravy atď. V opačnom prípade by sa mohla porušiť vodeodolnosť fotoaparátu.
Nenechávajte fotoaparát vo vode dlhší
čas. Dlhodobé vystavenie vode spôsobí poškodenie vzhľadu fotoaparátu a/alebo zníženie schopnosti odolávať vode. Aby sa zachovala vodeodolnosť
• fotoaparátu, rovnako ako v prípade všetkých krytov používaných pod vodou, vám odporúčame meniť vodotesné balenie (a tesnenia) každý rok. Informácie o predajcoch a servisných strediskách, kde si môžete nechať vymeniť vodotesné balenie, nájdete na webovej stránke spoločnosti Olympus určenej pre vašu oblasť.
Zatváranie krytu priestoru pre batériu/ kartu a krytu zásuviek
Kryt priestoru pre batériu/kartu
Kryt zásuviek
Dodávané príslušenstvo (napr. sieťový
adaptér) nie je odolné voči vode ani otrasom.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM –
NEOTVÁRAJTE
VAROVANIE: Z DÔVODU ZNÍŽENIA NEBEZPEČENSTVA
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODSTRAŇUJTE
KRYT (ALEBO ZADNÚ STENU).
VÝROBOK NEOBSAHUJE ŽIADNE
POUŽÍVATEĽSKY OPRAVITEĽNÉ DIELCE.
OPRAVY ZVERTE AUTORIZOVANÉMU SERVISU OLYMPUS.
Výkričník v trojuholníku vás upozorňuje na dôležité pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby tohto výrobku,
NEBEZPEČENSTVO Používanie výrobku bez dodržania
POZOR Používanie výrobku bez dodržania
VAROVANIE Používanie výrobku bez dodržania
POZOR! NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ VODE, NEPOUŽÍVAJTE HO VO VLHKOM PROSTREDÍ A NEROZOBERAJTE HO. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
uvedené v priloženej dokumentácii.
pravidiel, ktoré udáva toto označenie, môže viesť k ťažkému úrazu alebo smrti.
pravidiel, ktoré udáva toto označenie, môže viesť k úrazu alebo smrti.
pravidiel, ktoré udáva toto označenie, môže viesť k ľahkému zraneniu osôb, poškodeniu prístroja alebo strate dát.
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Prečítajte si všetky pokyny – Pred použitím
výrobku si starostlivo prečítajte všetky pokyny na obsluhu. Uschovajte všetky návody na obsluhu a dokumenty na ďalšie používanie.
Čistenie – Pred čistením odpojte prístroj od
sieťovej zásuvky. Na čistenie používajte iba vlhkú handričku. Na čistenie výrobku nikdy nepoužívajte žiadne tekuté alebo aerosólové čistidlá, ani organické rozpúšťadlá.
Príslušenstvo – V záujme vlastnej bezpečnosti, a aby
ste sa vyhli poškodeniu výrobku, používajte iba príslušenstvo odporúčané spoločnosťou Olympus.
Voda a vlhkosť – Pre bezpečnostné opatrenia
u vodotesných výrobkov si starostlivo preštudujte príslušnú časť návodu.
Umiestnenie – Aby ste predišli poškodeniu prístroja,
upevnite ho bezpečne na stabilný statív, stojan alebo konzolu.
Zdroj napájania – Tento výrobok pripájajte iba
k zdrojom napájania uvedeným na štítku výrobku.
Búrka – V prípade búrky s bleskami okamžite
vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky.
Cudzie predmety – Aby sa zabránilo zraneniu,
nikdy do prístroja nevkladajte kovové predmety.
Teplo – Prístroj nikdy nepoužívajte a neukladajte
v blízkosti tepelných zdrojov, ako sú žiariče, prieduchy kúrenia, sporáky alebo iné zariadenia alebo prístroje, ktoré vyvíjajú teplo, vrátane stereo zosilňovačov.
SK
67
Zaobchádzanie s fotoaparátom
POZOR
Nepoužívajte fotoaparát v prostredí
• s horľavými alebo výbušnými plynmi. Nepoužívajte blesk ani LED na fotografovanie
ľudí (dojčiat, malých detí a pod.) z bezprostrednej blízkosti.
Musíte byť vo vzdialenosti aspoň 1 meter
od tvárí fotografovaných osôb. Použitie blesku v tesnej blízkosti očí môže viesť k prechodnej strate zraku a zraneniu.
Fotoaparát ukladajte mimo dosahu detí.
Vždy používajte a ukladajte fotoaparát mimo
dosahu malých detí, hrozia nasledujúce riziká vážneho úrazu:
Zamotanie remienka fotoaparátu okolo krku
môže viesť k uškrteniu. Môže dôjsť k prehltnutiu alebo vdýchnutiu
batérií, karty alebo iných malých častí. Náhodné spustenie blesku do ich vlastných
očí alebo do očí iného dieťaťa. Náhodné poranenie o fotoaparát a jeho
pohyblivé dielce.
Fotoaparátom nemierte do slnka ani iných
• silných zdrojov svetla. Nepoužívajte a neskladujte fotoaparát na
• prašných alebo vlhkých miestach. Pri snímaní nezakrývajte blesk rukou.
• Do adaptéra na karty microSD nevkladajte
• žiadne iné predmety okrem karty microSD.
Tento adaptér je určený výhradne pre karty microSD. Nie je možné ho použiť na iné typy kariet.
Do fotoaparátu nevkladajte iné predmety
• okrem karty xD-Picture Card alebo adaptéra na karty microSD.
Ak omylom vložíte iný typ karty, ako napríklad kartu microSD, nepoužívajte násilie. Obráťte sa na autorizovaného predajcu/servisné centrum.
VAROVANIE
Ak pozorujete neobvyklé správanie, dym,
• zápach alebo hluk z prístroja, okamžite ho prestaňte používať.
Batérie nikdy nevyberajte holými rukami,
môže dôjsť k popáleniu.
Neponechávajte fotoaparát na miestach
• vystavených vysokým teplotám.
Zabránite tak poškodeniu fotoaparátu a za
určitých okolností aj požiaru. Nepoužívajte nabíjačku ani sieťový adaptér, ak sú čímkoľvek zakryté (napr. závesom). Hrozí prehriatie a požiar.
Zaobchádzajte s fotoaparátom opatrne, môže
• dôjsť k vzniku nízkoteplotných popálenín.
Fotoaparát obsahuje kovové časti, ktorých
prehriatie môže spôsobiť nízkoteplotné spáleniny. Dbajte na tieto pokyny:
Pri dlhšom použití sa fotoaparát zahreje.
Jeho držanie môže viesť k popáleninám. Pri použití za extrémne nízkych teplôt môže
dôjsť k poklesu teploty niektorých častí fotoaparátu pod teplotu okolia. Pri použití za nízkych teplôt noste rukavice.
Pozor na remienok.
Dávajte si pozor na remienok pri nosení
fotoaparátu. Môže sa jednoducho zachytiť o okolité predmety a spôsobiť vážne poškodenie.
Pri nízkych teplotách sa nedotýkajte dlhší čas
• kovových častí fotoaparátu.
Mohli by ste si poškodiť pokožku. Pri nízkych
teplotách manipulujte s fotoaparátom v rukaviciach.
68
SK
Bezpečnostné opatrenia na používanie batérie
Dodržaním týchto dôležitých pokynov zabránite vytečeniu, prehriatiu, požiaru alebo výbuchu batérie a úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
NEBEZPEČENSTVO
Vo fotoaparáte je použitá lítiovo-iónová batéria predpísaná spoločnosťou Olympus. Nabíjajte batériu iba na to určeným sieťovým adaptérom alebo nabíjačkou. Nepoužívajte žiadne iné sieťové adaptéry alebo nabíjačky.
Batérie nikdy nezahrievajte alebo nespaľujte.
Pri prenášaní a ukladaní batérií buďte opatrní, aby nedošlo k skratovaniu vývodov kovovými predmetmi, napr. šperkmi, kľúčmi, sponkami a pod.
Batérie nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani vysokým teplotám, napr. v automobile, v blízkosti tepelných zdrojov a pod.
Pri použití postupujte podľa návodu, zabránite vytečeniu batérií alebo poškodeniu ich kontaktov. Nikdy sa nepokúšajte batérie rozobrať ani upraviť, napr. spájkovaním.
Ak vytečie batéria a kvapalina sa dostane do očí, vypláchnite ich prúdom čistej studenej vody a vyhľadajte okamžite lekársku pomoc.
Batérie ukladajte mimo dosahu malých detí. Ak dôjde k náhodnému požitiu batérie, vyhľadajte okamžite lekársku pomoc.
POZOR
Batérie udržujte vždy v suchu.
Používajte vždy batérie predpísané pre tento
výrobok, zabránite poškodeniu, vytečeniu, prehriatiu batérie alebo požiaru a výbuchu. Batérie vkladajte opatrne podľa návodu na
používanie. Ak sa batéria nenabila v predpísanom čase,
prerušte nabíjanie a nepoužívajte ju. Nepoužívajte poškodené batérie.
Ak dôjde k vytečeniu, deformácii alebo zmene
farby batérie alebo sa pri použití objavia iné neobvyklé prejavy, prestaňte prístroj používať. Ak vytečie batéria a kvapalina postrieka kožu
alebo odev, vyzlečte odev a opláchnite okamžite postihnutú oblasť čistou studenou tečúcou vodou. Ak dôjde k popáleniu kože, vyhľadajte okamžite lekársku pomoc. Nevystavujte batérie nárazom ani otrasom.
VAROVANIE
Pred použitím batériu vždy pozorne prezrite,
či netečie, nemá inú farbu, nie je zdeformovaná alebo inak poškodená. Pri dlhšom používaní sa batéria môže veľmi
zahriať. Aby nedošlo k popáleniu, neodstraňujte ju okamžite po použití fotoaparátu. Pred uložením fotoaparátu na dlhší čas batérie
vždy vyberte.
Opatrnosť pri použití v určitom prostredí
Prístroj obsahuje jemné a technologicky nároč
dielce, neponechávajte ho preto v nasledujúcich prostrediach, či už v chode alebo vypnutý:
Na miestach s vysokou teplotou a vlhkosťou,
prípadne s extrémnymi zmenami teplôt. Na miestach vystavených priamemu slnečnému svetlu, v automobiloch, na plážach, v blízkosti zdrojov tepla (rúra, radiátor) a zvlhčovačov. Na miestach prašných a piesčitých.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru
a výbuchu. Vo vlhkých priestoroch (kúpeľne, bazény) alebo
v daždi. Pri použití výrobkov odolných proti poveternostným vplyvom si prečítajte návod na obsluhu. Na miestach vystavených otrasom.
Fotoaparát nevystavujte pádom, nárazom ani
otrasom. Pri montáži na statív pohybujte hlavicou statívu
za jej držadlo, nikdy za fotoaparát. Neotáčajte fotoaparátom. Nedotýkajte sa elektrických kontaktov prístroja.
Nevystavujte fotoaparát priamemu slnku. Môže
dôjsť k poškodeniu objektívu a uzávierky, farebným zmenám, poškodeniu CCD alebo k požiaru. Za objektív neťahajte a netlačte naň.
Pred uložením prístroja na dlhší čas batérie
vyberte. Uložte ho na suchom, chladnom, dobre vetranom mieste, aby nedošlo k zrážaniu vlhkosti a ku korózii. Po dlhšom uložení vyskúšajte prístroj zapnutím a stlačením spúšte, či správne pracuje. Vždy dodržujte obmedzenia prevádzkových
podmienok popísané v návode.
SK
69
Bezpečnostné opatrenia na používanie batérie
V tomto fotoaparáte je použitá lítiovo-iónová
batéria predpísaná spoločnosťou Olympus. Nepoužívajte žiadny iný typ batérie. Ak sa kontakty batérie zavlhčia alebo zamastia,
môže to spôsobiť kontaktovú vadu fotoaparátu. Pred použitím batériu dôkladne utrite suchou handričkou. Batériu vždy nabite pred prvým použitím alebo
keď nebola dlhší čas používaná. Pri použití fotoaparátu za nízkych teplôt sa snažte
uchovať fotoaparát aj batériu čo najdlhšie v teple. Batéria, ktorej výkon za nízkych teplôt poklesol, sa po zahriatí správa opäť normálne. Počet snímok, ktoré vytvoríte s jednou batériou,
závisí od podmienok snímania a od batérie. Pred dlhšou cestou, najmä do zahraničia, si kúpte
náhradné batérie. Počas cestovania môže byť získanie vhodných batérií náročné. Batérie recyklujte a pomôžte tak chrániť zdroje
našej planéty. Keď budete nefunkčné batérie vyhadzovať, nezabudnite zakryť ich kontakty a vždy dodržujte miestne predpisy a nariadenia.
Displej LCD
Na displej netlačte silou, môže dôjsť k jeho poškodeniu, prasknutiu, obraz sa môže rozmazať alebo môže dôjsť k poruche režimu prehrávania.
V hornej aj spodnej časti sa na displeji môžu objaviť svetlé pruhy, nejde o poruchu.
Hrany uhlopriečne orientovaných objektov sa môžu javiť stupňovité. Nejde o poruchu; tento jav je menej viditeľný v režime prehrávania.
Na miestach s nízkymi teplotami môže trvať LCD displeju dlhšie, než sa zapne, alebo môže dôjsť dočasne k zmene farieb. Pri použití na extrémne chladných miestach je dobré umiestniť fotoaparát občas na teplé miesto. Pri normálnej teplote sa obnoví štandardné zobrazenie na LCD displeji, ktoré bolo za nízkych teplôt zhoršené.
Displej LCD je vyrobený vysoko presnou technológiou. Napriek tomu sa môžu na LCD displeji objaviť trvalo čierne alebo jednofarebné svietiace body. Podľa charakteru bodu alebo uhla, pod ktorým sa na obrazovku pozeráte, nemusí byť farba a jas bodu jednotný. Nejde o poruchu.
Právne a iné upozornenia
Olympus nenesie žiadnu zodpovednosť ani
záruku za škody spôsobené použitím prístroja, ani za náklady spojené s jeho použitím, ani za nároky tretích strán, vzniknuté v súvislosti s nefunkčnosťou alebo nesprávnym použitím prístroja. Olympus nenesie žiadnu zodpovednosť ani
záruku za škody spôsobené použitím prístroja, ani za náklady spojené s jeho použitím, vzniknuté v súvislosti s vymazaním obrazových dát.
70
SK
Obmedzenie záruky
Olympus nenesie žiadnu záruku, vyjadrenú ani
implicitnú, týkajúcu sa obsahu týchto materiálov a programu, a za žiadnych okolností neručí za žiadne škody, spôsobené predpokladanou predajnosťou výrobku alebo jeho vhodnosťou na určitý účel ani za žiadne spôsobené, náhodné ani nepriame škody (vrátane a nie iba strát zisku, prerušenia obchodu alebo straty obchodných informácií), vzniknuté pri použití a v súvislosti s použitím týchto tlačených materiálov, programov alebo prístroja samotného. Niektoré krajiny nedovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie záruky zodpovednosti za spôsobené alebo náhodné škody, uvedené obmedzenia sa preto nemusia vzťahovať na všetkých používateľov. Olympus si vyhradzuje všetky práva na tento
návod na obsluhu.
Výstraha
Nepovolené fotografovanie alebo používanie materiálov chránených autorským právom môže porušovať toto právo. Olympus nenesie žiadnu zodpovednosť za nepovolené fotografovanie, kopírovanie a ďalšie činnosti používateľa, porušujúce autorské právo vlastníkov.
Ochrana autorských práv
Všetky práva vyhradené. Žiadna časť týchto tlačených materiálov ani programu nesmie byť reprodukovaná alebo používaná v žiadnej forme a žiadnym spôsobom, mechanickým ani elektronickým, rozmnožovaná, vrátane kopírovania a záznamu, alebo použitia v iných systémoch na zber a vyhľadávanie informácií, bez predchádzajúceho písomného povolenia spoločnosti Olympus. Výborca neručí za použitie informácií v týchto tlačených materiáloch ani programoch, ani za škody vzniknuté v súvislosti s použitím týchto informácií. Olympus si vyhradzuje právo meniť funkcie a výbavu prístrojov a obsah týchto publikácií a programov bez ďalších záväzkov a predchádzajúceho upozornenia.
Oznámenie FCC
Rušenie príjmu rozhlasu a televízie
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne
schválené výrobcom, môžu zrušiť oprávnenie používateľa prevádzkovať toto zariadenie. Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje limitom pre digitálne zariadenia triedy B podľa článku 15 predpisov FCC. Tieto limity sú navrhnuté takým spôsobom, aby sa zabezpečila primeraná ochrana pred škodlivým rušením v prípade inštalácie v domácnosti. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať
rádiofrekvenčnú energiu a ak sa nenainštaluje a nepoužíva podľa pokynov, môže spôsobovať škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistujú však žiadne záruky, že v prípade
konkrétnej inštalácie nedôjde k rušeniu. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie pri príjme rozhlasového alebo televízneho vysielania, čo je možné zistiť vypnutím a zapnutím zariadenia, odporúčame, aby ste sa pokúsili toto rušenie odstrániť pomocou niektorých z nasledujúcich opatrení:
Presmerujte alebo premiestnite prijímaciu
anténu rušeného prístroja. Zväčšite vzdialenosť medzi fotoaparátom
a prijímačom. Napájajte každý prístroj z inej sieťovej zásuvky
(na inom okruhu). Poraďte sa s predajcom alebo s odborníkom
na rozhlasové alebo televízne prijímače. Na pripojenie fotoaparátu k počítaču s portom USB by sa mal používať len originálny kábel USB Olympus.
Akékoľvek neautorizované zásahy alebo úpravy fotoaparátu môžu zabrániť používateľovi v práve používať fotoaparát.
Používajte iba špeciálnu nabíjateľnú batériu, nabíjačku a sieťový adaptér
Dôrazne odporúčame používať s týmto fotoaparátom iba originálnu špeciálnu batériu, nabíjačku a sieťový adaptér Olympus. Používanie iných batérií, nabíjačiek a/alebo sieťových adaptérov môže spôsobiť požiar alebo zranenie osôb zavinené netesnosťou, ohriatím, vzplanutím alebo poškodením batérie. Spoločnosť Olympus nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody ani škody, ktoré môžu vzniknúť používaním batérie, nabíjačky batérií a/alebo sieťového adaptéra, ktoré nie sú originálnym príslušenstvom Olympus.
SK
71
Charakteristické konektory napájacieho kábla jednotlivých krajín alebo oblastí sveta
Typ A
(Typ pre USA)
V tejto tabuľke sú uvedené typické prevádzkové napätia a typy konektorov. Typ použitého konektora a prevádzkové napätie sa líšia podľa jednotlivých oblastí.
Upozornenie: Musí sa použiť napájací kábel podľa požiadaviek každej krajiny.
- Platí iba pre USA Použite napájací kábel AWG č. 18 s certifikáciou UL, typ SPT-2 alebo NISPT-2, s menovitými parametrami 125 V/7 A, s nepolarizovanou zástrčkou NEMA 1-15P s menovitými parametrami 125 V/15 A. Kábel môže mať dĺžku 1,5 – 4,5 m.
Európa Krajiny alebo oblasti Belgicko 230 50 C Česká republika Dánsko 230 50 C Fínsko Francúzsko 230 50 C Grécko 220 50 C Holandsko 230 50 C Írsko 230 50 C/BF Island 230 50 C Luxembursko 230 50 C Maďarsko 220 50 C Nemecko 230 50 C Nórsko 230 50 C Poľsko 220 50 C Portugalsko 230 50 C Rakúsko 230 50 C Rumunsko 220 50 C Rusko 220 50 C Slovensko 220 50 C Španielsko 127/230 50 C Švajčiarsko 230 50 C Švédsko 230 50 C Taliansko 220 50 C Veľká Británia 240 50 BF
Ázia Krajiny alebo oblasti Čína 220 50 A Filipíny 220/230 60 A/C Hongkong 200/220 50 BF India 230/240 50 C Indonézia 127/230 50 C Japonsko 100 50/60 A Južná Kórea 220 60 C Malajzia 240 50 BF Singapur 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thajsko 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Oceánia Krajiny alebo oblasti Austrália 240 50 O Nový Zéland 230/240 50 O
72
SK
Typ B (typ
pre Britániu)
Napätie
Napätie
Napätie
Typ BF (typ pre
Britániu)
Frekvencia (Hz) 220 50 C 230 50 C
Frekvencia (Hz)
Frekvencia (Hz)
Typ B3 (typ pre Britániu)
Typ konektora
Typ konektora
Typ konektora
Typ C
(typ pre strednú
a východnú Európu)
Severná Amerika Krajiny alebo oblasti Kanada 120 60 A USA 120 60 A
Stredná Amerika Krajiny alebo oblasti Bahamy 120/240 60 A Dominikánska
republika Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamajka 110 50 A Kostarika 110 60 A Kuba 110/220 60 A/C Mexiko 120/127 60 A Nikaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A Salvador 110 60 A
Južná Amerika Krajiny alebo oblasti Argentína 220 50 C/BF/O Brazília 127/220 60 A/C Čile 220 50 C Kolumbia 120 60 A Peru 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
Blízky Východ Krajiny alebo oblasti Irak 220 50 C/BF Irán 220 50 C/BF Izrael 230 50 C SAE 240 50 C/BF Saudská Arábia 127/220 50 A/C/BF Turecko 220 50 C
Afrika Krajiny alebo oblasti Alžírsko 127/220 50 C Egypt 220 50 C Etiópia 220 50 C Juhoafrická republika Keňa 240 50 C/BF Kongo 220 50 C Nigéria 230 50 C/BF Tanzánia 230 50 C/BF Tunisko 220 50 C
Typ SE
(typ pre strednú
a východnú Európu)
Napätie
Frekvencia (Hz)
Napätie
Frekvencia (Hz)
110 60 A
Napätie
Frekvencia (Hz)
Napätie
Frekvencia (Hz)
Napätie
Frekvencia (Hz)
220/230 50 C/BF
Typ O
(typ pre Oceániu)
Typ konektora
Typ konektora
Typ konektora
Typ konektora
Typ konektora
Pre zákazníkov v Severnej a Južnej Amerike
Pre zákazníkov v USA
Vyhlásenie o zhode Číslo modelu : STYLUS TOUGH-6010/
Obchodný názov : OLYMPUS Zodpovedná strana :
Adresa : 3500 Corporate
Telefónne číslo : 484-896-5000 Testované pre súlad s normami FCC
NA POUŽITIE DOMA ALEBO V KANCELÁRII Toto zariadenie spĺňa časť 15 pravidiel FCC.
Prevádzka podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
(1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé
rušenie.
(2) Toto zariadenie musí zniesť akékoľvek prijaté
rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu prevádzku.
Pre zákazníkov v Kanade
Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa všetky požiadavky kanadských predpisov pre zariadenia, ktoré spôsobujú rušenie.
μ TOUGH-6010
Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA
CELOSVETOVÁ OBMEDZENÁ ZÁRUKA SPOLOČNOSTI OLYMPUS – ZOBRAZOVACIE PRODUKTY
Spoločnosť Olympus ručí za to, že priložené zobrazovacie produkty Olympus® a súvisiace príslušenstvo Olympus a spoločne „produkty“) budú bez chýb materiálu a spracovania pri normálnom používaní počas jedného (1) roka od dátumu zakúpenia. Ak sa počas jednoročnej záručnej doby vyskytne porucha produktu, zákazník musí vrátiť chybný produkt do ľubovoľného servisného strediska Olympus podľa postupu uvedeného nižšie (pozri časť ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISU). Spoločnosť Olympus podľa vlastného uváženia opraví, vymení alebo nastaví chybný produkt za predpokladu, že skúmaním spoločnosťou Olympus a v závode sa zistí, že a) takáto porucha vznikla pri normálnom a správnom používaní a b) na výrobok sa vzťahuje táto obmedzená záruka. Oprava, výmena alebo nastavenie chybného produktu je jedinou povinnosťou spoločnosti Olympus v rámci tejto záruky a jedinou náhradou pre zákazníka. Za dopravu produktov do servisného strediska Olympus a za znášanie dopravných nákladov je zodpovedný zákazník. Spoločnosť Olympus nie je povinná vykonávať preventívnu údržbu, inštaláciu, odinštalovanie ani údržbu. Spoločnosť Olympus si vyhradzuje právo i) používať na záručné a iné opravy opravované, repasované a iné funkčné použité diely (ktoré spĺňajú štandardy kvality spoločnosti Olympus) a ii) vykonávať akékoľvek zmeny vnútorného alebo vonkajšieho vzhľadu a/alebo funkcií svojich produktov bez akejkoľvek zodpovednosti zahrnúť tieto zmeny aj do opravovaných produktov.
®
(jednotlivo „produkt“
SK
73
NA ČO SA TÁTO OBMEDZENÁ ZÁRUKA NEVZŤAHUJE
Táto obmedzená záruka spoločnosti Olympus, ako ani žiadna iná výslovná, implikovaná ani zákonná záruka, sa nevzťahuje na:
a) produkty a príslušenstvo, ktoré nevyrába
spoločnosť Olympus a/alebo ktoré nenesú označenie OLYMPUS (záruka za produkty a príslušenstvo iných výrobcov, ktoré spoločnosť Olympus môže distribuovať, je zodpovednosťou výrobcov takýchto produktov a príslušenstva v súlade s podmienkami a trvaním záruk týchto výrobcov);
b) akýkoľvek produkt, ktorý rozoberali, opravovali,
pokúšali sa opravovať, pozmeňovali, menili alebo upravovali iné osoby než pracovníci autorizované servisného strediska Olympus s výnimkou, keď s opravou vykonanou inými osobami spoločnosť Olympus vyjadrila písomný súhlas;
c) poruchy alebo poškodenia výrobkov v dôsledku
opotrebovania, nesprávneho používania, zlého zaobchádzania, nedbalosti, piesku, kvapalín, nárazu, nevhodného skladovania, nevykonania plánovanej údržby zo strany používateľa, vytečenia batérií, používania príslušenstva alebo spotrebných materiálov inej značky ako OLYMPUS alebo používania produktov
v kombinácii s nekompatibilnými zariadeniami; d) softvérové programy; e) spotrebné materiály (vrátane, okrem iného,
žiaroviek, atramentu, papiera, fi lmu, výtlačkov,
negatívov, káblov a batérií); a/alebo f) produkty, ktoré neobsahujú platne umiestnené
a zaznamenané sériové číslo Olympus,
s výnimkou modelov, na ktoré spoločnosť Olympus
neumiestňuje a nezaznamenáva sériové čísla.
OKREM OBMEDZENEJ ZÁRUKY UVEDENEJ VYŠŠIE SPOLOČNOSŤ OLYMPUS NEPOSKYTUJE ŽIADNU ZÁRUKU A ODMIETA VŠETKY OSTATNÉ VYHLÁSENIA, GARANCIE, PODMIENKY A ZÁRUKY TÝKAJÚCE SA PRODUKTOV, ČI UŽ PRIAME ALEBO NEPRIAME, VÝSLOVNÉ ALEBO IMPLIKOVANÉ ALEBO VYPLÝVAJÚCE Z AKÉHOKOĽVEK ZÁKONA, VYHLÁŠKY, KOMERČNÉHO POUŽÍVANIA A POD. VRÁTANE, NIE VŠAK VÝLUČNE, AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK A VYHLÁSENÍ TÝKAJÚCICH SA VHODNOSTI, TRVÁCNOSTI, DIZAJNU, PREVÁDZKY ALEBO PODMIENOK PRODUKTOV (A AKÝCHKOĽVEK ICH SÚČASTÍ) ALEBO OBCHODOVATEĽNOSTI PRODUKTOV A ICH VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL, ALEBO TÝKAJÚCE SA PORUŠENIA AKÉHOKOĽVEK PA TENTU, AUT ORSKÝCH PRÁV ALEBO INÝCH VLASTNÍCKYCH PRÁV POUŽITÝCH ALEBO ZAHRNUTÝCH V PRODUKTOCH.
AK SA NA PRODUKTY ZO ZÁKONA VZŤAHUJÚ NEJAKÉ IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY, ICH TRVANIE JE OBMEDZENÉ DĹŽKOU TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY. NIEKTORÉ ŠTÁTY NEMUSIA UZNÁVAŤ ODMIETNUTIE ALEBO OBMEDZENIE ZÁRUK ALEBO OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI, TAKŽE UVEDENÉ ODMIETNUTIA A OBMEDZENIA SA NA VÁS NEMUSIA VZŤAHOVAŤ. SPOTREBITEĽ MÔŽE MAŤ INÉ A/ALEBO ĎALŠIE PRÁVA A NÁHRADY, KTORÉ SA V JEDNOTLIVÝCH KRAJINÁCH LÍŠIA. SPOTREBITEĽ UZNÁVA A SÚHLASÍ S TÝM, ŽE SPOLOČNOSŤ OLYMPUS NIE JE ZODPOVEDNÁ ZA ŽIADNE ŠKODY, KTORÉ MU MÔŽU VZNIKNÚŤ V DÔSLEDKU ONESKORENÉHO DODANIA, PORUCHY PRODUKTU, VZHĽADU, VÝBERU ALEBO VÝROBY PRODUKTU, STRATY OBRAZOVÉHO MATERIÁLU A ÚDAJOV ALEBO POŠKODENIA SPÔSOBENÉHO INOU PRÍČINOU, ČI UŽ VYPLÝVAJÚCOU ZO ZMLUVY, PORUŠENIA PRÁVA (VRÁTANE NEDBALOSTI A PRIAMEJ ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT) ALEBO INAK. SPOLOČNOSŤ OLYMPUS NIE JE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÁ ZA AKÉKOĽVEK NEPRIAME, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ALEBO ZVLÁŠTNE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK DRUHU (VRÁTANE, NIE VŠAK VÝLUČNE, STRATY ZISKU A NEMOŽNOSTI POUŽÍVANIA), BEZ OHĽADU NA TO, ČI SPOLOČNOSŤ OLYMPUS SI JE ALEBO BY SI MALA BYŤ VEDOMÁ MOŽNOSTI
AKÝCHTO STRÁT ALEBO ŠKÔD.
T Vyhlásenia a záruky iných osôb vrátane, nie
však výlučne, predajcov, zástupcov, obchodných zástupcov alebo sprostredkovateľov spoločnosti Olympus, ktoré nie sú v súlade alebo sú v protiklade s podmienkami tejto obmedzenej záruky alebo sú nad ich rámec, nie sú pre spoločnosť Olympus záväzné s výnimkou, keď sú vyjadrené písomne a schválené výslovne autorizovaným pracovníkom spoločnosti Olympus. Táto obmedzená záruka predstavuje úplné a výlučné vyjadrenie záruky, ktorú spoločnosť Olympus súhlasí poskytnúť na produkty a nahrádza všetky predchádzajúce a súčasné ústne alebo písomné zmluvy, dohovory, návrhy a komunikácie týkajúce sa danej veci. Táto obmedzená záruka sa vzťahuje výlučne na pôvodného majiteľa a nie je možné ju prenášať ani postupovať.
74
SK
ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISU
Pred odoslaním produktu do servisu musí zákazník preniesť všetky obrazové a iné údaje uložené v produkte na iné zobrazovacie alebo dátové ukladacie médium a/alebo vybrať akýkoľvek fi lm z produktu.
SPOLOČNOSŤ OLYMPUS NIE JE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÁ ZA ULOŽENIE, UCHOVANIE ALEBO UDRŽANIE OBRAZOVÝCH ANI INÝCH ÚDAJOV V PRODUKTE PRIJATOM DO SERVISU ANI ZA ŽIADNY FILM, KTORÝ SA NACHÁDZA V PRODUKTE PRIJATOM DO SERVISU, ANI NIE JE ZODPOVEDNÁ ZA ŽIADNE ŠKODY V PRÍPADE STRATY ALEBO POŠKODENIA TAKÝCHTO OBRAZOVÝCH ALEBO INÝCH ÚDAJOV POČAS VYKONÁVANIA SERVISU (VRÁTANE, NIE VŠAK VÝLUČNE, PRIAMYCH, NEPRIAMYCH, NÁHODNÝCH, NÁSLEDNÝCH ALEBO ZVLÁŠTNYCH ŠKÔD, STRATY ZISKU A NEMOŽNOSTI POUŽÍVANIA), BEZ OHĽADU NA TO, ČI SPOLOČNOSŤ OLYMPUS SI JE ALEBO BY SI MALA BYŤ VEDOMÁ MOŽNOSTI TAKÝCHTO STRÁT ALEBO POŠKODENIA.
Dôkladne zabaľte produkt pomocou dostatočného množstva výplňového materiálu, aby sa predišlo poškodeniu pri preprave, a doručte ho autorizovanému predajcovi výrobkov spoločnosti Olympus, od ktorého ste produkt zakúpili, alebo ho odošlite s uhradeným poštovným a poistným do ktoréhokoľvek servisného strediska Olympus. Pri vracaní produktov do servisu má zásielka obsahovať:
1 Predajný doklad preukazujúci dátum a miesto
zakúpenia.
2 Kópiu tohto záručného listu s vyznačením
sériového čísla produktu zhodného so
sériovým číslom na produkte (s výnimkou
modelov, na ktoré spoločnosť Olympus
neumiestňuje a nezaznamenáva sériové čísla).
3 Podrobný popis problému. 4 Vzorové výtlačky, negatívy, digitálne výtlačky
(alebo súbory na disku), ak sú k dispozícii ak sa
týkajú problému.
Po vykonaní servisu vám produkt bude vrátený s uhradeným poštovným.
KAM ODOSLAŤ PRODUKT DO SERVISU
Informácie o najbližšom servisnom stredisku nájdete v Medzinárodnom záručnom liste.
MEDZINÁRODNÝ ZÁRUČNÝ SERVIS
Na základe tejto záruky je k dispozícii medzinárodný záručný servis.
Pre zákazníkov v Európe
Značka „CE“ symbolizuje, že tento produkt spĺňa európske požiadavky na bezpečnosť, zdravie, životné prostredie a ochranu zákazníka. Fotoaparáty označené symbolom „CE“ sú určené na predaj v Európe.
Tento symbol [prečiarknutá smetná nádoba s kolieskami podľa prílohy IV smernice WEEE] označuje separovaný zber elektronického odpadu v krajinách EÚ. Nevyhadzujte tento prístroj do bežného domového odpadu. Na likvidáciu prístroja použite systém zberu a recyklácie odpadu vo vašej krajine.
Tento symbol [prečiarknutá smetná nádoba s kolieskami – Smernica 2006/66/ES Príloha II] upozorňuje na separovaný zber opotrebovaných batérií v krajinách EÚ. Batérie nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Na likvidáciu opotrebovaných batérií použite systém zberu a recyklácie odpadu vo vašej krajine.
Záručné podmienky
1 Ak sa ukáže, že tento výrobok je chybný, a to
aj napriek jeho riadnemu používaniu (v súlade s dodanými písomnými Bezpečnostnými opatreniami a Návodom na používanie a manipuláciu), v priebehu dvoch rokov od dátumu nákupu u autorizovaného distribútora Olympus v rámci obchodnej oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, ako je stanovené na internetovej stránke: http://www.olympus.com, tento výrobok bude bezplatne opravený alebo podľa uváženia spoločnosti Olympus vymenený. Pre uplatnenie tejto záruky musí zákazník pred uplynutím dvojročnej záručnej lehoty vziať výrobok a doklad o kúpe a predajcom vyplnený Medzinárodný záručný list (European and worldwide warranty) alebo riadne vyplnený slovenský Záručný list k predajcovi, kde bol výrobok zakúpený, alebo do iného servisného strediska spoločnosti Olympus v rámci obchodnej oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, ako je stanovené na internetovej stránke: http://www.olympus.com. Počas jednoročnej celosvetovej záručnej lehoty môže zákazník odovzdať výrobok v ktoromkoľvek servisnom stredisku fi rmy Olympus. Majte prosím na pamäti, že servisné strediská Olympus neexistujú vo všetkých krajinách.
2 Zákazník dopraví výrobok predajcovi alebo do
autorizovaného servisného strediska Olympus na vlastné riziko a znáša akékoľvek náklady vynaložené na dopravenie výrobku.
3 Táto záruka sa nevzťahuje na nasledovné
poruchy a v takom prípade je zákazník povinný uhradiť náklady na opravu, a to aj v prípade, že tieto poruchy sa vyskytli počas záručnej doby uvedenej vyššie.
SK
75
Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo pre
a.
nesprávne zaobchádzanie (ako je napríklad vykonanie operácie, ktorá nie je popísaná v Bezpečnostných opatreniach alebo iných oddieloch návodov a pod.) Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
b.
opravy, úpravy, čistenia atď., ktoré boli vykonané kýmkoľvek iným než spoločnosťou Olympus alebo jej autorizovaným servisným strediskom. Akákoľvek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
c.
došlo z dôvodu prepravy, pádu, nárazu atď. po zakúpení výrobku. Akákoľvek chyba alebo poškodenie, ku
d.
ktorým došlo z dôvodu požiaru, zemetrasenia, povodní, úderu blesku alebo iných prírodných katastrof, znečistenia životného prostredia a napájacích zdrojov s nepravidelným napätím. Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
e.
nedbalého alebo nesprávneho skladovania (ako je napríklad uchovávanie výrobku v prostredí s vysokými teplotami či vlhkosťou alebo blízko repelentov na hmyz, ako je naftalín, alebo škodlivých drog atď.), nesprávnej údržby atď. Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
f.
vybitých batérií atď. Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
g.
preniknutia piesku, blata a pod. dovnútra puzdra výrobku. Ak nie je s výrobkom vrátený predajcom
h.
vyplnený Medzinárodný záručný list (European and worldwide warranty). Ak boli vykonané akékoľvek zmeny
i.
v záručnom liste ohľadom roku, mesiaca a dátumu nákupu, mena zákazníka, mena predajcu a sériového čísla. Ak nie je s Medzinárodným záručným listom
j.
(European worldwide warranty) vyplneným predajcom predložený aj doklad o zakúpení.
4 Táto záruka sa vzťahuje iba na výrobok,
nevzťahuje sa na iné zariadenia príslušenstva,
ako sú napríklad kryt, remienok, kryt objektívu
a batérie. 5 Výhradná zodpovednosť spoločnosti Olympus
je v rámci tejto záruky obmedzená na opravu
alebo výmenu výrobku. Je vylúčená akákoľvek
zodpovednosť za nepriamu alebo následnú stratu
či škodu akéhokoľvek druhu, vzniknutú alebo
utrpenú zákazníkom z dôvodu chyby výrobku,
a obzvlášť za stratu alebo škodu spôsobenú na
šošovkách,
príslušenstve používanom s výrobkom, alebo
za akúkoľvek stratu vyplývajúcu zo zdržania
v oprave alebo za stratu dát. Záväzné zákonné
predpisy zostávajú týmto nedotknuté.
lmoch alebo iných zariadeniach či
Poznámka k preukázaniu záruky
1 Táto záruka bude platná iba v prípade, ak je
záručný list náležite vyplnený spoločnosťou Olympus alebo autorizovaným predajcom, alebo ak iný dokument obsahuje dostatočný dôkaz. Preto sa, prosíme, uistite, že je vyplnené vaše meno, meno predajcu, sériové číslo, rok, mesiac a dátum nákupu, alebo že je k tomuto záručnému listu pripojená originálna faktúra alebo predajný doklad (s označením mena predajcu, dátumom nákupu a typom výrobku). Olympus si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný servis v prípade, že nie je záručný list vyplnený, alebo ak nie je pripojený žiadny z vyššie uvedených dokumentov, alebo v prípade, kedy sú obsiahnuté informácie nekompletné alebo nečitateľné.
2 Pretože tento záručný list nie je možné znovu
vystaviť, uschovajte ho na bezpečnom mieste.
* Informácie o autorizovanej medzinárodnej
servisnej sieti spoločnosti Olympus nájdete na internetovej stránke: http://www.olympus.com. Ostatné podmienky platné pre SR sú uvedené na slovenskom záručnom liste.
Ochranné známky
IBM je registrovanou obchodnou známkou
spoločnosti International Business Machines Corporation. Microsoft a Windows sú registrované ochranné
známky spoločnosti Microsoft Corporation. Macintosh je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
xD-Picture Card™ je ochranná známka.
microSD je ochranná známka spoločnosti
SD Association. Všetky ostatné názvy spoločností a produktov sú
ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov. Ďalej spomínané normy, použité pri tomto
fotoaparáte pri správe súborov, sú štandardy „Design rule for Camera File system/DCF“, stanovené asociáciou Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
76
SK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Fotoaparát
Typ výrobku : Digitálny fotoaparát (umožňuje fotografovanie a prehrávanie snímok) Systém záznamu
Statické snímky : Digitálny záznam, formát JPEG (je v súlade s normou Design rule for
Platné normy : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Zvuk so statickými snímkami
Videosekvencia : AVI Motion JPEG
Pamäť : Vnútorná pamäť
Počet snímok (s plne nabitou batériou)
Efektívny počet pixelov : 12 000 000 pixelov Obrazový snímač : CCD snímač 1/2,33" ( lter primárnych farieb), 12 700 000 pixelov (celkovo) Objektív : Objektív Olympus 5,0 až 18,2 mm, f3,3 až 5,1
Expozimetrický systém : Digitálne ESP meranie, bodové meranie Expoziččas : 4 až 1/2 000 s Vzdialenosť pri fotografovaní : 0,5 m až (W/T) (normálny režim)
Displej : 2,7" farebná TFT obrazovka LCD, 230 000 bodov Trvanie nabíjania blesku : Približne 3,5 s (pri úplnom vybití blesku, pri izbovej teplote, pri použití novej
Zásuvky : Multikonektor (konektor jednosmerného napájania DC-IN, USB zásuvka,
Automatický kalendár : 2000 až 2099 Odolnosť voči vode
Typ : Vyhovuje štandardu IEC, publikácia 529 IPX8 (pri testovacích podmienkach
Význam : Fotoaparát môžete bežne používať pod vodou pri určenom tlaku vodu.
Odolnosť voči prachu : Štandard IEC, publikácia 529 IP6X (pri testovacích podmienkach
Prevádzkové podmienky
Teplota : -10 až 40 °C (prevádzka)/
Vlhkosť : 30 až 90 % (prevádzka)/10 až 90 % (skladovanie) Napájací zdroj : Jedna lítiovo-iónová batéria Olympus (LI-50B) alebo sieťový adaptér Olympus Rozmery : 95,3 mm (Š) × 63,4 mm (V) × 22,4 mm (H) (bez presahujúcich častí) Hmotnosť : 149 g (bez batérie a karty)
Funkcia „Shadow Adjustment Technology“ (technológia korekcie tieňov) využíva patentované technológie od spoločnosti Apical Limited.
Camera File system (DCF))
PictBridge
: Formát Wave
xD-Picture Card (16 MB až 2 GB) (Typ H/M/M+, Standard) karta microSD/ microSDHC (po vložení do priloženého adaptéra na karty microSD)
: Približne 250
(podľa noriem CIPA na meranie výdrže batérií)
(ekvivalentný s 28 až 102 mm na fotoaparáte 35 mm)
0,1 m až (W), 0,3 m až (T) (režim makro) 0,02 m až 0,5 m (len poloha W) (režim super makro) 0,07 m až 0,2 m (len poloha W) (režim S-makro LED)
úplne nabitej batérie)
A/V OUT zásuvka)
spoločnosti OLYMPUS), do hĺbky vody 3 m
spoločnosti OL
-20 až 60 °C (skladovanie)
YMPUS)
SK
77
Lítiovo-iónová batéria (LI-50B)
Typ výrobku : Lítiovo-iónová nabíjateľná batéria Model : LI-50BA/LI-50BB Štandardné napätie : 3,7 V (jednosmerný prúd) Štandardná kapacita : 925 mAh Životnosť batérie : Pribl. 300 plných nabití (líši sa podľa použitia) Prevádzkové
podmienky
Teplota : 0 až 40 °C (nabíjanie)/
Rozmery : 34,4 mm (Š) × 40,0 mm (V) × 7,0 mm (H) Hmotnosť : Približne 20 g
-10 až 60 °C (prevádzka)/
-10 až 35 °C (skladovanie)
Sieťový adaptér (F-1AC)
Model : F-1AC-1/F-1AC-2/F-1AC-3 Požadovaný príkon : Striedavý prúd, 100 až 240 V (50/60 Hz) Výkon : Jednosmerný prúd, 5 V, 700 mA Trvanie nabíjania : Pribl. 2,5 hodiny Prevádzkové
podmienky
Teplota : 0 až 40 °C (prevádzka)/
Rozmery : 48,0 mm (Š) × 60,0 mm (V) × 21,0 mm (H) (F-1AC-1)/
Hmotnosť : Približne 80,0 g (F-1AC-1)/
Dĺžka prepojovacieho kábla
-20 až 60 °C (skladovanie)
39,0 mm (Š) × 67,0 mm (V) × 21,0 mm (H) (F-1AC-2)/ 50,0 mm (Š) × 70,0 mm (V) × 21,0 mm (H) (F-1AC-3)
Približne 70,0 g (F-1AC-2)/ Približne 90,0 g (F-1AC-3)
: Približne 1,5 m
Používanie pri nízkych teplotách
Prevádzka voliteľnej karty xD-Picture Card Olympus a lítiovo-iónovej batérie pri nízkych teplotách je zaručená do 0°C. Nasledujúce typy však boli testované pri používaní s týmto výrobkom v teplotách do -10 °C.
Karta xD-Picture Card Olympus
Standard
Typ M/M+
Typ H
Lítiovo-iónová batéria Olympus
LI-50B
Počet uložiteľných statických snímok sa pri nízkych teplotách znižuje.
78
SK
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
999999
9999 9999
9 Fungovanie potvrdené
Adaptér na kartu microSD
Typ výrobku : Adaptér na karty typu microSD Prevádzkové podmienky
Teplota : -10 až 40 °C (prevádzka)/
Vlhkosť : Maximálne 95 % (prevádzka), maximálne 85 % (skladovanie) Rozmery : 25,0 mm (Š) x 20,3 mm (V) x 1,7 mm (H) (Držadlo:2,2 mm)
Hmotnosť : Približne 0,9 g
Technické údaje a konštrukcia sa môžu bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť.
-20 až 65 °C (skladovanie)
SK
79

Register

A
Adaptér na karty microSD...........2, 12, 65
AF MODE .............................................29
ALL (PERFECT FIX) .............................35
ALL (SLIDESHOW) ..............................35
ALL INDEX ...........................................49
ALL PRINT ............................................49
Aretácia AF ...........................................18
AUTO (FILE NAME) .............................43
AUTO (ISO) ..........................................28
AUTO (WB) ...........................................28
AV kábel ............................................2, 45
B
b režim .........................................18
BACKUP ...............................................40
Batéria ............................2, 10, 56, 60, 61
BEAUTY FIX M ...................................35
BEEP ....................................................42
BGM......................................................35
Black & White .......................................36
Bodové meranie n .............................29
C
CALENDAR ..........................................37
CALENDAR (SLIDESHOW) .................35
CALIBRATE ..........................................46
CAMERA MENU B ..............................28
CLEAR SKIN ........................................35
COLOR 1/2/3 ........................................41
COLOR EDIT ........................................36
COMBINE IN CAMERA1 ......................32
COMBINE IN CAMERA2 .....................32
COMBINE IN PC ..................................32
COMPRESSION ...................................27
CUSTOM PRINT ..................................49
D
DATE (X) ...........................................52
DATE (PRINT INFO) .............................50
Dátum a čas X .............................13, 44
DIGITAL ZOOM ....................................29
DIS MOVIE MODE (Videosekvencia) ...30
DPOF ....................................................51
DRAMATIC EYE ...................................35
DRIVE ...................................................28
DUALTIME ............................................44
E
EASY PRINT ........................................48
EDIT I ............................................36, 37
ESP .......................................................29
ESP/n ................................................29
Expozícia ..............................................15
F
FACE DETECT .....................................29
FADER (SLIDESHOW) .........................35
FILE NAME ...........................................43
FILE NAME (PRINT INFO) ...................50
FILL IN # .............................................21
FINE......................................................27
FINE ZOOM ..........................................29
FLASH AUTO .......................................21
FLASH OFF $ .....................................21
FORMAT ...............................................40
Formátovanie ........................................40
FRAME RATE .......................................27
FUNC menu ..........................................23
H
Hlavné menu...........................................5
I
A režim ........................................... 19
iESP ......................................................29
IMAGE QUALITY A .............................27
IMAGE SIZE .........................................27
IMAGE STABILIZER
(statické snímky) .............................30
INDEX ...................................................37
ISO........................................................28
80
SK
J
Jazyk textov na displeji W .........14, 40
K
Karta .........................................10, 12, 62
Karta microSD ................................12, 65
Karta microSDHC ...........................12, 65
Karta xD-Picture Card.....................10, 62
Kompenzácia expozície F ...................21
L
LED ILLUMINATOR ........................22, 46
Lítiovo-iónová batéria .............................2
M
MACRO & ...........................................21
MAGIC FILTER Q ................................34
Mazanie
ALL ERASE ....................................38
ERASE K ........................................38
SEL.IMAGE ....................................38
Vymazanie jednej snímky ...............17
MEMORY FORMAT ..............................40
Menu .......................................................3
MENU COLOR .....................................41
MOVIE (SLIDESHOW) .........................35
MULTI PRINT .......................................49
MULTI WINDOW ..................................24
O
Objednávka tlače všetkých
snímok U ......................................52
Objednávky tlače jednej snímky < ......51
Ochrana 0 ........................................37
OLYMPUS Master 2 .........................2, 54
Optický zoom ........................................20
Orezávanie snímky P ...................36, 50
Otočenie snímky y ..............................38
P
PAL .......................................................45
PANORAMA N ...............................32, 59
Panoramatické prehrávanie ..................26
PC .........................................................54
PERFECT FIX H ..................................35
PictBridge .............................................48
PIXEL MAPPING ..................................43
PLAYBACK MENU J .....................37, 38
Počet výtlačkov (<x) ...........................50
POWER SAVE ......................................46
Prehrávanie na TV prijímači .................45
Priama tlač ............................................48
PRINT ORDER .....................................49
PRINT ORDER L ................................39
Pripojenie
K počítaču .......................................54
K tlačiarni ........................................48
K TV prijímaču ................................45
PW ON SETUP .....................................41
N
Nabíjanie blesku ...................................56
Nahrávanie videosekvencie n ............19
Nahrávanie zvuku
Nahrávanie zvuku pri snímaní
fotografi í R ......................................30
Pridávanie zvuku k fotografi ám R ...38
Názov súboru........................................43
NO (X) ...............................................52
NORMAL ..............................................27
NORMAL (MENU COLOR) ...................41
NORMAL (SLIDESHOW) .....................35
NTSC ....................................................45
R
REC VIEW ............................................42
REDEYE ! .......................................21
REDEYE FIX ........................................35
Remienok..........................................2, 10
RESET (FILE NAME) ...........................43
RESET D ..............................................34
Režim blesku #....................................20
Režim jednej snímky # ........................28
Režim makro & ....................................21
Režim prehliadania q .........................16
Režim snímania ..............................15, 18
SK
81
S
s O ...........................................18, 31
SCREEN ...............................................41
Sekvenčné snímanie j ......................28
SELFTIMER Y .....................................22
Sépia.....................................................36
SETUP E .............................................40
SHADOW ADJ ................................24, 30
SHUTTER SOUND ...............................42
Sieťový adaptér ................................2, 62
SILENT MODE F .................................47
SLIDE (SLIDESHOW) ..........................35
SLIDESHOW G ...................................35
Slnečný deň 5 ....................................28
S-MACRO LED O ..............................21
Snímanie statických snímok
(plne automatický režim) A .......19
Snímanie statických snímok K ...........15
SOUND SETTINGS ..............................42
SPARKLE EYE .....................................35
SPOT (AF MODE) ................................29
Sprievodca menu ....................................3
STILL PICTURE (SLIDESHOW) ..........35
SUPER MACRO % .............................21
Sýtosť (jemná) ......................................36
Sýtosť (silná) .........................................36
T
TAP CONTROL .....................................46
TIME (X) ............................................52
Tlač snímok ..........................................48
Tlačové objednávky ..............................51
TYPE ....................................................35
V
VIDEO OUT ..........................................45
Vnútorná pamäť ........................ 11, 63, 64
VOLUME...............................................41
VOLUME q ........................................42
Vysokorýchlostné sekvenč
snímanie W ...................................28
Výstražný zvuk 8 ................................42
Vyváženie bielej WB .............................28
Z
Zamračený deň 3 ..............................28
Zapnutie fotoaparátu.......................13, 15
Zmena veľkosti Q ..............................36
Zobrazenie histogramu ...................23, 25
Zobrazenie informácií .....................23, 25
Zobrazenie kalendára ...........................25
Zobrazenie ukážok G .........................25
Zoom.....................................................20
ZOOM (SLIDESHOW) ..........................35
Zväčšené zobrazenie U ......................25
Ž
Žiarivka1/2/3 wxy .........................28
Žiarovky 1 ...........................................28
U
Upravenie jasu displeja s ..................44
USB kábel ...................................2, 48, 54
82
SK
http://www.olympus.com/
Sídlo: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Nemecko
Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Zásielky: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Nemecko Poštová adresa: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Nemecko
Európska technická podpora zákazníkov:
Navštívte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com alebo zavolajte na ZELENÚ LINKU*: 00800 - 67 10 83 00
Rakúsko, Belgicko, Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Nemecko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Nórsko, Portugalsko, Španielsko, Švédsko, Švajčiarsko, Veľká Británia. * Pozor: niektorí operátori (mobilných) telefónnych sietí nepovoľujú
volanie čísel +800, alebo pred nimi vyžadujú zvláštnu predvoľbu.
Pre všetky ostatné európske krajiny alebo v prípade, keď sa nemôžete dovolať na vyššie uvedené číslo, použite, prosím, nasledujúce PLATENÉ ČÍSLO:+49 180 5 - 67 10 83 alebo +49 40 - 237 73 48 99. Naše poradenské linky sú k dispozícii od 9:00 do 18:00 stredoeurópskeho času (od pondelka do piatka).
Autorizovaní distribútori
Slovakia:
OLYMPUS SK, s.r.o.
Slovnaftská 102 821 07 Bratislava www.olympus.sk tel.: +421 2 49209411 e-mail: info@olympus.sk
© 2009
VN317601
Loading...