Når der tages billeder (Optagefunktion)..................................... 20
Når der ses billeder (Gengivefunktion) ...................................... 21
Sådan holdes kameraet ....................................................................... 22
Tag billeder .......................................................................................... 23
Vis billeder............................................................................................ 26
Om OLYMPUS Master......................................................................... 27
xD-Picture kort .................................................................................... 28
2 DK
Tag delene ud af æsken
Hvis noget mangler eller er ødelagt, kontaktes forhandleren hvor
kameraet er købt.
DigitalkameraRemxD-Picture kort
Lithium ion batteri
(LI-30B)
AV kabel
GarantibevisRegistreringskort
Æskens indhold kan variere alt efter hvor kameraet er købt.
Lader (LI-30C)USB kabel
OLYMPUS Master
CD-ROM
Betjeningsvejledning
DIGITAL CAMERA
Advanced manual
CD-ROM
DK 3
Hvad kan kameraet
Kameraet har 14
optagefunktioner.
Vælg blot den ønskede
optagefunktion og tag billedet.
Kameraet gør resten.
Du kan søge, optage og
se dine billeder med den
meget klare 4.5cm store
skærm.
Kameraet stiller automatisk
skarpt på motivet også selv om
det ikke er i midten eller indenfor
AF feltet på skærmen. ([iESP]
indstilles i [AF MODE].)
Du kan tage seriebilleder
Du kan også optage film
Kameraet er vejrsikkert og kan derfor
bruges ved svømmebassinet, på
skiløjperne eller lign. uden at man skal
være nervøs for at blive oversprøjtet.
4 DK
Hvad kan kameraet
Kameraet kan vise
billeder på et TV.
Når kameraet er sluttet til en computer eller printer ...
Billeder der ligger på kortet, kan overføres
eller vises når den medfølgende CD-ROM
er installeret.
Slut kameraet til en PictBridge kompatibel
printer, og print billeder ud uden at bruge
computer.
Brug de 2x optisk zoom og den digitale zoom (i alt 8x zoom) for at komme tættere
på motivet.
1x Optisk2x Optisk8x (Totale zoom)
Prøv de sjove effekter (Soft Fokus og Fiskeøje, eksempler herunder) uden at miste
originalbilledet, da de automatisk gemmes som nye filer.
Soft FokusFiskeøje
Detaljer vedrørende betjeningen, samt udvidet brug af kameraet, findes i den
Advanced manual (PDF på medfølgende CD-ROM) som også beskriver:
installering af medfølgende program, fejlmeddelelser og fejlfinding.
DK 5
For customers in North and South America
For custumers in USA
Declaration of Conformity
Model Number : Stylus Verve,
µ-mini DIGITAL
Trade Name : OLYMPUS
Responsible Party:
Address: Two Corporate Center Drive, PO Box 9058,
Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
Telephone Number : 1-631-844-5000
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Til brugere i Europa
»CE« mærket viser at dette produkt overholder de Europæiske krav
vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse.
»CE« mærkede kameraer er beregnet til det europæiske marked.
Varemærker
• IBM er et registreret varemærke fra International Business Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker fra Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke fra Apple Computer Inc.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller
varemærker fra de respektive ejere.
• Kamerastandarder for fil systemer nævnt i denne manual er »Design Rule for
• Camera File System/DCF« standarder fastsat af Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
Denne vejledning beskriver den grundlæggende måde man optager og ser billeder
på. Der er mere detaljerede oplysninger i Advanced manual (CD-ROM)
Læs denne vejledning grundigt, før kameraet tages i brug. Det anbefales at tage
nogle prøveoptagelser for at lære kameraet at kende, inden der tages vigtige
billeder.
De viste skærmbilleder og kameraillustrationer kan afvige.
6 DK
Sikkerhedsregler
Før kameraet tages i brug, bør man læse forskrifterne herunder samt
»Precautions« i Advanced manual.
BEMÆRK
FARE FOR ELEKTRISK STØD
FORSØG IKKE AT SKILLE AD
BEMÆRK: FOR AT MINDSKE FAREN FOR ELEKTRISK STØD, BØR
DÆKSLERNE IKKE FJERNES. VED FEJL BØR MAN KONTAKTE
AUTORISERET OLYMPUS SERVICE.
En trekant med et lyn indeni, advarer om risikoen for
elektrisk stød fra ikke isolerede komponenter inde i dette
produkt.
En trekant med et udråbstegn indeni, henleder
opmærksomheden på særlig vigtige afsnit i det
medfølgende materiale.
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD,
BØR DETTE PRODUKT IKKE UDSÆTTES FOR VAND ELLER
MEGET FUGT.
Almindelige sikkerhedsregler
Læs alle vejledninger – Læs alle vejledninger omhyggeligt før dette produkt tages
i brug.
Gem vejledningerne – Gem alle sikkerheds og betjeningsvejledninger til senere
brug.
Vær opmærksom på advarslerne – Læs omhyggeligt og følg alle advarsler på
produktet og beskrevet i vejledningerne.
Følg vejledningerne – Følg alle vejledningerne der følger med dette produkt.
Rengøring – Man skal altid fjerne dette produkt fra stikkontakter, før det gøres
rent. Brug en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på
spraydåser eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt.
Tilbehør – For en sikkerhedsskyld bør man kun bruge tilbehør der er anbefalet af
Olympus.
Vand og væsker – Brug aldrig dette produkt i nærheden af vand ( badekar,
køkkenvask, vaskebalje, våde kældre, svømmebassin eller i regnvejr).
Anbringelse – For at undgå skader på produktet og personer, skal dette produkt
altid sættes på et sikkert underlag. Brug kun et sikkert stativ el. lign. Følg
vejledningen ang. korrekt og sikker anbringelse, og brug kun udstyr anbefalet af
producenten.
Strømforsyninger – Brug kun strømkilder som anbefalet på produktet. I
tvivlstilfælde bør man rådføre sig med det lokale elselskab.
Følg betjeningsvejledningen vedr. brug af batterier.
DK 7
Sikkerhedsregler
Jordforbindelse, polarisering – Hvis dette produkt kan bruges i forbindelse med
en netadapter, kan man komme ud for at netadapteren er forsynet med et
sikkerhedsstik (et stik med forskel på stikbenenes størrelse). Denne type stik
passer kun i stikkontakten på en bestemt måde. Hvis stikket overhovedet ikke
passer, kan man få det skiftet af en elektriker.
Pas på netledningen – Netledningen bør altid anbringes så der ikke kan trædes
på den. Sæt aldrig noget tungt på den eller sno den rundt om bord- eller stoleben.
Sørg for at der ikke ligger ledninger i nærheden af stikkontakter eller produktets
stik.
Lynnedslag – I tordenvejr bør man altid fjerne netadaptere fra stikkontakter. Man
forhindrer dermed at der sker skade på produktet.
Overbelastning – Undgå at overbelaste stikkontakter, forlængerledninger o.lign.,
med for mange forbindelser.
Fremmede genstande, spild af væsker – For at undgå personskade på grund af
brand eller elektrisk stød, må man aldrig komme metalgenstande i produktet. Det
bør heller ikke benyttes hvor der er risiko for spild af væsker.
Varme – Brug og opbevar ikke produktet tæt på varmekilder som f.eks. radiatorer,
ovne eller udstyr der afgiver kraftig varme herunder også forstærkere.
Service – Al service bør foretages af kvalificeret personale. Forsøg på selv at
reparere produktet, kan medføre elektrisk stød fra produktets indre dele.
Fejl der kræver service – Hvis der bemærkes nogle af nedenstående forhold, skal
netadapteren straks fjernes og man bør søge kvalificeret hjælp
a)Der er spildt væske på produktet, eller der er kommet fremmedlegemer ind i det.
b)Produktet har været udsat for vand.
c) Hvis produktet ikke virker korrekt selvom vejledningen er fulgt nøje. Justeringer af
produktet bør kun foretages i det omfang det er beskrevet i vejledningen, al anden
justering kan forvolde skade og kræve kvalificeret service.
d)Produktet har været tabt eller på anden måde ødelagt.
e)Produktet ikke yder det lovede.
Reservedele – Hvis der kræves reservedele skal man sikre sig at der bliver brugt
originale dele eller dele med data anbefalet af producenten. Uoriginale reservedele
kan medføre brand, elektrisk stød eller anden skade.
Sikkerhedskontrol – Efter endt service eller reparation bør man sikre sig at
produktet er kontrolleret og virker korrekt.
FCC Bekendtgørelse
Radio og TV Interferens
Ændringer eller modifikationer uden fabrikantens tilladelse, kan ulovliggøre brugen af
dette udstyr. Udstyret er afprøvet og godkendt ifølge reglerne i FCC bekendtgørelse stk.
15 for digitalt klasse B udstyr. Disse begrænsninger er fastlagt for at yde beskyttelse mod
farlig stråling i beboelsesrum.
Udstyret udsender, benytter og spreder radiostråling og kan, hvis det ikke benyttes i
overensstemmelse med betjeningsvejledningen, være årsag til forstyrrelser.
Der er imidlertid ingen sikkerhed for at der ikke kan opstå forstyrrelser i særlige tilfælde.
Hvis udstyret er årsag til forstyrrelser af radio- og TV signaler, hvilket kan afgøres ved at
tænde og slukke for udstyret, er brugeren forpligtet til at prøve at afhjælpe dette på en af
følgende måder:
8 DK
Sikkerhedsregler
• Prøv at flytte modtagerens antenne.
• Forøg afstanden mellem kamera og modtager.
• Slut udstyret til en anden stikkontakt end den modtageren er tilsluttet.
• Spørg din forhandler eller en radio/TV tekniker.
Brug kun USB kabler, leveret af OLYMPUS, ved tilslutning af kamera og computer
(PC).
Ved enhver uautoriseret ændring eller modificering af udstyret, mister brugeren alle
rettigheder til at benytte dette.
Rettigheder og bemærkninger
Olympus fralægger sig ethvert ansvar for skader eller omkostninger opstået ved
lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug
af dette produkt.
Olympus fralægger sig ethvert ansvar for skader eller omkostninger opstået ved
lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af
billeddata.
Fralæggelse af ansvar
Olympus fralægger sig ethvert ansvar, enten direkte eller indirekte, ved eller
angående ethvert indhold af disse trykte vejledninger eller programmer.
Olympus forbeholder sig alle rettigheder til dette materiale.
ADVARSEL
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale, er ikke tilladt.
Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette, samt andre forhold der måtte
krænke indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller vedlagte
programmer må kopieres uden tilladelse far Olympus. Alt ansvar fralægges
vedrørende brug af materialet, samt for skader opstået som følge af brug af dette
materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet af det skriftlige
materiale samt programmer, uden varsel.
DK 9
Vejrsikring
Kameraet et vejrsikkert, men kan ikke bruges under vandet.
Olympus fralægger sig ethvert ansvar for fejl på kameraet forårsaget af
indtrængende vand, som følge af forkert brug.
Kameraet er vejrsikkert og ødelægges af vandsprøjt fra forskellige
retninger.
Bemærk følgende ved brug af kameraet.
Vask ikke kameraet
i vand.
Der kan komme vand i kameraet hvis batteridækslet/stikdækslet ikke
er lukket helt.
Batteridæksel /
stikdæksel
Luk batteridækslet / stikdækslet helt i.
Hvis kameraet bliver oversprøjtet, tørres det omgående af med en tør
klud.
Batteriet og andet kameratilbehør er ikke vejrsikkert.
Smid ikke kameraet
i vand.
Tag ikke billeder
under vand.
10 DK
Sæt remmen på
Træk remmen igennem remholderen
som vist.
Rem
Stram remmen til, så den sidder fast.
Bemærk
Sving ikke kameraet i remmen, eller træk for
hårdt i remmen, den kan knække.
Sæt remmen korrekt på, så den ikke går af. Olympus fralægger sig ansvaret
for enhver skade der måtte opstå ved tab som følge af forkert monteret rem.
DK 11
Opladning af batteri
Kameraet benytter et Olympus lithium ion batteri (LI-30B). Brug ikke
andre batterier.
Batteriet er ikke fuldt opladet ved leveringen. Oplad det derfor før brugen.
LadetidCa. 110 minutter
Bemærk
Der er to udgaver af LI-30C laderen, en »netkabel type« og en »stiktype«.
Ladertypen varierer afhængig af hvor kameraet er købt. Efterfølgende
forklares hvordan netkabel laderen bruges. Hvis der er leveret en stiktype
lader, sættes denne direkte i stikkontakten.
Montér netkablet i
rækkefølgen som vist med
og .
Sæt batteriet i laderen.
Ladelampen lyser rødt og opladningen
starter. Når ladelampen lyser grønt, er
opladningen færdig.
Bemærk
Brug kun den anbefalede lader.
Det anbefales at have et ekstra batteri (købes
separat) med på f.eks. ferie, eller til steder hvor det er
meget koldt.
Laderen kan bruges til spændinger mellem 100 V til
240 V (50 / 60 Hz). Brug ikke spændingskonvertere
der sælges i andre lande, de kan ødelægge laderen.
Når laderen skal bruges i andre lande, kan det være
nødvendigt med et adapterstik. Spørg din elektriker
eller rejsebureauet.
Lithium ion batteri
(LI-30B)
Ladelampe
Rød: Lader
Grøn: Opladningen
Stikkontakt
er færdig.
12 DK
Isætning og udtagning af batteriet
Kameraet bruger et Olympus lithium ion batteri (LI-30B).
Kontrollér følgende før isætning eller udtagning af batteriet:
Skydedækslet er lukket.
Skærmen er slukket.
Lampen er slukket.
Skydedæksel
Is¾tning af batteri
Tryk på og hold knappen A
og skub batteri/kortdækslet i
pilens retning for at åbne det.
Skær
Lampe
Batteri / stikdæksel
A
DK 13
Isætning og udtagning af batteriet
Hold batteriet som vist. Skub batteriet
helt på plads, til batterilåsen klikker.
Bemærk
Hvis batteriet vender forkert eller ikke er helt
på plads, kan batteri / stikdækslet ikke lukkes.
Luk batteri / stikdækslet i pilens
retning.
Tip
Brug ikke unødig kraft til at lukke batteri /
stikdækslet. Dækslet lukker let når batteriet sidder
korrekt. I modsat fald bør placeringen af batteriet
kontrolleres.
Antallet af billeder der kan optages med et helt opladet nyt batteri,
er beskrevet i Advanced manual (CD-ROM) under »6. Appendix,
Camera specifications«.
Bemærk
Der bruges mere strøm ved de herunder beskrevne betingelser.
Derved tømmes batteriet hurtigere for strøm.
• Gentagen brug af zoom.
• Gentagen brug af autofokus ved at trykke udløseren halvt ned.
• Når kameraet er sluttet til en computer.
Batteri
Batterilås
14 DK
Udtagning af batteriet
Isætning og udtagning af batteriet
Tryk på og hold knappen A.
Skub batteri/stikdækslet i
pilens retning for at åbne det.
Skub batterilåsen i pilens
retning.
Batteriet kommer delvist ud.
Træk batteriet ud.
Batteri / stikdæksel
A
Batterilås
Luk batteri / stikdækslet i pilens retning.
DK 15
Isætning og udtagning af kortet
xD-Picturekort
Kameraet benytter et xD-Picture kort til at optage billederne på. »Kort«
i denne vejledning betyder xD-Picture kort. Billeder optaget og lagt på
kortet, kan slettes, overføres og redigeres på en computer.
Feltet her kan bruges til en kort beskrivelse af
kortets indhold.
Disse kontakter bruges til at læse kamerasignalerne. Rør ikke ved disse guldkontakter.
Kompatible kortxD-Picture kort (16MB til 512MB)
Bemærk
Kameraet vil muligvis ikke genkende et ikke-Olympus kort eller et kort der
er formatteret i andet udstyr (f.eks. en computer). Før brug skal kortet
formatteres i kameraet. Flere detaljer i Advanced manual (CD-ROM).
16 DK
Isætning og udtagning af kortet
Kortdæksel
Isætning af kortet
Kameraet gemmer billederne på et xD-Picture kort. Der kan ikke tages
billeder før kortet er sat i kameraet.
Kontrollér følgende før kortet sættes i eller tages ud:
Luk skydedækslet.
Skærmen er slukket.
Lampen er slukket.
Skydedæksel
Tryk på og hold knappen A
Skub batteri / stikdækslet i
pilens retning for at åbne det.
Åben kortdækslet. Træh
kortet ud med fingerspidserne.
Skærm
Lampe
Batteri / stikdæksel
A
DK 17
Isætning og udtagning af kortet
Vend kortet korrekt og sæt det
i kortporten som vist
Kortet låses når det er på plads.
Tip
Skub kortet så langt ind det kan
komme.
Bemærk:
Kort
xD-Picturekort –
Bemærk
Kortet kan kun sættes i på én måde; hvis man forsøger at sætte det
forkert i, kan det ødelægge kontakterne og kortet kan sætte sig fast
i kameraet.
Hvis kortet ikke er helt på plads, kan der ikke lægges billeder på det.
se venligst side 28.
Luk kortdækslet.
Luk batteri / stikdækslet i pilens retning.
Bemærk
Hvis kortdækslet står åbent, kan batteri /
stikdækslet ikke lukkes
18 DK
Isætning og udtagning af kortet
Tag kortet ud
Åben batteri / stikdækslet og derefter kortdækslet.
Udløs kortet ved at skubbe det
helt ind, og lad det komme
langsomt ud.
Kortet kommer delvist ud.
Bemærk
Skub ikke til kortet med en hård eller spids genstand, f.eks. en kuglepen.
Hvis fingeren fjernes hurtigt når kortet er udløst, kan det blive skudt helt ud
af porten.
Fjern kortet.
Bemærk
Kortdækslet bør ikke åbnes når kameraet er tændt. Det kan ødelægge data
på kortet. Ødelagte data kan ikke genskabes.
Sæt ikke mærkater på kortet. Det kan få kortet til at sætte sig fast i
kortporten.
DK 19
Tænd / sluk
Kameraet kan tændes i »optagefunktion« eller »gentagefunktion.«
Bemærk
Når kameraet er tændt, må man aldrig åbne kortdækslet, skifte batterier
eller tage netadapteren til og fra. Det kan ødelægge data på kortet.
Ødelagte data kan ikke genskabes.
Tip
Første gang kameraet tages i brug, ses beskeden [Y/M/D] på skærmen. Flere
detaljer om indstilling findes i Advanced manual (CD-ROM).
Når der tages billeder (Optagefunktion)
Sådan tændes der forkameraet.
Stil omskifteren på K eller n,
og tryk på POWER knappen.
Optikdækslerne åbner,
optikken kører ud og motivet
vises automatisk på skærmen.
Optagefunktioner
K : Til billeder.
n : Til film.
Tip
Hvis kameraet ikke betjenes i
ca. 3 minutter, går kameraet automatisk i hvilestilling for at spare på
batterierne. Kameraet aktiveres atter ved tryk på en vilkårlig knap.
Efter ca. 15 minutter uden betjening, slukker kameraet helt for at spare på
batterierne. Tænd for kameraet med POWER knappen.
20 DK
POWER knap
Skærm
Omskifter
Sådan slukkes kameraet.
Tryk på POWER knappen.
Skærmen slukker, optikken
kører ind og dækslerne
lukker.
Når der ses billeder (Gengivefunktion)
Sådan tændes kameraet.
Stil omskifteren på q og tryk
på POWER knappen.
Tænd / sluk
Det sidst optagne billede vises.
Tip
Efter ca. 3 minutter uden betjening, slukker kameraet helt for at spare på
batterierne. Tænd for kameraet med POWER knappen.
Hvis der trykkes på QUICK VIEW knappen i optagefunktion, kan man se
billederne (QUICK VIEW). Gå tilbage til optagelse ved at trykke på QUICK
VIEW knappen eller på udløseren.
Sådan slukkes kameraet.
Skærm
Tryk på POWER knappen.
Skærmen slukker.
DK 21
Sådan holdes kameraet
Når man tager billeder, holdes kameraet roligt ved at holde det med
begge hænder og klemme albuerne ind i siden. I modsat fald kan
kameraet bevæge sig.
Vandret
Lodret
Forkert
22 DK
Hold fingre og rem væk fra optik, flash og
mikrofon.
Tag billeder
2272*1704
20
HQ
Følgende afsnit forklarer hvordan man tager billeder med skærmen.
e
Grøn lampe
Flash klar /
flash lader op
P
#
(
2272*1704
HQ
AF søgefelt
2020
Detaljer om symboler på skærmen findes i Advanced manual
(CD-ROM).
Stil omskifteren på KKKK, og
tryk på POWER knappen.
Kameraet tænder,
optikdækslerne åbner, optikken
kører ud og skærmen tænder.
Skærm
a
DK 23
Tag billeder
2272*1704
20
HQ
Batterisymbol
2272*1704
20
HQ
Se på skærmen at batterisymbolet er
e (grønt).
Batteritest
Batteritestsymbolet skifter som følger.
e Lyser (Grøn)Der kan tages billeder.
e
o
P
2272*1704
HQ
2020
a
f Lyser (Rød)
[BATTERI EMPTY]
vises
24 DK
Batteriet er svagt. Lad op eller skift til et opladet
batteri.
Batteriet er fladt. Lad op eller skift til et opladet
batteri.
Ret AF søgefeltet mod motivet.
Det resterende antal billeder vises på
skærmen.
Tip
Hvis skærmen er vanskelig at se:
Kraftigt lys f.eks. direkte sollys, kan give
vandrette linier på skærmbilledet.
Når kameraet rettes mod et lyst motiv, kan
der forekomme pletter (streger af lys) på
skærmbilledet. Dette påvirker dog ikke de
optagne billeder.
AF søgefelt
e
P
o
2272*1704
HQ
Antal billeder
der kan optages
2020
a
Tryk udløseren halvt ned.
$
P
2272*1704
HQ
11
1111
Hukommelsesmåler
Når fokusering og eksponering er
låst, lyser den grønne lampe
konstant.
Tip
Når flashen vil skyde af, lyser flashens klarlampe.
Hvis den grønne lampe blinker, er der endnu ikke fokuseret.
Tryk atter udløseren halvt ned.
Tryk udløseren helt ned og tag
billedet.
Tag billeder
Billedet gemmes på kortet.
Lampe
Tip
Lampen på kameraet blinker rødt
medens billedet gemmes på kortet.
Når lampen blinker, må man aldrig åbne kortdækslet, skifte batterier eller
tage netadapteren til og fra. Det kan ødelægge det netop optagne billede
eller andre data på kortet.
Hukommelsesmåler
Hukommelsesmåleren lyser når der
tages et billede. Når måleren lyser,
e
P
gemmes billedet på kortet. Når
måleren lyser helt (som vist til
højre), kan der ikke tages flere
billeder. Vent med at tage næste
billede til måleren slukker.
$
o
HQ
2272*1704
d
11
Tryk på POWER knappen for at slukke kameraet.
DK 25
Vis billeder
Når gengivefunktionen er aktiveret, vises det sidst optagne billede på
skærmen.
Stil omskifteren på q og tryk
på POWER knappen.
Kameraet står nu i
gengivefunktion, og det sidst
optagne billede vises på skærmen.
Tip
Hvis kameraet står i optagefunktion, kan billederne ses ved at trykke på
QUICK VIEW knappen. (QUICK VIEW)
Optageinformationerne på skærmen slukker efter 3 sekunder.
Tryk på , , eller på
pileknappen, for at skifte mellem
billederne.
Springer 10 billeder tilbage
Skærm
Viser forrige
26 DK
billede
Springer 10 billeder frem
Viser næste
billede
Tryk på POWER knappen for at slukke kameraet.
Tip
Hvis man ser billeder i optagefunktion med QUICK VIEW knappen,
skiftes der til optagefunktion på følgende måde.
Tryk på QUICK VIEW knapen, eller tryk udløseren halvt ned.
Om OLYMPUS Master
OLYMPUS Master er et brugerprogram til redigering og håndtering af
billederne der er taget med dette kamera.
Ved hjælp af programmet kan man sortere og håndtere billederne på
samme måde som med et fotoalbum. Man kan også nemt overføre
billederne til en computer og derpå redigere eller printe ud efter behov.
I den separate Advanced manual, er der følgende detaljerede
informationer til rådighed.
Bemærk: Advanced manual ligger på CD-ROM’en.
• Installér OLYMPUS Master.
• Slut kameraet til computeren.
• Overfør billederne fra kameraet til computeren.
• Vis billeder og film på computeren.
Med OLYMPUS Master kan man registrere brugerne af kameraet og
OLYMPUS Master on-line. Når registreringen er foretaget, kan man få
oplysninger om programmer og firmware.
Yderligere oplysninger om betjeningen af OLYMPUS Master, findes i
»Help« afsnittet og OLYMPUS Master betjeningsvejledning
DK 27
64
MB
64
MB
xD-PICTURE CARD – STANDARD KORT (Med panoramafunktion)
VEJLEDNING
• Læs venligst dette omhyggeligt, før produktet tages i brug.
Dette produkt er et udskifteligt hukommelseskort til at optage, slette og atter optage billeddata på. Kortet er
beregnet til digitalkameraer der er kompatible med xD-Picture kortet og er allerede formattéret til brug med disse.
Med en PC kortadapter fungerer det også som et PCMCIA ATA flash hukommelseskort.
Bemærk: • Kortet har en faststof halvlederhukommelse. Data kan dog ødelægges ved forkert brug. • Kortet
fungerer kun i udstyr til xD-Picture kort. • Læs også vejledningen til det udstyr kortet skal benyttes med. Kortet har
ingen skrivebeskyttelse (slettesikring).
Arbejdsspænding:3 V (3.3 V)
Størrelse (L x B x H): Ca. 20 x 25 x 1.7 mm
256 MB (M-XD256P), 512 MB (M-XD512P)
Sikkerhed
SymbolerSymbolernes betydning
Dette symbol viser en ikke tilladt handling, som er vist indeni eller ved siden af ringen.
Dette symbol viser en påbudt handling, som er vist indeni eller ved siden af ringen.
Viser kortstørrelsen (16/32/64/128/256/512 MB).
Kontaktfelt:
3
Kameraet læser herfra (bør ikke berøres).
28DK
ADVARSEL
■ Holdes uden for børns rækkevidde.
Farlig at sluge. Hvis et barn sluger dette, bør man omgående søge lægehjælp.
xD-Picture kortet er et præcisionsværktøj. Det bør håndtéres forsigtigt, og må ikke bøjes eller
stødes. Ved forkert behandling kan data ødelægges, selv om de er gemt i en faststof hukommelse.
Data sikres ved at overføre dem til en computer, CD eller MO drev.
Ved formattéring af xD-Picture kortet bør man sikre sig at der ikke er vigtige data på det.
Formattéring af kortet sletter alle data.
Panoramafunktionen slettes dog ikke. Formattér kortet i kameraet.
Kom ikke produktet i vand eller i støv.
Udsæt ikke xD-Picture kortet for stærk varme eller fugtighed.
Kom ikke xD-Picture kortet i nærheden af ild.
Rør ikke ved xD-Picture kortets kontakter med fingrene eller noget metal.
Data kan ødelægges af statisk elektricitet. Tør kortet af med en ren blød klud. Brug ikke sprit.
Undgå at slukke for kameraet, støde xD-Picture kortet eller tage det ud medens der
skrives/læses. Det kan ødelægge data.
• Ligesom alle andre flash-hukommelser, har xD-Picture kortet en begrænset levetid og vil måske ikke kunne
læse/skrive efter lang tids brug. Hvis det svigter bør det udskiftes med et nyt xD-Picture kort.
• Når der gemmes eller slettes filer i computer med en PC kortadapter, kan det resterende billedantal mindskes.
Det bedste resultat opnås ved at formattére kortet i kameraet. Derved opnås det korrekte billedantal på kortet.
Ved brug af kortet i andre kameramærker, skal kortet formattéres i kameraet, for at undgå fejlfunktion.
• Hvis advarselsanvisningerne ikke følges, kan man risikere kortslutning, røg eller ild.
• Olympus er ikke ansvarlig for mistede eller ødelagte data på xD-Picture kortet eller for ødelæggelse af
data gemt i andre medier.
BRUG / OPBEVARING
Brugstemperatur:0 – 55 °C
Opbevaringstemperatur: –20 – 65 °C
Luftfugtighed:Maksimalt 95%
Udsæt ikke xD-Picture kortet for temperatursvingninger som kan give kondens, selv indenfor det ovennævnte
område. Brug etui under transport eller opbevaring.
DK 29
MEMO
30DK
MEMO
DK 31
http://www.olympus.com/
y
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058,
U.S.A. Tel. 631-844-5000
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm
(Monday to Friday) ET
E-Mail: distec@olympus.com
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg,
Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
* Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or
request an additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected
to the above mentioned number please make use of the following
CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 23 77 38 99.
Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET
(Monday to Friday)