Olympus µ 790 SW, Stylus 790 SW User Manual [uk]

Page 1
ЦИФРОВА ФОТОКАМЕРА
UA
Інструкція користувача
Посібник користувача
Інструкція зі швидкого початку користування камерою.
Функції кнопок
Функції меню
Друк знімків
Використання
OLYMPUS Master
Детальне ознайомлення з камерою
Додаток
(
Дякуємо за придбання цифрової фотокамери Olympus. Перш ніж почати користуватися камерою, уважно прочитайте цей посібник для забезпечення оптимальної роботи та подовження терміну служби камери. Зберігайте цей посібник у надійному місці, щоб у майбутньому звертатися до нього за допомогою.
(
Радим о вам зробити кілька пробних знімків, щоб навчитися користуватися камерою, перш ніж почати робити важливі знімки.
(
З метою постійного покращення своєї продукції компанія Olympus залишає за собою право оновлювати та змінювати зміст цього посібника.
(
Page 2
Зміст
Ознайомлення з функціями кнопок камери за допомогою ілюстрацій.
Дізнайтеся як надyкyвати зроблені знімки.
Перенесення знімків на комп’ютер та їх збереження.
Додаткові відомості про функції камери та покращення якості знімків.
Відомості про зручні функції та заходи безпеки для ефективнішого використання камери.
Відомості про меню з функціями та настройками основних операцій.
Функції кнопок
Функції меню
Друк знімків
Детальне ознайомлення з камерою
Додаток
Стор.11
Стор.20
Стор.38
Стор.52
Стор.62
Використання OLYMPUS Master
Стор.44
Посібник користувача
Стор. 3
2 UA
Page 3
Упевніться у наявності таких складових
Цифрова фотокамера Ремінець LI-42B
Літій-іонний акумулятор
LI-40C
Зарядний пристрій
USB-кабель AV-кабель Компакт-диск із програмним
забезпеченням
OLYMPUS Master 2
Не відображено: Посібник (цей документ), основна інструкція та гарантійний талон. Вміст комплекту камери може різнитися залежно від місця її придбання.
Прикріплення ремінця
(що входять у комплект)
Посібник користувача
(
Міцно затягніть ремінець, щоб він не розвязався.
UA 3
Page 4
Підготовка камери
2
1
3
Індикатор
Світиться (червоним): зарядження Не світиться: зарядження
завершено
(Час заряджання: прибл. 5 годин)
Настінна розетка
змінного струму
Шнур живлення
Зарядний пристрій
Літій-іонний акумулятор
2
1
1. Зарядіть акумулятор.
(
Акумулятор постачається частково зарядженим.
2. Вставте акумулятор і карту памяті xD-Picture Card (не входить до комплекту).
Посібник користувача
4 UA
Page 5
Підготовка камери
Фіксатор акумулятора
Щоб вийняти акумулятор, перемістіть фіксатор акумулятора у напрямку, показаному стрілкою.
3
(
Вставте акумулятор так, щоб попереду була позначка , а позначки
були звернені в бік
фіксатора акумулятора.
Якщо неправильно вставити акумулятор, його не вдасться вийняти. Не докладайте надмірних зусиль. Зверніться до авторизованих дилерів / центрів технічного обслуговування. Зовнішні пошкодження акумулятора (подряпини тощо) можуть призвести до його перегрівання або вибуху.
4
Індексна ділянка
Виїмка
(
Спрямуйте карту та вставте її в роз'єм так, як показано на малюнку.
Вставляйте карту на місце до звуку клацання.
Щоб вилучити карту, повністю натисніть і повільно відпустіть. Потім візьміть карту та вийміть.
.
Посібник користувача
(
Ця камера дає змогу виконувати фотозйомку без використання додаткової карти пам'яті xD-Picture Card™ (далі в тексті «карта»). Якщо карту xD-Picture Card не вставлено, фотографії зберігатимуться у вбудованій пам'яті. Докладну інформацію про використання карти див. у розділі «Карта» (Стор. 63).
UA 5
Page 6
Увімкнення камери
Для перегляду зображень (режим відтворення)
Для зйомки відео (режим зйомки)
Для фотографування (режим зйомки)
Кнопка
o
X
Y /M / D
Y M D
T IM E
----.--.-- --:--
Підказка
Кнопки зі стрілками (
1243
) позначаються у даному
посібнику як
1243
.
1
2
34
У цьому розділі пояснюється, як перемкнути камеру в режим зйомки.
a. Установіть перемикач режимів на K.
Режими фотозйомки
K h
s g
b. Натисніть кнопку
Посібник користувача
Ця функція дає змогу виконувати зйомку з автоматичними настройками камери. Ця функція зменшує розмиття, яке виникає внаслідок переміщення об'єкта зйомки або
якщо камера трясеться під час зйомки. Ця функція дає змогу виконувати зйомку, вибравши сюжет відповідно до умов зйомки. Цей режим дає змогу встановити потрібні параметри за допомогою посібника зі зйомки,
що відображається на екрані.
o
.
TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Якщо дата та час ще не настроєні, відобразиться цей екран.
Y/M/D
(
Щоб вимкнути камеру, натисніть кнопку
6 UA
o
ще раз.
Page 7
Установлення дати та часу
Екран настроювання дати та часу
Y-M -D ( Рік / Місяць / День)
Вихід із настройки.
Хвилини Формат дати (Р-М-Д, М-Д-Р, Д-М-Р)
Годи на
MENU
CANCEL
X
Y/M/DY /M / D
Y M D TIMET IM E
----.--.-- --:------.--.-- --:--
Кнопка
2Y
Кнопка
1F
MENU
X
CANCEL
Y/M/DY / M /D
Y Y M D D TIMET IM E
Кнопка
3#
MENU
X
CANCEL
Y/M / DY / M / D
Y Y M D D TIM ET I ME
a. Натисніть кнопку
Перші дві цифри року фіксовані.
b. Натисніть кнопку 3#.
c. Натисніть кнопку
щоб вибрати [M].
d. Натисіть кнопку
1F
та кнопку
1F
та кнопку
3#
.
2Y
, щоб вибрати [Y].
2Y
,
Посібник користувача
UA 7
Page 8
Установлення дати та часу
MENU
X
CANCEL
Y/M / DY / M / D
Y Y M D D TIM ET I ME
OK
MENU
X
CANCEL SET
Y/M / DY / M / D
Y Y M D D TIM ET I ME
OK
MENU
X
CANCEL SET
Y/M / DY / M / D
Y Y M D D TIM ET I ME
Кнопка
o
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
e. Натисніть кнопку
1F
та кнопку
2Y
,
щоб вибрати [D].
f. Натисніть кнопку 3#. g. Натисніть кнопку
1F
та кнопку
2Y
,
щоб вибрати години та хвилини.
Час відображається в 24-годинному форматі.
h. Натисніть кнопку 3#. i. Натисніть кнопку
щоб вибрати [Y
1F
/ M /
та кнопку
D].
2Y
,
Посібник користувача
j. Після встановлення всіх параметрів натисніть кнопку o.
Для точного встановлення часу натисніть кнопку o, коли пролунає сигнал 00 секунд.
8 UA
HQHQ3072
2304
IN
4
Page 9
Фотозйомка
Кнопка спуску затвора
(Натиснута наполовину)
Зелений індикатор свідчить про фіксування фокуса та експозиції. Відображаються витримка затвора та величина діафрагми.
Наведіть цю рамку на об'єкт зйомки.
Відображається кількість
знімків, яку можна зробити.
P
1/400
F3.5
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
(Натиснута повністю)
Кнопка спуску затвора
Індикатор доступу до
карти блима є.
a. Візьміть камеру.
Горизонтальне положення Вертикальне положення
b. Наведіть фокус.
1/400
F3.5
Посібник користувача
c. Фотографуйте.
HQHQ3072
2304
IN
4
UA 9
Page 10
Перегляд зображень
[
IN
IN
]
12:3012 :3 0'07.11.26' 07. 11 .2 6
100-00011 0 0-0001
1
HQHQ
Кнопки зі стрілками
Наступний знімок
Попередній знімок
Перемикач режимів
Кнопка
o
Стирання знімків
Кнопка f /
S
OK
SET
MENU
BACK
YES
NO
[IN]
ERASE
Кнопка
1F
Кнопка
o
OK
SET
MENU
BACK
YES
NO
ERASE
a. Установіть перемикач режимів на q.
a. Натисніть кнопку 4& та кнопку 3#, щоб відобразити знімок,
який потрібно стерти.
b. Натисніть кнопку f / S.
Посібник користувача
c. Натисніть кнопку
кнопку
10 UA
o
1F
, щоб стерти зображення.
, щоб вибрати [YES], а тоді натисніть
Page 11
Функції кнопок
P
[
IN
IN
]
44
[ ]
HQHQ 30723072×23042304
Режим зйомки
Режим спалаху
Автоспуск
Режим макрозйомки /
Pежим супермакрозйомки / Pежим S-macro LED
Режими відтворення
Режими зйомки
6 a
0
d
9 c
8
3
1
2
7
4
b 5
1
2
P
1/4001/400 F3.5F3.5
HQHQ 30723072×23042304
[
IN
IN
]
44
[ ]
Зелений індикатор
HQHQ 30723072×23042304
[
IN
IN
]
44
[ ]
kk
Значок фіксації автофокусування
Кнопка
o
Увімкн ення живлення:
Режим зйомки
Відкривається кришка об'єктива
Монітор вмикається
Увімкнення та вимкнення камери
Режим відтворення
Монітор вмикається
Функції кнопок
Кнопка спуску затвора
Режим фотозйомки
Устан ові ть перемикач режимів на K, h, s або затвора (наполовину). Коли фокус і експозиція зафіксовані (фіксація фокуса), спалахує зелений індикатор. Відображаються витримка затвора та величина діафрагми (лише якщо перемикач режимів установлено на щоб зробити знімок.
K
або h). Тепер натисніть кнопку спуску затвора до кінця (повністю),
Фіксація фокуса – фіксація фокусування та компонування знімка
Зкомпонуйте зображення, зафіксувавши фокус, після чого натисніть на кнопку спуску затвора до кінця, щоб зробити знімок.
Якщо зелений індикатор блимає, це означає, що фокус виставлений неправильно. Спробуйте зафіксувати фокус знову.
Фіксація автофокусування – фіксація позиції фокусування
Якщо вибрано сюжет k фокуса, натиснувши фіксацію автофокусування.
g«s
(Сюжетна програма)
умов зйомки
Після зйомки фіксація автофокусування автоматично скасовується.
g
і злегка натисніть кнопку спуску
H або T
2
. Натисніть 2 знову, щоб скасувати
» (Стор.23)
, можна зафіксувати позицію
Вибір сюжетної програми відповідно до
Режим зйомки
UA 11
Page 12
Відеозапис
3
Exposure effects.
0.00. 0
+0.7+0 .7
+0.3+0 .3
+1.0+1 .0
Щоб змінити відображення на дисплеї, скористайтеся
Якщо вибрано
[Exposure effects.].
Виставте диск режимів в позицію n, потім наполовину натисніть кнопку спуску затвора, щоб зафіксувати фокус, після чого натисніть кнопку спуску затвора до кінця, щоб розпочати зйомку. Натисніть кнопку спуску затвора знову, щоб припинити записування.
Диск режимів
Переключення між режимами зйомки та відтворення
Виставте диск режимів у позицію бажаного режиму (зйомки або відтворення).
K
Режим фотозйомки
Фотокамера автоматично визначає оптимальні настройки, відповідно до умов зйомки.
h
Фотографування з використанням цифрової стабілізації зображення
Дана функція зменшує під час зйомки.
Після переходу в інший режим більшість настройок буде змінено на настройки за умовчанням, які визначені для кожного режиму.
s
Зйомка з вибором сюжетної програми відповідно до ситуації
розмиття, яке виникає внаслідок переміщення об'єкта зйомки або камери
Ви можете виконувати зйомку, вибираючи сюжетну програму відповідно до ситуації.
Вибір сюжетної програми / зміна сюжетної програми на іншу
Натисніть m і виберіть [SCN] у головному меню. За допомогою кнопок 12 виберіть сюжет і натисніть
Після переходу до іншої сюжетної програми більшість настройок буде змінено на настройки за умовчанням, які визначені для кожної сюжетної програми.
g«s
g
зображень
SH OOTING GUIDE 1 / 3
1
2
3
4
Функції кнопок
5
o
.
(Сюжетна програма)
Вибір сюжетної програми відповідно до умов зйомки
Скористуйтесь посібником зі зйомки для отримання вищої якості
Щоб установити бажані параметри, дотримуйтесь вказівок, які
Shoot w/ effects preview.
Brightening subject.
Shooting into backlight.
Set particular lighting.
Blurring background.
SET
відображаються на екрані.
Натисніть кнопку m для повторного відображення вказівок.
Щоб змінити настройку без допомоги вказівок, змініть режим зйомки на інший.
Настройки функцій, установлені за допомогою посібника зі зйомки, повертаються до стандартних значень після натискання m або в разі змінення режиму зйомки.
OK
» (Стор.23)
Зйомка з порівнянням попередніх зображень із різними ефектами
Виберіть один із пунктів [1 Shoot w / effects preview.] у меню [SHOOTING GUIDE] , щоб переглянути на моніторі багатокадрове
вікно з відображенням чотирьох різних рівнів вибраного ефекту зйомки наживо. Ці чотири кадри можна використовувати для порівняння та вибору потрібної настройки або ефекту.
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть кадр із потрібними настройками та натисніть в режим зйомки та дозволяє знімати із застосуванням вибраного ефекту.
12 UA
o
. Камера автоматично переключається
Page 13
n
Під час відеозапису ця іконка світиться червоним світлом.
A
00:36
На моніторі відображається кількість часу, що залишилася. Коли доступний час запису добігає 0, відеозапис припиняється автоматично.
My Favorite
My FavoriteMy FavoriteMy Favorite
OK
MENU
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
SET
EXIT
My Favorite
4
Записування відео
Звук записується разом із відео.
00:36
00:36
q
Перегляд зображень / Вибір режиму відтворення
Відображається останній зроблений знімок.
Щоб переглянути інші зображення, використовуйте кнопки зі стрілками.
Щоб вибрати бажаний режим перегляду (перегляд крупним планом, індексний перегляд або перегляд у хронологічному порядку), використовуйте кнопку зуму.
Натисніть o, щоб вимкнути відображення інформації на дисплеї, що відображається упродовж 3 секунд під час покадрового відтворення.
g
«MOVIE PLAY
P
Перегляд вмісту папки «My Favorite»
Відтворення відеозапису
Відображаються знімки, збережені в папці «My Favorite».
Щоб переглянути інші зображення, використовуйте кнопки зі стрілками.
Для переключення між відтворенням крупним планом та індексним відтворенням використовуйте кнопку зуму.
Натисніть кнопку m під час відтворення вмісту папки
«My Favorite», щоб відобразити основне меню, а тоді виберіть [SLIDESHOW] або [ADD FAVORITE].
g
» (Стор.28)
«SLIDESHOW «ADD FAVORITE
Відтворення знімків в автоматичному режимі
Додавання вибраних зображень
» (Стор.27)
» (Стор.29)
Функції кнопок
Стирання зображень із папки «My Favorite»
YES / NO
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть зображення, яке слід видалити, і натисніть f / S . Виберіть [YES], а тоді натисніть
Під час видалення зображень із папки «My Favorite» оригінальні зображення, збережені у вбудованій пам'яті або на карті, не стираються.
Кнопки зі стрілками (
За допомогою кнопок із стрілками можна перейти до потрібного сюжету, відтворюваного зображення або пункту меню.
o
.
1243
)
UA 13
Page 14
Кнопка o (OK / FUNC)
5
P
P/AUTO
43
: Виберіть настройку, а тоді натисніть o.
12
: Виберіть функцію, яку потрібно встановити.
Меню функцій
6
7
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
Віддалення: Натисніть W на кнопці зуму.
Наближення: Натисніть Т на кнопці зуму.
Виводить меню функцій, в якому знаходяться функції та настройки, що використовуються під час зйомки. Ця кнопка також використовується для підтвердження вибору.
Функції, які можна настроїти в меню функцій P / AUTO
Встановивши диск режимів в положення K, виберіть режим зйомки.
Інші функції, настройка яких виконується в меню функцій
g
Відображає головне меню.
Функції кнопок
Режим зйомки: Наближення об’єкта зйомки
Оптичний зум: 3x
...................................................................................... Зйомка з автоматичними настройками
P (Автоматична програма)
AUTO (повністю автоматична зйомка)
«WB
Настроювання кольору зображення
«ISO
Змінення чутливості ISO (ISO)
«DRIVE
Використання послідовної (безперервної) зйомки
«ESP / n
P
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o
ESP
Кнопка
Зміна ділянки вимірювання яскравості об'єкта зйомки
P/AUTO
h
P
m
Кнопка зуму
Фотокамера автоматично встановлює оптимальне значення діафрагми та витримки затвора відповідно до яскравості об’єкта зйомки.
Крім значень діафрагми та витримки затвора, камера виконує автоматичну настройку балансу білого та чутливості ISO.
» (Стор. 24)
» (Стор.24)
(MENU)
» (Стор.24)
» (Стор. 25)
Відображення головного меню
Наближення / Віддалення об'єкта під час зйомки /
Відтворення зображень крупним планом
14 UA
IN
2304
4
HQHQ3072
HQHQ3072
IN
4
2304
Page 15
Режим відтворення: Зміна режиму відтворення зображення
1 2
4
3
[
IN
IN
]
[
IN
IN
]
12:3012:3 0'07.11.26'0 7.11 .26
100-000410 0- 00 04
4
HQHQ
1 2 3
4 5 6
7 8 9
[
IN
IN
]
[[
IN
IN
]
[
]
Відтворення крупним планом
Натисніть Т для поступового збільшення зображення у 10 разів від оригінального розміру. Щоб зменшити розмір, натисніть W.
Для переміщення зображенням в режимі відтворення крупним планом використовуйте кнопки зі стрілками.
Натисніть o для повернення до покадрового відтворення.
Перегляд вмісту
Використовуйте кнопки зі стрілками для вибору зображення для відтворення, а тоді натисніть
o
, щоб активувати режим покадрового відтворення для вибраного зображення.
Календарне відтворення
Використовуйте кнопки зі стрілками для вибору дати, а тоді натисніть
o
або Т на кнопці зуму, щоб відтворити знімки, зроблені у вибраний день.
Покадрове відтворення
За допомогою кнопок зі стрілками можна переходити між фотографіями.
W
TW
W
T
W
W
T
W
T
T
8
0.00. 0
+0.7+0 .7
+0.3+0 .3
+1.0+1 .0
F
Щоб змінити відображення на дисплеї, скористайтеся кнопками 43.
Кнопка 1F
Натисніть 1F у режимі зйомки, за допомогою кнопок зі стрілками виберіть кадр із потрібною яскравістю. Натисніть щоб підтердити вибір.
Діапазон настройки: від –2,0 EV до +2,0 EV.
Зміна яскравості зображення (компенсації експозиції)
o
UA 15
Функції кнопок
,
Page 16
Кнопка 3#
90a
Натисніть 3# в режимі зйомки, щоб вибрати настройку спалаху. Натисніть
o
, щоб підтердити вибір.
AUTO (Автоспалах) Спалах спрацьовує автоматично в умовах недостатнього або
!
Спалах для зменшення ефекту червоних очей
#
Заповнюючий спалах Спалах спрацьовує незалежно від умов освітлення.
$
Спалах вимкнуто Спалах не спрацьовує.
контрового освітлення. Спрацьовує ряд попередніх спалахів, які дозволяють зменшити ефект
червоних очей на знімку.
Зйомка зі спалахом
Кнопка 2Y
Щоб активувати, або деактивувати режим автоспуску, в режимі зйомки натисніть кнопку Натисніть
Щоб вибрати режим макрозйомки, натисніть кнопку Натисніть
Функції кнопок
g
o
, щоб підтердити вибір.
Y
OFF Скасування автоспуску.
Y
ON Установлення автоспуску.
Після натискання кнопки спуску затвора повністю індикатор автоспуску світиться упродовж приблизно 10 секунд, після цього він блимає приблизно 2 секунди, а тоді робиться знімок. Щоб скасувати автоспуск, натисніть 2Y. Режим автоспуску автоматично скасовується після першої фотографії.
Кнопка 4&
o
, щоб підтердити вибір.
OFF Режим макрозйомки вимкнений.
&
Режим макрозйомки Даний режим дозволяє виконувати зйомку з відстані 20 см (широкий
%
Режим супермакрозйомки Цей режим дозволяє знімати з відстані всього 7 см до об'єкта зйомки.
O
Режим S-macro LED Допоміжний промінь підсвічування спалахує при зйомці в діапазоні від
У режимі супермакрозйомки / S-macro LED зум та спалах недоступні. При зйомці в режимі S-macro LED величина [ISO] встановлюється на [AUTO].
«ISO
Змінення чутливості ISO (ISO)
Зйомка зображе нь із близької відстані (режим макрозйомки)
4
в режимі зйомки.
&
кут) та 30 см (талефото) до об'єкта зйомки.
Якщо відстань від камери до об'єкта перевищуватиме 50 см, тоді зображення не буде сфокусованим.
7 см до 20 см до об'єкта зйомки в режимі супермакро. Натисніть наполовину кнопку спуску затвора, щоб увімкнути допоміжний промінь підсвічування.
» (Стор.24)
Зйомка з автоспуском
2Y
.
16 UA
Page 17
Кнопка q / <
b
c
q
Швидкий перегляд останнього знімка
Натисніть q в режимі зйомки, щоб переключитись у режим відтворення та відобразити останній зроблений знімок. Натисніть кнопку режим зйомки.
g«q
<
Друк знімків
Підключіть принтер до камери, відтворіть зображення, яке потрібно надрукувати, у режимі відтворення і натисніть кнопку
g
«EASY PRINT» (Стор.38)
Кнопка f /
f
Освітлення об’єкта зйомки з контровим освітленням
Натисніть f у режимі зйомки, щоб увімкнути або вимкнути технологію регулювання тіні. Щоб виконати настройку, натисніть рамка (крім режиму яскравішим навіть із сильним контровим освітленням, а тло буде відрегульовано з урахуванням правильної експозиції зображення.
SHADOW ADJ. OFF Технологію регулювання тіні вимкнуто. SHADOW ADJ. ON Техн ол ог ію регулювання тіні активовано.
Рамка на моніторі може зявитися після затримки в декілька секунд.
Залежно від обєкта зйомки, обличчя може бути не виявлено.
Якщо вибрано [SHADOW ADJ. ON], настройки матимуть такі обмеження:
для [ESP / n] установлюється значення [ESP];
Для режиму [AF MODE] встановлено значення [FACE DETECT].
для [IMAGE QUALITY] не можна встановити значення [16:9].
для [DRIVE] установлюється значення [o].
Режим [PANORAMA] вибрати не можна.
Техн ологію регулювання тіні також можна застосовувати для компенсування контрового освітлення на наявних фотографіях.
g
«PERFECT FIX
S
Видалення фотографій
У режимі відтворення виберіть фотографію, яку слід видалити, і натисніть кнопку S.
Відновити видалену фотографію не можна. Перед видаленням перевіряйте вибрані фотографії, щоб випадково не стерти потрібні.
g«0 Захист знімків
Натисніть та утримайте кнопку кнопок.
q
ще раз або натисніть кнопку спуску затвора наполовину, щоб повернутись у
Перегляд зображень / Вибір режиму відтворення» (Стор. 13)
<
.
S
n
Редагування зображень
o
). Завдяки цій функції обличчя обєкта зйомки відображатиметься
» (Стор.31)
f
Освітлення об’єкта зйомки з контровим освітленням /
Видалення зображень / Відображення вказівок кнопок
. На моніторі навколо обличчя обєкта зйомки відображається
» (Стор.29)
/ S у режимі зйомки для відображення вказівок на розташування
Перегляд фотографій / Друк фотографій
Функції кнопок
UA 17
Page 18
Кнопка g /
d
n
R
j
+2.0
l
k
[
IN
]
4
[ ]
$
3072
×
2304
ISO
1600
%
P
P
$
ISO 1600
n
j
%
3072
×
2304
+2.0
k
[
IN
]
4
[ ]
R
l
12:3 0
'0 7.11 .26
10 0- 00 04
4
HQ
[
IN
]
ISO 400
12:3 0
'0 7.11 .26
10 0- 00 04
4
+2.01/
10 00
F3.5
HQ
3072
×
2304
[
IN
]
ISO 400
12:3 0
'0 7.11 .26
4
+2.0
1/
10 00
F3.5
HQ
[
IN
]
Помічник компоновки кадру
*1
Простий режим відображення
*1
Нормальний режим відображення
$
ISO 1600
n
j
%
k
R
l
[
IN
]
[ ]
+2.0
HQ
P
Відображення гістограми
*1
Режим зйомки
Нормальний режим відображення
Детальний режим відображення
Режим відтворення
Інформаційне наповнення не відображається
Відображення гістограми
*2
[ ]
g
Змінення режимів відображення інформаційного наповнення
E / Y
Змінення відображення інформації на дисплеї /
Відображення посібника з меню /
Увімкнення підсвічування LED / Перевірка часу
Натисніть g, щоб змінити відображення на дисплеї у такому порядку:
1600
1600
ISO
ISO
HQHQ3072
2304
HQHQ3072
2304
+2.0
+2.0
IN
4
IN
4
IN
'07.11.26
IN
F3.5
'07.11.26
Функції кнопок
+2.0
ISO
1600
*1 Ця інформація не відображається, якщо перемикач режимів установлено на n або R. *2 У режимі відтворення відео ці символи не відображаються.
HQ
IN
4
'07.11.26
IN
12:30
HQ
12:30
100-0004
HQ
3072
2304
+2.0
1000
ISO 400
12:30
100-0004
HQ
F3.5
1000
+2.0
ISO 400
18 UA
Page 19
E
ESP/ES P / n
s
.
Підсвічування LED
Відображення посібника з меню
Sets picture brightnes for taking pictures
Y
Увімкніть підсвічування LED
Натисніть і утримайте кнопку Y, щоб увімкнути підсвічування LED.
g
«LED ILLUMINATOR
Підсвічування LED можна ввімкнути навіть тоді, коли камера вимкнута.
Якщо використовуються функції кнопок за увімкнутого підсвічування LED, воно залишатиметься активним протягом максимум 90 секунд.
Щоб вимкнути підсвічування LED, натисніть і утримайте кнопку Y ще раз або не виконуйте жодні дії впродовж 30 секунд, щоб підсвічування вимкнулось автоматично.
Перевірка часу
За вимкнутої фотокамери натисніть кнопку g / E / Y, щоб відобразити настройки часу будильник а (якщо встановлено параметр [ALARM CLOCK]) і поточний час протягом 3 секунд.
Виберіть пункт меню, натисніть і утримайте кнопку E, щоб відобразити посібник із меню, який допоможе краще зорієнтуватися у функціях і настройках.
Настройка функції підсвічування LED
» (Стор.37)
Функції кнопок
UA 19
Page 20
Функції меню
Кнопка
o
Кнопки зі стрілками (
1243
)
Кнопка
m
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXIT SET
OK
SET
MENU
BACK
1
2
CA ME RA ME NU
WB
AUTO
ISO AUTO
DIGITAL ZOOM
DRIVE
FINE ZOOM
o
OFF
OFF
Голо вн е меню (в режимі зйомки)
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXIT SET
Інструкція з виконання операцій
Кнопка
m
1243
на кнопках зі стрілками
: Виконує повернення до попереднього меню. : Вихід із меню. : Натисніть
1243
, щоб вибрати настройку.
: Встановлює вибраний параметр.
MENU
BACK
o
Про систему меню
При натисканні кнопки m на моніторі відображається основне меню.
Зміст головного меню залежить від застосованого режиму експлуатації камери.
Якщо вибрані розділи меню [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] або [SETUP], додатково відображається вікно меню відповідних функцій.
Якщо камера настроєна відповідно до рекомендацій посібника зі зйомки, а перемикач режимів встановлено на
Інструкція з виконання операцій
Під час роботи в меню у нижній частині екрана відображаються кнопки та їх відповідні функції. Ці вказівки допоможуть орієнтуватися в меню.
g
, тоді натисніть кнопку m, щоб вивести екран посібника зі зйомки.
Функції меню
20 UA
MENU
EXIT
OK
SET
Page 21
Використання меню
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
CA MER A ME NU
OK
SET
MENU
BACK
2
1
CA MER A M ENU
AF MODE SPOT
R
OFF
PANORAMA
ESP/
n
ESP
Вибраний пункт виділяється іншим кольором.
Область відображення кількості сторінок: Якщо на одній сторінці знаходиться декілька пунктів меню, відображається цей символ.
CA MER A M ENU
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
2
4
CAMERA MENU
WB ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM
ESP /
n
AF MODE
R
PANORAMA
*
* Потрібна картка пам'яті Olympus хD-Picture Card.
4
3
1
5
Нижче наведені пояснення щодо використання меню з для установки [AF MODE] (приклад).
1
Встановіть диск режимів на K.
2
Натисніть Виберіть [CAMERA MENU] та натисніть щоб підтвердити ваш вибір.
Режим [AF MODE] є одним із пунктів у меню [CAMERA MENU]. Натисніть
3
Натискуйте кнопки зі стрілками режим [AF MODE], а тоді натисніть
У залежності від режиму зйомки або сюжетної програми деякі настройки можуть бути недоступними.
При натисканні 4 на даному екрані курсор переміщується у сектор відображення кількості сторінок. Щоб перейти на наступну сторінку, натисніть функцію, натисніть
4
Натискайте кнопки зі стрілками вибрати [FACE DETECT], [iESP] або [SPOT], а тоді натисніть
Потрібний пункт меню вибрано, на моніторі відображається попереднє меню. Натисніть кілька разів кнопку виходу з меню.
Щоб скасувати зміни та продовжити роботу в меню, натисніть кнопку
m
, щоб вивести основне меню.
o
, щоб підтердити вибір.
12
12
3
або o.
. Щоб пункт меню або
12
o
.
m
, а тоді натисніть o.
o
o
, щоб
.
, щоб
m
,
RESET
EXIT SET
1
2
BACK
1
2
для
BACK
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SILENT
MENU
WB
ISO AUTO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
ESP/
AF MODE
R
PANORAMA
MENU
AUTO
o
OFF
OFF
SET
n
FACE DETECT
iESP
SPOT
SET
SETUP
MODE
OK
OK
Функції меню
OK
Меню режиму зйомки
IMAGE
QUALITY
CAMERA
RESET
MENU
У певних режимах деякі функції є недоступними.
g
«Функції, доступні в режимі зйомки та сюжетних програмах» (Стор.60)
MENU
EXIT SET
SETUP
SILENT
MODE
OK
K h s n
UA 21
Page 22
g
1
2
«Меню SETUP» (Стор.32)
Настройки за промовчанням відображаються сірим кольором ().
IMAGE QUALITY
Режими якості зображення та умови їх застосування
Якість знімків / Роз мір знімків Стиснення Застосування
SHQ 3072 x 2304 Низький
HQ 3072 x 2304 Стандартне
SQ1 2560 x 1920 Стандартне
2304 x 1728
2048 x 1536
SQ2 1600 x 1200 Стандартне
1280 x 960
1024 x 768
0640 x 480 Низький
16:9 1920 x 1080 Стандартне
ступінь стиснення
стиснення
стискання
стискання
ступінь стиснення
стискання
Використовується, коли потрібно роздрукувати великі зображення на фотопапері формату А3.
Використовується, коли необхідно обробити зображення на комп'ютері, наприклад для змінення контрасту та усунення ефекту
«червоних очей».
Це дуже зручна функція для друку знімків формату A3 / A4.
Підходить для комп'ютерного редагування, наприклад обертання зображення або вставлення тексту.
Це дуже зручна функція для друку знімків на папері формату листівки.
Підходить для перегляду знімків на комп'ютері.
Підходить для надсилання знімків у додатках електронної пошти.
Добре підходить для вираження масштабності об'єкта зйомки, наприклад пейзажу, а також для перегляду зображень на широкоекранному телевізорі.
Режим [PANORAMA] вибрати не можна.
Якість відеозйомки
Якість зображення / Роз мір зображення
SHQ 640 x 480
HQ 320 x 240
Функції меню
SQ 160 x 120
Зміна якості зображення
RESET
NO / YES
Відновлення параметрів функцій зйомки, встановлених за умовчанням. Диск режимів має бути встановлений у положення
g
.
Відновлення настройок за умовчанням
Функції повертаються до заводських настройок за умовчанням.
Функція Настройка за промовчанням Див. стор.
F
# YY &
Техн ол ог ія регулювання тіні SHADOW ADJ. OFF Стор.17
0.0 Стор.15
AUTO Стор.16
OFF Стор.16
OFF Стор.16
22 UA
Page 23
Функція Настройка за промовчанням Див. стор.
3
B
F
D
G
U
OK
SET
MENU
BACK
1 PORTRAIT
Екран вибору сюжетної
програми
Встановіть сюжетну програму.
Вибране зображення.
ee
GO
OK
BACK
MENU
S
Натисніть 43 для прокрутки зображень.
Зображення з поміткою R будуть видалені. Натисніть o, щоб установити або видалити позначку R для
зображення.
IMAGE QUALITY HQ Стор.22
WB AUTO Стор.24
ISO AUTO Стор.24
DRIVE
o
Стор.24
FINE ZOOM OFF Стор.24
DIGITAL ZOOM OFF Стор.25
ESP /
n
ESP Стор.25
AF MODE SPOT Стор.25
R
s
(Сюжетна програма)
OFF Стор.25
Вибір сюжетної програми відповідно до умов зйомки
PORTRAIT / LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / NIGHT SCENE*1 / NIGHT+PORTRAIT AVAILABLE LIGHT
*1
/ SPORT / INDOOR / CANDLE
*1
/ SUNSET
*1
/ FIREWORKS DOCUMENTS / AUCTION*2 / SHOOT & SELECT1 BEACH & SNOW / UNDERWATER SNAPSHOT UNDER WATER WIDE2
На екрані вибору сюжетної програми відображаються зразки зображень, а також наводиться опис ситуацій зйомки, для якої призначений вибрана сюжетна програма. Можна вибрати тільки, якщо диск режимів встановлений на
g
«Диск режимів (Стор.12)
Після переходу до іншої сюжетної програми більшість настройок буде змінено на настройки за умовчанням, які визначені для кожної сюжетної програми.
*1 Якщо об'єкт зйомки темний, тоді автоматично вмикається функція
зменшення шуму зображення. При цьому приблизно удвічі збільшується час зйомки, упродовж якого подальша зйомка є недоступною.
*2 Фокусування фіксується по першому кадру. *3 Камера виконує фокусування для кожного кадру. *4 У разі зйомки цією камерою на глибині більш ніж 3 м використовуйте водонепроникний футляр *5 Фокусування фіксується приблизно на 5 м.
[e SHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2]
Дані сюжетні програми дозволяють здійснювати послідовний запис зображень, притримуючи натисненою кнопку спуску затвора. Після зйомки виберіть зображення для видалення, позначте їх як
R
, а тоді видаліть, натиснувши кнопку f / S.
*4*5
/ UNDER WATER MACRO
s
Переключення між режимами зйомки та відтворення
.
*1
/ SELF PORTRAIT /
*1
/ CUISINE / BEHIND GLASS /
*2
/ SHOOT & SELECT2
*4
/ UNDER WATER WIDE1
*4
/ MOVIE
»
*3
/
*4
/
Функції меню
.
UA 23
Page 24
CAMERA MENU
4
WB
....................................................................................................... Настроювання кольору зображення
AUTO Баланс білого настроюється автоматично так, щоб кольори виглядали
5
Сонячний день Для зйомки в умовах ясної погоди.
3
Похмурий день Для зйомки в умовах похмурої погоди.
1
Лампа розжарювання
w
Люмінесцентна лампа 1
x
Люмінесцентна лампа 2
y
Люмінесцентна лампа 3
ISO
.................................................................................................................Змінення чутливості ISO (ISO)
AUTO Чутливість автоматично настроюється залежно від умов освітлення обєкта.
80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
DRIVE
...................................................................... Використання послідовної (безперервної) зйомки
o j
W
Ви можете зробити послідовний ряд знімків, натиснувши та притримавши кнопку спуску затвора. Фотокамера проводить послідовну зйомку, поки ви не відпустите кнопку спуску затвору.
Функції меню
Якщо вибрано [W], настройки матимуть такі обмеження.
Режим спалаху встановлюється на [$].
Чутливість [ISO] встановлються на [AUTO].
Параметр [IMAGE QUALITY] обмежується до [2048 x 1536].
Параметри [FINE ZOOM], [DIGITAL ZOOM] та [R] недоступні.
FINE ZOOM
Ця функція дає змогу використовувати 14-кратне масштабування за допомогою поєднання оптичного масштабування та функції обтинання зображення. Ця функція не погіршить якість зображення, оскільки вона не перетворює дані з меншою кількістю пікселів на дані з більшою кількістю пікселів.
Доступні параметри масштабування залежать від настройок [IMAGE QUALITY]. Ця функція є недоступною, якщо для [IMAGE QUALITY] установлено значення [SHQ] або [HQ].
................................................................ Наближення без зменшення якості зображення
OFF / ON
природно, незалежно від джерела освітлення.
Для зйомки в умовах освітлення лампою розжарювання.
Для зйомки в умовах освітлення люмінесцентною лампою (такий тип ламп використовується переважно у приміщеннях.)
Для зйомки в умовах освітлення нейтрально-білою флуоресцентною лампою (такий тип ламп використовується переважно в настільних лампах.)
Для зйомки в умовах освітлення білою люмінесцентною лампою (такий тип ламп використовується переважно в офісах.)
Низьке значення знижує чутливість і дозволяє робити чіткі та контрастні зображення в умовах денного освітлення. Чим вище значення чутливості, тим більша чутливість камери до світла та можливість знімати з короткою витримкою затвора та в умовах із недостатнім освітленням. Однак, висока чутливість призводить до виникнення шумів на зображенні, що може надати йому зернистого вигляду.
Зйомка 1 кадру при одному натисканні на кнопку спуску затвора.
Фокусування та експозиція фіксуються по першому кадру. Швидкість послідовної зйомки змінюєься у залежності від настройки якості зображення.
Знімки можна робити з більшою швидкістю, ніж при звичайній послідовній зйомці.
24 UA
Page 25
ЦИФРОВИЙ ЗУМ
P
[
IN
IN
]
44
[ ]
HQHQ 30723072×2304 2304
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
Панель масштабування Біла ділянка Ділянка оптичного зуму Червона ділянка: Ділянка цифрового зуму
Оптичний зум Цифрове масштабування
Мікрофон
OFF / ON
Цифровий зум, який у поєднанні з оптичним забезпечує більш потужне збільшення, може застосовуватися для зйомки з близь ко ї відстані. (Оптичне масштабування x цифрове масштабування: максимум 15x)
Ця функція є недоступною, якщо для [FINE ZOOM] установлено значення [ON].
HQHQ3072
ESP /
n
ESP Вимірює яскравість у центрі монітора та у навколишніх ділянках окремо,
n
AF MODE
FAC E DETECT
iESP Фотокамера сама визначає, на якому об'єкті в межах екрана навести фокус.
SPOT Вибір фокусування базуєтьс я на об'єкті, що знаходиться в межах рамки
Навіть якщо активовано функцію [FACE DETECT], обличчя може не виявлятись, це залежить від об’єкта зйомки.
Якщо вибрано [FACE DETECT], для [IMAGE QUALITY] не можна встановити значення [16:9].
R
.............................................................................................................Запис звучання разом із знімками
OFF / ON
Якщо вибрати параметр [ON], тоді камера упродовж 4 секунд після зйомки зображення буде виконувати запис звуку. Під час записування спрямуйте мікрофон камери на джерело звуку, який слід записати.
........................................................................................Наближення об'єкта зйомки
IN
4
2304
........................................................ Зміна ділянки вимірювання яскравості об'єкта зйомки
забезпечуючи створення знімка зі збалансованою яскравістю. При зйомці навпроти сильного контрового світла центральна ділянка знімка може виходити затемненою.
Вимірюється яскравість тільки в центрі монітора. Рекомендується для зйомки об'єкта з сильним контровим освітленням.
........................................................................................................ Зміна області фокусування
Камера здійснює пошук обличчя в межах кадру та фокусується на ньому.
Фокусування можливе, навіть коли об'єкт знаходиться не в центрі екрана.
автофокусування.
Функції меню
UA 25
Page 26
PAN ORAMA
Поєднує фотографії горизонтально Поєднує фотографії вертик ально
3
: Наступний знімок приєднується до правого
краю.
4
: Наступний знімок приєднується до лівого краю.
1
: Наступний знімок приєднується зверху.
2
: Наступне зображення приєднується знизу.
5
Режим панорамної зйомки дає змогу створювати панорамні знімки за допомогою програмного забезпечення OLYMPUS Master, яке інсталюється з компакт-диска, що додається. Режим панорамної зйомки потребує наявності носія Olympus xD-Picture Card.
За допомогою кнопок зі стрілками зазначте, з якого боку ви бажаєте приєднувати кадри, після чого скопмонуйте панорамний знімок, переконавшись, що краї знімків, що його складають, перекриваються увійде в кадр. Запам'ятайте відображений на моніторі кадр, а тоді скомпонуйте знімок так, щоб краї попереднього зображення у кадрі перекрили краї наступного зображення.
Натисніть o, щоб вийти з режиму панорамної зйомки.
У панорамну зйомку можна включити до 10 знімків. Після зйомки 10 знімків відображається попереджувальна іконка (
Функції меню
Дана функція дозволяє вимкнути звуки операцій, які лунають під час зйомки та відтворення, а також сигнали попередження, звуки затвора тощо.
.................................................................................... Сторення панорамних фотографій
. Частина попереднього зображення, яке використовується для з'єднання, не
C
).
SILENT MODE
OFF / ON
Вимкнення звуків фотокамери
26 UA
Page 27
Меню режиму відтворення
5
EDIT
MOVIE
PLAY
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
SILENT
MODE
PERFECT
FIX
PERFECT
FIX
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
PRINT
ORDER
SLIDE­SHOW
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
5
8
Q
COLOR EDIT FRAME LABEL CALENDAR
Коли вибрано фотознімок
Коли вибрано відеозапис
5
EDIT
6
*1
7
0
y
*2
R
*2
7
PLAYBACK MENU
2
87
*1 Потрібна картка. *2 В режимі
відтворення відео, ці символи не відображаються.
3
5
INDEX
1
4
1
OK
SET
MENU
BACK
SLID E SHO W
OFF
ON
BGM
TYPE
[IN]
[]
[]
q P
SLIDE-
SHOW
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
MENU
EXIT SET
MOVIE
PLAY
PERFECT
PERFECT
PERFECT
PERFECT
FIX
FIX
FIX
FIX
ADD
ADD
ADD
FAVORITE
FAVORITE
FAVORITE
MENU
EXIT SET
g
«Меню SETUP» (Стор.32) «SILENT MODE
Настройки за промовчанням відображаються сірим кольором ().
Вимкнення звуків фотокамери
SLIDESHOW
Увімкн ут и або вимкнути відтворення музики у фоновому режимі
Відображається тільки перший кадр кожного відеозапису.
Після настройки [BGM] і [TYPE] натисніть o, щоб розпочати слайд-шоу.
Натисніть o або m, щоб скасувати слайд-шоу.
[BGM]: [ON] або [OFF].
Виберіть перехідний ефект для знімків слайд-шоу в розділі [TYPE].
BGM ON / OFF
TYPE
PRINT
ORDER
EDIT
PLAYBACK
SETUP
MENU
SILENT
ERASE
MODE
OK
PRINT
PRINT
ORDER
ORDER
EDIT
PLAYBACK
SETUP
MENU
SILENT
ERASE
MODE
OK
» (Стор. 26)
Відтворення знімків в автоматичному режимі
NORMAL (звичайний)
FAD ER SLIDE ZOOM
Функції меню
UA 27
Page 28
MOVIE PLAY
2
12: 30
'0 7. 11.2 6
10 0 - 00 0 4
4
[
IN
]
12: 301 2:30'07.11.26' 07 .1 1. 26
100- 00041 0 0- 00 0 4
00:00 00:3600:00 00:36
[
IN
IN
]
1
: Збільшує гучність.
2
: Зменшує гучність.
3
: Після кожного натискання цієї кнопки швидкість відтворення змінюється у
наступному порядку: 2x; 20x; та знову 1x.
4
: Відтворення відеозапису у зворотному напрямі. Після кожного натискання цієї
кнопки швидкість відтворення змінюється у наступному порядку: 1x; 2x; 20х; та знову 1x.
Час відтворення / Загальний час запису
00:05 00:36
[
IN
]
1
: Відображається перший кадр.
2
: Відображається останній кадр.
3
: Відображається наступний кадр.
4
: Відображається попередній кадр.
В основному меню виберіть [MOVIE PLAY], після чого натисніть o, щоб розпочати відтворення відеозапису.
IN
Можна також відтворити відеозапис, вибравши в режимі відтворення зображення з піктограмою відеозапису (n) і натиснувши кнопку o.
Відтворення відеозапису
12: 30
100- 0004
MOVIE PLAY
'07.11.26
OK
Операції під час відтворення відеозапису
Якщо натиснути f / S під час відтворення відеозапису, почнеться відлік часу. Якщо натиснути
f
/ S ще раз, відлік часу буде призупинено.
Щоб призупинити відтворення, натисніть o.
Операції під час паузи
IN
Функції меню
Щоб відновити відтворення відео, натисніть o.
Щоб скасувати відтворення відеозапису посередині або під час паузи, натисніть кнопку m.
00:05 00:36
28 UA
Page 29
PERFECT FIX
3
OK
SET
MENU
BACK
PERFECT FIX
ALL
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
[IN]
За допомогою кнопок 12 виберіть елемент для редагування, а тоді натисніть кнопку
o
, щоб виконати потрібне редагування.
Скористайтеся кнопками 43 для вибору зображення, яке потрібно редагувати, і натисніть
o
.
ALL
Функції регулювання тіні та зменшення ефекту «червоних очей» активуються разом.
SHADOW ADJ.
Редагування темних фрагментів фотографії, які з’явилися через контрове освітлення.
REDEYE FIX
Усунення ефекту «червоних очей».
4
5
Редагування зображень
Записане зображення після редагування записується як нове.
Не можна застосувати для відеозаписів, фотографій, зроблених іншою камерою, а також попередньо корегованих або редагованих зображень.
На деяких зображеннях редагування може не дати бажаного результату.
Редагування зображення може призвести до незначної втрати його якості.
ADD FAVORITE
Ця функція дає змогу окремо зберегти ваші улюблені зображення у вбудованій пам’яті фотокамери. Ви можете зберегти до 9 улюблених зображень.
g«P
Перегляд вмісту папки ‹My Favorite›» (Стор.13)
ADD FAVORITE
Натискуйте кнопки зі стрілками, щоб вибрати зображення, а тоді натисніть o.
Додавання вибраних зображень
MENU
BACK SET
Зареєстровані фотографії не можна видалити, навіть за допомогою форматування вбудованої пам’яті.
Збережені зображення використовувати як зображення для привітального екрана або як фонові зображення для меню.
g
«PW ON SETUP «MENU THEME
Примітка
Зауважте, що збережені зображення недоступні для редагування, друку, копіювання на карту, перенесення на комп'ютер і перегляду на комп'ютері.
OK
Настройка привітального екрану та гучності
Настройка кольору та фону меню
EDIT
Q
...................................................................................................................... Зміна розміру зображення
640 x 480 / 320 x 240
Змінює розмір зображення та зберігає його як новий файл.
» (Стор.33)
» (Стор. 33)
Функції меню
UA 29
Page 30
COLOR EDIT
COLOR EDIT
Виберіть знімок за допомогою 43, а тоді натисніть o.
Натискайте кнопки зі стрілками, щоб вибрати потрібний колір, а тоді натисніть
o
.
1
Black & White
Створення чорно-білого зображення.
2
Sepia
Створення зображення з ефектом сепії.
3
Saturation (High)
Створення зображення з високим насиченням.
4
Saturation (Low)
Створення зображення з незначним насиченням.
1 2
3 4
OK
WOT
SETMOVE
FR AME
OK
SET
LABEL
OK
SET
C
.......................................................................................... Змінення кольору зображення
Ця функція змінює колір зображення та зберігає його як новий файл.
FRAME
................................................................................................ Додавання до зображення рамки
Дана функція дозволяє вибрати рамку, вставити в неї зображення та зберегти його як нове зображення.
Виберіть рамку за допомогою 43, а тоді натисніть o.
Виберіть зображення, яке слід розташувати в рамці, за допомогою кнопок 43 і натисніть o. (Натисніть 12 для повороту зображення на
90 градусів за або проти годинникової стрілки.)
За допомогою кнопок зі стрілками та кнопки зуму настройте положення та розмір зображення, а тоді натисніть o.
LABEL..............................................................................
Дана функція дозволяє вибрати ярлик, додати його до зображення та зберегти зображення у новому файлі.
Виберіть знімок за допомогою 43, а тоді натисніть o.
Виберіть ярлик за допомогою 43, а тоді натисніть o. (Натисніть 12, щоб повернути ярлик на 90 градусів за або проти годинникової стрілки.)
За допомогою кнопок зі стрілками та кнопки масштабування виберіть розташування та розмір підпису, а тоді натисніть o.
За допомогою кнопок зі стрілками настройте колір ярлика, а тоді натисніть o.
CALENDAR
Функції меню
Дана функція дозволяє вибрати формат календаря, вставити в нього зображення та зберегти його в новому файлі.
ALENDAR
30 UA
..................................................................................Створення календаря з зображенням
Виберіть знімок за допомогою 43, а тоді натисніть o.
Виберіть календар за допомогою 43, а тоді натисніть o.
12
(Натисніть годинникової стрілки.)
Встановіть дату календаря та натисніть o.
для повороту зображення на 90 градусів за або проти
Додавання до зображення ярлика
Page 31
INDEX
OK
SET
MENU
BACK
[xD]
[]
[]
6
7
OK
EXIT
OFF
ON
[IN]
[]
[]
0
+90°
–90°
OK
EXIT
[IN]
.................................................................................. Створення індексних знімків із відеозапису
Ця функція дозволяє вирізати до 9 кадрів з відеозапису та зберегти їх у вигляді нових зображень (INDEX) із піктограмою для кожного з них.
Виберіть відео за допомогою 43, а тоді натисніть o.
На моніторі відображається панель [BUSY].
PRINT ORDER
Ця функція дозволяє вам зберігати дані друку (кількість екземплярів і дані про дату й час) разом із збереженими на картці фотографіями.
g
«Настройки друку (DPOF)» (Стор.41)
Резервування друку (DPOF)
PLAYBACK MENU
0
..........................................................................................................................................Захист знімків
OFF / ON
Захищені знімки не можна стерти за допомогою функцій [ERASE] / [SEL.IMAGE] / [ALL ERASE], однак їх можна стерти форматуванням.
Виберіть зображення за допомогою 43, а тоді встановіть захист для цих зображень, вибравши [ON] за допомогою 12. Можна захистити кілька послідовних кадрів. Якщо зображення захищене, відображається позначка 9.
y
.................................................................................................................................... Поворот зображень
+90° / / –90°
Знімки, зроблені у вертикальному положенні камери, під час відтворення відображаються горизонтально. Дана функція дає змогу повертати ці зображення для їх вертикального відображення на моніторі та зберігати їх нову орієнтацію навіть після вимкнення камери.
[IN]y
OK
EXIT
43
Виберіть зображення за допомогою [+90°], [0°] або [–90°]. Можна оберути кілька послідовних кадрів.
, а тоді виберіть 12, щоб повернути зображення на
y
EXIT
[IN]
OK
Функції меню
UA 31
Page 32
R
OK
SET
BACK
MENU
YES
NO
[IN]
[]
[]
R
R
8
MENU
S
SEL. IMAGE
[IN]
[]
[]
GO
BACK
OK
OK
MENU
SLIDE­SHOW
SLIDE­SHOW
PERFECT
FIX
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
EDITEDIT
ERASEERASE
SETUPSETUP
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXIT SET
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXIT SET
Режим відтворення
Режим зйомки
*1 Потрібна картка. *2 Ця функція недоступна в режимі [SILENT MODE].
g
«SILENT MODE
Вимкнення звуків фотокамери
» (Стор.26)
MEMORY FORMAT (FORMAT*1) BACKUP
*1
W
PW ON SETUP MENU THEME BEEP
*2
8
*2
SHUTTER SOUND
*2
VOLUME
*2
REC VIEW FILE NAME PIXEL MAPPING
s
X
DUALTIME ALARM CLOCK VIDEO OUT POWER SAVE LED ILLUMINATOR
SETUP
................................................................................................................. Додавання звучання до знімків
YES / NO
Запис звучання триває упродовж приблизно 4 секунд.
За допомогою кнопок 43 виберіть зображення та виберіть [YES] кнопками 12, а тоді натисніть o, щоб розпочати запис.
На моніторі відображається панель [BUSY].
ERASE
Захищені фотографії не можна видалити. Перед видаленнями захищених фотографій спершу скасуйте захист. Відновити видалену фотографію не можна. Перед видаленням перевіряйте вибрані фотографії, щоб випадково не стерти потрібні.
Стираючи зображення, яке зберігається у вбудованій пам'яті, переконайтеся у відсутності в камері карти пам'яті.
Щоб стерти зображення, яке зберігається на карті пам'яті, вставте карту пам'яті в камеру перед тим, як активувати функцію стирання.
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Виберіть [YES], а тоді натисніть o.
.................................................................................. Вибір режиму покадрового стирання
...............Стирає всі зображення, які зберігаються на вбудованій пам'яті або на карті
Стирання вибраних зображень / Стирання всіх зображень
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть зображення, а тоді натисніть
o
, щоб додати R. Натисніть o знову, щоб скасувати вибір. Після позначення окремих зображень для видалення натисніть кнопку
f
/ S. Виберіть [YES], а тоді натисніть o.
Меню SETUP
Функції меню
32 UA
Page 33
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Під час форматування вбудованої пам’яті або картки всі дані видаляються, включно із захищеними фотографіями (зображення, збережені в папці «My Favorite», не видаляються). Переконайтеся, що ви зберегли або перенесли важливі дані на комп'ютер, перш ніж форматувати вбудовану пам'ять або карту.
Перед форматуванням вбудованої пам’яті переконайтеся, що в камеру не вставлено карту пам’яті.
При форматуванні вбудованої пам'яті з неї стираються всі дані щодо рамок та ярликів, завантажених за допомогою програмного пакету OLYMPUS Master (входить до комплекту постачання).
Перед форматуванням карти переконайтеся, що карту пам’яті вставлено в камеру.
Перед використанням інших карт (сторонніх виробників) або карт, форматованих на комп’ютері, їх потрібно відформатувати в камері.
BACKUP
Вставте придбану окремо карту пам’яті в камеру. При копіюванні знімків вони не стираються з вбудованої пам'яті.
W
Можна вибрати мову відображення повідомлень на моніторі. Доступні мови можуть різнитись залежно від того, де ви придбали камеру. Для камери можна додати інші мови за допомогою наявного в комплекті програмного забезпечення OLYMPUS Master.
PW ON SETUP
g
MENU THEME
g «ADD FAVORITE
BEEP
8
........................................................Копіювання фотографій із вбудованої памяті на картку
Процес триває певний час. Перед копіюванням упевніться в тому, що батарейка не є розрядженою, або скористайтеся адаптером змінного струму.
............................................................................................................................. Вибір мови дисплея
................................................................ Настройка привітального екрану та гучності
SCREEN OFF (Не відображається жодне зображення)/1/2 / MY FAVORITE VOLUME OFF (без звуку) / LOW / HIGH
Виберіть [2] і натисніть 3, щоб встановити зображення, що зберігається у вбудованій пам'яті або на карті, як зображення екрана під час запуску (фотографії формату [16:9] недоступні для вибору). Виберіть [MY FAVORITE] та натисніть 3, щоб встановити зображення, що зберігається у папці
«My Favorite», як зображення привітального екрана.
«ADD FAVORITE
Функція [VOLUME] буде недоступною у таких випадках:
При встановленні параметра [SCREEN] на [OFF].
При встановленні параметра [SILENT MODE] на [ON].
NORMAL (звичайний) / BLUE / BLACK / PINK / MY FAVORITE
Виберіть [MY FAVORITE] та натисніть 3, щоб встановити зображення, що зберігається у папці «My Favorite», як зображення фону.
........................................................................Настройка гучності сигналу при натисканні кнопок
OFF (без звуку) / LOW / HIGH
............................................... Настройка гучності попереджувального звукового сигналу камери
OFF (без звуку) / LOW / HIGH
Додавання вибраних зображень
....................................................................................Настройка кольору та фону меню
Додавання вибраних зображень
.............................. Форматування вбудованої памяті або картки
» (Стор.29)
» (Стор.29)
Функції меню
UA 33
Page 34
SHUTTER SOUND
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Номер папки (100 – 999)
Імена файлівІмпапки
Місяць (1–C)
Day (01 – 31)
Номер файлу (0001 – 9999)
Місяць: Jan. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Dec. = C
OFF (Без звучання) 1 LOW / HIGH 2LOW/ HIGH 3LOW/ HIGH
VOLUME
............................................................................... Регулювання гучності під час відтворення
OFF (без звуку) / LOW / HIGH
REC VIEW
OFF Ця опція не відображає щойно зроблений знімок на моніторі. Це корисно, якщо ви
ON Ця опція відображає щойно зроблений знімок на моніторі. Вона корисна для
FILE NAME
RESET Даний метод є корисним при групуванні файлів на окремих картах.
AUTO Цей метод корисний, якщо ви хочете, щоб всі ваші файли мали послідовні номери.
Імена файлів та папок із записаними знімками автоматично генеруються камерою. Іменам файлів присвоюються номери (від 0001 до 9999), а іменам папок – номери (від 100 до 999), і таким чином вони матимуть нижченаведений вигляд:
...................................................................Вибір звучання кнопки спуску затвора
......................................................................... Перегляд зображень одразу ж після зйомки
хочете підготуватися до наступного знімка під час запису попереднього.
швидкого контролю тільки що зробленого знімка. Ви можете продовжувати зйомку ще під час відображення зображення на моніторі камери.
..................................................................................................Зміна імен файлів зображень
Номер файла і номер папки скидаються кожного разу, коли в камеру вставляється нова карта. Номе папки скидається до [No. 100], а номер файла скидається до [No.
0001].
Навіть при вставлянні нової карти номери папок та файлів залишаються з попередньої карти. Це допомагає при роботі з декількома картами.
Функції меню
PIXEL MAPPING
Функція оптимізації зображення «pixel mapping» дає змогу камері перевірити і відрегулювати функції ПЗЗ-датчика та обробки зображення. Часто використовувати цю функцію немає потреби. Реко менду ється оптимізації зображення зачекайте щонайменше хвилину після перегляду або зйомки. Якщо ви вимкнули камеру під час роботи функції оптимізації зображення (PIXEL MAPPING), розпочніть процедуру знову. Виберіть [PIXEL MAPPING], Якщо відображається [START], натисніть
...................................................................... Функція контролю обробки зображень
користуватися нею приблизно раз на рік. Для належної роботи функції
o
.
34 UA
Page 35
s
OK
SET
MENU
BACK
s
s
s
1
: Яскравість монітора підвищується. 2: Яскравість монітора знижується.
Натисніть o, щоб підтердити вибір.
X
Y /M / D
Y M D
T IM E
----.--.-- --:--
Y-M -D (Рік / Місяць / День)
m
: Скасовує настройку.
Хвилини Формат дати (Р-М-Д, М-Д-Р, Д-М-Р)
Година
Y M D
T IM E
m
: Скасовує настройку.
............................................................................................................ Настройка яскравості монітора
X
............................................................................................................................... Устан ов ка дати і часу
Дата і час зберігаються для кожного знімка і використовуються в імені файлу.
TIM E
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Перші дві цифри року фіксовані.
Час відображається в 24-годинному форматі.
Для встановлення точного часу у полях «хвилини» або [Y / M / D] натисніть o, коли пролунає звуковий сигнал, що означає 00 сeкунд.
DUALTIME
OFF Переключає фотокамеру на дату і час, встановлені у [X]. Зображення записуються
ON Переключає фотокамеру на дату і час, встановлені у [DUALTIME]. Встановлюючи
Y/M / D
................................................................ Настройка дати та часу в іншому часовому поясі
з датою та часом, встановленими в [X].
дату і час в іншому часовому поясі, виберіть [ON], після чого встановіть час. Зображення записуються з датою та часом, встановленими в [DUALTIME].
Функції меню
DUALTIME
CANCEL
TIME
MENU
Формат дати є таким самим як і встановлений у [X]. Перші дві цифри року фіксовані. Час відображається в 24-годинному форматі.
UA 35
Page 36
ALARM CLOCK
0 9: 0 0
OFF Звуковий сигнал не було настроєно, або настройку скасовано.
ONE TIME Звуковий сигнал активується однократно. Після завершення звучання сигналу
DAILY Звуковий сигнал активується кожного дня у заданий час.
Якщо [X] не встановлено, режим [ALARM CLOCK] не є доступним.
При встановленні режиму [SILENT MODE] на [ON] звуковий сигнал не подається.
Якщо для [DUALTIME] обрано позицію [ON], будильник спрацьовує відповідно до настройок дати і часу в іншому часовому поясі.
......................................................................................... Настройка звукових сигналів
настройка скасовується.
Настройка будильника
AL ARM CL OCK
TIME
SNOOZE
ALARM SOUND
09:00
Виберіть [ONE TIME] або [DAILY], та встановіть час спрацьовування будильника.
Ви можете задати інтервал, а також тип та гучність звукових сигналів.
MOVE
TIME Встановіть час звукового сигналу.
SNOOZE OFF Інтервал спрацьовування не виставлено.
ALARM SOUND 1 LOW / MID / HIGH
Використання, вимкнення та перевірка настройок будильника
Експлуатація будильника Вимкніть фотокамеру. Будильник спрацьовує тільки тоді, коли фотокамеру вимкнено.
Вимкнення будильника: Під час спрацьовування звукового сигналу натисніть будь-яку кнопку, щоб деактивувати будильник, та вимкніть фотокамеру. Пам'ятайте, що натиснувши кнопку фотокамеру. При встановленні параметра [SNOOZE] на [OFF], будильник автоматично деактивується, а
Функції меню
фотокамера вимикається через 1 хвилину простою.
Перевірка настройок будильника: Якщо камеру вимкнуто, натисніть будильника. Час відображається упродовж 3 секунд.
OK
SET
ON Звуковий сигнал спрацьовуватиме кожні 5 хвилин, до 7 разів.
2 LOW / MID / HIGH
3 LOW / MID / HIGH
o
g
/
E / Y
, щоб відобразити поточний час і час
, ви увімкнете
36 UA
Page 37
VIDEO OUT
Підключіть до терміналів відеовходу (жовтий) та аудіовходу (білий) телевізора.
AV-кабель (входить у комплект)
Мультирознім
Кришка розніму
Настройки телевізора
*Увімкніть телевізор та переведіть його у режим відеовходу.
Детальнішу інформацію про переключення телевізора у режим відеовходу можна знайти у посібнику користувача телевізора.
Зображення та інформація на екрані може частково не відображатися, залежно від настройок телевізора.
Настройки фотокамери
Натисніть кнопку
o
в режимі
відтворення, щоб увімкнути камеру.
На екрані телевізора відображається останній зроблений знімок. За допомогою кнопок із стрілками перейдіть до потрібної фотографії.
................................................................... Відтворення фотографій на екрані телевізора
NTSC / PAL
Настройки за промовчанням залежать від регіону продажу фотокамери.
Щоб відтворити зображення фотокамери за допомогою телевізора, настройте відео вихід у відповідності до типу вхідного відеосигналу, який сприймає ваш телевізор.
Типи відеосигналів телевізора у країнах чи регіонах відрізняються. Перевірте тип відеосигналу перед підключенням фотокамери до телевізора.
NTSC: Північна Америка, Тайвань, Корея, Японія PAL : Європейські країни, Китай
Відтворення фотографій на екрані телевізора
Перш ніж під'єднати фотокамеру до телевізора, від'єднайте обидва пристрої від мережі живлення.
Функції меню
POWER SAVE
OFF / ON
Якщо в режимі зйомки упродовж 10 секунд не виконується жодна операція, тоді монітор фотокамери автоматично вимикається. Для виведення фотокамери з режиму енергозбереження натисніть кнопку зуму або будь-яку іншу кнопку.
LED ILLUMINATOR
OFF / ON
Дана функція забезпечує додаткове освітлення, коли потрібно швидко також допомагає скомпонувати зображення в умовах із недостатнім освітленням.
g
«Кнопка g / меню /
............................................. Переключення фотокамери в режим енергозбереження
.................................................................. Настройка функції підсвічування LED
освітити об'єкт зйомки, а
E / Y Змінення відображення інформації на дисплеї / відображення посібника з
Увімкнення підсвічування LED / Перевірка часу
» (Стор.19)
UA 37
Page 38
Друк знімків
USB-кабель
Мультирознім
Кришка розніму
Прямий друк із фотокамери (PictBridge)
Використання функцій прямого друку
За допомогою підключення фотокамери до принтера, який підтримує технологію PictBridge, можна друкувати фотографії безпосередньо з камери. Виберіть на моніторі фотокамери знімки для друку, а також кількість копій. Щоб дізнатися, чи підтримує принтер стандарт PictBridge, перегляньте інструкцію з експлуатації принтера.
Що таке PictBridge?
Це стандарт для підключення цифрових камер і принтерів різних виробників, а також для безпосереднього друку.
Доступність режимів друку, розмірів паперу тощо залежить від принтера, що використовується. Перегляньте інструкцію з експлуатації принтера.
Детальнішу інформацію щодо типів паперу для друку, чорнильних картриджів тощо див. в інструкції з експлуатації принтера.
EASY PRINT
[EASY PRINT] можна використовувати для друку зображень із монітора камери. Вибране зображення друкується з використанням стандартних настройок вашого принтера. Дата та ім'я файлу не друкуються.
STANDARD
Усі принтери, що підтримують технологію PictBridge, мають стандартні настройки друку. Якщо у вікні настройок вибрано [STANDARD] (Стор.40), зображення друкуються відповідно до цих настройок. Щодо відомостей про стандартні настройки принтера зверніться до інструкції з експлуатації або до виробника принтера.
1
У режимі відтворення виведіть на монітор зображення, яке потрібно роздрукувати.
2
Увімкніть принтер і підключіть USB-кабель (входить до комплекту постачання фотокамери) до мультирозніму камери та до USB-порту принтера.
Друк знімків
Відображається екран функції простого друку.
Детальна інформація про увімкнення принтера та розташування USB-порту міститься в посібнику з експлуатації принтера.
38 UA
Page 39
3
OK
SET
USB
[]
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Інструкція з виконання операцій
Натисніть q / <.
Друк починається.
EASY PRINT START
Після завершення друку відображається вікно вибору зображення. Для друку іншого зображення натисніть
43
, щоб вибрати зображення, а тоді натисніть q / <.
Після завершення відключіть USB-кабель від фотокамери, коли на її моніторі відображається вікно вибору зображення.
4
Відключіть кабель USB від фотокамери.
5
Відключіть кабель USB від принтера.
Функцію [EASY PRINT] можна використовувати навіть тоді, коли фотокамеру вимкнуто або вона перебуває в режимі зйомки. Підключіть USB-кабель до фотокамери, коли її вимкнуто або вона перебуває в режимі зйомки. Відображається вікно вибору USB-з'єднання. Виберіть
[EASY PRINT].
g
«EASY PRINT», крок 3 (Стор. 39), «CUSTOM PRINT» крок 2 (Стор. 39)
PC / CUSTOM PRINT
OK
PRINTEXIT
Інші режими та настройки друку (CUSTOM PRINT)
1
Виконайте Крок 1 та 2 на Стор.38, щоб відобразити екран для вищенаведеного Кроку 3, а тоді натисніть
2
Виберіть [CUSTOM PRINT] та натисніть o.
o
.
Друк знімків
3
Для встановлення настройок друку виконайте інструкції з операцій.
UA 39
Page 40
Вибір режиму друку
CT
[IN]
[]
[]
PRINT
Друк вибраної фотографії.
ALL PRINT
Друкує всі зображення, що зберігаються на вбудованій пам'яті або на карті.
MULTI PRINT
Друкує декілька копій знімку на одному фотовідбитку.
ALL INDEX
Друкує індекс для усіх зображень, що зберігаються на вбудованій пам'яті або на карті.
PRINT ORDER
Друк знімків відповідно до настройок друку, збережених на картці. Якщо резервування друку не виконувалося, ця опція недоступна.
g
«Настройки друку (DPOF)» (Стор.41)
SI ZE
BORD ERLESS
[IN]
[]
[]
SIZE
Виберіть один із доступних розмірів паперу на принтері.
BORDERLESS
Виберіть друк із полями чи без полів. У режимі [MULTI PRINT] друк із полями недоступний.
OFF ( )
Знімок друкується з полями.
ON ( )
Знімок друкується із заповненням всієї сторінки.
PICS / SHEET
Доступно тільки в режимі [MULTI PRINT]. Доступне число відбитків може бути різним залежним від принтера.
10 0- 00 04
[
IN
]
PRINT
Друкує одну копію вибраного зображення. Якщо вибрані [SINGLE PRINT] або [MORE], роздруковуються одна або декілька копій відповідно.
SINGLE PRINT
Виконує резервування друку для відображеної фотографії.
MORE
Установл ює число відбитків і дані, які друкуватимуться.
OK
SET
MENU
BACK
O
1
WITHOUT
WITHOUT
DATE
FILE NAME
P
<x
[IN]
[]
[]
<
x
Вибір кількості відбитків. Можна вибрати до 10 відбитків.
DATE ( )
Якщо вибрати [WITH], знімки буде надруковано з датою.
FILE NAME ( )
Якщо вибрати [WITH], знімки буде надруковано з іменем файлу.
PRINT MODE SELE
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT SET
OK
Вибір параметрів паперу
SIZE
BORDERLESS
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
BACK
STAND ARD
MENU
Примітка
Якщо екран [PRINTPAPER] не відображається, то для настройок [SIZE], [BORDERLESS] і [PICS / SHEET] використовуються стандартні значення.
OK
SET
Вибір зображення для друку
IN
100-0004
OK
PRINT
SINGLEPRINT
Натискуйте вибрати зображення з індексу.
Настроювання кількості відбитків і даних
Друк знімків
PRINT INF
MORE
43
, щоб вибрати зображення для друку. Ви можете також за допомогою кнопки зуму
40 UA
Page 41
4
OK
SET
MENU
BACK
[IN]
[]
[]
PRINT
CANCEL
OK
[IN]
[]
[]
SET
CONTINUE
CANCEL
Екран під час передавання даних
Натисніть o.
Виберіть [CANCEL] та натисніть
o
.
OK
CANCEL
TRANSFERRING
OK
MENU
EXIT SET
CT
[IN]
[]
[]
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
Виберіть [PRINT] та натисніть o.
Друк починається.
Коли друк завершено, відображається вікно [PRINT MODE SELECT].
Скасування друку
5
На екрані [PRINT MODE SELECT] натисніть
Відображається повідомлення.
6
Від'єднайте USB-кабель від фотокамери.
7
Від'єднайте USB-кабель від принтера.
m
.
PRINT MODE SELE
Настройки друку (DPOF)
Резервування друку
Резервування друку дозволяє вам зберігати дані друку (число екземплярів і дані дати/часу) разом із збереженими на карті знімками. Резервування друку дозволяє легко роздруковувати знімки вдома, використовуючи персональний DPOF-сумісний принтер, або у фотолабораторії з підтримкою DPOF. DPOF – це стандартний формат, використовуваний для запису даних автоматичного друку з цифрових фотокамер.
Для друку можна резервувати тільки зображення, збережені на картці. Перед резервуванням друку вставте в камеру картку із записаними зображеннями.
Знімки з резервуванням
друку можна роздруковувати за допомогою наступних процедур.
Друк у фотолабораторії, що працює з форматом DPOF.
Знімки друкуються відповідно до збережених настройок друку.
Друк на принтері, сумісному з форматом DPOF.
Знімки друкуються безпосередньо з картки пам'яті, на якій записані настройки друку, без використання комп'ютера. Детальніша інформація наведена в інструкції з експлуатації принтера. У деяких випадках потрібен адаптер для картки пам'яті.
Примітка
Ця фотокамера не може змінювати резервування DPOF, зроблене іншим пристроєм. Слід вносити зміни за допомогою відповідного пристрою. Якщо картка містить дані резервування DPOF, зробленого іншим пристроєм, то в разі резервування з використанням цієї фотокамери попередні дані може бути перезаписано.
Можна виконати резервування друку DPOF максимум для 999 зображень на картці.
Не всі функції можуть бути доступні на всіх принтерах або у всіх фотолабораторіях.
Друк знімків
UA 41
Page 42
Для друку без використання настройок DPOF
[xD]
Інструкція з виконання операцій
OK
SET
MOVE
12: 3012:30'07.11.26'07 .11 .26
100- 000410 0 - 000 4
4
HQHQ
×
[
xD
xD
]
0
OK
SET
MENU
BACK
X
X
X
NO
DATE
TIME
OK
SET
MENU
BACK
R
SET
CANCEL
[xD]
[]
[]
1 (1 ( 1)1)
Зображення, що зберігаються на вбудованій пам'яті, не можна роздрукувати у фотоательє. Ці зображення слід спершу скопіювати на карту.
g
«BACKUP
Копіювання фотографій із вбудованої памяті на картку
» (Стор.33)
Покадрове резевування
Дотримуйтесь інструкції з виконання операцій, щоб виконати резервування друку для вибраного зображення.
1
Щоб відобразити головне меню, знаходячись в режимі відтворення, натисніть кнопку
2
Виберіть [PRINT ORDER] [<], та натисніть o.
3
Натисніть 43, щоб вибрати кадри для резервування друку, а тоді натисніть
m
.
PR INT ORDER
<
U
12
MENU
BACK SET
,
OK
для встановлення числа відбитків.
Резервування друку для зображень зі знаком A недоступне.
Повторіть крок 3, щоб виконати резервування інших знімків.
4
Після завершення резервування друку натисніть o.
5
Виберіть настройки дати та часу для друку, а тоді натисніть
NO Фотографії друкуються без дати й часу. DATE Вибрані фотографії друкуються з датою зйомки. TIME Вибрані фотографії друкуються з часом зйомки.
6
Виберіть [SET] та натисніть o.
o
.
PR INT ORDE
Друк знімків
42 UA
Page 43
Резервування всіх знімків
OK
SET
MENU
BACK
G
RESET
KEEP
PRINT ORDEREDPRINT ORDERED
Резер вує друк для всіх знімків, збережених на картці. Кількість відбитків установлюється для кожного окремого знімка.
1
Щоб відобразити головне меню, знаходячись в режимі відтворення, натисніть кнопку
2
Виберіть [PRINT ORDER] [U], та натисніть o.
3
Виберіть настройки дати та часу, а тоді натисніть o.
NO Фотографії друкуються без дати й часу. DATE Вибрані фотографії друкуються з датою зйомки. DATE Вибрані фотографії друкуються з датою зйомки.
4
Виберіть [SET] та натисніть o.
Скидання даних резервування друку
Можна скинути всі дані резервування друку або тільки дані для вибраних фотографій.
1
Виберіть основне меню [PRINT ORDER], та натисніть o.
Скидання резервування друку для всіх фотографій
m
.
2 Виберіть [<] або [U], а тоді натисніть o. 3
Виберіть [RESET] та натисніть o.
Скидання даних резервування друку для вибраної фотографії
PR INT ORDER SETTIN
2 Виберіть [<] та натисніть o. 3
Виберіть [KEEP] та натисніть o.
4
Натисніть 43, щоб вибрати зображення, для якого ви хочете скасувати резервування друку, та натисніть кількість відбитків на 0.
Повторіть крок 4, щоб скасувати резервування друку інших знімків.
5
Після завершення скасування резервування друку натисніть o.
6
Виберіть настройки дати та часу, а тоді натисніть o.
Настройка застосовується до всіх інших знімків із резервуванням друку.
7
Виберіть [SET] та натисніть o.
2
, щоб встановити
Друк знімків
UA 43
Page 44
Використання OLYMPUS Master
Перед початком підготуйте
таке.
Компакт-диск із
програмним
забезпеченням
OLYMPUS Master 2
USB-кабель
Комп’ютер, який відповідає вимогам
до ОС (Стор.45)
(
Завантажувати зображення з фотокамери або з інших носіїв
(
Переглядати зображення та відеозаписи
Запускати покази зображень і відтворювати звук.
(
Обробляти зображення
Упорядкувати зображення в альбомах або папках. Завантажені зображення автоматично сортуються за датою, що дозволяє легко їх шукати.
(
Редагувати зображення
Можна обертати, обтинати зображення та змінювати їх розмір.
(
Редагувати зображення за допомогою фільтрів і функцій корегування
(
Друкувати зображення
Можна легко друкувати зображення.
(
Створювати панорамні зображення
Можна створювати панорамні зображення зі знімків, зроблених в панорамному режимі зйомки.
(
Оновити версію мікропрограми фотокамери
Докладніше про інші функції та операції див. в розділі «Help» (довідка) і в довідковій інструкції
OLYMPUS Master.
Загальний огляд
Підключивши фотокамеру до комп’ютера за допомогою наявного в комплекті USB-кабелю, можна передати знімки на комп’ютер за допомогою програми OLYMPUS Master, яка також входить у комплект.
Інсталюйте програму OLYMPUS Master
З'єднайте фотокамеру з комп'ютером за
допомогою USB-кабелю
Запустіть програму OLYMPUS Master
Завантажте файли зображень на комп’ютер
Від’єднайте фотокамеру від комп’ютера
Використання OLYMPUS Master
Що таке OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master – це програмне забезпечення для роботи з цифровими зображеннями на комп’ютері. Після інсталяції програми можна:
Використання OLYMPUS Master
44 UA
gСтор.45
gСтор.47
gСтор.48
gСтор.48
gСтор.49
Page 45
Інсталяція програми OLYMPUS Master
Перед інсталяцією програми OLYMPUS Master переконайтеся, що комп'ютер відповідає нижченаведеним системним вимогам. У разі роботи з новішими операційними системами відвідайте веб-сайт Olympus, адреса якого вказана на задній обкладинці цієї інструкції.
Операційне середовище Windows
ОС Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista Процесор Pentium III 500 Мгц або вище ОЗП не менше 256 Mбайт Ємність жорсткого диска 500 Мбайт або більше Монітор 1024 x 768 пікселів, 65 536 кольорів або більше
Інше USB-порт або порт IEEE 1394
Примітка
ОС Windows 98 / 98SE / Me не підтримуються.
Використовуйте комп’ютер із попередньо інстальованою операційною системою. Робота програмного забезпечення не гарантується на комп’ютерах, зібраних власноруч, а також на комп’ютерах з оновленою операційною системою.
Робота програмного забезпечення не гарантується в разі використання додаткового USB-порту або порту IEEE 1394.
Щоб інсталювати програмне забезпечення, потрібно увійти в систему як адміністратор.
не менше 65 536 кольорів (рекомендовано не менше 16,77 мільйонів кольорів)
Браузер Internet Explorer 6 і вище Рекомендова но QuickTime 7 або новішу версію Рекомендова но DirectX 9 або новішу версію
Macintosh
ОС Mac OS X 10.2 або новіша Процесор Power PC G3 500 Мгц або вище
ОЗП не менше 256 Mбайт Ємність жорсткого диска 500 Мбайт або більше Монітор 1024 x 768 пікселів, 65 536 кольорів або більше
Інше USB-порт або порт IEEE 1394 (FireWire)
Примітка
Версії ОС Mac, старіші за OS X 10.3, не підтримуються.
Робота програмного забезпечення не гарантується в разі використання додаткового USB-порту або порту IEEE 1394 (FireWire).
Щоб інсталювати програмне забезпечення, потрібно увійти в систему як адміністратор.
Обов’язково видаліть носій (перетягніть на піктограму кошика) перед виконанням нижченаведених дій. Якщо цього не зробити, комп’ютер може працювати нестабільно, і буде потрібно перезавантаження.
Від’єднайте кабель, який з’єднує фотокамеру з комп’ютером
Вимкніть фотокамеру
Відкрийте кришку відсіку акумулятора / карти
Intel Core Solo / Duo 1,5 ГГц і більше
не менше 32 000 кольорів (рекомендується не менше 16,77 мільйонів кольорів)
Браузер Safari 1.0 або новіший (рекомендовано не нижче 1.3) QuickTime 6 або новіша версія
Windows
1
Вставте компакт-диск у дисковод CD-ROM.
Відображається екран інсталяції OLYMPUS Master.
Якщо вікно не з'явиться, двічі клацніть мишею на іконці «Мой компьютер», а потім клацніть на іконці CD-ROM.
Використання OLYMPUS Master
UA 45
Page 46
2
Виберіть мову відображення та натисніть кнопку «OLYMPUS Master 2».
Після відображення екрана інсталяції компонентів натисніть кнопку «OK».
3
Клацніть на «Next» та виконайте екранні інструкції.
Коли буде відображена ліцензійна угода OLYMPUS Master, прочитайте угоду і натисніть «Yes» для продовження установки.
4
Після відображення екрана з інформацією про користувача введіть ваше ім’я в полі «Name», виберіть регіон в полі «Region» і натисніть кнопку «Next».
5
Після відображення екрана вибору типу настройки клацніть на «Install».
Щоб вибрати компоненти для інсталяції, виберіть варіант «Custom».
Використання OLYMPUS Master
Розпоч инається інсталяція. Відображається вікно для підтвердження завершення інсталяції. Клацніть на
«Close».
Після цього відображається екран для підтвердження інсталяції пробної версії програми OLYMPUS muvee theaterPack. Щоб інсталювати це програмне забезпечення, натисніть кнопку «Install».
46 UA
Page 47
Macintosh
Монітор
Кришка розніму
Мультирознім
OK
[IN]
[]
[]
SET
U SB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
1
Вставте компакт-диск у дисковод CD-ROM.
Зявиться вікно CD-ROM.
Якщо вікно CD-ROM не з'явилося, двічі клацніть піктограму «CD-ROM» на робочому столі.
2
Двічі клацніть піктограму «Setup» на робочому столі.
Відображається вікно інсталяції OLYMPUS Master.
Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Коли буде відображено ліцензійну угоду OLYMPUS Master, прочитайте її та натисніть кнопку «Continue», а потім «Agree» для продовження інсталяції.
Відображається вікно підтвердження завершення інсталяції.
Перед початком використання програмного забезпечення OLYMPUS Master перезавантажте комп'ютер.
Підключення фотокамери до комп’ютера
1
Упевніться, що фотокамеру вимкнуто.
Монітор вимкнуто.
Кришка об'єктива закрита.
2
Підключіть мультироз'єм камери до USB-порта комп'ютера за допомогою доданого USB-кабелю.
Зверніться до посібника з експлуатації ПК, щоб знайти USB-порт.
Фотокамера ввімкнеться автоматично.
Екран вмикається, відображається вікно вибору для USB-з'єднання.
Використання OLYMPUS Master
3
Виберіть [PC] та натисніть o.
UA 47
Page 48
4
Комп'ютер розпізнає фотокамеру.
Windows
Під час першого підключення фотокамери до вашого комп'ютера він спробує розпізнати фотокамеру. Натисніть «OK» для виходу з виданого повідомлення. Камера розпізнається як «Removable Disk» (знімний диск).
Macintosh
Програмою за умовчанням для обробки цифрових зображень є програма iPhoto. При першому підключенні вашої цифрової фотокамери програма iPhoto запускається автоматично, тому закрийте цю програму і запустіть OLYMPUS Master.
Примітка
Функції фотокамери не працюють під час її підключення до комп'ютера.
Під'єднання фотокамери до комп'ютера через концентратор USB може призвести до збоїв в роботі обладнання. У цьому разі не використовуйте концентратор, підключайте фотокамеру безпосередньо до комп'ютера.
Зображення будуть недоступні для перенесення на комп'ютер за допомогою програмного забезпечення OLYMPUS Master, якщо у кроці 3 вибрано [PC], натиснено кнопку вибрано [MTP].
Запустіть програму OLYMPUS Master
Windows
1
Двічі клацніть піктограму «OLYMPUS Master 2» на робочому столі.
Macintosh
1
Двічі клацніть піктограму «OLYMPUS Master 2» в папці «OLYMPUS Master 2».
Відображається вікно перегляду файлів.
Після першого запуску програмного забезпечення OLYMPUS Master відображаються екран початкових настройок OLYMPUS Master і екран реєстрації користувача. Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Вихід із програми OLYMPUS Master
1
Натисніть кнопку «Exit» в будь-якому вікні.
Виконується вихід з програми OLYMPUS Master.
Використання OLYMPUS Master
Перегляд фотографій із фотокамери на комп'ютері
3
та
Завантаження та збереження фотографій
1
Натисніть кнопку «Transfer Images» у вікні перегляду, відтак натисніть кнопку
«From Camera» .
Відображається вікно вибору зображень на фотокамері, які потрібно перенести. Відображаються всі зображення, збережені у фотокамері.
2
Виберіть «New Album» та введіть назву альбому.
3
Виберіть файли зображень і натисніть «Transfer Images» (передавання зображень).
Відображається вікно, яке вказує, що завантаження завершено.
48 UA
Page 49
4
Індикатор доступу до картки
Клацніть на «Browse images now».
Завантажені зображення відображаються у вікні перегляду.
Відключення фотокамери
1
Упевніться, що індикатор доступу до картки перестав блимати.
2
Зробіть наступні приготування для відключення USB-кабелю.
Windows
1
Клацніть піктограму «Unplug or Eject Hardware» (від'єднати або вийняти пристрій) в області піктограм панелі завдань.
2
Клацніть повідомлення, що відображається.
3
Коли відобразиться повідомлення про те, що пристрій було витягнуто безпечним чином, натисніть «OK».
Macintosh
1
Під час перетягання на робочий стіл піктограми «Untitled» або «NO_NAME» піктограма сміттєвої корзини перетворюється на піктограму витягання. Перетягніть і скиньте піктограму пристрою на піктограму витягання.
3
Від'єднайте USB-кабель від фотокамери.
Використання OLYMPUS Master
Примітка
Windows: Коли ви натиснете «Unplug or Eject Hardware» (від'єднати або витягнути
пристрій), може відобразитися застережливе повідомлення. Упев ні ться, що дані зображень не завантажуються з фотокамери, і що всі програми закрито. Натисніть знову піктограму «Unplug or Eject Hardware» (від'єднати або вилучити пристрій) і від'єднаєте кабель.
UA 49
Page 50
Перегляд фотографій і відеозаписів
Ескіз
1
Клацніть на вкладці «Album» у вікні перегляду, а тоді виберіть альбом для перегляду.
У області ескізів відображається зображення вибраного альбому.
2
Двічі клацніть ескіз фотографії, яку слід переглянути.
Програма OLYMPUS Master переходить до режиму редагування, масштаб фотографії збільшується.
Натисніть кнопку «Back» , щоб повернутись до вікна перегляду.
Для перегляду відеозапису
1
Двічі клацніть ескіз відеозапису, який слід переглянути, у вікні перегляду.
Програма OLYMPUS Master переходить до режиму редагування, відображається перший кадр відеозапису.
2
Щоб відтворити відеозапис, натисніть кнопку «Play» унизу екрана.
Використання OLYMPUS Master
Завантаження та збереження зображень на комп'ютері без використання програми OLYMPUS Master
Ця фотокамера підтримує протокол USB mass storage. Можна підключити фотокамеру до комп'ютера за допомогою USB-кабелю, який входить до комплекту, щоб завантажити та зберегти зображення без використання програми OLYMPUS Master. Підключення фотокамери до комп'ютера за допомогою USB-кабелю можливе в таких ОС.
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
: Mac OS X v10.3 або новіша
Примітка
Якщо ваш комп'ютер працює в ОС Windows Vista, ви можете вибрати [PC] у кроці 3 на Стор.47, натиснути
Windows Photo Gallery.
Перенесення даних не гарантується за таких умов, навіть якщо комп'ютер оснащено USB-портом:
комп'ютери з USB-портом, установленим за допомогою плати розширення тощо;
Комп'ютери без встановленої на заводі операційної системи і самостійно зібрані комп'ютери
3
та вибрати [MTP], щоб скористатись фотогалереєю
50 UA
Page 51
Збільшення кількості мов
Переконайтеся, що акумулятор повністю заряджено.
1
Переконайтеся, що комп'ютер підключено до Інтернету.
2
Під'єднайте USB-кабель до USB-порту комп’ютера.
3
Підключіть інший кінець USB-кабелю до USB-роз'єму фотокамери.
Фотокамера ввімкнеться автоматично.
Екран вмикається, відображається вікно вибору для USB-з'єднання.
4
Виберіть [PC] та натисніть o.
5
У вікні перегляду виберіть «Camera», а тоді «Update Camera / Add Display Language».
Відобразиться вікно підтвердження оновлення.
6
Натисніть кнопку «OK».
Відобразиться вікно оновлення фотокамери.
7
Клацніть «Add Language» у вікні оновлення фотокамери.
Відображається вікно «Add Display Language of Camera».
8
Клацніть і виберіть мову.
9
Натисніть кнопку «Add».
Нова мова завантажиться у фотокамеру. Не від’єднуйте кабель і не виймайте акумулятори з фотокамери під час завантаження.
10
Після завершення завантаження на моніторі фотокамери відобразиться повідомлення «OK». Після цього можна від’єднати кабелі та вимкнути живлення фотокамери. Після перезавантаження фотокамери нову мову можна вибрати в меню [SETUP].
Використання OLYMPUS Master
UA 51
Page 52
Детальне ознайомлення з камерою
a b c d
Перед зйомкою
(вимкнуто)
Максимальна
кількість
(повністю світиться)
Після однієї
фотографії
(світиться)
Після кількох
фотографій
(світиться)
Зйомка Зйомка Зйомка
Зачекайте
Поради щодо зйомки та корисна інформація
Поради перед початком зйомки
Камера з вставленим акумулятором не вмикається
Акумулятор заряджений не повністю
Зарядіть акумулятор за допомогою зарядного пристрою.
Можливо, акумулятор тимчасово не працює через низьку температуру
За низьких температур експлуатаційні властивості акумулятора погіршуються, заряду акумулятора може бути недостатньо для ввімкнення фотокамери. Вийміть акумулятор і покладіть на кілька хвилин у кишеню.
Карта пам’яті недоступна
Якщо забруднено контактну ділянку карти, може відобразитися вікно [CARD SETUP], а інформація з карти не зчитуватиметься. У цьому разі виберіть пункт [xD CARD CLEAN] і натисніть o. Вийміть карту та протріть контактну ділянку м’якою й сухою тканиною.
При натисненні кнопки спуску затвора не виконується зйомка
Фотокамера знаходиться в сплячому режимі
Для економії енергії акумулятора ввімкнена камера автоматично переходить до режиму сну (монітор вимикається), якщо не використовується протягом 3 хвилин (за відкритої кришки
об'єктива та увімкнутого монітора). Навіть якщо повністю натиснути кнопку спуску затвора, нічого не відбуватиметься. Перед тим, як зробити знімок, виведіть камеру зі сплячого режиму, натиснувши на кнопку зуму або на інші кнопки. Якщо фотокамера не використовується протягом 15 хвилин, вона автоматично вимикається (монітор вимикається, кришка об'єктива закривається). Натисніть кнопку
Диск режимів встановлено на q або
Активовано режим відтворення, який використовується для відображення зображень на моніторі. Встановіть диск режимів у режим зйомки.
Диск режимів встановлено в положення
Якщо на моніторі відображаються вказівки, фотографувати не можна. Виберіть потрібний ефект за допомогою посібника зі зйомки або виберіть будь-який режим зйомки, крім
Спалах заряджається
Зачекайте, доки індикатор # (заряд спалаху) не перестане блима ти, перш ніж фотографувати.
Індикатор завантаження пам'яті світиться повністю
Якщо індикатор указує на повне завантаження пам’яті, фотографувати не можна. Зачекайте, доки буде достатній обсяг вільної пам’яті.
o
, щоб увімкнути фотокамеру.
P
g
g
.
Детальне ознайомлення з камерою
Не встановлені дата та час
З часу придбання фотокамера використовувалася без зміни настройок
В день придбання дату і час для фотокамери встановлено не було. Перед використання фотокамери встановіть дату й час.
g
«Увімкнення камери» (Стор.6) «X
З фотокамери були вийняті акумулятори
52 UA
Устан ов к а дати і часу
Заводські базові настройки дати й часу будуть відновлені, якщо фотокамеру залишити без акумулятора приблизно на 1 день. Окрім цього, якщо акумулятор знаходився у фотокамері короткий час, тоді настройки дати та часу будуть скасовані навіть раніше. Перед зйомкою важливих фотографій перевірте правильність установленої дати та часу.
» (Стор.35)
Page 53
Поради щодо зйомки
Зелений індикатор блимає. Наведення різкості на об’єкт неможливе.
Об’єкт із низькою контрастністю
Об’єкт із дуже яскравою ділянкою в центрі кадру
Об’єкт, що не має вертикальних ліній
Об’єкти, розташовані на різних відстанях
Швидко рухо мий об’єкт
Об’єкт розташований не в центрі кадру
Зелений індикатор спалахує, але наведення різкості на об’єкт неможливе.
Неведення фокусу на об'єкт
Залежно від особливостей розташування об’єкта є декілька способів наведення фокусу.
Якщо об'єкт розташований не в центрі кадру
Розташуйте об’єкт у центрі кадру, установіть фокус на об’єкті та скомпонуйте знімок.
Виберіть для [AF MODE] значення [iESP].
g
«AF MODE
Об’єкт швидко рухається
Сфокусуйте фотокамеру на об'єкті, що знаходиться приблизно на тій самій відстані що й об'єкт зйомки, а тоді зафіксуйте фокусу (натиснувши наполовину кнопку спуску затвора). Після цього перекомпонуйте ваше зображення та, коли об'єкт увійде в кадр, натисніть кнопку спуску затвора повністю.
Об’єкти, на які важко навести фокус
За певних умов використання автофокусування ускладнюється. Зелений індикатор на моніторі спалахує, коли відбувається фіксація фокуса.
У цих випадках фокусуйте фотокамеру (фіксуйте фокус) на предметі, що має високу контрастність і розташований на такій же відстані, що й об’єкт зйомки, перекомпонуйте і зробіть знімок. Якщо в об’єкті немає вертикальних ліній, поверніть фотокамеру вертикально, зафіксуйте фокус, натиснувши кнопку спуску до половини, потім поверніть фотокамеру горизонтально, утримуючи кнопку спуску натиснутою наполовину, і зробіть знімок.
Уникніть розмиття за допомогою функції стабілізації зображення
Утримуйте фотокамеру нерухомо обома руками, а тоді повільно натисніть кнопку спуску затвора, щоб уникнути струсу фотокамери. За фотографування в режимі інтенсивність розмиття.
g«h
Зображення будуть розмитими, якщо:
знімки робляться в режимі великого збільшення, тобто при одночасно му використанні оптичного та цифрового зуму;
об'єкт зйомки затемнений, а витримка затвора надто довга;
виконується зйомка в сюжетних режимах при вимкненому спаласі та / або при довгій витримці затвора.
Зйомка стабілізованих зображень без використання спалаху
Спалах автоматично вмикається в умовах зйомки з недостатнім освітленням або при тремтінні фотокамери. Для зйомки без використання спалаху у темних місцях встановіть режим спалаху на
[
$
], а тоді виконайте наступні настройки:
Встановіть підвищене значення [ISO]
g
«ISO
Зміна області фокусування
Фотографування з використанням цифрової стабілізації зображення» (Стор.12)
Змінення чутливості ISO (ISO)
» (Стор.25)
» (Стор.24)
h
можна зменшити
UA 53
Детальне ознайомлення з камерою
Page 54
Знімок є дуже зернистим
Існує декілька факторів, які обумовлюють зернистий вигляд зображень.
Використання цифрового масштабування під час зйомки об'єктів із близької відстані
При використанні цифрового зуму частина зображення вирізається та збільшується. Чим вища ступінь збільшення, тим більша зернистість знімка.
g
«ЦИФРОВИЙ ЗУМ
Підвищення чутливості ISO
При підвищенні чутливості [ISO] може з'явитися «шум» – небажані кольорові плями або переходи кольорів – які спричинюють зернистість знімка. Дана фотокамера має функцію, яка дозволяє робити знімки з високою чутливістю та з одночасним усуненням шуму; одн ак, застосування підвищеної чутливості ISO призводить до створення більш зернистих знімків, ніж у разі застосування меншої чутливості.
g
«ISO
Змінення чутливості ISO (ISO)
Наближення об'єкта зйомки
» (Стор.24)
» (Стор.25)
Зйомка з правильною передачею кольору
Причина різниці між кольорами на знімку та фактичними кольорами об'єкта зйомки полягає у властивостях джерела освітлення об'єкта. Функція [WB] дозволяє фотокамері правильно визначити справжні кольори. Звичайно, оптимальний баланс білого забезпечується за активованого пункту [AUTO], однак, виходячи з властивостей конкретного об'єкта іноді бажано спробувати змінити настройки [WB] вручну.
Якщо об'єкт знаходиться в тіні у сонячний день
Якщо об'єкта водночас освітлено природнім та штучним світлом, наприклад, якщо він знаходиться біля вікна
Якщо в центрі кадру відсутній білий колір
g
«WB
Настроювання кольору зображення
» (Стор.24)
Зйомка білих піщаних пляжів або засніжених пейзажів
Виконайте зйомку за допомогою K в режимі s. Призначений для зйомки у сонячний день на пляжі, або засніженого пейзажу.
g«s
g
(Сюжетна програма)
Яскраві об'єкти (наприклад, сніг) часто виходять темнішими, ніж насправді. Настройте 1F в напрямі [+], щоб колірні тони зображення були якнайближчими до реальних. У протилежному випадку, при зйомці темних об'єктів, рекомендується скоректувати експозицію [–]. Інколи використання спалаху може не давати потрібну яскравість (експозицію). «Кнопка 1F
Зміна яскравості зображення (компенсації експозиції)
Вибір сюжетної програми відповідно до умов зйомки
» (Стор.15)
» (Стор.23)
Зйомка об'єктів у контровому освітленні
Якщо вибрано [SHADOW ADJ. ON], на знімку обличчя об’єкта буде світлішим навіть при контровому освітленні, а колір тла кращим. Цю функцію також можна використовувати для зйомки об’єкта, який перебуває всередині будинку чи будівлі, ззовні.
g«f
Освітлення обєкта зйомки з контровим освітленням» (Стор.17)
Детальне ознайомлення з камерою
Якщо [ESP / n] встановлене на [n], тоді знімок може бути зроблений, базуючись на яскравості у центрі монітора, без впливу контрового світла.
g
«ESP / n
Уст ан ові ть спалах у режим [#], щоб активувати функцію заповнюючого спалаху. Тепер ви можете фотографувати об'єкт з контровим освітленням, не побоюючись, що обличчя об'єкта вийде темним. [Режи м #] ефективний при зйомці навпроти контрового світла та за умов флуоресцентного та іншого штучного освітлення.
g
«Кнопка 3#
Тако ж можна встановити компенсацію експозиції на [+], натиснувши 1F під час зйомки при сильному контровому освітленні.
g
«Кнопка 1F
Можна освітлити обличчя об’єкта зйомки навіть при сильному контровому освітленні, настроївши експозицію для обличчя, для цього виберіть значення [AF MODE] для
[FACE DETECT].
g
«AF MODE
Зміна ділянки вимірювання яскравості об'єкта зйомки
Зйомка зі спалахом
Зміна яскравості зображення (компенсації експозиції)
Зміна області фокусування
» (Стор.16)
» (Стор.25)
» (Стор.25)
» (Стор.15)
54 UA
Page 55
Додаткові поради щодо зйомки та корисна інформація
Збільшення кількості можливих знімків
Існує два способи збільшення кількості можливих знімків під час зйомки цією фотокамерою.
Записування знімків на вбудовану пам'ять
Знімки записуються на вбудовану пам'ять. Коли кількість знімків, які можна записати на пам'ять, добігає 0, вам необхідно під'єднати фотокамеру до комп'ютера, записати знімки на жорский диск комп'ютера, а тоді стерти знімки з вбудованої пам'яті.
Використання карти (опція)
Якщо в камеру вставлено картку, то знімки записуються на неї. Після заповнення карти, вам необхідно завантажити знімки у комп'ютер, після чого зітріть знімки з карти, або скористайтеся новою картою.
За наявності в фотокамері картки пам'яті записування знімків на вбудовану пам'ять стає недоступним. Знімки, збережені у вбудованій пам'яті, можна копіювати на картку за допомогою функції [BACKUP].
g
«BACKUP
Копіювання фотографій із вбудованої памяті на картку
«Карта» (Стор.63)
Число знімків, які можна зберегти, та тривалість запису відео
Знімки
Якість
зображень
SHQ 3072 x 2304 4 4 292 294
HQ 3072 x 2304 8 8 576 586
SQ1
SQ2
16:9 1920 x 1080 26 28 1827 1938
Розмір зображення
Зі звуком Без звуку Зі звуком Без звуку
2560 x 1920 12 12 820 841 2304 x 1728 14 15 999 1031 2048 x 1536 18 19 1254 1305 1600 x 1200 22 23 1487 1560 1280 x 960 33 36 2284 2460 1024 x 768 49 55 3366 3762
0640 x 480 75 89 4920 5815
Число кадрів, що залишилося
Вбудована память
Відео
Якість
зображень
SHQ
HQ
SQ
Розмір зображення
640 x 480
(30 кадрів / сек.)
320 x 240
(15 кадрів / сек.)
160 x 120
(15 кадрів / сек.)
Тривал іс ть безперервного запису
Вбудована память
8 сек. 10 сек.
38 сек.29 хв.
1 хв. 34 с 29 хв.
» (Стор.33)
Використання картки на
1 Гбайт
Використання картки на
1 Гбайт
Детальне ознайомлення з камерою
Використання нової картки
Якщо ви використовуєте карту іншого виробника (не Olympus) або карту, яка використовувалася на іншому обладнанні, наприклад на комп'ютері, тоді скористайтеся функцією [FORMAT], щоб відформатувати карту.
g
«MEMORY FORMAT (FORMAT)
Форматування вбудованої памяті або картки
» (Стор.33)
UA 55
Page 56
Світлові індикатори
В даній фотокамері передбачено декілька світлових індикаторів, які повідомляють користувача про стан фотокамери.
Індикатор Стан
Індикатор автоспуску Індикатор світиться упродовж приблизно 10 секунд, після цього він
Індикатор доступу до картки
Зелений індикатор на моніторі
блимає приблизно 2 секунди, а тоді робиться знімок. Блимає:Tриває записування або завантаження
(під час підключення до комп'ютера) зображення або відеозапису.
Не робіть нічого з наступного, коли блима є індикатор доступу до картки. Це може завадити зберіганню даних зображень та призвести до непоправного пошкодження вбудованої пам'яті або картки.
Відкрийте кришку акумуляторного відсіку / картки.
Вийміть акумулятор і карту.
Підключення і відключення мережевого адаптера.
Світиться: фокусування та експозиція зафіксовані. Блимає: фокусування не зафіксовано.
Відпустіть кнопку спуску затвора, переведіть мітку автофокуса на об'єкт і знову натисніть кнопку спуску затвора до половини.
Подовженния терміну придатності акумулятора
Виконання будь-якої з наступних дій, коли зйомка не відбувається, може призвести до зменшення потужності акумулятора.
Багаторазове натискання кнопки спуску затвора до половини.
Багаторазове використання зуму
Щоб зменшити споживання заряду акумулятора, встановіть [POWER SAVE] на [ON] і вимикайте камеру, коли вона не використовується.
g
«POWER SAVE
Переключення фотокамери в режим енергозбереження
» (Стор.37)
Функції, які не можна вибрати в меню
Деякі функції не можна вибрати в меню, використовуючи кнопки зі стрілками.
Пункти, які не можна встановити при використання камери в режимі зйомки
Пункти, які не можна настроїти через встановлений певний пункт: [%], режим спалаху тощо.
Пункти для редагування знімків, зроблених на інших фотокамерах.
Деякі режими не можна використовувати тоді, коли у фотокамері відсутня картка.
[PANORAMA], [PRINT ORDER], [FORMAT], [BACKUP]
Вибір оптимальної якості зображення
Детальне ознайомлення з камерою
Якість зображення визначається поєднанням його потрібного розміру та рівня стиснення. Використовуйте наступні приклади, щоб визначити оптимальний режим запису при зйомці.
Для друку високоякісних фотографій без полів формату A3 / Для редагування та обробки зображень на комп'ютері
[SHQ] або [HQ]
Для друку зображень формату A3 / A4
[SQ1]
Для друку зображень формату листівки / Для надсилання зображень електронною поштою або розміщення в Інтернеті
[SQ2]
Для наголосу на широті об'єкта зйомки, наприклад, при пейзажній зйомці / Для перегляду на широкоформатних телевізорах
[16:9]
g
«IMAGE QUALITY
Зміна якості зображення
» (Стор.22)
56 UA
Page 57
Відновлення настройок за умовчанням
1
2
33
Дана фотокамера зберігає змінені настройки (окрім s) навіть після вимкнення живлення. Для скидання настройок до настройок за умовчанням виконайте функцію [RESET].
g
«RESET
Відновлення настройок за умовчанням
» (Стор.22)
Підтвердження експозиції за умов, коли монітор погано видно за межами приміщення
При зйомці за межами приміщення користувачеві може бути важко розрізняти показання монітору та отримувати підтвердження щодо зроблених експозицій.
Щоб відобразити гістограму, натисніть g /
Настройте експозицію так, щоб графік був сконцентрований на зовнішніх кромках, будучи збалансованим з обох боків.
Як читати гістограму
1
Якщо цей виступ заповнює більшу частину кадру, зображення буде переважно темним.
2
Якщо цей виступ заповнює більшу частину кадру, зображення буде переважно світлим.
3
Зелена ділянка на гістограмі показує розподіл світла в межах рамки автофокусування.
g
«Кнопка g / з меню / Уві мк не ння підсвічування LED / Перевірка часу
E / Y Змінення відображення інформації на дисплеї / Відображення посібника
E / Y
кілька разів поспіль
» (Стор.18)
Довідка з відтворення та поради щодо усунення несправностей
Не можна усунути ефект «червоних очей»
На деяких зображеннях не можна усунути ефект «червоних очей». Можна також редагувати інші частини знімка, окрім очей.
Поради щодо відтворення
Відтворення зображень, які зберігаються у вбудованій пам'яті
За наявності в фотокамері карти відтворення зображення, збереженого на вбудованій пам'яті, не є можливим. Перш ніж використовувати камеру, вийміть картку.
Перегляд інформації про зображення
Відобразіть зображення та натисніть g / дисплеї натискайте повторно кнопку g /
g
«Кнопка g / з меню / Уві мк не ння підсвічування LED / Перевірка часу
E / Y Змінення відображення інформації на дисплеї / Відображення посібника
Швидке відображення потрібного знімка
Натисніть літеру W на кнопці зуму для перегляду знімків у вигляді піктограм (в індексному форматі), або в календарному форматі (у хронологічному порядку).
g
«Кнопка зуму планом
Наближення / віддалення об'єкта під час зйомки / відтворення зображень крупним
» (Стор.15)
Видалення звуку, доданого до знімків
Після додавання до знімка звук не можна видалити. Повторіть записування без звуку. Звук не вдасться повторно записати, якщо у вбудованій пам'яті або на карті недостатньо вільного місця.
g «R Додавання звучання до знімків
» (Стор. 32)
E / Y
. Для змінення відображення інформації на
E / Y
.
» (Стор.18)
Детальне ознайомлення з камерою
UA 57
Page 58
Перегляд зображень на комп’ютері
Перегляд всього зображення на моніторі комп’ютера
Розмір зображення, відображеного на моніторі комп’ютера, змінюється відповідно до настройок комп’ютера. При перегляді зображень форматом 2048 x 1536 в масштабі 100 % за допомогою Internet Explorer на моніторі формату 1024 x 768, перегляд зображення повністю можливий тільки за допомогою прокрутки. Існує декілька способів перегляду всього зображення на моніторі комп’ютера.
Перегляд знімків за допомогою програм перегляду зображень.
Інсталюйте програму OLYMPUS Master 2 з компакт-диска, що входить до комплекту постачання фотокамери.
Змінення настройок монітора.
Можна змінити розташування піктограм на робочому столі комп’ютера. Детальнішу інформацію про зміну настройок вашого комп'ютера можна знайти у посібнику користувача комп'ютера.
Якщо на монітор фотокамери виводиться повідомлення про помилку...
Індикатор на моніторі Можлива причина Спосіб усунення
q
CARD ERROR
q
WRITE PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
Детальне ознайомлення з камерою
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
xD CARD CLEAN
FORMAT
SET
Проблема з карткою. Не вдалося використати картку. Вставте нову
Записування на картку заборонено.
Вбудована пам’ять заповнена та недоступна для записування нових даних.
Пам'ять картки заповнена й недоступна для записування нових даних.
У вбудованій пам’яті або на картці відсутні зображення.
Проблеа з вибраним зображенням, його не можна відтворити на цій фотокамері.
Зображення записані на інших фотокамерах, зображення записані у форматі [16:9], а також попередньо редаговані або змінені зображення, недоступні для редагування на даній фотокамері.
Кришку відсіку акумулятора / картки відкрито.
картку. Записане зображення захищено від змінення
(тільки для читання) на комп’ютері. Завантажте зображення на комп’ютер і змініть настройку «тільки для читання».
Вставте нову картку або видаліть непотрібні дані. Перед стиранням створіть резервні копії важливих зображень з використанням карти, або завантажте ці зображення на комп'ютер.
Замініть картку або видаліть непотрібні дані. Перед стиранням завантажте потрібні зображення на комп’ютер.
Вбудована пам’ять або картка не містять знімків. Зробіть знімки.
Для перегляду зображення на комп’ютері використовуйте програму для обробки зображень. Якщо це не вдалося виконати, файл зображення пошкоджено.
Для редагування таких зображень використовуйте відповідне програмне забезпечення.
Закрийте кришку відсіку акумулятора / картки.
Акумулятор розряджено. Зарядіть акумулятор.
Карту не було зчитано . Або картку не форматовано.
OK
Виберіть пункт [xD CARD CLEAN] і натисніть
. Вийміть карту та протріть контактну ділянку м’якою й сухою тканиною. Виберіть [FORMAT] [YES] та натисніть o. Всі дані на карті видаляються.
58 UA
Page 59
Індикатор на моніторі Можлива причина Спосіб усунення
OK
SET
MEMORY S ETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
[IN]
Помилка вбудованої пам’яті. Виберіть [MEMORY FORMAT] [YES] та
натисніть o. Усі дані у вбудованій пам’яті буде видалено.
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Фотокамера не підключена до комп'ютера або принтера належним чином.
Від’єднайте фотокамеру та підключіть її правильно.
У принтері немає паперу. Завантажте папір в принтер.
У принтері закінчилося чорнило.
Замініть чорнильний картридж у принтері.
Зминання паперу. Видаліть зім’ятий папір.
З принтера був вийнятий лоток для паперу або принтер виконує друк під час зміни настройок фотокамери.
Проблема із принтером і / або фотокамерою.
Знімки, зроблені іншими камерами, можуть бути недоступні для друку за допомогою цієї фотокамери.
Не користуйтеся принтером під час змінення настройок фотокамери.
Вимкніть фотокамеру та принтер. Перевірте принтер і усуньте виявлені проблеми перед повторним увімкненням.
Роздр укуйте зображення з використанням комп’ютера.
Детальне ознайомлення з камерою
UA 59
Page 60
Функції, доступні в режимі зйомки та сюжетних програмах
Настройка деяких функцій у певних режимах зйомки може бути недоступною. Для отримання додаткової інформації зверніться до таблиці, наведеної нижче.
вказує на обмеження відповідної функції в кожній сюжетній програмі
g
«Функції, доступні в сюжетах» (Стор.61)
s
.
Функції, доступні в режимі зйомки
Режим зйомки
Функція PAUTO F 99999 Стор.15
# 999 &
/
% / O 999 9
Y 999 9 Стор.16
Техн ол ог ія регулювання тіні Оптичне масштабування
WB ISO DRIVE IMAGE QUALITY SILENT MODE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM ESP /
n 9
AF MODE
R 9
PANORAMA
*1 [] недоступний. *2 Під час відеозйомки оптичне масштабування недоступне. Встановіть параметр [DIGITAL ZOOM]
на [ON], щоб увімкнути функцію зуму під час зйомки.
K
999 9 Стор.17
999 9
9
9
9 999 9 Стор.22 99999 Стор.26
9
9
9
9
h s n Див. стор.
*1
*2
999 Стор.24 —— — —
9
9
9 9 Стор.25
9 9 Стор.25
9
9
9
— — —
Стор.16 Стор.16
Стор.14
Стор.24 Стор.24
Стор.24
Стор.25 Стор.25 Стор.26
Детальне ознайомлення з камерою
60 UA
Page 61
Функції, доступні в сюжетах
s
B C
FDGUW
N
Функція
# 999—9 &
/
% / O 99*29*299*29*2—
Y 9999999999
Техн ол ог ія регулювання тіні
Оптичне масштабування
ISO ————————————— DRIVE IMAGE QUALITY FINE ZOOM DIGITAL ZOOM ESP /
n 9999—9999999999
AF MODE
R 999999999
PANORAMA
*1 [!] недоступний. *2 [%] та [O] недоступні. *3 Активовано фіксацію автофокусування. *4 [W] не вибирається. *5 Доступні тільки зображення з роздільною здатністю до [2048 x 1536]. *6 Для якості зображення встановлено значення [640 x 480]. *7 Функція [FACE DETECT] недоступна. *8 [SPOT] недоступний.
K
99
9999—999999999Стор.14
9*49*4——
9999*599999
999
999
99999*89
9999—9999
RSX V
c
——9———
——
99—999999——Стор.17
9*4——
——
99999—999
——
99999—999
P
iefT
d
99—9999Стор.16
9*49*4———
9999999*7—
9*1999Стор.16
——
—*3—*3— Стор.16
—*69*59999
——— ———
9*49*49*4Стор.24
999
999
k
l Див. стор.
H
99
Стор.24
Стор.22 Стор.24 Стор.25 Стор.25 Стор.25 Стор.25 Стор.26
Детальне ознайомлення з камерою
UA 61
Page 62
Додаток
Догляд за фотокамерою
Очищення фотокамери
Зовні:
• Акуратно протирайте м’якою тканиною. Якщо фотокамера дуже брудна, змочіть тканину неконцентрованим мильним розчином і добре відіжміть. Протріть фотокамеру вологою тканиною, а потім витріть сухою тканиною. У разі використання фотокамери на пляжі змочіть тканину чистою водою та добре викрутіть.
• Якщо у процесі використання фотокамери на її об'єктив потрапили бруд або якщо кришка об'єктива погано закривається, тоді промийте фотокамеру у спосіб, описаний в Стор.65.
Монітор:
Акуратно протирайте мякою тканиною.
Обєктив:
• Здуйте пил з об'єктиву спеціальною грушею, потім акуратно протріть засобом для очищення об'єктивів.
Акумулятор / зарядний пристрій:
Акуратно протирайте м'якою тканиною.
Примітка
Не використовуйте сильних розчинників, таких як бензол або спирт, або тканину, що пройшла хімічну обробку.
Якщо залишити об'єктив брудним, на його поверхні може з'явитися цвіль.
Зберігання
• При тривалому зберіганні фотокамери витягніть акумулятори, адаптер змінного струму і карту, і зберігайте її в прохолодному і сухому, добре провітрюваному місці.
• Періодично встановлюйте елементи живлення й перевіряйте функції фотокамери.
Примітка
Не залишайте фотокамеру в місцях, де використовуються хімічні продукти, оскільки це може привести до корозії.
Акумулятор і зарядний пристрій
(
У даній фотокамері використовується один літій-іонний акумулятор Olympus (LI-42B або LI-40B). Не використовуйте акумуляторів жодного іншого типу.
(
Споживання енергії фотокамерою залежить від того, які функції використовуються.
(
Нижче наведені умови, за яких відбувається безперервне споживання енергії та швидке розрядження акумулятора.
Часто використовується масштабування.
Додаток
Часте натискання до половини кнопки спуску затвора в режимі зйомки, що активує автофокус.
Монітор залишається увімкненим упродовж тривалого часу.
Фотокамеру підключено до комп'ютера або принтера.
(
За використання розрядженого акумулятора фотокамера може вимикатись без відображення попередження про низький заряд.
(
Під час покупки акумулятор заряджений не повністю. Перед використанням зарядіть акумулятор повністю за допомогою зарядного пристрою LI-40C.
(
Наданий акумулятор зазвичай заряджається приблизно 5 годин.
(
З цією камерою слід використовувати зарядний пристрій виробництва компанії Olympus. Не використовуйте будь-які інші типи зарядних пристроїв.
, піщинки, порох тощо,
62 UA
Page 63
Ефективне використання аксесуарів
1
2
3072
×
2304
[P]
[
IN
]
4
[
IN
IN
]
12: 3012 : 30'07.11.2 6' 07. 11 .2 6
1 00- 000410 0 - 00 0 4
4
HQHQ
Режим зйомки Режим відтворення
Індикатор пам'яті [IN]: При використанні вбудованої пам'яті [xD]: При використанні карти
Індикатор доступу до картки
Карта
Зображення можуть записуватися на картку, яку слід придбати окремо.
Вбудована пам'ять камери і карта пам'яті використовуються для записування зображень, як фотоплівка у звичайному фотоапараті. Зображення, записані у вбудовану пам'ять і на картку, можна легко стерти з камери або обробляти на комп'ютері. На відміну від портативних пристроїв для збереження, вбудовану пам'ять неможливо вийняти або замінити. Кількість знімків, які можна записати, можна збільшити завдяки використанню картки більшої ємності.
1
Область нотаток
Цю область можна використовувати для занотування вмісту картки.
2
Контактна зона
Це ділянка, через яку дані з фотокамери передаються на картку. Забороняється торкатися контактної ділянки на карті.
Сумісні карти
Карта пам’яті xD-Picture Card 16 Mбайт 2 Гбайт (тип H / M, Standard)
Використання вбудованої пам'яті або картки
Можна вибрати на моніторі, яка пам'ять буде використовуватись під час зйомки або відтворення – вбудована або на картці.
[
IN
HQHQ3072
2304
4
Примітка
Не відкривайте кришку відсіку акумулятора / карти, коли блимає індикатор доступу до карти, оскільки даний індикатор показує, що відбувається зчитування або запис даних на карту. Це може призвести до пошкодження даних у вбудованій пам'яті або на картці, а також зробити вбудовану пам'ять або картку непридатними для використання.
Додаток
UA 63
Page 64
Адаптер змінного струму
Адаптер змінного струму зручний для виконання завдань, що вимагають тривалого часу, наприклад, при завантаженні зображень в комп'ютер або при перегляді слайд-шоу. Щоб скористатися адаптером змінного струму з цією фотокамерою, забезпечте наявність мульті-адаптера (CB-MA1). Не використовуйте з камерою будь-яких інших мережних адаптерів.
Користування зарядним пристроєм і адаптером змінного струму за кордоном
(
Зарядний пристрій і адаптер змінного струму можна підключати до більшості електричних розеток у всьому світі з діапазоном напруги від 100 В до 240 В (50/60 Гц). Однак, залежно від країни або території перебування електричні розетки можуть мати різну форму і для підключення до них зарядного пристрою може бути потрібний спеціальний адаптер. За докладною інформацією туристичного агента.
(
Не використовуйте мобільні адаптери напруги, оскільки вони можуть пошкодити ваш зарядний пристрій і адаптер змінного струму.
зверніться до місцевого постачальника електроенергії або до
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ВОДОНЕПРОНИКНОСТІ ТА СТІЙКОСТІ ДО УДАРІВ
Водонепроникність:
3 м тривалістю до 1 години. Водонепроникність може порушуватись внаслідок піддавання камери сильним струсам або ударам.
Захист від струсів:
виникають при щоденному використанні даної компактної цифрової камери. Функція антишок однак не гарантує беззаперечений захист від усіх несправностей або пошкодження зовнішніх пошкоджень. Зовнішні пошкодження, наприклад, подряпини та зазубрини, не підпадають під дію даної гарантії. Дана камера є електронним приладом, тому для забезпечення її роботи вимагається належний догляд за нею та технічне обслуговування. У випадку серйозних пошкодження камери віднесіть її у найближче відділення авторизованого сервісного центру Olympus для її обстеження. Якщо камера була пошкоджена внаслідок недбалості або неправильного використання, тоді дана гарантія не покриває коштів на її технічне обслуговування або ремонт. Додаткову на веб-сторінці Olympus. При використанні даної фотокамери обов'язково дотримуйтесь наступних інструкцій:
Виробник гарантує*1 водонепроникність камери за роботи на глибині до
Функція антишок гарантує*2 роботу камери під час випадкових струсів, які
цілостності та нормальної
інформацію щодо нашої гарантії можна знайти на вкладці вашої місцевості
Перед використанням:
Упевніт ься, що у фотокамеру не потрапили сторонні матеріали, а також бруд, порох або сніг.
Обов’язково надійно закрийте кришку відсіку акумулятора/карти та кришку роз’єму так, щоб вони клацнули.
Не відкривайте кришку відсіку акумулятора / карти та кришку роз'ємів вологими руками, коли
Додаток
фотокамера перебуває під водою, а також у вологому або запорошеному середовищі (наприклад, на пляжі).
Після використання:
Обов'язково усуньте з фотокамери вологу або пісок після використання її під водою.
Після використання даної фотокамери у морській воді занурте її на 10 хвилин у посудину з прісною водою (кришка відсіку акумулятора / карти та кришка роз'ємів повинні бути надійно закриті). Після цього, висушіть фотокамеру у затіненому місці з хорошою вентиляцією.
Під час відкриття кришки відсіку акумулятора/карти або кришки роз'єму на їх внутрішній поверхні можуть бути краплі води. За наявності крапель обов'язково витріть їх перед використанням фотокамери.
64 UA
Page 65
Примітки щодо використання:
Кришка розніму
Кришка акумуляторного відсіку / карти
У разі використання цієї камери в забруднених місцях або за нещільного закриття об'єктива бруд, порох або пісок можуть прилипати до заслінки та до лінзи об'єктива . Використання фотокамери у таких умовах може призвести до пошкодження об'єктива або застрявання заслінки об'єктива. Щоб уникнути цього, промивайте фотокамеру у нижченаведений спосіб
1 Вставте акумулятор і закрийте кришку відсіку
акумулятора/карти та кришку роз’єму так, щоб вони клацнули.
2 Налийте у посудину чисту воду, занурте в неї
фотокамеру об'єктивом донизу та добре сполосніть її.
3 Натисніть повторно кнопку o, щоб
кілька разів відкрити/закрити об'єктив у воді.
4 Після цього сполосніть фотокамеру з
відкритою заслінкою.
Виконайте дії 1 – 4 і перевірте, чи заслінка об’єктива рухається плавно. Якщо заслінка об’єктива не рухається плавно, промийте об’єктив, помістивши його під сильний струмінь води з-під крана та кілька разів натиснувши кнопку
:
o
.
Зберігання та технічне обслуговування
Не залишайте фотокамеру у середовищах із високою (40 °C та вище) і низькою (–10 °C та нижче) температурами. Недотримання цієї вимоги може призвести до порушення водонепроникності фотокамери.
Не використовуйте хімікатів для чищення, запобігання корозії, проти затуманення, для ремонту, тощо.
Недотримання цієї вимоги може призвести до порушення водонепроникності фотокамери.
Не залишайте фотокамеру у воді упродовж тривалого часу. Недотримання даної вимоги може призвести до пошкодження покриття фотокамери та / або пошкодження її водонепроникності.
Окрім цього, не підставляйте фотокамеру безпосередньо під струмінь води з водопровідного крана.
З метою збереження функції водонепроникності фотокамери рекомендуємо один раз на рік замінювати водонепроникні прокладки (та печатки). Інформацію щодо дистрибуторів та станцій сервісного обслуговування Olympus, де можна замінити герметизуючі матеріали, можна знайти на вашій регіональній веб-сторнці Olympus.
Закривання відсіку акумулятора / карти та карти роз'ємів
Додаток
Примітка: Додані у комплект аксесуари (наприклад, зарядний пристрій змінного струму) не є водонепроникними та не захищені від струсів.
*1 Результати випробувань під тиском на обладнанні компанії Olympus згідно зі стандартом IEC Standard
Publication 529 IPX8 підтверджують, що цю камеру можна використовувати під водою за вказаного тиску води.
*2 Ро бота в умовах струсів підтверджується результатами випробувань, проведених компанією Olympus
згідно зі стандартом MIL-STD-810F, Метод 516.5, Процедура IV (Випробування на стійкість проти струсів під час транспортування). Детальнішу інформацію про умови випробувань компанії Olympus можна знайти на веб-сторінці компанії Olympus для вашої місцевості.
UA 65
Page 66
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
УВАГА, ОБЕРЕЖНО:
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ УРАЖЕННЯ СТРУМОМ, НЕ ЗНІМАЙТЕ
КРИШКУ (АБО ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ). ВСЕРЕДИНІ НЕМАЄ ЧАСТИН, ЩО ПІДЛЯГАЮТЬ
ОБСЛУГОВУВАННЮ КОРИСТУВАЧЕМ. З ПИТАНЬ СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНИХ ФАХІВЦІВ КОМПАНІЇ OLYMPUS.
Знак оклику, поміщений у трикутник, звертає вашу увагу на важливі інструкції з експлуатації і техобслуговування в документації, доданій до виробу.
НЕБЕЗПЕЧНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією, наведеною під цим символом, можливі серйозні травми або загибель.
ОБЕРЕЖНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією, наведеною під цим символом, можливі травми або загибель.
УВАГА, ОБЕРЕЖНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією, наведеною під цим символом, можливі легкі травми, пошкодження обладнання або втрата цінних даних.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ АБО УДА РУ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТ РУМОМ, НІКОЛИ НЕ РОЗБИРАЙТЕ ЦЕЙ ПРОДУКТ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАННЯ ВОДИ І НЕ ПРАЦЮЙТЕ В УМОВАХ ВИСОКОЇ ВОЛОГОСТІ.
УВАГА,
ОБЕРЕЖНО
НЕБЕЗПЕКА УДАРУ
СТРУМОМ
НЕ ВІДКРИВАТ И
Запобіжні заходи загального характеру
Прочитайте усі інструкції –
Збережіть усі інструкції та документи для майбутнього звернення.
Очищення –
Оснащення –
Вода і вологість –
Розміщення –
Додаток
Джерела енергії –
Грози –
Сторонні предмети – Нагрівання –
66 UA
Перед очищенням завжди відключайте виріб від електричної розетки. Використовуйте для очищення тільки вологу ганчірку. За жодних обставин не використовуйте для очищення цього приладу рідкі або аерозольні чистячи засоби, а також будь-які органічні розчинники.
аксесуари, рекомендовані компанією Olympus.
водонепроникність.
підставку, штатив або кронштейн.
виробу.
прилад з розетки.
радіаторів, батарей центрального опалювання, газових плит та будь якого обладнання або приладів, що виділяють тепло, в тому числі стереопідсилювачів.
В цілях особистої безпеки та щоб уникнути пошкодження виробу, використовуйте тільки
Щоб уникнути ушкодження виробу і травмування, встановлюйте виріб тільки на стійку
Якщо під час користування адаптером змінного струму починається гроза, негайно вимкніть
Ніколи не використовуйте й не зберігайте виріб поблизу джерел тепла, наприклад,
До початку використання продукту прочитайте всі інструкції з експлуатації.
Запобіжні засоби для виробів у вологозахисному виконанні див. у розділах про
Підключайте цей виріб тільки до джерела енергії, вказаного на маркувальній наклейці
Щоб уникнути травми, ніколи не вставляйте в прилад металеві предмети.
Page 67
Користування фотокамерою
ОБЕРЕЖНО
Не використовуйте цю фотокамеру поблизу займистих або вибухонебезпечних
(
газів.
(
Не наводіть спалах або допоміжний промінь автофокусування на людей з (немовлят, малюків тощо) з близької відстані.
Ви повинні знаходитися не ближче, ніж в 1 метрі, від осіб, яких ви фотогрфуєте. Активація спалаху близ ьк о до очей людини може викликати короткочасну втрату зору.
(
Тримайте фотокамеру поза досяжністю маленьких дітей і немовлят.
Завжди використовуйте і зберігайте фотокамеру поза досяжністю маленьких дітей і немовлят, щоб уникнути таких небезпечних ситуацій, які можуть спричинити серйозну травму:
Дитина може заплутатися в ремінці фотокамери і задихнутися.
Дитина може ненавмисно проковтнути батарею, картки або дрібні деталі.
Дитина може ненавмисно увімкнути спалах, направивши його в очі собі або іншій дитині.
Дитина може ненавмисно нанести собі пошкодження рухомими частинами фотокамери.
(
Не дивіться через фотокамеру на сонце або потужні джерела світла.
(
Не використовуйте й не зберігайте фотокамеру в запорошених або вологих місцях.
(
Не закривайте спалах рукою, коли він спрацьовує.
УВАГА, ОБЕРЕЖНО
Негайно припинить використання фотокамери, якщо помітите які-небудь
(
незвичайні запахи, шум або дим, що виходить з неї.
Ніколи не витягуйте акумулятори голіруч, це може привести до пожежі або опіку рук.
(
Не залишайте фотокамеру в місцях, де вона може піддатися дії дуже високих температур.
Це може привести до псування частин фотокамери й, за певних обставин, до її займання. Не використовуйте зарядний пристрій або блок живлення, якщо вони накриті (наприклад, ковдрою). Це може спричинити перегрів і в результаті – пожежу.
(
Поводьтеся з фотокамерою обережно, щоб уникнути отримання низькотемпературного опіку.
Якщо у фотокамері є металеві деталі, перегрів може привести до низькотемпературного опіку. Зверніть увагу на таке:
Після тривалого використання фотокамера нагрівається. Якщо ви тримаєте фотокамеру в такому стані, можливий низькотемпературний опік.
При низькій температурі навколишнього середовища температура фотокамери може бути ще нижчою. Якщо можливо, надягайте рукавички під час користування фотокамерою на морозі.
(
Будьте обережні з ремінцем.
Будьте обережні з ремінцем, коли носите фотокамеру. Він може легко зачепитися за сторонні предмети і привести до серйозних поломок фотокамери.
(
Не торкайтесь упродовж тривалого часу до металевих частин фотокамери в умовах низьких температур.
Це може пошкодити вашу шкіру. При використанні фотокамери в умовах низьких температур вдягайте рукавички.
Додаток
UA 67
Page 68
Правила використання акумулятора
Слідуйте цим важливим вказівкам щоб уникнути течі, перегріву, спалаху, вибуху акумуляторів, а також ударів струму або опіків.
НЕБЕЗПЕКА
У камері використовується літій-іонний акумулятор виробництва компанії Olympus. Заряджайте акумулятор тільки рекомендованим зарядним пристроєм. Не використовуйте будь-яких інших зарядних пристроїв.
Ніколи не нагрівайте й не спалюйте акумулятори.
Вживайте заходи обережності під час транспортування та зберігання акумуляторів для недопущення їх контакту з будь-якими металевими предметами, такими як прикраси, шпильки, скріпки тощо.
Ніколи не зберігайте акумулятори в місцях, де на них впливає пряме сонячне світло або високі температури, в гарячому автомобілі, поблизу джерела тепла тощо
Щоб уникнути течі акумулятора або пошкодження його контактів, ретельно додержуйтесь усіх інструкцій, що стосуються використання акумуляторів. Ніколи не намагайтеся розібрати акумулятор або яким-небудь чином змінити його за допомогою паяння, тощо.
У разі попадання акумуляторної рідини в очі негайно промийте їх чистою холодною проточною водою і зверніться по медичну допомогу.
Завжди зберігаєте акумулятори поза досяжністю маленьких дітей. Якщо дитина ненавмисно проковтне акумулятор, негайно зверніться по медичну допомогу.
ОБЕРЕЖНО
Акумулятори завжди слід зберігати сухими.
Щоб уникнути течі акумуляторів, перегріву, спричинення пожежі або вибуху використовуйте тільки акумулятори, рекомендовані для експлуатації з цим виробом.
Вставляйте акумулятор обережно, як описано в інструкції з експлуатації.
Якщо акумулятор не заряджається впродовж певного часу, припиніть зарядження і не використовуйте його.
Не використовуйте тріснутий або зламаний акумулятор.
Якщо акумулятор тече, втрачає колір або деформується, чи іншим чином втрачає нормальний стан, припиніть використовувати фотокамеру.
Якщо рідина з акумулятора потрапила на ваш одяг або шкіру, негайно зніміть одяг і промийте постраждале місце чистою проточною водою. Якщо рідина викликала опік шкіри, негайно зверніться по медичну допомогу.
Ніколи не піддавайте акумулятори сильним ударам або тривалим вібраціям.
УВАГА, ОБЕРЕЖНО
Перед вставлянням завжди упевніться що на акумуляторі відсутні сліди витікання електроліт у, вицвітання, короблення або будь-яких інших пошкоджень.
Під час тривалого використання акумулятор може нагріватися. Щоб уникнути опіків, не виймайте акумулятор одразу ж після використання фотокамери.
Завжди виймайте акумулятор із фотокамери перед тривалим її зберіганням.
Додаток
68 UA
Page 69
Запобіжні заходи під час користування
• Для захисту високоточної техніки, реалізованої в цьому виробі, ніколи не залишайте фотокамеру в перелічених нижче місцях, як під час використання, так і під час зберігання:
Місця з високими значеннями або значними коливаннями температури та/або вологості. Під прямим сонячним світлом, на пляжі, в замкнутому автомобілі або поблизу інших джерел тепла (плита, радіатор тощо) або поряд із зволожувачами.
У місцях, де багато піску або пилу.
Поблизу займистих предметів або вибухових речовин.
У вологих місцях, наприклад, у ванній кімнаті або під дощем. Під час використання виробів у герметичному виконанні прочитайте відповідну інструкцію.
У місцях, схильних до сильної вібрції.
Ніколи не кидайте фотокамеру й не піддавайте її сильним ударам або вібраціям.
Установлюючи фотокамеру на штатив, відрегулюйте її положення за допомогою головки штатива. Не хитайте фотокамерою.
Не торкайтесь електричних контактів фотокамери.
Не залишайте фотокамеру спрямованою безпосередньо на сонце. Це може привести до
пошкодження об'єктиву або шторки затвора, спотворення кольору, появи ореолу на сенсорі, а також привести до пожежі.
Не натискайте на об'єктив і не тягніть за нього з силою.
Перед тривалим зберіганням фотокамери витягніть акумулятор. Виберіть прохолодне, сухе місце
зберігання, щоб не допустити появи конденсату або цвілі всередині фотокамери. Після періоду зберігання перевірте фотокамеру, увімкнувши її й натиснувши кнопку спуску затвора, щоб переконатися в її справності.
• Завжди дотримуйтесь обмежень щодо умов експлуатації, наведених в посібнику користувача фотокамери.
Правила використання акумулятора
• У камері використовується літій-іонний акумулятор виробництва компанії Olympus. Не використовуйте будь-які інші типи акумуляторів. З метою безпечного та належного використання акумулятора ознайомтесь перед його використанням із доданою до нього інструкцією.
• Бруд та волога на контактах акумулятора можуть спричинити замикання контактів фотокамери. Перед використанням витріть акумулятор сухою ганчіркою.
• Завжди заряджайте акумулятор перед першим використанням або після тривалого періоду його невикористання.
• Під час роботи фотокамери від акумулятора при низькій температурі намагайтеся не давати замерзати фотокамері та запасним акумуляторам. Після замерзання та розряджання на холоді акумулятор може відновитись після відігрівання при кімнатній температурі.
Кількість знімків, які можна зробити, може бути різним залежно від умов зйомки та стану акумулятора.
Перед тривалою поїздкою, а особливо перед поїздкою за кордон, купіть достатній запас
акумуляторів. Під час подорожі можуть виникнути труднощі з придбанням рекомендованого акумулятора.
• Пам'ятайте: утилізуючи акумулятори, ви допомагаєте зберегти ресурси нашої планети. Якщо ви викидаєте несправні акумулятори, то обов'язково заклейте їх термінали, а також дотримуйтесь місцевих правил щодо утилізації.
Монітор
• Не натискайте сильно на монітор; від цього зображення може зробитися нечітким, що приведе до помилки режиму відображення або пошкодження монітора.
У нижній/верхньої частини монітора може з'явитися світла смуга, але це не є несправністю.
• Якщо об'єкт орієнтований по діагоналі, то на моніторі його краї можуть здаватися зигзагоподібними. Це не є несправністю; це буде менш помітно в режимі відтворення.
У місцях з низькими температурами увімкнення монітора може зайняти
кольори можуть тимчасово змінюватися. При використанні фотокамери на лютому морозі буде корисно час від часу поміщати її в тепле місце. Монітор, що погано працює через холод, відновить нормальну роботу при нормальній температурі.
• Рідкокристалічний екран цього монітора зроблений за високоточною технологією. Проте, на моніторі можуть з'являтися дивитеся на монітор, ділянка може бути неоднорідною за кольором і яскравістю. Це не є несправністю.
постійні чорні або яскраві ділянки. Через власні властивості або кут, під яким ви
тривалий час або його
Додаток
UA 69
Page 70
Правові та інші повідомлення
• Компанія Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди, очікуваних від використання цього виробу на законній підставі, або будь-яких запитів від третіх осіб, викликаних неналежним використанням цього виробу.
• Фірма Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди, очікуваних від використання цього виробу на законній підставі, виниклих в результаті видалення даних зображення.
Обмеження гарантії
Компанія Olympus заявляє, що цей друкований примірник і програмне забезпечення не накладають на неї гарантій чи зобов’язань, прямих або непрямих, або відповідальності згідно будь-яких можливих гарантій щодо товарного стану й придатності для використання з будь-якою метою, а також щодо прямих, непрямих і випадкових пошкоджень (зокрема, але не виключно, неотримання доходів підприємствами, перешкод їхній діяльності та втрати робочої інформації) внаслідок використання або неможливості використання цього друкованого примірника, програмного забезпечення або виробу. Деякі країни не допускають виключення або обмеження відповідальності за непрямий або побічний збиток, так що приведені вище обмеження можуть до вас не застосовуватись.
• Фірма Olympus зберігає за собою всі права на цю інструкцію.
Попередження
Фотографування без дозволу або використання матеріалів, захищених авторськими правами, можуть бути порушенням поточних норм захисту авторських прав. Компанія Olympus не приймає на себе відповідальності за фотографування без дозволу, використання матеріалів або інші дії, що можуть порушити права власників авторських прав.
Повідомлення про авторські права
Всі права захищено. Без попереднього письмового дозволу Olympus заборонено жодним чином відтворювати, копіювати й використовувати цей друкований примірник і програмне забезпечення, повністю або частково, будь-якими електронними або механічними засобами, зокрема, фотокопіюванням і будь-якими системами зберігання й відтворення інформації. Не передбачається відповідальність відносно використання інформації, що міститься в даних письмових матеріалах або програмному забезпеченні або за збиток, який настав у результаті використання інформації, що міститься в них. Компанія Olympus зберігає за собою право на змінення властивостей і змісту цієї публікації або програмного забезпечення без зобов'язань або попереднього повідомлення.
Для покупців у Європі
Знак «СE» підтверджує, що цей виріб відповідає європейським вимогам щодо безпеки, охорони здоров’я, захисту довкілля і прав споживача. Камери зі знаком «СЕ» призначені для продажу на території Європи.
Цей символ [перекреслений сміттєвий бак на коліщатках, Директива ЄС про відходи «WEEE», додаток IV] вказує на роздільний збір відходів електричного й електронного
Додаток
устаткування в країнах ЄС. Будь ласка, не викидайте цей прилад разом із побутовими відходами. Для утилізації цього виробу користуйтесь чинними у вашій країні системами повернення та збирання.
Використовуйте тільки спеціальні акумуляторні батареї та зарядний пристрій.
Настійно рекомендовано використовувати в роботі з цією фотокамерою тільки оригінальні спеціальні акумуляторні батареї та зарядний пристрій. Використання неоригінальних акумуляторних батарей та / або зарядного пристрою може призвести до особистого травмування через витікання, нагрівання, займання або інші пошкодження акумулятора. Olympus не несе відповідальності за несподівані випадки або пошкодження, які можуть трапитися в разі використання які не є оригінальними аксесуарами Olympus.
акумуляторів та/або зарядних пристроїв,
70 UA
Page 71
Умов и гарантії
1.
Якщо цей виріб виявився бракованим, незважаючи на правильне використання (згідно з друкованими інструкціями щодо правильного обслуговування та експлуатації, що входять у комплект), протягом двох років із часу придбання його в авторизованого дилера компанії Olympus на території торгово­промислової діяльності компанії Olympus Imaging Europa GmbH, як це обумовлено на веб-сторінці: http://www.olympus.com, даний виріб буде відремонтований або за рішенням компанії Olympus замінений на новий безкоштовно. Щоб скористатися цією гарантією, покупець повинен принести виріб і цей гарантійний талон до закінчення дворічної гарантії до дилера, в якого було придбано виріб, або до будь-якого сервісного центру Olympus, розташованого на території торгово-промислової діяльності компанії Olympus Imaging Europa GmbH, як це обумовлено на веб-сторінці: http://www.olympus.com. Упродовж однорічного періоду дії всесвітньої гарантії покупець може повернути виріб назад до будь­якого сервісного центру Olympus. Зауважте, що сервісні центри Olympus є не в усіх країнах.
2.
Покупець відповідає за доставку виробу до дилера або в авторизований сервісний центр Olympus і покриває всі витрати, пов'язані з цією доставкою.
3.
Дана гарантія не покриває нижченаведені пошкодження, а покупець у такому випадку буде змушений оплатити ремонт виробу, навіть якщо пошкодження трапилоь упродовж вищезгаданого гарантійного періоду.
(a)
Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок неправильного використання виробу (наприклад, під час виконання операцій, не наведених у розділі «Правила обслуговування» та інших розділах цієї інструкції тощо).
(b)
Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок ремонту, модифікації, чищення тощо, виконаних не майстрами Olympus та не в авторизованих сервісних центрах Olympus.
(c)
Будь-які пошкодження або поломки, які сталися внаслідок транспортування, падіння, струсу тощо, після придбання виробу.
(d)
Будь-які пошкодження або поломки, які сталися внаслідок пожежі, землетрусу, повені, грози та іншого стихійного лиха, забруднення навколишнього середовища або перебоїв із постачанням електроенергії.
(e)
Будь-які пошкодження, які сталися внаслідок неправильного зберігання (наприклад, у разі зберігання виробу в умовах високої температури або вологості, а також поблизу таких інсектицидів, як нафталін, та інших хімічних речовин), неправильного обслуговування тощо.
(f)
Будь-які пошкодження, які сталися внаслідок витікання акумуляторів тощо.
(g)
Будь-які пошкодження, спричинені попаданням усередину виробу піску, бруду тощо.
(h)
Якщо цей гарантійний талон не подається з виробом.
(i)
У разі внесення будь-яких змін у цей гарантійний сертифікат стосовно року, місяця та дати покупки, а також стосовно прізвища покупця, назви дилера та серійного номера.
(j)
Якщо разом із даним гарантійним талоном не подається доказ купівлі виробу.
4.
Ця гарантія стосується тільки виробу; вона не стосується будь-яких інших аксесуарів, таких як футляр, ремінець, кришка об'єктива та акумулятори.
5.
Згідно з даною гарантією компанія Olympus бере на себе зобов'язання лише щодо ремонту або заміни даного виробу. Компанія не несе відповідальності за будь-які непрямі пошкодження або збитки пов'язані з дефектом виробу взагалі та зокрема за будь-які збитки або пошкодження, спричинені об'єктиву, фотографіям та іншому обладнанню або аксесуарам, що використовуються разом із цим виробом, а також за будь-які збитки внаслідок затримки з ремонтом або втрати даних. Обов'язкові положення закону при цьому залишаються непорушними.
Примітки щодо чинності гарантії
1.
Ця гарантія вважається дійсною тільки тоді, коли гарантійний талон належно заповнений представником компанії Olympus або авторизованим дилером компанії, а також за наявності інших документів із доказом про придбання виробу. Тому обов'язково впевніться, що ваше прізвище, назва дилера, серійний номер, а також рік, місяць і день покупки зазначені у гарантійному сертифікаті, або що до талону додано оригінал рахунку чи товарний чек (із зазначенням назви дилера, дати купівлі та типу виробу). Компанія Olympus залишає за собою право відмови в безкоштовному технічному обслуговуванні, якщо гарантійний талон чи вищезгаданий документ не заповнено, або якщо інформація, що міститься в них, є неповною або нерозбірливою.
2.
Гарантійний талон не підлягає повторній видачі, тому зберігайте його в надійному місці.
Мережа міжнародних авторизованих сервісних центрів наведена на веб-сторінці: http://www.olympus.com.
Торгові марки
IBM є зареєстрованою торговою маркою компанії International Business Machines Corporation.
Microsoft і Windows є зареєстрованими торгові марками корпорації Microsoft.
Macintosh є зареєстровано торговою маркою компанії Apple Inc.
xD-Picture Card™ є торговою маркою.
Усі інші назви компаній і продуктів є зареєстрованими торговими марками й / або торговими марками відповідних власників.
Стандарти файлових систем фотокамер, що згадуються в даній інструкції, є стандартами «Проектних норм для файлових систем фотокамер / DCF», що встановлені Асоціацією виробників електроніки та інформаційних технологій Японії (JEITA).
UA 71
Додаток
Page 72
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
(
Фотокамера
Тип виробу : Цифрова фотокамера (для зйомки і відтворення) Система записування
Фотознімки :
Чинні стандарти : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Звучання зі знімками : Формат Wave Відео : AVI Motion JPEG
Пам'ять : Вбудована пам’ять
Число знімків (при повному зарядженні) Число ефективних пікселів : 7 110 000 пікселів Пристрій прийому зображення Об’єктив : Об'єктив Olympus від 6,7 мм до 20,1 мм, від f3.5 до 5.0
Фотометрична система : Цифрове вимірювання ESP, система точкового вимірювання Витримка : від 4 до 1/1000 сек. Віддаль зйомки :0,5 м ) (W / T) (нормальний режим)
Монітор :2,5" тонкоплівковий кольоровий РК-монітор 230 000 пікселів Час зарядження спалаху : Прибл. 6 сек. (після повного розрядження при кімнатній температурі з
Зовнішні роз'єми : Мультироз'єм (роз'єм адаптера змінного струму, USB-роз'єм, роз'єм
Автоматичний календар : від 2000 до 2099 р. Водонепроникність
Тип : Еквівалент до IEC Standard publication 529 IPX8 (в умовах
Це означає : Дана фотокамера може використовуватись для зйомки під водою при
Непроникність для пороху : IEC Standard publication 529 IPX6 (в умовах випробування OLYMPUS) Операційне середовище
Температ ур а :–10 °C до 40 °C (операції),
Вологість : від 30 % до 90 % (робота) / від 10 % до 90 % (зберігання)
Живлення : Один літій-іонний акумулятор Olympus (LI-42B / LI-40B) або адаптер
Габа ри ти : 93,6 мм (Ш)x60,9 мм (В)x21,3 мм (Д)
Додаток
Вага :136 г (без акумулятора та карти)
Для технології регулювання тіні використано технології компанії Apical Limited.
Цифровий запис, JPEG (відповідно до Правил розробки файлових систем фотокамер [DCF])
PictBridge
Карта пам'яті xD-Picture Card від 16 Mбайт до 2 Гбайт) (тип H / M, Standard)
: Прибл. 200
(на основі стандартів визначення ресурсу акумуляторів СIPA)
:1/2,33" ПЗЗ (фільтр основних кольорів), 7 380 000 пікселів (всього)
(еквівалент від 38 мм до 114 мм для 35-мм компактної камери)
0,2 м – ) (W), 0,3 м – ) (T) (режим макрозйомки) 0,07 м – 0,5 м (лише W) (режим супермакрозйомки /
Режим S-macro LED)
повністю зарядженим новим акумулятором)
A/V AUTO)
випробування OLYMPUS), на глибині до 3 м під водою
зазначеному тиску води.
–20 °C – 60 °C (зберігання)
змінного струму Olympus
(без виступаючих частин)
72 UA
Page 73
(
Літій-іонний акумулятор (LI-42B)
Тип виробу : Літій-іонний акумулятор Стандартна напруга :3.7 В Стандартна ємність :740 мА-год Ресурс акумулятора : Прибл. 300 повних заряджень (залежно від використання) Операційне середовище
Температ ур а : 0 °C 40 °C (зарядження) /
Габа ри ти :31,5x39,5x6 мм Вага : Прибл. 15 г
(
Зарядний пристрій (LI-40C)
Вимоги до живлення : 100 – 240 В~ (50 – 60 Гц)
Вихід :4,2 В~, 200 мA Час зарядження : Прибл. 5 год. Операційне середовище
Температ ур а : 0 °C – 40 °C (операції) /
Габа ри ти : 62 x 23 x 90 мм Вага : Прибл. 65 г
(
Використання в умовах низьких температур
Допустима низька температура для гарантованої роботи додаткової карти пам’яті xD-Picture Card виробництва Olympus та літій-іонного акумулятора становить 0 °C. Проте було виконано перевірку роботи пристрою з наведеними нижче комплектуючими при температурі до –10 °C.
~
–10 °C до 60 °C (операції) / –20 °C – 35 °C (зберігання)
3,2 ВА (100 В) – 5,0 ВA (240 В)
–20 °C – 60 °C (зберігання)
Карта пам'яті xD-Picture Card
16 Мбайт 32 Мбайт 64 Мбайт
Стандарт Тип M Тип H
9
: працездатність підтверджено
Літій-іонний акумулятор Olympus
LI-42B LI-40B
Число знімків, що можна зробити, зменшується при низьких температурах.
999999
128
Мбайт
Дизайн і характеристики може бути змінено без повідомлення.
256
Мбайт
512
1 Гбайт 2 Гбайт
Мбайт
9999
9999
Додаток
UA 73
Page 74
СХЕМАТИЧНЕ ЗОБРАЖЕННЯ ФОТОКАМЕРИ
Спалах (Стор.16)
Кнопка
спуску затвора
(Стор.9, 11)
Підсвічування LED / Індикатор автоспуску (Стор. 16, 18, 37, 56)
Обєктив (Стор.11, 62)
Кнопка зуму (Стор.14)
Кнопка f / S (Технологія регулювання тіні / Видалити) (Стор. 10, 17)
Кнопки зі стрілками
(
1243
)
(Стор.13)
Кнопка
o
(OK / FUNC)
(Стор.14)
Вушко для ремінця (Стор.3)
Кришка акумуляторного відсіку / карти (Стор.4)
Роз'єм для штатива
Кришка роз'єму (Стор. 37, 38, 47)
Мультироз'єм фотокамери (Стор. 37, 38, 47)
Монітор (Стор. 35, 75)
Кнопка
m
(Стор.14)
Мікрофон (Стор.25)
Динамік
Кнопка
o
(Стор.6, 11)
Індикатор доступу до карти (Стор. 49, 56, 63)
Диск режимів (Стор.6, 10, 12)
Кнопка
q
/ <
(Відтворення / Друк) (Стор.17)
Кнопка
g
/ E /
Y
(Стор.18)
Фотокамера
Додаток
74 UA
Page 75
Символи та значки на моніторі
$
ISO
[
n
R
j
%
(
P
3072
×
2304
+2.0
]
#
l
k
[
IN
]
4
1600
F3.5
1/30
$
[
n
%
(
A
HQHQ
+2.0+2.0
]
k
00:3600:3600:36
[
IN
IN
]k[
IN
IN
]
R
l
2 1 212325
16
3 5
6
9
10
1311 14
18 17
20 19
ВідеоФотографія
(
Монітор у режимі зйомки
24
1 21222325
2
3
4
5
6
7
8
9
ISO
1600
1/30
HQHQ3072
10
2304
F3.5
+2.0
IN
4
141311 12
20
19 18
17
16 15
Режими зйомки
1
Заряд акумулятора
2
Зелений індикатор
3
Спалах у режимі сну
4
Попередження про струс камери / заряджання спалаху
Тихи й режим
5
Баланс білого
6
ISO ISO 100, ISO 400, ISO 1600 тощо Стор.24
7
Драйв
8
Точко в е вимірювання
9
Режим макрозйомки
10
Режим супермакрозйомки Режим S-macro LED
Якість зображень SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQ Стор.22
11
Розмір зображення 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 тощо Стор.22
12
Рамка автофокусування [] Стор.9, 25
13
Число кадрів, що залишилося
14
Час запису, що залишився400:36 Індикатор завантаження
15
пам'яті Поточна пам'ять [IN] (Запис зображень у вбудовану пам'ять),
16
Записування звуку
17
Dualtime
18
Будильник
19
Режим спалаху
20
Корекція експозиції –2.0–+2.0 Стор.15
21
Величина діафрагми F3.5; F5.0 тощо
22
Автоспуск
23
Витримка 4 – 1/1000
24
Техн ол ог ія регулювання тіні
25
Пункт Індикація Див. стор.
h, P, G, B, F, D, G
e
= повний заряд, f = низький заряд Стор.58
{
= Фіксація автофокусування Стор. 9, 11, 56
#
(Світиться)
#
(блимає)
U
5, 3, 1, w–y
j, W 5
& %
O
a, b, c, d
(досягнуто максимуму) Стор.52
[xD] (Запис зображень на картку)
R
l
k
!, #, $
Y
f
тощо. Стор. 12, 14, 23
Стор.52
Стор.26 Стор.24
Стор.24 Стор.25 Стор.16
Стор.55
Стор.63
Стор.25 Стор.35 Стор.36 Стор.16
Стор.16
Стор.17
Додаток
UA 75
Page 76
(
12: 30
'0 7. 11.2 6
10 0 - 00 0 4
HQ
00:00
00:36
320
×
240
[
IN
]
ISO 1600I SO 1 600
12 : 3012 : 30'07.11.26'0 7 .11 .26
100- 000410 0 - 00 0 4
4
+2 . 0
+2 . 0F3 . 5 1/1000F3 . 5 1 /10 0 0
HQHQ
3072307 2
×
2304
23 0 4
[
IN
IN
]
×
1010
1 23
4 5
6
7
8
12 13 14
16
9
10
15
11
ВідеоФотографія
Монітор у режимі відтворення
1 2
16
Пункт Індикація Див. стор.
Заряд акумулятора
1
Поточна пам'ять [IN] (Відтворення зображень, що зберігаються у
2
Резервування друку /
3
Кількість відбитків Відеозапис
Записування звуку
4
Захист
5
Якість зображень SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQ Стор.22
6
Розмір зображення 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 тощо Стор.22
7
Корекція експозиції –2.0–+2.0 Стор.15
8
Величина діафрагми F3.5; F5.0 тощо
9
Витримка 4 – 1/1000
10
Баланс білого WB AUTO, 5, 3, 1, w–
11
ISO ISO 100, ISO 400, ISO 1600 тощо Стор.24
12
Дата й час '07.11.26 12:30 Стор.7, 35
13
Номер файлу
14
Кількість кадрів
15
Час, що пройшов / Загальний час запису
Тихи й режим
16
e
= повний заряд, f = низький заряд Стор.58
вбудованій пам'яті),
[xD] (Відтворення зображень, що зберігаються на карті)
<
x10
n
H
9
M
100 – 0004 Стор.34
4 00:00 / 00:36
U
IN
'07.11.26
y
320
100- 0004
00:00
43 5
12: 30
00:36
HQ 240
6
7
11 13 14 15
Стор.63
Стор.42
Стор.28 Стор.32 Стор.31
Стор.24
Стор.34 Стор.28
Стор.26
Додаток
76 UA
Page 77
Покажчик
16:9 ..................................................................... 22
A
ADD FAVORITE............................................ 13, 29
AF MODE............................................................ 25
ALARM CLOCK k.............................................. 36
ALL ERASE R.................................................. 32
ALL INDEX.......................................................... 40
ALL PRINT.......................................................... 40
AUTO (Автоспалах) ........................................... 16
AUTO (Повністю автоматична зйомка) ............ 14
AUTO (ISO)......................................................... 24
AUTO (WB) WB AUTO ....................................... 24
AV-кабель....................................................... 3, 37
B
BACKUP ............................................................. 33
BEEP................................................................... 33
BGM .................................................................... 27
Black & White...................................................... 30
C
CALENDAR......................................................... 30
CAMERA MENU ........................................... 21, 24
COLOR EDIT ...................................................... 30
CUSTOM PRINT................................................. 39
D
DPOF .................................................................. 41
DRIVE ................................................................. 24
DUALTIME l..................................................... 35
E
EASY PRINT....................................................... 38
EDIT .................................................................... 29
ERASE................................................................ 32
ESP ..................................................................... 25
ESP / n............................................................ 25
EV ....................................................................... 15
F
FACE DETECT ................................................... 25
FILE NAME ................................................... 34, 40
FINE ZOOM ........................................................ 24
FORMAT............................................................. 33
FRAME................................................................ 30
FRAME ASSIST.................................................. 18
G
g
(Посібник зі зйомки)......................... 6, 12
H
HQ....................................................................... 22
I
iESP .................................................................... 25
IMAGE QUALITY ................................................ 22
INDEX ................................................................. 31
ISO ...................................................................... 24
L
LABEL ................................................................. 30
LED ILLUMINATOR ............................................ 37
M
MEMORY FORMAT ............................................ 33
MENU THEME .................................................... 33
MOVIE PLAY....................................................... 28
MULTI PRINT...................................................... 40
N
NTSC................................................................... 37
O
OLYMPUS Master ........................................... 3, 44
P
P (Автоматичний)............................................... 14
P / AUTO............................................................. 14
PAL...................................................................... 37
PANORAMA........................................................ 26
PC ....................................................................... 47
PERFECT FIX..................................................... 29
PictBridge............................................................ 38
PIXEL MAPPING................................................. 34
PLAYBACK MENU ........................................ 27, 31
POWER SAVE .................................................... 37
PRINT ORDER <......................................... 31, 40
Protect 0......................................................... 31
PW ON SETUP ................................................... 33
R
REC VIEW........................................................... 34
REDEYE FIX....................................................... 29
RESET ................................................................ 22
S
Saturation (High) ................................................. 30
Saturation (Low).................................................. 30
s
(Сюжет)........................................... 6, 12, 23
SEL. IMAGE........................................................ 32
Sepia ................................................................... 30
SHADOW ADJ .................................................... 29
SHOOT & SELECT1/2 ef.............................. 23
SHQ..................................................................... 22
SHUTTER SOUND ............................................. 34
SILENT MODE
SLIDESHOW....................................................... 27
SPOT (AF MODE)............................................... 25
SQ ....................................................................... 22
SQ1 ..................................................................... 22
SQ2 ..................................................................... 22
STANDARD......................................................... 38
T
TYPE................................................................... 27
U
USB-кабель .................................. 3, 38, 44, 47, 49
V
VIDEO OUT......................................................... 37
VOLUME ............................................................. 34
U
............................................... 26
UA 77
Page 78
A
Автоспуск Y................................................. 11, 16
Автофокус .......................................................... 53
Адаптер змінного струму................................... 64
Акумулятор..................................................... 4, 62
Б
Баланс білого WB .............................................. 24
B
Вбудована пам'ять....................................... 33, 63
Високошвидкісна послідовна зйомка W........ 24
Видалити ...................................................... 10, 17
Відеозапис n.................................................... 13
Відображення гістограми ............................ 18, 57
Відображення інформації.................................. 18
Відтворення вмісту папки «My Favorite» P.... 13
Відтворення крупним планом U...................... 15
Відтворення по телевізору................................ 37
Д
Дата та час X.............................................. 7, 35
Динамік ............................................................... 74
Додавання звуку до знімків R........................... 32
Друк знімків ........................................................ 38
E
Експозиція .......................................................... 15
З
Запис звучання разом із знімками R................ 25
Заповнюючий спалах #.................................... 16
Заряд акумулятора ............................................ 75
Зарядний пристрій............................... 3, 4, 62, 64
Заряджання спалаху ................................... 52, 75
Зелений індикатор............................. 9, 11, 53, 56
Зміна розміру Q.............................................. 29
Зум................................................................ 14, 24
I
Імфайлу ...............................................................
Індексне відтворення G............................ 15, 34
Індикатор автоспуску................................... 16, 56
Індикатор доступу до карти................... 49, 56, 63
Індикатор завантаження пам'яті....................... 52
Інструкція з операцій .............................. 20 39, 42
К
Календарне відтворення................................... 15
Карта....................................................... 26, 32, 63
Карта пам'яті xD-Picture Card...................... 26, 63
Кількість кадрів.................................................. 77
g
Кнопка
Кнопка o (OK / FUNC) ..................................... 14
Кнопка
Кнопка q / < (відтворення / друк) ................. 17
Кнопка 1F (компенсація експозиції)............. 15
Кнопка 4& (режим макрозйомки) ................... 16
Кнопка 3# (режим спалаху) ............................ 16
Кнопка f / S (технологія регулювання
Кнопка m (MENU) ....................................... 14
/ E / Y........................................ 18
2Y
(автоспуск)................................... 16
тіні / стерти)................................................... 17
Кнопка
o
Кнопка масштабування ............................... 14, 24
Кнопка спуску затвора................................... 9, 11
Кнопки зі стрілками (
Корекція експозиції F................................. 15, 76
Кришка акумуляторного відсіку / карти............ 4
Кришка роз'єму ....................................... 37, 38, 47
Л
Лампа розжарювання 1................................... 24
Літій-іонний акумулятор............................. 3, 4, 62
M
Меню................................................................... 20
Меню функцій..................................................... 14
Меню SETUP...................................................... 32
Мікрофон............................................................ 25
Мова дисплея W.......................................... 33
Монітор......................................................... 35, 75
H
Настройка яскравості монітора s................. 35
Настройки друку <........................................... 41
Натиснути повністю ....................................... 9, 11
Натиснути наполовину .................................. 9, 11
Низький рівень стискання ................................. 22
O
Об'єктив........................................................ 11, 62
Оптичний зум ............................................... 14, 25
Основне меню.................................................... 20
П
ПЗЗ ..................................................................... 34
Пасмурний день 3.......................................... 24
Перемикач режимів ................................. 6, 10, 12
Підсвічування LED............................................. 19
Повідомлення про помилку............................... 58
Поворот знімка y.............................................. 31
Покадрова зйомка o....................................... 24
Покардрове відтворення .................................. 15
Попереджувальний сигнал 8.......................... 33
Посібник із меню................................................ 19
Послідовна зйомка j...................................... 24
Прямий друк....................................................... 38
P
Режим S-macro LED O.............................. 11, 16
Режим відтворення
Режим зйомки................................... 11, 14, 18, 32
Режим макрозйомки Режим спалаху
Режим супермакрозйомки %..................... 11, 16
Режим фотозйомки K.................................. 6, 12
Режим цифрової стабілізації
зображення h........................................ 6, 12
Резервування всіх знімків U............................ 43
Резервування по одному кадру <................... 42
Ремі нець ............................................................. 3
Роз’єм для штатива ........................................... 74
Роз'єм фотокамери ................................ 37, 38, 47
Розмір зображення ........................................... 22
............................................... 6, 11
1243
) ........................ 13
q
.............. 11, 13, 15, 18, 32
&
................................ 11, 16
#
........................................ 11, 16
78 UA
Page 79
C
Символи та піктограми на моніторі .................. 75
Сонячний день 5............................................. 24
Спалах................................................................ 16
Спалах вимкнений $....................................... 16
Спалах для усунення ефекту
«червоних очей» !................................... 16
Сплячий режим.................................................. 52
Стандартне стискання....................................... 22
Стиснення .......................................................... 22
T
Точко в е вимірювання n.................................. 25
Тривал ість безперервного запису .................... 55
У
Увімкнення камери ............................................ 6
Ф
Фіксація автофокусування ................................ 11
Фіксація фокусу.................................................. 11
Флуоресцентна лампа 1/2/3
Фокус ............................................ 9, 11, 24, 53, 56
Форматування.................................................... 33
Ц
ЦИФРОВИЙ ЗУМ ............................................... 25
Ч
Час відтворення / Загальний час запису.......... 28
Число кадрів, що залишилося.......................... 55
wxy
.............. 24
UA 79
Page 80
http://www.olympus.com/
Голо вн ий офіс:
Відділ доставки: Для листів:
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Germany
Тел.: +49 40 - 23 77 3-0;
Ф
акс: +49 40 - 23 07 61
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany / Німеччина
Технічна підтримка користувачів у Європі:
Відвідайте нашу домашню сторінку
http://www.olympus-europa.com
або зателефонуйте на наш БЕЗКОШТОВНИЙ НОМЕР*:
00800 - 67 10 83 00
для Австрії, Бельгії, Данії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Люксембурга, Нідерландів, Норвегії, Португалії, Іспанії, Швеції, Швейцарії, Великої Британії. * Будь ласка, врахуйте, що деякі (мобільні) телефонні служби / провайдери
не дозволяють доступ або вимагають набору додаткового префікса для номерів +800.
Для всіх країн Європи, не включених у список, або в разі, якщо ви не можете додзвонитися за вищезгаданим номером, будь ласка, скористайтеся наступними ПЛАТНИМИ НОМЕРАМИ:
+49 180 5 - 67 10 83
або
+49 40 - 237 73 48 99.
Наша технічна підтримка користувачів доступна з 9 ранку до 6 вечора середньоєвропейського часу (понеділок – п’ятниця).
Авторизовані дистрибютори
Україна ТОВ «Соніко Україна»,
м Київ, вул. Щусєва 10, Tел.: (044) 251-29-70
Україна ТОВ «Крок-ТТЦ»,
м Київ, пр-т Маяковського 26, Tел.: (044) 459-42-55, 204-72-55
© 2007
Printed in Germany · OE · 6 · 7/2007 · Hab. · E0460073
Loading...