( DziĊkujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. W celu optymalnego
wykorzystania funkcji i zapewnienia dáugiego okresu eksploatacji nowego aparatu, przed rozpoczĊciem
korzystania z niego prosimy o dokáadne zapoznanie siĊ z instrukcją obsáugi. Prosimy równieĪ
o zachowanie niniejszej instrukcji obsáugi na przyszáoĞü.
( Przed przystąpieniem do wykonywania waĪnych zdjĊü zalecamy wykonanie serii zdjĊü próbnych, aby
lepiej zapoznaü siĊ z aparatem.
( Ze wzglĊdu na staáe udoskonalanie produktów, firma Olympus zastrzega sobie prawo do uaktualniania
i modyfikowania informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsáugi.
( Ilustracje pokazujące ekran i aparat zawarte w niniejszej instrukcji zostaáy wykonane na etapie
projektowania aparatu i mogą siĊ róĪniü od faktycznego produktu.
Page 2
Spis treĞci
Pierwsze kroki
Operacje wykonywane przy
uĪyciu przycisków
Operacje wykonywane przy
uĪyciu menu
Drukowanie zdjĊü
Korzystanie z oprogramowania
OLYMPUS Master
Poznaj lepiej swój aparat
Dodatek
str. 3
str. 10
str. 17
str. 36
str. 42
str. 50
str. 59
Przetestuj funkcje przycisków aparatu,
stosując siĊ do ilustracji.
Zapoznaj siĊ z menu zawierającymi
podstawowe funkcje i ustawienia.
Naucz siĊ drukowaü wykonane zdjĊcia.
Naucz siĊ przenosiü zdjĊcia do
komputera.
Dowiedz siĊ wiĊcej o dziaáaniu aparatu
i sposobach wykonywania lepszych
zdjĊü.
Zapoznaj siĊ z wygodnymi funkcjami,
zasadami bezpieczeĔstwa i sposobami
sprawniejszej pracy.
2 PL
Page 3
Rozpakowanie zawartoĞci opakowania
Cyfrowy aparat fotograficznyPasek do noszenia
LI-40C
àadowarka do baterii
Elementy niewidoczne na rysunku: Instrukcja obsáugi (niniejsza instrukcja), podstawowa
instrukcja obsáugi i karta gwarancyjna. ZawartoĞü opakowania moĪe róĪniü siĊ w zaleĪnoĞci od
regionu, w którym dokonano zakupu.
Kabel USBKabel AVOLYMPUS Master
aparatu
LI-42B
Bateria litowo-jonowa
Páyta CD-ROM
z oprogramowaniem
Mocowanie paska
Pierwsze kroki
(
Zaciągnij mocno pasek, aby nie obluzowaá siĊ.
PL 3
Page 4
Przygotuj baterie
a. Naáaduj bateriĊ.
3
Kabel zasilania
2
ĝcienne gniazdo
zasilania
(
Bateria w zestawie jest czĊĞciowo naáadowana.
b. WáóĪ bateriĊ do aparatu.
Pierwsze kroki
1
2
4
(
Bateria litowo-jonowa
1
WskaĨnik áadowania
Zapalona kontrolka (czerwona): Trwa
Aby wyjąü bateriĊ, naciĞnij zatrzask
zamka baterii w kierunku wskazywanym
przez strzaákĊ.
àadowarka do
baterii
(
Aparatem tym moĪna fotografowaü bez potrzeby wkáadania opcjonalnej karty
xD-Picture Card™ (od tej miejsca tylko jako „karta”). WiĊcej informacji
owkáadaniu karty znajduje siĊ w rozdziale „Wkáadanie i wyjmowanie karty”
(str. 60).
4 PL
Page 5
Wáączanie aparatu
X
Y/M/D
YMDTIME
----.--.-- --:--
Ten rozdziaá opisuje sposób wáączania aparatu w trybie fotografowania.
a.
NaciĞnij przycisk o.
Przycisk
o
(
Aby wyáączyü aparat, naciĞnij ponownie przycisk
----.--.-- --:--
CANCEL
•
WyĞwietlony zostanie ten ekran,
jeĪeli data i godzina nie byáy
jeszcze ustawione.
o
Wskazówka
Kierunki klawiszy strzaáek (
symbolami
.
) są oznaczone w instrukcji
Y M D TIME
Y/M/D
MENU
.
Pierwsze kroki
PL 5
Page 6
Ustawianie daty i godziny
X
Y/M/D
YMDTIME
----.--.-- --:--
Y/M/D
Y M
TIME
Y/M/D
Y M
TIME
Opis ekranu ustawiania daty i godziny
Y-M-D (rok-miesiąc-dzieĔ)
Y M D TIME
----.--.----:--
MENU
CANCEL
Zamykanie ustawienia.
Y/M/D
a. NaciĞnij przycisk
•
Pierwsze dwie cyfry roku są staáe.
Godzina
Minuty
Formaty daty (R-M-D, M-D-R, D-M-R)
F
i przycisk
PrzyciskF
Pierwsze kroki
PrzyciskY /
b. NaciĞnij przycisk #.
Przycisk
#
NaciĞnij przycisk F i przycisk Y /
c.
S, aby wybraü [M].
d. NaciĞnij przycisk #.
S
Y
/ S, aby wybraü [Y].
X
Y
CANCEL
X
Y
D DTIME
Y/M/D
MENU
D DTIME
Y/M/D
6 PL
CANCEL
MENU
Page 7
e. NaciĞnij przycisk
Y/M/D
Y M
TIME
Y/M/D
Y M
TIME
Y/M/D
Y M
TIME
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
S
, aby wybraü [D].
f. NaciĞnij przycisk
g. NaciĞnij przycisk
S
, aby wybraü godzinĊ i minuty.
•
Godzina wyĞwietlana jest w formacie 24-godzinnym.
F
#
F
i przycisk
.
i przycisk
Y
Y
/
X
Y
D DTIME
Y/M/D
MENU
CANCEL
/
X
Y
D DTIME
Y/M/D
h. NaciĞnij przycisk #.
i. NaciĞnij przycisk
S
, aby wybraü [Y/M/D].
F
i przycisk
Y
/
j. Po ustawieniu wszystkich punktów naciĞnij przycisk
•
Aby uzyskaü precyzyjne ustawienie, naciĞnij przycisk w chwili, gdy wskaĨnik czasu
przyjmie wartoĞü 00 sekund.
WyĞwietlana jest iloĞü
zdjĊü, które moĪna
jeszcze wykonaü.
Zielona lampka sygnalizuje, Īe ostroĞü
i ekspozycja są zablokowane.
Kontrolka odczytu karty miga.
8 PL
Page 9
Przeglądanie zdjĊü
12: 30
'07. 07. 26
1 00- 0001
1
HQ
[
IN
]
ISO 100
WB AUTO
0. 0
3072
×
2304
1023hPa
200m
F3 .5 1/30
a. NaciĞnij przycisk q / P.
Przycisk q /
Klawisze strzaáek
NastĊpne zdjĊcie
Poprz. zdjĊcie
P
1023hPa
IN
200m
3072
F3 .5 1/30
'07. 07. 26
Kasowanie zdjĊü
a. NaciĞnij przycisk & i #, aby wyĞwietliü zdjĊcie do
wykasowania.
b. NaciĞnij przycisk
c. NaciĞnij przycisk
Y
/ S.
ERASE
MENU
Przycisk Y /
F
S
, aby wybraü [YES] i przycisk , aby
BACK
usunąü zdjĊcie.
2304
0. 0
WB AUTO
ISO 100
12: 30
1 00- 0001
YES
NO
SET
HQ
Pierwsze kroki
[IN]
OK
Przycisk
F
Przycisk
ERASE
BACK
MENU
YES
NO
SET
OK
PL 9
Page 10
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
P
[
IN
]
4
[]
3072
×
2304
9
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
12
b
0
3
4
5
8
6
a
c
7
Tryb fotografowania z lampą báyskową
Tryb fotografowania
Samowyzwalacz
Tryb makro / super makro /
Przycisk
1
Wáączanie
zasilania:
Spust migawki
2
Wykonywanie zdjĊü
NaciĞnij przycisk K / h / i przeáącz tryb fotografowania na P,
anastĊpnie lekko naciĞnij przycisk migawki (do poáowy). Zielona kontrolka Ğwieci siĊ, gdy
ostroĞü i ekspozycja są zablokowane (blokada ostroĞci). WciĞnij teraz (do koĔca) przycisk
migawki, aby wykonaü zdjĊcie.
Zielona kontrolka
o
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
HQHQ3072
2304
S-macro LED
HQHQ3072
2304
Wáączanie i wyáączanie aparatu
Aparat zacznie dziaáaü w trybie fotografowania.
• Otworzy siĊ pokrywa obiektywu
•Wáącza siĊ monitor
Blokada ostroĞci – Blokowanie ustawienia ostroĞci
i komponowanie zdjĊcia
Skomponuj zdjĊcie przy zablokowanej ostroĞci, a nastĊpnie
naciĞnij do koĔca spust migawki, aby wykonaü zdjĊcie.
•
OstroĞü nie jest prawidáowo ustawiona, gdy miga zielona
kontrolka. Spróbuj ponownie zablokowaü ustawienie ostroĞci.
IN
4
IN
4
Wykonywanie zdjĊü
AUTO,h
lub ,
10 PL
Page 11
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
k
WskaĨnik pola blokady
A
00:36
k
HQHQ3072
2304
Blokada AF – Blokowanie pozycji funkcji ustawiania
ostroĞci
Gdy wybrano sceneriĊ
ustawienie ostroĞci naciskając
wyáączyü blokadĊ AF.
g„
odpowiadającego danej sytuacji” (str. 11)
•
IN
4
Wykonywanie zdjĊü przez wybranie trybu scenerii
Blokada AF jest automatycznie wyáączana na po jednym
zdjĊciu.
kH
albo , moĪna zablokowaü
. NaciĞnij ponownie, aby
Rejestrowanie sekwencji wideo
NaciĞnij K / h / , aby wáączyü tryb i wybierz n z trybu scenerii. Z sekwencjami
wideo nagrywany jest dĨwiĊk. NaciĞnij przycisk migawki do poáowy, aby zablokowaü ostroĞü
i naciĞnij przycisk migawki do koĔca, aby rozpocząü nagrywanie. W celu zatrzymania
nagrywania naciĞnij ponownie przycisk migawki.
Ikona ta Ğwieci siĊ na czerwono podczas nagrywania sekwencji
wideo.
Na monitorze wyĞwietlany jest pozostaáy czas nagrywania.
Gdy pozostaáy czas nagrywania wyniesie 0, nagrywanie zakoĔczy
00:36
00:36
siĊ automatycznie.
Przycisk K / h / (Fotografowanie)
3
Ustaw pokrĊtáo wyboru trybu pracy na tryb fotografowania. Naciskaj wielokrotnie przycisk
h
/ , aby przeáączaü tryb pracy w nastĊpującej kolejnoĞci:P /
•MoĪna ustawiü, aby aparat wáączaá siĊ w trybie fotografowania, gdy w wyáączonym aparacie
zostanie naciĞniĊty przycisk
g„K
/ q UĪywanie przycisku K / h / lub q / P do wáączania aparatu” (str. 30)
K
Wykonywanie zdjĊü
Automatycznie okreĞlane są optymalne ustawienia wykonywania zdjĊü odpowiadające danej
sytuacji.
h
Wykonywanie zdjĊü z wykorzystaniem funkcji cyfrowej stabilizacji obrazu
Ta funkcja zmniejsza rozmazanie wywoáane ruchem obiektu lub aparatu podczas wykonywania
zdjĊcia.
•Przeáączenie na inny tryb spowoduje zmianĊ wiĊkszoĞci ustawieĔ na standardowe wartoĞci
K
/ h / .
Wáączanie trybu fotografowania
AUTOoho
danego trybu.
Wykonywanie zdjĊü przez wybranie trybu scenerii odpowiadającego danej sytuacji
Wykonywanie zdjĊü przez wybranie scenerii odpowiadającej danej sytuacji.
Wybieranie trybu scenerii / przechodzenie do innego trybu scenerii
•NaciĞnij przycisk / Y, aby wybraü [SCN] z menu gáównego i zmieniü sceneriĊ.
•Przeáączenie na inną sceneriĊ spowoduje zmianĊ wiĊkszoĞci ustawieĔ na standardowe
wartoĞci danej scenerii.
K
.
PL 11
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
/
Page 12
Przycisk q / P (Odtwarzanie)
My Favorite
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
4
Wybór trybu odtwarzania / Przeglądanie grupy „My Favorite” (Ulubione)
SáuĪy do wáączania trybu odtwarzania. KaĪde naciĞniĊcie przycisku q / P przeáącza
pomiĊdzy trybem odtwarzania o grupą „My Favorite” (Ulubione).
• Naciskaj
• Ta funkcja powoduje wáączenie aparatu w trybie odtwarzania, gdy w wyáączonym urządzeniu
g„K
Na ekranie wyĞwietlone zostanie ostatnie wykonane zdjĊcie.
•UĪyj przycisku funkcji zoom, aby przechodziü miĊdzy trybami wyĞwietlania caáych zdjĊü,
•NaciĞnij
g
, aby obejrzeü inne zdjĊcia.
zostanie naciĞniĊty przycisk
/ q UĪywanie przycisku K / h / lub q / P do wáączania aparatu” (str. 30)
q
Przeglądanie zdjĊü / Wybieranie trybu odtwarzania
q
/ P.
wyĞwietlania miniatur i kalendarza.
zdjĊü.
P
, aby ukryü informacje wyĞwietlane przez 3 sekundy podczas wyĞwietlania caáych
„MOVIE PLAY Odtwarzanie sekwencji wideo” (str. 25)
Przeglądanie folderu ulubionych „My Favorite”
q
My Favorite
My Favorite
My Favorite
NaciĞnij
zapisane w grupie „My Favorite”.
•
UĪyj przycisku zoom, aby przechodziü miĊdzy trybami
wyĞwietlania caáych zdjĊü i wyĞwietlania miniatur.
/ P w trybie odtwarzania, aby wyĞwietliü zdjĊcia
My Favorite
SLIDE-
SHOW
MENU
EXIT
ADD
FAVORITE
SET
NaciĞnij przycisk
Favorite”, aby wyĞwietliü gáówne menu a nastĊpnie wybierz
[SLIDESHOW] lub [ADD FAVORITE].
Kasowanie zdjĊü zarejestrowanych w folderze „My Favorite” (Ulubione)
YES / NO
•NaciĞnij , aby wyĞwietliü zdjĊcie do wykasowania i naciĞnij S. Wybierz [YES] i naciĞnij
.
• Kasowanie zdjĊcia z folderu „My Favorite” nie usuwa oryginalnego zdjĊcia zapisanego
wpamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie.
Klawisze strzaáek (
5
Klawisze strzaáek sáuĪą do wybierania scenerii, zdjĊü przeznaczonych do wyĞwietlenia oraz
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
punktów menu.
12 PL
)
Page 13
Przycisk (OK/FUNC)
P
P/AUTO
6
SáuĪy do wyĞwietlania menu zawierającego funkcje i ustawienia uĪywane podczas
fotografowania. Ten przycisk sáuĪy takĪe do potwierdzania dokonanego wyboru.
Funkcje moĪna ustawiaü przy uĪyciu menu funkcji
P / AUTO
MoĪna przeáączaü pomiĊdzy trybami P (automatyczny program) i
P (Automatyczny
program)
AUTO (Peány tryb
automatyczny)
...............................Wykonywanie zdjĊü z wykorzystaniem ustawieĔ automatycznych
AUTO
(peány tryb automatyczny).
Aparat automatycznie dostosuje optymalną wartoĞü przysáony i czas
otwarcia migawki do jasnoĞci fotografowanego obiektu.
Automatycznie zostaną ustawione wartoĞci balansu bieli, czuáoĞci ISO,
wartoĞci przysáony i czasu otwarcia migawki.
Inne funkcje, które moĪna ustawiaü przy uĪyciu menu funkcji
Gdy aparat jest wyáączony, naciĞnij / Y, aby wyĞwietliü czas (i ustawiony alarm, gdy
wáączono funkcjĊ [ALARM CLOCK]). Czas bĊdzie wyĞwietlany przez 3 sekundy.
Y
Wáączanie oĞwietlenia LED
Przytrzymaj przycisk
•OĞwietlenie LED moĪna wáączyü nawet gdy aparat jest wyáączony.
•OĞwietlenie LED wyáącza siĊ automatycznie po 90 sekundach.
•Aby wyáączyü oĞwietlenie LED, przytrzymaj ponownie przycisk
/ Y lub nie wykonuj Īadnych operacji w aparacie i poczekaj,
aĪ wyáączy siĊ automatycznie.
g
„LED ILLUMINATOR Wáączanie funkcji oĞwietlenia LED”
(str. 34)
/ Y, aby wáączyü oĞwietlenie LED.
OĞwietlenie LED
PL 13
Page 14
Suwak zoom
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
12
4
3
[
IN
]
12:30
'07. 07.26
100- 0004
4
HQ
[
IN
]
ISO 100
WB AUTO
1023hPa
200m
0. 0
F3 .5 1/30
3072
×
2304
123
456
789
[
IN
]
[
IN
]
[
]
8
Zmiana pola widzenia podczas fotografowania / odtwarzanie w powiĊkszeniu
Tryb fotografowania: PowiĊkszanie obiektu
PowiĊkszenie zoomu optycznego: 3x
Rozszerzanie pola
widzenia:
NaciĞnij stronĊ W
przycisku zoom.
HQHQ3072
2304
IN
4
Tryb odtwarzania: Zmiana sposobu wyĞwietlania zdjĊü
Odtwarzanie pojedynczych zdjĊü
•
UĪyj, aby przeglądaü zdjĊcia.
IN
3072
2304
F3 .5 1/30
WB AUTO
T
IN
T
IN
T
[
IN
T
1023hPa
W
WyĞwietlanie indeksu
•
UĪyj klawiszy strzaáek, aby
wybraü zdjĊcie do
wyĞwietlenia, a nastĊpnie
naciĞnij
wybrane zdjĊcie w caáoĞci.
W
W
'07. 07.26
100- 0004
200m
, aby odtworzyü
ISO 100
12:30
W
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
ZawĊĪenie pola
widzenia:
NaciĞnij stronĊ T
przycisku zoom.
IN
HQHQ3072
HQ
0. 0
4
2304
TW
PowiĊkszanie obrazu
•
NaciĞniĊcie przycisku T umoĪliwia
stopniowe powiĊkszanie obrazu –
nawet 10-krotnie w stosunku do
jego pierwotnego rozmiaru.
NaciĞnij W, aby zmniejszyü obraz.
•
W trybie powiĊkszania obrazu
uĪywaj klawiszy strzaáek do
przewijania zdjĊcia.
•
NaciĞnij , aby powróciü do
wyĞwietlania pojedynczych zdjĊü.
Widok kalendarza
•
UĪyj klawiszy strzaáek, aby wybraü
datĊ, a nastĊpnie naciĞnij
na przycisku zoom, aby odtworzyü
zdjĊcia z wybranego dnia.
W
lub T
14 PL
Page 15
Przycisk
+
2.0
P
9
+
2.0
2.0
OK
SET
Aktywuj to
ustawienie.
F
Zmiana jasnoĞci obrazu
NaciĞnij F w trybie fotografowania, a nastĊpnie uĪyj klawiszy
strzaáek
potwierdziü ustawienie.
•
Zakres ustawieĔ –2.0 EV do +2,0 EV
, aby wyregulowaü ekspozycjĊ i naciĞnij , aby
: JaĞniej
: Ciemniej
Przycisk
0
NaciĞnij przycisk
NaciĞnij
AUTO (báysk automatyczny)Lampa báyskowa wyzwalana jest automatycznie w warunkach
!
Funkcja redukcji efektu
czerwonych oczu
#
Báysk dopeániającyLampa báyskowa wyzwalana jest zawsze, niezaleĪnie od
PoniĪej przedstawiono przykáad korzystania z menu na przykáadzie ustawienia [AF MODE].
1
NaciĞnij K / h /
2
NaciĞnij
gáówne. Wybierz [CAMERA MENU] i naciĞnij
, aby potwierdziü swój wybór.
•
[AF MODE] jest jedną z opcji [CAMERA MENU]. NaciĞnij
, aby potwierdziü wybór.
3
UĪyj klawiszy strzaáek
MODE], a nastĊpnie naciĞnij
•
Niektóre z ustawieĔ mogą byü niedostĊpne, zaleĪy to od
trybu fotografowania / scenerii.
•
Po naciĞniĊciu na tym ekranie kursor zostanie
przesuniĊty do obszaru numeracji stron. NaciĞnij
aby zmieniü stronĊ. Aby wybraü pozycjĊ lub funkcjĊ,
naciĞnij
lub .
Numeracja stron:
Numery stron są wyĞwietlane, jeĪeli na jednej stronie nie
mieszczą siĊ wszystkie elementy menu.
, aby wáączyü tryb fotografowania P.
/ Y, aby wyĞwietliü menu
, aby wybraü [AF
.
RESET
DEMO
MENU
EXITSET
1
WB
2
ISOAUTO
DRIVE
,
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
1
AF MODESPOT
2
ROFF
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SETUP
SILENT
MODE
AUTO
o
ESP
OFF
SET
OK
OK
4
UĪyj klawiszy strzaáek
[iESP] lub [SPOT], a nastĊpnie naciĞnij
•
Po ustawieniu tego elementu menu zostanie wyĞwietlone
poprzednie menu. NaciĞnij kilkakrotnie
wyjĞü z menu.
•
Aby anulowaü zmiany i kontynuowaü pracĊ z menu,
naciĞnij
/ Y przed naciĞniĊciem .
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
18 PL
MENU
BACK
Wybrany element jest wyĞwietlany w innym kolorze.
, aby wybraü
.
1
AF MODE
2
R
BACK
PANORAMA
MENU
/ Y, aby
SET
iESP
SPOT
SET
OK
OK
Page 19
Menu trybu fotografowania
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
DEMO
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
Kh
2
6
1
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
RESET
DEMO
MENU
EXITSET
SETUP
SILENT
MODE
OK
4
CAMERA MENU
WB
ISO
4
DRIVE
ESP/
n
5
* Wymagana karta Olympus xD-Picture Card.
3
• Niektóre elementy menu są niedostĊpne w niektórych trybach fotografowania.
g
„Funkcje aktywne w trybach fotografowania i scenerii” (str. 57)
g
„Menu SETUP” (str. 29)
•DomyĞlne ustawienia fabryczne są zaznaczone na szaro ().
IMAGE QUALITY
1
Zastosowanie róĪnej jakoĞci zdjĊü
JakoĞü obrazu / Rozmiar
obrazu
SHQ3072 x 2304Niski stopieĔ
HQ3072 x 2304Kompresja
SQ12560 x 1920Kompresja
2304 x 1728
2048 x 1536
SQ21600 x 1200Kompresja
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480Niski stopieĔ
16:91920 x 1080Kompresja
StopieĔ
kompresji
kompresji
standardowa
standardowa
standardowa
kompresji
standardowa
Zastosowanie
•
Przydatne przy drukowaniu duĪych zdjĊü na
papierze A3.
•
Przydatne przy komputerowym przetwarzaniu
obrazów, jak na przykáad przy regulacji
kontrastu lub korekcie efektu czerwonych
oczu.
•
Do drukowania zdjĊü na arkuszach A3 / A4.
•
Przydatne do edycji komputerowej zdjĊü, jak
na przykáad obracanie obrazu lub dodawanie
tekstu do zdjĊcia.
•
Jest to przydatne przy wydrukach w formacie
kartki pocztowej.
•
Tryb ten nadaje siĊ do oglądania zdjĊü na
komputerze.
•
WielkoĞü zdjĊcia odpowiednia do przesyáania
jako zaáącznik do wiadomoĞci e-mail.
•
WielkoĞü zdjĊcia odpowiednia do wyraĪania
szerokoĞci obiektów, na przykáad krajobrazów,
oraz do oglądania zdjĊü na telewizorze
panoramicznym.
JakoĞü sekwencji wideo
JakoĞü obrazu / Rozmiar obrazu
SHQ640 x 480
HQ320 x 240
SQ160 x 120
DIGITAL ZOOM
AF MODE
R
PAN ORA MA
Zmiana jakoĞci obrazu
PL 19
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
Page 20
2
RESET
NO / YES
Przywracanie domyĞlnych ustawieĔ
SáuĪy do przywracania ustawieĔ domyĞlnych funkcji fotografowania.
Funkcje przywrócone do domyĞlnych ustawieĔ fabrycznych
ESP/
DIGITAL ZOOMOFFstr. 22
AF MODE (Tryb autofokusa)SPOTstr. 22
R
3
(Sceneria)
0.0str. 15
AUTOstr. 15
OFFstr. 15
OFFstr. 16
o
ESPstr. 22
OFFstr. 22
Wybieranie scenerii odpowiadającej danej sytuacji
str. 21
PORTRAIT / LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / NIGHT SCENE*1 /
NIGHT+PORTRAIT
AVAILABLE LIGHT
DOCUMENTS / AUCTION / SHOOT & SELECT1
BEACH & SNOW / UNDERWATER SNAPSHOT
UNDER WATER WIDE2
Ekran wyboru scenerii zawiera przykáadowe zdjĊcia oraz opis
sytuacji, dla której jest przeznaczona dana sceneria. Tryby
scenerii moĪna wybraü tylko wtedy, gdy aktywny jest tryb
•Przeáączenie na inną sceneriĊ spowoduje zmianĊ wiĊkszoĞci
ustawieĔ na standardowe wartoĞci danej scenerii.
*1 W przypadku ciemnego obiektu automatycznie wáącza siĊ funkcja
redukcji szumów. Czas wykonania zdjĊü jest w przybliĪeniu
podwojony i podczas tego czasu nie moĪna wykonaü kolejnego
zdjĊcia.
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
*2 OstroĞü jest zablokowana na pierwszym kadrze.
*3 Aparat ustawia ostroĞü dla kaĪdego kadru.
*4 NaleĪy uĪywaü zabezpieczenia wodoszczelnego w przypadku uĪywania aparatu na gáĊbokoĞciach
przekraczających 10 m.
*5 OstroĞü ustawiona jest na staáe na ok. 5 m.
*1
/ SPORT / INDOOR / CANDLE*1/ SELF PORTRAIT /
*1
/ SUNSET*1/ FIREWORKS*1/ CUISINE / BEHIND GLASS /
*4*5
/ UNDER WATER MACRO*4/ MOVIE
*2
/ SHOOT & SELECT2*3 /
*4
/ UNDER WATER WIDE1*4/
Ekran wyboru trybu scenerii
1 PORTRAIT
.
B
F
D
G
U
BACK
MENU
Ustaw tryb scenerii.
20 PL
SET
OK
Page 21
[e SHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2]
e
• Te tryby scenerii umoĪliwiają wykonywanie sekwencji zdjĊü przy przytrzymanym spuĞcie
migawki. Po wykonaniu zdjĊü wybierz zdjĊcia, które chcesz skasowaü przez oznaczenie ich
symbolem
BACK
4
WB
R
i naciĞnij S w celu ich skasowania.
e
Wybrane zdjĊcie.
Naciskaj , aby przewijaü zdjĊcia.
MENU
OK
S
GO
ZdjĊcia oznaczone znakiem
NaciĞnij , aby zaznaczyü zdjĊcia przeznaczone do skasowania.
AUTOBalans bieli jest regulowany automatycznie w celu uzyskania
5
Sáoneczny
dzieĔ
3
Pochmurny
dzieĔ
1
ĝwiatáo
z Īarówki
wolframowej
w
ĝwietlówka 1 Fotografowanie przy Ğwietlówce o barwie Ğwiatáa dziennego
x
ĝwietlówka 2 Fotografowanie przy Ğwietlówce o biaáej neutralnej barwie Ğwiatáa.
y
ĝwietlówka 3 Fotografowanie przy Ğwietlówce o biaáej barwie Ğwiatáa.
naturalnych kolorów niezaleĪnie od Ĩródáa Ğwiatáa.
Do fotografowania przy bezchmurnym niebie
Do fotografowania przy pochmurnym niebie.
Fotografowanie przy Īarówce wolframowej.
(Ten rodzaj lamp uĪywany jest gáównie w mieszkaniach.)
(Ten rodzaj lamp uĪywany jest gáównie w lampach do pracy biurowej.)
(Ten rodzaj lamp uĪywany jest gáównie w biurach.)
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
ISO
............................................................................................................. Zmiana czuáoĞci ISO (ISO)
AUTOCzuáoĞü jest regulowana automatycznie odpowiednio do wyglądu
80 / 100 / 200 /
400 / 800 /
1600
DRIVE
....................... Korzystanie z trybu wyzwalania migawki (wykonywanie sekwencji zdjĊü)
o
j
W
fotografowanego obiektu.
Niska wartoĞü zmniejsza czuáoĞü w celu uzyskania wyraĨnych, ostrych zdjĊü
przy Ğwietle dziennym. Im wiĊksza wartoĞü, tym wiĊksza ĞwiatáoczuáoĞü
aparatu i jego zdolnoĞü do wykonywania zdjĊü przy krótkich czasach otwarcia
migawki i sáabym oĞwietleniu. Wysoka czuáoĞü staje siĊ jednak przyczyną
pojawiania siĊ na wykonanym zdjĊciu szumów, które mogą mu nadaü
ziarnisty wygląd.
Po naciĞniĊciu spustu migawki wykonywane jest pojedyncze zdjĊcie.
OstroĞü oraz ekspozycja są nastawiane na pierwszą klatkĊ. SzybkoĞü
fotografowania sekwencyjnego jest zaleĪy od ustawionej jakoĞci obrazu.
ZdjĊcia mogą byü wykonywane z szybkoĞcią wiĊkszą niĪ przy zwykáym
fotografowaniu sekwencyjnym.
PL 21
Page 22
Naciskając i przytrzymując spust migawki moĪna za jednym razem wykonaü caáą seriĊ zdjĊü.
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
ZdjĊcia bĊdą wykonywane ciągle do momentu zwolnienia spustu migawki.
• W elemencie [
• Tryb lampy báyskowej jest ustawiony na [
• Funkcja [ISO] jest ustawiona na [AUTO].
• JakoĞü obrazu ([IMAGE QUALITY]) jest ograniczona [2048×1536].
ESP/
n
W
], ustawienia zmieniają siĊ nastĊpująco.
$
].
.......................................................................... Zmiana sposobu dziaáania Ğwiatáomierza
ESPMierzenie jasnoĞü w centrum kadru oraz w otaczającym je obszarze
n
i wykonywanie na tej podstawie zdjĊcie o zrównowaĪonej jasnoĞci. Na
zdjĊciach wykonanych przy silnym oĞwietleniu z tyáu obiektu, Ğrodek zdjĊcia
moĪe wydawaü siĊ ciemny.
JasnoĞü mierzona jest tylko na Ğrodku kadru. Tryb zalecany przy wykonywaniu
zdjĊü pod silne Ğwiatáo.
DIGITAL ZOOM
............................................................................................... PrzybliĪanie obiektu
OFF / ON
Zoom cyfrowy moĪna wykorzystywaü do wykonywania zbliĪeĔ przy wiĊkszym powiĊkszeniu
wpoáączeniu z zoomem optycznym. (Zoom optyczny x zoom cyfrowy: maksimum 15x)
Zoom optycznyZoom cyfrowy
IN
HQHQ3072
AF MODE
..................................................................................... Zmiana pola ustawiania ostroĞci
iESPAutomatyczne okreĞlanie, na który obiekt na ekranie ma zostaü ustawiona
4
2304
ostroĞü. Ustawienie ostroĞci jest moĪliwe nawet wtedy, gdy obiekt nie znajduje
siĊ na Ğrodku ekranu.
Pasek funkcji zoom
Biaáy obszar: obszar zoomu optycznego
Czerwony obszar: obszar zoomu cyfrowego
HQHQ3072
2304
IN
SPOTOstroĞü jest ustawiana na obiekcie widocznym wewnątrz pola AF.
R
................................................................................................ Rejestrowanie dĨwiĊku ze zdjĊciami
OFF / ON
Gdy funkcja ta jest aktywna [ON], aparat nagrywa po wykonaniu zdjĊcia okoáo 4 sekundy dĨwiĊku.
Podczas nagrywania skieruj mikrofon aparatu w stronĊĨródáa dĨwiĊku, który chcesz nagraü.
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
4
22 PL
Page 23
PANORAMA
Funkcja fotografowania panoramicznego umoĪliwia tworzenie obrazów panoramicznych przy
uĪyciu oprogramowania OLYMPUS Master, znajdującego siĊ na doáączonej do aparatu páycie
CD-ROM. Do fotografowania panoramicznego jest wymagana karta Olympus xD-Picture Card.
àączenie zdjĊü od lewej do prawejàączenie zdjĊü od doáu do góry
: Kolejne zdjĊcie zostanie doáączone do górnej
krawĊdzi.
: Kolejne zdjĊcie zostanie doáączone do do lnej
krawĊdzi.
UĪyj klawiszy strzaáek, Īeby okreĞliü; do której krawĊdzi chcesz doáączaü zdjĊcia, a nastĊpnie
skomponuj zdjĊcia tak, by ich krawĊdzie zachodziáy na siebie. CzĊĞü poprzedniego zdjĊcia,
która bĊdzie poáączona, nie pozostanie w ramce. ZapamiĊtaj ramkĊ wyĞwietloną na monitorze
jako przybliĪoną wartoĞü orientacyjną, a nastĊpnie skomponuj zdjĊcie w taki sposób, Īeby
krawĊdzie poprzedniego zdjĊcia w ramce zachodziáy na nastĊpne zdjĊcie.
•NaciĞnij
• Przy fotografowaniu panoramicznym moĪna wykonaü maksimum 10 zdjĊü. Po wykonaniu
10 zdjĊü, pojawi siĊ znak ostrzegawczy (
, aby wyjĞü z trybu panoramy.
C
).
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
SILENT MODE
5
OFF / ON
Ustawienie wyáączające dĨwiĊki funkcyjne aparatu(
Ta funkcja pozwala na wyáączanie dĨwiĊków funkcyjnych, które są sáyszalne podczas
fotografowania i odtwarzania zdjĊü, sygnaáów ostrzegawczych, odgáosu migawki itd.
DEMO
6
NaciĞnij
•Aby wyjĞü z trybu demonstracyjnego, naciĞnij dowolny przycisk wáącznie z przyciskiem
• Aparat zostanie automatycznie wyáączony, gdy nie bĊdzie uĪywany przez 30 minut.
, aby wyĞwietliü funkcje aparatu na monitorze.
migawki.
Prezentacja funkcji aparatu
PL 23
)
Page 24
Menu trybu odtwarzania
MOVIE
PLAY
ADD
FAVORITE
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
CALENDAR
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
CALENDAR
[IN]
[]
[]
5
EDIT
Q
REDEYE FIX
BLACK & WHITE
SEPIA
FRAME
LABEL
CALENDAR
BRIGHTNESS
SATURATION
•DomyĞlne ustawienia fabryczne są zaznaczone na szaro ().
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
8
7
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
OK
q
SLIDESHOW
1
SLIDESHOW
BGM
TYPE
OFF
ON
•
Ustaw [BGM] na [ON] albo [OFF].
•
Wybierz efekt przejĞü miĊdzy zdjĊciami w menu [TYPE].
BGMON/ OFF
TYPE
Automatyczne odtwarzanie zdjĊü
NORMAL
FADE R
BACK
MENU
SET
OK
SLIDE
ZOOM
• W przypadku sekwencji wideo wyĞwietlany jest tylko pierwszy kadr kaĪdej sekwencji.
• Po ustawieniu punktów [BGM] i [TYPE], naciĞnij
•NaciĞnij
albo / Y, aby wyáączyü pokaz slajdów.
, aby zacząü pokaz slajdów.
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
24 PL
Page 25
MOVIE PLAY
12: 30
'07. 07.26
100- 0004
4
[
IN
]
12: 30
'07. 07.26
100- 0004
00:00 00:36
[
IN
]
00:05 00:36
[
IN
]
2
Wybierz [MOVIE PLAY] w menu gáównym, a nastĊpnie naciĞnij , aby odtworzyü sekwencjĊ
wideo. MoĪesz teĪ odtworzyü sekwencjĊ wideo, wybierając obraz oznaczony ikoną wideo (
i naciskając
.
IN
Odtwarzanie sekwencji wideo
n
)
12: 30
100- 0004
MOVIE PLAY
'07. 07.26
OK
Operacje dostĊpne w trakcie odtwarzania sekwencji wideo
IN
Czas odtwarzania / caákowity czas zapisu
'07. 07.26
12: 30
100- 0004
00:00 00:36
:Po kaĪdorazowym naciĞniĊciu tego przycisku prĊdkoĞü odtwarzania zmienia siĊ
wg nastĊpującego cyklu: 2x, 20x, a nastĊpnie powrót do 1x.
: Odtwarzanie sekwencji wideo wstecz. Po kaĪdorazowym naciĞniĊciu przycisku,
prĊdkoĞü odtwarzania zmienia siĊ w nastĊpujący sposób: 1x; 2x; 20x; a nastĊpnie
powrót do 1x.
:ZwiĊkszanie gáoĞnoĞci.
: Zmniejszanie gáoĞnoĞci.
•NaciĞnij , aby wstrzymaü odtwarzanie.
Dziaáania moĪliwe podczas wstrzymania
IN
00:05 00:36
:WyĞwietlanie nastĊpnej klatki.
:WyĞwietlanie poprzedniej klatki.
:WyĞwietlanie pierwszej klatki.
:WyĞwietlanie ostatniej klatki.
• Aby kontynuowaü odtwarzanie wideo, naciĞnij .
• Aby anulowaü odtwarzanie sekwencji wideo w jej trakcie albo podczas wstrzymania, naciĞnij
/ Y.
ADD FAVORITE
3
UĪywając tej funkcji moĪna zapisaü ulubione zdjĊcia jako oddzielne zdjĊcia. MoĪna zapisaü
najwyĪej 9 ulubionych zdjĊü.
• Zarejestrowanych zdjĊü nie moĪna usunąü nawet poprzez sformatowanie wewnĊtrznej
pamiĊci.
• Ulubione zdjĊcie moĪe zostaü uĪyte jako zdjĊcie ekranu powitalnego lub jako táo menu.
g
„PW ON SETUP Ustawianie ekranu powitalnego i gáoĞnoĞci” (str. 31)
„MENU THEME Ustawianie koloru i táa ekranu menu” (str. 31)
Uwaga
•
Zarejestrowanych zdjĊü nie moĪna edytowaü, drukowaü, kopiowaü na kartĊ, przenosiü do
komputera lub wyĞwietlaü w komputerze.
CALENDAR
4
Ta funkcja umoĪliwia odtwarzanie zdjĊü w formacie kalendarza posortowanych wedáug daty
wykonania.
EDIT
5
Q
.................................................................................................................. Zmiana wielkoĞci zdjĊü
640 x 480 / 320 x 240
Odtwarzanie zdjĊü w ukáadzie kalendarza
SáuĪy do zmiany rozmiaru zdjĊcia i zapisania go jako nowego pliku.
REDEYE FIX
UĪywając tej funkcji moĪna skorygowaü efekt czerwonych oczu wystĊpującego czĊsto na
zdjĊciach wykonanych przy uĪyciu lampy báyskowej i zapisaü poprawione zdjĊcie jako nowy plik.
BLACK & WHITE
....................................................... Korekcja efektu czerwonych oczu na zdjĊciach
................................................. Przeksztaácanie zdjĊü w obrazy czarno-biaáe
SáuĪy do przeksztaácania zdjĊcia w zdjĊcie czarno-biaáe i umoĪliwia zapisanie go w nowym pliku.
SáuĪy do zmiany kolorów zdjĊcia na kolor sepii i umoĪliwia zapisanie go jako nowego pliku.
FRAME
..................................................................................................Dodawanie ramki do zdjĊcia
Ta funkcja umoĪliwia wybieranie ramek, ich áączenie ze zdjĊciem i zapisania efektu wyjĞciowego
jako nowego zdjĊcia.
•
FR AME
WOT
SETMOVE
Wybierz klatkĊ uĪywając i naciĞnij .
•
Wybierz zdjĊcie przeznaczone do poáączenia z klatką uĪywając
i naciĞnij . (NaciĞnij , aby obróciü zdjĊcie o 90 stopni
w kierunku zgodnym lub o 90 stopni w kierunku przeciwnym do
kierunku ruchu wskazówek zegara.)
•
UĪyj klawiszy strzaáek i przycisku zoomu, aby wyregulowaü
OK
pozycjĊ i rozmiar zdjĊcia, a nastĊpnie naciĞnij
.
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
26 PL
Page 27
LABEL
C
[xD]
[]
[]
................................................................................................... Dodawanie etykiet do zdjĊü
Ta funkcja umoĪliwia wybieranie etykiet, ich integrowanie ze zdjĊciem i zachowywanie
poáączenia jako nowego zdjĊcia.
•
LABEL
SET
Wybierz zdjĊcie uĪywając i naciĞnij .
•
Wybierz etykietĊ przy pomocy i naciĞnij . (NaciĞnij,
aby obróciü etykietĊ o 90 stopni w kierunku zgodnym lub o 90 stopni
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.)
•
UĪyj klawiszy strzaáek i przycisku zoomu, aby wyregulowaü
pozycjĊ i rozmiar zdjĊcia, a nastĊpnie naciĞnij
OK
•
Ustaw kolor etykiety uĪywając klawiszy strzaáek i naciĞnij .
.
CALENDAR
.............................................................. Tworzenie wydruku kalendarza ze zdjĊciem
Ta funkcja umoĪliwia wybieranie formatów kalendarzy, ich integrowanie ze zdjĊciem
i zachowywanie poáączenia jako nowego zdjĊcia.
Wybierz kalendarz uĪywając i naciĞnij . (NaciĞnij
aby obróciü zdjĊcie o 90 stopni w kierunku zgodnym lub o 90 stopni
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.)
•
Ustaw datĊ kalendarza, a nastĊpnie naciĞnij .
OK
Ta funkcja umoĪliwia regulacjĊ jasnoĞci zdjĊü, a nastĊpnie ich zapisywanie jako nowego pliku.
•
Wybierz zdjĊcie uĪywając i naciĞnij .
•
Ustaw jasnoĞü uĪywając
MENU
BACK
SATURATION
Ta funkcja umoĪliwia regulacjĊ intensywnoĞci (nasycenia) zdjĊü, a nastĊpnie ich zapisywanie
jako nowego pliku.
MENU
BACK
INDEX
.......................................................................... Tworzenie indeksu zdjĊü z sekwencji wideo
OK
SET
......................................................................... Zmiana nasycenia kolorów zdjĊcia
•
Wybierz zdjĊcie uĪywając i naciĞnij .
•
Ustaw nasycenie uĪywając
OK
SET
i naciĞnij .
i naciĞnij .
DziĊki tej funkcji moĪna wyodrĊbniü z sekwencji wideo 9 kadrów i zapisaü je jako nowe zdjĊcie
(INDEX), zawierające miniaturĊ kaĪdego kadru.
•
Wybierz film uĪywając i naciĞnij .
•
WyĞwietlany jest przez pewien czas pasek [BUSY].
,
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
BACK
MENU
SET
OK
PL 27
Page 28
PRINT ORDER
[IN]
[]
[]
[IN]
[]
[]
R
R
6
Zaznaczanie obrazów do druku (DPOF)
Funkcja ta umoĪliwia dopisywanie danych dotyczących drukowania do zdjĊü na karcie pamiĊci
(iloĞü odbitek, data i godzina).
Zabezpieczone zdjĊcia nie mogą byü kasowane przy uĪyciu funkcji
[ERASE] / [SEL.IMAGE] lub [ALL ERASE], lecz mogą zostaü
usuniĊte tylko podczas operacji formatowania.
•
Wybierz zdjĊcie przy pomocy i zabezpiecz je, wybierając [ON]
przy pomocy
JeĪeli zdjĊcie jest zabezpieczone, wyĞwietlany jest znak
OK
. MoĪna zabezpieczyü kilka kolejnych kadrów.
9
.
+90° / 0° / –90°
ZdjĊcia wykonane aparatem trzymanym pionowo są wyĞwietlane w orientacji poziomej. DziĊki
tej funkcji moĪna je wyĞwietlaü pionowo na monitorze i zapamiĊtaü ich orientacjĊ nawet po
wyáączeniu zasilania.
[IN]y
[IN]
y
[IN]
Wybierz zdjĊcie uĪywając
+90°
kilka wystĊpujących po sobie klatek.
R
............................................................................................................ Dodawanie dĨwiĊku do zdjĊü
YES / NO
MENU
BACK
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
28 PL
YES
NO
SET
EXIT
OK
EXIT
0°–90°
i uĪyj
, aby wybraü [+90°], [0°] lub [–90°]. MoĪna obracaü
DĨwiĊk jest nagrywany przez okoáo 4 sekund.
•
Wybierz zdjĊcie uĪywając i uĪyj
i rozpocząü nagrywanie.
•
WyĞwietlany jest przez pewien czas pasek [BUSY].
OK
OK
, aby wybraü [YES]
EXIT
OK
Page 29
8
[IN]
[]
[]
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
DEMO
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
CALENDAR
ERASE
Kasowanie wybranych zdjĊü / kasowanie wszystkich zdjĊü
Zabezpieczonych zdjĊü nie moĪna usunąü. Przed skasowaniem tego rodzaju zdjĊü naleĪy
najpierw usunąü zabezpieczenie Nie ma moĪliwoĞci przywrócenia usuniĊtego zdjĊcia. NaleĪy
przed skasowaniem sprawdziü kaĪde zdjĊcie, by uniknąü przypadkowego usuniĊcia waĪnych
zdjĊü.
• Aby skasowaü zdjĊcie zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej, w aparacie nie powinna byü obecna
karta pamiĊci.
• Gdy kasujesz zdjĊcie zapisane na karcie, wáóĪ kartĊ wczeĞniej do aparatu.
SEL. IMAGE
SEL. IMAGE
MENU
BACK
ALL ERASE
• Wybierz [YES] i naciĞnij
.................................................. Kasowanie przez wybieranie pojedynczego kadru
•
Wybierz film uĪywając i naciĞnij , aby dodaüR.
•
NaciĞnij ponownie, aby anulowaü wybór.
•
Po zaznaczeniu wszystkich zdjĊü przeznaczonych do skasowania
S
naciĞnij
•
Wybierz [YES] i naciĞnij .
S
OK
GO
.
...Kasowanie wszystkich zdjĊü zapisanych w pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie
.
Menu SETUP
Tryb fotografowania
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
SETUP
SILENT
MODE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
OK
OK
RESET
DEMO
MENU
EXITSET
Tryb odtwarzania
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
CALENDAR
MENU
EXITSET
*1 Wymagana karta pamiĊci.
*2 Ta funkcja nie jest dostĊpna w trybie [SILENT MODE].
g
„SILENT MODE Wyáączanie wszystkich dĨwiĊków
funkcyjnych aparatu” (str. 23)
DUALTIME
ALARM CLOCK
VIDEO OUT
POWER SAVE
LED ILLUMINATOR
MANOMETER
m/ft
*2
*2
*1
)
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
PL 29
Page 30
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Podczas formatowania pamiĊci wewnĊtrznej lub karty kasowane są wszystkie dane wáącznie
z zabezpieczonymi obrazami. Przed sformatowaniem karty lub pamiĊci wewnĊtrznej naleĪy
zapisaü waĪne dane lub przenieĞü je do komputera.
• Przed sformatowaniem pamiĊci wewnĊtrznej sprawdĨ, czy w aparacie jest jakaĞ karta.
• Podczas formatowania pamiĊci wewnĊtrznej zostaną skasowane dane zdjĊü i etykiety
pobrane przy uĪyciu dostarczonej aplikacji OLYMPUS Master.
•JeĪeli chcesz sformatowaü kartĊ, upewnij siĊ, Īe jest ona rzeczywiĞcie wáoĪona do aparatu
• Karty innej marki niĪ OLYMPUS lub karty sformatowane w komputerze muszą byü przed
uĪyciem w tym aparacie sformatowane w tym aparacie.
..................... Formatowanie wewnĊtrznej pamiĊci lub karty
BACKUP
WáóĪ opcjonalną kartĊ do aparatu. Kopiowanie danych nie powoduje skasowania zdjĊcia
zpamiĊci wewnĊtrznej.
• Kopiowanie danych wymaga nieco czasu. Przed rozpoczĊciem kopiowania sprawdĨ, czy
W
MoĪna wybraü
jĊzykowe komunikatów ekranowych róĪnią siĊ zaleĪnie od kraju, na rynek którego przeznaczon y
jest aparat.
MoĪna dodaü inne jĊzyki do aparatu poprzez oprogramowanie OLYMPUS Master.
......................................................................... Regulacja dĨwiĊku podczas odtwarzania
............................................................ Podgląd zdjĊü natychmiast po ich wykonaniu
przygotowanie nastĊpnego zdjĊcia podczas zapisu poprzedniego.
sprawdzenie wáaĞnie zrobionego zdjĊcia. MoĪesz kontynuowaü robienie zdjĊü,
podczas gdy zdjĊcie jest jeszcze wyĞwietlane.
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
PL 31
Page 32
FILE NAME
s
s
s
Nazwy plików oraz nazwy folderów, do których zapisywane są te pliki, są automatycznie
generowane przez aparat. Nazwy plików oraz nazwy folderów zawierają numery plików (od
RESETMetoda ta jest wygodna, gdy grupuje siĊ pliki zapisane na róĪnych kartach.
AUTOMetoda ta jest przydatna do zarządzania wszystkim plikami oznaczonymi
Numer pliku oraz numer folderu jest ponownie ustawiany po kaĪdym wáoĪeniu
karty do aparatu. Numeracja folderów wraca do wartoĞci [No. 100], a numeracja
plików do wartoĞci [No. 0001].
kolejnymi numerami.
Nawet jeĪeli zostanie wáoĪona nowa karta, numer folderu i numer pliku zostanie
przejĊty z poprzedniej karty. Uáatwia to zarządzanie wieloma kartami.
0001 do 9999) oraz numery folderów (od 100 do 999) i mają nastĊpującą postaü.
Nazwa plikuNazwa folderu
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Numer folderu
(100 – 999)
Miesiąc: stycz. – wrzeĞ. = 1 – 9, paĨdz. = A, listop. = B,
grudz. = C
Miesiąc (1 – C)
Nr pliku
(0001 – 9999)
DzieĔ (01 – 31)
PIXEL MAPPING
Operacja mapowania pikseli sáuĪy do sprawdzania i regulacji funkcji CCD (przetwornika obrazu)
i przetwarzania obrazu. Nie ma potrzeby czĊstego korzystania z tej funkcji. Zaleca siĊ
przeprowadzenie tej operacji raz w roku. Po wykonaniu lub przeglądaniu zdjĊü naleĪy odczekaü
co najmniej jedną minutĊ, aby mapowanie obrazu byáo prawidáowo wykonane. JeĪeli podczas
mapowania pikseli aparat zostanie wyáączony, procedura mapowania pikseli zostanie przerwana.
Wybierz [PIXEL MAPPING]. Po wyĞwietleniu sáowa [START] naciĞnij .
OFFNie ustawiono alarmu albo alarm jest wyáączony.
ONE TIMEAlarm zostanie uaktywniony jeden raz. Po uruchomieniu alarmu jest on
wyáączany.
DAILYAlarm bĊdzie wáączany codziennie o ustawionej godzinie.
X
•JeĪeli opcja [
• Gdy funkcja [SILENT MODE] jest ustawiona na [ON], alarm nie bĊdzie uruchamiany.
•JeĪeli opcja [DUALTIME] jest ustawiona na [ON], alarm bĊdzie uruchamiany zgodnie
z alternatywnym ustawieniem daty i godziny.
] nie zostaáa uaktywniona, element [ALARM CLOCK] bĊdzie niedostĊpny.
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
PL 33
Page 34
Ustawianie alarmu
0 9:00
ALARM CLOCK
TIME
SNOOZE
ALARM SOUND
0 9:00
•
Wybierz [ONE TIME] lub [DAILY] i ustaw godzinĊ alarmu.
•
MoĪesz teĪ ustawiü funkcjĊ drzemki lub dĨwiĊki alarmowe i ich
gáoĞnoĞü.
MOVE
TIMEUstawianie godziny alarmu.
SNOOZEOFFNie ustawiono funkcji drzemki.
ALARM
SOUND
OK
SET
ONAlarm bĊdzie wáączany co 5 minut, maksymalnie 7 razy.
1 LOW / MID / HIGH
2 LOW / MID / HIGH
3 LOW / MID / HIGH
UĪywanie, wyáączanie i sprawdzanie alarmu
•UĪywanie alarmu:
Wyáącz aparat. Alarm dziaáa tylko w przypadku, gdy aparat jest wyáączony.
•Wyáączanie alarmu:
Gdy rozlega siĊ alarm, naciĞnij dowolny przycisk w celu wyáączenia alarmu i wyáącz aparat.
NaleĪy pamiĊtaü, Īe naciĞniĊcie przycisku
wáączenie aparatu. (NaciĞniĊcie
wtedy, gdy element [
Gdy funkcja [SNOOZE] jest ustawiona wyáączona – [OFF], alarm wyáączy siĊ automatycznie
anastĊpnie aparat zostanie wyáączony po 1 minucie nieaktywnoĞci.
• Sprawdzanie ustawieĔ alarmu:
Przy wyáączonym aparacie naciĞnij
K
K
/ q] ustawiono na wartoĞü [YES].)
o,K
/ h / lub q / P spowoduje
/ h / i q / P spowoduje wáączenie aparatu tylko
/ Y, aby wyĞwietliü aktualne ustawione godziny
alarmu. Ustawione alarmy bĊdą wyĞwietlane przez 3 sekundy.
VIDEO OUT
.................................................................... Odtwarzanie zdjĊü na ekranie telewizora
NTSC / PAL
Ustawienia fabryczne róĪnią siĊ w zaleĪnoĞci od regionu, w którym zostaá zakupiony aparat.
Aby odtwarzaü obrazy z aparatu na telewizorze, ustaw wyjĞcie wideo zgodnie z typem sygnaáu
obsáugiwanym przez Twój telewizor.
• Rodzaje telewizyjnego sygnaáu wideo róĪnią siĊ zaleĪnie od danego kraju lub regionu. Przed
podáączeniem aparatu do telewizora sprawdĨ rodzaj sygnaáu wideo.
Podáącz do wejĞcia sygnaáu wideo
w telewizorze (Īóátego) i wejĞcia
sygnaáu audio (biaáego).
Ustawienia w telewizorze
Wáącz telewizor i przeáącz go w tryb odbioru
zewnĊtrznego sygnaáu wideo.
•
Szczegóáowe informacje na temat przeáączania
telewizora na odbiór wejĞciowego sygnaáu
wideo moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi
telewizora.
•
ZdjĊcia i informacje wyĞwietlane na ekranie
mogą byü przyciĊte w zaleĪnoĞci od ustawieĔ
telewizora.
JeĪeli w trybie fotografowania przez okoáo 10 sekund nie zostaną wykonane Īadne operacje,
monitor wyáączy siĊ automatycznie. NaciĞniĊcie przycisku zoom lub innego przycisku
wyprowadza aparat z trybu energooszczĊdnego.
LED ILLUMINATOR
OFF / ON
Funkcja ta zapewnia dodatkowe oĞwietlenie, gdy wymagane jest Ĩródáo Ğwiatáa do
skomponowania zdjĊcia w ciemnoĞci.
g
„Przycisk
.............................................................. Wáączanie funkcji oĞwietlenia LED
/ Y (MENU / oĞwietlenie LED) WyĞwietlanie gáównego menu /
Sprawdzanie czasu / Wáączanie oĞwietlenia LED” (str. 13)
MANOMETER
OFF / ON
ALIBRAT
MENU
BACKSET
m/ft
............................................................................ Ustawianie jednostek wysokoĞci / gáĊbokoĞci
m / ft
........................................ WyĞwietlanie ciĞnienia atmosferycznego i wysokoĞci /
gáĊbokoĞci podczas fotografowania
Funkcja ta sáuĪy do wyĞwietlania ciĞnienia atmosferycznego /
gáĊbokoĞci podczas fotografowania (od –10 m do 5 000 m).
WyĞwietlany jest komunikat ostrzegawczy, gdy aparat znajduje siĊ
1200m
wpobliĪu gáĊbokoĞci 10 m.
•
Wybierz [ON] i naciĞnij , aby wyĞwietliü ekran [CALIBRATE].
UĪyj klawiszy strzaáek
OK
•
WyĞwietlana wartoĞü moĪe byü trochĊ niedokáadna w zaleĪnoĞci
od warunków pogodowych. Jest to wartoĞü przybliĪona.
, aby ustawiü swoją poáoĪenie.
Ustawianie wyĞwietlania wysokoĞci / gáĊbokoĞci w metrach lub stopach.
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
PL 35
Page 36
Drukowanie zdjĊü
Drukowanie bezpoĞrednie (PictBridge)
Korzystanie z funkcji bezpoĞredniego drukowania
Po podáączeniu aparatu do drukarki obsáugującej standard PictBridge moĪna bezpoĞrednio
wydrukowaü zdjĊcia. Wybierz na monitorze aparatu zdjĊcia do wydruku oraz Īądaną liczbĊ
odbitek.
W instrukcji obsáugi drukarki moĪna sprawdziü, czy jest ona kompatybilna ze standardem
PictBridge.
Co oznacza nazwa PictBridge?
Jest to standardowy protokóá poáączeĔ miĊdzy aparatami cyfrowymi i drukarkami róĪnych producentów,
umoĪliwiający bezpoĞrednie drukowanie zdjĊü.
•DostĊpne tryby drukowania, formaty papieru itp. zmieniają siĊ zaleĪnie od wykorzystywanej
drukarki. Szczegóáowe informacje na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi drukarki.
• Informacje na temat rodzajów papieru, pojemników na atrament itd. znajdują siĊ w instrukcji
obsáugi drukarki.
EASY PRINT
Funkcja [EASY PRINT] sáuĪy do wydrukowania zdjĊcia wyĞwietlanego na monitorze.
Wybrane zdjĊcie zostanie wydrukowane przy standardowych ustawieniach drukarki. Data
i nazwa pliku nie bĊdą wydrukowane.
STANDARD
Wszystkie drukarki obsáugujące PictBridge są wyposaĪone w standardowe ustawienia druku. Po
wybraniu na ekranie ustawieĔ (str. 38) elementu [STANDARD], zdjĊcia zostaną wydrukowane zgodnie
z tymi ustawieniami. Informacje na temat standardowych ustawieĔ drukowania moĪna znaleĨü
w instrukcji obsáugi drukarki lub naleĪy o nie spytaü producenta drukarki.
1
W trybie odtwarzania wyĞwietl na monitorze zdjĊcie, które chcesz
wydrukowaü.
2
Wáącz drukarkĊ i podáącz kabel USB dostarczony razem z aparatem
do záącza wielofunkcyjnego aparatu i do gniazda USB drukarki.
Záącze wielofunkcyjne
Drukowanie zdjĊü
Pokrywa záącza
•
WyĞwietlany jest ekran menu áatwego drukowania.
•
Informacje na temat sposobu wáączania drukarki oraz poáoĪenia portu USB znajdują siĊ
w jej instrukcji obsáugi.
Kabel USB
36 PL
Page 37
3
[]
NaciĞnij <.
•
Rozpocznie siĊ drukowanie.
EASY PRINT START
•
Po zakoĔczeniu drukowania wyĞwietlony zostanie
ekran wyboru zdjĊü. Aby wydrukowaü inne zdjĊcie,
naciĞnij
naciĞnij
•
Gdy po skoĔczonym drukowaniu wyĞwietlany jest
ekran wyboru zdjĊü, odáącz kabel USB od aparatu.
4
Odáącz kabel USB od aparatu.
5
Odáącz kabel USB od drukarki.
Z funkcji [EASY PRINT] moĪna korzystaü nawet wtedy, gdy aparat jest wyáączony lub znajduje
siĊ w trybie fotografowania. Podáącz kabel USB do wyáączonego aparatu lub aparatu
pracującego w trybie fotografowania. WyĞwietlony zostanie ekran umoĪliwiający wybór
poáączenia USB. Wybierz pozycjĊ [EASY PRINT].
Aby wybraü odpowiednie ustawienia drukowania, postĊpuj zgodnie
z instrukcjami wyĞwietlanymi na ekranie.
PL 37
Page 38
Wybór trybu drukowania
CT
[IN]
[]
[]
SIZE
BORDERLESS
[IN]
[]
[]
100- 0004
[
IN
]
O
[IN]
[]
[]
PRINT MODESELE
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXITSET
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
Drukowanie wybranego zdjĊcia.
Drukuje wszystkie zdjĊcia zapisane w pamiĊci
wewnĊtrznej lub na karcie.
Drukuje wiele kopii jednego zdjĊcia.
Drukowanie miniatur wszystkich zdjĊü zapisanych
w pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie.
Drukuje zdjĊcia zgodnie z danymi wyboru
wydruku, które zostaáy zapisane na karcie. JeĞli
nie wykonano Īadnych zaznaczeĔ, opcja ta nie
jest dostĊpna.
g
„Ustawienia drukowania (DPOF)” (str. 39)
Ustawienia papieru do drukowania
SIZE
BORDERLESS
SIZE
STANDARD
MENU
BACK
BORDERLESS
STANDARD
SET
OK
BORDERLESS
OFF ()
ON ()
PICS / SHEET
Uwaga
•
Wybrane bĊdą ustawienia standardowe w elementach [SIZE], [BORDERLESS] i [PICS/
SHEET], jeĞli nie zostanie wyĞwietlony ekran [PRINTPAPER].
SIZE
Wybieranie rozmiaru papieru spoĞród formatów
dostĊpnych w danej drukarce.
Wybieranie zdjĊü z obramowaniem lub bez
obramowania. W trybie [MULTI PRINT] nie moĪna
drukowaü zdjĊü z obramowaniem.
ZdjĊcie jest drukowane na Ğrodku arkusza (z biaáą
ramką).
Wydrukowane zdjĊcie zajmuje caáy arkusz.
DostĊpne tylko w trybie [MULTI PRINT]. Liczba
drukowanych kopii zaleĪy od drukarki.
Wybór zdjĊcia do drukowania
IN
SINGLEPRINT
Naciskaj, aby wybraü zdjĊcie do wydruku. MoĪesz takĪe skorzystaü z przycisku zoom
Drukowanie zdjĊü
iwybraü zdjĊcie z widoku miniatur.
PRINT
100- 0004
MORE
PRINT
OK
SINGLE PRINT
MORE
Drukowanie jednego egzemplarza wybranego
zdjĊcia. Gdy zostaáa wybrana opcja [SINGLE
PRINT] lub [MORE], drukowany jest jeden
egzemplarz lub kilka egzemplarzy zdjĊcia.
Zaznaczanie wyĞwietlanego zdjĊcia do wydruku.
Ustawienie liczby drukowanych kopii oraz danych,
jakie mają siĊ pojawiaü na wydruku dla
wyĞwietlanego zdjĊcia.
Ustawianie iloĞci drukowanych kopii oraz danych na wydruku
wydrukowane z datą.
JeĞli wybierzesz opcjĊ [WITH], zdjĊcia zostaną
wydrukowane z nazwą pliku.
Page 39
4
[IN]
[]
[]
[IN]
[]
[]
CT
[IN]
[]
[]
Wybierz [OK] i naciĞnij .
•
Rozpocznie siĊ drukowanie.
•
Po zakoĔczeniu drukowania, wyĞwietlany jest ekran [PRINT
MODE SELECT].
Anulowanie drukowania
BACK
OK
CANCEL
MENU
SET
OK
TRANSFERRING
CANCEL
OK
NaciĞnij .
CONTINUE
CANCEL
SET
OK
Ekran podczas transferu danych
5
Na ekranie [PRINT MODE SELECT] naciĞnij
/ Y.
•
WyĞwietlony zostanie komunikat.
6
Odáącz kabel USB od aparatu.
7
Odáącz kabel USB od drukarki.
PRINT MODESELE
EXITSET
Ustawienia drukowania (DPOF)
Zaznaczanie zdjĊü do wydruku
Funkcja zaznaczania do wydruku pozwala na zapisanie wraz ze zdjĊciami znajdującymi siĊ na
karcie pamiĊci danych dotyczących drukowania (liczba odbitek, informacja o dacie i godzinie).
Mając tak zapisane dane wydruku moĪna bez trudu wydrukowaü odbitki zdjĊü zarówno
korzystając z domowej drukarki kompatybilnej ze standardem DPOF, jak równieĪ
w laboratoriach fotograficznych obsáugujących ten standard. DPOF jest formatem uĪywanym do
automatycznego zapisania informacji o wydruku z cyfrowego aparatu fotograficznego.
Do wydruku mogą byü zaznaczane tylko zdjĊcia zapisane na karcie. WáóĪ do aparatu kartĊ
z zapisanymi zdjĊciami przed zaznaczaniem zdjĊü do wydruku.
ZdjĊcia z danymi zaznaczania do wydruku moĪna wydrukowaü na nastĊpujące sposoby.
Drukowanie w laboratorium fotograficznym obsáugującym standard DPOF.
UĪytkownik moĪe wydrukowaü odbitki zdjĊü w oparciu o dane zaznaczania do wydruku.
Drukowanie z wykorzystaniem drukarki obsáugującej standard DPOF.
Odbitki zdjĊü moĪna wydrukowaü bezpoĞrednio z karty zawierającej dane wydruku, bez
korzystania z poĞrednictwa komputera. WiĊcej szczegóáów na ten temat moĪna znaleĨü
w instrukcji obsáugi drukarki. W niektórych przypadkach niezbĊdny moĪe byü równieĪ
adapter na karty PC.
Uwaga
•
Dane DPOF wprowadzone w innym urządzeniu nie mogą byü zmienione w tym aparacie.
Zmiany naleĪy wprowadzaü korzystając z pierwotnego urządzenia. JeĞli karta zawiera dane
DPOF wprowadzone przez inne urządzenie, wprowadzenie danych za pomocą tego aparatu
moĪe spowodowaü zastąpienie wczeĞniejszych ustawieĔ.
•
Funkcja danych druku DPOF daje moĪliwoĞü zaznaczenia maksimum 999 zdjĊü na jednej karcie.
•
Nie wszystkie funkcje mogą byü dostĊpne na wszystkich typach drukarek oraz w kaĪdym
laboratorium fotograficznym.
Wybierz [CANCEL]
inaciĞnij
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
.
PL 39
OK
Drukowanie zdjĊü
Page 40
Korzystanie z usáug drukowania bez uĪywania standardu DPOF
[xD]
12: 30
'07. 07.26
100- 0004
4
HQ
×
[
xD
]
0
X
X
X
R
[xD]
[]
[]
1)
•
ZdjĊü zapisanych w pamiĊci wewnĊtrznej nie moĪna wydrukowaü w laboratorium
fotograficznym. W tym celu naleĪy wczeĞniej skopiowaü zdjĊcia na kartĊ.
g
„BACKUP Kopiowanie zdjĊü z pamiĊci wewnĊtrznej na kartĊ” (str. 30)
Zaznaczanie do wydruku pojedynczych zdjĊü
Aby zaznaczyü zdjĊcia do wydruku, postĊpuj zgodnie z instrukcją obsáugi.
1
NaciĞnij
2
Wybierz [PRINT ORDER] [<] i naciĞnij .
3
Naciskaj, aby wybraü zdjĊcia, które mają
/ Y w trybie odtwarzania i wyĞwietl menu gáówne.
Wskazówki dotyczące obsáugi
zostaü zaznaczone do druku, a nastĊpnie
naciĞnij
•
Nie moĪna zaznaczaü do wydruku zdjĊü oznaczonych
symbolem
•
Aby dokonaü zaznaczenia do wydruku innych zdjĊü, powtórz
czynnoĞü 3.
4
Po zakoĔczeniu zaznaczania zdjĊü do wydruku naciĞnij .
5
Wybierz ustawienie wydruku daty i godziny
i naciĞnij
NO
DATE
TIME
6
Wybierz [SET], a nastĊpnie naciĞnij .
, aby ustawiü iloĞü odbitek.
A
.
.
Wszystkie zdjĊcia są drukowane bez daty i godziny.
Wybrane zdjĊcia są drukowane wraz z datą
fotografowania.
Wybrane zdjĊcia są drukowane wraz z godziną
fotografowania.
Drukowanie zdjĊü
PR INTORDER
<
U
MENU
BACKSET
xD
'07. 07.26
100- 0004
MOVE
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
PR INTORDE
1 (1(1)
SET
CANCEL
MENU
BACK
SET
SET
SET
OK
HQ
12: 30
OK
OK
OK
40 PL
Page 41
Zaznaczanie wszystkich klatek do druku
G
PRINT ORDERED
Zaznaczanie do wydruku wszystkich zdjĊü zapisanych na karcie. KaĪde zdjĊcie bĊdzie
wydrukowane jeden raz.
1
NaciĞnij
2
Wybierz [PRINT ORDER] [U] i naciĞnij .
3
Wybierz ustawienie daty i godziny i naciĞnij .
NO
DATE
TIME
4
Wybierz [SET], a nastĊpnie naciĞnij .
Kasowanie danych zaznaczania do wydruku
MoĪna wykasowaü wszystkie dane zaznaczania wydruku lub tylko dane niektórych zdjĊü.
1
Wybierz menu gáówne[PRINT ORDER] i naciĞnij .
Kasowanie danych zaznaczania do wydruku dla wszystkich zdjĊü
/ Y w trybie odtwarzania i wyĞwietl menu gáówne.
Wszystkie zdjĊcia są drukowane bez daty i godziny.
Wszystkie zdjĊcia są drukowane wraz z datą fotografowania.
Wszystkie zdjĊcia są drukowane wraz z godziną fotografowania.
2 Wybierz [<] lub [U], a nastĊpnie naciĞnij .
3
Wybierz [RESET], a nastĊpnie naciĞnij .
Kasowanie danych wydruku dla wybranego zdjĊcia
PR INTORDERSETTIN
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
2 Wybierz [<] i naciĞnij .
3
Wybierz [KEEP] i naciĞnij .
4
Naciskaj, aby wybraü zdjĊcie zaznaczone do wydruku, którego
zaznaczenie chcesz anulowaü, a nastĊpnie naciĞnij
zmniejszyü liczbĊ drukowanych odbitek do 0.
•
Aby anulowaü zaznaczenie do wydruku innych zdjĊü, powtórz czynnoĞü 4.
5
Po zakoĔczeniu kasowania zaznaczeĔ do druku naciĞnij .
6
Wybierz ustawienie daty i godziny i naciĞnij .
•
Ustawienie to zostanie zastosowane do pozostaáych zdjĊü zaznaczonych do wydruku.
7
Wybierz [SET], a nastĊpnie naciĞnij .
, aby
SET
OK
Drukowanie zdjĊü
PL 41
Page 42
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Wprowadzenie
Po podáączeniu aparatu do komputera za pomocą kabla USB bĊdącego w komplecie, moĪna
przenosiü zdjĊcia z aparatu do komputera, korzystając z oprogramowania OLYMPUS Master.
Przed rozpoczĊciem naleĪy
przygotowaü poniĪsze elementy.
Instalacja oprogramowania OLYMPUS Mastergstr. 43
Páyta CD-ROM
z programem
OLYMPUS Master 2
Komputer z portem USB
Kabel USB
Podáączanie aparatu do komputera korzystając
Uruchamianie oprogramowania OLYMPUS
Odáączanie aparatu od komputera
zkabla USB
Master
Przesyáanie zdjĊü do komputera
g
g
g
g
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Co to jest OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master to program umoĪliwiający zarządzanie zdjĊciami cyfrowymi w komputerze.
Oprogramowania to zawiera nastĊpujące funkcje:
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
(
Przenoszenie zdjĊü z aparatu fotograficznego
lub noĞnika danych
(
Przeglądanie zdjĊü i sekwencji wideo
•MoĪliwoĞü prezentacji zdjĊü w formie pokazu
slajdów z dĨwiĊkiem.
(
Zarządzanie zdjĊciami
•Zarządzanie zdjĊciami w albumie lub folderze.
Przenoszone zdjĊcia są automatycznie
sortowane wedáug daty, co pozwala na ich
szybsze odszukanie.
(
Edycja zdjĊü
•ZdjĊcia moĪna obracaü, przycinaü i zmieniaü
ich wielkoĞü.
(
Edycja zdjĊü z uĪyciem funkcji filtrów oraz
kompensacji
(
Drukowanie zdjĊü
•MoĪna w áatwy sposób drukowaü obrazy.
(
Two rz eni e z djĊü panoramicznych
•MoĪna tworzyü ujĊcia panoramiczne przy
uĪyciu zdjĊü wykonanych w trybie panoramy.
Szczegóáowe informacje na temat innych funkcji
i czynnoĞci znajdują siĊ w „Pomocy” oraz instrukcji
obsáugi oprogramowania OLYMPUS Master.
str. 45
str. 46
str. 46
str. 47
42 PL
Page 43
Instalacja oprogramowania OLYMPUS Master
Przed zainstalowaniem oprogramowania OLYMPUS Master naleĪy sprawdziü, czy komputer
speánia poniĪsze wymagania systemowe.
Gdy posiadasz nowy system operacyjny, odwiedĨ stronĊ internetową OLYMPUS podaną na
okáadce niniejszej instrukcji obsáugi.
Wymagane parametry Ğrodowiska komputerowego
Windows
OSWindows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Procesor Pentium III 500 MHz lub szybszy
RAMminimum 256 MB
Twardy dysk minimum 500 MB
Monitor minimum 1024 x 768 pikseli
InnePort USB lub IEEE 1394
Uwaga
• Windows 98 / 98SE / Me nie są obsáugiwane.
•
NaleĪy uĪywaü komputera z fabrycznie zainstalowanym systemem operacyjnym. Nie
gwarantuje siĊ prawidáowego dziaáania na komputerach záoĪonych wáasnorĊcznie lub
z aktualizowanym systemem operacyjnym.
•
Nie gwarantuje siĊ prawidáowego dziaáania w przypadku uĪycia dodatkowego portu USB lub
IEEE 1394.
•
Aby zainstalowaü oprogramowanie, naleĪy zalogowaü siĊ jako uĪytkownik z uprawnieniami
administratora.
65 536 kolorów lub wiĊcej (zalecane 16,7 miliona lub wiĊcej)
Internet Explorer 6 lub nowszy
zalecany QuickTime 7 lub nowszy
zalecany DirectX 9 lub nowszy
Macintosh
System operacyjnyMac OS X 10.3 lub nowszy
Procesor Power PC G3 500 Mhz lub szybszy
32 000 kolorów lub wiĊcej (zalecane 16,7 miliona lub wiĊcej)
Safari 1.0 lub nowszy (zalecana wersja 1.3 lub nowsza)
zalecany QuickTime 6 lub nowszy
Uwaga
• Systemy operacyjne Mac OS X w wersjach niĪszych od 10.3 nie są obsáugiwane.
Nie gwarantuje siĊ prawidáowego dziaáania w przypadku uĪycia dodatkowego portu USB lub
•
IEEE 1394 (FireWire).
•
Aby zainstalowaü oprogramowanie, naleĪy zalogowaü siĊ jako uĪytkownik z uprawnieniami
administratora.
•
Przed rozpoczĊciem poniĪszych operacji, naleĪy pamiĊtaü, by usunąü noĞnik przeciągając go
do kosza. W przeciwnym wypadku komputer moĪe dziaáaü niestabilnie lub moĪe wymagaü
ponownego uruchomienia.
•
Odáączenie kabla áączącego aparat z komputerem
•
Wyáączenie aparatu
•
Otwarcie pokrywy komory baterii i karty pamiĊci w aparacie
JeĞli ekran ten nie zostanie wyĞwietlony, kliknij
podwójnie znajdującą siĊ na pulpicie ikonĊ „Mój
komputer” i ikonĊ CD-ROM.
2
Wybierz jĊzyk wyĞwietlania i kliknij
przycisk „OLYMPUS Master 2”.
•
Po wyĞwietleniu ekranu instalacji skáadników
programu naciĞnij „OK”.
3
Kliknij „Next” (Dalej), a nastĊpnie postĊpuj
zgodnie z instrukcjami wyĞwietlanymi na
ekranie.
•
Gdy zostanie wyĞwietlone okno z umową licencyjną
oprogramowania, zapoznaj siĊ z treĞcią umowy i kliknij
przycisk „Yes” (Tak), aby kontynuowaü instalacjĊ.
4
Po wyĞwietleniu ekranu informacji
ouĪytkowniku, wpisz swoje imiĊ (Name),
wybierz swój region i kliknij „Next”.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
5
Na ekranie wyboru rodzaju instalacji kliknij
„Install”.
•
Aby wybraü skáadniki do instalacji, wybierz „Custom”.
NastĊpnie pojawi siĊ ekran z propozycją instalacji
wersji testowej programu OLYMPUS muvee
theaterPack. Aby zainstalowaü to oprogramowanie,
kliknij „Install”.
44 PL
Page 45
Macintosh
[IN]
[]
[]
1
WáóĪ páytĊ CD-ROM do napĊdu CD-ROM.
•
Pojawi siĊ okno napĊdu CD-ROM.
•
JeĞli ekran instalacyjny nie pojawi siĊ automatycznie, kliknij
dwukrotnie znajdującą siĊ na pulpicie ikonĊ CD-ROM.
2
Kliknij dwukrotnie znajdującą siĊ na pulpicie ikonĊ
„Setup”.
•
WyĞwietlone zostanie okno instalacji OLYMPUS Master.
•
PostĊpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
•
Po wyĞwietleniu okna z umową licencyjną oprogramowania
OLYMPUS Master zapoznaj siĊ z treĞcią umowy i kliknij
„Continue” (Dalej) i ponownie „Continue”, aby kontynuowaü instalacjĊ.
•
Pojawi siĊ okno zakoĔczenia procesu instalacji.
•
NaleĪy ponownie uruchomiü komputer, aby móc korzystaü z oprogramowania OLYMPUS
Master.
Podáączanie aparatu do komputera
1
SprawdĨ, czy aparat jest wyáączony.
•
Monitor jest wyáączony.
•
Obiektyw jest zasáoniĊty.
2
UĪyj kabla USB znajdującego siĊ
w zestawie do poáączenia záącza
wielofunkcyjnego aparatu z portem USB
Záącze
wielofunkcyjne
komputera.
•
NaleĪy sprawdziü w instrukcji obsáugi komputera
rozmieszczenie portów USB w komputerze.
•
Aparat wáączy siĊ automatycznie.
•
Monitor wáączy siĊ automatycznie i pojawi siĊ na nim
ekran umoĪliwiający wybór rodzaju poáączenia USB.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Monitor
3
Wybierz [PC], a nastĊpnie naciĞnij .
4
Aparat zostanie rozpoznany przez komputer.
• Windows
Gdy aparat zostanie po raz pierwszy podáączony do
komputera, rozpocznie siĊ proces rozpoznawania aparatu.
W celu potwierdzenia komunikatu kliknij „OK”. Aparat
zostanie rozpoznany jako „dysk wymienny”.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Pokrywa záącza
OK
SET
PL 45
Page 46
• Macintosh
Pliki graficzne są zazwyczaj otwierane przez aplikacjĊ iPhoto. Gdy aparat zostanie po raz
pierwszy podáączony do komputera, uaktywni siĊ aplikacja iPhoto. NaleĪy ją zakoĔczyü
iuruchomiü aplikacjĊ OLYMPUS Master.
Uwaga
•
Nie moĪna korzystaü z aparatu, który jest podáączony do komputera.
•
Podáączenie aparatu do komputera przy uĪyciu koncentratora (huba) USB moĪe spowodowaü
niestabilnoĞü systemu. W takich przypadkach nie naleĪy korzystaü z koncentratora i podáączyü
aparat bezpoĞrednio komputera.
•
Nie moĪna przenieĞü obrazów do komputera uĪywając programu OLYMPUS Master jeĞli
wybrano [PC] w punkcie 3, naciĞniĊto
i wybrano [MTP].
Uruchamianie programu OLYMPUS Master
Windows
1
Kliknij dwukrotnie znajdującą siĊ na pulpicie ikonĊ „OLYMPUS
Master 2”.
Macintosh
1
Kliknij dwukrotnie ikonĊ „OLYMPUS Master 2” znajdującą
w folderze „OLYMPUS Master 2”.
•
WyĞwietlone zostanie okno przeglądarki.
•
Gdy program OLYMPUS Master zostanie uruchomiony po raz pierwszy po instalacji,
zostanie wyĞwietlone najpierw okno wstĊpnych ustawieĔ i ekran rejestracji uĪytkownika.
PostĊpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
WyjĞcie z programu OLYMPUS Master
1
Kliknij „Exit” w dowolnym oknie.
•
Program OLYMPUS Master zostanie zamkniĊty.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
WyĞwietlanie zdjĊü z aparatu na komputerze
Pobieranie i zapis obrazów
1
Kliknij „Transfer Images” w oknie
przeglądarki a nastĊpnie kliknij „From Camera”
.
•
WyĞwietlane jest okno wyboru obrazów przeznaczonych do
przeniesienia. WyĞwietlone zostaną wszystkie obrazy
zapisane w aparacie.
2
Wybierz „New Album” i wpisz nazwĊ albumu.
3
Wybierz pliki graficzne i kliknij przycisk
„Transfer Images”.
•
WyĞwietlony zostanie komunikat potwierdzający
zakoĔczenie transferu.
Wykonaj odpowiednie kroki przygotowawcze
przed odáączeniem kabla USB.
Windows
1
Kliknij ikonĊ „Usuwanie sprzĊtu”, która wyĞwietlona
jest w obszarze powiadomieĔ.
2
Kliknij wyĞwietlony komunikat.
3
Gdy wyĞwietli siĊ komunikat informujący o moĪliwoĞci
bezpiecznego wysuniĊcia sprzĊtu, kliknij „OK”.
Macintosh
1
Ikona kosza zmienia siĊ w ikonĊ usuwania sprzĊtu, kiedy
na pulpicie przeciągnie siĊ ikonĊ „Untitled” lub
„NO_NAME” (Bez nazwy). Przeciągnij ją i upuĞü na ikonĊ
usuwania sprzĊtu.
3
Odáącz kabel USB od aparatu.
Uwaga
•
Windows: Po klikniĊciu na „Bezpieczne usuwanie sprzĊtu”
moĪe zostaü wyĞwietlony komunikat ostrzegawczy. SprawdĨ,
czy z aparatu nie są odczytywane dane oraz czy wszystkie
aplikacje zostaáy zamkniĊte. Ponownie kliknij ikonĊ
„Bezpieczne usuwanie sprzĊtu” i odáącz kabel.
Kontrolka dostĊpu do karty
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Przeglądanie zdjĊü / sekwencji wideo
1
Kliknij kartĊ „Album” w oknie przeglądarki
i wybierz album do przeglądania.
•
Obraz wybranego albumu jest wyĞwietlany w obszarze
miniatur zdjĊü.
2
Kliknij dwukrotnie miniaturĊ zdjĊcia, którą
chcesz obejrzeü.
Miniatura zdjĊcia
PL 47
Page 48
•
Zostanie uruchomiony tryb edycji zdjĊcia a obraz zostanie
powiĊkszony.
•
Kliknij „Back” , aby powróciü do okna przeglądarki.
Odtwarzanie sekwencji wideo
1
W oknie przeglądarki dwukrotnie kliknij na miniaturĊ sekwencji
wideo, którą chcesz obejrzeü.
•
W programie OLYMPUS Master zostanie wyĞwietlone okno edycji oraz pierwsza klatka
sekwencji wideo.
2
Aby rozpocząü odtwarzanie danej sekwencji
wideo, kliknij przycisk odtwarzania „Play”
na dole ekranu.
Przenoszenie zdjĊü z aparatu i zapisywanie ich w komputerze bez
korzystania z aplikacji OLYMPUS Master
Niniejszy aparat jest zgodny ze standardem urządzeĔ pamiĊci masowej USB. Dlatego teĪ
moĪliwy jest transfer i zapisywanie zdjĊü w komputerze bez wykorzystania aplikacji OLYMPUS
Master (przy uĪyciu kabla USB). Minimalne wymagania systemu komputerowego, aby mógá
wspóápracowaü z aparatem poprzez kabel USB.
Windows
: Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
: Mac OS 9.0 do 9.2 / X
Uwaga
•
JeĪeli Twój komputer pracuje pod systemem operacyjnym Windows 98/98SE, musisz
zainstalowaü sterownik USB. Przed podáączeniem aparatu do komputera kablem USB, kliknij
dwukrotnie pliki z poniĪszych folderów, znajdujących siĊ na doáączonej páycie CD-ROM
z oprogramowaniem OLYMPUS Master.
(Nazwa napĊdu): \win98usb\INSTALL.EXE
•
JeĞli na komputerze jest zainstalowany system Windows Vista, wybierz [PC] w punkcie 3 na
str. 45, naciĞnij
•
Nawet jeĞli komputer posiada záącze USB, w poniĪszych Ğrodowiskach transfer danych moĪe
dziaáaü nieprawidáowo.
•
Windows 95 / 98 / NT 4.0
•
W systemie Windows 98SE bĊdącym aktualizacją systemu Windows 95 / 98
•
Mac OS 8.6 lub starszy
•
Komputerach z dodanym záączem USB na karcie rozszerzenia itp.
•
W komputerach bez zainstalowanego fabrycznie systemu operacyjnego oraz
skáadanych samodzielnie
i wybierz [MTP], aby uĪyü Galerii fotografii systemu.
48 PL
Page 49
Dodawanie innych jĊzyków
NaleĪy sprawdziü, czy bateria jest w peáni naáadowana!
1
Upewnij siĊ, Īe twój komputer jest podáączony do Internetu.
2
Podáącz kabel USB do portu USB w komputerze.
3
Drugą koĔcówkĊ kabla USB podáącz do gniazda USB w aparacie.
•
Aparat wáączy siĊ automatycznie.
•
Monitor wáączy siĊ automatycznie i pojawi siĊ na nim ekran umoĪliwiający wybór rodzaju
poáączenia USB.
4
Wybierz [PC] i naciĞnij .
5
W przeglądarce wybierz „Camera” a nastĊpnie „Update Camera / Add
Display Language”.
•
Zostanie wyĞwietlone okno potwierdzenia.
6
Kliknij „OK”.
•
Pojawi siĊ okno aktualizacji aparatu.
7
Kliknij „Add Language” w ekranie
aktualizacji aparatu.
•
Pojawi siĊ okno „Add Display Language of
Camera”.
8
Kliknij i wybierz jĊzyk.
9
Kliknij „Add”.
•
Nowy jĊzyk zostanie pobrany do aparatu. W trakcie
aktualizacji aparatu nie wolno odáączaü od niego
Īadnych kabli ani wyjmowaü baterii.
10
Po zakoĔczeniu pobierania wyĞwietlony zostanie komunikat „OK”.
MoĪna teraz odáączyü kable i wyáączyü aparat. Po ponownym
wáączeniu aparatu bĊdzie moĪna wybraü nowy jĊzyk w menu
[SET UP].
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 49
Page 50
Poznaj lepiej swój aparat
Wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Wskazówki przed rozpoczĊciem fotografowania
Aparat nie wáącza siĊ nawet wtedy, gdy bateria jest naáadowana
Bateria nie jest caákowicie naáadowana
•
Naáaduj bateriĊ posáugując siĊáadowarką.
Bateria chwilowo nie dziaáa z powodu niskiej temperatury
•
WydajnoĞü baterii zmniejsza siĊ w niskich temperaturach i áadunek baterii moĪe byü za sáaby
do wáączenia aparatu. Wyjmij bateriĊ i ogrzej ją, wkáadając ją na pewien czas do kieszeni.
Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjĊcia
Aparat znajduje siĊ w trybie uĞpienia
•
Aby oszczĊdzaü bateriĊ aparat automatycznie przechodzi w tryb uĞpienia i wyáącza monitor,
jeĪeli wáączony aparat (wysuniĊty obiektyw, wáączony monitor) nie byá uĪywany przez
okreĞlony czas. W tym trybie mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjĊcia.
Przed wykonaniem zdjĊcia uĪyj przycisku zoomu lub innych przycisków, aby wyprowadziü
aparat ze stanu uĞpienia. JeĪeli aparat nie jest uĪywany przez 15 minut, wyáącza siĊ on
automatycznie (chowany jest obiektyw i wyáączany monitor). NaciĞnij
aparat.
Wáączony jest tryb odtwarzania
•
W tym trybie zdjĊcia są wyĞwietlane na monitorze. NaciĞnij K / h / , aby wáączyü tryb
fotografowania.
Trwa áadowanie lampy báyskowej
•
Przed wykonaniem zdjĊcia zaczekaj, aĪ wskaĨnik# (áadowania lampy báyskowej) przestanie
migaü i zacznie ĞwieciüĞwiatáem ciągáym.
Skala pamiĊci jest peána.
•
Gdy miernik uĪycia pamiĊci jest peány, nie moĪna wykonywaü zdjĊü. Poczekaj, aĪ na mierniku
pamiĊci pojawi siĊ wolne miejsce.
FotografujFotografujFotografuj
abcd
Poznaj lepiej swój aparat
Przed
fotografowaniem
(Miernik wyáączony)
Wykonano
jedno zdjĊcie
(ĝwieci siĊ)
Wykonano klika
zdjĊü
(ĝwieci siĊ)
o
Poczekaj
, aby wáączyü
OsiągniĊto
maksimum
(Wszystkie
siĊĞwiecą)
Nie zostaáa ustawiona data i godzina
Od chwili zakupu nie zmieniono ustawieĔ
•
Po zakupie aparatu nie zostaáa w nim ustawiona data i godzina. Ustaw datĊ i godzinĊ przed
rozpoczĊciem korzystania z aparatu.
g
„Wáączanie aparatu” (str. 5)
„
X
WyjĊto bateriĊ z aparatu.
Ustawianie daty i godziny” (str. 33)
•
Ustawienia daty i godziny zostaną przywrócone do domyĞlnych ustawieĔ, jeĞli z aparatu
zostanie wyjĊta bateria na okoáo jeden dzieĔ. Data i godzina zostaną równieĪ wyzerowane,
jeĞli bateriĊ wáoĪono do aparatu tylko na krótki okres czasu. Przed wykonaniem waĪnych zdjĊü
sprawdĨ, czy ustawienie daty i godziny jest poprawne.
50 PL
Page 51
Wskazówki dotyczące fotografowania
Ustawianie ostroĞci na fotografowanym obiekcie
W zaleĪnoĞci od fotografowanego obiektu istnieje kilka sposobów nastawiania ostroĞci.
JeĪeli obiekt nie znajduje siĊ w centrum kadru
•
UmieĞü obiekt w centrum kadru, zablokuj ostroĞü na obiekcie i ponownie skomponuj zdjĊcie.
•
Ustaw [AF MODE] na [iESP].
g
„AF MODE Zmiana pola ustawiania ostroĞci” (str. 22)
Obiekt szybko siĊ porusza
•
Nastaw ostroĞü na punkt znajdujący siĊ mniej wiĊcej w tej samej odlegáoĞci co fotografowany
obiekt i zablokuj ostroĞü (przez naciĞniĊcie spustu migawki do poáowy). NastĊpnie skomponuj
ujĊcie i do koĔca wciĞnij przycisk migawki, gdy obiekt znajdzie siĊ w kadrze.
Obiekty, dla których trudno ustawiü ostroĞü
•
W okreĞlonych warunkach nastawienie ostroĞci przy pomocy funkcji automatycznego
nastawiania ostroĞci moĪe byü trudne. Zielona lampka na monitorze pozwala sprawdziü, czy
ostroĞü zostaáa nastawiona.
Zielona kontrolka
miga.
Nie moĪna nastawiü
ostroĞci na dany
obiekt.
Zielona kontrolka
Ğwieci siĊ, ale nie
moĪna ustawiü
ostroĞci dla danego
obiektu.
W takich sytuacjach nastaw ostroĞü (blokada ostroĞci) na obiekt o wysokim kontraĞcie
znajdujący siĊ w tej samej odlegáoĞci, co obiekt, który ma byü ostry na zdjĊciu, nastĊpnie
przekomponuj ujĊcie i dopiero wtedy wykonaj zdjĊcie. JeĞli obiekt nie zawiera linii pionowych,
przytrzymaj aparat w pozycji pionowej, ustaw ostroĞü korzystając z funkcji blokady ostroĞci
przez wciĞniĊcie do poáowy spustu migawki, a nastĊpnie ustaw aparat ponownie w pozycji
poziomej, ciągle trzymając wciĞniĊty do poáowy spust migawki i wykonaj zdjĊcie.
Obiekty o niskim
kontraĞcie
Obiekty w róĪnej
odlegáoĞci
Obiekty z wyjątkowo
jasnym polem
w centrum kadru
Szybko poruszające
siĊ obiekty
Obiekty bez
pionowych linii
Obiekty znajdujące
siĊ poza Ğrodkiem
kadru
Poznaj lepiej swój aparat
Zapobieganie rozmyciu obrazu poprzez funkcjĊ stabilizacji obrazu
Pewnie trzymaj aparat w obu rĊkach i naciskaj spust migawki powoli, aby nie poruszyü aparatu.
h
MoĪna zmniejszyü rozmycie zdjĊü podczas fotografowania wykorzystując tryb
g„h
ZdjĊcia cyfrowe nie bĊdą stabilizowane, gdy:
Wykonywanie zdjĊü z wykorzystaniem funkcji cyfrowej stabilizacji obrazu” (str. 11)
•
zdjĊcia są wykonywane przy duĪym powiĊkszeniu, np. przy uĪyciu funkcji zoomu optycznego
i zoomu cyfrowego,
•
kadr jest ciemny, a czas otwarcia migawki jest dáugi lub
•
w trybach scenerii, w których lampa báyskowa jest wyáączona i/lub czas otwarcia migawki jest
dáugi.
.
PL 51
Page 52
Wykonywanie stabilizowanych zdjĊü bez lampy báyskowej
Lampa báyskowa jest uaktywniana automatycznie przy niewystarczającym oĞwietleniu albo
kiedy aparat jest potrząsany. Aby wykonywaü zdjĊcia bez lampy báyskowej w ciemnych
miejscach, ustaw tryb lampy báyskowej na [
ZwiĊkszanie czuáoĞci [ISO]
g
„ISO Zmiana czuáoĞci ISO” (str. 21)
$
] i ustaw poniĪszą funkcjĊ:
ZdjĊcie jest zbyt ziarniste
ZiarnistoĞü zdjĊcia moĪe byü spowodowana przez kilka czynników:
Korzystanie z zoomu cyfrowego przy wykonywaniu zbliĪeĔ
•
Zoom cyfrowy przycina i powiĊksza czĊĞü obrazu. Im wiĊksze powiĊkszenie, tym bardziej
ziarniste zdjĊcie.
g
„DIGITAL ZOOM PowiĊkszanie obiektu” (str. 22)
ZwiĊkszanie czuáoĞci ISO
•
ZwiĊkszenie ustawienia [ISO] moĪe wygenerowaü „szum”, widoczny jako plamki
niepoĪądanych kolorów albo niejednolite kolory, które nadają obrazowi ziarnisty wygląd.
Aparat jest wyposaĪony w funkcjĊ pozwalającą na fotografowanie przy duĪej czuáoĞci
z redukcją szumów; zwiĊkszanie czuáoĞci ISO moĪe jednak mimo to wywoáywaü szumy,
zaleĪnie od warunków fotografowania.
g
„ISO Zmiana czuáoĞci ISO” (str. 21)
Wykonywanie zdjĊü o prawidáowym kolorze
•
Przyczyną róĪnic miĊdzy kolorami na zdjĊciu i rzeczywistymi kolorami fotografowanych
obiektów jest Ĩródáo Ğwiatáa oĞwietlającego obiekt. [WB] to funkcja umoĪliwiająca uzyskanie
prawidáowych kolorów. W normalnej sytuacji ustawienie [AUTO] zapewnia optymalny balans
bieli, ale zaleĪnie od obiektu korzystniejsze moĪe byü przeprowadzenie eksperymentów ze
zmienionymi ustawieniami [WB].
•
Gdy obiekt znajduje siĊ w cieniu w sáoneczny dzieĔ
•
Gdy obiekt jest oĞwietlony zarówno Ğwiatáem naturalnym, jak i Ğwiatáem sztucznym, np.
gdy znajduje siĊ blisko okna
•
g
JeĪeli poĞrodku kadru nie ma biaáego koloru
„WB Regulacja balansu bieli zdjĊcia” (str. 21)
Wykonywanie zdjĊü na plaĪy lub na Ğniegu
•
Wykonuj zdjĊcia przy pomocy K w trybie . Ustawienie to nadaje siĊ do fotografowania
w sáoneczne dni na plaĪy lub na Ğniegu.
g„
Poznaj lepiej swój aparat
g
(Sceneria) Wybieranie scenerii odpowiadającej danej sytuacji” (str. 20)
•
CzĊsto jasne obiekty (takie jak Ğnieg) wychodzą na zdjĊciach ciemniejsze niĪ
w rzeczywistoĞci. ZmieĔ ustawienie [
odcienie. Gdy fotografujesz ciemne obiekty, korzystna moĪe byü za to zmiana ustawienia
w kierunku [–]. Czasami uĪycie lampy báyskowej moĪe nie zapewniü zamierzonej jasnoĞci
(ekspozycji) obrazu.
„PrzyciskF Zmiana jasnoĞci obrazu” (str. 15)
F
w kierunku [+], aby nadaü obiektom naturalne
Fotografowanie obiektów pod Ğwiatáo
•
Gdy funkcja [ESP / n] jest ustawiona na [n], zdjĊcie moĪna wykonaü na podstawie
jasnoĞci obrazu znajdującego siĊ poĞrodku kadru, a oĞwietlenie táa nie bĊdzie miaáo na nie Īadnego wpáywu.
g
„ESP/n Zmiana sposobu dziaáania Ğwiatáomierza” (str. 22)
•
Ustaw lampĊ báyskową na [#], aby uaktywniü báysk wypeániający. MoĪna teraz wykonywaü
portrety pod Ğwiatáo bez efektu zacienionej twarzy. [
Ğwiatáo i przy oĞwietleniu Ğwietlówkami oraz innymi rodzajami sztucznego oĞwietlenia.
g
„Przycisk# Fotografowanie przy uĪyciu lampy báyskowej” (str. 15)
#
] nadaje siĊ do fotografowania pod
52 PL
Page 53
Dodatkowe wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
ZwiĊkszanie moĪliwej iloĞci wykonywanych zdjĊü
Istnieją dwa sposoby zapisywania zdjĊü wykonywanych przy pomocy aparatu.
Zapisywanie zdjĊü w pamiĊci wewnĊtrznej
•
ZdjĊcia są zapisywane w pamiĊci wewnĊtrznej, a gdy pamiĊü zostanie wypeániona, aparat
musi zostaü podáączony do komputera w celu przeniesienia zdjĊü do komputera, a nastĊpnie
ich usuniĊcia z pamiĊci wewnĊtrznej aparatu.
Korzystanie z karty (opcjonalnej)
•
ZdjĊcia są zapisywane na karcie wáoĪonej do aparatu. Gdy karta jest peána, naleĪy przenieĞü
zdjĊcia do komputera, a nastĊpnie albo skasowaü zdjĊcia z karty, albo uĪyü nowej karty.
•
WáoĪenie karty do aparatu nie powoduje zapisanie zdjĊü w pamiĊci wewnĊtrznej aparatu.
ZdjĊcia zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej aparatu moĪna skopiowaü na kartĊ przy pomocy
funkcji [BACKUP].
g
„BACKUP Kopiowanie zdjĊü z pamiĊci wewnĊtrznej na kartĊ” (str. 29)
„Karta” (str. 60)
DostĊpna iloĞü zdjĊü i dáugoĞü sekwencji wideo
ZdjĊcia
JakoĞü
obrazu
SHQ3072 x 230444 145 147
SQ1
SQ2
16:91920 x 10802728 913 968
Rozmiar obrazu
Z dĨwiĊkiem Bez dĨwiĊku Z dĨwiĊkiem Bez dĨwiĊku
HQ3072 x 230488 287 293
2560 x 19201212 409 420
2304 x 17281415 499 515
2048 x 15361819 626 652
1600 x 12002223 743 779
1280 x 960333611411229
1024 x 768495516811879
640 x 480759024582905
Liczba zdjĊü, które moĪna zapisaü
PamiĊü wewnĊtrznaKarta 512 MB
Sekwencje wideo
JakoĞü obrazuRozmiar obrazu
SHQ
HQ
SQ
640 x 480
(15 klatek/sek.)
320 x 240
(15 klatek/sek.)
160 x 120
(15 klatek/sek.)
PamiĊü wewnĊtrznaKarta 512 MB
1 min. 35 sek.53 min. 45 sek.
DáugoĞü nagrania
16 s9 min. 18 sek.
38 s21 min. 47 sek.
Poznaj lepiej swój aparat
UĪywanie nowej karty
•
W przypadku uĪycia kart innych marek niĪ OLYMPUS albo karty do innych zastosowaĔ np. do
komputera, aparat wyĞwietli komunikat [CARD ERROR]. Aby uĪywaü tej karty z aparatem,
uĪyj funkcji [FORMAT] w celu sformatowania karty.
g
„MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatowanie pamiĊci wewnĊtrznej lub karty” (str. 29)
PL 53
Page 54
Kontrolki sygnalizacyjne
Aparat posiada kilka kontrolek sygnalizujących jego stan.
KontrolkaStan
Kontrolka
samowyzwalacza
Kontrolka dostĊpu do
karty
Zielona kontrolka
monitora
Kontrolka ta Ğwieci siĊ przez mniej wiĊcej 10 sekund, a nastĊpnie
miga przez mniej wiĊcej 2 sekundy, po czym jest wykonywane
zdjĊcie.
Miganie: Zapisywany lub pobierany jest obraz lub sekwencja wideo
(gdy aparat jest podáączony do komputera).
•
Gdy lampka odczytu karty miga, nie naleĪy wykonywaüĪadnych
z wymienionych poniĪej czynnoĞci. MoĪe to uniemoĪliwiü
zapisanie zdjĊcia i doprowadziü do uszkodzenia pamiĊci
wewnĊtrznej lub karty.
•
Otwieraü pokrywĊ komory baterii / karty.
•
Wyjmowaü bateriĊ.
•
Podáączaü lub odáączaü zasilacz.
ĝwieci: OstroĞü oraz ekspozycja są zablokowane.
Miganie: OstroĞü i ekspozycja nie są zablokowane.
•
Zdejmij palec z przycisku migawki, ponownie umieĞü celownik
autofokusa na obiekcie i naciĞnij do poáowy przycisk migawki.
PrzedáuĪanie ĪywotnoĞci baterii
•
PoniĪsze czynnoĞci wyczerpują bateriĊ, gdy nie wykonywane są zdjĊcia.
•
Wielokrotne naciskanie do poáowy spustu migawki.
•
Wielokrotne korzystanie z funkcji zoom
•
Aby oszczĊdzaü bateriĊ, ustaw opcjĊ [POWER SAVE] na [ON] i zawsze wyáączaj aparat, gdy
nie jest uĪywany.
g
„POWER SAVE Wáączanie trybu energooszczĊdnego” (str. 34)
Funkcje, których nie moĪna wybraü uĪywając menu
•
Niektóre elementy menu mogą byü niedostĊpne, gdy uĪytkownik korzysta z klawiszy strzaáek.
•
Elementy niedostĊpne w bieĪącym trybie fotografowania.
•
Wariantów z menu niedostĊpnych ze wzglĊdu na wybrane ustawienia:
[
%
], tryb lampy báyskowej itd.
•
Elementy uĪywane do edycji zdjĊü wykonanych innym aparatem.
•
Niektórych funkcji nie moĪna uĪyü, gdy w aparacie nie ma karty.
[PANORAMA], [PRINT ORDER], [FORMAT], [BACKUP]
Wybór odpowiedniej jakoĞci obrazu
Poznaj lepiej swój aparat
Wybrany tryb zapisu zaleĪy od poĪądanego rozmiaru obrazu i stopnia kompresji. OkreĞlając
optymalny trybu zapisu podczas fotografowania, skorzystaj z poniĪszych przykáadów.
Drukowanie duĪych zdjĊü na peánowymiarowym papierze takim jak A3 / Edycja
i przetwarzanie zdjĊü w komputerze
•
[SHQ] albo [HQ]
Drukowanie zdjĊü w formacie A3/A4
•
[SQ1]
Drukowanie zdjĊü w formacie pocztówek / Wysyáanie zdjĊü e-mailem jako zaáączników
albo umieszczanie zdjĊü na stronie internetowej
•
[SQ2]
Fotografowanie szerokich obiektów, takich jak krajobrazy / oglądanie zdjĊü na
telewizorze panoramicznym
•
[16:9]
g
„IMAGE QUALITY Zmiana jakoĞci obrazów” (str. 19)
54 PL
Page 55
Przywracanie domyĞlnych ustawieĔ fabrycznych
•
Zmiany wprowadzone w ustawieniach zapamiĊtywane są po wyáączeniu zasilania (za
wyjątkiem
i ). Aby przywróciü fabryczne wartoĞci ustawieĔ, wykonaj funkcjĊ
Pomoc dotycząca odtwarzania i rozwiązywanie problemów
Nie moĪna usunąü efektu czerwonych oczu
•
W niektórych zdjĊciach efektu czerwonych oczu nie moĪna wyeliminowaü. Niekiedy moĪna
poprawiü wygląd wszystkich czĊĞci ciaáa na zdjĊciu z wyjątkiem oczu.
Wskazówki dotyczące wyĞwietlania i odtwarzania
Odtwarzanie zdjĊcia z pamiĊci wewnĊtrznej
•
JeĪeli do aparatu wáoĪono kartĊ, nie moĪna odtwarzaü zdjĊü w pamiĊci wewnĊtrznej. Przed
uĪyciem pamiĊci wewnĊtrznej aparatu wyjmij kartĊ.
Szybkie wyĞwietlanie Īądanego zdjĊcia
•
NaciĞnij symbol W na przycisku zoom, aby wyĞwietliü zdjĊcia jako miniatury (widok indeksu)
albo kalendarza (widok kalendarza).
g
„Przycisk zoomu PowiĊkszanie podczas wykonywania zdjĊü / Odtwarzanie caáych zdjĊü”
(str. 14)
Kasowanie dĨwiĊku doáączonego do zdjĊü
•
Po dodaniu dĨwiĊku do zdjĊcia, nie moĪna go juĪ skasowaü. MoĪna jednakĪe zastąpiü d ĨwiĊk
nagraniem ciszy. Rejestracja dĨwiĊku jest niemoĪliwa w przypadku niewystarczającej iloĞci
wolnego miejsca w pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie.
g „R
Dodawanie dĨwiĊku do zdjĊü” (str. 28)
Przeglądanie zdjĊü w komputerze
Przeglądanie caáych zdjĊü na monitorze komputera
Rozmiar zdjĊcia wyĞwietlonego na monitorze komputera zmienia siĊ zaleĪnie od ustawieĔ
komputera. JeĪeli rozdzielczoĞü monitora ustawiono na 1024
przeglądarka Internet Explorer do oglądania zdjĊcia o rozmiarze 2048
100%, nie bĊdzie moĪna zobaczyü caáego zdjĊcia bez koniecznoĞci przewijania. Istnieje kilka
sposobów wyĞwietlania caáego zdjĊcia na monitorze komputera.
WyĞwietl zdjĊcie uĪywając oprogramowania do przeglądania obrazów
•
Zainstaluj aplikacjĊ OLYMPUS Master z páyty CD-ROM bĊdącej czĊĞcią zestawu.
ZmieĔ ustawienia monitora
•
W wyniku tej operacji, ikony na pulpicie mogą zmieniü swoje poáoĪenie. Szczegóáowe
informacje na temat zmiany ustawieĔ komputera znajdziesz w instrukcji obsáugi komputera.
x
768 pikseli i uĪywana jest
x
1536 pikseli w skali
PL 55
Poznaj lepiej swój aparat
Page 56
Gdy w aparacie pojawi siĊ komunikat o báĊdzie ...
Wskazania na
wyĞwietlaczu
q
CARD ERROR
q
WRITE-PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
Poznaj lepiej swój aparat
POWEROFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWEROFF
MEMORY FORMAT
NO CONNECTION
NO PAPER
OK
SET
[IN]
OK
SET
MoĪliwa przyczynaRozwiązanie
Wystąpiá problem z kartą.Nie moĪna korzystaü z danej karty. WáóĪ
Nie moĪna zapisywaü na tej
karcie.
Brak wolnego miejsca
w pamiĊci wewnĊtrznej i nie
moĪna zapisaü nowych
danych.
Brak wolnego miejsca na
karcie i nie moĪna zapisaü
nowych danych.
W pamiĊci wewnĊtrznej lub
na karcie nie ma zdjĊü.
Problem dotyczy wybranego
zdjĊcia, nie moĪe ono byü
odtworzone w tym aparacie.
ZdjĊcia wykonane innymi
aparatami, z wykorzystaniem
ustawienia [16:9], wczeĞniej
edytowane, bądĨ
korygowane nie mogą byü
edytowane ani poprawiane.
Pokrywa komory baterii /
karty jest otwarta.
Bateria jest wyczerpana.Naáaduj bateriĊ.
Ta karta nie moĪe byü
wykorzystana w tym
aparacie. Lub karta nie jest
sformatowana.
Wystąpiá báąd w pamiĊci
wewnĊtrznej.
Aparat nie jest prawidáowo
podáączony do drukarki lub
komputera.
W drukarce nie ma papieru.Uzupeánij papier w drukarce.
nową kartĊ.
Zapisane zdjĊcia mogáy zostaü
zabezpieczone (tylko do odczytu) na
komputerze. PrzenieĞ zdjĊcia do
komputera i anuluj ustawienie „read-only”
(tylko do odczytu).
WáóĪ kartĊ lub skasuj niepotrzebne dane.
Przed skasowaniem danych zabezpiecz
pliki waĪnych zdjĊü przy uĪyciu karty albo
przenieĞ te zdjĊcia do komputera.
WymieĔ kartĊ lub skasuj niepotrzebne
dane. Przed kasowaniem przenieĞ waĪne
zdjĊcia do komputera.
PamiĊü wewnĊtrzna lub karta nie zawiera
Īadnych zdjĊü.
Zrób zdjĊcia.
Obejrzyj zdjĊcie w komputerze za pomocą
oprogramowania do przetwarzania
obrazów. JeĞli nie moĪna tego zrobiü, plik
obrazu jest uszkodzony.
UĪyj oprogramowania do edycji obrazów,
aby przeprowadziü edycjĊ tych zdjĊü.
Zamknij pokrywĊ komory baterii / karty.
Sformatuj kartĊ lub wymieĔ ją.
•
Wybierz [POWER OFF] i naciĞnij .
WáóĪ nową kartĊ.
•
Wybierz [FORMAT][YES] i naciĞnij
. Zostaną skasowane wszystkie dane
znajdujące siĊ na karcie.
Wybierz [MEMORY FORMAT] [YES]
i naciĞnij
wewnĊtrznej zostaną skasowane.
Odáącz aparat i podáącz go poprawnie
jeszcze raz.
. Wszystkie dane w pamiĊci
56 PL
Page 57
Wskazania na
wyĞwietlaczu
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
MoĪliwa przyczynaRozwiązanie
W drukarce wyczerpaá siĊ
atrament.
W drukarce zaciąá siĊ papier. UsuĔ zablokowane arkusze papieru.
Zasobnik papieru zostaá
wyjĊty lub podczas
przeprowadzania zmiany
ustawieĔ w aparacie
drukarka byáa uĪywana.
Wystąpiá problem z drukarką
i / lub aparatem.
ZdjĊcia zapisane w innych
aparatach nie mogą byü
wydrukowane przy uĪyciu
tego aparatu.
WymieĔ pojemnik z atramentem
w drukarce.
Nie uĪywaj drukarki podczas zmieniania
ustawieĔ aparatu.
Wyáącz aparat i drukarkĊ. Przed
wáączeniem drukarki sprawdĨ jej stan
iusuĔ przyczynĊ usterki.
Do ich wydrukowania naleĪy wykorzystaü
komputer.
Funkcje aktywne w trybach fotografowania i scenerii
Niektórych funkcji nie moĪna ustawiaü w niektórych trybach fotografowania. WiĊcej szczegóáów
na ten temat moĪna znaleĨü w poniĪszej tabeli.
Oznaczenie sygnalizuje ograniczenie odpowiedniej funkcji kaĪdego trybu
g
„Funkcje z ograniczeniami w obrĊbie scenerii” (str. 58)
Funkcje dostĊpne w trybach fotografowania
K
PAUTO
9999
999
999
999
999
9
9
9
9
999
9999
9
9
9
9
—
——
—
—
—
—
—
—
h
99
9
9
9
9
9
9
Funkcja
F
#
&
/ % /
O
Y
Zoom optyczny
WB
ISO
DRIVE
ESP/
n
IMAGE QUALITY
SILENT MODE
DIGITAL ZOOM
AF MODE (Tryb autofokusa)
R
PANORAMA
* [Nie moĪna wybraü [W].
Tryb fotografowania
.
*
PL 57
Poznaj lepiej swój aparat
Page 58
Funkcje z ograniczeniami w obrĊbie scenerii
B
C
FDGUW
K
Funkcja
#
&
/ % /
O
Y
Zoom optyczny
ISO
DRIVE
ESP/
n
IMAGE QUALITY
DIGITAL ZOOM
AF MODE
R
PANORAMA
*1 Z wyjątkiem [!].
*2 Elementy [%] i [O] są niedostĊpne.
*3 Element [O] jest niedostĊpny.
*4 Blokada AF jest aktywna.
*5 Nie moĪna wybraü [W]
*6 DostĊpne są zdjĊcia o rozdzielczoĞci maksimum [2048 x 1536].
*7 JakoĞü obrazu jest staáa i wynosi [640 x 480].
*8 Zoom optyczny nie jest dostĊpny podczas nagrywania sekwencji wideo. Ustaw [DIGITAL ZOOM]
na [ON], aby wáączyü zoom przy fotografowaniu.
V
N
999
*29*2
99
999999999
9999—99999999—9
————————————
9*59*5——
9999
9999*69999
999
9999—9
99999999
9999—999
RSX
c
—
9
99*29*2—
9*5——
—
——
P
ief
d
—————
9
—
9999—9
———*4—*4—
9*5———
9999999999
—*79*699999
9999—999—9
—
999999
———
———
k
l n
H
9*1999
99
9*59*59*5—
——
999
999
—
9
—
—
—
*3
*8
Poznaj lepiej swój aparat
58 PL
Page 59
Dodatek
Dbanie o aparat
Czyszczenie aparatu
Elementy zewnĊtrzne:
•
Przecieraü delikatnie miĊkką szmatką. JeĞli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyü szmatkĊ
wsáabym roztworze wody z mydáem i dobrze wycisnąü. Wytrzeü aparat wilgotną szmatką i osuszyü
go suchą szmatką. Po uĪyciu aparatu na plaĪy moĪna go przetrzeü lekko wilgotną szmatką
zanurzoną w czystej wodzie i dobrze wyciĞniĊtą.
•
JeĞli piasek, kurz, brud lub inne materiaáy przywrą do otoczenia obiektywu lub obiektyw nie porusza
siĊ páynnie, naleĪy oczyĞciü aparat metodą opisaną na str. 62.
Monitor:
•
Przecieraü delikatnie miĊkką szmatką.
Obiektyw:
•
Przedmuchaü obiektyw pĊdzelkiem od obiektywów z pompką i delikatnie wytrzeü bibuáką do
obiektywów.
Bateria / áadowarka:
•
Przecieraü delikatnie miĊkką i suchą szmatką.
Uwaga
•
Nie stosowaü silnych rozpuszczalników, takich jak benzyna czy alkohol, ani materiaáów
nasączonych substancjami chemicznymi.
•
W przypadku pozostawiania zabrudzeĔ na obiektywie z czasem na jego powierzchni utworzy
siĊ pleĞĔ.
Przechowywanie aparatu
•
Przechowując aparat przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niego bateriĊ i kartĊ, odáączyü zasilacz
i trzymaü go w suchym, cháodnym, dobrze wentylowanym miejscu.
•
Co pewien czas naleĪy umieĞciü w aparacie bateriĊ i sprawdziü jego funkcjonowanie.
Uwaga
•
Nie zostawiaü aparatu w miejscach, w których uĪywane są produkty chemiczne, poniewaĪ moĪe
to prowadziü do korozji elementów aparatu.
Bateria i áadowarka
(
Aparat jest zasilany przez jedną bateriĊ litowo-jonową Olympus (LI-42B lub LI-40B). Nie moĪna
uĪywaü innych baterii.
(
Pobór energii aparatu zmienia siĊ w zaleĪnoĞci od uĪywanych funkcji aparatu.
(
W opisanych poniĪej warunkach energia zuĪywana jest przez caáy czas, a bateria szybko siĊ
rozáadowuje.
•
Wielokrotne uĪywanie funkcji zoom.
•
CzĊste wciskanie przycisku migawki do poáowy w trybie fotografowania, co powoduje wáączanie
funkcji autofokusa.
•
ZdjĊcia są wyĞwietlane na monitorze przez dáuĪszy okres czasu.
•
Pozostawianie aparatu podáączonego do komputera lub drukarki przez dáuĪszy okres czasu.
(
Korzystanie z wyczerpanej baterii moĪe spowodowaü, Īe aparat wyáączy siĊ bez ostrzeĪenia
o niskim poziomie naáadowania baterii.
(
W momencie zakupu bateria do wielokrotnego áadowania (akumulator) nie jest w peáni naáadowana.
Przed uĪyciem aparatu naleĪy caákowicie naáadowaü bateriĊ za pomocąáadowarki LI-40C.
(
àadowanie baterii doáączonych do aparatu trwa ok. 5 godzin.
(
Do áadowania naleĪy uĪywaüáadowarki okreĞlonej przez firmĊ Olympus. Nie naleĪy uĪywaü innych
áadowarek.
(
àadowarka moĪe byü zasilana prądem przemiennym o napiĊciu w zakresie od 100 V do 240 V (50/
60 Hz). Aby korzystaü z áadowarki w niektórych krajach, naleĪy zakupiü specjalną przejĞciówkĊ,
Dodatek
PL 59
Page 60
która przystosuje ksztaát wtyczki do ksztaátu gniazdka elektrycznego. Szczegóáowe informacje na
3072
×
2304
[P]
[
IN
]
4
12: 30
'07. 07. 2 6
1 00- 0004
4
HQ
[
IN
]
ISO 100
WB AUTO
0. 0
3072
×
2304
1023hPa
200m
F3 .5 1/30
ten temat moĪna uzyskaü w lokalnym sklepie z artykuáami elektrycznymi lub w biurze podróĪy.
(
Nie naleĪy uĪywaü podróĪnych przetwornic napiĊcia, gdyĪ mogą one uszkodziüáadowarkĊ.
Efektywne korzystanie z akcesoriów
Karta
Obrazy mogą byü zapisywane na opcjonalnej karcie.
PamiĊü wewnĊtrzna i karta stanowią noĞniki sáuĪące do zapisywania obrazów w aparacie cyfrowym,
speániające podobną rolĊ jak film w aparacie konwencjonalnym.
ZdjĊcia zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej albo na karcie moĪna áatwo usuwaü z aparatu albo
przetwarzaü przy uĪyciu komputera.
PamiĊü wewnĊtrzna – w odróĪnieniu od wymiennych noĞników pamiĊci – nie moĪe byü wyjmowana lub
wymieniana na inną.
Aby zapisaü wiĊkszą iloĞü zdjĊü, naleĪy uĪyü karty o wiĊkszej pojemnoĞci.
1
Etykieta
Miejsce to moĪna wykorzystaü na opisanie zawartoĞci karty.
2
Obszar styków
CzĊĞü sáuĪąca do przenoszenia danych z kamery na kartĊ.
Karty kompatybilne
Karta xD-Picture Card 16MB – 2GB (Type H / M, Standard)
Korzystanie z pamiĊci wewnĊtrznej lub karty
Wskazania na monitorze informują, czy podczas odtwarzania lub
fotografowania uĪywana jest pamiĊü wewnĊtrzna czy karta pamiĊci.
Tryb fotografowaniaTryb odtwarzania
[
HQHQ3072
Dodatek
Wkáadanie i wyjmowanie karty
2304
IN
4
WskaĨnik rodzaju pamiĊci
[IN]: Gdy uĪywasz pamiĊci wewnĊtrznej
[xD]: Gdy uĪywasz karty
1023hPa
IN
F3 .5 1/30
'07. 07. 2 6
200m
3072
WB AUTO
ISO 100
1 00- 0004
HQ
2304
0. 0
12: 30
1
2
1
Wyáącz aparat.
2
Otwórz pokrywĊ komory baterii / karty.
60 PL
Pokrywa komory baterii / karty
Page 61
Wkáadanie karty
3
Ustaw kartĊ w odpowiednim
poáoĪeniu i wáóĪ ją do gniazda
zgodnie z rysunkiem.
•
WáóĪ kartĊ prosto do aparatu.
•
WáóĪ kartĊ tak, aby kliknĊáa, blokując siĊ na
swoim miejscu.
Wyjmowanie karty
4
PrzyciĞnij kartĊ do koĔca i powoli ją zwolnij.
•
Karta minimalnie siĊ wysunie i zatrzyma.
5
Zamknij pokrywĊ komory baterii / karty.
WyciĊcie
•
Wyciągnij kartĊ.
Obszar styków
Uwaga
•
Nie naleĪy otwieraü pokrywy komory baterii / karty,
gdy miga kontrolka dostĊpu do karty, poniewaĪ są
odczytywane lub zapisywane dane. MoĪe to
doprowadziü do uszkodzenia danych zapisanych
w pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie albo
spowodowaü, Īe pamiĊü wewnĊtrzna lub karta nie
bĊdą nadawaáy siĊ do uĪytku.
Kontrolka dostĊpu do karty
PL 61
Dodatek
Page 62
Zasilacz sieciowy
Zasilacz sieciowy jest pomocny przy czasocháonnych zadaniach, jak np. przenoszenie zdjĊü do
komputera czy wyĞwietlanie przez dáuĪszy czas zdjĊü. Korzystanie z zasilacza sieciowego z tym
aparatem wymaga adaptera uniwersalnego (CB-MA1 / akcesoria).
Do zasilania aparatu nie naleĪy uĪywaü innych zasilaczy sieciowych.
WAĩNE INFORMACJE O ODPORNOĝCI APARATU NA WODĉ I WSTRZĄSY
OdpornoĞü na wodĊ:
najwyĪej godzinĊ. Funkcja odpornoĞci na wodĊ moĪe przestaü dziaáaü, jeĞli aparat zostanie zbyt
mocno uderzony.
OdpornoĞü na wstrząsy:
wystĊpują przy zwykáym korzystaniu z aparatu. OdpornoĞü na wstrząsy nie chroni przed
wszystkimi rodzajami wadliwego dziaáania lub przed drobnymi (kosmetycznymi) uszkodzeniami.
Drobne uszkodzenia takie jak zarysowania lub wgniecenia nie są objĊte gwarancją.
Jak w przypadku kaĪdego urządzenia elektronicznego, naleĪy odpowiednio troszczyü siĊ
i konserwowaü aparat w celu zapewnienia jego wydajnego dziaáania. Aby zapewniü wysoką
wydajnoĞü aparatu, naleĪy po kaĪdym silniejszym uderzeniu zanieĞü urządzenie do
sprawdzenia do najbliĪszego autoryzowanego serwisu firmy Olympus. Gdy aparat zostanie
uszkodzony w wyniku zaniedbania lub nieprawidáowego uĪytkowania, gwarancja nie bĊdzie
pokrywaü kosztów naprawy takiego aparatu. Aby uzyskaü wiĊcej informacji o gwarancji, naleĪy
odwiedziü lokalną stronĊ internetową firmy Olympus.
O aparat naleĪy dbaü zgodnie z poniĪszymi zaleceniami.
Gwarantuje siĊ odpornoĞü na wodĊ*1 na gáĊbokoĞciach do 10 m przez
Gwarantuje siĊ odpornoĞü na przypadkowe wstrząsy*2, które
Przed uĪyciem:
•
SprawdĨ, czy nie ma ciaá obcych (takich jak wáosy lub piasek) pod pokrywą baterii / karty lub
pokrywą záącza (patrz ilustracje na górze nastĊpnej strony). SprawdĨ, czy nie ma pĊkniĊü lub
otworów w wodoodpornym szczeliwie.
•
SprawdĨ, czy pokrywa baterii / karty pamiĊci i pokrywa záącza są pewnie zamkniĊte.
•
Nie naleĪy otwieraü pokrywy baterii / karty pamiĊci oraz pokrywy záącza mokrymi rĊkoma,
bĊdąc pod wodą lub w wilgotnym oraz zapylonym Ğrodowisku (np. na plaĪy).
Po uĪyciu:
•
Wytrzyj wodĊ lub zabrudzenia z aparatu po uĪywaniu go pod wodą.
•
Gdy aparat byá uĪywany w sáonej wodzie, zanurz go w wiadrze ze sáodką wodą przez okoáo
10 minut (gdy pokrywa baterii / karty pamiĊci oraz záącza są dobrze zamkniĊte). NastĊpnie
pozostaw aparat w cieniu w dobrze wentylowanym miejscu w celu wyschniĊcia.
•
Czasami moĪna zauwaĪyü krople wody na wewnĊtrznej powierzchni pokrywy baterii / karty
pamiĊci lub pokrywy záącza po otwarciu danej pokrywy. NaleĪy je wytrzeü przed uĪyciem
aparatu.
Dodatek
Zalecenia po uĪytkowaniu aparatu
•
Gdy pokrywa aparatu nie dziaáa páynnie lub aparat byá uĪywany w Ğrodowisku zawierającym
pyá, piasek lub kurz itp., ciaáa obce mogą byü obecne w pokrywie obiektywu.
Gdy aparat bĊdzie uĪywany w takim stanie, obiektyw moĪe zostaü uszkodzony lub pokrywa
obiektywu moĪe siĊ zablokowaü powodując usterkĊ. Aby tego uniknąü, naleĪy umyü aparat
w poniĪszy sposób.
62 PL
Page 63
1
WáóĪ bateriĊ do komory baterii i sprawdĨ, czy pokrywa baterii / karty pamiĊci oraz pokrywa
záącza są dobrze zamkniĊte.
2
Napeánij wiadro wodą, zanurz aparat w wodzie z obiektywem skierowanym do doáu
ipotrząsaj aparatem.
3
NaciĞnij kilka razy przycisk
4
NastĊpnie potrząsaj kamerą z otwartą pokrywą obiektywu.
o
w wodzie i zamknij / otwórz pokrywĊ obiektywu kilka razy.
Przechowywanie i konserwacja
•
Nie naleĪy przechowywaü aparatu w miejscu o wysokiej temperaturze (ponad 40°C) lub niskiej
temperaturze (–10°C lub mniej). W przeciwnym wypadku moĪe to uszkodziü uszczelnienie
chroniące przed wodą.
•
Nie naleĪy uĪywaüĞrodków chemicznych do czyszczenia, ochrony antykorozyjnej,
zapobiegających zaparowaniu obiektywu, Ğrodków do naprawy itp.
•
W przeciwnym wypadku moĪe to uszkodziü uszczelnienie chroniące przed wodą.
•
Nie naleĪy pozostawiaü aparatu w wodzie przez dáuĪszy czas. W przeciwnym wypadku moĪe
to uszkodziü wygląd aparatu / lub uszkodziü odpornoĞü na wodĊ.
•
Nie naleĪy równieĪ bezpoĞrednio polewaü aparatu wodą z kranu.
• Podobnie jak w przypadku kaĪdej obudowy podwodnej w celu utrzymania sprawnoĞci
odpornoĞci na wodĊ zaleca siĊ coroczną wymianĊ opakowania wodoszczelnego
(i uszczelek).
Aby dowiedzieü siĊ, w których punktach serwisowych moĪna wymieniü obudowĊ
wodoszczelną, naleĪy odwiedziü lokalną stronĊ firmy Olympus.
Zamykanie pokrywy baterii / karty pamiĊci oraz pokrywy záącza.
Dodatek
Pokrywa komory
baterii / karty
Pokrywa
záącza
Uwaga: Zaáączone akcesoria (np. áadowarka) nie są odporne na wstrząsy lub wodĊ.
*1 Zbadano przez manometry testowe firmy Olympus zgodnie z wytycznymi klasy IPX8 normy IEC
Standard Publication 529 – Oznacza to, Īe aparat moĪe byü uĪywany normalnie pod wodą
ookreĞlonym ciĞnieniu.
*2 OdpornoĞü na wstrząsy zostaáa potwierdzona przez procedury testowe firmy Olympus zgodnie
z wytycznymi MIL-STD-810F, Method 516.5, Procedure IV (Transit Drop Test). OdwiedĨ lokalną
stronĊ firmy Olympus, aby dowiedzieü siĊ wiĊcej szczegóáów o sposobach testowania.
PL 63
Page 64
ZASADY BEZPIECZEēSTWA
UWAGA
RYZYKO PORAĩENIA
PRĄDEM NIE OTWIERAû
UWAGA:
ABY ZMNIEJSZYû RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM, NIE ZDEJMUJ POKRYW
(RÓWNIEĩ TYLNEJ). WEWNĄTRZ NIE MA ĩADNYCH ELEMENTÓW NADAJĄCYCH SIĉ
DO NAPRAWY. WSZELKIE NAPRAWY I CZYNNOĝCI SERWISOWE POWINNY BYû
WYKONYWANE PRZEZ AUTORYZOWANY SERWIS FIRMY OLYMPUS.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkącie informuje o waĪnych
informacjach dotyczących dziaáania i konserwacji w dokumentach
zaáączonych do aparatu.
JeĞli podczas uĪytkowania produktu nie bĊdą przestrzegane
NIEBEZPIECZEēSTWO
OSTRZEĩENIE
UWAGA
OSTRZEĩENIE!
ABY UNIKNĄû NIEBEZPIECZEēSTWA POĩARU I PORAĩENIA PRĄDEM, NIGDY NIE
NALEĩY WYSTAWIAû PRODUKTU NA DZIAàANIE WODY, ANI NIE UĩYWAû GO PRZY
DUĩEJ WILGOTNOĝCI POWIETRZA.
wskazania podane pod tym symbolem, moĪe to spowodowaü
powaĪne obraĪenia ciaáa lub Ğmierü.
JeĞli podczas uĪytkowania produktu nie bĊdą przestrzegane
wskazania podane pod tym symbolem, moĪe to spowodowaü
obraĪenia ciaáa lub Ğmierü.
JeĞli podczas uĪytkowania produktu, nie bĊdą przestrzegane
wskazania podane pod tym symbolem, moĪe to spowodowaü
lekkie obraĪenia ciaáa, uszkodzenie sprzĊtu lub utratĊ waĪnych
danych.
OstrzeĪenia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki — Przed rozpoczĊciem korzystania z urządzenia przeczytaj caáą
instrukcjĊ obsáugi. Zachowaj wszystkie instrukcje i dokumenty na przyszáoĞü.Czyszczenie –Przed czyszczeniem zawsze odáącz produkt od Ğciennego gniazdka sieci
elektrycznej. Do czyszczenia uĪywaj tylko lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urządzenia nigdy
nie stosuj Ğrodków czyszczących w páynie lub aerozolu, ani Īadnych rozpuszczalników organicznych.
Przystawki – Dla bezpieczeĔstwa w celu unikniĊcia uszkodzenia aparatu korzystaj wyáącznie
z akcesoriów zalecanych przez firmĊ Olympus.
Dodatek
Woda i wilgoü – Zasady bezpieczeĔstwa dotyczące produktów o wodoodpornej konstrukcji
zamieszczono w rozdziaáach dotyczących odpornoĞci na wodĊ.Ustawianie aparatu – Aby uniknąü uszkodzenia aparatu i zapobiec ewentualnemu wypadkowi, nigdy
nie stawiaj aparatu na niestabilnej podstawie, statywie czy w niepewnym uchwycie.
ħródáo zasilania – Produkt moĪna podáączaü tylko do Ĩródáa zasilania opisanego na etykiecie
produktu.
Wyáadowania atmosferyczne – JeĞli w czasie korzystania z zasilacza sieciowego zacznie siĊ burza,
natychmiast odáącz zasilacz od gniazdka sieciowego.
Obce przedmioty – Aby uniknąü obraĪeĔ
wnĊtrza produktu.
Ciepáo – Nigdy nie uĪywaj ani nie przechowuj produktu w pobliĪu Ĩródáa ciepáa takiego jak grzejnik,
kaloryfer, piecyk i inne urządzenia grzewcze, a takĪe w pobliĪu wzmacniaczy stereo.
ciaáa, nigdy nie wkáadaj metalowych przedmiotów do
64 PL
Page 65
Obsáuga aparatu
OSTRZEĩENIE
(
Nie naleĪy korzystaü z aparatu w pobliĪu áatwopalnych lub wybuchowych gazów.
(
Nie uĪywaj lampy báyskowej i diody LED w niedalekiej odlegáoĞci od osób
(niemowlĊta, maáe dzieci itp.).
•
ZdjĊcia naleĪy robiü w odlegáoĞci przynajmniej 1 metra od twarzy fotografowanej osoby.
Zadziaáanie lampy báyskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby moĪe spowodowaü
chwilową utratĊ wzroku.
(
Aparat naleĪy trzymaü z dala od maáych dzieci i niemowląt.
•
Aparat naleĪy zawsze uĪywaü i przechowywaü w miejscach niedostĊpnych dla maáych
dzieci i niemowląt, aby uchroniü je przed poniĪszymi niebezpiecznymi sytuacjami, które
mogą staü siĊ przyczyną powaĪnego wypadku:
•
Zaplątanie siĊ w pasek aparatu, co moĪe prowadziü do uduszenia.
•
Przypadkowe poákniĊcie baterii, kart lub innych maáych elementów.
Nie naleĪy patrzeü przez aparat na sáoĔce lub inne silne Ĩródáo Ğwiatáa.
(
Nie naleĪy uĪywaü ani przechowywaü aparatu w zakurzonych lub wilgotnych
miejscach.
(
Nie naleĪy zasáaniaü rĊką lampy przy báysku.
UWAGA
(
JeĞli z aparatu wydobywa siĊ dziwny zapach lub dym, naleĪy go wyáączyü.
•
Nigdy nie wyjmuj akumulatorów goáymi rĊkoma, gdyĪ grozi to poĪarem lub poparzeniem
dáoni.
(
Nie pozostawiaj aparatu w miejscach, w których moĪe byü on naraĪony na dziaáanie
wysokich temperatur.
•
Wysokie temperatury mogą powodowaü uszkodzenie elementów aparatu,
a w szczególnych przypadkach mogą spowodowaü jego zapalenie. Nie naleĪy teĪ
korzystaü z áadowarki ani z zasilacza sieciowego, gdy są one przykryte (np. kocem). MoĪe
to powodowaü silne nagrzewanie siĊ tych elementów i w efekcie wywoáaü poĪar.
(
Zachowaj ostroĪnoĞü przy obsáudze aparatu, by nie doznaü oparzenia
spowodowanego nagrzewaniem siĊ jego elementów.
•
JeĞli aparat zawiera metalowe czĊĞci, ich przegrzanie moĪe spowodowaü poparzenie.
NaleĪy zwróciü uwagĊ na nastĊpujące kwestie:
•
W przypadku uĪytkowania aparatu przez dáuĪszy czas staje siĊ on gorący. Gdy uĪytkownik
bĊdzie trzymaá gorący aparat, moĪe siĊ lekko oparzyü.
•
W miejscach o wyjątkowo niskich temperaturach temperatura korpusu aparatu moĪe byü
niĪsza od temperatury otoczenia. JeĞli to moĪliwe, w niskich temperaturach aparat naleĪy
obsáugiwaü w rĊkawiczkach.
(
NaleĪy ostroĪnie obchodziü siĊ z paskiem do noszenia aparatu.
•
NaleĪy ostroĪnie obchodziü siĊ z paskiem podczas noszenia aparatu. MoĪe on áatwo
zaczepiü siĊ o wystający przedmiot i spowodowaü powaĪne uszkodzenie.
(
Nie dotykaj metalowych czĊĞci aparatu przez dáuĪszy okres czasu w niskich
temperaturach.
•
MoĪe to spowodowaü uszkodzenie skóry. W niskich temperaturach naleĪy uĪywaü
rĊkawiczek.
Dodatek
PL 65
Page 66
ĝrodki ostroĪnoĞci dotyczące korzystania z baterii
NaleĪy postĊpowaü zgodnie z przedstawionymi poniĪej wskazówkami, aby zapobiec
wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu siĊ baterii, moĪliwoĞci ich zapalenia siĊ, eksplozji,
poraĪeĔ i poparzeĔ.
NIEBEZPIECZEēSTWO
•
W aparacie wykorzystywany jest akumulator litowo-jonowy zgodny z wymogami firmy
Olympus. BateriĊ naleĪy áadowaü za pomocąáadowarki okreĞlonej przez producenta. Nie
naleĪy uĪywaü innych áadowarek.
•
Nigdy nie naleĪy podgrzewaü baterii ani wrzucaü ich do ognia.
•
Przenosząc lub przechowując baterie naleĪy uwaĪaü, by nie stykaáy siĊ one z Īadnymi
metalowymi przedmiotami, takimi jak biĪuteria, spinki, zszywacze itp.
•
Nigdy nie naleĪy przechowywaü baterii w miejscach wystawionych na bezpoĞrednie Ğwiatáo
sáoneczne lub w wysokich temperaturach, np. w rozgrzanym samochodzie, w pobliĪu Ĩródeá
ciepáa itp.
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub uszkodzeniu ich terminali, naleĪy postĊpowaüĞciĞle wedáug instrukcji uĪytkowania baterii. W Īadnym wypadku nie naleĪy demontowaü
baterii, ani ich modyfikowaü, np. przez lutowanie itp.
•
JeĞli elektrolit z akumulatorów dostanie siĊ do oczu, naleĪy natychmiast przemyü oczy czystą,
cháodną, bieĪącą wodą, a nastĊpnie jak najszybciej skontaktowaü siĊ z lekarzem.
•
Baterie zawsze naleĪy przechowywaü w miejscach niedostĊpnych dla maáych dzieci. JeĞli
dziecko poáknie bateriĊ, naleĪy natychmiast zorganizowaü pomoc lekarską.
OSTRZEĩENIE
•
Baterie zawsze powinny byü suche.
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, ich przegrzewaniu oraz eksplozji, naleĪy
korzystaü wyáącznie z baterii przeznaczonych do niniejszego produktu.
•
Baterie naleĪy umieĞciü w aparacie w sposób opisany w instrukcji obsáugi.
•
JeĞli baterie wielokrotnego áadowania nie naáadują siĊ w czasie okreĞlonym przez producenta,
naleĪy przerwaüáadowanie i nie korzystaü z tych baterii.
•
Nie naleĪy korzystaü z baterii, jeĞli są pĊkniĊte lub uszkodzone w inny sposób.
•
JeĞli z ogniw wycieka elektrolit, są one odbarwione lub zdeformowane lub wykazują inne
oznaki uszkodzenia, naleĪy natychmiast przerwaü uĪytkowanie aparatu.
•
JeĞli elektrolit z baterii dostanie siĊ na ubranie lub skórĊ, naleĪy natychmiast przemyü
zabrudzone miejsca czystą, cháodną bieĪącą wodą. JeĞli páyn elektrolitu wywoáa poparzenie
skóry, naleĪy skontaktowaü siĊ z lekarzem.
•
Nie naleĪy naraĪaü baterii na silne wstrząsy i staáe drgania.
UWAGA
•
Przed wáoĪeniem baterii do aparatu naleĪy ją zawsze skontrolowaü, sprawdzając, czy nie
Dodatek
wystĊpują na wycieki, przebarwienia, zgniecenia lub jakiekolwiek inne nietypowe zjawiska.
•
Po dáugotrwaáym uĪytkowaniu bateria moĪe siĊ nagrzaü. Aby uniknąü lekkich poparzeĔ, nie
naleĪy jej wyjmowaü natychmiast po zakoĔczeniu uĪywania aparatu.
•
NaleĪy wyjąü baterie z aparatu, gdy bĊdzie on przechowywany przez dáuĪszy okres czasu.
66 PL
Page 67
Warunki uĪytkowania aparatu
•
Aby chroniü precyzyjne elementy niniejszego produktu, nigdy podczas uĪytkowania lub
przechowywania nie naleĪy zostawiaü aparatu w nastĊpujących miejscach:
•
W miejscach o wysokiej temperaturze i/lub wilgotnoĞci lub w miejscach, gdzie wystĊpują ich
gwaátowne wahania. BezpoĞrednio w Ğwietle sáonecznym, na plaĪy, w z a mkni Ċtym
samochodzie, w pobliĪu urządzeĔ grzewczych (tj. piec, kaloryfer itp.) lub nawilĪających.
•
W piaszczystych lub zapylonych miejscach.
•
W pobliĪu materiaáów áatwopalnych i wybuchowych.
•
W wilgotnym otoczeniu, np. w áazience lub na deszczu. W przypadku korzystania z produktu
z obudowami zabezpieczającymi przez czynnikami pogodowymi, naleĪy zapoznaü siĊ
zdoáączanymi do nich instrukcjami obsáugi.
•
W miejscach naraĪonych na znaczne wibracje.
•
NaleĪy chroniü aparat przed upuszczeniem aparatu i nie naraĪaü go na silne wstrząsy lub
drgania.
•
Podczas mocowania aparatu na statywie, naleĪy ustawiü jego poáoĪenie za pomocą gáowicy
statywu. Nie przekrĊcaü aparatu.
•
Nie dotykaü elektrycznych styków aparatu.
•
Nie zostawiaü aparatu z obiektywem skierowanym bezpoĞrednio w sáoĔce. MoĪe to
spowodowaü uszkodzenie obiektywu lub kurtyny migawki, nieprawidáowe kolory, efekty tzw.
„zjawy” na zdjĊciach lub nawet zapalenie siĊ aparatu.
•
Nie naciskaü ani nie ciągnąü zbyt mocno obiektywu.
•
JeĞli aparat ma byü przechowywany przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niego bateriĊ. NaleĪy
przechowywaü aparat w cháodnym, suchym miejscu, aby zapobiec kondesacji pary wodnej lub
tworzeniu siĊ pleĞni w jego wnĊtrzu. Po dáuĪszym okresie przechowywania sprawdziü, czy
aparat nadal funkcjonuje prawidáowo, np. wáączając go i naciskając przycisk migawki.
•
Zawsze przestrzegaj ograniczeĔ odnoszących siĊ do Ğrodowiska pracy, opisanych w instrukcji
obsáugi aparatu.
•
Funkcja mierzenia wysokoĞci / gáĊbokoĞci nie zostaáa zatwierdzona przez oficjalną instytucjĊ.
WyĞwietlane wartoĞci są przybliĪone.
ĝrodki ostroĪnoĞci dotyczące korzystania z baterii
•
W aparacie wykorzystywana jest bateria litowo-jonowa zgodna z wymogami firmy Olympus.
Nie naleĪy uĪywaü innych typów baterii. Aby bezpiecznie i wáaĞciwie uĪytkowaü bateriĊ, przed
uĪyciem naleĪy zapoznaü siĊ dokáadnie z instrukcją jej uĪytkowania.
•
JeĪeli zaciski baterii staną siĊ wilgotne lub zatáuszczone, moĪe to spowodowaü brak
poáączenia z aparatem. Przed uĪyciem bateria powinna zostaü dokáadnie wytarta suchą
szmatką.
•
Bateria powinna byü zawsze naáadowana przed pierwszym uĪyciem lub gdy nie byáa uĪywana
przez dáuĪszy okres czasu.
•
Korzystając w niskich temperaturach z aparatu zasilanego z baterii naleĪy, na ile to moĪliwe,
trzymaü aparat oraz zapasowe baterie w cieplejszym miejscu. Bateria, która w niskich
temperaturach moĪe wydawaü siĊ wyczerpana, moĪe powróciü do normalnej sprawnoĞci po
ogrzaniu do temperatury pokojowej.
•
Liczba zdjĊü, jaką moĪna wykonaü, zaleĪy od warunków fotografowania oraz stanu baterii.
•
Przed dáuĪszą podróĪą, zwáaszcza do innego kraju, naleĪy zaopatrzyü siĊ w dodatkową iloĞü
baterii. Zalecany typ baterii moĪe byü trudno dostĊpny podczas podróĪy zagranicznych.
•
Oddawaj baterie w punktach recyklingowych – pomóĪ chroniü naturalne zasoby naszej
planety. Wyrzucając zuĪyte baterie naleĪy upewniü siĊ, czy ich zaciski są osáoniĊte, a takĪe
zawsze przestrzegaü lokalnych przepisów prawa oraz innych zasad.
Dodatek
PL 67
Page 68
Monitor
•
Nie naleĪy naciskaü zbyt mocno na wyĞwietlacz; gdyĪ w przeciwnym przypadku obraz moĪe staü
siĊ niewyraĨny, powodując wadliwe dziaáanie trybu odtwarzania lub uszkodzenie wyĞwietlacza.
•
W górnej/dolnej czĊĞci wyĞwietlacza moĪe pojawiaü siĊ jasny pasek, lecz nie Ğwiadczy to
o jego nieprawidáowym dziaáaniu.
•
JeĞli obiekt oglądany jest przez aparat pod kątem, jego krawĊdzie na wyĞwietlaczu mogą
wydawaü siĊ postrzĊpione. Nie Ğwiadczy to o nieprawidáowym dziaáaniu wyĞwietlacza i bĊdzie
mniej widoczne w trybie odtwarzania zdjĊü.
•
W miejscach o niskiej temperaturze monitor ciekáokrystaliczny moĪe siĊ dáugo uruchamiaü,
a jego kolor moĪe siĊ czasowo zmieniü. W przypadku korzystania z aparatu w wyjątkowo
zimnych miejscach, naleĪy go co jakiĞ czas ogrzaü. Monitor gorzej dziaáający w niskich
temperaturach, wróci do normalnego stanu w normalnej temperaturze.
•
WyĞwietlacz LCD wykonany jest z zastosowaniem technologii wysokiej precyzji. Na ekranie
mogą siĊ jednak stale pojawiaü siĊ ciemne lub jasne punkty. W zaleĪnoĞci od charakterystyki
lub kąta, pod jakim patrzymy na monitor, punkty te mogą nie mieü jednolitego koloru i jasnoĞci.
Nie jest to usterka.
ZastrzeĪenia prawne
•
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci, ani nie udziela gwarancji odnoĞnie uszkodzeĔ,
utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeĔ
strony trzeciej, jakie nastąpiáy w wyniku nieprawidáowego uĪytkowania produktu.
•
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci, ani nie udziela gwarancji odnoĞnie uszkodzeĔ
lub utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), które
nastąpiáo w wyniku skasowania danych.
Wyáączenie odpowiedzialnoĞci
•
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci ani nie udziela gwarancji, bezpoĞredniej ani
poĞredniej, w związku z treĞcią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie bĊdzie
odpowiedzialna prawnie za Īadną dorozumianą gwarancjĊ przydatnoĞci handlowej lub
przydatnoĞci do okreĞlonego celu lub Īadne szkody przypadkowe lub poĞrednie (w tym,
miĊdzy innymi, utratĊ zysków, wystąpienie utrudnieĔ w prowadzeniu dziaáalnoĞci lub straty
informacji) powstaáe w wyniku niemoĪnoĞci posáugiwania siĊ niniejszymi materiaáami
informacyjnymi, oprogramowaniem lub sprzĊtem. Prawo niektórych krajów nie zezwala na
powyĪsze ograniczenia lub wyáączenia odpowiedzialnoĞci za doznane szkody i dlatego
powyĪsze ograniczenia mogą nie stosowaü siĊ do obywateli tych krajów.
•
Firma Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
OstrzeĪenie
Nieautoryzowane fotografowanie bądĨ wykorzystywanie materiaáów objĊtych prawem autorskim
moĪe záamaü odpowiednie prawa autorskie. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci za
Dodatek
nieautoryzowane fotografowanie oraz inne dziaáania naruszające prawa autorskie.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrzeĪone. ĩadna czĊĞü niniejszej instrukcji obsáugi ani oprogramowania nie
moĪe byü powielana lub wykorzystywana w Īadnej formie, elektronicznej bądĨ mechanicznej
áącznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych noĞników informacji, bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Olympus. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci
odnoĞnie korzystania z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsáugi lub oprogramowaniu
ani za szkody powstaáe na skutek wykorzystania tych informacji. Firma Olympus zastrzega sobie
prawo do zmiany funkcji i treĞci niniejszej broszury oraz oprogramowania bez koniecznoĞci
uprzedniego powiadamiania uĪytkowników.
68 PL
Page 69
Uwagi FCC
•
Zakáócenia radiowo-telewizyjne
Wszelkie zmiany i modyfikacje, które nie zostaáy w sposób wyraĨny zaaprobowane przez
producenta, mogą pozbawiü uĪytkownika uprawnieĔ do korzystania ze sprzĊtu. Niniejszy
sprzĊt zostaá przetestowany i stwierdzono, Īe jest zgodny z ograniczeniami dla urządzeĔ
cyfrowych klasy B, stosownie do czĊĞci 15 reguá FCC. Ograniczenia te zostaáy naáoĪone, aby
zapewniü odpowiednią ochronĊ przed szkodliwymi zakáóceniami w instalacjach domowych.
Niniejszy sprzĊt generuje, wykorzystuje oraz moĪe emitowaü fale o czĊstotliwoĞciach
radiowych i, jeĞli nie zostanie zainstalowany i uĪytkowany zgodnie z instrukcją obsáugi, moĪe
powodowaü szkodliwe zakáócenia w komunikacji radiowej.
JednakĪe, nie ma gwarancji, Īe w przypadku poszczególnych instalacji zakáócenia te nie
nastąpią. JeĞli niniejszy sprzĊt powoduje szkodliwe zakáócenia odbiorników radiowych
i telewizyjnych, co moĪna stwierdziü przez w
siĊ, by uĪytkownik spróbowaá usunąü te zakáócenia podejmując nastĊpujące kroki:
–
Regulując antenĊ odbiorczą lub przestawiając ją.
–
ZwiĊkszając odlegáoĞü pomiĊdzy aparatem a danym odbiornikiem.
–
Podáączając sprzĊt do gniazda zasilania w innym obwodzie elektrycznym niĪ ten, do
którego jest podáączony odbiornik.
–
Kontaktując siĊ ze sprzedawcą lub doĞwiadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym
w celu uzyskania pomocy. W celu podáączenia aparatu do komputera z wtykiem USB
naleĪy korzystaü wyáącznie z kabla USB dostarczonego przez firmĊ OLYMPUS.
Wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje niniejszego urządzenia mogą pozbawiü
uĪytkownika prawa do posáugiwania siĊ nim.
áączenie i wy
áączenie niniejszego sprzĊtu, zaleca
Dla klientów z Ameryki Póánocnej i Poáudniowej
Dla klientów w USA
Deklaracja zgodnoĞci
Numer modelu: Stylus 770/
Nazwa handlowa: OLYMPUS
Osoba odpowiedzialna :
Adres: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
Telefon: 484-896-5000
Na podstawie przeprowadzonych badaĔ urządzenie speánia normy FCC
DO UĩYTKU DOMOWEGO LUB BIUROWEGO
To urządzenie speánia normy FCC, czĊĞü 15. Warunkami uĪytkowania urządzenia są:
(1)Urządzenie nie moĪe wywoáywaü szkodliwych zakáóceĔ.
(2)Urządzenie musi przyjmowaü wszelkie odbierane zakáócenia, wáącznie z zakáóceniami
mogącymi powodowaü niepoĪądane dziaáanie.
Dla klientów w Kanadzie
Ten aparat cyfrowy klasy B speánia wszystkie wymogi norm kanadyjskich dotyczących urządzeĔ
generujących zakáócenia elektromagnetyczne.
PA 18034-0610, U.S.A.
P
770
Dodatek
PL 69
Page 70
Dla klientów w Europie
Symbol „CE” oznacza, Īe niniejszy produkt speánia europejskie wymagania
w zakresie bezpieczeĔstwa, ochrony zdrowia, Ğrodowiska i praw konsumenta.
Aparaty z oznaczeniem „CE” są przeznaczone do sprzedaĪy w Europie.
Przedstawiony tu symbol [przekreĞlony wizerunek kosza na kóákach, zgodnie
z dyrektywą WEEE, zaáącznik IV] wskazuje na zalecenia obowiązujące w UE,
dotyczące oddzielania odpadów elektrycznych i sprzĊtu elektronicznego od
zwykáych odpadów.
Prosimy nie wyrzucaü niniejszego sprzĊtu do kosza razem z odpadkami
domowymi.
Przy pozbywaniu siĊ tego produktu prosimy o korzystanie z funkcjonujących
w poszczególnych krajach systemów i rozwiązaĔ zbierania surowców wtórnych.
UĪywaj wyáącznie przystosowanych do produktu akumulatorów wielokrotnego uĪytku
i áadowarek do akumulatorów wielokrotnego uĪytku
Stanowczo zalecamy uĪywanie wyáącznie oryginalnych, przystosowanych do produktów firmy
Olympus akumulatorów wielokrotnego uĪytku i áadowarek do akumulatorów wielokrotnego
uĪytku.
UĪywanie innego akumulatora wielokrotnego uĪytku lub innej áadowarki do akumulatorów
wielokrotnego uĪytku moĪe spowodowaü zranienia wskutek wycieków, nagrzania i zapáonu albo
uszkodzenia akumulatora. Firma Olympus nie odpowiada za wypadki i uszkodzenia, które mogą
byü spowodowane przez uĪywanie akumulatorów wielokrotnego uĪytku i/lub áadowarek do
akumulatorów wielokrotnego uĪytku nie bĊdących oryginalnymi akcesoriami firmy Olympus.
Warunki gwarancji
1.
W przypadku wystąpienia wad produktu mimo jego prawidáowego uĪytkowania (zgodnie
zdoáączoną do niego pisemną instrukcją obsáugi) w okresie do dwóch lat od daty jego zakupu
u autoryzowanego przedstawiciela firmy Olympus na obszarze handlowym obsáugiwanym
przez spóákĊ Olympus Imaging Europa GmbH, podanego na stronie internetowej:
http://www.olympus.com, produkt ten zostanie, wedáug uznania firmy Olympus, bezpáatnie
naprawiony lub wymieniony. W celu zgáoszenia roszczeĔ z tytuáu niniejszej gwarancji naleĪy
zwróciü produkt wraz z niniejszą kartą gwarancyjną przed upáywem dwuletniego okresu
gwarancyjnego do przedstawiciela, u którego zostaá on nabyty, lub do dowolnego innego
punktu serwisowego Olympus na obszarze handlowym obsáugiwanym przez spóákĊ Olympus
Imaging Europa GmbH, podanego na stronie internetowej: http://www.olympus.com.
W trakcie rocznego okresu obowiązywania gwarancji Ğwiatowej klientowi przysáuguje prawo
zwrotu produktu do dowolnego punktu serwisowego Olympus. Prosimy zwróciü uwagĊ na
fakt, Īe takie punkty serwisowe Olympus nie dziaáają we wszystkich krajach.
2.
Klient dostarcza produkt do przedstawiciela lub autoryzowanego punktu serwisowego
Olympus na wáasną odpowiedzialnoĞü oraz ponosi odpowiedzialnoĞü za wszelkie koszty
poniesione w związku z takim transportem.
3.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje nastĊpujących sytuacji, w przypadku których koszty
Dodatek
naprawy bĊdzie ponosiá klient, nawet jeĞli wystąpiáy one w okresie gwarancyjnym okreĞlonym
powyĪej.
(a)
Wszelkich wad powstaáych w wyniku niewáaĞciwego posáugiwania siĊ urządzeniem (np.
w wyniku czynnoĞci, która nie byáa wymieniona w instrukcji obsáugi lub w innych
instrukcjach itp.).
(b)
Wszelkich wad powstaáych w wyniku naprawy, modyfikacji, czyszczenia itp.,
przeprowadzanych przez osoby inne, niĪ personel firmy Olympus lub pracownicy
autoryzowanego punktu serwisowego Olympus.
(c)
Wszelkich wad lub uszkodzeĔ powstaáych w trakcie transportu oraz w wyniku upadku,
uderzenia itp. po nabyciu produktu.
(d)
Wszelkich wad lub uszkodzeĔ powstaáych w wyniku poĪaru, trzĊsienia ziemi, powodzi,
uderzenia pioruna, innych klĊsk Īywioáowych, zanieczyszczenia Ğrodowiska lub Ĩródeá
niestabilnego napiĊcia.
70 PL
Page 71
(e)
Wszelkich wad powstaáych w wyniku niestarannego lub nieprawidáowego
przechowywania (takiego jak przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze
iwilgotnoĞci, w pobliĪu preparatów odstraszających owady lub toksycznych substancji
itp.), niewáaĞciwej konserwacji itp.
(f)
Wszelkich wad powstaáych w wyniku stosowania zuĪytych baterii itp.
(g)
Wszelkich wad powstaáych w wyniku dostania siĊ piasku, báota itp. do wnĊtrza obudowy
produktu.
(h)
Zwrotu produktu bez niniejszej karty gwarancyjnej.
(i)
JeĪeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek poprawki dotyczące roku,
miesiąca i dnia zakupu, nazwiska klienta, nazwy przedstawiciela oraz numeru seryjnego.
(j)
JeĪeli wraz z niniejszą kartą gwarancyjną nie okazano dowodu zakupu.
4.
Niniejsza gwarancja dotyczy wyáącznie produktu; gwarancja nie obejmuje pozostaáego
wyposaĪenia dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, pokrywka obiektywu i baterie.
5.
Wyáączna odpowiedzialnoĞü firmy Olympus z tytuáu niniejszej gwarancji jest ograniczona do
naprawy lub wymiany produktu. Z gwarancji wyáącza siĊ wszelką odpowiedzialnoĞü za
jakiekolwiek szkody poĞrednie poniesione przez klienta z powodu wady produktu,
w szczególnoĞci za jakiekolwiek uszkodzenia obiektywów, filmów, innego wyposaĪenia bądĨ
akcesoriów uĪywanych wraz z produktem lub za jakiekolwiek straty wynikające ze zwáoki
w naprawie czy z utraty danych. Niniejsze wyáączenie nie zmienia obowiązujących przepisów
prawa.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1.
Niniejsza gwarancja jest waĪna wyáącznie, jeĪeli karta gwarancyjna zostaáa prawidáowo
wypeániona przez personel firmy Olympus lub autoryzowanego przedstawiciela oraz gdy inne
dokumenty stanowią dostateczny dowód zakupu. W związku z tym prosimy o sprawdzenie,
czy na karcie gwarancyjnej jest wpisane Twoje nazwisko, nazwa przedstawiciela, numer
seryjny urządzenia oraz rok, miesiąc i dzieĔ zakupu, bądĨ czy do niniejszej kwarty
gwarancyjnej doáączono oryginaá faktury lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa
przedstawiciela, data zakupu oraz typ produktu). Firma Olympus zastrzega sobie prawo
odmowy bezpáatnej naprawy w przypadku niewypeánionej karty gwarancyjnej oraz braku
powyĪszego dokumentu lub gdy zawarte w nim informacje są niepeáne lub nieczytelne.
2.
PoniewaĪ niniejsza karta gwarancyjna nie podlega ponownemu wystawieniu, prosimy
przechowywaü ją w bezpiecznym miejscu.
•
Zapoznaj siĊ z listą dostĊpną na stronie internetowej: http://www.olympus.com, zawierającą
informacje o miĊdzynarodowej sieci autoryzowanych punktów serwisowych Olympus.
Znaki handlowe
•
IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines Corporation.
•
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation.
•
Macintosh jest znakiem handlowym Apple Computers, Inc.
•
xD-Picture Card™ jest znakiem handlowym.
•
Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich wáaĞcicieli.
•
Aparat wykorzystuje system plików DCF (standard plików dla aparatów cyfrowych), bĊdący
standardem utworzonym przez JEITA (JapoĔskie Zrzeszenie Producentów BranĪy
Elektronicznej i Informatycznej).
Dodatek
PL 71
Page 72
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
(
Aparat fotograficzny
Typ produktu: Cyfrowy aparat fotograficzny (do wykonywania
System zapisu
ZdjĊcia:
Zastosowane
standardy
DĨwiĊk ze zdjĊciami : Format Wave
Sekwencje wideo: AVI Motion JPEG
Záącza zewnĊtrzne: WejĞcie zasilacza DC-IN, záącze USB, gniazdo A/V OUT
System automatycznego
kalendarza
OdpornoĞü na wodĊ
Typ: Klasa IPX8 wg normy IEC 529 (w warunkach testowych firmy
Dodatek
Znaczenie: Aparat moĪe byü normalnie uĪytkowany pod wodą o podanym
OdpornoĞü na zapylenie: Klasa IPX6 wg normy IEC 529 (w warunkach testowych firmy
Wymagane parametry Ğrodowiska komputerowego
Temperatura: –10°C do 40°C (dziaáanie),
WilgotnoĞü: Od 30% do 90% (praca) / od 10% do 90% (przechowywanie)
Zasilanie: Jedna bateria litowo-jonowa Olympus (LI-42B/LI-40B) lub
Wymiary: 91,8 mm (szer.) x 59,2 mm (wys.) x 20,6 mm (gáĊb.)
iprzeglądania zdjĊü)
Cyfrowy zapis, JPEG (zgodne z reguáami systemu
plików dla cyfrowych aparatów fotograficznych [DCF])
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
Karta xD-Picture Card (16MB – 2GB) (Type H / M, Standard)
:Ok. 220
(na podstawie norm CIPA pomiaru czasu eksploatacji baterii)
: 7 110 000 pikseli
7 380 000 pikseli (wszystkich)
(równowartoĞü od 38 do 114 mm w aparacie 35 mm)
)
(W/T) (normalne)
)
0,2 m do
0,07 m do 0,5 m (tylko W) (tryb super makro / tryb S-macro LED)
: Ok. 6 s (w przypadku caákowitego rozáadowania lampy,
w temperaturze pokojowej, za pomocą nowej, w peáni
naáadowanej baterii)
(záącze wielofunkcyjne)
: Od roku 2000 do 2099
OLYMPUS), na gáĊbokoĞci 10 m (32,8 stóp)
ciĞnieniu.
OLYMPUS)
–20 °C do 60 °C (przechowywanie)
zasilacz sieciowy Olympus
(bez czĊĞci wystających)
(W), 0,3 m do ) (T) (tryb makro)
72 PL
Page 73
Waga: 155 g (bez baterii i karty)
(
Bateria litowo-jonowa (LI-42B)
Typ produktu: Bateria litowo-jonowa wielokrotnego áadowania
NapiĊcie standardowe: DC 3,7 V
PojemnoĞü standardowa: 740 mAh
ĩywotnoĞü baterii: Ok. 300 peánych áadowaĔ (uzaleĪniona od eksploatacji)
Wymagane parametry
Ğrodowiska
komputerowego
Temperatura: 0°C do 40°C (áadowanie) /
Wymiary: 31,5 x 39,5 x 6 mm
Waga: Okoáo 15 g
(
àadowarka baterii (LI-40C)
Warunki zasilania: Od AC 100 do 240 V (50 to 60 Hz)
WyjĞcie: DC 4,2 V, 200 mA
Czas áadowania: Ok. 300 min
Wymagane parametry
Ğrodowiska
komputerowego
Temperatura: 0°C do 40°C (dziaáanie) /
Wymiary: 62 x 23 x 90 mm
Waga: Okoáo 65 g
(
UĪytkowanie w niskich temperaturach
Gwarantuje siĊ dziaáanie opcjonalnej karty Olympus xD-Picture Card i baterii litowo-jonowej do
temperatury 0°C. JednakĪe poniĪsze produkty zostaáy przetestowane razem z aparatem
w temperaturach siĊgających –10°C.
–10 °C do 60 °C (dziaáanie) /
–20 °C do 35 °C (przechowywanie)
Od 3,2 VA (100 V) do 5,0 VA (240 V)
–20 °C do 60 °C (przechowywanie)
Karta Olympus xD-Picture Card
16 MB32 MB64 MB128 MB256 MB 512 MB1 GB2 GB
Standardo
wa
Typ M
Typ H
999999
9999
9999
9
: Potwierdzono dziaáanie
Bateria litowo-jonowa Olympus
LI-42B
LI-40B
•
W niskich temperaturach zmniejsza siĊ wydajnoĞü baterii.
Konstrukcja oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Dodatek
PL 73
Page 74
SCHEMAT APARATU
Aparat fotograficzny
Záącze wielofunkcyjne
(str. 35, 36, 45)
Pokrywa záączy
(str. 35, 36, 45)
Manometr
(str. 35)
Monitor (str. 32, 75)
Przycisk
Lampa báyskowa (str. 15)
Oczko paska
(str. 3)
Lampka odczytu karty
(str. 47, 54, 61)
Przycisk
migawki
(str. 8, 10)
o
(str. 5, 10)
OĞwietlenie LED / Lampka
samowyzwalacza
(str. 13, 15, 35, 54)
Mikrofon (str. 22)
Przycisk zoom (str. 14)
Obiektyw (str. 10, 59)
GáoĞnik
Dodatek
74 PL
PrzyciskK / h /
(fotografowanie)
(str. 11
)
Przyciskq/
(odtwarzanie)
(
str. 12)
P
Klawisze strzaáek
(
) (str. 12)
Przycisk
(str. 13)
<
Przycisk
(str. 16)
Przycisk
(MENU / OĞwietlenie LED)
(str. 13)
Pokrywa komory baterii /
karty (str. 4, 60)
Cokóá statywu
(druk)
/
Y
Page 75
Symbole i ikony widoczne na monitorze
$
ISO
[
n
R
j
%
(
P
3072
×
2304
0m
+2.0
]
#
l
k
[
IN
]
4
1600
1023hPa
$
[
n
%
(
A
HQ
+2.0
]
k
00:36
[
IN
]
k
[
IN
]
R
l
(
Monitor — tryb fotografowania
1222321
2
1023hPa
3
4
5
6
ISO
7
1600
8
9
HQHQ3072
10
PozycjaWskazaniaPatrz str.
Tryby fotografowania
WskaĨnik stanu baterii
Zielona lampka
GotowoĞü lampy báyskowej
OstrzeĪenie przed
poruszeniem aparatu /
áadowanie lampy báyskowej
Tryb cichej pracy
Balans bieli
ISOISO 80 – ISO 1600str. 21
Tryb wyzwalania migawki
Pomiar punktowy
Tryb makro
Tryb super makro
Tryb S-macro LED
JakoĞü obrazuSHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQstr. 19
Rozmiar obrazu3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480, itd.str. 19
Celownik autofokusa[ ]str. 8, 22
Liczba zdjĊü, które moĪna
zapisaü
DáugoĞü nagrania
Miernik uĪycia pamiĊci
Wykorzystywana pamiĊü[IN] (Zapisywanie zdjĊü w pamiĊci wewnĊtrznej),
Nagrywanie dĨwiĊku
Czas alternatywny
Alarm
Tryb fotografowania z lampą
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych
lub do kontaktu telefonicznego pod BEZPàATNYM NUMEREM*: 00800 - 67 10 83 00
dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Niemiec, Luksemburga, Holandii, Norwegii,
Portugalii, Hiszpanii, Szwecji, Szwajcarii, Wielkiej Brytanii.
*NaleĪy pamiĊtaü, Īe niektórzy operatorzy (komórkowi) usáug telefonicznych nie
zapewniają dostĊpu do powyĪszego numeru lub wymagają wprowadzenia dodatkowego
prefiksu przed numerami +800.
* Numer bezpáatny: 00-800 659 678 71 dostĊpny dla Polski
Dla klientów pochodzących z krajów nie wymienionych na liĞcie lub nie mogących uzyskaü
poáączenia
z powyĪszym numerem: prosimy dzwoniü pod nastĊpujące numery
PàATNE NUMERY:
Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostĊpne jest od 9.00 do 18.00 czasu
Ğrodkowoeuropejskiego (od poniedziaáku do piątku).