Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique
Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil
photo, veuillez lire attentivement ces instructions af in d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer
à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs
versions réelles.
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où
vous avez acheté l’appareil photo.
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Courroie
Adaptateur secteur USB (F-5AC)
Batterie au
lithium-ion (LI-50B)
ou
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Câble USB
(CB-USB8)
2
FR
Fixer la courroie
• Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
Utilisation de l’écran
Vous pouvez régler l’angle de l’écran.
FR
3
Nom des pièces
1
Verrouillage du couvercle de la
batterie/logement de carte/connecteur
2 Couvercle de la batterie/logement
de carte/connecteur
3 Taquet du couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur
4 Déclencheur frontal
5 Flash intégré
6 Voyant de retardateur/
Illuminateur LED/Lumière AF
7 Objectif
8 Embase filetée de trépied
9 Antenne GPS
0 Haut-parleur
a Microphone stéréo
b Touche n
c Voyant
d Déclencheur
e Levier de zoom
* N’insérez pas d’objet pointu comme une épingle à cheveux dans l’orifice.
• FGHI indique qu’il faut appuyer sur la molette de défilement haut/bas/
gauche/droite.
4
FR
f Écran
g Touche R (Vidéo)
h Molette de mode
i Touche q (Affichage)
Touche A
j
k Œillet de courroie
l Touche / Wi-Fi
m Connecteur multiple
n Micro-connecteur HDMI
o Orifice de réglage de pression*
p Molette principale
q Touche F (Haut)/INFO (Affichage
d’informations)
Touche I (Droite)/# (Flash)
r
Touche H (Gauche)
s
Touche G (Bas)/ jY (Prise de
t
vue en série/retardateur)/
(Effacement)
Préparations à la prise de vue
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour ouvrir le couvercle de la
1
batterie/logement de carte/connecteur.
• Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur.
Couvercle de la batterie/logement de carte/connecteur
3
Taquet du couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur
Insérez la batterie tout en
2
faisant glisser la touche de
verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche.
• Insérez la batterie en orientant
le symbole C du même côté
que la touche de verrouillage
de la batterie.
• L’appareil photo ne s’allume
pas si vous insérez la batterie
dans le mauvais sens. Veillez
à l’insérer dans le bon sens.
• Faites glisser la touche de
verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche pour
déverrouiller, puis retirez la
batterie.
2
Verrouillage du couvercle de la batterie/
Touche de verrouillage de la batterie
logement de carte/connecteur
1
FR
5
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
3
se mette en place avec un léger bruit sec.
• Ne touchez pas directement les parties
métalliques de la carte.
• Utilisez toujours les cartes spécifiées avec cet
appareil photo. N’insérez pas d’autres types de
carte mémoires.
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (avec fonction réseau LAN sans fil) (en
vente dans le commerce) (capacité maximale : 128 Go) (pour en savoir
plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
• Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il stocke alors les images
dans sa mémoire interne. g“Vérifier l’emplacement de sauvegarde des
photos” (P. 100)
Commutateur de
protection d’écriture
Pour retirer la carte
mémoire
Enfoncez la carte jusqu’à ce
qu’elle émette un léger bruit
sec et sorte légèrement, puis
saisissez-la pour l’enlever.
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour
4
fermer le couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur.
• Sauf lorsque vous utilisez le connecteur,
veillez à fermer le couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur.
6
FR
12
1
2
3
Charge de la batterie
Vérifiez que la batterie est présente dans l’appareil photo, puis
1
connectez le câble USB et l’adaptateur secteur USB.
• La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant
l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de
charge s’éteigne (2 heures maximum).
Connexion de l’appareil photo
Voyant
Activé : chargement en cours
Éteint : chargement terminé
Connecteur multiple
Prise de courant
ou
Couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur
Pour charger la batterie à l’étranger, reportez-vous à la section “Utiliser le
chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger” (P. 98).
• N’utilisez jamais un autre câble que celui fourni ou qu’un câble USB Olympus.
Cela pourrait entraîner l’apparition de fumées ou des brûlures.
• Assurez-vous de débrancher l’adaptateur secteur USB quand la charge est
terminée ou que la prise de vue ou la lecture se termine.
• Pour plus de détails sur la batterie, voir “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ”
(P. 111). Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur USB, voir “PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ” (P. 111).
Câble USB (fourni)
FR
7
• Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez les connexions du câble USB et de
l’adaptateur secteur USB.
• Si “Non connecté” s’affiche sur l’écran arrière, déconnectez le câble USB et
réglez [Normal] dans [Connexion USB] (P.
60) avant de reconnecter le câble.
Quand faut-il remplacer la batterie?
Chargez la batterie lorsque le message d’erreur illustré à droite s’affiche.
Message d’erreur
Clignote
en rouge
8
FR
Batterie à plat
Mise sous tension de l’appareil photo et
réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, un
écran apparaît permettant de régler la langue des menus et des messages
affichés sur l’écran, ainsi que la date et l’heure.
Pour modifier la date et l’heure sélectionnées, voir la section “Régler la date
et l’heure d [X]” (P. 63).
Appuyez sur la touche n pour mettre sous tension
1
l’appareil photo, appuyez sur FGHI sur la molette de
défilement pour sélectionner votre langue, puis appuyez sur la
touche A.
• Si vous allumez l’appareil photo en appuyant sur la touche n,
vérifiez l’orientation de la batterie. g “Insertion et retrait de la batterie
et de la carte” (P. 5)
Appuyez sur FG sur la
2
molette de défilement pour
sélectionner l’année pour
[A].
Appuyez sur I sur la
3
molette de défilement pour
enregistrer le paramètre
pour [A].
Comme lors des étapes 2 et 3, appuyez sur FGHI sur la
4
molette de défilement pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure]
(heures et minutes), et [A/M/J] (format de date), puis appuyez
sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A
lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
Utilisez HI (molette
5
principale) pour sélectionner
le fuseau horaire, puis
appuyez sur la touche A.
• Utilisez FG (molette
principale) pour activer et
désactiver l’heure d’été ([Eté]).
X
AMJ
2016
-- --
X
A M J Heure
-- --
’16.02.01 12:30
MENU
Retour
Heure
:..
A/M/J
--
--
MENU
Retour
:..2016
A/M/J
--
--
Eté
FR
9
Utilisation des fonctions de base
Prise de photos
Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
1
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
Réglez la molette de mode sur P.
2
En mode P, l’appareil photo ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture par rapport à la luminosité du
sujet.
Cadrez la vue.
3
• Quand vous tenez l’appareil photo,
faites attention de ne pas recouvrir le
flash, le microphone ou d’autres parties
importantes avec vos doigts, etc.
Effectuez la mise au point.
4
Si le repère de mise au point
automatique (AF) clignote en
rouge, cela signifie que l’appareil
photo n’a pas réussi à faire la
mise au point. Reprenez la mise
au point.
• La vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture s’affichent
en rouge si l’appareil photo
ne parvient pas à obtenir
l’exposition optimale.
Pour prendre la photo,
5
enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond,
en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
Appuyez à
mi-course
Appuyez à
mi-course
PP
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Cible AF
F5.7F5.71/4001/400
Appuyez
complètement
10
FR
Difficulté de visualisation de l’écran (luminosité max.)
Lorsque la visualisation de l’écran est difficile dans un environnement lumineux,
maintenez A jusqu’à ce que l’écran soit suffisamment lumineux pour être
visualisé. L’écran est lumineux pendant 10 secondes environ.
• Toute opération comme une pression de la touche et une rotation de la
molette de mode annule la luminosité maximale.
Affichage des photographies (Lecture d’images)
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche q.
• Votre photo la plus récente est affichée.
• Appuyez sur HI (molette principale) pour sélectionner une image.
Affiche l’image
précédente
Touche q
Pavé directionnel
Affichage de l’index
• En mode de lecture d’une seule photo, appuyez sur
le levier de zoom vers le côté W pour la lecture de
l’index.
• Utilisez FGHI (molette principale) pour déplacer
le curseur.
• Appuyez sur le levier de zoom vers le côté T pour la
lecture d’une seule photo.
Affiche l’image
suivante
’
16/02/01 12:30
Image fixe
’16/02/01 12:30
4/30
4/30
FR
11
Affichage en gros plan
• En mode de lecture d’une seule photo, appuyez sur
le levier de zoom vers le côté T pour effectuer un
zoom avant jusqu’à 10× ; appuyez vers le côté W pour
effectuer un zoom arrière. Appuyez sur la touche A
pour revenir en mode lecture d’une seule photo.
• Appuyez sur FGHI (molette principale) pour
faire défiler une image dans la direction de la touche
actionnée.
Effacer des photos pendant la lecture
Affichez l’image à supprimer et appuyez sur .
1
• Pour effacer une vidéo,
sélectionnez la vidéo à
effacer, puis appuyez
sur .
Appuyez sur FG (molette principale) pour sélectionner
2
[Effacer], puis appuyez sur la touche A.
• Les images regroupées sont effacées en tant que groupe (P. 15).
• Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les images
simultanément (P. 57).
Effacer
Effacer
Annuler
Retour
100-0004100-0004
4/30
4/30
12:30’16/02/01’16/02/01 12:30
MENU
4/304/30
12
FR
Enregistrement de vidéos
00:12/00:3400:12/00:34
Appuyez sur la touche R
1
(vidéo) pour commencer
l’enregistrement.
• La vidéo est enregistrée
dans le mode de prise de
vue réglé. Notez que certains
effets du mode prise de vue
peuvent ne pas fonctionner
en mode vidéo.
• Le son est aussi enregistré.
• Lorsque vous utilisez un
Allumé en
rouge pendant
l’enregistrement
RECREC
Durée d’enregistrement
Durée de l’enregistrement (P. 102)
appareil photo avec un capteur d’image CMOS, les objets en
déplacement peuvent apparaître déformés en raison du phénomène de
Rolling Shutter.
Il s’agit d’un phénomène physique qui se caractérise par l’apparition
d’une déformation de l’image filmée en cas de prise de vue d’un sujet
en déplacement rapide ou en raison d’un tremblement de l’appareil
photo. Ce phénomène est encore plus notable en cas de longueur focale
élevée.
• Vous pouvez remplacer la fonction de la touche R (vidéo) par une autre
fonction.
g [Touche Fonction] (P. 66)
Appuyez de nouveau sur la touche R (vidéo) pour arrêter
2
l’enregistrement.
• Quand des vidéos sont enregistrées en mode O (scène) en utilisant les
options [# Composite en direct], [ Nuit main levée], [G Scène nuit], [U
Nuit + Portrait] et [X Feux d’artifices], les réglages de l’image tels que la
plage des tonalités sont optimisés pour les scènes de nuit.
0:000:00
0:00
0:00 0:340:34
RECREC
0:340:34
Lecture de vidéo
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
• Appuyez sur le levier de zoom
vers le côté W pour la lecture
de l’index de la vidéo. Utilisez
FGHI (molette principale)
pour sélectionner l’image de
démarrage de la lecture.
Lect VidéoLect Vidéo
OK
’16/02/01 12:30’16/02/01 12:30
4/30
4/30
Pendant la lectureVidéo
13
FR
Pause et relance
de lecture
Avance rapide
Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la
lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défilement
inverse, appuyez sur la touche
Appuyez sur I (molette principale) pour effectuer une
avance rapide. Appuyez de nouveau sur
principale) pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Recul
Appuyez sur H (molette principale) pour le retour arrière.
Appuyez de nouveau sur
augmenter la vitesse de retour arrière.
Réglage du volume
Utilisez FG (molette principale) pour régler le volume.
Opérations pendant la pause de lecture
A
pour relancer la lecture.
(molette
I
(molette principale) pour
H
Durée totale de prise de vue
Passer à
Avance et recul
d’une image
à la fois
Reprise de lecture
Durée écoulée/
Pendant la pause
Appuyez sur FG (molette principale) pour passer à
l’index précédent/suivant.
Appuyez sur I ou H (molette principale) pour effectuer
une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez
enfoncé I ou H (molette principale) pour une avance ou
un recul continu.
Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.
00:14/00:3400:14/00:34
• Pendant une pause, appuyez sur le levier de zoom vers le côté W pour la
lecture de l’index divisé.
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
• Pour lire les vidéos sur l’ordinateur, il est conseillé d’utiliser le logiciel PC
fourni. Lors de la première utilisation du logiciel PC, connectez l’appareil
photo à l’ordinateur, puis exécutez le logiciel.
14
FR
Lecture d’images panoramiques et groupées
Lecture de photos panoramiques
Vous pouvez faire défiler l’affichage sur les photos panoramiques
regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].
4/30
’16/02/01’16/02/01
4/30
12:30’16/02/01
12:30
12:30
Sélectionnez une photo panoramique
1
pendant la lecture.
Appuyez sur la touche A.
2
Pour faire les commandes de lecture sur une
photo panoramique
Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche .
Pause: Appuyez sur la touche A.
Action pendant une pause
Appuyez sur
faire défiler l’image dans la direction de la touche
pressée.
Appuyez sur les touches de zoom pour agrandir/
réduire l’image.
Appuyez sur la touche A pour reprendre le
défilement.
Afficher des images regroupées
Avec la prise de vue en rafale, la prise de vue intervalle et Rafale sport, les
images prises s’affichent dans un groupe lors de la lecture.
Coté T
Touche
FGHI
(molette principale) pour
Permet de développer.
• Développez pour afficher les images
d’un groupe sous forme d’index.
• Si vous souhaitez supprimer certaines
des photos regroupées, vous pouvez
développer le groupe et supprimer les
photos individuellement.
• Sélectionnez l’image, puis appuyez sur la touche A pour
afficher les images individuellement.
• Utilisez HI (molette principale) pour afficher l’image
précédente/suivante.
Lit automatiquement les images groupées selon une séquence ou
A
met la lecture en pause.
OK
Relecture
Zone d’affichage
Images en série
4/30
FR
15
Affichage d’écran
Affichages de l’écran de prise de vue
1234
SCNSCN
31
30
29
28
27
26
44
N
25
Quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec
une dominante noire si
la majorité des crêtes se
trouve dans le cadre.
zz
ORM
Date
G
0:00:340:00:34
2022232421
F5.7F5.71/1001/100
323334
L’image apparaîtra avec
une dominante blanche si
la majorité des crêtes se
trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de
luminosité au centre de l’écran.
56
16
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
4:3
15181917
7
8
9
10
11
M
12
13
14
Modifications de l’affichage
Les écrans changent dans l’ordre suivant : Normal → Détaillé → Pas
d’information, chaque fois que vous appuyez sur F (molette principale).
stockées
24 Mémoire actuelle
25 Vérification de la batterie
26 Histogramme
27 Stabilisation des images
28 Fuseau horaire
Repère de mise au point automatique
29
(AF)
30 Super macro
31 Guide en grille
32 Valeur d’ouverture
33 Vitesse d’obturation
34 Avertissement de bougé
RR
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
RRR
RR
–
RRR
RRR
RRR
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
FR
17
Affichage du mode d’affichage
100-0004100-0004
2.0
2.01/10001/1000
4608
34564608 3456
AUTO
WB
125
ISO
N
ORM
AUTO
WB
125
ISO
N
ORM
PP
’16/02/01 12:30
F5.7F5.7
• Normal
2364 5
1010
12:30’16/02/01’16/02/ 01 12:30
Image fixe
• Détaillé
23 54
6
1010
98
4/304/30
23
22
9871
4/30
10
18
FR
11 12
PP
F5.7F5.7
ISO
ISO
125
125
ORM
ORM
N
N
34564608 3456
4608
100-0004100-0004
’16/02/01 12:30
131814 15 1617
AUTO
AUTO
2.02.01/10001/1000
WB
WB
19
20
21
2223
• Pas d’information
2
Modification de
l’affichage
Les écrans changent
dans l’ordre suivant
: Normal → Détaillé
→ Pas d’information,
chaque fois que vous
appuyez sur F (molette
principale).
23
No.NomNormalDétailléNo info.
Vérification de la batterie
1
Données de transfert Eye-Fi/Wi-Fi
2
Protéger
3
Enregistrement du son
4
Partage ordres
5
Réservations d’impression/
6
nombre de tirages
Longitude–
7
Mémoire actuelle
8
Nombre de photos/
9
nombre total d’images
Informations sur l’adresse–
10
Compression/Taille d’image (vidéos)
11
Vitesse d’obturation
12
Mode prise de vue
13
ISO
14
Valeur d’ouverture
15
Histogramme
16
Compensation d’exposition
17
Mode/sous-mode Photo
18
Balance des blancs
19
Taille Image (images fixes)
20
Nom du fichier
21
Date et heure
22
Image regroupée
23
–
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RR
RRR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
FR
19
Prise de vue avec les fonctions de base
Utilisation des modes de prise de vue
Sélection du mode de prise de vue
Tournez la molette du mode pour régler le mode
de prise de vue sur l’indicateur.
• Après avoir sélectionné O,
sélectionnez le sous-mode.
Liste des modes de prise de vue
• Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme
ceci :
P A (Mode iAUTO)
a (Mode super macro)
O (Mode scène)
ART
[ (Sportcam)
.
Mode prise de vueMode secondaire
(Mode de programme)
(Filtre artistique)
ART
, [, p, ou R,
–
–
–
B Portrait/e e-Portrait/F Paysage/
Prise de vue intervalle
1
# Composite en direct/ Nuit main levée/
G
Scène nuit/U Nuit + Portrait/C Sport/
2 Intérieur/` Coucher de soleil/
X
Feux d’artifices/_
Documents
^
] Instantané/\ Étendue1/[ Étendue2/
A Macro/E Filtre HDR
Pop art/Soft focus/Ton neutre&lumineux/
Tonalité lumineuse/
Sténopé
Ton dramatique/Feutre/Aquarelle/Vintage
} Vidéo 60p/; Vidéo ultra-rapide/
/ Temps enregist vidéo/, Rafale sport
/g
/Diorama/Traitement croisé/Sépia/
/
Cuisine
Plage & Neige
Film grain noir&blanc
/
/
/
P. 10
P. 21
P. 21
P. 22
P. 26
P. 27
20
FR
Mode prise de vueMode secondaire
p (Mode panorama)
R
(Auto portrait)
• “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 106),
“Liste des réglages O” (P. 107), “Liste des réglages
réglages R” (P. 110)
• Dans certains modes de prise de vue, l’appareil photo peut prendre quelques
instants pour traiter l’image après la prise de vue.
Auto/Manuel
3 Auto portrait/e e-Portrait/
Nuit main levée/E Filtre HDR/
] Instantané
ART
” (P. 109), “Liste des
P. 31
P. 29
A (Mode iAUTO)
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise les
réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo fait tout le travail, ce qui est
pratique pour les débutants.
Tournez la molette de mode sur A.
1
Effectuez la mise au point.
2
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela
signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez
la mise au point.
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur
3
jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
a (Mode super macro)
Les images peuvent être prises jusqu’à 1 cm du sujet.
Tournez la molette de mode sur a.
1
Effectuez la mise au point.
2
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela
signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez
la mise au point.
• Vous pouvez appuyer sur la touche A pour fixer la distance de mise au
point (verrouillage AF). Appuyez à nouveau sur la touche A pour annuler
le verrouillage AF.
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur
3
jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
• En mode a, la plage du zoom est limitée.
FR
21
O (Mode scène)
Vous pouvez prendre une photo avec un réglage particulier en sélectionnant
simplement un sous-mode en fonction du sujet ou de la scène.
Mode secondaireApplication
B
e
F
1
#
G
U
C
2
`
X
_
^
g
]
\
[
A
E
22
FR
Portrait
e-Portrait
Paysage
Prise de vue
intervalle
Composite en
direct
Nuit main levée
Scène nuit
Nuit + Portrait
Sport
Intérieur
Coucher de
soleil
Feux d’artifices
Cuisine
Documents
Plage & Neige
Instantané
Étendue1
Étendue2
Macro
Filtre HDR
Idéal pour la prise de vue de portraits.
Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode convient à
l’affichage d’images sur un téléviseur haute définition.
Idéal pour la prise de vue de paysages.
Prenez automatiquement des images successives en fonction
des réglages de [Début délai d’attente], [Nbre d’images] et
[Temps d’intervalle].
L’appareil photo fixé sur un trépied prend automatiquement
plusieurs images, ne prend que les nouvelles zones claires et
les compose dans une seule et même image.
Avec une exposition longue normale, une image de trace de
lumière comme une traînée d’étoile avec des bâtiments clairs
tend à être trop lumineuse. Vous pouvez les capturer sans
surexposition tout en observant la progression.
Réduit le flou lors de la prise de vue de scènes de nuit sans
trépied. Le flash peut être utilisé.
Idéal pour la prise de vue sur trépied de scènes de nuit.
Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan de nuit.
Idéal pour la prise de vue d’actions rapides.
Idéal pour la prise de vue de portraits en intérieur, comme une
scène de fête.
Idéal pour la prise de vue de couchers du soleil.
Idéal pour la prise de vue de feux d’artifice de nuit.
Idéal pour la prise de vue de préparations culinaires.
Idéal pour la prise de vue de documents papier ou de
panneaux d’horaires.
Idéal pour la prise de vue de montagnes enneigées, de la mer
sous le soleil ou d’autres scènes à dominante blanche.
Convient aux prises de vue de portraits à la mer ou en piscine.
Convient aux prises de vue sous-marines.
Convient aux prises de vue sous-marines. La distance de
mise au point est réglée sur 5 m environ.
Convient aux prises de vue sous-marines en gros plan.
Idéal pour les scènes à fort contraste. Ce mode capture
plusieurs images et les fusionne en une seule image exposée
de manière appropriée.
Tournez la molette de mode sur O.
1
Utilisez HI (molette principale) pour
2
Portrait
sélectionner un sous-mode et appuyez sur
le bouton A à la fin.
• Pour choisir une scène différente, appuyez sur H (molette de défilement)
et choisissez un mode secondaire.
• En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifiée
et une deuxième image sur laquelle les effets [e-Portrait] ont été appliqués.
Pour prendre des photos sous-marines
Le sous-mode [M Instantané], [
est recommandé pour la photographie sous-marine.
Si vous sélectionnez [[ Étendue2], la distance de mise au point est
automatiquement réglée sur 5,0 m environ.
Pour verrouiller la distance de mise au point pour les prises de vue
sous l’eau (verrouillage AF)
En sous-mode [M Instantané],
\ Étendue1], ou [A Macro],
[
vous pouvez appuyer sur la
touche A pour fixer la distance
de mise au point (verrouillage AF).
Appuyez à nouveau sur la touche
A pour annuler le verrouillage AF.
\ Étendue1], [[ Étendue2], [A Macro]
Repère du
verrouillage AF
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
0:00:340:00:34
16
M
4:3
1080
MENUMENU
0.00.0
16
M
4:3
1080
FR
23
1 Prise de vue intervalle
Ajuste les réglages d’intervalle dans le menu de réglage avant la sélection
de Prise de vue intervalle dans O (Mode scène) pour prendre une photo.
Personnalisation des réglages
Appuyez sur la touche pour
1
afficher les menus.
Utilisez H (molette principale) pour passer
2
à l’onglet de page, utilisez
FG
pour
Onglet
Réglages du menu 3
Réglages GPS
Réglages Wi-Fi
Paramètres intervalle
Touche Fonction
Réglages Sportcam
Retour
MENU
sélectionner Réglages du menu 3, puis
appuyez sur A.
3
Utilisez
(molette principale) pour sélectionner
FG
[Paramètres intervalle], puis appuyez sur A. Appuyez ensuite
FG
sur
(molette principale) pour sélectionner un élément,
puis appuyez sur A.
4
Utilisez
MENU
Réglages GPS
Réglages Wi-Fi
Paramètres intervalle
Touche Fonction
Réglages Sportcam
FG
(molette principale) pour sélectionner une option
RetourRéglages du menu 3
A
Nbre d'images
Début délai d'attente
Temps d'intervalle
MENU
RetourParamètres intervalle
10
min
5
sec
30
et appuyez sur A pour la sélectionner.
Nbre
d’images
Début délai
d’attente
Temps
d’intervalle
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour quitter le menu.
• L’intervalle peut être supérieur à l’intervalle défini, lorsque l’appareil photo
prend quelques instants pour le traitement d’image par exemple.
• Les photos prises s’affichent dans un groupe.
• L’espace libre sur la carte ne vous permet pas de prendre le nombre défini
d’images.
• L’appareil photo peut passer en mode veille pendant la prise de vue intervalle,
mais la prise de vue est exécutée conformément au réglage.
Règle le nombre d’images à prendre entre 1 et 99 images.
Règle la durée entre la pression du déclencheur et la prise
de la photo entre 0 et 60 minutes.
Règle l’intervalle de prise de vue de la seconde image et des
suivantes toutes les 10 secondes ou entre 1 et 60 minutes.
24
FR
Pour annuler la prise de vue intervalle
Appuyez sur la touche .
# Composite en direct
Prenez des photos en utilisant l’option Composite en direct du mode O
(scène).
Effectuez la mise au point.
1
• Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie
que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point.
Lorsque le repère de cible AF clignote, enfoncez le déclencheur à micourse et, sans le relâcher, appuyez sur la touche A. L’appareil photo
met au point à l’infini.
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur
2
jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil
photo.
• L’appareil photo configure automatiquement les réglages appropriés et
commence la prise de vue.
• La prise de vue commence quelques instants après avoir appuyé sur le
déclencheur.
• Une image panoramique combinée s’affiche pendant une période de
temps donnée.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de
3
vue.
• La durée d’enregistrement dans une prise de vue peut atteindre jusqu’à
trois heures
.
FR
25
\ ( Filtres artistiques)
Vous pouvez prendre des photos avec des couleurs et effets de type
posters et peintures.
Mode secondaire
Pop art
Soft focus
Ton
neutre&lumineux
Tonalité
Lumineuse
Film grain
noir&blanc
Sténopé
Diorama
Accentue la couleur et l’atmosphère d’une image pour la
rendre plus brillante et vivante.
Exprime une atmosphère essentielle avec des tons doux
pour créer une image de rêve.
Exprime une sensation de flottement pour créer une image
plus pâle et lumineuse.
Crée une image de grande qualité en adoucissant les
ombres et les lumières.
Crée des photos en noir et blanc contrastées avec un très
gros grain.
Exprime l’effet tunnel semblable à celui obtenu avec un
vieil appareil photo ou un appareil photo pour enfant en
réduisant la luminosité à la périphérie.
Exprime une image d’un monde miniature imaginaire en
accentuant la saturation et le contraste, et en créant un
flou sur la zone non mise au point de l’image.
Traitement Croisé Crée une image qui exprime une atmosphère irréelle.
Sépia
Ton dramatique
Feutre
Aquarelle
Vintage
Crée une image de grande qualité en éliminant les ombres
et en adoucissant l’image globale.
Accentue le contraste local d’une image et crée une image
dans laquelle la différence entre luminosité et l’obscurité
est augmentée.
Crée une image qui accroît les bords et ajoute un style
graphique.
Crée une image douce et vive en éliminant les zones
foncées, en mélangeant les couleurs claires sur un
canevas blanc et en adoucissant encore les contours.
Donne à une prise de vue de tous les jours un ton vintage
et nostalgique en appliquant une décoloration et un fondu
de pellicules imprimées.
Application
Tournez la molette de mode sur \.
1
Utilisez HI (molette principale) pour
2
sélectionner un sous-mode et appuyez sur
le bouton A à la fin.
• Appuyez sur le bouton A à nouveau pour
afficher l’écran de sélection du sous-mode.
26
FR
Pop art
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
4:3
1080
MENUMENU
[ (Sportcam)
En sélectionnant un sous-mode, vous pouvez créer diverses vidéos grand
angle et prendre une série d’images (prise de vue en rafale et prise de vue
intervalle).
Mode secondaire
1Mode secondaire
2
Application
1080 60p
(1920×1080)/
}
Vidéo 60p
720 60p
(1280×720)/
Enregistre une vidéo nette à 60
images/seconde.
480 60p
(854×480)
Enregistre un sujet rapide et lit au
ralenti.
Dans cette vidéo au ralenti, vous
pourrez regarder le mouvement qui
est à peine visible à le œil nu.
Vidéo ultra-
;
rapide
HS120
(854×480)/
HS240
(640×360)
Créez une vidéo en prenant des
images successives et à intervalle
Temps
/
enregist vidéo
0.5s/1s/3s/
6s/12s/30s
plus long. La vidéo, une scène de
longue durée compressée en une
vidéo courte, montre clairement le
changement de situation.
La durée d’enregistrement est de
24 heures.
Le réglage d’un intervalle de prise de vue
dans le menu de fonctions vous permet
de prendre une série d’images (prise de
vue en rafale ou intervalle).
Vous pouvez prendre jusqu’à 200 images
,
Rafale sport
*1
/0.4s*2/
0.05s
*3
/2s*3/5s/
1s
10s/30s/60s
([0.05s] : jusqu’à 60 images).
*1
Prend en rafale avec le réglage de [c] (P. 35).
*2
Prend en rafale avec le réglage de [] (P. 35).
*3
L’intervalle peut être plus long en fonction de la condition de prise de vue.
• Uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [, [b]
apparaît également dans le retardateur ([c], [d], et [
g
]) (P. 36)
FR
27
Tournez la molette de mode sur [.
1
Utilisez H (molette principale) pour
2
60p Movie
sélectionner un sous-mode 1, et utilisez
G pour passer au sous-mode 2.
Utilisez HI (molette principale) pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur A.
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de vue.
3
• Pour [}], [;] et [/], le déclencheur est également disponible pour
créer des vidéos contrairement à l’enregistrement de vidéo normal.
• En [,], appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de vue d’une
série d’images.
• Pendant la prise de vue, le voyant clignote.
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec un capteur d’image CMOS,
les objets en déplacement peuvent apparaître déformés en raison du
phénomène de Rolling Shutter.
Il s’agit d’un phénomène physique qui se caractérise par l’apparition
d’une déformation de l’image filmée en cas de prise de vue d’un sujet
en déplacement rapide ou en raison d’un tremblement de l’appareil
photo. Ce phénomène est encore plus notable en cas de longueur focale
élevée.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de
4
vue.
• Lorsque l’appareil photo dépasse la limite de prise de vue en continu,
il arrête automatiquement la prise de vue. g “Nombre d’image
mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire
interne et sur les cartes” (P. 101)
Réglez [Enreg. répété] (P. 67) sur [Oui] pour prolonger automatiquement
la durée de prise de vue.
• Appuyer sur A dans l’écran de prise de vue fixe la distance de mise au point
(verrouillage AF). Appuyez à nouveau sur A pour annuler le verrouillage.
• Après avoir attribué [z Photograph.] dans [Touche Fonction] (P. 66), appuyer sur
la touche attribuée prend des images selon un réglage équivalent à
• Pour créer une vidéo normale en [,], attribuez [A Enreg. vidéo] à la touche
au préalable.
O
[C].
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENUMENU
28
FR
R (Auto portrait)
En sélectionnant un sous-mode en fonction du sujet ou de la scène, vous
pouvez vous prendre en photo avec un réglage particulier.
Mode secondaire
Auto portraitConvient à la prise de vue d’autoportraits.
3
Lisse les tons et la texture de la peau dans les
e-Portrait
e
Nuit main
levée
Filtre HDR
E
Instantané
]
Tournez la molette de mode sur R.
1
Utilisez
2
HI
autoportraits. Ce mode convient à l’affichage
d’images sur un téléviseur haute définition.
Les deux images, réglage avant/après, sont
enregistrées sous une seule et même image.
Convient à la prise de vue d’autoportraits dans une
scène de nuit. Le flash peut être utilisé.
Convient à la prise de vue d’autoportraits dans des
scènes contrastées.
et les fusionne en une seule image exposée de manière
appropriée.
Convient à la prise de vue d’autoportraits au bord de
la mer et d’une piscine.
(molette principale) pour
Application
Ce mode capture plusieurs images
Mode secondaire
Auto portrait
sélectionner un sous-mode et appuyez sur
A
le bouton
• Appuyez sur le bouton A à nouveau pour
afficher l’écran de sélection du sous-mode.
Tournez l’écran de 180 degrés.
3
• En fonction de l’orientation de l’appareil photo et de l’écran, vous pouvez
inverser l’affichage de l’écran et l’utilisation du pavé directionnel.
g [Param. d’inversion.] (P. 61)
à la fin.
16
M
4:3
1080
MENUMENU
FR
29
Tenez l’appareil photo avec l’objectif face
4
Déclencheur frontal
à vous.
• Vous pouvez retourner l’appareil photo avec la
main droite uniquement. Veillez à passer votre
poignet dans la courroie, puis tenez fermement
l’appareil photo pour l’empêcher de tomber.
Appuyez le déclencheur frontal à mi-
5
course pour mettre au point.
Enfoncez le déclencheur frontal jusqu’au fond pour prendre la
6
photo.
• Le déclencheur peut également être utilisé pour la prise de vue.
• Lorsque [z Photograph.] (P. 66) n’est pas attribué au déclencheur
frontal, vous ne pouvez pas prendre de photos avec le déclencheur
frontal.
30
FR
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.