Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique
Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil
photo, veuillez lire attentivement ces instructions af in d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer
à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs
versions réelles.
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où
vous avez acheté l’appareil photo.
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Courroie
Adaptateur secteur USB (F-5AC)
Batterie au
lithium-ion (LI-50B)
ou
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Câble USB
(CB-USB8)
2
FR
Fixer la courroie
• Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
Utilisation de l’écran
Vous pouvez régler l’angle de l’écran.
FR
3
Nom des pièces
1
Verrouillage du couvercle de la
batterie/logement de carte/connecteur
2 Couvercle de la batterie/logement
de carte/connecteur
3 Taquet du couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur
4 Déclencheur frontal
5 Flash intégré
6 Voyant de retardateur/
Illuminateur LED/Lumière AF
7 Objectif
8 Embase filetée de trépied
9 Antenne GPS
0 Haut-parleur
a Microphone stéréo
b Touche n
c Voyant
d Déclencheur
e Levier de zoom
* N’insérez pas d’objet pointu comme une épingle à cheveux dans l’orifice.
• FGHI indique qu’il faut appuyer sur la molette de défilement haut/bas/
gauche/droite.
4
FR
f Écran
g Touche R (Vidéo)
h Molette de mode
i Touche q (Affichage)
Touche A
j
k Œillet de courroie
l Touche / Wi-Fi
m Connecteur multiple
n Micro-connecteur HDMI
o Orifice de réglage de pression*
p Molette principale
q Touche F (Haut)/INFO (Affichage
d’informations)
Touche I (Droite)/# (Flash)
r
Touche H (Gauche)
s
Touche G (Bas)/ jY (Prise de
t
vue en série/retardateur)/
(Effacement)
Préparations à la prise de vue
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour ouvrir le couvercle de la
1
batterie/logement de carte/connecteur.
• Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur.
Couvercle de la batterie/logement de carte/connecteur
3
Taquet du couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur
Insérez la batterie tout en
2
faisant glisser la touche de
verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche.
• Insérez la batterie en orientant
le symbole C du même côté
que la touche de verrouillage
de la batterie.
• L’appareil photo ne s’allume
pas si vous insérez la batterie
dans le mauvais sens. Veillez
à l’insérer dans le bon sens.
• Faites glisser la touche de
verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche pour
déverrouiller, puis retirez la
batterie.
2
Verrouillage du couvercle de la batterie/
Touche de verrouillage de la batterie
logement de carte/connecteur
1
FR
5
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
3
se mette en place avec un léger bruit sec.
• Ne touchez pas directement les parties
métalliques de la carte.
• Utilisez toujours les cartes spécifiées avec cet
appareil photo. N’insérez pas d’autres types de
carte mémoires.
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (avec fonction réseau LAN sans fil) (en
vente dans le commerce) (capacité maximale : 128 Go) (pour en savoir
plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
• Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il stocke alors les images
dans sa mémoire interne. g“Vérifier l’emplacement de sauvegarde des
photos” (P. 100)
Commutateur de
protection d’écriture
Pour retirer la carte
mémoire
Enfoncez la carte jusqu’à ce
qu’elle émette un léger bruit
sec et sorte légèrement, puis
saisissez-la pour l’enlever.
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour
4
fermer le couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur.
• Sauf lorsque vous utilisez le connecteur,
veillez à fermer le couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur.
6
FR
12
1
2
3
Charge de la batterie
Vérifiez que la batterie est présente dans l’appareil photo, puis
1
connectez le câble USB et l’adaptateur secteur USB.
• La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant
l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de
charge s’éteigne (2 heures maximum).
Connexion de l’appareil photo
Voyant
Activé : chargement en cours
Éteint : chargement terminé
Connecteur multiple
Prise de courant
ou
Couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur
Pour charger la batterie à l’étranger, reportez-vous à la section “Utiliser le
chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger” (P. 98).
• N’utilisez jamais un autre câble que celui fourni ou qu’un câble USB Olympus.
Cela pourrait entraîner l’apparition de fumées ou des brûlures.
• Assurez-vous de débrancher l’adaptateur secteur USB quand la charge est
terminée ou que la prise de vue ou la lecture se termine.
• Pour plus de détails sur la batterie, voir “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ”
(P. 111). Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur USB, voir “PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ” (P. 111).
Câble USB (fourni)
FR
7
• Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez les connexions du câble USB et de
l’adaptateur secteur USB.
• Si “Non connecté” s’affiche sur l’écran arrière, déconnectez le câble USB et
réglez [Normal] dans [Connexion USB] (P.
60) avant de reconnecter le câble.
Quand faut-il remplacer la batterie?
Chargez la batterie lorsque le message d’erreur illustré à droite s’affiche.
Message d’erreur
Clignote
en rouge
8
FR
Batterie à plat
Mise sous tension de l’appareil photo et
réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, un
écran apparaît permettant de régler la langue des menus et des messages
affichés sur l’écran, ainsi que la date et l’heure.
Pour modifier la date et l’heure sélectionnées, voir la section “Régler la date
et l’heure d [X]” (P. 63).
Appuyez sur la touche n pour mettre sous tension
1
l’appareil photo, appuyez sur FGHI sur la molette de
défilement pour sélectionner votre langue, puis appuyez sur la
touche A.
• Si vous allumez l’appareil photo en appuyant sur la touche n,
vérifiez l’orientation de la batterie. g “Insertion et retrait de la batterie
et de la carte” (P. 5)
Appuyez sur FG sur la
2
molette de défilement pour
sélectionner l’année pour
[A].
Appuyez sur I sur la
3
molette de défilement pour
enregistrer le paramètre
pour [A].
Comme lors des étapes 2 et 3, appuyez sur FGHI sur la
4
molette de défilement pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure]
(heures et minutes), et [A/M/J] (format de date), puis appuyez
sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A
lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
Utilisez HI (molette
5
principale) pour sélectionner
le fuseau horaire, puis
appuyez sur la touche A.
• Utilisez FG (molette
principale) pour activer et
désactiver l’heure d’été ([Eté]).
X
AMJ
2016
-- --
X
A M J Heure
-- --
’16.02.01 12:30
MENU
Retour
Heure
:..
A/M/J
--
--
MENU
Retour
:..2016
A/M/J
--
--
Eté
FR
9
Utilisation des fonctions de base
Prise de photos
Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
1
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
Réglez la molette de mode sur P.
2
En mode P, l’appareil photo ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture par rapport à la luminosité du
sujet.
Cadrez la vue.
3
• Quand vous tenez l’appareil photo,
faites attention de ne pas recouvrir le
flash, le microphone ou d’autres parties
importantes avec vos doigts, etc.
Effectuez la mise au point.
4
Si le repère de mise au point
automatique (AF) clignote en
rouge, cela signifie que l’appareil
photo n’a pas réussi à faire la
mise au point. Reprenez la mise
au point.
• La vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture s’affichent
en rouge si l’appareil photo
ne parvient pas à obtenir
l’exposition optimale.
Pour prendre la photo,
5
enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond,
en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
Appuyez à
mi-course
Appuyez à
mi-course
PP
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Cible AF
F5.7F5.71/4001/400
Appuyez
complètement
10
FR
Difficulté de visualisation de l’écran (luminosité max.)
Lorsque la visualisation de l’écran est difficile dans un environnement lumineux,
maintenez A jusqu’à ce que l’écran soit suffisamment lumineux pour être
visualisé. L’écran est lumineux pendant 10 secondes environ.
• Toute opération comme une pression de la touche et une rotation de la
molette de mode annule la luminosité maximale.
Affichage des photographies (Lecture d’images)
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche q.
• Votre photo la plus récente est affichée.
• Appuyez sur HI (molette principale) pour sélectionner une image.
Affiche l’image
précédente
Touche q
Pavé directionnel
Affichage de l’index
• En mode de lecture d’une seule photo, appuyez sur
le levier de zoom vers le côté W pour la lecture de
l’index.
• Utilisez FGHI (molette principale) pour déplacer
le curseur.
• Appuyez sur le levier de zoom vers le côté T pour la
lecture d’une seule photo.
Affiche l’image
suivante
’
16/02/01 12:30
Image fixe
’16/02/01 12:30
4/30
4/30
FR
11
Affichage en gros plan
• En mode de lecture d’une seule photo, appuyez sur
le levier de zoom vers le côté T pour effectuer un
zoom avant jusqu’à 10× ; appuyez vers le côté W pour
effectuer un zoom arrière. Appuyez sur la touche A
pour revenir en mode lecture d’une seule photo.
• Appuyez sur FGHI (molette principale) pour
faire défiler une image dans la direction de la touche
actionnée.
Effacer des photos pendant la lecture
Affichez l’image à supprimer et appuyez sur .
1
• Pour effacer une vidéo,
sélectionnez la vidéo à
effacer, puis appuyez
sur .
Appuyez sur FG (molette principale) pour sélectionner
2
[Effacer], puis appuyez sur la touche A.
• Les images regroupées sont effacées en tant que groupe (P. 15).
• Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les images
simultanément (P. 57).
Effacer
Effacer
Annuler
Retour
100-0004100-0004
4/30
4/30
12:30’16/02/01’16/02/01 12:30
MENU
4/304/30
12
FR
Enregistrement de vidéos
00:12/00:3400:12/00:34
Appuyez sur la touche R
1
(vidéo) pour commencer
l’enregistrement.
• La vidéo est enregistrée
dans le mode de prise de
vue réglé. Notez que certains
effets du mode prise de vue
peuvent ne pas fonctionner
en mode vidéo.
• Le son est aussi enregistré.
• Lorsque vous utilisez un
Allumé en
rouge pendant
l’enregistrement
RECREC
Durée d’enregistrement
Durée de l’enregistrement (P. 102)
appareil photo avec un capteur d’image CMOS, les objets en
déplacement peuvent apparaître déformés en raison du phénomène de
Rolling Shutter.
Il s’agit d’un phénomène physique qui se caractérise par l’apparition
d’une déformation de l’image filmée en cas de prise de vue d’un sujet
en déplacement rapide ou en raison d’un tremblement de l’appareil
photo. Ce phénomène est encore plus notable en cas de longueur focale
élevée.
• Vous pouvez remplacer la fonction de la touche R (vidéo) par une autre
fonction.
g [Touche Fonction] (P. 66)
Appuyez de nouveau sur la touche R (vidéo) pour arrêter
2
l’enregistrement.
• Quand des vidéos sont enregistrées en mode O (scène) en utilisant les
options [# Composite en direct], [ Nuit main levée], [G Scène nuit], [U
Nuit + Portrait] et [X Feux d’artifices], les réglages de l’image tels que la
plage des tonalités sont optimisés pour les scènes de nuit.
0:000:00
0:00
0:00 0:340:34
RECREC
0:340:34
Lecture de vidéo
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
• Appuyez sur le levier de zoom
vers le côté W pour la lecture
de l’index de la vidéo. Utilisez
FGHI (molette principale)
pour sélectionner l’image de
démarrage de la lecture.
Lect VidéoLect Vidéo
OK
’16/02/01 12:30’16/02/01 12:30
4/30
4/30
Pendant la lectureVidéo
13
FR
Pause et relance
de lecture
Avance rapide
Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la
lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défilement
inverse, appuyez sur la touche
Appuyez sur I (molette principale) pour effectuer une
avance rapide. Appuyez de nouveau sur
principale) pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Recul
Appuyez sur H (molette principale) pour le retour arrière.
Appuyez de nouveau sur
augmenter la vitesse de retour arrière.
Réglage du volume
Utilisez FG (molette principale) pour régler le volume.
Opérations pendant la pause de lecture
A
pour relancer la lecture.
(molette
I
(molette principale) pour
H
Durée totale de prise de vue
Passer à
Avance et recul
d’une image
à la fois
Reprise de lecture
Durée écoulée/
Pendant la pause
Appuyez sur FG (molette principale) pour passer à
l’index précédent/suivant.
Appuyez sur I ou H (molette principale) pour effectuer
une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez
enfoncé I ou H (molette principale) pour une avance ou
un recul continu.
Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.
00:14/00:3400:14/00:34
• Pendant une pause, appuyez sur le levier de zoom vers le côté W pour la
lecture de l’index divisé.
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
• Pour lire les vidéos sur l’ordinateur, il est conseillé d’utiliser le logiciel PC
fourni. Lors de la première utilisation du logiciel PC, connectez l’appareil
photo à l’ordinateur, puis exécutez le logiciel.
14
FR
Lecture d’images panoramiques et groupées
Lecture de photos panoramiques
Vous pouvez faire défiler l’affichage sur les photos panoramiques
regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].
4/30
’16/02/01’16/02/01
4/30
12:30’16/02/01
12:30
12:30
Sélectionnez une photo panoramique
1
pendant la lecture.
Appuyez sur la touche A.
2
Pour faire les commandes de lecture sur une
photo panoramique
Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche .
Pause: Appuyez sur la touche A.
Action pendant une pause
Appuyez sur
faire défiler l’image dans la direction de la touche
pressée.
Appuyez sur les touches de zoom pour agrandir/
réduire l’image.
Appuyez sur la touche A pour reprendre le
défilement.
Afficher des images regroupées
Avec la prise de vue en rafale, la prise de vue intervalle et Rafale sport, les
images prises s’affichent dans un groupe lors de la lecture.
Coté T
Touche
FGHI
(molette principale) pour
Permet de développer.
• Développez pour afficher les images
d’un groupe sous forme d’index.
• Si vous souhaitez supprimer certaines
des photos regroupées, vous pouvez
développer le groupe et supprimer les
photos individuellement.
• Sélectionnez l’image, puis appuyez sur la touche A pour
afficher les images individuellement.
• Utilisez HI (molette principale) pour afficher l’image
précédente/suivante.
Lit automatiquement les images groupées selon une séquence ou
A
met la lecture en pause.
OK
Relecture
Zone d’affichage
Images en série
4/30
FR
15
Affichage d’écran
Affichages de l’écran de prise de vue
1234
SCNSCN
31
30
29
28
27
26
44
N
25
Quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec
une dominante noire si
la majorité des crêtes se
trouve dans le cadre.
zz
ORM
Date
G
0:00:340:00:34
2022232421
F5.7F5.71/1001/100
323334
L’image apparaîtra avec
une dominante blanche si
la majorité des crêtes se
trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de
luminosité au centre de l’écran.
56
16
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
4:3
15181917
7
8
9
10
11
M
12
13
14
Modifications de l’affichage
Les écrans changent dans l’ordre suivant : Normal → Détaillé → Pas
d’information, chaque fois que vous appuyez sur F (molette principale).
stockées
24 Mémoire actuelle
25 Vérification de la batterie
26 Histogramme
27 Stabilisation des images
28 Fuseau horaire
Repère de mise au point automatique
29
(AF)
30 Super macro
31 Guide en grille
32 Valeur d’ouverture
33 Vitesse d’obturation
34 Avertissement de bougé
RR
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
RRR
RR
–
RRR
RRR
RRR
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
FR
17
Affichage du mode d’affichage
100-0004100-0004
2.0
2.01/10001/1000
4608
34564608 3456
AUTO
WB
125
ISO
N
ORM
AUTO
WB
125
ISO
N
ORM
PP
’16/02/01 12:30
F5.7F5.7
• Normal
2364 5
1010
12:30’16/02/01’16/02/ 01 12:30
Image fixe
• Détaillé
23 54
6
1010
98
4/304/30
23
22
9871
4/30
10
18
FR
11 12
PP
F5.7F5.7
ISO
ISO
125
125
ORM
ORM
N
N
34564608 3456
4608
100-0004100-0004
’16/02/01 12:30
131814 15 1617
AUTO
AUTO
2.02.01/10001/1000
WB
WB
19
20
21
2223
• Pas d’information
2
Modification de
l’affichage
Les écrans changent
dans l’ordre suivant
: Normal → Détaillé
→ Pas d’information,
chaque fois que vous
appuyez sur F (molette
principale).
23
No.NomNormalDétailléNo info.
Vérification de la batterie
1
Données de transfert Eye-Fi/Wi-Fi
2
Protéger
3
Enregistrement du son
4
Partage ordres
5
Réservations d’impression/
6
nombre de tirages
Longitude–
7
Mémoire actuelle
8
Nombre de photos/
9
nombre total d’images
Informations sur l’adresse–
10
Compression/Taille d’image (vidéos)
11
Vitesse d’obturation
12
Mode prise de vue
13
ISO
14
Valeur d’ouverture
15
Histogramme
16
Compensation d’exposition
17
Mode/sous-mode Photo
18
Balance des blancs
19
Taille Image (images fixes)
20
Nom du fichier
21
Date et heure
22
Image regroupée
23
–
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RR
RRR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
FR
19
Prise de vue avec les fonctions de base
Utilisation des modes de prise de vue
Sélection du mode de prise de vue
Tournez la molette du mode pour régler le mode
de prise de vue sur l’indicateur.
• Après avoir sélectionné O,
sélectionnez le sous-mode.
Liste des modes de prise de vue
• Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme
ceci :
P A (Mode iAUTO)
a (Mode super macro)
O (Mode scène)
ART
[ (Sportcam)
.
Mode prise de vueMode secondaire
(Mode de programme)
(Filtre artistique)
ART
, [, p, ou R,
–
–
–
B Portrait/e e-Portrait/F Paysage/
Prise de vue intervalle
1
# Composite en direct/ Nuit main levée/
G
Scène nuit/U Nuit + Portrait/C Sport/
2 Intérieur/` Coucher de soleil/
X
Feux d’artifices/_
Documents
^
] Instantané/\ Étendue1/[ Étendue2/
A Macro/E Filtre HDR
Pop art/Soft focus/Ton neutre&lumineux/
Tonalité lumineuse/
Sténopé
Ton dramatique/Feutre/Aquarelle/Vintage
} Vidéo 60p/; Vidéo ultra-rapide/
/ Temps enregist vidéo/, Rafale sport
/g
/Diorama/Traitement croisé/Sépia/
/
Cuisine
Plage & Neige
Film grain noir&blanc
/
/
/
P. 10
P. 21
P. 21
P. 22
P. 26
P. 27
20
FR
Mode prise de vueMode secondaire
p (Mode panorama)
R
(Auto portrait)
• “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 106),
“Liste des réglages O” (P. 107), “Liste des réglages
réglages R” (P. 110)
• Dans certains modes de prise de vue, l’appareil photo peut prendre quelques
instants pour traiter l’image après la prise de vue.
Auto/Manuel
3 Auto portrait/e e-Portrait/
Nuit main levée/E Filtre HDR/
] Instantané
ART
” (P. 109), “Liste des
P. 31
P. 29
A (Mode iAUTO)
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise les
réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo fait tout le travail, ce qui est
pratique pour les débutants.
Tournez la molette de mode sur A.
1
Effectuez la mise au point.
2
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela
signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez
la mise au point.
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur
3
jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
a (Mode super macro)
Les images peuvent être prises jusqu’à 1 cm du sujet.
Tournez la molette de mode sur a.
1
Effectuez la mise au point.
2
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela
signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez
la mise au point.
• Vous pouvez appuyer sur la touche A pour fixer la distance de mise au
point (verrouillage AF). Appuyez à nouveau sur la touche A pour annuler
le verrouillage AF.
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur
3
jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
• En mode a, la plage du zoom est limitée.
FR
21
O (Mode scène)
Vous pouvez prendre une photo avec un réglage particulier en sélectionnant
simplement un sous-mode en fonction du sujet ou de la scène.
Mode secondaireApplication
B
e
F
1
#
G
U
C
2
`
X
_
^
g
]
\
[
A
E
22
FR
Portrait
e-Portrait
Paysage
Prise de vue
intervalle
Composite en
direct
Nuit main levée
Scène nuit
Nuit + Portrait
Sport
Intérieur
Coucher de
soleil
Feux d’artifices
Cuisine
Documents
Plage & Neige
Instantané
Étendue1
Étendue2
Macro
Filtre HDR
Idéal pour la prise de vue de portraits.
Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode convient à
l’affichage d’images sur un téléviseur haute définition.
Idéal pour la prise de vue de paysages.
Prenez automatiquement des images successives en fonction
des réglages de [Début délai d’attente], [Nbre d’images] et
[Temps d’intervalle].
L’appareil photo fixé sur un trépied prend automatiquement
plusieurs images, ne prend que les nouvelles zones claires et
les compose dans une seule et même image.
Avec une exposition longue normale, une image de trace de
lumière comme une traînée d’étoile avec des bâtiments clairs
tend à être trop lumineuse. Vous pouvez les capturer sans
surexposition tout en observant la progression.
Réduit le flou lors de la prise de vue de scènes de nuit sans
trépied. Le flash peut être utilisé.
Idéal pour la prise de vue sur trépied de scènes de nuit.
Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan de nuit.
Idéal pour la prise de vue d’actions rapides.
Idéal pour la prise de vue de portraits en intérieur, comme une
scène de fête.
Idéal pour la prise de vue de couchers du soleil.
Idéal pour la prise de vue de feux d’artifice de nuit.
Idéal pour la prise de vue de préparations culinaires.
Idéal pour la prise de vue de documents papier ou de
panneaux d’horaires.
Idéal pour la prise de vue de montagnes enneigées, de la mer
sous le soleil ou d’autres scènes à dominante blanche.
Convient aux prises de vue de portraits à la mer ou en piscine.
Convient aux prises de vue sous-marines.
Convient aux prises de vue sous-marines. La distance de
mise au point est réglée sur 5 m environ.
Convient aux prises de vue sous-marines en gros plan.
Idéal pour les scènes à fort contraste. Ce mode capture
plusieurs images et les fusionne en une seule image exposée
de manière appropriée.
Tournez la molette de mode sur O.
1
Utilisez HI (molette principale) pour
2
Portrait
sélectionner un sous-mode et appuyez sur
le bouton A à la fin.
• Pour choisir une scène différente, appuyez sur H (molette de défilement)
et choisissez un mode secondaire.
• En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifiée
et une deuxième image sur laquelle les effets [e-Portrait] ont été appliqués.
Pour prendre des photos sous-marines
Le sous-mode [M Instantané], [
est recommandé pour la photographie sous-marine.
Si vous sélectionnez [[ Étendue2], la distance de mise au point est
automatiquement réglée sur 5,0 m environ.
Pour verrouiller la distance de mise au point pour les prises de vue
sous l’eau (verrouillage AF)
En sous-mode [M Instantané],
\ Étendue1], ou [A Macro],
[
vous pouvez appuyer sur la
touche A pour fixer la distance
de mise au point (verrouillage AF).
Appuyez à nouveau sur la touche
A pour annuler le verrouillage AF.
\ Étendue1], [[ Étendue2], [A Macro]
Repère du
verrouillage AF
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
0:00:340:00:34
16
M
4:3
1080
MENUMENU
0.00.0
16
M
4:3
1080
FR
23
1 Prise de vue intervalle
Ajuste les réglages d’intervalle dans le menu de réglage avant la sélection
de Prise de vue intervalle dans O (Mode scène) pour prendre une photo.
Personnalisation des réglages
Appuyez sur la touche pour
1
afficher les menus.
Utilisez H (molette principale) pour passer
2
à l’onglet de page, utilisez
FG
pour
Onglet
Réglages du menu 3
Réglages GPS
Réglages Wi-Fi
Paramètres intervalle
Touche Fonction
Réglages Sportcam
Retour
MENU
sélectionner Réglages du menu 3, puis
appuyez sur A.
3
Utilisez
(molette principale) pour sélectionner
FG
[Paramètres intervalle], puis appuyez sur A. Appuyez ensuite
FG
sur
(molette principale) pour sélectionner un élément,
puis appuyez sur A.
4
Utilisez
MENU
Réglages GPS
Réglages Wi-Fi
Paramètres intervalle
Touche Fonction
Réglages Sportcam
FG
(molette principale) pour sélectionner une option
RetourRéglages du menu 3
A
Nbre d'images
Début délai d'attente
Temps d'intervalle
MENU
RetourParamètres intervalle
10
min
5
sec
30
et appuyez sur A pour la sélectionner.
Nbre
d’images
Début délai
d’attente
Temps
d’intervalle
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour quitter le menu.
• L’intervalle peut être supérieur à l’intervalle défini, lorsque l’appareil photo
prend quelques instants pour le traitement d’image par exemple.
• Les photos prises s’affichent dans un groupe.
• L’espace libre sur la carte ne vous permet pas de prendre le nombre défini
d’images.
• L’appareil photo peut passer en mode veille pendant la prise de vue intervalle,
mais la prise de vue est exécutée conformément au réglage.
Règle le nombre d’images à prendre entre 1 et 99 images.
Règle la durée entre la pression du déclencheur et la prise
de la photo entre 0 et 60 minutes.
Règle l’intervalle de prise de vue de la seconde image et des
suivantes toutes les 10 secondes ou entre 1 et 60 minutes.
24
FR
Pour annuler la prise de vue intervalle
Appuyez sur la touche .
# Composite en direct
Prenez des photos en utilisant l’option Composite en direct du mode O
(scène).
Effectuez la mise au point.
1
• Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie
que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point.
Lorsque le repère de cible AF clignote, enfoncez le déclencheur à micourse et, sans le relâcher, appuyez sur la touche A. L’appareil photo
met au point à l’infini.
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur
2
jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil
photo.
• L’appareil photo configure automatiquement les réglages appropriés et
commence la prise de vue.
• La prise de vue commence quelques instants après avoir appuyé sur le
déclencheur.
• Une image panoramique combinée s’affiche pendant une période de
temps donnée.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de
3
vue.
• La durée d’enregistrement dans une prise de vue peut atteindre jusqu’à
trois heures
.
FR
25
\ ( Filtres artistiques)
Vous pouvez prendre des photos avec des couleurs et effets de type
posters et peintures.
Mode secondaire
Pop art
Soft focus
Ton
neutre&lumineux
Tonalité
Lumineuse
Film grain
noir&blanc
Sténopé
Diorama
Accentue la couleur et l’atmosphère d’une image pour la
rendre plus brillante et vivante.
Exprime une atmosphère essentielle avec des tons doux
pour créer une image de rêve.
Exprime une sensation de flottement pour créer une image
plus pâle et lumineuse.
Crée une image de grande qualité en adoucissant les
ombres et les lumières.
Crée des photos en noir et blanc contrastées avec un très
gros grain.
Exprime l’effet tunnel semblable à celui obtenu avec un
vieil appareil photo ou un appareil photo pour enfant en
réduisant la luminosité à la périphérie.
Exprime une image d’un monde miniature imaginaire en
accentuant la saturation et le contraste, et en créant un
flou sur la zone non mise au point de l’image.
Traitement Croisé Crée une image qui exprime une atmosphère irréelle.
Sépia
Ton dramatique
Feutre
Aquarelle
Vintage
Crée une image de grande qualité en éliminant les ombres
et en adoucissant l’image globale.
Accentue le contraste local d’une image et crée une image
dans laquelle la différence entre luminosité et l’obscurité
est augmentée.
Crée une image qui accroît les bords et ajoute un style
graphique.
Crée une image douce et vive en éliminant les zones
foncées, en mélangeant les couleurs claires sur un
canevas blanc et en adoucissant encore les contours.
Donne à une prise de vue de tous les jours un ton vintage
et nostalgique en appliquant une décoloration et un fondu
de pellicules imprimées.
Application
Tournez la molette de mode sur \.
1
Utilisez HI (molette principale) pour
2
sélectionner un sous-mode et appuyez sur
le bouton A à la fin.
• Appuyez sur le bouton A à nouveau pour
afficher l’écran de sélection du sous-mode.
26
FR
Pop art
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
4:3
1080
MENUMENU
[ (Sportcam)
En sélectionnant un sous-mode, vous pouvez créer diverses vidéos grand
angle et prendre une série d’images (prise de vue en rafale et prise de vue
intervalle).
Mode secondaire
1Mode secondaire
2
Application
1080 60p
(1920×1080)/
}
Vidéo 60p
720 60p
(1280×720)/
Enregistre une vidéo nette à 60
images/seconde.
480 60p
(854×480)
Enregistre un sujet rapide et lit au
ralenti.
Dans cette vidéo au ralenti, vous
pourrez regarder le mouvement qui
est à peine visible à le œil nu.
Vidéo ultra-
;
rapide
HS120
(854×480)/
HS240
(640×360)
Créez une vidéo en prenant des
images successives et à intervalle
Temps
/
enregist vidéo
0.5s/1s/3s/
6s/12s/30s
plus long. La vidéo, une scène de
longue durée compressée en une
vidéo courte, montre clairement le
changement de situation.
La durée d’enregistrement est de
24 heures.
Le réglage d’un intervalle de prise de vue
dans le menu de fonctions vous permet
de prendre une série d’images (prise de
vue en rafale ou intervalle).
Vous pouvez prendre jusqu’à 200 images
,
Rafale sport
*1
/0.4s*2/
0.05s
*3
/2s*3/5s/
1s
10s/30s/60s
([0.05s] : jusqu’à 60 images).
*1
Prend en rafale avec le réglage de [c] (P. 35).
*2
Prend en rafale avec le réglage de [] (P. 35).
*3
L’intervalle peut être plus long en fonction de la condition de prise de vue.
• Uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [, [b]
apparaît également dans le retardateur ([c], [d], et [
g
]) (P. 36)
FR
27
Tournez la molette de mode sur [.
1
Utilisez H (molette principale) pour
2
60p Movie
sélectionner un sous-mode 1, et utilisez
G pour passer au sous-mode 2.
Utilisez HI (molette principale) pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur A.
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de vue.
3
• Pour [}], [;] et [/], le déclencheur est également disponible pour
créer des vidéos contrairement à l’enregistrement de vidéo normal.
• En [,], appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de vue d’une
série d’images.
• Pendant la prise de vue, le voyant clignote.
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec un capteur d’image CMOS,
les objets en déplacement peuvent apparaître déformés en raison du
phénomène de Rolling Shutter.
Il s’agit d’un phénomène physique qui se caractérise par l’apparition
d’une déformation de l’image filmée en cas de prise de vue d’un sujet
en déplacement rapide ou en raison d’un tremblement de l’appareil
photo. Ce phénomène est encore plus notable en cas de longueur focale
élevée.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de
4
vue.
• Lorsque l’appareil photo dépasse la limite de prise de vue en continu,
il arrête automatiquement la prise de vue. g “Nombre d’image
mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire
interne et sur les cartes” (P. 101)
Réglez [Enreg. répété] (P. 67) sur [Oui] pour prolonger automatiquement
la durée de prise de vue.
• Appuyer sur A dans l’écran de prise de vue fixe la distance de mise au point
(verrouillage AF). Appuyez à nouveau sur A pour annuler le verrouillage.
• Après avoir attribué [z Photograph.] dans [Touche Fonction] (P. 66), appuyer sur
la touche attribuée prend des images selon un réglage équivalent à
• Pour créer une vidéo normale en [,], attribuez [A Enreg. vidéo] à la touche
au préalable.
O
[C].
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
MENUMENU
28
FR
R (Auto portrait)
En sélectionnant un sous-mode en fonction du sujet ou de la scène, vous
pouvez vous prendre en photo avec un réglage particulier.
Mode secondaire
Auto portraitConvient à la prise de vue d’autoportraits.
3
Lisse les tons et la texture de la peau dans les
e-Portrait
e
Nuit main
levée
Filtre HDR
E
Instantané
]
Tournez la molette de mode sur R.
1
Utilisez
2
HI
autoportraits. Ce mode convient à l’affichage
d’images sur un téléviseur haute définition.
Les deux images, réglage avant/après, sont
enregistrées sous une seule et même image.
Convient à la prise de vue d’autoportraits dans une
scène de nuit. Le flash peut être utilisé.
Convient à la prise de vue d’autoportraits dans des
scènes contrastées.
et les fusionne en une seule image exposée de manière
appropriée.
Convient à la prise de vue d’autoportraits au bord de
la mer et d’une piscine.
(molette principale) pour
Application
Ce mode capture plusieurs images
Mode secondaire
Auto portrait
sélectionner un sous-mode et appuyez sur
A
le bouton
• Appuyez sur le bouton A à nouveau pour
afficher l’écran de sélection du sous-mode.
Tournez l’écran de 180 degrés.
3
• En fonction de l’orientation de l’appareil photo et de l’écran, vous pouvez
inverser l’affichage de l’écran et l’utilisation du pavé directionnel.
g [Param. d’inversion.] (P. 61)
à la fin.
16
M
4:3
1080
MENUMENU
FR
29
Tenez l’appareil photo avec l’objectif face
4
Déclencheur frontal
à vous.
• Vous pouvez retourner l’appareil photo avec la
main droite uniquement. Veillez à passer votre
poignet dans la courroie, puis tenez fermement
l’appareil photo pour l’empêcher de tomber.
Appuyez le déclencheur frontal à mi-
5
course pour mettre au point.
Enfoncez le déclencheur frontal jusqu’au fond pour prendre la
6
photo.
• Le déclencheur peut également être utilisé pour la prise de vue.
• Lorsque [z Photograph.] (P. 66) n’est pas attribué au déclencheur
frontal, vous ne pouvez pas prendre de photos avec le déclencheur
frontal.
30
FR
p (mode panorama)
Vous pouvez faire une photo et combiner plusieurs images pour créer une
image grand angle (image panoramique).
Tournez la molette de mode sur p.
1
Appuyez sur la touche A pour accéder au menu de fonctions.
2
Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner un sousmode et appuyez sur le bouton A à la fin.
Mode
secondaire
Les photos panoramiques sont automatiquement
Auto
combinées lorsque vous déplacez l’appareil photo dans
la direction de la prise de vue.
L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez
Manuel
les photos en vous référant au cadre-guide et relâchez le
déclencheur.
• Pour prendre de meilleures photos panoramiques, déplacez l’appareil
photo comme si vous le faisiez pivoter selon un axe vertical qui passerait
au centre de l’objectif.
Prendre des photos avec [Auto]
1 Sélectionnez [Auto] dans le sous-
menu, puis appuyez sur G (molette
principale). Utilisez HI (molette
principale) pour sélectionner l’angle
de vue (STD:180°, FULL:360°), puis
appuyez sur la
touche A.
2 Dirigez l’appareil photo sur la position
de départ.
3 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise de vue.
4 Démarrez le panoramique. Quand la flèche atteint la fin du guide,
l’enregistrement se termine automatiquement.
• L’appareil photo traite automatiquement les photos et affiche la photo
panoramique.
• Pour interrompre la prise de vue en cours, appuyez sur le déclencheur ou
sur la touche A. Si l’appareil est mis en pause un certain temps, la prise
de vue s’arrête automatiquement.
• Si le message [Image non créée] s’affiche, recommencez la prise de vue.
• Pour annuler la fonction panorama, appuyez sur la touche .
Application
Annuler
MENU
Enreg.
Guide
AUTO
FULL
OK
FR
31
Prendre des photos avec [Manuel]
1 Utilisez FGHI (molette
Direction pour combiner les images
principale) pour spécifier le bord de
la photo suivante auquel raccorder,
puis appuyez sur la touche A.
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre la première image.
3 Composez l’image suivante de façon que le bord de la première image
affichée en transparence sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième image
et appuyez sur le déclencheur.
• Pour combiner uniquement deux images, appuyez sur la touche A.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre la troisième image. L’appareil combine
automatiquement les images en une seule image panoramique.
MANUALMANUAL
32
FR
Utiliser le zoom
Faites un zoom avant pour photographier les objets distants ou un zoom
arrière pour augmenter la zone visible dans le cadre. Le zoom peut être
ajusté en utilisant le levier de zoom.
Côté W Côté T
Barre de zoom
PP
N
ORM
44
10.010.0
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
0:00:340:00:34
Taille d’imageBarre de zoom
16M
Zoom optique
Zoom hte résolution*1
Autre
*2
*1 Pour le zoom haute résolution et des détails, reportez-vous à
(P. 50)
.
*2 À cause de l’augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité
de l’image ne sera pas dégradée. Le rapport d’agrandissement change en
fonction du réglage de la taille de l’image.
FR
33
Utilisation des options de prise de vue
(Réglage avec le bouton direct)
Les fonctions fréquemment utilisées sont attribuées à
Une simple pression sur cette touche vous permet de sélectionner directement la
fonction attribuée.
Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 106)
Flash
Vous pouvez effectuer la prise de vue avec un flash.
Appuyez sur la touche #
1
pour afficher les options.
Utilisez HI (molette
2
principale) pour choisir
un mode de flash et
appuyez sur A.
# AUTO
Flash automatique
Flash atténuant
!
l’effet “yeux rouges”
Flash forcé
#
Flash désactivéLe flash ne se déclenche pas.
$
Télécommande
#
RC
Esclave
#
SLV
LED-On.
4
• Avec le [!] (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”), après les flashes
préliminaires, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche.
Ne pas déplacer l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
• Il se peut que le [!] (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”) ne fonctionne
pas de manière efficace dans certaines conditions de prise de vue.
34
FR
Le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour.
Cette fonction vous permet de réduire
l’effet “yeux rouges”.
Le flash se déclenche quelles que soient
les conditions d’éclairage.
Le sélecteur sous-marin dédié ou le flash RC sans
fil d’Olympus est utilisé pour prendre des photos.
Pour des informations détaillées, voir “Utilisation
d’un sélecteur sous-marin dédié” (P. 103).
Le flash asservi en vente dans le commerce
synchronisé avec le flash de l’appareil photo est
utilisé pour prendre des photos. Il est possible
de régler l’intensité du flash.
Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo
est prise. Cette fonction est efficace pour
prendre des photos en gros plan.
IFG
(molette principale).
Flash auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
1080
MENUMENU
• Lorsque [Flash pilotable] (P. 47) est réglé sur [Off], [#RC] et [#SLV] ne
peuvent pas être sélectionnés.
• Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise
de vue.
Simple/Séquence
Maintenez le déclencheur complètement enfoncé pour prendre une série de
photographies.
Appuyez sur la touche jY pour afficher le menu direct.
1
Sélectionnez une option à l’aide de HI (molette principale) et
2
appuyez sur A.
Prise d’une seule vue
o
Séquence 1*
Séquence 2*
Rapide1*
c
Rapide2*
d
*1 Les photos prises s’affichent dans un groupe.
*2 Le nombre de pixels d’enregistrement est limité.
• Pendant la prise de vue en série, la mise au point, l’exposition et la balance
des blancs sont mémorisées dès la première vue.
Toutes les informations relatives à l’orientation verticale/horizontale et les
informations GPS sont identiques à la première photo.
• Si l’indication de vérification de la batterie clignote à cause d’une batterie
faible pendant la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et
commence à sauvegarder sur la carte les photos que vous avez prises.
L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie
restant dans la batterie.
1
1
1, 2
1, 2
Prend 1 vue à la fois quand le
déclencheur est enfoncé (mode de
prise de vue normale).
Les images sont prises en séquence
pour 200 images jusqu’à 2,5 image
par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
Les images sont prises en séquence
pour jusqu’à 7 images à 7 images
par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
Les images sont prises en séquence
pour jusqu’à 60 images à 20 images
par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
Les images sont prises en séquence
pour jusqu’à 60 images à 60 images
par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
FR
35
Retardateur
Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo
est prise.
12
], [
jY
pour afficher le menu direct.
Y
2
] ou [
Y
C
] avec HI (molette
Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez [
2
Y
principale), puis appuyez sur le bouton A.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
Retardateur
Y12
12 SEC
Retardateur
Y2
2 SEC
Retardateur
YC
personnalisé
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche .
• Le retardateur n’est pas automatiquement annulé après la prise de vue.
la mise au point et complètement pour démarrer la
minuterie. D’abord, le voyant du retardateur s’allume
pendant 10 secondes environ, puis il clignote
pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
la mise au point et complètement pour démarrer la
minuterie. Le voyant du retardateur clignote pendant
2 secondes environ et la vue est prise.
Après avoir sélectionné ce mode, appuyez sur la
touche pour régler “Y Minuteur secondes
(la durée entre la pression du déclencheur et la
prise de la photo), le nombre d’images, et le délai
d’intervalle”. Les images sont alors prises en
fonction de ces réglages.
Lorsque plusieurs images sont prises, l’intervalle
à partir de la deuxième prise peut être plus long.
L’appareil photo commence à décompter l’intervalle
après le traitement de finition de l’image prise. Plus
le traitement d’une image est long, et plus la prise
de vue suivante est longue à démarrer.
36
FR
Utilisation des options de prise de vue
(Réglage à l’aide du menu de fonctions)
Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 106)
• Pour masquer le menu de fonctions, appuyez de nouveau sur A.
Utilisez les flèches FG (molette principale) pour sélectionner
2
les réglages, utilisez HI pour changer le réglage sélectionné
et appuyez sur A.
Affiche le nom de la fonction
Réglages
sélectionnée
1
2
0.00.0
3
WB
4
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
5
AUTO
AUTO
6
16
M
7
4:3
8
9
MENUMENU
Menu de réglage
(P. 43)
6 o/Y .....................................P. 40
7 Taille Image (images fixes) ....P. 40
8 Aspect .................................... P. 41
9 Taille d’image (vidéos) ...........P. 41
Pavé
directionnel
Flash auto
(HI)
0.00.0
Pavé
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
directionnel
(FG)
16
M
4:3
1080
MENUMENU
Fonctions
FR
37
• Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :
Mode ImageRègle les options de traitement.
Vivid
h
Natural
i
Muet
j
8
Fisheye
7
Etincelle
6
Réflexion
5
Fragmentation
j
Pop art
k
Soft focus
Ton neutre&
l
lumineux
Tonalité
m
Lumineuse
Film grain
n
noir&blanc
o
Sténopé
Diorama
s
Traitement
t
Croisé
Sépia
u
Ton
v
dramatique
Feutre
Y
Aquarelle
Z
G
Vintage
38
FR
Produit des couleurs vivantes.
Produit des couleurs naturelles.
Produit des tons mats.
Produit une distorsion avec l’effet de prise de vue avec un
objectif Fisheye.
Produit des lumières scintillantes avec l’effet de prise de vue
avec un filtre croisé.
Crée une image avec l’effet de reflet dans un miroir.
Crée une image avec un collage de mosaïques. Ce mode
produit l’effet de mosaïques artistiques.
Accentue la couleur et l’atmosphère d’une image pour la
rendre plus brillante et vivante.
Exprime une atmosphère essentielle avec des tons doux pour
créer une image de rêve.
Exprime une sensation de flottement pour créer une image
plus pâle et lumineuse.
Crée une image de grande qualité en adoucissant les ombres
et les lumières.
Crée des photos en noir et blanc contrastées avec un très
gros grain.
Exprime l’effet tunnel semblable à celui obtenu avec un vieil
appareil photo ou un appareil photo pour enfant en réduisant
la luminosité à la périphérie.
Exprime une image d’un monde miniature imaginaire en
accentuant la saturation et le contraste, et en créant un flou
sur la zone non mise au point de l’image.
Crée une image qui exprime une atmosphère irréelle.
Crée une image de grande qualité en éliminant les ombres et
en adoucissant l’image globale.
Accentue le contraste local d’une image et crée une image
dans laquelle la différence entre luminosité et l’obscurité est
augmentée.
Crée une image qui accroît les bords et ajoute un style
graphique.
Crée une image douce et vive en éliminant les zones foncées,
en mélangeant les couleurs claires sur un canevas blanc et en
adoucissant encore les contours.
Donne à une prise de vue de tous les jours un ton vintage et
nostalgique en appliquant une décoloration et un fondu de
pellicules imprimées.
.
FlashRègle la méthode de déclenchement du flash.
_
Flash auto
Yeux rouges
!
Flash forcéLe flash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
#
Flash OffLe flash n’est pas émis.
$
Télécommande
#
RC
Esclave
#
SLV
LED-On.
4
Compensation
d’exposition
–2.0 à +2.0 Valeur
Balance des blancs
e
WB auto
f
LumineuxConvient aux prises de vue en extérieur par temps clair.
g
Nuageux
h
Faible lumière Convient aux prises de vue sous éclairage tungstène.
FluorescentConvient aux prises de vue sous éclairage fluorescent.
Sous-marinAdapté à la photographie sous-marine.
Une touche 1
Une touche 2
Le flash est émis automatiquement à faible éclairage ou
à contre-jour.
Des pré-flashes sont émis pour limiter l’apparition du
phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le sélecteur sous-marin dédié ou le flash RC sans fil
d’Olympus est utilisé pour prendre des photos. Pour des
informations détaillées, voir “Utilisation d’un sélecteur
sous-marin dédié” (P. 103).
Le flash asservi en vente dans le commerce synchronisé avec
le flash de l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos.
Il est possible de régler l’intensité du flash.
Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo est prise.
Cette fonction est efficace pour prendre des photos en
gros plan.
Compense la luminosité (exposition correcte)
ajustée par l’appareil photo.
Réglez une grande valeur négative (–) pour rendre
l’image sombre ou une grande valeur positive (+) pour
rendre l’image plus lumineuse.
Réglez les couleurs appropriées pour la lumière de
la scène enregistrée.
L’appareil photo règle automatiquement la balance des
blancs.
Convient aux prises de vue en extérieur par temps
nuageux.
Pour l’ajustement manuel de la balance des blancs
en fonction de l’éclairage pendant une prise de vue.
Placez une feuille de papier ou un autre objet blanc de
façon qu’il remplisse l’écran, puis appuyez sur la touche
pour régler la balance des blancs. Pour savoir
comment enregistrer la balance des blancs en une
touche, reportez-vous à la section “Enregistrement de la
balance des blancs en une touche” (P. 41).
FR
39
ISO sensitivityRègle la sensibilité ISO.
l
ISO Auto
m
ISO élevé
S
à # Valeur
Y
o/
Simple
o
Séquence 1
Séquence 2
Rapide1
c
Rapide2
d
c
Y
12 sec
d
Y
2 sec
Retardateur
g
personnalisé
Taille Image (images
fixes)
4608×3456Pour des impressions au format A3.
4
3200×2400Pour des impressions jusqu’au format A3.
3
1920×1440Pour des impressions jusqu’au format A4.
7
640×480Convient pour utiliser les images sur le Web.
L’appareil photo règle automatiquement la sensibilité
avec priorité sur la qualité de l’image.
L’appareil photo règle la sensibilité avec priorité sur la
minimisation du flou causé par un sujet en mouvement
ou le bougé de l’appareil.
Réglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de
l’image ou une valeur plus grande pour réduire le flou.
Règle la fonction de prise de vue en rafale et la
durée entre la pression sur le déclencheur et la
prise de la photo.
Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur
le déclencheur.
Les images sont prises en séquence pour 200 images
jusqu’à 2,5 image par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
Les images sont prises en séquence pour jusqu’à
7 images à 7 images par seconde (ips) environ lorsque
le déclencheur est enfoncé à fond.
Les images sont prises en séquence pour jusqu’à
60 images à 20 images par seconde (ips) environ
lorsque le déclencheur est enfoncé à fond.
Les images sont prises en séquence pour jusqu’à
60 images à 60 images par seconde (ips) environ
lorsque le déclencheur est enfoncé à fond.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ
10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes,
puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ
2 secondes, puis la photo est prise.
Les photographies sont prises selon “Y Minuteur
secondes (la durée entre la pression du déclencheur
et la prise de la photo), le nombre d’images, et le délai
d’intervalle” que vous réglez.
Règle le nombre de pixels d’enregistrement.
40
FR
AspectDéfinit le rapport horizontal-vertical des photos.
4:3
P
16:9
Q
3:2
1:1
Taille d’image
(vidéos)
1080 60p
c
1080pVidéos full HD.
720pVidéos HD.
VGAPrend des vidéos 640×480.
@
HS 120
y
HS 240
z
*1
Vous ne pouvez régler que lorsque [Vivid], [Natural], ou [Muet] est réglé sur le
mode d’image en modes P et a.
*2
Vidéo HS : filmez des sujets à mouvement rapide pour une lecture en vitesse
Changez le rapport horizontal-vertical lors de la prise
de vue.
Règle le nombre de pixels d’enregistrement.
Prend des vidéos full HD à 60 images par seconde
*1
(ips).
*1, 2
Prend des vidéos HS 640×480.
*1, 2
Prend des vidéos HS 480×360.
lente.
• Selon le mode de prise de vue, certaines fonctions ne peuvent pas être
activées. g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de
vue” (P. 106).
• Exemples de tailles d’images lorsque le rapport est de [].
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Sélectionnez [ Une touche 1] ou [ Une touche 2], dirigez l’appareil
photo vers une feuille de papier blanc ou un autre objet blanc, et appuyez
sur la touche .
• L’appareil prend la photo et la balance des blancs est enregistrée. Quand
la balance des blancs a été enregistrée précédemment, les données
enregistrées sont mises à jour.
• Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées
quand vous mettez l’appareil hors tension.
• Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises.
• Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs
doit être enregistrée de nouveau.
• Quand la balance des blancs ne peut pas être enregistrée, vérifiez si la feuille
blanche remplit bien tout l’écran, puis réalisez la procédure à nouveau.
FR
41
Utilisation des fonctions du menu
de confi guration
Stabilisateur (Images fixes)
Flash pilotable
Lumière AF
Visual image
z
Orientation im.
Affichage date
Zoom hte résolution
3 Menu Vidéo
Mode IS vidéo
R
Réduction du bruit
A
42
FR
P. 44
P. 47
P. 51
(Enregistrer le son des vidéos)
Réglages du menu 1
5
Format mémoire/Formater
Sauvegarder
Eye-Fi
Connexion USB
d
q Allumage
Réglage son
Mappage pixels
6 Réglages du menu 2
s (Écran)
Param. d’inversion.
Sortie TV
l (Langue)
d
X
(Date/heure)
Fuseau horaire
Illuminateur LED
7 Réglages du menu 3
Réglages GPS
Réglages Wi-Fi
Paramètres intervalle
Touche Fonction
d
Réglages Sportcam
P. 59
P. 61
P. 64
Utilisation du menu de réglage
Appuyez sur la touche pendant la prise de vue ou la lecture pour
afficher le menu de réglage.
Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil
photo, y compris aux fonctions qui ne figurent pas dans le menu fonctions,
aux options d’affichage ainsi qu’à la date et à l’heure.
Menu Appareil 1Retour
Appuyez sur la touche .
1
• Le menu de réglage s’affiche.
2
Appuyez sur H (molette principale) pour mettre les onglets de
Wi-Fi DémarrerWi-Fi Démarrer
RéinitialiserRéinitialiser
Compression
Ombre ajus
Mode AF
ESP/
Zoom numérique
Normale
Visage/iESP
Auto
page en surbrillance. Utilisez FG (molette principale) pour
sélectionner la page souhaitée puis appuyez sur I.
Onglet de page
MENU
RetourRéglages du menu 2
Param. d'inversion.
Sortie TV
X
Fuseau horaire
Illuminateur LED
3
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner le sous-
Français
’15.02.01 12:30
Auto
Off
Sous-menu 1
Param. d'inversion.
Sortie TV
X
Fuseau horaire
Illuminateur LED
RetourRéglages du menu 2
Français
’15.02.01 12:30
menu 1 souhaité puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
MENU
Param. d'inversion.
Sortie TV
X
Fuseau horaire
Illuminateur LED
Utilisez FG (molette principale) pour
4
sélectionner le sous-menu 2 souhaité puis
appuyez sur la touche A.
• Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient au
Sous-menu 1.
• Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
RetourRéglages du menu 2
Français
’15.02.01 12:30
Auto
Off
Param. d'inversion.
Sortie TV
X
Fuseau horaire
Illuminateur LED
Param. d'inversion.
Sortie TV
X
Fuseau horaire
Illuminateur LED
RetourRéglages du menu 2
Off
On
RetourRéglages du menu 2
Français
’15.02.01 12:30
MENU
ESP
Off
MENU
Auto
Off
MENU
MENU
Auto
On
5
Appuyez sur la touche pour terminer le réglage.
FR
43
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
• Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme
ceci :
z
.
Menu Appareil 1
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue
z
[Réinitialiser]
Sous-menu 2
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu
suivantes.
• Sous-mode de
• Mode Image
• Flash
• Compensation d’exposition
Oui
NonLes réglages ne seront pas modifiés.
• Balance des blancs
• ISO
• o/Y
• Taille Image (images fixes)
• Aspect
• Taille d’image (vidéos)
• Fonctions Menu Appareil 1, Menu Appareil 2 et Menu Vidéo
Application
, O, [, p, et
\
R
Sélectionner la qualité d’image pour les images fixes
z
[Compression]
Sous-menu 2
FinePrise de vue haute qualité.
NormalePrise de vue en qualité normale.
• “Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur
la mémoire interne et sur les cartes” (P. 101)
Application
44
FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Éclaircir un sujet en contre-jour z [Ombre ajus]
Sous-menu 2
Auto
Activé automatiquement si un mode de prise de vue
compatible est sélectionné.
OffL’effet n’est pas appliqué.
On
La prise de vue est effectuée en réglant automatiquement
l’appareil pour éclaircir une zone sombre.
• Lorsque [ESP/n] est réglé sur [n], [Ombre ajus] est automatiquement
réglé sur [Off].
Application
Sélectionner la zone de mise au point z [Mode AF]
Sous-menu 2
La mise au point est automatique. (Si un visage est détecté, il est
Visage/iESP
indiqué par un cadre blanc
mi-course et la mise au point obtenue, le cadre devient vert
aucun visage n’est détecté, l’appareil photo choisit un sujet dans
le cadre et effectue automatiquement la mise au point.)
Spot
AF Action
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette
un certain temps à apparaître.
*2
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à
l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
L’appareil photo suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point en continu.
point. Essayez de refaire la mise au point sur le sujet.
Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur
le sujet et appuyez sur la touche A.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point
automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la
mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
• En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne
pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
• Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère
de mise au point automatique (AF) devient rouge.
Application
*1
; une fois le déclencheur enfoncé à
*2
. Si
FR
45
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité z [ESP/n]
Sous-menu 2
ESP
5 (mesure
ponctuelle)
• Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les photos sont prises avec un
contre-jour intense.
L’appareil prend des photos de manière à obtenir une
luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il mesure la
luminosité séparément au centre et autour).
L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à
contre-jour (Calcule la luminosité au centre de l’écran).
Application
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à
ceux du zoom optique z [Zoom numérique]
Sous-menu 2
OffLe zoom numérique est désactivé.
OnLe zoom numérique est activé.
• L’option sélectionnée pour [Zoom numérique] affecte l’apparence de la barre
de zoom (P. 50).
Application
46
FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
z
Menu Appareil 2
Réduire le flou dû au tremblement de l’appareil photo pendant
la prise de vue z
Sous-menu 2
Off
OnLe stabilisateur d’images est désactivé.
Pendant
l’expo.
• Du bruit sur les images peut peut apparaître lors de la réduction du bougé de
l’appareil.
• Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de
l’appareil photo est trop fort.
• Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple, lorsque vous
prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] peut ne pas être aussi efficace.
[Stabilisateur]
Application
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est
fixé sur un trépied ou une autre surface stable.
La stabilisation d’image est activée lorsque le déclencheur est
appuyé à fond.
Utilisation d’un flash externe sans fil z [Flash pilotable]
Sous-menu 2
Off
#
RC
Esclave
• Lorsque vous sélectionnez [#RC] ou [Esclave], vous pouvez sélectionner
[#RC] ou [#SLV] dans le mode flash (P. 34).
Le flash externe n’est pas disponible (pour la photographie au
flash, l’appareil photo utilise le flash intégré).
Le sélecteur sous-marin dédié ou le flash RC sans fil
d’Olympus est utilisé pour prendre des photos. g “Utilisation
d’un sélecteur sous-marin dédié” (P. 103)
Le flash asservi en vente dans le commerce synchronisé avec
le flash de l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos.
Il est possible de régler l’intensité du flash.
Application
FR
47
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet
ombragé z [Lumière AF]
Sous-menu 2
OffLa lumière AF n’est pas utilisée.
On
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la lumière AF
s’allume pour faciliter la mise au point.
Application
Lumière AF
Afficher la photo immédiatement après l’avoir prise
z
[Visual image]
Sous-menu 2Application
Off
0.5/1/2/3 (sec)
La photo en cours d’enregistrement ne s’affiche pas. Cela
vous permet, après avoir pris une photo, de vous préparer
pour la suivante en suivant le sujet sur l’écran.
L’image en cours d’enregistrement s’affiche pendant la ou les
secondes sélectionnées. Cela vous permet d’effectuer une
vérification simple de la photo juste après l’avoir prise.
48
FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec
l’appareil photo en position verticale pendant l’affichage
z
[Orientation im.]
• Pendant la prise de vue, le réglage [y] (P. 55) du menu d’affichage est
automatiquement sélectionné.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si l’appareil photo est
orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.
Sous-menu 2
Off
On
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale
de l’appareil photo pendant la prise de vue ne sont pas
enregistrées avec les photos. Les photos prises avec l’appareil
photo dans une position verticale ne sont pas pivotées pendant
l’affichage.
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de
l’appareil photo pendant la prise de vue sont enregistrées
avec les photos. Les photos sont automatiquement pivotées
pendant l’affichage.
Application
Impression de la date d’enregistrement z [Affichage date]
Sous-menu 2
OffLa date n’est pas imprimée.
On
• Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option [Affichage date] ne peut pas
être sélectionnée. g [X] (P. 63)
• Il est impossible d’effacer l’horodatage.
• Vous ne pouvez pas régler [Affichage date] lorsque les réglages Drive
sont [], [], [c] et [d], et que le mode d’image est tout sauf [Vivid],
[Natural] et [Muet].
Les nouvelles photos sont horodatées avec la date
d’enregistrement.
Application
FR
49
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Prise d’images plus grandes que lors de l’utilisation du zoom
optique avec une faible dégradation de la qualité de l’image
z
[Zoom hte résolution]
Sous-menu 2
OffMise hors service du zoom hte-résolution
OnMise en service du zoom hte-résolution
• [Zoom hte résolution] n’est disponible que lorsque [Taille image] est réglé sur
[].
Application
Zoom hterésolution
OnOff16M
OffOn
OnOn16M
*1 À cause de l’augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité
de l’image ne sera pas dégradée. La rapport d’agrandissement change en
fonction du réglage de la taille de l’image.
• Il se peut que les photos prises avec la barre de zoom en rouge apparaissent
“granuleuses”.
50
FR
Zoom
numérique
16M
Autre
Taille
image
Barre de zoom
Zoom hte résolution
Zoom numérique
Zoom hte résolution
Zoom numérique
*1
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
A
Menu Vidéo
Réduire le flou dû au tremblement de l’appareil photo pendant
la prise de vue A [Mode IS vidéo]
Sous-menu 2
Off
OnLe stabilisateur d’images est désactivé.
Double
mode
• Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de
l’appareil photo est trop fort.
• Lorsque [Double mode] est réglé, l’angle vidéo est légèrement plus restreint.
• En mode vidéo HS, [Double mode] ne peut pas être utilisé.
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est
fixé sur un trépied ou une autre surface stable.
Le stabilisateur d’images est activé. Cette fonction compense
les tremblements de grande amplitude, par exemple les
tremblements lents qui apparaissent lorsque vous effectuez
des prises de vue en marchant.
Application
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos A [R]
Sous-menu 2
Off
OnLe son est enregistré.
• Le son n’est pas enregistré lorsqu’un mode vidéo HS est sélectionné.
Aucun son n’est enregistré.
Application
Réduction du bruit parasite A [Réduction du bruit]
Sous-menu 2
OffDésactivez la réduction de bruit parasite.
OnUtilise la réduction de bruit parasite.
Application
FR
51
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
q
Menu lecture
Afficher automatiquement les photos q [Diaporama]
Sous-menu 2 Sous-menu 3
Off/
Cosmic/
BGM
Démarrer
• Pendant un diaporama, appuyez sur I (molette principale) pour avancer
d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.
• Appuyez sur la touche ou la touche A pour arrêter le diaporama.
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
―
Pour sélectionner les options de la musique
de fond.
Pour lancer le diaporama.
Application
Édition d’images fixes q [Edit]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Q
P
R
Edit (images fixes)
Edit (vidéos)
Ombre ajus
Yeux rouges
y
e-Portrait
Capturer des images d’une vidéo
Coupure vidéo
P. 53
P. 53
P. 54
P. 54
P. 54
P. 55
P. 55
P. 55
P. 56
52
FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Changer la taille de la photo q [Q]
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de
plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
Sous-menu 1Sous-menu 2Sous-menu 3
Edit
Q
3
7
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo.
2 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner une taille d’image puis
appuyez sur la touche A.
• La photo redimensionnée est sauvegardée en tant que photo séparée.
Rogner des photos q [P]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edit
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner
une photo, puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille
de la photo rognée, et utilisez
principale) pour déplacer le cadre.
3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné
la zone à couper.
• La photo éditée est sauvegardée en tant
qu’image distincte.
FGHI
P
(molette
Retour
Rognage
MENU
FR
53
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Ajouter du son aux images fixes q [R]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edit
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner
une photo.
2 Pointez le microphone vers la source du son.
3 Appuyez sur la touche A.
• L’enregistrement commence.
• L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant
environ 4 secondes pendant l’affichage de la photo.
R
Microphone
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur
la touche A.
• Appuyez sur FG (molette principale) pour ajuster le volume.
Zones claires devenues sombres en raison d’un contreéclairage ou d’autres motifs q [Ombre ajus]
Sous-menu 1Sous-menu 2
EditOmbre ajus
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo, puis appuyez
sur la touche A.
• La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte.
• Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.
• Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec flash
q [Yeux rouges]
Sous-menu 1Sous-menu 2
EditYeux rouges
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo, puis appuyez
sur la touche A.
• La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte.
• Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.
• Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
54
FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Faire pivoter les photos q [y]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edit
y
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour
d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
• La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois
l’appareil photo éteint.
Lissage du teint de la peau q [e-Portrait]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edite-Portrait
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo, puis appuyez
sur la touche A.
• Certaines images ne peuvent pas être ajustées, lorsque des visages ne
sont pas détectés par exemple.
• La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte.
Capture d’images fixes à partir de vidéos
q [Capturer des images d’une vidéo]
Sous-menu 1Sous-menu 2
EditCapturer des images d’une vidéo
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner la vidéo, puis appuyez sur
la touche A.
2 Utilisez FGHI (molette principale) pour
afficher et sélectionner l’image à capturer, puis
appuyez sur la touche A.
• L’image sélectionnée est enregistrée en tant
qu’image fixe.
• Certaines vidéos ne peuvent pas être
capturées.
Capturer des images d'une vidéo Retour
Position du cadre
MENU
00:14/00:3400:14/00:34
FR
55
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Coupure de vidéos longues q [Coupure vidéo]
Sous-menu 1Sous-menu 2
EditCoupure vidéo
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner la vidéo, puis appuyez sur
la touche A.
2 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner une méthode
d’enregistrement, puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 3
Nouv fichierEnregistre la vidéo coupée sous un nouveau fichier vidéo.
RemplacerRemplace la vidéo d’origine par la vidéo coupée.
3 Utilisez FGHI (molette principale) pour afficher et sélectionner la
première image de l’effacement, puis appuyez sur la touche A.
4 Utilisez FGHI (molette principale) pour afficher et sélectionner la dernière
image de l’effacement, puis appuyez sur la touche A.
5 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Effacer], puis appuyez
sur la touche A.
• Pour annuler la coupure, sélectionnez [Annuler].
• Le traitement de la coupure de vidéos est exprimé en secondes. La durée de
la vidéo est réglée automatiquement afin que les images de début et de fin
sélectionnées soient incluses.
Application
56
FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Effacer des photos q [Effacer]
Sous-menu 2
Tout effac
Sélection
image
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont
effacées.
Les photos sont sélectionnées et effacées une par une.
EffacerSupprime les images affichées.
Effacer
groupe
Toutes les images du groupe sont effacées. Pour effacer
chaque image du groupe, reportez-vous à “Lecture d’images
panoramiques et groupées”
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte
dans l’appareil photo.
• Il est impossible de supprimer les photos protégées.
Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Sélection image]
1 Utilisez FG (molette principale) pour
sélectionner [Sélection image], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez
FGHI
(molette principale)
pour sélectionner la photo à effacer,
puis appuyez sur la touche A pour
ajouter un repère R à la photo.
• Appuyez sur le levier de zoom
vers l’extrémité T pour revenir à
l’affichage d’une seule photo.
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos à effacer, puis appuyez sur la
touche pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la
touche A.
• Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Pour effacer toutes les photos [Tout effac]
1 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Tout effac], puis appuyez
sur la touche A.
2 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la
touche A.
Application
(P. 15).
R
Repère
Sélection image (1)
Effacer/Annuler
4/304/30
MENU
OK
FR
57
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Protéger les photos q [R]
• Les photos protégées ne peuvent être effacées par [Effacer] (P. 12, 57)
[Sélection image] [Effacer groupe] ou [Tout effac] (P. 57), mais toutes les
photos sont effacées par [Format mémoire]/[Formater] (P. 59).
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A.
• Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger d’autres photos, puis
appuyez sur la touche .
• Si vous protégez les images regroupées, toutes les images présentes dans
le groupe seront protégées en même temps. Pour protéger chaque image
du groupe, développez les images. g “Lecture d’images panoramiques et
groupées” (P. 15)
Réglage d’un ordre de transfert des images
q [Partage ordres]
En réglant les commandes à partager, vous pouvez transférer les images
commandées simultanément si l’appareil photo est connecté à un smartphone
avec [Privée] (P. 72). Avec le smartphone dans [Unique] (P. 72), vous ne pouvez
afficher que les images commandées à partager.
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une image pour le partage
et appuyez sur A pour afficher h.
2 Répétez 1 pour sélectionner toutes les images pour le partage, puis
appuyez sur la touche pour terminer [Partage ordres].
• h apparaît sur les images sélectionnées pour le partage.
• Vous pouvez définir un ordre de partage pour un maximum de 200 cadres
environ.
58
FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
d
Réglages du menu 1
Effacer complètement les données [Format mémoire]/ d
[Formater]
• Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de données importantes
dans la mémoire interne ou sur la carte.
• Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première
utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
• Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
Sous-menu 2
Oui
NonAnnule le formatage.
Efface complètement les données d’image présentes dans
la mémoire interne ou sur la carte (y compris les photos
protégées).
Application
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte
d
[Sauvegarder]
Sous-menu 2
Oui
Non Annule la sauvegarde.
Sauvegarde les données des photos de la mémoire interne sur
la carte.
Application
Utiliser une carte Eye-Fi d [Eye-Fi]
Sous-menu 2
ToutEnvoie toutes les images.
Sélection
image
DésactiveInvalide la transmission Eye-Fi.
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez attentivement son mode d’emploi
et respectez ses instructions.
• Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode mémoire sans fin de la
carte Eye-Fi.
• Avant de l’utiliser, reportez-vous à la section “Carte Eye-Fi” (P. 99).
Envoie les images sélectionnées.
Application
FR
59
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Sélection d’une méthode permettant de connecter l’appareil
photo à d’autres dispositifs d [Connexion USB]
Sous-menu 2
Auto
NormalConnectez l’appareil photo à un lecture de carte.
MTP
Impression
• Lors de l’utilisation du logiciel fourni, sélectionnez [Normal].
• Reportez-vous à “Connexion de l’appareil photo à un ordinateur” (P. 86) pour
la méthode de connexion à un ordinateur.
Réglez de façon à sélectionner la méthode de connexion
chaque fois que l’appareil photo est connecté à un autre
appareil.
Avec Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1/
Windows 10, connectez l’appareil photo comme un appareil
portable.
Sélectionnez cette option lors de la connexion à une
imprimante compatible avec PictBridge.
Application
Allumer l’appareil photo avec la touche q d [q Allumage]
Sous-menu 2
Non
Oui
L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo,
appuyez sur la touche
Maintenez enfoncée la touche q pour allumer l’appareil photo
en mode d’affichage.
Application
n
.
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo
d
[Réglage son]
Sous-menu 2 Sous-menu 3
Type de son
Volume
Volume
q
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Permet de sélectionner les sons de l’appareil
photo (bruits de fonctionnement, bruit de
déclenchement et avertissement sonore).
Permet de sélectionner le volume des touches
de l’appareil photo.
Sélectionne le volume du son pour l’affichage
de photo.
Application
60
FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Régler la fonction de traitement d’image d [Mappage pixels]
• Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas nécessaire de l’ajuster juste
après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
• Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise
ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous
éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous
devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu 2) s’affiche.
• L’appareil photo vérifie et règle la fonction de traitement d’image.
d
Réglages du menu 2
Régler la luminosité de l’écran d [s]
1 Utilisez FG (molette principale) pour régler la
luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez
sur la touche A.
s
Inversion de l’affichage de l’écran et des opérations des
touches d [Param. d’inversion.]
Sous-menu 2
Auto
StandardRien n’est inversé.
Inversé
En fonction de l’orientation de l’appareil photo et de l’écran,
inverse automatiquement l’affichage de l’écran et l’opération
de la touche.
Inverse et fixe l’affichage de l’écran et l’opération de la touche
afin que vous puissiez utiliser confortablement l’appareil photo
inversé.
Application
Retour
MENU
FR
61
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Afficher les photos sur un téléviseur d [Sortie TV]
• Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions.
Avant d’afficher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la
sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2 Sous-menu 3
NTSC/PAL
Sortie HDMI
Commande
HDMI
• Pour la méthode de connexion, reportez-vous à “Visualisation de photos sur
la TV” (P. 78).
NTSC
PAL
480p/576p
720p
1080i
1080p
OffPour commander depuis l’appareil photo.
On
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en
Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au
Japon, et ainsi de suite.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en
Europe, en Chine et ainsi de suite.
Permet de régler le format de signal qui
aura la priorité. Si le réglage du téléviseur
ne correspond pas, il sera modifié
automatiquement.
Pour commander avec la télécommande du
téléviseur.
Application
Changer la langue d’affichage d [l]
Sous-menu 2
Langues
La langue est sélectionnée pour les menus et les messages
d’erreur qui s’affichent sur l’écran.
Application
62
FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Régler la date et l’heure d [X]
1 Appuyez sur FG (molette principale) sur la molette de défilement pour
sélectionner l’année pour [A].
2 Appuyez sur I (molette principale) sur la molette de défilement pour
enregistrer le paramètre pour [A].
3 Comme lors des étapes 1 et 2, appuyez sur FGHI (molette principale)
sur la molette de défilement pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures
et minutes), et [A/M/J] (format de date), puis appuyez sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque
le signal de temps atteint 00 secondes.
Pour vérifier la date et l’heure
Appuyez sur la touche INFO et maintenez la pression alors que l’appareil
photo est éteint. L’heure actuelle s’affiche pendant environ 3 secondes.
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et
d’autres destinations d [Fuseau horaire]
• Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [Fuseau
horaire] si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-menu 2 Sous-menu 3
L’heure au fuseau horaire de domicile (le
Accueil/
x
Autres
z
*1
x
*1, 2
z
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez FG (molette
principale) pour activer l’heure d’été ([Eté]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule
—
—
fuseau horaire sélectionné pour x dans le
sous-menu 2).
L’heure au fuseau horaire de destination de
voyage (le fuseau horaire sélectionné pour z
dans le sous-menu 2).
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
domicile (x).
Sélectionnez le fuseau horaire de destination
de voyage (z).
automatiquement la différence entre le fuseau sélectionné et le fuseau de
domicile (x) pour afficher l’heure dans le fuseau horaire de destination de
voyage (z).
Application
FR
63
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Activation de l’illuminateur LED d [Illuminateur LED]
Sous-menu 2
OffDésactive le faisceau lumineux.
OnActive le faisceau lumineux.
• Non disponible en p.
Pour utiliser le faisceau lumineux
• Maintenez enfoncée la touche INFO jusqu’à ce que le faisceau lumineux
s’éclaire.
• Si vous effectuez une opération lorsque le
faisceau lumineux est allumé, il éclairera
pendant environ 90 secondes maximum.
• Le faisceau lumineux s’éteint si aucune opération
n’est effectuée pendant 30 secondes environ.
• Même lorsque l’appareil photo est éteint, si
vous appuyez sur la touche INFO, le faisceau
lumineux s’éclaire pendant 30 secondes.
Pour éteindre le faisceau lumineux
• Maintenez enfoncée la touche INFO, jusqu’à ce que le faisceau lumineux
s’éteigne.
d
Réglages du menu 3
Application
Faisceau lumineux
Enregistrer l’emplacement de la prise de vue et les
informations de l’heure sur les photos prises d [Réglages GPS]
Sous-menu 2 Sous-menu 3
GPS
Ajust. auto.
durée
Enregistrement
Données
A-GPS
64
FR
DésactivePour ne pas utiliser la fonction GPS.
ActivePour utiliser la fonction GPS.
DésactiveNe règle pas l’horloge.
Active
DésactiveDésactive le suivi GPS.
Active
Enreg.
–
Règle l’horloge en utilisant les données GPS de
temps universel.
L’appareil photo enregistre automatiquement le
journal.
Enregistre un journal d’enregistrement sur la carte.
Vous permet de vérifier la durée de validité des
données.
Application
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
• [Ajust. auto. durée] ne s’applique que lorsque x (fuseau horaire maison) est
sélectionné pour [Fuseau horaire].
• Pour la fonction GPS et la fonction d’enregistrement, reportez-vous à
“Utilisation de la fonction GPS (réglages GPS)” (P. 76).
Réglage du Wi-Fi d [Réglages Wi-Fi]
Sous-menu 2
Paramètres connexion
Mot de passe privéRégénérez un mot de passe.
Réinitialh
Réinitialiser réglages Wi-FiRétablissez les réglages Wi-Fi par défaut.
• Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à “Connexion de l’appareil
photo à un smartphone” (P. 68).
Réglez le mode de connexion.
“Changement de méthode de connexion”
g
(P. 72)
Annulez toutes les images sélectionnées pour le
partage.
Application
Réglage des paramètres d’intervalle d [Paramètres intervalle]
Sous-menu 2Sous-menu 3
Nbre d’images 1 à 99 (images)
Début délai
d’attente
Temps
d’intervalle
0 à 60 (minutes)
10/20/30/40/50 (secondes)/1 à 60 (minutes)
FR
65
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Attribution de fonctions au déclencheur frontal et à la touche
(vidéo) d [Touche Fonction]
R
Sous-menu 2
<
Fonction
= Fonction
Attribuez la fonction spécifique au déclencheur frontal.
Attribuez la fonction spécifique à la touche R (vidéo).
Application
Sous-menu 2Sous-menu 3
Application
Appuyez sur la touche à mi-course pour mettre au point,
et enfoncez jusqu’au fond pour prendre des photos.
Lorsque la prise de vue en rafale est réglée, maintenez
la touche enfoncée pour prendre les photos en rafale.
Appuyez sur la touche pour créer des vidéos.
Appuyer à nouveau sur la touche pendant la
prise de vue arrête la prise de vue.
Optimise la luminosité de l’écran lorsque la
touche est enfoncée.
La lumière LED clignote lorsque la touche est enfoncée.
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver
*1, 2
le mode Super macro.
<
Fonction
z
Photograph.
A
Enreg. vidéo
Luminosité
max.
LED
Super
macro
OffAucune fonction n’est assignée à cette touche.
z
Photograph
Appuyez une fois sur la touche pour prendre des photos.
Lorsque la prise de vue en rafale est réglée, maintenez
.
la touche enfoncée pour prendre des photos en rafale.
A
Enreg. vidéo
=
Fonction
Luminosité
max.
LED
Super
*1, 2
macro
Identique à [< Fonction].
Off
*1
Pendant l’activation de Super macro, la plage du zoom est limitée.
*2
Le mode Super macro s’applique aux modes de prise de vue suivants : P,
\, [
et O ([^], [_], []], [A] et [\]).
• Lorsque vous annulez l’enregistrement de [z Photograph.] ou de [A Enreg.
vidéo], la prise de vue de photos ou la création de vidéos peut ne pas être
possible dans certains modes de prise de vue.
66
FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 43).
Réglage de [d [Réglages Sportcam]
Sous-menu 2Sous-menu
Inverser
l’image
Enreg.
répété
Mode Veille
• Ce réglage est disponible uniquement en [.
3
NonLes images ne sont pas inversées.
Lorsque l’appareil photo est inversé, le haut,
Oui
Non
Oui
NonLe mode veille est désactivé.
Oui
le bas, la gauche et la droite des images
enregistrées sont également inversés. Si vous
créez une vidéo avec l’appareil photo inversé, la
vidéo ne sera pas retournée.
L’appareil photo ne répète pas la même prise
de vue.
Lorsque la première prise est terminée,
l’appareil photo répète la même prise de vue.
L’appareil photo continue la prise de vue
jusqu’à ce que vous l’arrêtiez ou que le nombre
d’images pouvant être stockées ou la durée
d’enregistrement atteigne sa limite.
La durée d’enregistrement est de 99 heures ou
le nombre d’images pouvant être stockées est de
20 000 prises.
L’appareil photo passe en mode veille lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant 30 secondes
environ. Si l’appareil photo passe en mode veille
pendant une prise de vue, la prise de vue n’est
pas arrêtée. L’opération de n’importe quelle
touche annule le mode veille.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo
pendant une prise de vue, cette fonction permet
de réduire l’utilisation de la batterie.
Application
FR
67
Connexion de l’appareil photo à un
smartphone
En connectant votre appareil photo à un smartphone via la fonction LAN
sans fil de l’appareil photo et en utilisant l’application spécifiée, vous avez
accès à d’autres fonctions pendant et après la prise de vue.
Actions possibles à l’aide de l’application spécifiée, OLYMPUS Image
Share (OI.Share)
• Transfert d’images d’un appareil photo vers un smartphone
Vous pouvez charger les images présentes dans l’appareil photo sur le
smartphone.
• Prise de vue à distance depuis un smartphone
Vous pouvez actionner l’appareil photo à distance à l’aide d’un smartphone.
• Embellissement des images
Vous pouvez appliquer des filtres artistiques et ajouter des tampons sur des
images chargées sur un smartphone.
• Ajout de balises GPS aux images de l’appareil photo
Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images en transférant simplement
le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo.
Pour plus de détails, consultez le site suivant :
http://app.olympus-imaging.com/oishare/
• Avant d’utiliser la fonction LAN sans fil, lisez “Utilisation de la fonction LAN
sans fil” (P. 114).
• Si vous utilisez la fonction LAN sans fil dans un pays qui ne se trouve pas
dans la région où l’appareil photo a été acheté, il existe un risque que
l’appareil ne respecte pas les réglementations liées aux communications sans
fil de ce pays. Olympus ne saurait être tenu pour responsable du non-respect
de ces réglementations.
• Comme avec toute communication sans fil, il y a toujours un risque
d’interception par une tierce partie.
• La fonction LAN sans fil sur l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour se
connecter à un point d’accès domestique ou public.
• L’antenne LAN sans fil se trouve au bas de l’appareil photo. Gardez l’antenne
à distance d’objets métalliques lorsque cela est possible.
• La batterie se décharge plus rapidement en cas de connexion LAN sans fil. Si la
batterie est faible, la connexion peut se couper au cours d’un transfert d’images.
• La connexion peut être diffi cile ou lente à proximité d’appareils qui génèrent
des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des ondes radio, tels
qu’un micro-onde ou un téléphone sans fi l.
68
FR
Connexion à un smartphone
Lancez l’application OI.Share installée sur votre smartphone.
1
Sélectionnez [Wi-Fi Démarrer] dans d Menu Appareil 1 et
2
appuyez sur A.
• Maintenir la touche enfoncée démarre également [Wi-Fi
Démarrer].
Suivez le guide de fonctionnement de l’écran de l’appareil
3
photo pour préparer la connexion Wi-Fi.
Utilisez le smartphone sur lequel l’application OI.Share est
4
activée pour lire le QR code affiché sur l’écran de l’appareil
photo. La connexion est établie automatiquement.
Échec de lecture du QR code
Définissez un SSID et un mot de passe dans le
réglage Wi-Fi d’un smartphone avant d’établir la
connexion (le SSID et le mot de passe s’affichent
en bas à gauche de l’écran du QR code).
Pour le réglage Wi-Fi de votre smartphone, lisez
SSID
Préparation de la connexion Wi-Fi
Connexion au
smartphone.
Lire le code QR p ar
OLYMPUS Image share.
SSID
Password
le manuel d’instructions du smartphone.
Mot de passe
• Pour arrêter la connexion, appuyez sur la touche de l’appareil photo.
Message d’erreur pendant la connexion Wi-Fi
Reconnectez l’appareil photo au smartphone.
1 Désactivez la fonction Wi-Fi de votre smartphone.
2 Réactivez la fonction Wi-Fi. Sélectionnez le SSID pour TG-870 avant d’établir
une autre connexion.
: X-XX-X-XXXXXXXXX
: 00000000
QR code
Fin Wi-Fi
3/3
MENU
FR
69
Transfert d’images vers un smartphone
Vous pouvez sélectionner des images sur l’appareil photo et les charger
sur un smartphone. Vous pouvez également utiliser l’appareil photo
pour sélectionner à l’avance les images que vous souhaitez partager.
g[Partage ordres] (P. 58)
Connectez l’appareil photo à un smartphone. (P. 69)
1
Tapez la touche Transfert d’image dans OI.Share.
2
• Les images présentes sur l’appareil photo s’affichent dans une liste.
• Lorsqu’un message d’erreur s’affiche: g “Message d’erreur pendant la
connexion Wi-Fi” (P. 69)
Sélectionnez les images à transférer et tapez sur la touche
3
Enreg.
• Lorsque l’enregistrement est terminé, vous pouvez éteindre l’appareil
photo depuis le smartphone.
Prise de vue à distance à l’aide d’un
smartphone
Vous pouvez prendre la photo à distance en activant l’appareil photo à
l’aide d’un smartphone.
Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée].
Connectez l’appareil photo à un smartphone. (P. 69)
1
Tapez la touche À distance dans OI.Share.
2
• Lorsqu’un message d’erreur s’affiche: g “Message d’erreur pendant la
connexion Wi-Fi” (P. 69)
Tapez sur la touche déclencheur pour prendre la photo.
3
• Les images prises sont enregistrées dans la mémoire interne ou sur la
carte mémoire dans l’appareil photo.
• Les options de prise de vue sont partiellement limitées.
70
FR
Ajout des informations sur l’emplacement
aux images
Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images qui ont été prises
pendant l’enregistrement du journal GPS, en transférant le journal GPS
enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo.
Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée].
Avant de commencer à prendre des photos, lancez
1
l’application OI.Share et activez le commutateur de la touche
Ajouter données de localisation pour commencer à enregistrer
le journal GPS.
• Avant de commencer à enregistrer le journal GPS, l’appareil photo
doit être connecté à l’application OI.Share une première fois pour
synchroniser l’heure.
• Vous pouvez utiliser le téléphone ou d’autres applications tandis que le
journal GPS s’enregistre. Ne mettez pas fin à l’application OI.Share.
Lorsque la prise de vue est terminée, désactivez le
2
commutateur de la touche Ajouter données de localisation.
L’enregistrement du journal GPS est terminé.
Connectez l’appareil photo à un smartphone. (P. 69)
3
Transférez le journal GPS enregistré vers l’appareil photo à
4
l’aide de l’application OI.Share.
• Les balises GPS sont ajoutées aux images présentes dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire en fonction du journal GPS transféré.
• Dans la lecture détaillée, la latitude et la longitude s’affichent sur les
images auxquelles les informations de position ont été ajoutées.
• Lorsqu’un message d’erreur s’affiche: g “Message d’erreur pendant la
connexion Wi-Fi” (P. 69)
• L’ajout de données de localisation ne peut être utilisé qu’avec des
smartphones disposant d’une fonction GPS.
• Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être ajoutées aux vidéos.
FR
71
Changement de méthode de connexion
Deux méthodes de connexion de l’appareil photo à un smartphone sont
possibles : [Privée] dans laquelle vous utilisez toujours le même réglage et
[Unique] dans laquelle vous utilisez chaque fois un réglage différent.
Il est recommandé d’utiliser [Privée] lors d’une connexion à votre
smartphone et d’utiliser [Unique] lors du transfert d’images vers un autre
smartphone.
• Le réglage d’usine par défaut est [Privée].
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Réglages du menu 3 et
1
appuyez sur A.
Sélectionnez [Paramètres connexion] et appuyez sur I
2
(molette principale).
Sélectionnez la méthode de connexion LAN sans fil et appuyez
3
sur A.
• [Privée ] : Pour se connecter à un seul smartphone (se connecte
automatiquement à l’aide de ces paramètres après la première connexion).
Toutes les fonctions de l’application OI.Share sont disponibles.
• [Unique] : Pour se connecter à plusieurs smartphones (se connecte en
utilisant à chaque fois différents paramètres de connexion). Seule la
fonction de transfert d’image de l’application OI.Share est disponible.
Vous visualisez uniquement les images définies pour l’ordre de partage à
l’aide de l’appareil photo.
• [Sélectionner] : Pour sélectionner la méthode à utiliser chaque fois.
• [Off] : La fonction Wi-Fi est désactivée.
Changement de mot de passe
Modifie le mot de passe utilisé pour [Privée].
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Réglages du menu 3 et
1
appuyez sur A.
Sélectionnez [Mot de passe privé] et appuyez sur I (molette
2
principale).
Suivez le guide de fonctionnement et appuyez sur F (molette
3
principale).
• Un nouveau mot de passe est défini.
72
FR
Annulation d’un ordre de partage
Annulez les ordres de partage définis sur les images.
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Réglages du menu 3 et
1
appuyez sur A.
Sélectionnez [Réinitialh] et appuyez sur I (molette principale).
2
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur A.
3
Réinitialisation des paramètres LAN sans fil
Réinitialise le contenu de [Réglages Wi-Fi].
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Réglages du menu 3 et
1
appuyez sur A.
Sélectionnez [Réinitialiser réglages Wi-Fi] et appuyez sur I
2
(molette principale).
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur A.
3
FR
73
Utilisation de la fonction GPS
Utilisez la fonction GPS de l’appareil photo pour enregistrer les informations
de position présentes dans les images ou pour enregistrer les déplacements.
• La latitude et la longitude s’affichent sur les images auxquelles les
informations de position ont été ajoutées.
• L’appareil photo n’est pas doté de la fonction de navigation GPS.
• Avant d’utiliser la fonction GPS, consultez “Fonction GPS, boussole
électronique” (P. 114).
• Dans certains pays et régions, il peut être illégal d’acquérir des informations
de position sans demande préalable au gouvernement. Par conséquent, dans
certaines régions de vente, l’appareil photo risque d’être confi guré pour ne
pas affi cher les informations de position.
Lorsque vous vous rendez à l’étranger avec votre appareil photo, n’oubliez
pas que dans certains pays ou certaines régions, des lois peuvent réguler
l’utilisation de cette fonction. Veillez à respecter toute la législation locale.
• Désactivez le GPS lorsque vous êtes à bord d’avions et dans d’autres lieux où
l’utilisation des dispositifs GPS est interdite. g [Réglages GPS] (P. 64)
• Cet appareil photo prend également en charge le système de satellites QuasiZenith et GLONASS.
74
FR
Avant d’utiliser la fonction GPS
(données A-GPS)
Selon l’état de l’appareil photo et de la communication, l’acquisition des
informations de position peut prendre un certain temps. Lorsque la fonction
A-GPS est utilisée, la détermination de la position peut être raccourcie de
quelques secondes à quelques dixièmes de seconde. Les données A-GPS
peuvent être mises à jour à l’aide de l’app pour smartphone “OLYMPUS
Image Track” (OI.Track) ou du logiciel PC “OLYMPUS A-GPS Utility”.
• Vérifiez que la date de l’appareil photo est correctement réglée.
• Réglez l’appareil photo en mode de connexion privée (P. 72).
• Les données A-GPS doivent être mises à jour toutes les 2 semaines.
Les informations de position peuvent avoir changé lorsque du temps s’est
écoulé après la mise à jour des données. Utilisez des données A-GPS les
plus récentes possibles.
• La fourniture de données A-GPS peut être interrompue sans préavis.
Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un smartphone
Avant la mise à jour, installez l’app OI.Track sur votre smartphone.
Reportez-vous à l’URL ci-dessous pour des détails sur la manière de mettre
à jour les données A-GPS.
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
Connectez l’appareil photo et le smartphone en suivant la procédure décrite
au paragraphe “Connexion à un smartphone” (P. 69).
Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un PC
Téléchargez le logiciel OLYMPUS A-GPS Utility à partir de l’adresse URL
ci-dessous, puis installez-le sur votre PC.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Reportez-vous à ““OLYMPUS A-GPS Utility” Mode d’emploi” sur le site Web
dont l’adresse URL figure ci-dessus pour obtenir des informations détaillées
sur la manière de mettre à jour les données.
Message d’erreur pendant la connexion Wi-Fi
Reconnectez l’appareil photo au smartphone. g (P. 69)
FR
75
Utilisation de la fonction GPS (réglages GPS)
Sélectionnez [Réglages GPS] dans d Réglages du menu 3,
1
puis appuyez sur A.
Sélectionnez [GPS], puis appuyez sur A.
2
Sélectionnez [On], puis appuyez sur A.
3
• G clignote pendant la mesure. Lorsque
la mesure de la position se termine, G
s’affiche et les informations de position
apparaissent.
• Une fois la mesure de la position terminée,
les informations de position sont ajoutées aux
photos au moment de la prise de vue.
• Ne couvrez pas l’antenne GPS avec vos mains ou des objets métalliques.
• Si vous utilisez la fonction GPS pour la première fois et qu’A-GPS n’a pas été
mis à jour, ou si la fonction n’a pas été utilisée pendant longtemps, la mesure
de la position peut prendre quelques minutes.
• La latitude et la longitude s’affichent sur l’écran de prise de vue. Si vous ne
souhaitez pas ajouter d’informations de position, réglez [GPS] sur [Off].
• Les informations de position ne sont pas ajoutées aux vidéos.
• Lorsque [GPS] est réglé sur [On], la batterie se décharge plus rapidement.
PP
44
G
ORM
N
0:00:340:00:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
76
FR
Utilisation de la fonction d’acquisition d’informations pour afficher
l’enregistrement des déplacements (Enregistrement)
1
Sélectionnez [Réglages GPS] dans d Réglages du menu 3, puis appuyez sur A.
2 Sélectionnez [Enregistrement] et appuyez sur A.
3 Sélectionnez [Off], [On] ou [Enreg.], puis appuyez sur A.
Sous-menu 2Sous-menu 3Application
Off
On
Enregistrement
Enreg.
• Les journaux d’enregistrement sont enregistrés dans le dossier GPSLOG sur
la carte mémoire.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque :
• La batterie est épuisée.
• L’appareil photo reste éteint pendant plus de 24 heures.
• Lorsque [Enregistrement] est réglé sur [On], le récepteur GPS continue de
prendre du courant de la batterie lorsque l’appareil photo est éteint.
Affichage du déplacement enregistré des journaux GPS
N’enregistre pas les informations de
position.
L’appareil photo enregistre
automatiquement les informations de
position à des intervalles réguliers.
Enregistre les informations de position
stockées de l’appareil photo sur la carte
chaque fois que vous sélectionnez
[Enreg.] et que vous appuyez sur A.
Les informations stockées dans
l’appareil photo sont supprimées. La
durée d’enregistrement maximale des
informations de positon est d’environ 56
heures. Veuillez le faire si nécessaire.
Après l’enregistrement des journaux GPS, le déplacement enregistré des
journaux peut être affiché à l’aide d’OLYMPUS Viewer 3 ou d’OI.Track.
• Le déplacement enregistré ne peut pas être affiché sur l’appareil photo.
FR
77
Raccordement de l’appareil photo à
un autre dispositif
Visualisation de photos sur la TV
Utilisez le câble AV (vendu séparément) pour lire les images enregistrées
sur votre téléviseur. Vous pouvez lire des images haute définition sur un
téléviseur haute définition en le connectant à l’appareil photo à l’aide du
câble HDMI.
Connecteur multiple
Câble AV (vendu séparément :
CB-AVC3) (Raccordez à la prise d’entrée
vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio
(blanche) du téléviseur.)
Câble HDMI
(Raccordez au connecteur
HDMI du téléviseur.)
Connecteur micro HDMI
Utilisez le câble pour connecter l’appareil photo au téléviseur.
1
• Choisissez le mode vidéo de l’appareil photo avant de connecter
l’appareil photo via un câble A/V. g [Sortie TV] (P. 62)
Choisissez le canal d’entrée du téléviseur.
2
• L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est
connecté.
• Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV.
78
FR
(type D)
• Pour les détails concernant la modification de la source d’entrée sur le
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées
peuvent être rognées.
• Si l’appareil photo est connecté en utilisant à la fois le câble A/V et HDMI, la
priorité est donnée au câble HDMI.
• Ne connectez pas le câble USB et le câble HDMI simultanément.
• Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le
type de signal vidéo numérique. Choisir un format qui correspond au format
d’entrée choisi pour la TV.
1080pLa priorité est accordée au rendement de 1080p HDMI.
1080iLa priorité est accordée au rendement de 1080i HDMI.
720pLa priorité est accordée au rendement de 720p HDMI.
480p/576p
Sortie 480p/576p HDMI. 576p est utilisé quand [PAL] est
sélectionné pour [Sortie TV] (P. 62).
Utilisation de la télécommande du téléviseur
L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur
lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI.
Sélectionnez [Sortie TV] dans Réglages du menu 2.
1
Sélectionnez [Commande HDMI] et choisissez [On].
2
Contrôlez l’appareil photo en utilisant la télécommande du
3
téléviseur.
• Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de
fonctionnement affiché sur le téléviseur.
• Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes
les fonctions.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est
raccordé.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela
pourrait endommager l’appareil photo.
• La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur
ou à une imprimante.
FR
79
Impression de photos
Impression directe (PictBridge)
En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec
le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
Avant de connecter, sélectionnez [Impression] pour [Connexion USB]
(P. 60) dans le menu de réglage.
Connexion de l’appareil photo
Connecteur multiple
Fiche plus petite
Câble USB
Port USB
• Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
• Les vidéos ne peuvent pas être imprimées.
Impression simple
Faites défiler les images et imprimez-les une à la fois.
Utilisez HI (molette principale) pour afficher les photos que
1
vous souhaitez imprimer sur l’appareil photo.
Connectez l’appareil à l’imprimante en utilisant le câble USB
2
fourni.
• Si l’écran de démarrage de l’impression facile
ne s’affiche pas, sélectionnez [Impression]
pour [Connexion USB] (P. 60) dans le menu
de réglage avant de reconnecter l’imprimante.
Appuyez sur I (molette principale).
3
• L’écran de sélection de photo apparaît lorsque l’impression est terminée.
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI (molette principale) pour
sélectionner la photo, puis appuyez sur A.
• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran
de sélection de photo est affiché.
80
FR
Démarrer impression facile
Impression perso
Impression personnalisée
Ajustez le mode d’impression, le type de papier et d’autres réglages avant
l’impression.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
1
fourni et allumez l’appareil photo.
• Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être
affichée dans le moniteur, vous invitant à
choisir un centre serveur. Si ce n’est pas
le cas, sélectionnez [Impression] pour
[Connexion USB] (P. 60) dans Réglages du
menu 1.
Suivez le guide de fonctionnement pour
2
Sel Md Imp
ImpressionImpression
Impr Tout
Impr mult
Index Tout
Demande d'impression
Retour
régler une option d’impression.
Sélection du mode d’impression
Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes
d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous.
ImpressionImprime les photos sélectionnées.
Imprimer tout
Impr mult
Indexer tout
Demande
d’impression
Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et
fait une impression pour chaque photo.
Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans
des cadres séparés sur la même feuille.
Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur
la carte.
Imprime selon la réservation d’impression que vous
avez effectuée (P. 84). S’il n’y a pas de photo avec
réservation d’impression, cette option n’est pas
disponible.
MENU
FR
81
Réglage des postes du papier d’impression
Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible
est le réglage STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce
réglage.
Taille
Sans bord
Images/page
Règle le format de papier pris en charge par
l’imprimante.
Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de
papier ou à l’intérieur d’un cadre vierge.
Sélectionne le nombre de photos par feuille. Affiché
lorsque vous avez sélectionné [Impr mult].
Sélection des photos que vous voulez imprimer
Sélectionnez les photos que vous voulez
imprimer. Les photos sélectionnées peuvent
être imprimées plus tard (réservation d’une
seule photo), ou la photo que vous affichez
peut être imprimée sur le champ.
Impression
(f)
Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une
photo à laquelle la réservation [1 impression] a déjà été
appliquée, seule la photo réservée sera imprimée.
Applique la réservation d’impression à la photo
1 impression
(t)
actuellement affichée. Si vous voulez appliquer une
réservation à d’autres photos après l’application de [1
impression], utilisez HI (molette principale) pour les
sélectionner.
Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments
pour la photo actuellement affichée, et si elle est à
Plus (u)
imprimer ou non. Pour le fonctionnement, reportez-vous
à “Réglage des données d’impression” dans la section
suivante.
82
FR
Impression
1 impression
100-0004
100-0004
’16/02/01’16/02/01 12:3012:30
Sélectionner
4/30
4/30
ORMNORM
N
34564608 34564608
Réglage des données d’impression
Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date,
l’heure ou le nom de fichier sur la photo.
<
×
DateImprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Nom fichierImprime le nom de fichier enregistré sur la photo.
P
Une fois que vous avez réglé l’impression et les données
3
Règle le nombre d’impressions.
Rogne l’image pour l’impression. Réglez la taille
de recadrage à l’aide du levier de zoom (T/W), puis
la position du recadrage avec
principale)
.
FGHI (molette
d’impression pour les photos, sélectionnez [Impression], puis
appuyez sur A.
• Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur A. Pour reprendre
l’impression, sélectionnez [Poursuivre].
Annulation de l’impression
Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur A.
Notez que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront
perdus ; pour annuler l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous
pouvez apporter des changements à l’ordre d’impression actuel, appuyez sur
.
FR
83
Réservation d’impression (DPOF)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options
d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela
facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression
prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser les réservations d’impression
sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
• Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos
stockées sur la carte.
• Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations DPOF
réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil
initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil
photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
• Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une seule photo [<]
Affichez le menu de réglage.
1
• “Utilisation du menu de réglage” (P. 43)
Depuis le menu affichage q, sélectionnez [Demande
2
d’impress.] puis appuyez sur la touche A.
Utilisez FG (molette principale) pour
3
sélectionner [<], puis appuyez sur la
Demande d'impress
0
touche A.
Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner la photo pour
4
la réservation d’impression. Utilisez
pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche
Utilisez
FG
5
[
X
] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2Application
NonImprime uniquement la photo.
DateImprime la photo avec la date de prise de vue.
HeureImprime la photo avec l’heure de prise de vue.
• Pendant l’impression d’images, il est impossible de changer de réglage
entre les images.
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Régl], puis
6
(molette principale) pour sélectionner l’option d’écran
FG
(molette principale)
A
.
appuyez sur la touche A.
84
FR
Impression
100-0004
100-0004
’16/02/01’16/02/01 12:3012:30
OK
4/30
4/30
ORMNORM
N
34564608 34564608
Réserver une impression pour chacune des photos de la
carte [U]
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 84).
1
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [U], puis
2
appuyez sur la touche A.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
3
Réinitialiser toutes les données de réser vation d’impression
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 84).
1
Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la touche A.
2
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
3
[Réinitialiser], puis appuyez sur la touche A.
Réinitialiser les données de réservation d’impression pour
des photos sélectionnées
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 84).
1
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [<], puis
2
appuyez sur la touche A.
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
3
[Conserver], puis appuyez sur la touche A.
Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner la photo
4
dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez
FG (molette principale) pour régler la quantité d’impression
sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A
5
une fois terminé.
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner l’option
6
d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la
touche A.
• Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de
réservation d’impression.
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Régl], puis
7
appuyez sur la touche A.
FR
85
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Connexion de l’appareil photo
Connecteur multiple
Fiche plus petite
Câble USB
• Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté
à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utiliser une batterie
entièrement chargée.
• Si l’appareil photo ne peut pas se connecter au PC, déconnectez le câble
USB et vérifiez le réglage de [Connexion USB] (P. 60) avant de reconnecter
au PC.
• La batterie peut être chargée lorsque l’appareil photo est connecté
à l’ordinateur via USB. La durée de la charge varie en fonction des
performances de l’ordinateur. (Dans certains cas, elle peut prendre environ
10 heures.)
86
FR
Port USB
Copie de photos sur un ordinateur
Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous
pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil
photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation
suivants sont compatibles avec le raccordement USB :
Windows
MacintoshMac OS X v10.5-v10.10
Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
1
• L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus
amples détails, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau
2
Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /
Windows 8 / Windows 8.1 / Windows 10
matériel.
• Pour utiliser Windows Photo Gallery, sélectionnez [MTP] pour l’option
[Connexion USB] dans le menu de réglage.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants,
même si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs
assemblés
• Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque
l’appareil est connecté à un ordinateur.
• Si la boîte de dialogue ne s’affiche pas lorsque l’appareil photo est connecté,
réglez [Connexion USB] (P. 60) dans Réglages du menu 1 avant de
reconnecter au PC.
FR
87
Installation du logiciel
Utilisez OLYMPUS Viewer 3 pour importer sur votre ordinateur des images
prise avec l’appareil photo, puis pour les parcourir, les modifier et les
organiser.
Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
• Une boîte de dialogue d’exécution
automatique apparaît. Cliquez sur
“OLYMPUS Setup” pour afficher la boîte de
dialogue “Configuration”.
• Si le dialogue “Setup” n’est pas affiché, ouvrez le CD-ROM (OLYMPUS Setup)
dans Windows Explorer et double-cliquez sur “LAUNCHER.EXE”.
• Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Contrôle de compte
d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
2
Enregistrez votre produit Olympus.
3
• Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez les instructions à l’écran.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
4
• Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et suivez les instructions à
l’écran pour installer le logiciel.
Système
d’exploitation
ProcesseurCore 2 Duo 2,13 GHz ou supérieur
RAM2 Go ou plus
Espace libre sur
le disque dur
Paramètres de
l’écran
• Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant l’utilisation du
logiciel.
Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /
Windows 8 / Windows 8.1 / Windows 10
3 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
88
FR
Macintosh
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
• Le contenu du disque devrait
automatiquement être affiché dans le
Viseur. Sinon, double-cliquez sur l’icône du
CD du bureau.
• Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour
afficher la boîte de dialogue “Configuration”.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
2
• Vérifiez la configuration système requise
avant de commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3”
et suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
Système d’exploitation Mac OS X v10.8 – v10.10
ProcesseurCore 2 Duo 2 GHz ou supérieur
RAM2 Go ou plus
Espace libre sur le
disque dur
Paramètres de l’écran
• Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des
langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir
l’aide en ligne.
3 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs
recommandées)
FR
89
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à
l’affichage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations cidessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées.
• Insérez des batteries neuves ou rechargées, dans le bon sens.
g “Insertion et retrait de la batterie et de la carte” (P. 5)
• Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse
température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les
mettant un moment dans votre poche.
Carte
Un message d’erreur s’affiche.
• g “Message d’erreur” (P. 92)
Déclencheur
Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur.
• Annulez le mode veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en
mode veille et l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune
photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de
prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche pour
que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel
quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche
pour allumer l’appareil photo.
n
• Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue.
• Avant de prendre des photos, attendez que
clignoter.
• Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut
que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Si cela
se produit, attendez que l’appareil photo ait suffisamment refroidi.
Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente
aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun
dysfonctionnement.
(charge du flash) cesse de
#
90
FR
Écran
Affichage peu visible.
• Lorsque l’écran est difficile à visualiser dans un environnement lumineux
(extérieur par ex.), optimisez la augmentez la luminosité de l’écran.
g “Difficulté de visualisation de l’écran (luminosité max.)” (P. 11)
• Il se peut que de la condensation se soit formée. Avant de prendre des
photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
Il y a des reflets sur la photo.
• La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo
sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du
flash.
Fonction de date et d’heure
Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut.
• Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant
environ 3 jours
réglée.
*1 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par
défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
g
*1
, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau
“Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux” (P. 9)
Objectif
L’objectif est embué
• En cas de changement brusque de température, de la buée (condensation)
peut se former dans l’objectif.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son
boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
FR
91
Message d’erreur
• Si l’un des messages ci-dessous s’affiche sur l’écran, vérifiez la mesure
corrective à prendre.
Message d’erreurMesure à prendre
Problème de carte
Erreur carte
Écrit. protégée
Mémoire pleine
Carte pleine
Config Carte
Quitter
Formater
Conf mémoire
QuitterQuitter
Format mémoire
Pas image
Erreur d’Image
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est
réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur.
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.
*1
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.
*1
Problème de carte
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite,
utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Oui],
puis appuyez sur la touche A.
*2
Problème de mémoire interne
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
[Format mémoire], puis appuyez sur la touche A.
Ensuite, utilisez FG (molette principale) pour
sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans afficher immédiatement les
photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc.,
pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est
toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie
que le fichier d’image est altéré.
*2
92
FR
Message d’erreurMesure à prendre
Problème avec la photo sélectionnée
L’image ne peut
être éditée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc.,
pour éditer la photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
Batterie à plat
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Non connecté
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur
ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Pas de papier
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Pas d’encre
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Bourrage
Nouveaux
réglages
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui permettent d’utiliser
*3
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous
Erreur impr
qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis
remettez sous tension.
Impression
impossible
*3
Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
*4
retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages
sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur
d’autres appareils.
FR
93
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux
informations ci-dessous.
Mise au point
Faire la mise au point sur le sujet
• Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran. g P. 10
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance
que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course.
• Réglez [Mode AF] sur [Visage/iESP]. g P. 45
• Prise de vue en mode [AF Action]. g P. 45
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la
mise au point en continu.
• Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre. g P. 48
En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement.
• Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile.
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise
au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort
contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste Lorsque des objets
Lorsque les objets se
trouvent à des distances
différentes
*1 Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour
faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre
des photos.
94
FR
extrêmement lumineux
se trouvent au centre de
l’écran
Objet en déplacement
rapide
Objet sans lignes
verticales
Le sujet ne se trouve pas
au centre du cadre
*1
Bougé de l’appareil photo
Prendre des photos sans secouer l’appareil photo
• Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur]. g P. 47
L’appareil photo détecte un mouvement de l’appareil afin de réduire le
flou, même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction
est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand
agrandissement au zoom.
• Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS vidéo]. g P. 51
• Sélectionnez [J Sport] en mode scène. g P. 22
Le mode [J Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le
flou causé par un sujet en mouvement.
• Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée. g P. 40
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des
photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash
n’est pas possible.
Exposition (luminosité)
Prendre des photos avec la bonne luminosité
• Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en
contre-jour.
[Ombre ajus] g P. 54
[ Filtre HDR] g P. 22
• Prendre des photos avec l’option [Visage/iESP]. g P. 45
Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le
visage est illuminé.
• Prise de photos en utilisant [Spot Metering]. g P. 46
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est
pas affectée par la lumière en arrière-plan.
• Prendre des photos avec le flash [Flash forcé]. g P. 34
Un sujet à contre-jour est illuminé.
• Prendre en photo une plage blanche ou une scène de neige. g P. 22
Réglez le mode sur [g Plage & Neige].
• Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition. g P. 39
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque
l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images
apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation
d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original
des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il
convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
FR
95
Teinte
Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles
quelles.
• Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs. g P. 39
Le réglage [WB auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux
dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est
préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout
particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des
éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)
Qualité d’image
Prendre des photos plus nettes.
• Utiliser le zoom optique ou le zoom hte-résolution
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (P. 46).
• Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO. g P. 40
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des
petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
Conseils pour l’affichage et l’édition
Affichage
Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte
• Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire
interne de l’appareil. g P. 5
Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une
télévision haute définition
• Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
g P. 78
Édition
Effacement du son enregistré sur une image fixe.
• Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo
g P. 54
96
FR
Informations
Nettoyage et rangement de l’appareil photo
Entretien de l’appareil photo
Surface:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est très sale,
trempez-le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien.
Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon
sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé
dans de l’eau douce et bien essoré.
• Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous l’utilisez
dans des conditions propices aux corps étrangers, par exemple en présence
de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo
dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer.
Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit.
1 Pensez à bien fermer et verrouiller le couvercle de la batterie/logement de
carte/connecteur. (P. 5)
2 Remplissez d’eau douce une bassine ou un autre récipient, immergez-y
l’appareil photo face vers le bas et secouez-le avec force. Rincez l’appareil
photo en le plaçant directement sous un jet puissant d’eau du robinet tout en
utilisant les touches et la molette et en ouvrant et fermant l’écran.
Écran:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif:
• Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour souffler la poussière,
puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
• N’utilisez pas de solvants puissants, comme du benzène ou de l’alcool, ni de
chiffon traité chimiquement.
• De la moisissure peut se former à la surface de l’objectif si la lentille n’est pas
nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
FR
97
Normal
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie,
l’adaptateur et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et
bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les
batteries.
• Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des
produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (UC-50 : vendu séparément) pour charger la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être utilisés sur la plupart
des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de
100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit
de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous
faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et l’adaptateur
secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous
auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence
de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent
endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
98
FR
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (avec fonction réseau LAN sans fil) (en
vente dans le commerce) (capacité maximale : 128 Go) (pour en savoir plus
sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
Carte Eye-Fi
• Utilisez la carte Eye-Fi conformément à la législation et aux réglementations
en vigueur dans le pays où l’appareil photo est utilisé. Retirez la carte Eye-Fi
de l’appareil photo ou désactivez ses fonctions dans les avions et dans les
lieux où son utilisation est interdite.
• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus
rapidement.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo
fonctionne plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de
protection d’écriture.
Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas
écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le
commutateur en place pour autoriser l’écriture.
LOCK
Carte formaté
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première
utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
FR
99
Vérifier l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en
cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage.
Indicateur de mémoire actuelle
v: La mémoire interne est en cours d’utilisation
w: La carte est en cours d’utilisation
• Même si vous exécutez [Format mémoire]/[Formater], [Effacer], [Sélection
image]
, [Tout effac]ou [Effacer groupe], les données de la carte ne seront
pas complètement effacées. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter
les fuites de données personnelles.
• Il est impossible de permuter entre une carte et la mémoire interne.
Lorsque vous utilisez la mémoire interne, pensez à retirer d’abord la carte.
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Pendant la prise de vue, l’indicateur de mémoire s’allume en rouge lorsque
l’appareil photo écrit des données. N’ouvrez jamais le couvercle du
compartiment de la batterie/carte et ne débranchez pas le câble USB. Ceci
peut non seulement endommager les données d’image mais également
rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.