Explicación de las funciones de la cámara digital e instrucciones de manejo.
CÁMARA DIGITAL – CONEXIÓN A UN ORDENADOR
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Explicación sobre cómo descargar imágenes entre su cámara digital y su PC.
CÁMARA DIGITAL
MANUAL DE CONSULTA
z Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de
empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones
para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde
este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
z Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos realizar
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
z Este manual de consulta contiene instrucciones para el uso de la
cámara Olympus Stylus 300/400 DIGITAL (µ [mju:] 300/400 DIGITAL).
Salvo indicación en contrario, las explicaciones del manual son
aplicables a ambos modelos.
z Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se
reserva el derecho a actualizar o modificar la información contenida en
este manual.
Para clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de Conformidad
Número de modelo :
Nombre comercial : OLYMPUS
Entidad responsable : Olympus America Inc.
Dirección: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
Número de teléfono : 631-844-5000
Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La
operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba,
incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un
funcionamiento no deseado.
Stylus 300 DIGITAL, Stylus 400 DIGITAL
RM-2 (Control remoto)
11747-3157 U.S.A.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las
reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de
interferencia.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos
europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección
del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a
la venta en Europa.
Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/
o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son
las
Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas
“
por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de
Japón (JEITA).
2
Índice
P.4
Introducción a las
funciones de la cámara
Este apartado le sirve de guía a
través de las operaciones
básicas, desde la toma a la
reproducción de las imágenes.
La “Guía de inicio rápido” está
destinada a aquellas personas
que desean familiarizarse con la
cámara en un tiempo muy
breve.
Para afinar los ajustes
necesarios para conseguir esa
fotografía especial
Para reproducir y ordenar las
imágenes
Ajustes que facilitan el empleo
de la cámara.
Impresión de imágenes
Localización y solución de
problemas y otras
informaciones adicionales
La cámara se
enciende y apaga en el
modo de fotografía.
Tapa de la
tarjeta
P.23
Tapa del conector
P.23, 89
Receptor de la
señal de
control remoto
P.67
Jack VIDEO
OUT
Conector USB
Botón obturador
Flash
Objetivo
Se extiende
automáticamente al
abrir el cubreobjetivo.
P.25
P.89
P.62
Jack DC-IN (4,8V)
P.33
LED del disparador
automático/del
control remoto
P.66, 67
Tapa del
conector
jack DC-IN
P.20
P.20
8
Nombres de las partes
Teclas de control ()
Las teclas de control se utilizan como teclas de flecha y como botones de función.
Las marcas , , y indican qué tecla de flecha debe presionar.
Botón del modo de fotografía
Botón macro
Botón del disparador automático
Botón del zoom (W/T)
Monitor
P.35
Enganche para correa
Botón OK/menú
Botón del monitor
(QUICK VIEW)
Botón de reproducción
Rosca trípode
Tapa del compartimento de la batería
P.18
Visor
Lámpara naranja
Lámpara verde
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
P.50
Botón del modo de flash
P.59, 85, 86
P.39
P.35
P.26
()
()
P.50
P.50
1
Primeros pasos
P.16
9
Nombres de las partes
SHQ
Indicaciones del monitor
Modo de fotografía
zzzz
1
2
3
4
5
6
1
Primeros pasos
7
8
9
SHQ
10
Imagen fijaVídeo
1
2
11
12
13
5
6
14
15
9
16
11
13
14
15
16
OpcionesIndicacionesPág. de
1 Modo de fotografía, , , , , , P.47
2 Verificación de la batería, P.13
3 Lámpara verdeP.50
4 Flash en estado de
reposo (stand-by)/
Aviso de movimiento de
la cámara/Carga del flash
5 Modo macroP.65
6 Modo de flash, , P.62
7 Fotografía secuencial, P.70
8 Disparador automático
Control remoto
9 Modo de grabaciónSHQ, HQ, SQ1, SQ2P.75
10 Resolución2272 × 1704, 2048 × 1536, etc.P.76
11 Compensación de la
exposición
12 MediciónP.69
13 Balance de blancos, , , P.81
(Se enciende)
(Parpadea)
–2.0 – +2.0P.79
10
ref.
P.62
P.66
P.68
Nombres de las partes
OpcionesIndicacionesPág. de
14 Marca de objetivo de
enfoque automático (AF)
15 Indicador de memoria, , , P.13
16 Número de imágenes
fijas almacenables
Segundos restantes
[ ]P.54
16
16''
P.50
P.57
ref.
1
Primeros pasos
11
Nombres de las partes
2048
1536
Modo de reproducción
zzzz
El ajuste INFO le permite seleccionar cuánta información aparecerá en el
monitor. Las pantallas disponibles cuando la opción Visualización de
información está activada (ON) se muestran abajo.
“Visualizar
información sobre el modo de fotografía” (P.105)
1
Primeros pasos
1
2048
1536
2
1
4
5
6
7
8
9
10
Imagen fijaVídeo
3
4
5
6
7
8
9
10
OpcionesIndicacionesPág. de
1 Verificación de la batería, P.13
2 Reserva de impresión, número de
impresiones
3 VideoP.91
4 ProtecciónP.93
5 Modo de grabaciónSHQ, HQ, SQ1, SQ2P.75
6 Resolución2272 × 1704, 2048 × 1536, etc. P.76
7 Compensación de la exposición–2.0 – +2.0P.79
8 Balance de blancosAUTO, , , , P.81
9 Fecha y hora’03.05.17 15:30P.30
10 Número de archivo (imagen fija)
Tiempo de reproducción/tiempo
total de grabación (vídeo)
×10P.111
FILE: 100-0030
0"/20"
• Las indicaciones que aparecen en la imagen de vídeo seleccionada
y mostrada desde una visualización de índice son diferentes de
Nota
aquellas que aparecen cuando la imagen de vídeo es mostrada
empleando la función de reproducción de imágenes de vídeo.
12
ref.
—
Nombres de las partes
Indicador de memoria
zzzz
El indicador de memoria se enciende cuando usted toma una foto o graba un
vídeo. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la
imagen o el vídeo en la tarjeta. Como se muestra abajo, el indicador de la
memoria cambia dependiendo del estado de disparo.
Cuando el indicador de memoria esté completamente iluminado, espere unos
momentos hasta que el área iluminada se apaque antes de realizar la siguiente toma.
Cuando se capturan imágenes fijas
FotografiarFotografiarFotografiar
Antes de
fotografiar
(El indicador
está apagado)
Una imagen
fotografiada
(Iluminado)
Más de dos
imágenes
fotografiadas
(Iluminado)
Esperar
No se pueden tomar más
imágenes
(Completamente iluminado)
Espere hasta que el
indicador vuelva al estado
de la izquierda para tomar la
siguiente fotografía.
1
Primeros pasos
Al grabar vídeos
Si continúa fotografiando
Fotografiar
Esperar
Antes de
fotografiar
(El indicador
está apagado)
Verificación de la batería
zzzz
Durante la fotografía (Iluminado)
•No se podrá fotografiar hasta que la parte iluminada desaparezca
por completo.
•La grabación de vídeo finaliza automáticamente al iluminarse por
completo el indicador de memoria.
Si la carga restante de la batería es baja, la indicación de verificación de la
batería en el monitor cambiará de la manera indicada abajo mientras la
cámara se encuentre encendida o mientras la cámara esté en uso.
Sin indicación
Se ilumina (verde)
Se pueden tomar
fotografías.*
Se ilumina (rojo)
Nivel de carga restante: bajo
Recargue la batería lo antes
posible, especialmente para
un uso prolongado.
Parpadean las lámparas
verde y naranja a la derecha
del visor
Nivel de carga restante:
agotado
Cambie por una batería
cargada.
13
Nombres de las partes
* El consumo de energía varía mucho en función del estado operativo de la
cámara. La cámara podría apagarse sin llegar a mostrar la advertencia de
carga baja de la batería. Recargue lo antes posible.
Resistencia al agua
La cámara es resistente al agua y no resultará dañada si le salpica agua
desde cualquier dirección. SIn embargo, no puede ser utilizada bajo el agua.
Observe las siguientes medidas de precaución cuando utilice la cámara.
1
Olympus no se responsabiliza de posibles anomalías en la cámara si penetra
agua en el interior de la misma debido a una manipulación incorrecta por
Primeros pasos
parte del usuario.
•No limpie la cámara con
agua.
• La cámara deja de ser resistente al agua si la tapa del compartimento de
la batería, la tapa del conector o la tapa del jack DC-IN están abiertas.
Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de utilizar la
cámara.
• Limpie cualquier resto de agua que pudiera haber sobre la cámara antes
de cambiar la batería o la tarjeta.
• Mantenga siempre el objetivo fuera del agua al tomar fotografías. (La
cámara podría no enfocar correctamente.)
• Si la cámara se moja o le salpica agua, límpiela lo antes posible con un
paño seco. Las salpicaduras o gotas de agua salada pueden ocasionar
daños a la cámara si ésta no se seca con un paño lo antes posible.
• No aplique una fuerza excesiva ni intente despegar la junta de goma de
la tapa del compartimento de la batería, la tapa del conector o la tapa del
jack DC-IN.
• Si la junta de goma se desgasta o deteriora, póngase en contacto con
su centro de servicio Olympus más cercano. (Deberá abonar el importe
de las piezas de repuesto.)
• Si la junta de goma de la tapa del compartimento de la batería, la tapa
del conector o la tapa del jack DC-IN contienen suciedad o arena,
límpiela antes de cerrar la tapa; en caso contrario, podría entrar agua en
la cámara.
• La batería recargable y otros accesorios de la cámara no son resistentes
al agua. Deberá tener cuidado cuando utilice dichos accesorios.
•No sumerja la cámara en
agua.
•No tome fotografías bajo
el agua.
14
Cómo usar este manual
Ajustar el brillo del monitor
Esta función le permite ajustar el brillo del monitor. El brillo se puede ajustar
en el modo de fotografía o en el modo de reproducción.
1
En el menú superior, seleccione
MODE MENU
SETUP y
presion
e .
“Cómo usar los menús” (P.40)
2
Presione para ajustar el brillo
del monitor y, cuando haya
ajustado el nivel deseado, presione
.
• Presione para hacer el monitor más
brillante, y presione para hacerlo más
Teclas de control
()
ADJUST
GO
Ajuste el disco de modo en cualquiera de las marcas que aquí se
muestran, consulte “Cómo usar los menús” (P.40).
Los botones de las
funciones y su
ubicación se
explican con
claridad.
, , y indican
qué botón debe presionar
en las teclas de control.
Esta página de muestra es sólo para su referencia. Puede diferir de la página
real de este manual.
Indicaciones usadas en este manual
Información importante sobre factores que podrían producir
averías o problemas de funcionamiento. También advierte sobre
Nota
las operaciones terminantemente prohibidas.
Información útil y consejos que le ayudarán a obtener el máximo
rendimiento de su cámara.
Páginas de consulta que describen detalles o información
relacionada.
1
Primeros pasos
15
Fijación de la correa
1
Haga pasar el extremo corto
de la correa a través del
enganche para correa.
2
Haga pasar el extremo largo
de la correa a través del lazo
que ha pasado a través del
enganche para correa.
1
Primeros pasos
3
Tire de la correa con fuerza
para comprobar que ha quedado
firmemente sujeta, sin riesgos de que
se afloje.
• No tire con una fuerza excesiva de la correa para evitar que se
rompa.
Nota
• Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto
que podría quedar enganchada en los objetos dispersos y causar
daños de gravedad.
• Fije la correa correctamente, siguiendo el procedimiento indicado,
para evitar que la cámara se caiga. Si la cámara se llegara a caer
por haber colocado la correa incorrectamente, Olympus no se hace
responsable de ningún daño.
Enganche
para correa
16
Carga de la batería
Esta cámara utiliza una batería de ión litio Olympus (LI-10B). La batería es
específica para esta cámara y no funciona con otras baterías. Cuando usted
adquiere la cámara, la batería no está cargada completamente. Debe cargar
completamente la batería utilizando el cargador específico (LI-10C) antes de
usar la cámara por primera vez. Para más información, consulte las
instrucciones del cargador (suministrado).
Acerca de la batería
zzzz
Asegúrese de que los terminales positivo y negativo (+
y –) de la batería, mostrados en la ilustración de la
derecha, están orientados correctamente al cargar la
batería en el cargador.
Indicador de carga
La batería estará
completamente
cargada cuando el
indicador de carga
cambie de rojo a
verde.
Batería de ión litio
Terminales del
conector
Batería de ión litio
1
Primeros pasos
Cargador
Cable CA
• Utilice sólo el cargador específico.
• Le recomendamos que lleve consigo una batería de reserva (se
Nota
vende por separado) si piensa utilizar la cámara durante mucho
tiempo.
Al conector de entrada CA
Toma de corriente CA
17
Instalación de la batería
Utilice una batería de ión litio Olympus LI-10B
Importante
• Asegúrese de verificar los ajustes de fecha y hora después de
cambiar la batería.
1
Compruebe que:
1
Primeros pasos
2
Deslice la tapa del compartimento de
El cubreobjetivo
esté cerrado.
la batería en la dirección de
dirección indica3da por la marca
en la tapa) y levántela en la
dirección de
.
La lámpara a
la derecha del visor esté
apagada.
El monitor esté
apagado.
(la
Tapa del compartimento de
la batería
3
Inserte la batería en la dirección
indicada en la ilustración.
4
Cierre la tapa del compartimento de
la batería de forma que presione la
batería hacia el interior
presiona sobre la marca
la tapa en la dirección de
• Si la tapa del compartimento de la batería no
se cierra con facilidad, no la fuerce. Con la
tapa del compartimento de la batería cerrada, presione con firmeza la
marca
• Si deja la cámara sin la batería durante aproximadamente 1 día, los
Nota
y empújela en la dirección indicada en la ilustración.
ajustes de fecha y hora volverán a sus ajustes de fábrica.
. Mientras
, deslice
.
18
Terminales del
conector
Instalación de la batería
Precauciones al utilizar la batería
El consumo de energía varía en gran medida dependiendo de qué
funciones de la cámara digital se estén utilizando. Si se utiliza una
batería gastada, la cámara podría detenerse sin mostrar antes la
advertencia de carga baja de la batería (P.13).
Retirada de la batería
zzzz
1
Gire la cámara de forma que quede boca abajo.
• Esto evitará que pueda caerse la batería al abrir la tapa del
compartimento.
2
Deslice la tapa del compartimento de
la batería en la dirección de
dirección indicada por la marca
(la
Tapa del compartimento de
la batería
en la tapa) y levántela en la dirección
de
.
3
Retire la batería.
• Manteniendo la mano sobre el
compartimento de la batería, gire la cámara
a su posición vertical para retirar la batería.
4
Cierre la tapa del compartimento de
la batería.
1
Primeros pasos
• Asegúrese de poner la cámara boca abajo antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería para evitar que ésta se caiga.
Nota
19
Instalación de la batería
Uso de un adaptador de CA opcional
Además de la batería de ión litio suministrada con la cámara, puede utilizar
también un adaptador de CA. Elija la fuente de alimentación más adecuada
a la situación.
Un adaptador de CA opcional de la marca Olympus le permite alimentar su
cámara digital desde una toma de corriente CA común. Asegúrese de utilizar
el adaptador de CA especificado. Un adaptador de CA es útil para tareas que
1
requieren tiempo, como por ejemplo descargas de imágenes.
Utilice un adaptador de CA diseñado para operar con la tensión de CA del
Primeros pasos
lugar donde se está utilizando la cámara.
Para más información, consulte con su distribuidor o centro de servicio
Olympus más cercano.
Toma de corriente CA
Enchufe de
Jack DC-IN
alimentación
Clavija del cable de conexión
Abra la tapa del jack DC-IN y
enchufe el adaptador de CA.
• Si la carga de la batería se agota mientras la cámara está
conectada a un ordenador, los datos de las imágenes se podrían
Nota
perder o dañar. Se recomienda utilizar un adaptador de CA cuando
transfiera las imágenes a un ordenador. No conecte ni desconecte
el adaptador de CA mientras la cámara está comunicándose con el
ordenador.
• No extraiga ni cargue la batería, ni conecte o desconecte el
adaptador de CA mientras la cámara esté encendida. Esto podría
afectar a las funciones o a los ajustes internos de la cámara.
Adaptador de CA
20
Instalación de la batería
• El consumo de energía es continuo durante las condiciones
descritas más abajo. Esto podría significar que la batería se agote
más rápidamente.
• Cuando deja el monitor en el modo de reproducción durante
un tiempo prolongado.
• Ajustes repetidos de zoom.
• Enfoque automático repetido presionando a medias el botón
obturador.
• Cuando la cámara está conectada a un ordenador.
• Antes de usarlo, lea cuidadosamente el documento Precauciones
para su seguridad que se adjunta por separado.
• Cuando se utiliza un adaptador de CA, la alimentación será
suministrada por el adaptador de CA aunque la batería esté
instalada en la cámara. El adaptador de CA no carga la batería en
la cámara.
1
Primeros pasos
21
Inserción de la tarjeta
r
En este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a la tarjeta xDPicture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar imágenes.
Elementos básicos de las tarjetas
La tarjeta equivale al carrete en el que se almacenan las imágenes
capturadas en las cámaras normales. Las imágenes grabadas y
almacenadas en la tarjeta pueden ser borradas, sobrescritas y/o editadas
1
fácilmente en un ordenador.
Primeros pasos
c Área de índice
Aquí puede anotar los contenidos de la tarjeta.
d Área de contacto
Entra en contacto con los contactos para la lectura
de la señal de la cámara.
Tarjetas compatibles
• xD-Picture Card (de 16 a 256 MB)
• Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de
Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo (como por
Nota
ejemplo, un ordenador). Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla
en esta cámara.
tarjeta” (P.103)
1
Compruebe que:
2
Presione la marca de la
ilustración para abrir la tapa
del conector.
“CONFIG. TARJ. (CARD SETUP) - Formateo de la
El cubreobjetivo
esté cerrado.
La lámpara a
la derecha del visor esté
apagada.
El monitor esté
apagado.
c
d
22
Tapa del conecto
Inserción de la tarjeta
3
Abra la tapa de la tarjeta
tirando del pestillo de la
tapa hacia usted.
4
Coloque la tarjeta en la
posición correcta e insértela en la
ranura.
• Al insertar la tarjeta, manténgala recta.
• Si inserta la tarjeta al revés o en ángulo
oblicuo, podría dañarse el área de
contacto o atascarse la tarjeta.
• Si la tarjeta no está insertada hasta el
fondo, es posible que no se guarden los
datos en la tarjeta.
5
Cierre la tapa de la tarjeta.
6
Cierre la tapa del conector.
• Presione la marca de la ilustración al
cerrar la tapa del conector.
Nota
No cierre la tapa del conector sin haber
cerrado antes la tapa de la tarjeta.
Tapa de la tarjeta
Pestillo de la tapa de la
tarjeta
Lado del área de índice
1
Primeros pasos
23
Inserción de la tarjeta
Extraer la tarjeta
1
Abra la tapa del conector y la
tapa de la tarjeta.
2
Empuje la tarjeta hasta el fondo
para desengancharla, y luego
déjela volver despacio.
1
• La tarjeta sale un poco hacia fuera y
Primeros pasos
luego se detiene.
Nota
Si retira el dedo rápidamente después de empujar a fondo la tarjeta, ésta
podría salirse con fuerza de la ranura.
3
Mantenga la tarjeta recta y tire de
ella hacia afuera.
• No presione sobre la tarjeta con objetos duros o afilados, como
bolígrafos.
Nota
• No abra nunca la tapa de la tarjeta, ni retire la tarjeta o la batería
mientras la cámara esté encendida. Si lo hace, podrían destruirse
todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos, los datos no
pueden recuperarse.
• No empuje hacia dentro la tarjeta si la tapa de la tarjeta está
cerrada. Si lo hace, podría dañarse la tarjeta o la cámara.
24
Encendido/apagado de la cámara
Al realizar las tomas
zzzz
Encendido: Abra el cubreobjetivo.
Apagado:
La cámara se enciende en el modo
de fotografía. El objetivo se extiende
y el sujeto aparece en el monitor.
Si el objetivo no se extiende al abrir
el cubreobjetivo, es probable que
éste no se haya abierto
completamente. Abra el
cubreobjetivo hasta escuchar un clic.
Cuando utilice la cámara por primera vez o después de haber
permanecido una día sin batería, se reinician los ajustes de
fecha y hora. En tal caso, aparecerá la indicación “SET DATE
& TIME” en el monitor al encender la cámara.
la fecha y la hora” (P.30)
Presione para apagar el monitor. La cámara aún sigue
encendida.
Cierre un poco el cubreobjetivo hasta que apenas toque el objetivo.
El cubreobjetivo se detiene justo antes de entrar en contacto
con el objetivo, y éste se retrae. Antes de cerrar el
cubreobjetivo por completo, espere hasta que el objetivo se
retraiga totalmente.
La cámara se apaga. (El monitor también se apaga.)
SUGERENCIAS
• Para ahorrar energía de la batería, la cámara entra
automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar
después de 3 minutos de inactividad. Si el monitor está encendido,
se apagará automáticamente. El objetivo se retrae
automáticamente cinco minutos después. La cámara se volverá a
activar en cuanto presione ligeramente el botón obturador o el botón
del zoom. En lo posible, procure apagar la cámara cuando no tenga
la intención de tomar fotos por un cierto tiempo.
“Ajuste de
1
Primeros pasos
• No apriete con fuerza el cubreobjetivo contra el objetivo, pues éste
se podría dañar o funcionar de manera defectuosa.
Nota
25
Encendido/apagado de la cámara
Cuando se reproducen imágenes
zzzz
1
Encendido: Presione con el
Primeros pasos
cubreobjetivo cerrado.
La cámara se enciende en el modo
de reproducción. El monitor se
enciende y se visualiza la última
imagen fotografiada.
Apagado:Presione .
Nota
El monitor y la cámara se apagan.
SUGERENCIAS
• Al encender la cámara, el monitor se podría iluminar por un instante
y aparecer una imagen después de un cierto tiempo. Esto no es una
anomalía.
• Nunca abra la tapa de la tarjeta, retire la tarjeta o la batería, ni
conecte o desconecte el adaptador de CA mientras la cámara está
encendida. Si lo hace, se arruinarán todos los datos de la tarjeta.
Los datos arruinados no podrán ser restituidos. Cuando cambie de
tarjeta, asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa de la
tarjeta.
26
Encendido/apagado de la cámara
Si no se reconoce la tarjeta (verificación de la tarjeta)
Al encender la cámara, se efectuará automáticamente la verificación de la
tarjeta. Si no hay ninguna tarjeta en la cámara o si se ha insertado una que
no sea compatible con esta cámara, aparecerá la siguiente pantalla:
• Todos los datos almacenados en la tarjeta se borran al formatearla.
Nota
Indicaciones del monitor
Acciones correctivas
No hay ninguna tarjeta en la cámara o la tarjeta
no está colocada debidamente.
NO CARD
Æ Inserte una tarjeta. Si ya hay una insertada,
retírela e insértela de nuevo correctamente.
La tarjeta no puede grabar, reproducir ni borrar
imágenes. Sustitúyala por una nueva o
formatee la tarjeta.
Æ Presione para seleccionar POWER
OFF, y luego presione
por una nueva.
Æ Formatee la tarjeta.
Presione para seleccionar
FORMAT, y luego presione
que aparezca la pantalla de confirmación.
Seleccione YES y presione
Se empieza a formatear. Si la tarjeta se
formatea correctamente, la cámara quedará
SELECt
CARD%SEtUP
POWER%OFF
FORMAt
GO
preparada para tomar las fotos.
1
Primeros pasos
. Sustitúyala
para
.
27
Selección de un idioma
Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Este
manual de consulta muestra en inglés las indicaciones en pantalla de las
ilustraciones y explicaciones. Los idiomas disponibles varían dependiendo
de la zona donde usted ha adquirido la cámara.
1
Abra completamente el
cubreobjetivo.
• El objetivo se extiende y el monitor se
1
Primeros pasos
enciende.
2
Presione .
• Se visualiza el menú superior.
3
Presione en las teclas de
control para seleccionar MODE
MENU.
4
Presione para seleccionar la
pestaña SETUP, y luego presione
.
5
Presione para seleccionar
, y luego presione .
Pestaña
SETUP
Teclas de control
()
MODE MENU
WB
Menú superior
ALL RESEt
CAMCARD
SEtUP
REC VIEW
PIXEL MAPPING
ALL RESEt
CAMCARD
SEtUP
REC VIEW
PIXEL MAPPING
ON
ENGLISH
ON
ON
ON
ENGLISH
ON
ON
28
6
Presione para seleccionar
un idioma, y luego presione
.
7
Vuelva a presionar para
salir del menú.
8
Cierre el cubreobjetivo para apagar
la cámara.
SUGERENCIAS
• También se podrá seleccionar el idioma desde el modo de
reproducción.
Selección de un idioma
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUtSCH
ESPAÑOL
SELECt
GO
1
Primeros pasos
29
Loading...
+ 143 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.