OLYMPUS SP-620 User Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
SP-620UZ
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel.
Vérifi er le contenu de la boîte
0

Nomenclature des pièces

Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : Carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Nomenclature des pièces
Courroie Cache-objectif
et courroie du cache-objectif
Appareil photo
1
2
3
5
6 7
8
2
FR
Quatre piles AACâble USB
(CB-USB8)
4
9
1
Câble AV
(CB-AVC3)
1 Flash 2 Lumière AF
Voyant du retardateur
3 Microphone 4
Objectif
5
Fente de la carte
6 Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
7 Verrou du compartiment de la
batterie/carte
8 Embase letée de trépied 9 Œillet de courroie 10
Haut-parleur
OLYMPUS Setup
CD-ROM
3
Fixer la courroie de l’appareil photo et le cache-objectif
4
1
5
6
2
7
8 9
10
11
Fixer la courroie de l’appareil photo et le cache-objectif
1
2
1 Ecran 2 Touche 3 Touche R (enregistrement
de vidéos)
4 Touche q (bascule entre la
prise de vue et l’affi chage)
5 Touche A (OK) 6
Molette de commande
Touche INFO (modifi cation
de l’affi chage d’informations)
Touche  (effacement)
12
7
Touche E (guide de menu)
13
8
Couvercle du connecteur
9 Connecteur multiple
14
10 Micro-connecteur HDMI 11 Voyant 12 Levier de zoom 13 Déclencheur 14 Touche n
3
Tendez la courroie afi n qu’elle ne se desserre pas.
4
• Fixez la courroie à l’autre œillet de courroie de la même manière.
5
3
FR
Écran
Affi chage du mode prise de vue
Affi chage du mode prise de vue
1 2
25
24 23
22 21
00:3400:34
20
16
M
44
19
ORM
N
15161718 14 13 12 1011
1/100 F3.11/100 F3.1
PP
3 4 5
0.00.0
6
WB
7
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
8
AUTO
AUTO
9
DATE
2627
1
Vérifi cation de la batterie
..............................p. 11, 55
2
Mode prise de vue
..............................p. 16, 23
3
Flash .............................p. 18
Flash en attente/chargement
du fl ash .......................p. 54
4
Mode gros plan/super macro
....................................p. 28
5
Retardateur ..................p. 28
6
Compensation d’exposition
....................................p. 29
7
Balance des blancs ......p. 29
8
ISO ...............................p. 30
9
Drive .............................p. 30
10
Enregistrement sonore
(vidéos) .......................p. 37
11
Affi chage Date ..............p. 37
12
Fuseau horaire .............p. 48
13
Stabilisation des images
(image fi xes) ...............p. 36
14
Mesure .........................p. 35
15
Technologie d’ajustement
des ombres .................p. 35
16
Compression (images fi xes)
..............................p. 34, 61
17
Taille Image (images fi xes)
..............................p. 34, 61
18
Nombre de photos pouvant
être stockées (images
xes) ...........................p. 16
19
Mémoire actuelle ..........p. 60
20
Icône d’enregistrement
vidéo ...........................p. 17
21
Durée d’enregistrement
restante (vidéos) .........p. 17
22
Taille d’image (vidéos)
..............................p. 34, 62
23
Histogramme ................p. 19
24
Repère de mise au point
automatique (AF) ........p. 17
25
Avertissement de bougé
26
Valeur d’ouverture ........p. 17
27
Vitesse d’obturation ......p. 17
4
FR
Affi chage du mode d’affi chage
Affi chage du mode d’affi chage
● Affi chage normal
1 786542 3
10103D3D
Image fi xe Vidéo
● Affi chage détaillé
’12/02/26’12/02/26
00:0000:00
4/30
4/30
19
1 786542 3
10103D3D
1/1000 F3.1 2.0
ISO
P
ORM
N
FILE
100 0004
’12/02/26
00:00
4/304/30
10
AUTOWB100
16
M
1
11 12 1413
1/1000 F3.1 2.0
21
20
FILE
’12/02/26
00:1
ISO
P
100
ORM
N
100 0004
00:00
2/00:3400:12/00:34
WB
AUTO
16
1 Vérifi cation de la batterie
..............................p. 11, 55
2 Photos 3D .....................p. 32
3 Réservations d’impression/
nombre de tirages
...........................p. 52/p. 51
4 Transféré par Eye-Fi .....p. 42
9
5 Protéger ........................p. 41
6 Enregistrement du son
8
15 16 17
M
18
19
..............................p. 37, 39
7 Mémoire actuelle ..........p. 60
8 Nombre de photos/nombre
total d’images (images
xes) ...........................p. 20
Durée écoulée/Durée totale de prise de vue (vidéos)
....................................p. 20
9
Volume ...................p. 20, 44
10 Histogramme ................p. 19
11
Vitesse d’obturation ......p. 17
12
Valeur d’ouverture ........p. 17
13
ISO ...............................p. 30
14
Compensation d’exposition
....................................p. 29
15
Balance des blancs ......p. 29
16
Compression (images fi xes)
..............................p. 34, 61
Qualité d’image (vidéos)
..............................p. 34, 62
17
Taille Image ......p. 34, 61, 62
18
Numéro de chier
19
Date et heure ..........p. 14, 48
20
Technologie d’ajustement
des ombres .................p. 35
21
Mode prise de vue
..............................p. 16, 23
FR
5

Paramètres de l’appareil photo

Utilisation des touches
Paramètres de l’appareil photo
Utilisation des touches
Les fonctions fréquemment utilisées sont accessibles à l’aide des touches.
Molette de commande
F (haut) /Touche INFO (modifi cation de l’affi chage d’informations) (p. 19, 22)
Levier de zoom (p. 18, 21) Déclencheur (p. 17, 54)
Touche R (enregistrement de vidéos) (p. 17)
Touche q (bascule entre la prise de vue et l’affi chage) (p. 17, 20, 43)
Touche (p. 9)
Touche E (guide de menu) (p. 22)
H (gauche)
G (bas) /
Touche (effacement) (p. 21)
La molette de commande peut également être utilisée pour modifi er les sélections.
6
FR
I (droite)
Touche A
Guide d’utilisation
Les symboles FGHI affi chés pour la sélection et le réglage des images indiquent que les sections de la molette de commande indiquées à droite doivent être enfoncées et non pas tournées (p. 6).
X
A M J Heure
MENU
A/M/JA/M/J
ConfAnnule
16M
Auto
Visage/iESP
ESP
ConfQuitte
1Impression
OK
Select Image
OK
OK
Conf
02 26 00 00:..2012
MENU
Les guides d’utilisation qui s’affi chent en bas de l’écran indiquent qu’il faut utiliser la touche , la touche A ou le levier de zoom.
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image Compression Normal Ombre Ajus
1
Mode AF
2
ESP/
3
Zoom Num Désactive
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Impression
Plus
5/30
4/304/30
16
M
OK
Guide d’utilisation
Effacer/Annule
MENU
FR
7
OK
Utiliser le menu
Menu de fonctions
Utiliser le menu
Utilisez le menu pour modifi er les paramètres de l’appareil comme le mode prise de vue.
Certains menus peuvent ne pas être disponibles en fonction d’autres réglages connexes ou du mode prise de
vue (p. 23).
Menu de fonctions
Appuyez sur H pendant la prise de vue pour affi cher le menu de fonctions. Le menu de fonctions sert à choisir le mode de prise de vue et permet d’accéder aux réglages de prise de vue fréquemment utilisés.
Program AutoProgram Auto
Option sélectionnée
PP
Mode prise de vue
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
ESPESP
44
ORM
N
Prise de vue
Pour sélectionner le mode prise de vue
Utilisez HI pour sélectionner un mode prise de vue puis appuyez sur la touche A.
Pour sélectionner le menu de fonctions
Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu. Appuyez sur la touche A pour régler le menu de fonctions.
8
FR
Menu de fonctions
Menu de réglage
Menu de réglage
Menu de réglage
Appuyez sur la touche pendant la prise de vue ou la lecture pour affi cher le menu de réglage. Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil photo, y compris aux fonctions qui ne fi gurent pas dans le menu de fonctions, aux options d’affi chage ainsi qu’à la date et à l’heure.
1 Appuyez sur la touche .
● Le menu de réglage s’affi che.
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image Compression Normal Ombre Ajus
1
Mode AF
2
ESP/
3
Zoom Num Désactive
MENU
2 Appuyez sur H pour mettre les onglets de
page en surbrillance. Utilisez FG pour sélectionner la page souhaitée puis appuyez sur I.
Onglet de page
OK
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image Compression Normal Ombre Ajus
1
Mode AF
2
ESP/
3
Zoom Num Désactive
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image 16M Compression Normal Ombre Ajus
1
Mode AF
2
ESP/
3
Zoom Num Désactive
MENU
Quitte
Auto
Visage/iESP
ESP
Conf
Sous-menu 1
MENU
16M
Auto
Visage/iESP
ESP
ConfQuitte
16M
Auto
Visage/iESP
ESP
ConfQuitte
3 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu 1 souhaité puis appuyez sur la touche A.
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image Compression Normal Ombre Ajus
OK
1
Mode AF
2
ESP/
3
Zoom Num
Quitte
4 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu 2 souhaité puis appuyez sur la touche A.
Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
“Réglages de menu” (p. 33 à 48)
OK
5 Appuyez sur la touche pour terminer
le réglage.
16M
Auto
Visage/iESP
ESP
DésactiveZoom Num Désactive
MENU
Conf
● Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient
au Sous-menu 1.
OK
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image 14M Compression Ombre Ajus
1
Mode AF
2
ESP/
3
Zoom Num
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image Compression Normal Ombre Ajus
1
Mode AF
2
ESP/
3
Zoom Num
MENU
MENU
Sous-menu 2
Zoom Num
Normal
DésactiveDésactive
Auto
Active
Visage/iESP
ESP
DésactiveZoom Num Désactive
ConfRetour
16M
Auto
Visage/iESP
ESP
ActiveActiveZoom Num
OK
ConfQuitte
FR
OK
9
Index de menus
Program AutoProgram Auto
16
M
ESPESP
44
ORM
N
1 Mode prise de vue ......p. 16, 23
P (Program Auto)
M (iAUTO)
(Mode Scène)
P (Filtre Magique)
p (Panoramique) W (3D)
2 Flash .................................p. 18
3 Gros plan ..........................p. 28
4 Retardateur ......................p. 28
5 Compensation d’exposition
.........................................p. 29
6 Balance des blancs ..........p. 29
7 ISO ...................................p. 30
8 Drive .................................p. 30
9 p (Menu de prise de vue 1)
........................................ p. 33
Réinitial Taille Image Compression Ombre Ajus Mode AF ESP/n Zoom num
10
FR
1
PP
2 3 4 5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
0 q(Menu de prise de vue 2)
.........................................p. 36
Stabilisateur Lumière AF Visual Image Pic Orientation Icon Guide Affi chage Date
a A (Menu vidéo) ...............p. 34
Taille Image Qualité D’image Mode IS Video R (Enregistrer le son des
vidéos)
b q (Affi chage) ..................p. 38
Diaporama Photo Surfi ng Edit Effacer Demande D’Impression R (Protéger) y (Pivoter)
1
9
2
0 a b
1
c
2
d
3
e
Taille Image 720P Qualité D'Image Mode IS Video
R
Normal
Désactive
Active
MENU
c r (Paramètres 1) ............p. 42
Formater Sauvegarder Eye-Fi Connexion USB q Allumage EnrgzRéglages Confi g On
d s (Paramètres 2) ...........p. 44
Réglage Son Nom fi chier Pixel Mapping s (Écran) Sortie-TV Eco.D’Energie l (Langue)
e t (Paramètres 3)............p. 48
X (Date/heure) Fuseau horaire Actualis. Données
OK
ConfQuitte

Préparer l’appareil photo

Quand faut-il remplacer les batteries ?
Préparer l’appareil photo
Insérer la batterie
1
Verrou du compartiment de la batterie/carte
2
3
● Faites coulisser le verrou du compartiment de la
batterie/carte de ) vers = et assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie/carte est solidement bloqué (7). Autrement, le couvercle du compartiment de la batterie/carte pourrait s’ouvrir pendant la prise de vue et les piles tomber, provoquant par là la perte des données d’image.
Pour les types de batteries utilisables, voir
“Précautions pour la manipulation de la batterie” (p. 65). Si vous utilisez des batteries rechargeables, chargez-les.
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
du compartiment de la batterie/carte.
Lorsque vous utilisez l’appareil photo, n’oubliez pas
de fermer et verrouiller le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Quand faut-il remplacer les batteries ?
Remplacez les batteries lorsque le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
00:3400:34
16
M
44
Écran supérieur gauche Message d’erreur
Batterie Vide
FR
11
Installation à l’aide du CD fourni
Windows
Connecter l’appareil photo
L’installation du logiciel [ib] à l’aide du CD fourni est
disponible sur les ordinateurs Windows uniquement.
Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
Windows XP
● Une boîte de dialogue “Confi guration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7
● Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour affi cher la boîte de dialogue “Confi guration”.
Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “Launcher.exe”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Suivez les instructions à l’écran sur votre
2
ordinateur.
Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil photo
même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Dans ce cas, débranchez l’appareil photo et rebranchez-le après avoir remplacé la batterie par une neuve.
Connecter l’appareil photo
Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
Connecteur multiple
Câble USB (fourni)
Enregistrez votre produit Olympus.
3
● Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez
les instructions à l’écran.
Installez OLYMPUS Viewer 2 et le logiciel [ib].
4
Vérifi ez la confi guration système requise avant de
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” ou sur
“OLYMPUS ib” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
12
FR
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Système d’exploitation
Processeur Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre
sur le disque dur
Paramètres de l’écran
[ib]
Système d’exploitation
Processeur
RAM
Espace libre sur le disque dur
Paramètres de l’écran
Traitement graphique
* Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant
l’utilisation du logiciel.
Installez le manuel de l’appareil photo.
5
Macintosh
1
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Pentium D 3,0 GHz ou plus nécessaire pour les vidéos)
512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé) (1 Go ou plus nécessaire pour les vidéos — 2 Go ou plus recommandé)
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Un minimum de 64 Mo de mémoire vive vidéo avec DirectX 9 ou une version ultérieure.
● Cliquez sur le bouton “
photo
” et suivez les instructions à l’écran.
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
● Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS
Setup) sur le bureau.
Mode d’emploi de l’appareil
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour affi cher la
boîte de dialogue “Confi guration”.
Installez OLYMPUS Viewer 2.
2
● Vérifi ez la confi guration système requise avant de
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et
suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Vous pouvez vous enregistrer via “Enregistrement” dans “l’Aide” d’OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Système d’exploitation
Processeur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre
sur le disque dur
Paramètres de l’écran
* Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la
liste déroulante des langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne
Copiez le manuel de l’appareil photo.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
● Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil
photo” pour ouvrir le dossier contenant les modes d’emploi de l’appareil. Copiez le mode d’emploi dans la langue désirée sur votre ordinateur
.
FR
.
13
Date, heure, fuseau horaire et langue
La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fi chier d’image, les impressions de date et autres données. Vous pouvez également sélectionner la langue pour les menus et les messages qui s’affi chent sur l’écran.
Appuyez sur la touche n pour allumer
1
l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affi che
si ces dernières ne sont pas réglées.
X
A M J Heure
-- -- -- --:..
--------
MENU
Annule
Écran de réglage de la date et
Utilisez FG pour sélectionner l’année sous
2
[A].
X
AMJ
-- -- -- --:.
.
20122012
MENU
Annule
14
FR
A/M/J
de l’heure
Heure
A/M/J
Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage
3
de [A].
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez
4
FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A.
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le réglage
depuis le menu. [X] (Date/heure) (p. 48)
Utilisez HI pour sélectionner le fuseau
5
horaire [x], puis appuyez sur la touche A.
● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure
d’été ([Eté]).
Vous pouvez utiliser les menus pour changer le
fuseau horaire sélectionné. [Fuseau Horaire] (p. 48)
Utilisez FGHI pour sélectionner votre
6
langue, puis appuyez sur la touche A.
Vous pouvez utiliser les menus pour changer la
langue sélectionnée. [l] (p. 47)
X
AMJHeure
-- -- --:..2012
0101
MENU
Annule
’12.02.26 00:00
Seoul
Seoul Tokyo
Tokyo
Eté
A/M/J
Conf
OK
Insérer une carte mémoire SD/SDHC/
Pour retirer la carte mémoire SD/SDHC/ SDXC et la carte Eye-Fi
SDXC ou une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce)
Utilisez toujours des cartes mémoire SD/SDHC/
SDXC ou des cartes Eye-Fi avec cet appareil. N’insérez pas d’autres types de carte. “Utiliser la carte” (p. 60)
L’appareil photo peut prendre des photos et les
stocker dans sa mémoire interne, sans utiliser de carte mémoire SD/SDHC/SDXC ou de carte Eye-Fi.
Les illustrations de la procédure suivante présentent
la carte mémoire SD.
1
Taquet de protection contre l’écriture
Insérez la carte tout droit jusqu’au déclic. Ne touchez pas la zone de contact avec les mains.
2
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes” (p. 61, 62)
Pour retirer la carte mémoire SD/SDHC/ SDXC et la carte Eye-Fi
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un clic et
sorte légèrement, puis retirez-la.
FR
15
Prise de vue, affi chage et effacement
M
44
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00:3400:34
16
Prise de vue, affi chage et effacement
Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales (mode
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue automatique sont activés, mais vous pouvez tout de même d’effectuer des modifi cations pour une large gamme de fonctions de menu de prise de vue telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc. si nécessaire.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Retirez le cache-objectif.
1
Appuyez sur la touche n pour allumer
2
l’appareil photo.
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 61)
Si le mode P ne s’affi che pas, appuyez sur la touche
H pour affi cher le menu de fonctions, et réglez le mode de prise de vue sur P. “Utiliser le menu” (p. 8)
.
Indicateur du mode
Écran (écran de mode de veille)
16
FR16FR
Affi chage du mode prise de vue actuel
P
)
Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à
3
prendre.
P
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
4
faire la mise au point sur le sujet.
● Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
Program AutoProgram Auto
16
M
ESPESP
44
ORM
N
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
● Si le repère de mise au point automatique (AF)
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
Pour éteindre l’appareil photo
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
Repère de mise au point
automatique (AF)
PP
Enfoncez à
mi-course
“Mise au point” (p. 56)
Pour prendre la photo, enfoncez doucement
5
le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
1/400 F3.11/400 F3.1
Vitesse
d’obturation
Valeur d’ouverture
PP
Enfoncez
complètement
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour éteindre l’appareil photo
Appuyez à nouveau sur la touche n.
1/400 F3.11/400 F3.1
Écran d’aperçu de photo
Enregistrer des vidéos
Appuyez sur la touche R pour lancer
1
l’enregistrement.
Durée d’enregistrement continue (p. 62)
00:3400:34
00:34
RECREC
00:12
00:1200:12
Durée d’enregistrement
Allumé en rouge pendant l’enregistrement
Les effets du mode de prise de vue sélectionné
peuvent être utilisés pour enregistrer des vidéos. Lorsque le mode prise de vue défi ni est p, W, (Beauty) ou P (certains modes), la prise de vue est effectuée en mode P.
Le son sera également enregistré.
Appuyez à nouveau sur la touche R pour
2
lancer l’enregistrement.
FR
17
Utiliser le zoom
Prendre des photos plus grandes [Zoom Num]
Pour éteindre le fl ash
En appuyant sur le levier de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Côté W Coté T
Barre de zoom
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34 00:3400:34
16
M
4444
Zoom optique : 21×
Zoom numérique : 4×
Prendre des photos plus grandes [Zoom Num]
Le type et la quantité de zoom peuvent être identifi és
selon l’aspect de la barre de zoom. L’affi chage varie selon les options sélectionnées pour [Zoom Num] (p. 35) et [Taille Image] (p. 34).
AUTO
16
M
[Désactive] sélectionné pour [Zoom Num] :
Taille d’image Barre de zoom
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
[Active] sélectionné pour [Zoom Num] :
Taille d’image Barre de zoom
16M
Autres
*1
Si la [Taille Image] est inférieure à la résolution
optimale, après avoir atteint le zoom optique maximum, l’appareil photo redimensionnera automatiquement l’image et la recadrera d’après la [Taille Image] sélectionnée, puis passera au zoom numérique si [Zoom Num] est sur [Active].
Il se peut que les photos prises avec la barre de
zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.
Plage de zoom numérique
Le rapport d’agrandissement varie en fonction du réglage de taille d’image.
*1
Plage de zoom numérique
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash optimales pour les conditions de prise de vue.
Soulevez manuellement le fl ash.
1
16M
Autres
18
FR
Plage de zoom optique
Le rapport d’agrandissement varie en fonction du réglage de taille d’image.
*1
Pour éteindre le fl ash
Rabaissez le fl ash dans l’appareil photo.
Lire un histogramme
Sélectionnez l’option de fl ash dans le menu
2
de fonctions.
Flash AutoFlash Auto
16
M
ESPESP
44
N
ORM
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
3
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
Flash Auto
Yeux Rouges
Flash Forcé
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
Flash Off Le fl ash n’est pas émis.
Changer l’affi chage des informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à
PP
la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant la grille de référence.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Appuyez sur F (INFO).
1
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Les informations de prise de vue affi chées changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage du mode prise de vue” (p. 4)
Normal
PP
0.00.0
Pas d’information
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
16
M
44
AUTO
Détaillé
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
16
M
44
ORM
N
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de luminosité au centre de l’écran.
AUTO
ESPESP
FR
PP
19
Affi cher les photos
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour faire la lecture des vidéos
Opérations pendant la pause de lecture
Appuyez sur la touche q.
1
Tournez la molette de commande pour
2
sélectionner une photo.
● Ou appuyez sur HI.
Affi che
la photo
précédente
Continuez de tourner la molette de commande
pour avancer ou reculer rapidement. Ou maintenez enfoncé HI.
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage des photos.
“Vue d’index et vue en gros plan” (p. 21)
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche A.
! apparaît
Nombre de photos/
Nombre total d’images
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
Photo lue
Affi che la photo suivante
Appuyez sur FG pour ajuster le volume.
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
4/30
4/30
OK
Lect VidéoLect Vidéo
Pause et
relance de
lecture
Avance
rapide
Recul
Réglage du
volume
Opérations pendant la pause de lecture
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Vidéo
Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défi lement inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture.
Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H pour reculer. La vitesse du recul augmente chaque fois que vous appuyez sur H.
Tournez la molette de commande ou utilisez FG pour régler le volume.
Pendant la lecture
Durée écoulée/
Durée totale de prise de vue
20
FR
Pendant la lecture audio
00:14/00:3400:14/00:34
Pendant la pause
Repérage
Pour utiliser
Pour arrêter la lecture de vidéos
Avance et recul
d’une image à la
fois
Reprise de
lecture
Pour utiliser HIHI
*1
Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un
recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un recul continu.
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
Utilisez F pour affi cher la première image et appuyez sur G pour affi cher la dernière image.
Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer d’une image à la fois. Continuez de
*1
tourner la molette de commande pour avancer ou reculer en continu.
Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.
Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’image simple)
Affi chez l’image à supprimer et appuyez sur
1
G ().
Effacer
Effacer AnnulerAnnuler
MENU
Appuyez sur FG pour sélectionner
2
[Effacer], puis appuyez sur la touche A.
Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les
images simultanément (p. 40).
ConfAnnule
Vue d’index et vue en gros plan
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10×) permet de vérifi er les détails de la photo.
Tournez le levier de zoom.
1
Vue de photo unique Vue en gros plan
4/30
4/30
W
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26 ’12/02/26
WT
Vue d’index
’12/02/26
44
WT
OK
’12/02/26
42
24
T
22
Photo Surfi ng
ALLALL
W
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
(p. 38)
’12/02/26
4/304/30
00:00
00:00
FR
21
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A pour affi cher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’af chage.
Changer l’affi chage des informations de photo
Vous pouvez changer de réglages d’informations de prise de vue à affi cher sur l’écran.
Appuyez sur F (INFO).
1
Les informations de photo affi chées changent dans
l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Normal
10103D3D
4/304/30
Pas d’information
00:00
00:00
’12/02/26
’12/02/26
Détaillé
1010
1/1000 F3.1 2.0
ISO
P
ORM
N
FILE
100 0004
00:00
’12/02/26
4/304/30
AUTOWB100
16
M
3D
3D
“Lire un histogramme” (p. 19)
22
FR
Utilisation du guide de menu
Si vous appuyez sur la touche E dans le menu de réglage, une description de l’option actuelle s’affi che.
“Utiliser le menu” (p. 8)
Utiliser le guide de l’appareil photo
Utilisez le guide de l’appareil photo pour consulter les opérations de l’appareil.
Appuyez sur la touche E sur l’écran de mode
1
de veille ou l’écran de lecture.
Recherche
Recherche ciblée
ciblée
Rech. par situation
Recherche par mot-clé
Quitte
Sous-menu 2 Application
Recherche ciblée
Recherche d'une sol.
Rech. par situation
Recherche par mot-clé
Au sujet de l’appareil
Historique
Utilisez FGHI pour sélectionner l’option
2
de votre choix.
Il est possible de rechercher des fonctions ou des méthodes d’opération.
Il est possible de trouver une solution en cas de problème pendant une opération.
Rechercher à partir de la scène prise ou lue.
Rechercher à partir de mot-clé de l’appareil photo.
Des informations sur les fonctions recommandées et les méthodes d’opération élémentaires pour l’appareil photo sont affi chées.
Les recherches peuvent être effectuées depuis l’historique des recherches.
● Suivez les instructions à l’écran pour rechercher le
contenu souhaité.
Recherche d'une sol.
Au sujet de l'appareil
Historique
Conf
OK
Pour changer de mode prise de vue

Utiliser les modes prise de vue

Utiliser les modes prise de vue
Pour changer de mode prise de vue
Il est possible de changer de mode prise de vue (P,
M
, , P, p, W) au moyen du menu de fonctions. “Utiliser le menu” (p. 8)
Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode
Réglez le mode prise de vue sur .
1
Prendre des photos avec les réglages automatiques (mode
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. L’appareil photo sélectionne le mode de prise de vue et les réglages ne peuvent être modifi és, à l’exception de certaines fonctions.
Réglez le mode de prise de vue sur M.
1
L’icône change en fonction de la scène sélectionnée
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne
sélectionne pas le mode prise de vue souhaité.
Si l’appareil ne peut identifi er le mode optimal, le
mode P est sélectionné.
M
)
automatiquement par l’appareil photo.
00:3400:34
16
M
44
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Utilisez HI pour sélectionner le mode puis
3
appuyez sur la touche A pour régler.
Mode ScèneMode Scène
16
M
ORM
N
44
16
M
44
ORM
N
ESPESP
PortraitPortrait
ESPESP
)
MENUMENU
MENUMENU
FR
23
00:3400:34
Utiliser
(Beauty)
16
M
44
Icône indiquant le mode scène défi ni
Dans les modes , les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Les fonctions peuvent être limitées dans certains modes.
Option Application
B Portrait/V Beauty/F Paysage/ G Scène Nuit C Sport/N Intérieur/W Bougie R X Feux D’Arti ces d Documents/q Plage & Neige/
U Mode Chat/t Mode Chien
*1
Lorsque le sujet est sombre ou si vous photographiez
des feux d’artifi ce, la réduction du bruit est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
Utiliser VV
1 Pointez l’appareil photo vers le sujet. Véri ez le cadre
24
*1
/M Nuit+Portrait*1/
Auto Portrait/S Coucher Soleil
qui s’affi che autour du visage détecté par l’appareil photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo.
● L’image non modifi ée et l’image modifi ées sont
enregistrées.
● Si l’image ne peut pas être retouchée, seule
l’image non modifi ée est enregistrée.
● Le réglage [Taille Image] de l’image retouchée est
limité à [n] ou inférieur.
*1
/V Cuisine/
(Beauty)
L’appareil prend
*1
une photo dans
/
*1
le mode spécifi é
/
pour la scène de prise de vue.
FR
Prise de vue avec effets spéciaux
P
(mode
Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant l’effet spécial souhaité.
Réglez le mode prise de vue sur P.
1
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Utilisez HI
3
puis appuyez sur la touche A pour régler.
)
Filtre MagiqueFiltre Magique
16
M
ESPESP
44
ORM
N
Pop Art
16
M
ESPESP
44
ORM
N
pour sélectionner l’effet souhaité,
00:3400:34
16
M
44
Icône indiquant le mode P défi ni
MENUMENU
AUTOWBAUTO
MENUMENU
WB AUTOWBAUTO
WB AUTOWBAUTO
0.00.0
WB
0.00.0
0.00.0
Mode prise de vue Option
Prendre des photos avec [Auto]
1 Pop Art 2 Sténopé 3 Fish Eye
*1
4 Crayon
Filtre Magique
*1
Deux photos sont sauvegardées, une photo inchangée et une photo sur laquelle l’effet a été appliqué.
En mode P, les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour chaque effet de scène. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
L’effet sélectionné est appliqué à la vidéo. Il peut être
impossible d’appliquer l’effet dans certains modes de prise de vue.
5 Soft Focus 6 Punk 7 Etincelle 8 Aquarelle 9 exion 0 Maquette a Fragmentation
Créer des photos panoramiques (mode p)
Réglez le mode prise de vue sur p.
1
PanoramiquePanoramique
16
M
ESPESP
44
ORM
N
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Utilisez HI pour sélectionner le mode
3
souhaité, puis appuyez sur la touche A pour
AUTOAUTO
AUTOWBAUTO
MENUMENU
régler.
Sous-menu 1 Application
Auto
Manuel
PC
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel, voir
“Installation à l’aide du CD fourni” (p. 12).
En mode [Auto] ou [Manuel], [Taille Image] (p. 34) est
réglé sur 2 Mo ou équivalent.
La mise au point, l’exposition, la position de
zoom (p. 18) et la balance des blancs (p. 29) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.
L’appareil prend trois photos et les combine. Comme l’appareil libère lui-même l’obturateur, vous n’avez qu’à cadrer les photos de sorte que les repères de mise au point et les pointeurs se chevauchent.
L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez les photos en vous référant au cadre-guide et relâchez le déclencheur.
Les photos prises sont combinées en photo panoramique à l’aide du logiciel.
Le fl ash (p. 18) est verrouillé en mode $ (Flash Off).
Prendre des photos avec [Auto]
1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
photo.
2 Déplacez légèrement l’appareil photo vers la deuxième
photo.
0.00.0
WB
Repère de mise au point
Pointeur
MENU
Écran lors de la combinaison
des photos de gauche à droite
AUTOAUTO
OK
Enreg.Annule
25
FR
3 Déplacez lentement l’appareil photo tout en le gardant
Prendre des photos avec [Manuel]
Prendre des photos avec [PC]
bien droit, et immobilisez-le là où le pointeur et le repère de mise au point se chevauchent.
● L’appareil libère lui-même l’obturateur.
AUTOAUTO
MENU
Si vous souhaitez associer uniquement deux photos,
appuyez sur la touche A avant de prendre la troisième photo.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre une troisième photo.
● Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo
traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
Si l’appareil photo ne libère pas lui-même l’obturateur,
essayez avec [Manuel] ou [PC].
Prendre des photos avec [Manuel]
1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à partir
de laquelle la photo suivante sera combinée.
Sens de combinaison
pour la photo suivante
OK
Conf
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
photo. La zone affi chée dans le cadre blanc de la première photo correspond à la zone de jonction 1.
Enreg.Annule
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL MANUALMANUAL
Première photo
3 Cadrez la prochaine photo de sorte que la zone de
jonction 1 chevauche la zone de jonction 2.
OK
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo
suivante. Appuyez sur la touche A si vous souhaitez associer
uniquement deux photos.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre une
troisième photo.
● Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo
traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
Prendre des photos avec [PC]
1
Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.
2
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez la deuxième photo. La procédure de prise de vue est identique à celle du mode [Manuel].
La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10
photos.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez
le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche A ou sur la touche une fois terminé.
Reportez-vous au manuel d’aide du logiciel pour
plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.
1 212
MENU
OK
Enreg.Annule
26
FR
Prendre des photos 3D (Mode W)
Dans ce mode, les photos 3D sont prises pour être affi chées sur des écrans de visualisation compatible 3D.
Les photos prises en mode 3D ne peuvent pas
s’affi cher en 3D sur l’écran de cet appareil photo.
Réglez le mode prise de vue sur W.
1
Photo 3DPhoto 3D
ESPESP
16
M
ORM
N
44
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Utilisez HI pour sélectionner [Auto] ou
3
[Manuel], puis appuyez sur la touche A pour régler.
Sous-menu 1 Description
Auto
Manuel
Il se peut que la photo ne semble pas être en 3D
selon le sujet ou la situation (si la distance entre l’appareil photo et le sujet est trop courte).
L’angle de visionnement 3D dépend du sujet, etc.
Une fois la première photo prise, faites se chevaucher le sujet et l’image à l’écran. La photo suivante est automatiquement prise.
Après avoir pris la première photo, déplacez l’appareil photo pour faire se chevaucher le sujet et l’image à l’écran. Puis, déclenchez manuellement l’obturateur.
La première photo prise s’affi che légèrement sur
l’écran. Choisissez une position en vous reportant à la photo.
Pour quitter le mode de prise de vue 3D sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
[Taille Image] (p. 34) est réglé sur [0]. Le rapport de zoom est réglé sur une valeur fi xe. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont verrouillées lorsque vous prenez la première
PP
photo.
AUTOAUTO
Le fl ash est verrouillé sur [$Flash Off].
MENUMENU
FR
27

Utiliser les fonctions de prise de vue

Utiliser les fonctions de prise de vue
“Utiliser le menu” (p. 8)
Prise de vue en gros plan (gros plan)
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près.
Sélectionnez l’option de gros plan dans le
1
menu de fonctions.
OffOff
16
M
ESPESP
44
ORM
N
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
Désactive Le mode gros plan est désactivé.
Gros plan
Super Macro
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale (W).
*2
Lorsque le zoom est réglé sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fi xe.
Il n’est pas possible de régler le fl ash (p. 18) ni
le zoom (p. 18) lorsque [a Super Macro] est sélectionné.
28
FR
Permet de prendre une photo dans une plage plus rapprochée.
*1
180 cm
*2
20 cm Permet de prendre en photo le sujet
*3
d’aussi près que 1 cm.
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
Sélectionnez l’option de retardateur dans le
1
menu de fonctions.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
Prise de vue
*1
auto
*1
[Prise de vue auto] ne s’affi che que lorsque le
mode est réglé sur [U] ou [t].
16
M
44
ORM
N
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Lorsque votre chien ou chat tourne la tête vers l’appareil photo, son visage est reconnu et la photo est automatiquement prise.
Y OffY Off
ESPESP
PP
1212
22
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
MENUMENU
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez sur la touche .
Ajuster la luminosité (Compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale (exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en fonction du mode prise de vue (sauf pour M) afi n d’obtenir la photo vraiment désirée.
Sélectionnez l’option de compensation
1
d’exposition dans le menu de fonctions.
Compens D'Expo
0.0
16
M
ESPESP
44
ORM
N
Utilisez HI pour sélectionner la luminosité
2
désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche A.
Régler sur un agencement de couleurs naturelles (balance des blancs)
Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de balance des blancs qui correspond à la scène.
Sélectionnez l’option de balance des blancs
1
dans le menu de fonctions.
WB
WB Auto
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
WB Auto
f
g
h
16
M
ESPESP
44
ORM
N
L’appareil photo règle lui-même la balance des blancs en fonction de la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel dégagé.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel nuageux.
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène.
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent blanc.
Pour le réglage des nuances de couleurs subtiles ne pouvant pas être réglées à l’aide de Auto, Lumineux, Nuageux, Faible Lumi. ou Fluorescent.
WB AUTOWBAUTO
FR
MENUMENU
PP
0.00.0
ISO
ISO AUTO
AUTO
29
Utilisation de la balance des blancs une touche
Utilisation de la balance des blancs une touche
1 Sélectionnez l’option de balance des blancs dans le
menu de fonctions.
2 Utilisez HI pour sélectionner [] ou [], puis
orientez l’appareil photo vers du papier blanc.
● Réglez le papier de sorte qu’il remplisse l’ensemble
de l’écran et vérifi ez qu’il n’existe aucune zone d’ombre.
● Suivez cette procédure à la lumière à laquelle les
photos sont réellement prises.
3 Appuyez sur la touche .
● L’appareil photo relâche le déclencheur et la
balance des blancs est enregistrée.
● La balance des blancs enregistrée est stockée
dans l’appareil photo. Les données ne sont pas effacées lorsque l’appareil est mis hors tension.
● Lorsque la fonction [] ou [] dont la balance
des blancs est déjà enregistrée est sélectionnée à l’étape 2, une nouvelle balance des blancs est enregistrée.
Lorsque la zone blanche est insuffi sante ou lorsque
la couleur est trop claire ou trop sombre, la balance des blancs ne peut pas être enregistrée. Revenez à l’étape 2. Vous pouvez également défi nir l’autre balance des blancs.
Sélectionner la sensibilité ISO
Sélectionnez l’option de réglage ISO dans le
1
menu de fonctions.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISO
ISO 200ISO 200
1/400 F3.11/400 F3.1
30
FR
ISO
200
200
100
100
400
400
MENUMENU
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
ISO Auto
ISO Elevé
Valeur
Pour le paramètre ISO, bien que le paramétrage
à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroissent la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos à des vitesses d’obturation rapides même dans de faibles conditions d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un souffl e apparaît sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
L’appareil photo règle lui-même la sensibilité en fonction de la scène de prise de vue.
L’appareil se règle automatiquement sur une sensibilité plus élevée que [ISO Auto] pour réduire le fl ou causé par les mouvements du sujet ou le tremblement de l’appareil.
La sensibilité ISO est réglée sur la valeur sélectionnée.
Prise de vue en série (Drive)
Les photos sont prises en série tant que vous enfoncez le déclencheur.
Sélectionnez l’option d’acquisition dans le
1
menu de fonctions.
SéquenceSéquence
16
M
ESPESP
44
ORM
N
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
PP
0.00.0
WB
ISO
ISO
Option Description
o
*1
j
c
d
*1
La vitesse de prise de vue varie suivant les réglages effectués pour [Taille Image/Compression] (p. 34).
Le réglage [Taille Image] est limité.
[c] : [n] ou moins [d] : [3] ou moins
Avec le réglage [j], le fl ash (p. 18) ne peut pas être
réglé sur [Yeux Rouge]. Avec un réglage différent de [o] ou [j], le fl ash est verrouillé sur [$Flash Off].
Lorsqu’il est réglé sur [c] ou [d], le zoom
numérique (p. 18) n’est pas disponible. La sensibilité ISO est verrouillée sur [ISO Auto].
Avec des réglages autres que [o], la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque vous prenez la première photo.
L’appareil prend une photo à chaque pression sur le déclencheur.
Les photos sont prises en série tant que vous enfoncez le déclencheur.
L’appareil prend des photos en série avec une vitesse plus élevée que [j].
L’appareil prend des photos en série à environ 14 images par seconde.
FR
31

Utilisation des fonctions de lecture

Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique
Utilisation des fonctions de lecture
Faire la lecture des photos panoramiques
Vous pouvez faire défi ler l’affi chage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].
“Créer des photos panoramiques (mode p)” (p. 25)
Sélectionnez une photo panoramique
1
pendant la lecture.
“Affi cher les photos” (p. 20)
OK
Relecture
Appuyez sur la touche A.
2
Zone d’affi chage
Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique
Zoom avant/Zoom arrière : Appuyez sur la touche A
pour faire une pause de lecture. Puis, tournez le levier de zoom pour agrandir/rétrécir l’image. Sens de lecture : Appuyez sur la touche A pour faire une pause de lecture. Appuyez ensuite sur FGHI pour faire défi ler l’image dans la direction de la touche enfoncée.
Pause : Appuyez sur la touche A. Relancer le défi lement : Appuyez sur la touche A. Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche .
32
FR
’12/02/26 00:00
Affi cher des images W
Vous pouvez affi cher les photos 3D prises avec cet appareil photo sur des appareils compatibles 3D connectés à l’appareil au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément).
“Prendre des photos 3D (mode W)” (p. 27) Lors de l’affi chage de photos 3D, lisez attentivement
les avertissements du mode d’emploi des appareils
4/304/30
3D compatibles.
Connectez l’appareil 3D compatible et
1
l’appareil photo au moyen d’un câble HDMI.
Pour la méthode de raccordement et de réglage, voir
“Connexion via un câble HDMI” (p. 46)
Utilisez la molette de commande ou HI pour
2
sélectionner [Visualisation 3D], puis appuyez sur la touche A.
Utilisez la molette de commande ou HI
3
pour sélectionner la photo 3D à affi cher, puis appuyez sur la touche A.
Diaporama
Pour lancer un diaporama, appuyez sur la touche
. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche ou A.
Les photos 3D sont composées de fi chiers JPEG
et MPO. Si des fi chiers sont supprimés sur un ordinateur, l’affi chage des photos 3D ne sera pas possible.
MENU
Conf
OK

Menus des fonctions de prise de vue

Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [Réinitial]
Menus des fonctions de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : . Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 8).
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [Réinitial]
I (Menu de prise de vue 1) Réinitial
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Les réglages ne seront pas modifi és.
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
• Mode de prise de vue (p. 23)
• Flash (p. 18)
• Gros plan (p. 28)
• Retardateur (p. 28)
• Compensation d’exposition (p. 29)
• Balance des blancs (p. 29)
• ISO (p. 30)
• Drive (p. 30)
• Fonctions de menu dans [I, J, A] (p. 33 à 37)
FR
33
Sélectionner la qualité d’image pour les images fi xes [Taille Image/Compression]
Sélectionner la qualité d’image pour les vidéos [Taille Image/Qualite D’Image]
Sélectionner la qualité d’image pour les images fi xes [Taille Image/Compression]
I (Menu de prise de vue 1) Taille Image/Compression
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
Taille Image
Compression
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire
interne et les cartes” (p. 61, 62)
Sélectionner la qualité d’image pour les vidéos [Taille Image/Qualite D’Image]
16M (4608x3456) Pour des impressions au format A3 (11x17 po).
8M (3264x2448) Pour des impressions jusqu’au format A3 (11x17 po).
5M (2560x1920) Pour des impressions au format A4 (8,5x11 po).
3M (2048x1536) Pour des impressions jusqu’au format A4 (8,5x11 po).
2M (1600x1200) Pour des impressions au format A5 (5x7 po).
1M (1280x960) Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
VGA (640x480) Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
16:9G (4608x2592)
16:9F (1920x1080)
Fine Prise de vue haute qualité. Normal Prise de vue en qualité normale.
Approprié pour visualiser les images sur un écran TV géant et pour impression en A3 ou 11"x17".
Approprié pour visualiser les images sur un écran TV géant et pour impression en A5 ou 5"x7".
A (Menu vidéo) Taille Image/Qualité D’Image
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
Taille Image
Qualité D’Image
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire
interne et les cartes” (p. 61, 62)
Avec [Taille Image] réglé sur [QVGA], [Qualité D’image] est fi xé à [Fine].
720p VGA (640x480) QVGA (320x240)
Fine/Normal Sélectionnez [Fine] pour photographier avec une qualité d’image supérieure.
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de la fréquence d’images.
34
FR
Éclaircir un sujet en contre-jour [Ombre Ajus]
Sélectionner la zone de mise au point [Mode AF]
Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [Zoom Num]
Éclaircir un sujet en contre-jour [Ombre Ajus]
I (Menu de prise de vue 1) Ombre Ajus
Sous-menu 2 Application
Auto
Désactive L’effet n’est pas appliqué.
Active
Si vous sélectionnez [Auto] ou [Active], [ESP/n]
Sélectionner la zone de mise au point [Mode AF]
Activé automatiquement si un mode de prise de vue compatible est sélectionné.
La prise de vue est effectuée en réglant automatiquement l’appareil pour éclaircir une zone sombre.
(p. 35) est automatiquement réglé sur [ESP].
I (Menu de prise de vue 1) Mode AF
Sous-menu 2 Application
Visage/iESP
Spot
AF Action
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
*2
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au point sur le sujet.
Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)
1
Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A.
La mise au point est automatique. (Si un visage est détecté, il est indiqué par un
*1
cadre blanc enfoncé à mi-course et la mise au point obtenue, le cadre devient vert visage n’est détecté, l’appareil photo choisit un sujet dans le cadre et effectue automatiquement la mise au point.)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
; une fois le déclencheur
*2
. Si aucun
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le
repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
En fonction des sujets et des conditions de prise de
vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les
mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/nn]]
I (Menu de prise de vue 1) ESP/n
Sous-menu 2 Application
ESP
5 (mesure ponctuelle)
Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les
photos sont prises avec un contre-jour intense.
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [Zoom Num]
L’appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour).
L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre-jour (Calcule la luminosité au centre de l’écran).
I (Menu de prise de vue 1) Zoom Num
Sous-menu 2 Application
Désactive Le zoom numérique est désactivé. Active Le zoom numérique est activé.
FR
35
[Zoom Num] n’est pas disponible lorsque [a Super
Réduire le fl ou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue [Stabilisateur] (images fi xes)/ [Mode IS Video] (vidéos)
Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet ombragé [Lumière AF]
Affi cher la photo immédiatement après l’avoir prise [Visual Image]
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affi chage [Pic Orientation]
Macro] (p. 28) est sélectionné.
L’option sélectionnée pour [Zoom Num] affecte
l’apparence de la barre de zoom. “Prendre des photos plus grandes” (p. 18)
Réduire le fl ou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue [Stabilisateur] (images fi xes)/ [Mode IS Video] (vidéos)
J (Menu de prise de vue 2)
Stabilisateur (images xes)/ A (Menu vidéo)  Mode IS Video (vidéos)
Sous-menu 2 Application
Désactive
Active
Pendant l’expo.
*1
Photos uniquement.
Réglage par défaut
Si [Active] ou [Pendant l’expo.] est sélectionné
Il se peut que les images ne puissent pas être
Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par
36
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est fi xé sur un trépied ou une autre surface stable.
La stabilisation d’image est activée lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course.
La stabilisation d’image est activée
*1
lorsque le déclencheur est appuyé à fond.
[Stabilisateur] [Active], [Mode IS Video] [Désactive]
pour [Stabilisateur] (photos), le bruit produit par la stabilisation de l’image peut être entendu à l’intérieur de l’appareil photo lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course.
stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop fort.
exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] (images fi xes) peut ne pas être aussi effi cace.
FR
Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet ombragé [Lumière AF]
J (Menu de prise de vue 2) Lumière AF
Sous-menu 2 Application
Désactive La lumière AF n’est pas utilisée.
Active
Affi cher la photo immédiatement après l’avoir prise [Visual Image]
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la lumière AF s’allume pour faciliter la mise au point.
Lumière AF
J (Menu de prise de vue 2) Visual Image
Sous-menu 2 Application
Désactive
Active
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affi chage [Pic Orientation]
La photo en cours d’enregistrement ne s’affi che pas. Cela vous permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l’écran.
La photo en cours d’enregistrement s’affi che. Cela vous permet d’effectuer une vérifi cation simple de la photo juste après l’avoir prise.
J (Menu de prise de vue 2) Pic Orientation
Pendant la prise de vue, le réglage [y] (p. 41) du
menu d’affi chage est réglé automatiquement.
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement
Affi chage des guides d’icône [Icon Guide]
Impression de la date d’enregistrement [Affi chage Date]
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [
si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.
Sous-menu 2 Application
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil photo pendant la prise de vue ne sont
Désactive
Active
Affi chage des guides d’icône [Icon Guide]
pas enregistrées avec les photos. Les photos prises avec l’appareil photo dans une position verticale ne sont pas pivotées pendant l’affi chage.
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil photo pendant la prise de vue sont enregistrées avec les photos. Les photos sont pivotées automatiquement pendant l’affi chage.
J (Menu de prise de vue 2) Icon Guide
Sous-menu 2 Application
Désactive Aucun guide d’icône n’est affi ché.
Active
L’explication de l’icône sélectionnée s’affi che lorsqu’une icône du mode de prise de vue ou du menu de fonctions est sélectionnée (placez le curseur sur l’icône pendant un instant pour en affi cher l’explication).
Program AutoProgram Auto
Fonctions pouvant être
Guide d’icône
changées manuellement.
16
M
44
ORM
N
ESPESP
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Impression de la date d’enregistrement [Affi chage Date]
J (Menu de prise de vue 2) Af chage Date
Sous-menu 2 Application
Désactive La date n’est pas imprimée.
Active
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option
[Affi chage Date] ne peut pas être sélectionnée.
“Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 14) Il est impossible d’effacer l’horodatage. [Affi chage Date] n’est pas disponible en mode
[Panoramique] ou [3D]. L’horodatage ne peut pas être imprimé lors de la
prise de photos en série.
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [RR]]
Les nouvelles photos sont horodatées avec la date d’enregistrement.
A (Menu vidéo) R
Sous-menu 2 Application
Désactive Aucun son n’est enregistré. Active Le son est enregistré.
Si [Active] est sélectionné, seul le zoom numérique
est disponible pendant l’enregistrement vidéo. Pour
enregistrer une vidéo avec le zoom optique, réglez
[R] (Enregistrement sonore vidéo) sur [Désactive].
FR
37
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Affi cher automatiquement les photos [Diaporama]
Rechercher des images et lire les images liées [Photo Surfi ng]
Pour lancer [Photo Surfi ng]
Pour arrêter [Photo Surfi ng]
Utiliser le logiciel [ib] et réimporter des données dans l’appareil photo
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Affi cher automatiquement les photos [Diaporama]
.
q (Menu affi chage)  Diaporama
Sous-
menu 2
BGM
Type
Démarrer
Rechercher des images et lire les images liées [Photo Surfi ng]
Sous-menu 3 Application
Off/Cosmic/ Breeze/Mellow/ Dreamy/Urban
Normal/Fondu/ Zoom
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer d’une image ou sur
Pour sélectionner les options de la musique de fond.
Pour sélectionner le type d’effet de transition utilisé entre les diapositives.
Pour lancer le diaporama.
H
pour revenir une image en arrière.
q (Menu affi chage)  Photo Surfi ng
Dans [Photo Surfi ng], vous pouvez chercher les images et lire les images liées en sélectionnant les éléments liés.
Pour lancer [Photo Surfi ng]
Appuyez sur la touche A pour lancer [Photo Surfi ng]. Lorsqu’un élément lié de l’image affi chée est sélectionné avec FG, les images liées à l’élément s’affi chent dans la partie inférieure de l’écran. Utilisez HI pour affi cher l’image. Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas affi chés, appuyez sur la touche A lorsque vous sélectionnez un élément.
38
FR
Pour arrêter [Photo Surfi ng]
Pour arrêter [Photo Surfi ng], utilisez FG pour sélectionner [ALL] puis appuyez sur la touche A.
ALLALL
ALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
Éléments liés
Utiliser le logiciel [ib] et réimporter des données dans l’appareil photo
Consultez le guide d’aide du logiciel [ib] pour en
savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel [ib].
Il se peut que le logiciel [ib] ne fonctionne pas
correctement sur les images éditées avec une autre application logicielle.
Les fonctions [Photo Surfi ng] suivantes sont
disponibles lorsque des données créées avec le logiciel [ib] sont réimportées dans l’appareil photo. Les informations sur les personnes ou les lieux de prise de vue et les nouvelles Catégories peuvent être ajoutées dans les éléments liés.
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Images correspondent aux éléments liés
Changer la taille de la photo [
Rogner des photos [
Ajouter du son aux images fi xes [
Retoucher la peau et les yeux [Fix Beaute]
Changer la taille de la photo [QQ]]
q (Menu af chage) Edit Q
Sous-menu 3 Application
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis
appuyez sur la touche A.
● La photo redimensionnée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
Rogner des photos [PP]]
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
q (Menu affi chage)  Edit P
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de
la photo rognée, et utilisez FGHI pour déplacer le cadre.
Rognage
Conf
3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné la
zone à couper.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Ajouter du son aux images fi xes [RR]]
q (Menu af chage) Edit R
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du son.
3 Appuyez sur la touche A.
● L’enregistrement commence.
● L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant
environ 4 secondes pendant l’affi chage de la photo.
Retoucher la peau et les yeux [Fix Beaute]
Microphone
q (Menu affi chage)  Edit Fix Beaute
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Sous-menu 3
Tous
OK
Ton Claire
Etincelle Regard
Accentuation Regard
Sous-
menu 4
Doux/ Moyen/Fort
[Ton Claire], [Etincelle Regard] et [Accentuation Regard] sont appliqués ensemble.
Donne à la peau un aspect lisse et translucide. Choisissez l’effet de correction parmi 3 niveaux.
Augmente le contraste des yeux.
Agrandit le regard du sujet.
Application
FR
39
1 Utilisez FG pour sélectionner un élément de
Lorsque [Ton Claire] est sélectionné
Zones claires devenues sombres en raison d’un contre-éclairage ou d’autres motifs [Ombre Ajus]
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec fl ash [Yeux Rouges]
Effacer des photos [Effacer]
Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Select Image]
correction, puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez HI pour sélectionner une photo à retoucher,
puis appuyez sur la touche A.
● La photo retouchée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
Lorsque [Ton Claire] est sélectionné
Utilisez FG pour sélectionner le degré de correction, puis appuyez sur la touche A.
Ton Claire
MENU
Zones claires devenues sombres en raison d’un contre-éclairage ou d’autres motifs [Ombre Ajus]
q (Menu af chage) Edit Ombre Ajus
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
40
FR
DouxDoux
Moyen
Fort
ConfRetour
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec fl ash [Yeux Rouges]
q (Menu af chage) Edit Yeux Rouges
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Effacer des photos [Effacer]
q (Menu af chage) Effacer
OK
Sous-menu 2 Application
Tout Effac
Sélect. Image
Effacer Supprime les images affi chées.
Lorsque vous effacez les photos de la mémoire
interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
Il est impossible de supprimer les photos protégées.
Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Select Image]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélect. Image], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis
appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo.
● Tournez le levier de zoom jusqu’au W pour affi cher
une vue d’index. Vous pouvez sélectionner
rapidement les images à l’aide de FGHI.
Tournez jusqu’au T pour revenir à l’affi chage
d’image unique.
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.
Les photos sont sélectionnées et effacées une par une.
Select Image
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [Impression]
Protéger les photos [
Faire pivoter les photos [
Repère R
OK
Effacer/Annule
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos
à effacer, puis appuyez sur la touche pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
● Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [Impression]
5/30
MENU
q (Menu affi chage)  Impression
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 52) Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les images fi xes stockées sur la carte.
Protéger les photos [RR]]
q (Menu affi chage) R
Les photos protégées ne peuvent être effacées par
[Effacer] (p. 21, 40) [Select Image] (p. 40) ou [Tout Effac] (p. 41), mais toutes les photos sont effacées par [Formater] (p. 42).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour
annuler les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
Faire pivoter les photos [yy]]
q (Menu af chage) y
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
FR
41

Menus des autres paramètres d’appareil photo

Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
Effacer complètement les données [Formater]
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte [Sauvegarder]
Menus des autres paramètres d’appareil photo
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Effacer complètement les données [Formater]
r (Paramètres 1) Formater
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de
données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire
interne.
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Annule le formatage.
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte [Sauvegarder]
Efface complètement les données d’image présentes dans la mémoire interne ou sur la carte (y compris les photos protégées).
Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
r (Paramètres 1) Eye-Fi
Sous-menu 2 Application
Désactive
Active La communication Eye-Fi est activée.
Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez
attentivement son mode d’emploi et respectez ses instructions.
Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et
réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé.
Dans les endroits comme dans un avion, où la
communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi ] sur [Désactive].
Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode
mémoire sans fi n de la carte Eye-Fi.
La communication Eye-Fi est désactivée.
r (Paramètres 1) Sauvegarder
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Annule la sauvegarde.
Sauvegarde les données des photos de la mémoire interne sur la carte.
42
FR
Sélection d’une méthode permettant de connecter l’appareil photo à d’autres dispositifs [Connexion USB]
Confi guration système requise
Allumer l’appareil photo avec la touche
qq [ [qq Allumage]
Sauvegarder le mode à la mise hors tension de l’appareil photo [Enrg
z
Réglages]
z
Sélectionner l’écran d’ouverture [Confi g On]
Sélection d’une méthode permettant de connecter l’appareil photo à d’autres dispositifs [Connexion USB]
r (Paramètres 1) Connexion USB
Sous-menu 2 Application
Auto
Normal
MTP
Impression
Confi guration système requise
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Lors de l’utilisation d’un système d’exploitation autre
que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/ Windows 7, réglez sur [Normal].
Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants :
● Ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide
d’une carte d’extension, etc.
● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en
usine et ordinateurs assemblés
Lorsque l’appareil est connecté à un autre dispositif, l’écran de sélection de la méthode de réglages s’affi che.
Sélectionnez cette option lorsque vous connectez l’appareil photo à un ordinateur par l’intermédiaire d’un périphérique de stockage.
Sélectionnez cette option lorsque vous transférez des images sans utiliser le logiciel [ib] fourni sur Windows Vista/Windows 7.
Sélectionnez cette option lors de la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge.
Professional (SP1 ou version ultérieure)/ Vista/Windows 7
Allumer l’appareil photo avec la touche
Allumage]
r (Paramètres 1) q Allumage
Sous-menu 2 Application
Non
Oui
Sauvegarder le mode à la mise hors tension de l’appareil photo
z
[Enrg
r (Paramètres 1) Enrg
Sous-menu 2 Application
Oui
Non
Sélectionner l’écran d’ouverture [Confi g On]
L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche n.
Maintenez enfoncée la touche q pour allumer l’appareil photo en mode d’affi chage.
Réglages]
Le mode prise de vue est mémorisé lors de l’extinction de l’appareil photo et réactivé à l’allumage suivant de l’appareil.
Le mode prise de vue est réglé sur le mode P lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
z
Réglages
r (Paramètres 1) Confi g On
Sous-menu 2 Application
Désactive Aucun écran d’ouverture ne s’affi che.
Active
L’écran d’ouverture s’affi che lorsque l’appareil est mis sous tension.
FR
43
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [Réglage Son]
Réinitialiser les numéros des noms de fi chier des photos [Nom Fichier]
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [Réglage Son]
s (Paramètres 2) Réglage Son
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
Type De Son
q Volume Volume
Réinitialiser les numéros des noms de fi chier des photos [Nom Fichier]
1/2/3
0/1/2/3/4/5 0/1/2/3/4/5
Permet de sélectionner les sons de l’appareil photo (bruits de fonctionnement, bruit de déclenchement et avertissement sonore).
Sélectionne le volume du son pour l’affi chage de photo. Permet de sélectionner le volume des touches de l’appareil photo.
s (Paramètres 2) Nom Fichier
Nom de dossier Nom de dossier Nom de fi chier
DCIM 100OLYMP
999OLYMP
Numérotation automatique
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numérotation automatique
Mois : 1 à C (A = octobre, B = novembre, C = décembre)
Jour : 01 à 31
Sous-menu 2 Application
Réinitial
Auto
*1
Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le
numéro du nom de fi chier revient au 0001.
Réinitialise la numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier chaque fois qu’une nouvelle carte
*1
est insérée. du regroupement des photos sur des cartes séparées.
La numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier continue depuis les numéros de la carte précédente même si une nouvelle carte est insérée. Cela est pratique pour gérer tous les noms de dossier et noms de fi chier avec une même séquence de numéros.
Cela est pratique lors
44
FR
Régler la fonction de traitement d’image [Pixel Mapping]
Pour régler la fonction de traitement d’image
Régler la luminosité de l’écran [
Pour régler la luminosité de l’écran
Affi cher les photos sur un téléviseur [Sortie-TV]
Régler la fonction de traitement d’image [Pixel Mapping]
Régler la luminosité de l’écran [ss]]
s (Paramètres 2) s
s (Paramètres 2) Pixel Mapping
Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas
nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une
minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu
2) s’affi che.
● L’appareil photo vérifi e et règle la fonction de
traitement d’image.
Affi cher les photos sur un téléviseur [Sortie-TV]
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en
regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
s (Paramètres 2) Sortie-TV
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
Sortie Vidéo
Sortie HDMI
Control HDMI
Les réglages d’usine varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
NTSC
PAL
480p/576p 720p 1080i
Désactive Active
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.
Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si le réglage du téléviseur ne correspond pas, il sera modifi é automatiquement.
Pour commander depuis l’appareil photo. Pour commander avec la télécommande du téléviseur.
s
MENU
OK
ConfRetour
FR
45
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
● Connexion via un câble AV
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est
connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Connectez à la prise d’entrée vidéo
Connecteur multiple
(jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
● Connexion via un câble HDMI
1 Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. 3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”. 4 Allumez l’appareil photo, et utilisez FGHI pour sélectionner la photo à af cher.
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos de l’appareil
photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à
l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
46
FR
Câble HDMI (vendu séparément : CB-HD1)
Câble AV (fourni)
Micro-connecteur HDMI (type D)
Branchez au connecteur HDMI du téléviseur.
Type A
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
Économiser la batterie entre les prises de photo [Eco.D’Energie]
Pour quitter le mode de veille
Changer la langue d’affi chage [
téléviseur.
Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble HDMI est
prioritaire.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient partiellement rognées.
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
1 Réglez [Control HDMI] sur [Active] et éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 46) 3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo.
● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affi ché sur le téléviseur.
Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même
si le guide d’utilisation est affi ché à l’écran.
Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur
[Désactive] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.
Économiser la batterie entre les prises de photo [Eco.D’Energie]
s (Paramètres 2) Eco.D’Energie
Sous-menu 2 Application
Désactive Annule [Eco.D’Energie].
Lorsque l’appareil photo n’est pas
Active
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran s’éteint de lui-même pour économiser la batterie.
Changer la langue d’affi chage [ll]]
s (Paramètres 2) l
Sous-menu 2 Application
Langues
La langue est sélectionnée pour les menus et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
FR
47
Régler la date et l’heure [
Pour vérifi er la date et l’heure
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d’autres destinations [Fuseau Horaire]
Rétablir les données dans l’appareil photo [Actualis. Données]
Régler la date et l’heure [XX]]
t (Paramètres 3) X
“Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 14).
Pour vérifi er la date et l’heure
Appuyez sur la touche INFO alors que l’appareil est éteint. L’heure actuelle s’affi che pendant environ 3 secondes.
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d’autres destinations [Fuseau Horaire]
t (Paramètres 3) Fuseau Horaire
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un
fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-
Sous-
menu 2
menu 3
x
Accueil/ Autres
z
*1
x
z
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez
FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil
calcule automatiquement la différence entre le fuseau sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour affi cher l’heure dans le fuseau horaire de destination de voyage (z).
*1, 2
Application
L’heure au fuseau horaire de domicile (le fuseau horaire sélectionné pour x dans le sous­menu 2).
L’heure au fuseau horaire de destination de voyage (le fuseau horaire sélectionné pour z dans le sous-menu 2).
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (x).
Sélectionnez le fuseau horaire de destination de voyage (z).
Rétablir les données dans l’appareil photo [Actualis. Données]
t (Paramètres 3) Actualis. Données
L’affi chage devient disponible en procédant à [Actualis. Données] si la fonction Photo Surfi ng n’est pas correctement activée. Toutefois, les données, telles que les catégories et d’autres groupes créés avec le logiciel [ib] sont supprimées de la base de données dans l’appareil photo. Réimportez les données dans l’appareil photo depuis un ordinateur pour affi cher les données créées avec le logiciel [ib].
48
FR

Imprimer

Pour quitter l’impression
Imprimer
Impression directe (PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Les modes d’impression, formats de papier et autres
paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les réglages standard de l’imprimante [Impression Facile]
Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB]
sur [Impression]. [Connexion USB] (p. 43)
Affi chez la photo à imprimer sur l’écran.
1
“Affi cher les photos” (p. 20)
Allumez l’imprimante puis connectez-la à
2
l’appareil photo.
Connecteur multiple
Câble USB
Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
Touche I
Appuyez sur I pour lancer l’impression.
3
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI
4
pour sélectionner la photo, puis appuyez sur
la touche A.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
(fourni)
Impression Facile Demarrer Impression Spéciale
OK
FR
49
Modifi er les réglages de l’imprimante pour imprimer [Impression Spéciale]
Suivez les étapes 1 et 2 pour [Impression
1
Facile] (p. 49).
Appuyez sur la touche A.
2
Utilisez FG pour sélectionner le mode
3
d’impression, puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2 Application
Impression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
Demande D’Impression
*1
[Demande D’Impression] est disponible uniquement
si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 52)
Utilisez FG pour sélectionner [Taille] (Sous-
4
Si l’écran [Papier Impression] ne s’affi che pas, les
Imprime la photo sélectionnée à l’étape 6.
Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo dans un format à présentation multiple.
Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression
*1
stockées sur la carte.
menu 3), puis appuyez sur I.
réglages standard de l’imprimante pour [Taille], [Sans Bord] et [Images/Page] s’appliquent à l’impression.
Papier Impression
Taille Sans Bord
StandardStandard
Standard
Utilisez FG pour sélectionner les réglages
5
de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 4 Application
Désactive/Active
(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient suivant l’imprimante.
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 4 et 5, la
photo est imprimée avec les réglages standard de l’imprimante.
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
6
Appuyez sur F pour effectuer une
7
réservation d’impression pour l’image actuelle. Appuyez sur G pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle.
La photo est imprimée avec une bordure autour ([Désactive]).
*1
La photo est imprimée de manière à remplir toute la page ([Active]).
Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([Images/Page]) que si vous avez sélectionné [Impr Mult] à l’étape 3.
MENU
50
FR
Retour
Conf
OK
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
Pour rogner une photo [
Pour annuler l’impression
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis
appuyez sur la touche A.
Sous-
Sous-menu 6 Application
menu 5
0 à 10
<X
Date
Avec/Sans
Nom
Avec/Sans
chier
(Passez à l’écran
P
de réglage.)
Pour rogner une photo [PP]]
1 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de
la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche A.
Rognage
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche A.
Si nécessaire, recommencez les étapes 6
8
et 7 pour sélectionner l’image à imprimer, procédez au paramétrage détaillé et réglez l’option sur [1Impression].
Sélectionne le nombre d’impressions.
Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [Avec]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [Sans].
Le nom de fi chier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Avec]. Le nom de fi chier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Sans].
Sélectionne une partie de la photo pour l’impression.
Conf
OK
Appuyez sur la touche A.
9
Impression
ImpressionImpression
Annuler
MENU
Utilisez FG pour sélectionner [Impression],
10
puis appuyez sur la touche A.
L’impression commence.
● Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode
[Impr Tout], l’écran [Info Impr] s’affi che.
● Une fois l’impression terminée, l’écran [Sel Md Imp]
s’affi che.
Sel Md Imp
ImpressionImpression
Impr Tout Impr Mult Index Tout Demande D'Impression
MENU
Pour annuler l’impression
1 Appuyez sur la touche quand [Ne Pas Oter Le
Câble USB] est affi ché.
2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez
sur la touche A.
Appuyez sur la touche .
11
Lorsque le message [Retirer Câble USB]
12
s’affi che, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
ConfRetour
ConfQuitte
FR
OK
OK
51
Réservations d’impression (DPOF*1)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage d’informations
d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet appareil
photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de
réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une seule photo [<]
Affi chez le menu de réglage.
1
“Menu de réglage” (p. 9)
Depuis le menu affi chage q, sélectionnez
2
[Demande D’Impression] puis appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
3
appuyez sur la touche A.
00
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26 00:0000:00
’12/02/26
52
FR
Utilisez HI pour sélectionner la photo pour
4
la réservation d’impression. Utilisez FG pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
5
d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2 Application
Non Imprime uniquement la photo.
Date
Heure
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
6
appuyez sur la touche A.
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 52).
1
Utilisez FG pour sélectionner [U], puis
2
appuyez sur la touche A.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
3
Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 52).
1
4/304/30
Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la
2
touche A.
16
M
ORM
ORM
N
N
Conf
Utilisez FG pour sélectionner [Réinitial],
3
puis appuyez sur la touche A.
OK
U
]
Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 52).
1
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
2
appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [Conserver],
3
puis appuyez sur la touche A.
Utilisez HI pour sélectionner la photo
4
dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez
5
sur la touche A une fois terminé.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
6
d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
avec données de réservation d’impression.
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
7
appuyez sur la touche A.
FR
53

Conseils d’utilisation

Batterie
Carte/Mémoire interne
Déclencheur
Écran
Fonction de date et d’heure
Divers
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées”.
● Insérez des batteries neuves ou rechargées, dans
le bon sens. “Insérer la batterie” (p. 11)
● Les batteries peuvent être temporairement
affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 55)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur”.
● Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode de veille et l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le
mode prise de vue.
● Avant de prendre des photos, attendez que
#(charge du fl ash) cesse de clignoter.
54
FR
● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une
période prolongée, il se peut que sa température
interne augmente et cause un arrêt automatique.
Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil
photo et patientez jusqu’à ce qu’il ait suffi samment
refroidi. Il se peut que la température externe
de l’appareil photo augmente aussi pendant
l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun
dysfonctionnement.
Écran
“Affi chage peu visible”.
● Il se peut que de la condensation se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil
photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.
● Des lignes verticales peuvent être visibles sur le
moniteur lorsque l’appareil photo est dirigé vers
des sujets très lumineux sous des ciels dégagés
ou dans des conditions similaires, mais elles
n’apparaîtront pas sur le résultat fi nal sauf si [d]
est sélectionné.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
● La prise de vue avec fl ash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les
poussières en suspension dans l’air refl ètent la
lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”.
● Si les batteries sont retirées et laissées hors de
l’appareil photo pendant environ 3 jours
revient au réglage par défaut et doit être à nouveau
réglée.
*1
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
“Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 14)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération n’est
effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue
automatiquement des actions de mise au point
automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue.
*1
, l’horloge
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che sur l’écran,
vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message d’erreur Mesure à prendre
Problème de carte
Err Carte
Ecrit Protégée
Mém Pleine
Cart Pleine
Config Carte
QuitteQuitte
Formater
Conf Memoire
QuitteQuitte Formater
Pas Image
Erreur D’Image
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur.
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis
OK
Conf
appuyez sur la touche A.
Problème de mémoire interne
Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis
OK
Conf
appuyez sur la touche A.
Problème de mémoire interne/ carte
Prenez des photos sans affi cher immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour affi cher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’affi cher la photo, cela signifi e que le fi chier d’image est altéré.
*2
*2
Message d’erreur Mesure à prendre
Problème avec la photo sélectionnée
L’Image Ne Peut
Etre Editée
Batterie Vide
Non Connecté
*1
*1
Pas De Papier
Pas D’Encre
Bourrage
Nouveaux
Réglages
Erreur Impr
Impression
Impossible
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur
un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à papier de
l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des
photos prises sur d’autres appareils.
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
• Insérez des batteries neuves.
• Si vous utilisez des batteries rechargeables, chargez-les.
Problème de connexion
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
*4
imprimer.
FR
55
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Objet sans lignes verticales
*1
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 17)
● Réglez [Mode AF] (p. 35) sur [Visage/iESP]
● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 35)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
● Prendre en photo des sujets là où la mise au
point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets extrêmement
lumineux se trouvent au centre
56
FR
de l’écran
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
Lorsque les objets se trouvent à des
Le sujet ne se trouve pas au centre
distances différentes
Objet en déplacement rapide
du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
● Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur]
(p. 36)
Le capteur d’image se déplace afi n de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également effi cace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom.
● Enregistrer des vidéos à l’aide de
[Mode IS Video] (p. 36)
● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 23)
Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le fl ou causé par un sujet en mouvement.
● Prendre des photos avec une sensibilité ISO
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du fl ash n’est pas possible.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 30)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
● Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [Ombre Ajus] (p. 35)
● Prendre des photos avec l’option
[Visage/iESP] (p. 35)
Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
● Prendre des photos avec l’option [n] de
[ESP/n] (p. 35)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan.
● Prendre des photos avec le fl ash [Flash Forcé]
(p. 18)
Un sujet à contre-jour est illuminé.
● Prendre en photo une plage blanche ou une
scène de neige
Réglez le mode sur [q Plage & Neige] (p. 23)
● Prendre des photos à l’aide de la compensation
d’exposition (p. 29)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles”
● Prendre des photos en sélectionnant la balance
des blancs (p. 29)
Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
● Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 36).
● Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 30)
FR
57
Panoramique
“Prendre des photos de sorte que les photos panoramiques se combinent harmonieusement”
● Un conseil pour la prise de vue panoramique
Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo du centre de la scène panoramique prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre de la scène panoramique donne de bons résultats. “Créer des photos panoramiques (mode p)” (p. 25)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
● Évitez les opérations suivantes lorsque vous
ne prenez pas de photos, car elles consomment l’énergie de la batterie
● Enfoncer à plusieurs reprises le déclencheur
à mi-course.
● Utiliser à plusieurs reprises le zoom.
● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 47) sur [Active]
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne et de la carte”
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
● “Insérer la batterie” (p. 11), “Insérer une carte
mémoire SD/SDHC/SDXC ou une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce)” (p. 15)
“Affi cher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute défi nition”
● Connectez l’appareil photo à la télévision via un
câble HDMI (vendue séparément)
● “Pour affi cher les photos de l’appareil photo
sur un téléviseur” (p. 46)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image fi xe”
● Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affi chage de la photo “Ajouter du son aux images xes [R]” (p. 39)
58
FR

Appendice

Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil
photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
• Utilisez une poire souffl ante disponible en magasin pour
souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme
du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de
l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période
prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo
en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où
l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Adaptateur secteur-USB (vendu séparément)
Cet appareil photo peut être utilisé avec un adaptateur secteur USB vendu séparément (F-3AC). Si vous utilisez l’adaptateur secteur USB (F-3AC), vous devez le raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo. Le câble AC est destiné exclusivement à l’utilisation avec l’adaptateur secteur USB (F-3AC) qu’il accompagne. N’utilisez pas le câble AC avec d’autres produits.
Utiliser l’adaptateur secteur-USB à l’étranger
• L’adaptateur secteur USB est utilisable sur la plupart
des sources électriques résidentielles dans une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz) à travers le monde. Cependant, selon le pays ou la région où vous vous trouvez, la prise murale peut avoir une forme différente et il peut s’avérer nécessaire d’utiliser une che adaptatrice sur l’adaptateur secteur-USB pour pouvoir le brancher dans la prise murale. Pour en savoir plus, renseignez-vous auprès de votre magasin d’électroménagers local ou votre agence de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension de voyage
sous peine d’endommager l’adaptateur secteur-USB.
FR
59
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente dans le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation. Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que
la batterie s’épuise plus rapidement.
Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que
l’appareil photo fonctionne plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous confi gurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.
LOCK
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
v : La mémoire interne est en cours d’utilisation w : La carte est en cours d’utilisation
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Select
Image] ou [Tout Effac], les données de la carte ne seront pas complètement effacées. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager défi nitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.
60
FR
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Images fi xes
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Les chiffres des tableaux suivants sont donnés uniquement à titre indicatif. Le nombre réel de photos pouvant être
stockées ou les durées d’enregistrement en continu dépendent des conditions de prise de vue et du type de cartes mémoire utilisé.
Les chiffres du tableau ci-dessous correspondent au nombre de photos pouvant être stockées lorsqu’on utilise la
mémoire interne formatée. [Formater] (p. 42)
Images fi xes
Taille Image Compression
4608×3456
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4608x2592
0 1920x1080
M
M
M
M
M
M
M
M
M
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
7 488 15 957 15 957 29 1 856 24 1 527 46 2 873 38 2 413 75 4 641 62 3 893
118 7 099
94 5 746
180 10 971 316 17 240 542 30 170
10 645 20 1 270 57 3 549
111 6 704
FR
61
Vidéos
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Vidéos
Taille Image Qualité D’Image
L 1280x720
8 640x480
9 320x240 L
*1
La longueur d’enregistrement en continu maximale est de 29 minutes dans la qualité HD spécifi ée.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 21, 40), [Select Image] (p. 40), [Tout Effac] (p. 41), [Formater] (p. 42)
*1
La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 4 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
L M L M
Avec son Sans son Avec son Sans son
37 sec. 38 sec. 29 min. 29 min. 1 min. 15 sec. 1 min. 16 sec. 29 min. 29 min. 1 min. 15 sec. 1 min. 16 sec. 2 min. 27 sec. 2 min. 33 sec. 167 min. 20 sec. 167 min. 23 sec.
2 min. 27 sec. 2 min. 33 sec. 167 min. 20 sec. 167 min. 23 sec.
Durée d’enregistrement continue
Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
83 min. 40 sec. 87 min. 19 sec.
62
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Précautions générales
Maniement de l’appareil
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
AVERTISSEMENT
ATTENTION
PAR L’UTILISATEUR.
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la documentation fournie avec le produit.
informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire
toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz infl ammables ou
• Ne pas utiliser le fl ash ou la LED (y compris la lumière AF) de
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
introduire d’objet métallique dans le produit.
source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
explosifs.
très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des
jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la
strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
• Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement
de l’appareil.
FR
63
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le déclenchement.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye­Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait
vous brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces
et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur­USB (vendu séparément) s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une
surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud.
Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut
facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans
ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou
passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits infl ammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou
sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des
chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un
trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les
accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela
pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la
batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement
s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à micro­ondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de
fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
64
FR
Précautions pour la manipulation de la batterie
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• Lors de l’utilisation de batteries NiMH (batteries rechargeables),
utiliser uniquement des batteries NiMH Olympus et le chargeur adéquat.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie
pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée
en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants.
Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération
de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et
usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.).
• Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines ou au lithium.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
instructions de fonctionnement.
• Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps n’est pas
couvert par une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des coulages de liquide, un incendie ou des blessures.
ATTENTION
• Ne retirez pas les batteries immédiatement après avoir utilisé
l’appareil photo. Les batteries peuvent devenir chaudes pendant une utilisation prolongée.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour
une longue durée.
Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées.
Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante.
Piles dont la borne - est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante.
Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.)
• Si les batteries NiMH ne sont pas rechargées pendant la durée
spécifi ée, arrêtez le chargement et ne les utilisez pas.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si une batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou
semble anormale pendant le fonctionnement, arrêtez d’utiliser l’appareil photo.
• Si du liquide de batterie coule sur vos vêtements ou sur votre
peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre les batteries à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
• Les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent pas
être utilisées avec cet appareil.
• Outre les batteries fournies avec l’appareil photo, vous pouvez
utiliser les types de piles/batteries suivants. Choisissez la source d’alimentation la mieux adaptée à la situation.
FR
65
Piles alcalines AA
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB
Le nombre de photos que vous pouvez prendre varie considérablement suivant le fabricant des piles/batteries et les conditions de prise de vue.
Batteries AA NiMH (batteries rechargeables)
Étant rechargeables, les batteries NiMH Olympus sont réutilisables et économiques. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du chargeur.
Attention :
Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez la batterie usagée au rebut en suivant les instructions.
• Les types de batteries/piles suivants ne sont pas utilisables :
Bloc-piles au lithium (CR-V3)/Piles AA (R6) au manganèse (zinc-carbone)/Piles AA (R6) oxyride/Piles AA (R6) au lithium
• La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode
de prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image est affi chée à l’écran pendant une période prolongée.
• L’appareil est connecté à une imprimante.
• L’utilisation d’une batterie usée peut entraîner la mise hors tension de l’appareil photo sans qu’apparaisse l’avertissement du niveau de charge de la batterie.
• L’autonomie de la batterie varie suivant le type de batterie, le fabricant, les conditions de prise de vue, etc. De même, il se peut que l’appareil photo s’éteigne sans avoir affi ché l’avertissement du niveau de charge de la batterie, ou qu’il affi che cet avertissement plus tôt.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge.
• Les batteries NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre matériel.
• Toujours charger des batteries NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée.
• Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble.
• Dans certains cas, les piles alcalines peuvent avoir une durée de vie inférieure aux NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des batteries NiMH est recommandée.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des
températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Températures recommandées pour les batteries NiMH:
Fonctionnement 0°C à 40°C Charge 0°C à 40°C Stockage –20°C à 30°C
• L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de
cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Avant d’utiliser des piles NiMH, toujours lire les instructions
fournies.
• Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en
fonction des conditions de prise de vues ou des piles.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir
à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être diffi cile à obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de
notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.
66
FR
Écran
Remarques juridiques et autres
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Avertissement
Note relative aux droits d’auteur
Directives FCC
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir
vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas
de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords
peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affi chage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre
un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité
supérieure. Un pixel fi xe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes
subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes
subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou
implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfi ces fi nanciers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifi cations non explicitement approuvés
par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences
nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
FR
67
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : SP-620UZ Marque : OLYMPUS Organisme responsable :
Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences,
y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS ­PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci­joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des
68
FR
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifi cations sur ou aux Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut : (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifi é par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure,
de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, fi lm, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas
de numéros de série. SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI­DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE
LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffi samment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du
Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou
de fi chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le
problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
FR
69
Pour les utilisateurs en Europe
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation
correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fi n de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après­vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement
du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
Conditions d’obtention de la garantie
1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-
Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certifi cat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme
(contraire aux instructions du mode d’emploi) ; b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué par
Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; c. tout dommage causé par un transport non conforme, une
chute, un choc, etc. après achat du produit ; d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou
d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une
variation de la source de tension électrique ; e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
négligent (températures excessives, humidité excessive,
proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à
l’intérieur de l’appareil ; h. non présentation du certifi cat de Garantie avec le produit ; i. modifi cations apportées au présent certifi cat de Garantie
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms
du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; j. non présentation d’un justifi catif d’achat en même temps
que le présent certifi cat de Garantie.
70
FR
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
Marques déposées
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat de Garantie
est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur le certifi cat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certifi cat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certifi cat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi
conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web : http://www.olympus.com
pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International
Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDHC/SDXC est une marque commerciale.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits
sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil photo
indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fi chier PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
FR
71
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af chage) Système d’enregistrement
Images fi xes : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for
Normes applicables
Image fi xe en 3D Images fi xes avec
son Vidéo : MPEG-4AVC./H.264
Mémoire : Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs : 16.000.000 pixels Capteur d’image : CCD ( ltre de couleur primaire) de 1/2,3” Objectif : Objectif Olympus
Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 4 à 1/1500 sec. Portée de prise de vue
Normal :
Mode Gros Plan :
Mode Super
Macro Écran : Écran ACL couleur 3,0” TFT, 230 000 points Connecteur : Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)/
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo))
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Format MP
Format Wave
:
Carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
4,5
à
94,5
mm,
f3,1
à
(équivalent à 25 à
0,2 m à 1,8 m à
0,2 m à 1,8 m à
:
0,01 m à
Micro-connecteur HDMI (type D)
525
(W), (T)
(W), (T)
(f=14,6 mm)
mm sur un fi lm 35 mm)
5,8
72
FR
Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement)/10 % à 90 % (stockage) Alimentation : Pile alcaline AA/NiMH (quatre) ou adaptateur-secteur USB vendu séparément Dimensions Largeur x
Hauteur x Profondeur
(hors saillies) Poids : 435 g (y compris batterie et carte)
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
:
109,7mm × 74,3 mm × 73,7 mm
FR
73
VM145501
Loading...