Tack för att du valt undervattenshuset PT-EP05L/06L (hädanefter oftast kallat enbart “huset”).
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och använd produkten på ett säkert och korrekt sätt.
Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats så att du kan läsa den igen om du är tveksam
över något.
Om du använder huset på fel sätt kan vatten läcka in i huset och skada kameran. En fuktskadad
kamera kanske inte kan repareras.
Utför en avancerad kontroll, enligt anvisningarna i denna bruksanvisning, innan du använder huset.
Introduktion
z All kopiering, helt eller delvis, av den här bruksanvisningen är förbjuden utan föregående tillstånd.
Kopior får göras för privat bruk. Otillåten återgivning av bruksanvisningen är strängt förbjuden.
z OLYMPUS IMAGING CORP. frånsäger sig all skadeståndsskyldighet vid felaktig användning av
produkten och kan inte hållas ansvarig för förlorade inkomster vid ett sådant felaktigt bruk.
Läs följande instruktioner innan du använder produkten
z Huset är en precisionsenhet som är utformad för användning ner till 45 meters djup. Hantera
produkten varsamt.
z Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder huset. Försäkra dig om att du har förstått
instruktionerna för hantering, kontroll före användning, underhåll och förvaring efter användning.
z OLYMPUS IMAGING CORP ansvarar inte för olyckor med som innebär nedsänkning av en
digitalkamera i vatten. Kostnader som uppstår på grund av att delar inuti kameran blir skadade på
grund av att det kommer in vatten i kameran kommer inte att betalas. OLYMPUS IMAGING CORP.
tar heller inget ansvar för inspelat material som förstörs på grund av att det kommer in vatten i
kameran.
z OLYMPUS IMAGING CORP. kommer inte att betala någon ersättning för material- eller personskador
som uppstår i samband med användningen av produkten.
Instruktioner för en säker användning
I den här bruksanvisningen används ett flertal symboler för ett korrekt bruk av produkten och för att
förhindra skador på material eller personer (användaren och andra personer). Symbolerna och deras
innebörd förklaras nedan.
VARNING
VAR FÖRSIKTIG
SE1
Symbolen anger att det finns risk för dödsfall eller allvarliga
personskador om anvisningarna inte följs.
Symbolen anger att det finns risk för person- eller materialskador om
anvisningarna inte följs.
Page 3
För kunder i Europa
“CE”-märkningen anger att produkten uppfyller de europeiska kraven på säkerhet,
hälsa miljö och kundskydd. CE-märkta produkter finns till försäljning i Europa.
Denna symbol [överkorsad soptunna WEEE bilaga IV] indikerar separat insamling av
avfall från elektriska och elektroniska produkter i EU-länderna.
Kasta inte apparaten in hushållsavfallet.
Använd de åter återvinnings- och insamlingssystem som finns i ditt land för
omhändertagande av denna produkt.
För kunder i USA
FCC meddelande
Denna apparat överensstämmer med avsnitt 15 i FCC-reglerna. Användningen är underställd
följande två villkor: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) enheten måste acceptera
mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
Alla obehöriga ändringar eller modifieringar av denna utrustning skulle upphäva användarens
behörighet till funktion.
För kunder i CANADA
Denna Klass B digitala apparat överensstämmer med Kanadensiska ICES-003.
VARNING
1 Förvara produkten utom räckhåll för barn. Det finns risk för följande skador om barn använder
produkten.
• Skador på grund ut av att produkten faller ner från hög höjd.
• Klämskador på grund av att kroppsdelar fastnar i delar som kan öppnas och stängas.
• Följande delar kan sväljas eller orsaka kvävning: O-ringen, silikonfett, kiselsyragel och andra
smådelar. Kontakta omedelbart en läkare om någon av produktens delar sväljs.
2 Förvara inte denna produkten med batterier för ljus eller tillsammans med en digitalkamera som
fortfarande har laddade batterier i sig.
Förvaring med batterier i kan leda till läckage och brandfara.
3 Om läckage av vatten skulle uppstå med en kamera installerad på denna produkten, ta snabbt ut
batterierna ur kameran eller huset. Om det kommer in vatten i huset kan det skapas vätgas vilken
kan orsaka brand och/eller explosioner.
4 Den här produkten eller tillverkad av plast. Om produkten går sönder på grund av att den stöts mot
en sten eller något annat hårt föremål så finns det risk för personskador på grund av de vassa delar
som skapas. Hantera produkten varsamt.
5 Titta inte direkt in i ljuset när detta är på.
VAR FÖRSIKTIG
1 Plocka inte isär och försök inte ändra produkten. Det kan orsaka vattenläckage eller andra fel.
OLYMPUS IMAGING CORP. kan inte hållas ansvarig för förluster av bilddata som orsakats av
isrplockning, reparationer eller modifikationer som gjorts av personer som inte auktoriserats av
OLYMPUS IMAGING CORP.
2 Om du förvarar produkten på någon av följande platser kan det uppstå tekniska fel, defekter, skador,
brand, imbildning eller vattenläckage. Undvik därför att öppna undervattenshuset på sådana platser.
• I hög värme, till exempel i direkt solljus, i fordon och så vidare.
• Nära öppen eld eller andra värmekällor
SE2
Page 4
• På djup under 45 meter.
• På platser som utsätts för vibrationer
• På platser med höga temperaturer och hög luftfuktighet eller med extrema temperaturförändringar
• På platser där det finns flyktiga ämnen
3 Om du öppnar eller stänger undervattenshuset på platser med mycket sand, damm eller annan
smuts kan produktens vattentäta egenskaper påverkas och orsaka vattenläckage. Undvik därför att
öppna undervattenshuset på sådana platser.
4 Undervattenshuset är inte avsett att användas som ett skydd för att skydda kameran mot stöttar. Om
du har placerat en kamera inuti undervattenshuset och utsätter huset för slag och stötar eller placerar
tunga föremål på det så kan kameran skadas. Hantera produkten varsamt.
5 Använd inte någon av följande kemikalier för att rengöra produkten, förhindra att den rostar eller
immar igen, reparera den eller för några andra ändamål. Om någon av dessa kemikalier används
direkt eller indirekt på huset (med kemikalierna i vaporiserad form) så kan de orsaka sprickbildningar
vid högt tryck eller andra problem.
6 Om du hoppar i vattnet med huset i handen, slänger det i vattnet från en båt eller hanterar det
vårdslöst kan vatten läcka in i huset. Hantera alltid huset varsamt, t.ex. när du räcker över huset till
en annan person.
7 Det finns ett ljuskretskort inuti, så låt inte insidan av huset bli blött.
8 Om insidan av huset eller kamera skulle bli blöt på grund av vattenläckage, torka omedelbart bort all
fukt och kontakta din lokala serviceverkstad eller återförsäljare.
9 Utsätt inte zoomratten, tillbehörsfästet eller stativfästet för onödigt våld.
0 Plocka bort O-ringen om du ska resa med huset i ett flygplan. Annars kan lufttrycket göra att det inte
går att öppna huset.
a Läs “bruksanvisningen” som medföljde digitalkameran för en säker användning av kameran
tillsammans med denna produkt.
b När du stänger igen huset måste du se till att inga föremål fastnar mellan O-ringen och kontaktytan.
Det kan orsaka vattenläckage.
c Objektivporten kan inte tas bort.
d Använd inte som en undervattenficklampa vid dykning.
Rengör inte huset med alkohol, bensin, thinner eller andra volatila
organiska lösningsmedel, kemiska rengöringsmedel eller dylikt. Om du
behöver rengöra huset räcker det med att använda rent, ljummet
vatten.
Använd inte rostskyddsmedel. Det räcker med att använda rent vatten
när du rengör metalldelarna eftersom de är tillverkade av rostfritt stål
och mässing.
Använd inte kommersiella produkter för att ta bort imma (defogging).
Använd alltid den angivna kiselsyragelen som fungerar som
fuktupptagande torkmedel.
Använd endast det angivna silikonfettet som smörjmedel till Oringarna. Annars kan O-ringarna egenskaper försämras och detta kan
i sin tur leda till vattenläckage.
Använd inte klister eller tejp för reparationer eller några andra ändamål.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller ett av OLYMPUS
IMAGING CORP:s servicekontor om du måste reparera produkten.
Förklaring
SE3
Page 5
Hanteringsföreskrifter för batteri
Följ dessa viktiga riktlinjer för att förhindra att batterierna läcker, överhettas, brinner, exploderar eller
orsaka elektriska stötar eller brännskador.
FARA
z Värm eller bränn aldrig upp batterier.
z Koppla aldrig batteripolerna (+) och (–) med metall.
z Använd inte lödmaskin, transformera eller modifiera inte batterierna, ta inte heller isär batterierna.
VARNING
z Håll alltid batterierna torra.
z Rör inte batterierna med våta händer.
z Använd endast batterier som rekommenderas för användning med denna produkten.
z Blanda aldrig batterier (gamla och nya, laddade och oladdade batterier, batterier av olika tillverkare
eller kapacitet, osv).
z Om ett batteri läcker, blir missfärgad eller deformeras eller blir onormalt på något annat sätt underdrift,
sluta då använda det. Det kan orsaka en brand eller en elektrisk stöt. Kontakta ditt lokala service
serviceställe eller återförsäljare.
z Ta alltid ut batterierna om de inte används under en längre tid.
Kontrollera att alla tillbehör medföljer i lådan.
Kontakta din återförsäljare om det fattas något tillbehör eller om de skadats.
Undervattenshus
(Kontrollera att O-ringen är installerad.)
•Bärrem
• Uttag för den fiberoptiska
kabeln, lock (2)
• Blixtfönsterskydd
• LCD-kåpa (på huset)
• Linsskydd
• Verktyg för borttagning
av O-ring
• Antireflexring
• Kiselsyragel (1 g)
• Silikonfett
• Diffusor
• Bruksanvisning (den här handboken)
VAR FÖRSIKTIG:
• Efter köpet måste du vara noggrann med att alltid utföra det underhåll som krävs, även när produkten är
helt ny. Om du slarvar med underhållet kan det leda till vattenläckage.
Se sidan s. 23 för mer information om hur du underhåller produkten.
• Zoomring PPZR-EP02 (säljes separat) behövs för zoomen.
För mer information, se s. 12.
De delar på huset som är märkta med en asterisk * anger att det är en knapp/ratt/funktion på den
digitalkamera som har placerats i huset. När du trycker eller vrider på någon av dessa knappar/rattar på huset
så aktiverar du motsvarande funktion på digitalkameran. Läs kamerans bruksanvisning om du vill få mer
information om de olika funktionerna.
*c G-knapp/Fn-knapp (PT-
EP05L)
*d U knapp (PT-EP05L)
*e Knappen( (REC)
*f INFO Knappen (visa info)
*g F Knappen
(exponeringskorrigering)/
hårkors S
*h# knappen/hårkors X
(PT-EP05L)
*i Knappen OK
*j Knappen j Y/hårkors T
*k MENU knappen
*l Knappen P/hårkors W
(PT-EP05L)
m Fönster för LCD-skärm
n LCD-kåpa
o Knappen #/U/hårkors X
(PT-EP06L)
p Knappen P/G /hårkors
W (PT-EP06L)
q O-ring
r LCD-kåpans inre del
s Stativfäste
t Batterilåda
SE8
Page 10
Använda tillbehören
Installera och ta bort LCD-kåpa
Installation
Följ anvisningarna på bilden för att sätta fast LCD-kåpan på de lister som sitter ovanför och under
fönstret för LCD-skärmen. Tryck fast den på den ena sidan först och sedan på den andra.
Borttagning
Ta bort LCD-kåpan från listerna ovanför och under fönstret för LCD-skärmen, först från den ena listen
och sedan från den andra, genom att vidga på LCD-kåpan.
Lister
InstallationBorttagning
Sätta fast och tar bort linsskyddet
Montera så att det passar på de konkava och konvexa delarna av linsskyddet och objektivporten. Kom
ihåg att ta bort linsskyddet innan du börjar fotografera.
SE9
Page 11
Installera diffusorn
1 Fästa diffusorn på på portadaptern.
Portadapter
2 Fäst handremmen på undervattenshuset.
3 Sätt fast diffusorn på undervattenshuset.
Diffusor
SE10
Page 12
2. Avancerad kontroll av huset
Avancerad kontroll innan användning
Delarna i det här huset har genomgått grundliga kvalitetskontroller under tillverkningsprocessen.
Delarna har även funktionstestats under monteringen. Dessutom utförs ett vattentryckstest med en
speciell testapparat på alla produkter för att garantera att de lever upp till kraven som anges i
specifikationerna.
Men beroende på hantering, lagringsförhållanden och underhållsstatus, osv, kan den vattentäta
funktionen skadas.
Utför alltid följande avancerade kontroller innan varje användningstillfälle.
Avancerad kontroll
1 Kontrollera att huset verkligen är vattentätt genom att stänga det och stoppa ner det i vatten innan
du placerar digitalkameran i huset. Om du inte vet hur du ska genomföra testerna, se sidan “Test för
att kontrollera vattentätheten” (s. 17).
2 Huvudorsakerna till vattenläckage är följande.
• Du har glömt att sätta dit O-ringen
• En del av eller hela O-ringen har hamnat utanför skåran.
• O-ringen är sliten, sprucken, missformad eller på annat sätt skadad
• Sand, trådar, hårstrån eller något annat främmade föremål sitter fast på O-ringen, på O-ringens
kontaktyta eller i skåran där O-ringen ska ligga.
• Skåran där O-ringen ska ligga eller dess kontaktyta är skadad.
• Husets rem eller påsen med kiselsyragelen har hamnat i kläm när huset stängdes.
Åtgärda dessa problem och utför sedan testet igen.
VAR FÖRSIKTIG:
Om du har använt huset på ett normalt sätt och det ändå läcker in vatten i det så måste du omedelbart sluta
använda det. Kontakta sedan din återförsäljare eller ett av Olympus servicecentrum.
SE 11
Page 13
3. Ladda digitalkameran
Kontrollera digitalkameran
Kontrollera digitalkameran innan du placerar den i huset.
1. Kontrollera batteristatus
Det är omöjligt att byta batterier när du väl placerat kameran i huset och stängt det. Kontrollera att
batterierna är fulladdade innan du laddar kameran i undervattenshuset.
2. Kontrollera hur många ytterligare bilder som får plats på lagringsmediumet.
Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme på lagringsmediumet (minneskort, osv.) för att lagra de
bilder du vill ta.
3. Ta bort rem, linsskydd och filter från digitalkameran.
Om digitalkameran laddas utan att remmen tas bort kan linsskyddet och huset inte stängas ordentligt
och vattenläckage kan uppstå.
4. När du använder PT-EP05L, sätt på bakskärmen av kamera.
5. Sätt fast zoomringen (tillval) och/eller antireflexringen.
POSR-EP03 kan inte användas.
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm II
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm II R
Antireflexring
ZoomringAntireflexring
PPZR-EP02POSR-EP05 (medföljer)
SE 12
Page 14
Öppna huset
1 Tryck skjutlåset i pilens riktning (1) och vrid vredet för öppning/stängning medsols (2).
2 Öppna husets bakre lock försiktigt.
1
Skjutlås
2
VAR FÖRSIKTIG:
Använd inte våld när du öppnar vredet för öppning/stängning. Om du gör det kan vredet skadas.
Montera blixten på kameran och höj upp den ljusavgivande delen
Montera blixten som medföljer kameran.
Se till att höja upp den ljusavgivande delen.
SE13
Page 15
Sätt in batterierna för ljuset
Öppna batteriluckan.
Sätt in 2 AAA-batterier i på bandet. Var uppmärksam på batteriet riktning.
Stäng batteriluckan.
SE14
Page 16
Ladda digitalkameran
1 Försäkra dig om att digitalkameran är avslagen (OFF).
2 Placera kameran försiktigt i huset.
3 Stoppa in en påse med kiselsyragel (1 g) på botten av huset, under digitalkameran.
Den medföljande påsen med kiselsyragel används för att förhindra att undervattenshuset immar
igen.
2
3
VAR FÖRSIKTIG:
• Om påsen med kiselgel fastnar när huset ska stängas, kommer vattenläckage att uppstå.
• När påsen med kiselsyragel har använts så försämras dess fuktupptagande förmåga. Byt alltid ut påsen
med kiselsyragel varje gång huset öppnas och stängs.
• Rengör ytan på rattarna på huset och kameran.
Rattarna kan slinta om det finns fett eller främmande föremål på dem.
Kontrollera att du laddat kameran på rätt sätt
Kontrollera följande punkter innan du stänger huset.
• Har digitalkameran laddats på rätt sätt?
• Har påsen med kiselsyragel stoppats in på rätt sätt och på rätt plats?
• Sitter O-ringen där den ska (i skåran runt höljet)?
• Är O-ringen smutsig eller har det fastnat några främmande föremål på den eller på kontaktytan på
husets främre lock?
• Har du utfört underhållet för att bibehålla husets vattentäta funktion? (För ytterligare information om
underhåll, se “Underhåll för att bibehålla husets vattentäta funktion” (s. 23) i denna handboken.)
SE15
Page 17
Stäng huset
1 Stäng locket på huset försiktigt medan du samtidigt vrider locket så att det passar i spåret till vredet för
öppning/stängning.
2 Vrid vredet för öppning/stängning moturs.
• Huset är nu stängt och förseglat.
Stäng
VAR FÖRSIKTIG:
• Om du inte vrider igen vredet för öppning/stängning ordentligt så kommer huset inte att förseglas. Detta
leder till att vatten kan läcka in.
• När du stänger huset måste du vara försiktig så att remmen till linsskyddet eller LCD-kåpan inte kläms. Om
det kläms, kan vattenläckage uppstå.
Montera diffusorn
• Täck inte över uttaget för den fiberoptiska kabeln.
Kontrollera att den kamera som laddats fungerar
När du har stängt och förseglat huset måste du kontrollera att kameran fungerar som den ska.
• Tryck på knappen ON/OFF på huset och kontrollera att kameran slås på och av.
• Vrid på lägesratten på huset och kontrollera att kamerans lägen ändras på rätt sätt.
• Tryck på avtryckaren på huset och kontrollera att kamerans slutare löser ut.
• Vrid på zoomratten på huset och kontrollera att kamerans objektiv rör sig in och ut.
• Tryck på de övriga knapparna på huset och kontrollera att alla kamerafunktioner fungerar som de ska.
• Tryck på knappen ljus ON/OFF och kontrollera att ljuset tänds på och av.
SE16
Page 18
Test för att kontrollera vattentätheten
Nedan förklaras det sista testet som måste utföras efter att kameran har laddats i undervattenshuset.
Utför alltid detta test. Testet kan enkelt utföras i en behållare med vatten eller i badkaret. Det tar ungefär
fem minuter att genomföra testet. Kontrollera funktionen på de olika knapparna.
• Steg 1: Sänk ner huset snabbt i cirka tre sekunder och kontrollera att det inte läcker något vatten in i
huset.
• Steg 2: Sänk ner huset i cirka 30 sekunder och kontrollera att det inte läcker något vatten in i huset.
• Sänk därefter ner huset i 3 minuter, använd alla knappar och spakar samt kontrollera följande:
- kontrollera att inget vatten har ansamlats inne i huset.
- kontrollera att huset inte immar igen.
- kontrollera att inget vatten har läckt in i huset.
• Om huset immar igen eller det kommer in vattendroppar så måste du utföra underhållet av O-ringen.
Genomför sedan testet för att kontrollera vattentätheten igen.
SE17
Page 19
4. Ansluta undervattensblixten
Ansluta den fiberoptiska kabeln för undervattensbruk
Följ anvisningarna nedan om du vill ansluta undervattensblixten UFL-2 (tillval) med hjälp av en
fiberoptisk kabel för undervattensbruk (tillval: PTCB-E02), följ proceduren här nedanför.
Ansluta den fiberoptiska kabeln för
undervattensbruk
1 Sätt in den fiberoptiska kabel för
undervattensbruk i uttaget för den fiberoptiska
kabeln.
Sätt in ordentligt till det tar emot intill
blixtskyddet.
2 Täck över uttaget för den fiberoptiska kabeln när
det inte används.
Ställa in digitalkameran
Ställ in kamerans RC-läge på ON så att kamerans inbyggda blixt aktiveras.
Om UFL-2 används ställer du RC-läget på ON.
Läs bruksanvisningen som medföljde UFL-2 för mer information.
Om UFL-1 används, ansluter du den fiberoptiska kabeln på samma sätt.
Ställ in kamerans RC-läge till OFF.
SE 18
Page 20
5. Installera konverteringslinsen för undervattensbruk
Fästa konverteringslinsen.
Konverteringslins för makro för undervattensbruk PTMC-01 (tillval) och Konverteringslins för vidvinkel
för undervattensbruk PTWC-01 (tillval) stödjs.
Vinjettering i de fyra hörnen kan uppstå när du använder konverteringslins för vidvinkel för
undervattensbruk (PTWC-01) på land.
Dessutom kan kamerans inbyggda blixt inte användas med konverteringslinsen för vidvinkel för
undervattensbruk.
SE 19
Page 21
6. Ta bilder under vatten
Välja fotograferingslägen
För E-PL3
Tilldela underattensläge till en Fn-knapp för att enkelt byta läge.
Välj [/] i [Button Function] (Funktioner för knapp) i [] för [] i [MENU]. Tryck sedan på knappen
OK.
* [ menu display] (menyvisning ) för [] i [MENU] måste ställas in på ON.
När det gäller E-PM1, tilldela ((REC) knappen eller hårkors-knappen T.
Anmärkning:
• Tryck på Fn-knappen för att växla mellan lägena Vidvinkel under vatten och Marko under vatten.
• Vrid Lägesväljarknappen eller håll ner Fn-knappen för att gå ur undervattensläget. Tryck på Fn-knappen
igen för att återgå till undervattensläget.
• Men om kameran står i något av lägena SCN, iAUTO eller filmläget så kommer den inte att gå över till
undervattensläget om du trycker på Fn-knappen.
För mer information, se bruksanvisningen för digitalkameran.
Fotograferingslägen för undervattensbilder
Vidvinkel under vatten
Lämpligt för att fotografera motiv som breder ut sig över en stor yta, till exempel ett simmande fiskstim.
De blåa bakgrundsfärgerna blir mycket realistiska.
Makro under vatten
Lämpligt för att ta närbilder på små fiskar och andra havsinnevånare. Havets alla färger återges på ett
naturligt sätt.
SE 20
Page 22
7. Hantering efter fotograferingen
Torka huset mycket noggrant
Efter undervattensfotografering avlägsnas alla vattendroppar från huset. Använd tryckluft eller en luddfri
trasa för att torka bort vätska och fukt från huset, särskilt från gångjärnet och springan mellan det främre
och bakre locket, avtryckaren och vredet för öppning/stängning.
VAR FÖRSIKTIG:
Vatten som blir kvar i springan mellan det främre och bakre locket kan rinna in i huset när det öppnas. Var
extra noggrann med att torka denna del.
Ta ur digitalkameran och batterier
Öppna huset försiktigt och ta ur digitalkameran och ljusbatterier.
VAR FÖRSIKTIG:
• Var försiktig så att det inte kommer in vatten i huset och på kameran efter att du har öppnat det (t.ex.
droppar från håret eller dykardräkten).
• Se till att händerna eller handskarna är helt rena innan du öppnar huset (fria från sand, trådar, hårstrån,
osv.).
• Öppna aldrig huset på platser där det kan stänka in vatten i det eller blåsa in sand eller annan smuts. Om
du ändå måste öppna huset på en sådan plats, till exempel för att byta batterier eller minneskort, så måste
du skydda huset och kameran från fukt och smuts genom att täcka över dem med plast eller något annat
skydd.
• Rör aldrig digitalkameran och/eller batterierna när händerna är blöta av saltvatten.
Rengör huset med rent vatten
Efter användningen tar du ut kameran ur huset och sedan stänger och förseglar du det igen. Rengör
sedan huset så snabbt som möjligt i rent vatten.
Om du har använt huset i saltvatten är det en bra idé att låta den ligga ett tag i rent vatten, mellan 30
minuter och 1 timme, för att få bort allt salt.
VAR FÖRSIKTIG:
• Vatten kan läcka in om du sprutar vatten med högt tryck på en viss punkt. Plocka alltid ur digitalkameran
innan du rengör huset.
• Tryck på avtryckaren och alla knappar när huset är nedsänkt i rent vatten för att få bort allt salt från
knapparna. Plocka inte isär huset för att rengöra delarna.
• Om du låter salt torka fast på huset kan dess funktioner försämras. Rengör alltid huset från salt efter varje
användningstillfälle.
SE 21
Page 23
Torka huset
När du har rengjort huset med rent vatten använder du en luddfri duk som är fri från salt för att torka av
all fukt. Låt sedan huset torka på en välventilerad och skuggig plats.
VAR FÖRSIKTIG:
Försök inte torka huset med en hårtork eller liknande och låt det inte ligga i solen och torka. Hög värme och
direkt solljus gör att huset åldras snabbare och kan göra att det deformeras. Dessutom kan O-ringen skadas
vilket kan leda till vattenläckage.
Var försiktig så att du inte repar huset när du torkar det.
SE22
Page 24
8.
Underhåll för att bibehålla husets vattentäta funktion
O-ringen är en förbrukningsprodukt. Utför lämpligt underhåll innan varje användningstillfälle. Se till att
alltid utföra det underhåll av O-ringen som beskrivs nedan. Om du slarvar med underhållet kan det leda
till vattenläckage.
Utför underhållet på en ren plats, fri från sand och smuts, och tvättar händerna innan du påbörjar
underhållet.
Plocka bort O-ringen
Öppna undervattenshuset och plocka bort O-ringen.
Gör så här för att plocka ut O-ringen
1 För in verktyget för borttagning av O-ringen i springan mellan själva O-ringen och skåran där den
ligger.
2 För in verktygets spets under O-ringen. (Var försiktig så att du inte skadar skåran med verktygets
spets.)
3 Lyft upp O-ringen, ta tag i den med fingrarna och lyft upp den försiktigt ur husets skåra.
Rengöra O-ringen från sand, smuts, osv.
Gör en visuell besiktning av O-ringen för att försäkra dig om att all smuts har avlägsnats (sand och andra
främmande föremål). Kontrollera sedan om O-ringen är skadad eller sprucken genom att klämma
försiktigt på den. Kläm runt hela ringen.
Torka bort all smuts från O-ringen med en ren trasa eller bomullstuss. Rengör även alla delar på huset
som kommer i kontakt med O-ringen.
VAR FÖRSIKTIG:
• Om du använder ett spetsigt eller vasst föremål för att plocka ur O-ringen eller rengöra skåran där den ligger
kan både O-ringen och skåran skadas vilket i sin tur kan leda till vattenläckage.
• När du besiktigar O-ringen med fingrarna måste du vara försiktig så att du inte töjer ut den.
• Använd aldrig alkohol, thinner, bensen eller andra lösningsmedel eller kemiska rengöringsmedel för att
rengöra O-ringen. Om du använder några sådana medel kommer O-ringen troligen att skadas eller så
förkortas dess livslängd.
Isättning av O-ringen
Kontrollera att det inte har fastnat något smuts på O-ringen. Smörj O-ringen med ett tunt lager av fettet
(medföljande tillbehör). Tryck fast O-ringen i skåran. Kontrollera att O-ringen är riktigt intryckt i skåran.
När du stänger och förseglar undervattenshuset måste du försäkra dig om att inga hårstrån, trådar,
sandkorn eller andra främmande föremål har fastnat på O-ringen. Kontrollera även att inga sådana
föremål har fastnat på kontaktytan mitt emot O-ringen (på det främre locket). Det behövs bara ett litet
hårstrå eller sandkorn för att orsaka vattenläckor. Var extra noggrann när du gör denna kontroll.
SE 23
Page 25
Applicera fett på O-ringen
1 Applicera endast fett från
Olympus på O-ringen.
2 Smörj runt hela O-ringens
omkrets.
3 Kontrollera att O-ringen är fri
från sprickor, repor och
ojämnheter.
Kontrollera först att både fingrar och O-ringen
är fria från smuts och damm. Tryck sedan ut
cirka 5 mm fett på ett finger. (5 mm är den
mängd som rekommenderas.)
Sprid ut fettet runt hela O-ringen med hjälp
av tre fingrar. Var försiktig när du smörjer
O-ringen så att du inte tänjer ut den.
När du har spridit ut fettet ska du kontrollera,
både visuellt och med fingrarna, att O-ringen
inte är repad och att ytan är jämn och slät. Om
O-ringen uppvisar minsta skada måste den
bytas ut mot en ny.
VAR FÖRSIKTIG:
• Utför alltid underhåll för att bibehålla den vattentäta funktionen, även om huset har öppnats efter varje
tagning. Om du slarvar med underhållet kan det leda till vattenläckage.
• Om undervattenshuset ska läggas undan för förvaring och inte användas under en längre tidsperiod bör du
plocka bort O-ringen för att förhindra att den deformeras. Smörj den med ett tunt lager fett och lägg in den
i en ren plastpåse eller liknande.
Exempel på främmande föremål som fastnat på O-ringen
HårstråLuddSandkorn
Byta ut förbrukningsprodukter
• O-ringen är en förbrukningsprodukt. Oberoende av hur många gånger undervattenshuset används så
rekommenderar vi att O-ringen byts ut mot en ny minst en gång per år.
• O-ringens livslängd påverkas av användnings- och förvaringsförhållandena. Byt ut O-ringen så fort den
visar tecken på slitage, har sprickor eller förlorar sin elasticitet, även om det ännu inte gått ett år sedan
det senaste bytet.
VAR FÖRSIKTIG:
• Använd endast originalprodukter från Olympus: silikonfett, påsar med kiselsyragel och O-ringar.
• Försök inte byta ut O-ringen själv.
• Vi rekommenderar att du utför regelbundna kontroller.
SE24
Page 26
9. Bilaga
Specifikationer
UndervattenshusPT-EP05LPT-EP06L
Kamera som stödjsE-PL3E-PM1
TryckmotståndNer till 45 meters djup
Huvudsakliga
material
Ljusbatterier2 AAA batterier (Alkaliska / NiMH)
BelysningstidCa. 4 timmar vid kontinuerlig användning (när alkaliska batterier används)
MåttBredd 175 mm x höjd 149 mm x djup
156 mm
ViktCa. 1 100 g (exklusive kamera och tillbehör)
Vikt under vattnetCa. –30 g (sötvatten)
(inklusive kamera, lins, zoomring, antireflektiv ring, batterier och minneskort)
* Vi förbehåller oss rätten att ändra produktens yttre utseende och specifikationer utan föregående
Silikonfett: PSOLG-3
Fiberoptisk kabel för undervattensbruk: PTCB-E02
Konsol: PTBK-E01, PTBK-E02
Kort arm: PTSA-02/PTSA-03
Undervattensblixt: UFL-2, UFL-1
Konverteringslins för makro för undervattensbruk: PTMC-01
Konverteringslins för vidvinkel för undervattensbruk: PTWC-01
Zoomring: PPZR-EP02
* Om du vill använda PTBK-E01 tillsammans med undervattenshuset måste du använda speciella packningar
i skruvdelen.
Om det inte medföljde packningar tillsammans med PTBK-E01 måste du kontakta vårt kundservicecenter.
Medföljande tillbehör kan köpas. Produkter av andra modelltyper än de som beskrivs ovan kan inte användas.