olympus PT-EP05L, PT-EP06L User Manual

PT-EP05L/06L
Jp En
Fr De Sp Cs Kr
取扱説明書
Instruction Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
このたびは、防水プロテクター PT-EP05L/06L(以下プロテクター)をお買上げいただき、あり
がとうございます。
この説明書をよくお読みのうえ、安全に正しくお使いください。また、この説明書はお読みになっ
た後、必ず保管してください。
誤った使い方をされると水漏れにより中のカメラが破損し、修理不能になる場合があります。ご使用前には、この説明書にしたがい、必ず事前チェックを実施してください。
はじめに
z 本書の内容の一部または全部を無断で複写することは、個人としてご利用になる場合を除き禁止さ
れています。また、無断転載は固くお断りいたします。
z 本製品の不適切な使用により、万が一、損害が発生した場合、逸失利益に関し、または、第三者か
らのいかなる請求に対し、当社では一切その責任を負いかねますのでご了承ください。
ご使用の前に必ずお読みください
z このプロテクターは、水深45m以内の水中で使用するよう設計された精密機械です。取り扱いには
十分ご注意ください。
z プロテクターのご使用前の取り扱い方法と事前チェック、メンテナンス、ご使用後の保管方法はこ
の取扱説明書の内容をよくご理解のうえ、正しくご利用ください。
z デジタルカメラの水没事故は、当社では一切その責任を負いかねます。また、水没による内部機材
の損傷、記録内容や撮影に要した諸費用などの保証はいたしかねます。
z 使用時の事故(人身・物損)の補償はいたしかねます。
安全にお使いいただくために
Jp
この取扱説明書では、製品を正しくお使いいただき、お客様や他の人々への危害と財産の損害を未然 に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のようになっています。
警告
注意
JP 1
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性 が想定される内容を示しています。
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定され る内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。
警告
1 本製品を乳児、幼児、子供の手の届く範囲に放置しないでください。以下のような事故発生の可能性
があります。
高いところから身体の上に落下し、けがをする。
開閉部に身体の一部をはさみけがをする。
小さな部品、Oリング、シリコングリス、シリカゲルを飲み込む。万が一飲み込んだ場合は直ちに
医師にご相談ください。
2 本製品に装填されるライト用の電池やデジタルカメラの電池を入れたまま保管しないでください。
電池を入れたまま保管すると、液漏れや火災の原因となることがあります。
3 万が一、本製品にカメラを装填した状態で水漏れがあった場合は、ライト用の電池やカメラに装填さ
れた電池を速やかに抜いてください。水素ガスの発生による燃焼爆発の可能性があります。
4 本製品は樹脂製です。岩などの固いものに強くぶつけると破損し、けがをする可能性があります。取
り扱いには十分ご注意ください。
5 ライトを点灯した状態で直視しないでください。
注意
1 本製品の分解、改造はしないでください。水漏れや不具合発生の原因となることがあります。当社指
定者以外の者による修理、分解、改造その他の理由により生じた画像データの消失による損害及び逸 失利益などに関し、当社では一切その責任を負いかねます。
2 以下のような場所で本製品を使用または保管した場合、動作不良や故障、破損、火災、内部の曇り、
水漏れの原因となります。絶対に避けてください。
直射日光下や自動車の中など高温になるような場所
火気のある場所
水深45mより深い水中
振動のある場所
高温多湿や温度変化の激しい場所
揮発性物質のある場所
3 砂、ほこり、塵の多いところで開閉すると防水性能が損なわれ水漏れの原因となることがあります。
絶対に避けてください。
4 本製品は装填されたカメラへの衝撃をやわらげるケースではありません。本製品にデジタルカメラを
装填した状態で衝撃を与えたり、重いものを載せたりするとデジタルカメラが故障する場合がありま す。取り扱いには十分ご注意ください。
5 洗浄・防錆・防曇・補修等の目的で、下記の薬品類を使わないでください。プロテクターに直接、あ
るいは、間接的(薬剤が気化した状態)に使用した場合、高圧下でのひび割れなどの原因となります。
使用できない薬品類 説 明
揮発性の有機溶剤、化学洗剤
防錆剤
市販防曇剤
指定外のシリコングリス
接着剤
6 プロテクターを持ったまま水中に勢いよく飛び込んだ場合や船上から海へ放り投げる等、乱暴に扱う
と水漏れする場合があります。手渡しをする等、取り扱いには十分ご注意ください。
7 ライト点灯用の回路がありますので、プロテクター内部を濡らさないようご注意ください。
プロテクターをアルコール ガソリン・シンナーなどの揮発性有機溶 剤、または化学洗剤等で洗浄しないでください。洗浄は真水、または、 ぬるま湯で十分です。
防錆剤を使用しないでください。金属部分はステンレスおよび真鍮を 使用しており、真水による洗浄で十分です。
市販の防曇剤を使用しないでください。必ず指定の防曇剤シリカゲル を使用してください。
Oリングに指定品以外のシリコングリスを使用しないでください。O リングの表面が変質して、水漏れの原因となります。
補修などの目的で接着剤を使用しないでください。補修が必要な場合 は販売店または弊社サービスステーションにご相談ください。
Jp
JP 2
8 万が一、水漏れ等でプロテクターの内部及びカメラが濡れた場合は直ちに水分を拭き取り、サービス
ステーションへご相談ください。
9 ズームダイヤル部、三脚座、アクセサリー取り付け部等には過大な力をかけないでください。 0 飛行機で移動する場合は、O リングを取りはずしてください。気圧の関係でプロテクターが開かなく
なることがあります。
a 本製品に装填されるデジタルカメラを安全にお使いいただくために、デジタルカメラの取扱説明書を
よくお読みください。
b 本製品を密閉する際はO リングおよびその接触面に異物を挟みますと防水性が損なわれ、水漏れの原
因となることがあります。十分にご注意ください。
c レンズポートは取りはずしできません。 d ダイビング用水中ライトとして使用しないでください。
Jp
JP 3
電池についてのご注意
液漏れ、発熱、発火、破裂、誤飲などによるやけどやけがを避けるため、以下の注意事項を必ずお守 りください。
危険
z 火中への投下や、加熱をしないでください。 z(+)(-)端子を金属類で接続しないでください。 z 直接ハンダ付けしたり、変形・改造・分解をしないでください。
警告
z 電池の電極を濡らさないようご注意ください。 z 濡れた手で触ったり持ったりしないでください。 z 電池は指定された電池をご使用ください。 z 古い電池と新しい電池、充電した電池と放電した電池、また、容量、種類、銘柄の異なる電池を一
緒に混ぜて使用しないでください。
z 液漏れ、変色、変形、その他異常が発生した場合は、使用を中止してください。火災・感電の原因
となります。お買い上げの販売店、当社修理センター、またはサービスステーションにご相談くだ さい。
z 長期間使用しないときは電池を取りはずしておいてください。
JP 4
Jp
Jp
もくじ
はじめに................................................................................................................................. 1
ご使用の前に必ずお読みください .........................................................................................1
安全にお使いいただくために ................................................................................................ 1
電池についてのご注意 ...........................................................................................................4
1. 準備をしましょう.....................................................................................................7
箱の中を確認します............................................................................................................... 7
各部名称 ..........................................................................................................................8
付属品の使い方 ......................................................................................................................9
液晶フードの取り付け方、取りはずし方 ........................................................................9
ボディキャップの取り付け方、取りはずし方................................................................. 9
ディフューザーの取り付け方........................................................................................ 10
2. プロテクターの事前チェックをしましょう ...........................................................11
使用前の事前チェック .........................................................................................................11
3. デジタルカメラを装填しましょう..........................................................................12
デジタルカメラをチェックします .......................................................................................12
プロテクターを開けます...................................................................................................... 13
カメラにフラッシュを取り付け、発光部を持ち上げます ................................................... 13
ライト用電池を入れます...................................................................................................... 14
デジタルカメラを装填します .............................................................................................. 15
装填状態のチェックをします .............................................................................................. 15
プロテクターを密閉します..................................................................................................16
ディフューザーを取り付けます...........................................................................................16
装填後の動作チェック .........................................................................................................16
水漏れテスト........................................................................................................................ 17
4. 水中フラッシュへの接続方法.................................................................................18
5. 水中コンバージョンレンズの取り付け方法 ...........................................................19
6. 水中での撮影方法...................................................................................................20
撮影シーンの選択方法 .........................................................................................................20
水中撮影シーンの種類 .........................................................................................................20
7. 撮影終了後の取り扱い方法 ....................................................................................21
水滴を拭き取りましょう...................................................................................................... 21
デジタルカメラと電池を取り出します ................................................................................21
プロテクターを真水で洗います...........................................................................................21
プロテクターを乾燥させましょう .......................................................................................22
8. 防水機能のメンテナンスをしましょう ..................................................................23
Oリングを取りはずします..................................................................................................23
砂・ゴミなどを取り除きましょう .......................................................................................23
Oリングを取り付けます ..................................................................................................... 23
JP 5
Oリングへのグリス塗布方法 .............................................................................................. 24
消耗品は取り替えましょう..................................................................................................24
9. 付録 ........................................................................................................................25
仕様 ...................................................................................................................................... 25
PT-EP05L/06L 付属品....................................................................................................25
その他別売品 .................................................................................................................25
JP 6
Jp
1. 準備をしましょう
箱の中を確認します
箱の中の付属品はすべてそろっていますか。 万が一、付属品が不足していたり、破損している場合はお買上げ販売店までご連絡ください。
Jp
プロテクター本体
(Oリングが装着されていること
を確認してください)
光ファイバーケーブル 差込口キャップ (2個 )
ハンドストラップ
フラッシュ窓カバー
液晶フード
(本体についています)
ボディキャップ
Oリングリムーバー
反射防止リング
シリカゲル(1g)
シリコングリス
ディフューザー
取扱説明書(本書)
注意:
ご購入後、新品の状態でも必ずメンテナンスを行ってください。メンテナンスを怠りますと水漏れの原因
となる場合があります。 メンテナンスの方法はP.23をご覧ください。
ズーム操作を行う場合は別途ズームギアPPZR-EP02をご用意いただく必要があります。(詳しくは、P.12
をご覧ください。)
JP 7
各部名称
PT-EP05L
PT-EP06L
1 開閉ダイヤル 2 スライドロック
3 シャッターレバー ※ 4 ON/OFFボタン
5 アクセサリ取り付け部 6 ライトON/OFFボタン 7 ライト 8 光ファイバーケーブル差込
9 ズームダイヤル
0 q(再生)ボタン ※ a (消去)ボタン
メモ:
※印のプロテクター操作部はデジタルカメラの各操作部に対応しています。プロテクター操作部を操作する ことによってデジタルカメラの対応する機能が動作します。詳しい機能の内容についてはデジタルカメラの 取扱説明書をご覧ください。
b モードダイヤルノブ ※ c G/Fnボタン(PT-EP05L) ※ d Uボタン(PT-EP05L) ※ e (REC)ボタン ※ f INFO(情報表示)ボタン ※ g F(露出補正)ボタン /
字ボタン S
h#ボタン/十字ボタン X
PT-EP05L
i OK ボタン ※ j jY ボタン / 十字ボタン
T
k MENU ボタン ※ l P ボタン /十字ボタン W
PT-EP05L
m 液晶モニタ窓 n 液晶フード o#ボタン/Uボタン /十字ボ
タン XPT-EP06L
p Pボタン/Gボタン/十字
ボタン WPT-EP06L
q Oリング r 液晶インナーフード s 三脚座 t 電池ボックス
Jp
JP 8
付属品の使い方
液晶フードの取り付け方、取りはずし方
取り付け方
図のように液晶フードを液晶モニタ窓上下のレールに順番にはめ込みます。
取りはずし方
液晶フードを外に拡げるようにして、液晶モニタ窓上下のレールから順番に取りはずします。
レール
取り付け 取りはずし
ボディキャップの取り付け方、取りはずし方
ボディキャップのツメとレンズポートの凹部が合うように、はめ込んで取り付けます。撮影前にボディ キャップを取りはずしてください。
Jp
JP 9
ディフューザーの取り付け方
1 ポートアダプターに拡散板を取り付けます。
ポートアダプター
2 プロテクター本体にストラップを取り付けます。
3 ディフューザーをプロテクターに取り付けます。
拡散板
JP 10
Jp
2. プロテクターの事前チェックをしましょう
使用前の事前チェック
本プロテクターは、製造工程での部品の品質管理および組立工程での各機能検査などを厳重に実施し ています。さらにすべての製品は高水圧試験機により水圧試験を実施し、仕様通りの性能が守られて いるか検査を行い合格したものです。 しかしながら、持ち運びや、保管の状態、メンテナンスの状況など何らかの原因で防水機能にダメー ジを受ける場合があります。 ご使用前には、必ず事前チェックを実施してください。
事前チェック
1 デジタルカメラをプロテクターに装填する前に、空の状態で水漏れの有無を確認してください。
ご使用になる水深に沈めて確認する方法が一番適切ですが、この方法で確認できない場合は、「水漏れ テスト」(P.17)を参考にテストしてください。
2 水漏れ事故は、主に以下のことが原因で起こります。
Oリングの取り付け忘れ
Oリングの一部または全部が所定の溝からはずれていた
Oリングの傷やヒビ、または変質・変形
OリングやO リング溝、前蓋部Oリング接触面への砂・繊維くず、髪の毛など異物の付着
前蓋部Oリング接触面やO リング溝内の傷
プロテクターを閉じる際の付属ストラップやシリカゲルの挟み込み
テストは上記の原因を取り除いて行うようにしてください。
注意:
万が一、事前テスト中に正常な取り扱いで水漏れが確認された場合はご使用を中止し、商品お買上げの販 売店またはオリンパスサービスステーションにご相談ください。
Jp
JP 11
3. デジタルカメラを装填しましょう
デジタルカメラをチェックします
本プロテクターに装填する前にデジタルカメラをチェックします。
1. 電池の確認
プロタクターをご使用中は電池交換ができません。電池残量が十分あることを確認してください。
2. 撮影可能枚数の確認
記録メディアの撮影可能枚数が十分にあることを確認してください。
3. デジタルカメラのストラップやレンズキャップ、フィルタをはずしてください。
デジタルカメラのストラップ、レンズキャップ及びフィルタをはずさずに装填した場合、プロテクター が正しく閉まらず、水漏れの原因となることがあります。
4. PT-EP05Lを使用する際は、カメラの背面モニターは収納してください。
5. ズームギア(別売)と反射防止リングを取り付けてください。
POSR-EP03はご使用になれません。
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mmII M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mmII R
反射防止リング
ズームギア 反射防止リング
PPZR-EP02
POSR-EP05(付属)
Jp
JP 12
プロテクターを開けます
1 スライドロックを矢印の方向(1)にスライドさせながら、開閉ダイヤルを時計回り(2)に回します。 2 プロテクターの後蓋を静かに開きます。
1
スライドロック
2
注意:
開閉ダイヤルに無理な力を加えて回さないでください。破損する場合があります。
カメラにフラッシュを取り付け、発光部を持ち上げます
カメラに付属のフラッシュを取り付けます。 フラッシュは必ず発光部を持ち上げてください。
Jp
JP 13
ライト用電池を入れます
電池蓋を開けます。
電池(単 4形、2本 )をリボンの上に入れます。向きに注意してください。
電池蓋を閉めます。
Jp
JP 14
デジタルカメラを装填します
1 デジタルカメラの電源がOFFになっていることを確認します。 2 デジタルカメラを静かに装填します。 3 カメラ底面とプロテクターの間に、シリカゲル1gを入れます。
シリカゲルは結露による曇りを抑える乾燥剤です。
2
3
注意:
プロテクター密閉時にシリカゲルを挟み込むと、水漏れの原因になります。
一度使用したシリカゲルは吸湿性能が衰えています。シリカゲルはプロテクター開閉時に毎回交換するこ
とをおすすめします。
プロテクター側及びカメラ側のダイヤル類表面を清掃してください。
付着したグリスや異物によって、ダイヤルスリップを引き起こす場合があります。
装填状態のチェックをします
Jp
プロテクターを密閉する前に、以下の通り各部のチェックをします。
デジタルカメラは正しく装填されているか。
シリカゲルは指定された位置に奥まで挿入されているか。
プロテクター開口部のOリングは正常に装着されているか。
Oリングと前蓋部のOリング接触面にゴミなどの異物が付着していないか。
防水機能のメンテナンスは行ったか。(メンテナンスは「防水機能のメンテナンスをしましょう」 P.23)をご覧ください。)
JP 15
プロテクターを密閉します
1 プロテクターの後蓋の凸部を開閉ダイヤルの溝部に合わせ、静かに閉じます。 2 開閉ダイヤルを反時計方向に回します。
プロテクターが密閉されます。
閉める
注意 :
開閉ダイヤルを十分に回していない場合は、プロテクターが密閉されずに水漏れするおそれがありますの
で、ご注意ください。
レンズキャップ、液晶フードのストラップを挟み込まないようにプロテクターの後蓋を閉じてください。
挟み込まれた場合は水漏れの原因となります。
ディフューザーを取り付けます
光ファイバーケーブル差込口にキャップはしないでください。
装填後の動作チェック
プロテクター密閉後、カメラが正しく機能するか動作チェックをします。
プロテクターの ON/OFFボタンを操作し、カメラの電源がON/OFFできるか。
プロテクターのモードダイヤルノブを操作し、カメラの撮影モードが正しく切り換わるか。
プロテクターのシャッターレバーを操作し、カメラのシャッターボタンを操作できるか。
プロテクターのズームダイヤルを操作し、レンズのズーム操作ができるか。
その他、プロテクターの各種操作ボタンを操作して、カメラが機能するか。
ライトのON/OFFボタンを操作し、ライトがON/OFFできるか。
Jp
JP 16
水漏れテスト
ここではカメラ装填後の最終水漏れテストをご紹介します。必ず行いましょう。水槽またはバスタブ などで簡単に行えます。ボタン類を操作して動作を確認します。 所用時間約5分
最初は3秒だけ水につけ、プロテクター内部に水滴等がないか確認します。
次に30秒水につけて、プロテクター内部に水滴等がないか確認します。
さらに3分つけて、全てのボタン、レバーを操作し
- プロテクターの内部に水が溜まっていないか
- プロテクターの内部が曇っていないか
- プロテクターの内部に水滴がないか
確認します。
内部が曇ったり、水滴がある場合は、もう一度Oリングのメンテナンスを行い、再度水漏れテストを
実施してください。
Jp
JP 17
4. 水中フラッシュへの接続方法
別売の水中フラッシュUFL-2を水中光ファイバーケーブル(別売:PTCB-E02)で接続して撮影を行う 場合、下記の手順にしたがって接続します。
水中光ファイバーケーブルの接続
1 水中光ファイバーケーブルのコネクタを光ファ
イバーケーブル差込口に差し込みます。 その際、フラッシュ窓カバーをはさんで、止まる までしっかりと差し込んでください。
2 使用しない光ファイバーケーブル差込口には
キャップを取り付けます。
デジタルカメラの設定
カメラのRCモードをON に設定して、内蔵フラッシュを発光できる状態にします。 UFL-2RC モードに設定します。
詳しくは、UFL-2の取扱説明書をご覧ください。 UFL-1をご使用の場合も光ファイバーケーブルを同様に接続します。
カメラのRCモードはOFF にしてください。
Jp
JP 18
5. 水中コンバージョンレンズの取り付け方法
コンバージョンレンズを取り付けます。 水中マクロコンバージョンレンズ(別売:PTMC-01)及び水中ワイドコンバージョンレンズ(別売:
PTWC-01)が使用できます。
Jp
水中ワイドコンバージョンレンズ(PTWC-01)は陸上では4隅にケラレが生じます。 また、水中ワイドコンバージョンレンズを使用した場合、カメラに付属のフラッシュでは撮影できま せん。
JP 19
6. 水中での撮影方法
撮影シーンの選択方法
E-PL3の場合
Fnボタンに割り当てることで、水中モードを簡単に設定することができます。
MENU」⇒「 」内「 」⇒「ボタン機能」で「 / 」を選択し「OK」ボタンを押します。
※「MENU」⇒「 」内「 メニュー表示」を「ON」にしておく必要があります。 E-PM1の場合は、((REC)ボタンまたは「▼」(十字ボタン下側)に割り当てます。
メモ:
•Fnボタンを押すたびに水中ワイド、水中マクロを切り替えることができます。
モードダイヤルを回すか、Fnボタンを長押しすると水中モードを解除することができますが、Fnボタン
を押すことで水中モードに切り替わります。
ただしSCNiAUTO、動画モードではFnボタンを押しても水中モードにはなりません。
詳しくは、デジタルカメラの取扱説明書をご覧ください。
水中撮影シーンの種類
水中ワイド
水中で魚群など広範囲の景色を撮るのに最適です。背景の青がより鮮やかに見えるように撮影します。
水中マクロ
水中で魚などの生物に近接して撮るのに最適です。水中の自然な色を再現して撮影します。
JP 20
Jp
7. 撮影終了後の取り扱い方法
水滴を拭き取りましょう
水中撮影終了後、陸または船に上がったらプロテクターに付いている水滴を拭き取ります。プロテク ターの前蓋・後蓋の隙間、シャッターレバー、開閉ダイヤルに付いている水滴などを繊維くずの出な い柔らかい布やエアーを使って丹念に除去します。
注意:
特にプロテクターの前蓋と後蓋の間に水滴が残っていると、プロテクターを開けた際にその水滴がプロテ クター内にこぼれるおそれがあります。特に念入りに水滴を除去してください。
デジタルカメラと電池を取り出します
プロテクターを静かに開き、装填されているデジタルカメラとライト用の電池を取り出します。
注意:
プロテクターを開ける際、髪の毛や身体から落ちる水滴をプロテクター内部やカメラに落とさないよう十
分ご注意ください。
プロテクターを開ける際、手や手袋に砂・繊維くず等の異物がついていないことを確かめてください。
水しぶきや砂のかかる恐れのある場所ではプロテクターを開閉しないでください。電池や記録メディアの
交換をするためにやむを得ず開閉する場合は、物陰でシートを敷く等、水しぶきや砂のかからないように してください。
海水のついた手でデジタルカメラや電池に触れないよう注意してください。
Jp
プロテクターを真水で洗います
ご使用後のプロテクターは空のまま再度密閉してできるだけ早く真水で十分に洗います。 海水で使用した場合は、塩分を落とすために真水に一定時間(30分~1時間)浸けておくと効果的です。
注意:
部分的に高い水圧がかかると水漏れするおそれがあります。プロテクターを水洗いするときは装填したデ
ジタルカメラを取り出してから行ってください。
本製品のシャッターレバーや各種ボタンを、真水中で操作してシャフトに着いた塩分を洗い落としてくだ
さい。分解しての清掃は決してしないでください。
塩分が付着したまま乾燥させた場合、機能に支障を来たすおそれがあります。使用後は必ず塩分を洗い落
としてください。
JP 21
プロテクターを乾燥させましょう
真水洗い後、塩分のついていない、繊維くずの出ない乾いた柔らかい布で水滴を拭き取り、風通しの 良い日陰で完全に乾燥させてください。
注意:
乾燥させるためにヘアードライヤーなど温熱風を使用したり、直射日光に当てることはしないでください。 プロテクターの劣化・変形やOリングの劣化を早め水漏れの原因になります。 プロテクターを拭く際は拭き傷を付けないようご注意ください。
JP 22
Jp
Jp
8. 防水機能のメンテナンスをしましょう
Oリングは消耗品です。ご使用の都度メンテナンスをしてください。また、本製品ご購入直後でも、メ ンテナンスは必ず行ってください。防水機能のメンテナンスを怠ると水漏れの原因になります。 手をきれいに洗って乾かしてから、砂や埃のない場所で行ってください。
Oリングを取りはずします
プロテクターを開けて、プロテクターに装着されているOリングを取りはずします。
Oリングの取りはずし方
1 OリングとOリング溝の壁の間にOリングリムーバーを差し込みます。 2 差し込んだ O リングリムーバーの先端を O リングの下にくぐらせるようにします。(O リングリムー
バーの先端で溝を傷付けないよう注意してください)
3 浮き上がったOリングを指先でつまんでプロテクターからはずしてください。
砂・ゴミなどを取り除きましょう
目視でO リングについたゴミを取り除いた後、Oリングを指でつまんで全周を軽くしごくと、砂など の異物の付着や傷・ヒビ割れの有無が確認できます。 各Oリング溝は繊維の出にくい清潔な布、またはかすの出にくい綿棒などで付着した異物を取り除き ます。プロテクターの Oリング各密着面も同様に付着した砂・ゴミを取り除きます。
注意:
Oリングを取りはずすときや溝内部をクリーニングするときに、先端の鋭利なものを使用するとOリング
やプロテクターに傷を付けて水漏れの原因になることがあります。
指先でOリングをしごいて検査する際に、O リングを引き伸ばさないように注意してください。
O リングを洗浄する際には、アルコール・シンナー・ベンジン等の溶剤、または化学洗剤の使用は絶対に
避けてください。これらの薬品を使用すると、Oリングに損傷を与えたり、劣化を早めるおそれがあります。
Oリングを取り付けます
異物のないことを確認後、Oリングに薄く付属のシリコングリスを塗り、溝にO リングをはめ込みま す。このとき、溝から Oリングのはみ出しがないことを確認します。 本製品を密閉する際には、Oリングだけではなくその接触面(前蓋側)にも髪の毛、繊維くず、砂粒等 の異物がついていないことを確認してください。 たとえ、髪の毛一本、砂粒一粒が挟まっても、水漏れの原因となります。特に念入りに確認してくだ さい。
JP 23
Oリングへのグリス塗布方法
1 専用グリスをつけます。
2 グリスを全体に伸ばします。
指やO リングにゴミの付着がないことを確認 し、専用のグリスを指に5ミリ程度取り出しま す。(グリスの量は5ミリ程度が適切)
指にとったグリスを 3本の指で挟むように 全体に伸ばしていきます。あまり力を入れ てOリングを引っ張らないように注意し てください。
3 傷や凹凸がないかチェック
します。
注意:
水中撮影ごとにプロテクターを開けた場合は防水機能のメンテナンスを必ず実施してください。防水機能
のメンテナンスを怠ると水漏れの原因となります。
長期間使用しない場合は、Oリングの変形を避けるためにOリングを溝からはずしてシリコングリスを薄
く塗り、清潔なポリ袋などに入れて保管してください。
Oリングへの異物付着の一例
髪の毛 繊維屑 砂粒
全体になじんだグリスを確認して、手の感触と 目で傷や凹凸がないかチェックしてください。 傷があったら新品のO リングに必ず交換しま す。
消耗品は取り替えましょう
Oリングは消耗品です。プロテクターの使用回数にかかわらず、少なくとも1年以内に新品と交換す
ることをおすすめします。
使用状況、保管状況によってはOリングの劣化が早まります。傷・ヒビ割れが入っていたり弾力が低
下していたら1年未満でも交換してください。
Jp
注意:
消耗品のシリコングリス、シリカゲル、本体用 Oリングはオリンパス純正品をお使いください。
操作ボタン部の Oリングはお客様による交換はできません。
定期的な点検をおすすめします。
JP 24
9. 付録
仕様
Jp
防水プロテクター 対象カメラ 許容水深 水深45 m以内 主要材質 本体:ポリカーボネート
ライト部電源 単4形電池 2本(アルカリ電池/ニッケル水素電池) ライト点灯時間 連続点灯時間 約4時間 (アルカリ電池使用時) サイズ 幅175 mm×高さ149 mm×長さ
質量 約1,110 g (カメラ、付属品含まず) 水中重量 約-30 g (淡水中 )
(カメラ、レンズ、ズームギア、反射防止リング、バッテリー、メディア含む)
※ 外観・仕様は改善のため予告なく変更することがあります。あらかじめご了承ください。
PT-EP05L PT-EP06L
E-PL3 E-PM1
Oリング:シリコンゴム
156 mm
175 mm×高さ149 mm×長さ
152 mm
PT-EP05L/06L 付属品
Oリング:POL-EP03
シリコングリス:PSOLG-2 シリカゲル:SILCA-5S 液晶フード:PFUD-EP05 ボディキャップ:PBC-EP01 ディフューザー:PTDP-EP05 反射防止リング:POSR-EP05 フラッシュ窓カバー:PFC-EP05 Oリングリムーバー :PTAC-05
その他別売品
シリコングリス:PSOLG-3 水中光ファイバーケーブル:PTCB-E02 ブラケット:PTBK-E01PTBK-E02 ショートアーム:PTSA-02/PTSA-03 水中フラッシュ:UFL-2/UFL-1 水中マクロコンバージョンレンズ:PTMC-01 水中ワイドコンバージョンレンズ:PTWC-01 ズームギア:PPZR-EP02
PTBK-E01と本製品を組み合わせてご使用になる場合、ネジ部に専用のワッシャーが必要となります。
専用ワッシャーが同梱されていない PTBK-E01をお持ちのお客様は、カスタマーサポートセンターまでご連 絡ください。
付属品は販売しております。記載されている型番以外の製品はご使用できません。
JP 25
Thank you for buying the Underwater Case PT-EP05L/06L (hereina fter Case).Please read this instru ction manual care fully a nd use the p roduct safely and c orrectly. Please keep
this instruction manual for reference after reading it.
Wrong usage may cause damage to the camera ins ide t he Case due to wat er leakag e, and repair
may not be possible.
Before use, perform an advance check as described in this manual.
Introduction
z Unauthorized copying of this manual i n part or in full, except for private use, is prohibi ted.
Unauthorized reproduction is st rictly prohibited.
z OLYMPUS IMAGING CORP. shall not be responsi ble in any way for los t profit s or any c laims by third
parties in case of any damage occurring from improper use of this product.
Please read the following items before use
z This Case is a precision device designed for use at a water depth within 45 m. Please handle it with
sufficient care.
z Please use the Case correctl y af ter sufficient understanding of the contents of this manual in regard
to handling of the Case, checks before use, maintenance, and storage after use.
z OLYMPUS IMAGING CORP. shall not be responsible for accidents involving immersion of a digital
camera in water. In addition, ex penses incurred for damage of internal materials or loss of recorded contents due to water entering the camera will not be compensated.
z OLYMPUS IMAGING CORP. shall not pay any compensation for accidents (injuries or material
damage) at the time of use.
En
For safe use
This instruction manual u ses various pictogra phs for c orrect u se of t he produc t and t o preven t dang er to the user and other person, as we ll as property damage. These pictographs and their meanings are shown below.
WARNING
CAUTION
EN 1
This shows the content regarding assumption of possibility of human death or severe injury in case of handling with disregard of this indication.
This shows the contents regarding as sumption of possibili ty of inju ry or damage to property in case of ha ndling with disregard of this indication.
For customers in Europe
The "CE" mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.
This symbol [crossed-out wheel ed bin WEE E Annex IV] indica tes separate c ollection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the r eturn and collection systems avai lable in yo ur country for the dis posal of this product.
For customers in USA
FCC Notice This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfe rence, a nd (2) this devic e must accept an y interference received, including interference that may cause undesired operation. Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user's authority to operate.
For customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
WARNING
1 Keep this product out of the reach of babies, infants, and children. There is the possibility of
occurrence of the following types of accidents.
• Injury by dropping onto the body from heights.
• Injury from parts of the body getting caught in parts which open and close.
• Swallowing of small parts, O-ring, silicone grease and silica gel. Please consult a physician immediately if any parts have been swallowed.
2 Do not store this product wi th batt erie s f or light o r a di git al ca mera still cont ain ing batt eries loaded in
it. Storage with batteries inserted may lead to battery leakage and fir e hazard.
3 If leakage of water should occur with a camera installed in this product, quickly remove the batteries
from the camera or the Case. There is the possibility of ignition and explosion from generation of hydrogen gas.
4 This product is made of resin. There is the possibility that injuries may be caused when it bec omes
broken due to strong impact with a r ock or other hard objects. Please handle it with s ufficient care.
5 Do not look directly at the light when it is on.
En
CAUTION
1 Do not disassemble or modify this product. This may cause water leakage or defect. In case of the
loss of image data caused by disassembly, repair or modif i cation etc. by any party other than those appointed by OLYMPUS IMAGING CORP., we shall bear no responsibility for damage.
2 Use or storage of the product at the following locations may cause defectiv e operation, defects,
damage, fire, internal fogging, or water leakage. This should be avoided.
• Locations reaching high temperatures such as those under direct sunlight, in an automobile, etc.
• Locations close to fire
• A water depth in excess of 45 m
• Locations subject to vibrations
EN 2
En
• Locations with high temperature and humidity or with extreme temperature changes
• Locations with volatile substances
3 Opening and closing at locations with much sand, dust, or dirt may impair the wate rproof
characteristic and cau se water leakage. This should be avoided.
4 This product is not a case to soften impacts to the came ra inside the produc t. When this product with
a digital camera inside is subj ecte d to impact s or heavy objects are placed onto it, th e digita l camera may be damaged. Please handle it with sufficient care.
5 Do not use the following chemicals for cleaning, corrosion prevention, prevention of fogging, repair
or other purposes. When these are used for the Case directly or indirectly (with the c hemicals in vaporized state), they may cause cracking under high pressure or other problems.
Chemicals which cannot be
Volatile organic solvents, chemical detergents
Anticorrosion agent Commercial defogging
agents Grease other than specified
silicone grease
Adhesive
6 Jumping into the water with the Case in your hand, throwing the Case from a boat or ship into the
water, and other rough handling may cause water leak age. Ple ase handle with suff icient care, when handing it over from hand to hand etc.
7 There is the light circuitry inside, so do not let the inside of the Case getting wet. 8 If the Case interior or the camera should become wet because of water leakage, etc., immediately
wipe off all moisture and contact your local service station or dealer.
9 Be careful not to apply excessive force to the zoom dial, accessory mount or tripod seat. 0 Remove the O-ring when traveling by air. Other wise air pressure may mak e it impossible to ope n the
Case.
a For safe use of the d igital camera in this product, please read the “Instruction Manual” for the digital
camera carefully.
b When sealing this product, take sufficient care that no foreign matter gets caught at the O-ring and
the contact surface. It is caused for water leakage.
c The lens port cannot be removed. d Do not use as an underwater torch for diving.
used
Do not clean the Case with alcohol, ga so line, thinner or other volatile organic solvents or with chem ical detergents etc. Pure water or lukewarm water is sufficient for cleaning.
Do not use anticorros ion agents. Pure water is sufficient when washing the metal parts as stainless st eel and brass are used.
Do not use commercial defogging agents. Always use the specified desiccant silica gel.
Use only the specified silicone grease for the O-ring, as otherwise the O-ring surface may deteriora te and water leakage may occur.
Do not use adhesive for repairs or other purposes. When repair is required, please contact a dealer or a service station of OLYMPUS IMAGING CORP.
Explanation
EN 3
Loading...
+ 154 hidden pages