Благодарим ви, че купихте бокс за подводни снимки PT-EP05L/06L (оттук нататък по текста:
бокс).
Моля прочетете внимателно това Ръководствонапотребителя и използвайтеизделието
правилно и безопасно. Моля след като прочетете това Ръководство да го запазите за
бъдещи справки.
Неправилната употреба може даповредикамератавътре в боксапорадипроникване
вода и ремонтът да бъде евъзможен.
Преди употреба извършете предварителна проверка както е описано в това Ръководство.
на
Въведение
z Неоторизираното копиране на части или на цялото Ръководство за цели извън собствена
употреба е забранено. Неоторизираното възпроизвеждане е строго забранено.
z OLYMPUS IMAGING CORP. няма дапоеманикакваотговорностза пропусната печалбаили
искове от трети страни в случаи на повреди, възникнали поради неправилна употреба на това
изделие.
Моля прочетете следното преди работа
z Тозибоксепрецизноустройство, конструирано за използване във вода при дълбочини до
45 метра. Моляотнасяйтесегрижливокъмнего.
z Моля използвайте бокса правилно, след като достатъчно сте си изяснили съдържанието на
това Ръководство в отношение на работата с бокса, проверките преди работа, поддръжката и
съхранението му след употреба.
z OLYMPUS IMAGING CORP. няма дапоемаотговорностзаинциденти, свързани с потапянена
цифрова камера във вода. Освен тва, разноските за повредени части или повреден снимков
материал от вода, проникнала в камерата, няма да бъдат компенсирани.
z OLYMPUS IMAGING CORP. няма даплащаникакви компенсации заинциденти (наранявания
или материални щети) по време на употреба.
За безопасност при работа
Това ръководство на потребителя използва различни пиктограми за правилно използване на
изделието и за предпазване на потребителя и други лица от опасности, както и за избягване на
имуществени щети. Тези пиктограми и смисълът им са показани по-долу.
То показва текст за допускане на възможност за тежко
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
BG 1
нараняване или смърт на хора в случай на игнориране на тези
указания при работа.
Показва текст за допускане на възможност за нараняване или
повреждане на имущество в случай на игнориране на тези
указания при работа.
Page 3
За клиентите в Европа
Знакът “CE” означава, че този продукт отговаря на европейските изисквания за
безопасност, опазване на здравето и околната среда, и защита на
потребителите. Продуктите със знак CE са предназначени за продажби в
Европ.
Символът [задраскано кошче за боклук WEEE Анекс IV] означава разделно
събиране на отпадъци от бракувано електически и електронно оборудване в
страните от ЕС
Не изхвърляйте такова оборудване с битовите отпадъци.
Моля използвайте системите за връщане и събиране, предлагани във вашата
страна за изхвърляне на този продукт.
.
За клиентите в САЩ
FCC Уведомление
Това устройство отговаря на Част 15 от правилата на FCC. Работата му подлежи на следните
две условия: (1) Това утройство не трябва да излъчва вредни смущения, и (2) това
устройство трябва да приема каквито и да било излъвани смущения, включително смущения,
които могат да доведат до нежелателни действия.
Всякакви неоторизирани промени или модификации на
невалидно правото на потреителя да го използва.
това оборудване ще направят
За клиентите в Канада
Това цифрово оборудване от Клас B отговаря на изискванията на канадските ICES-003.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1 Пазете това изделие от бебета и деца. Съществува възможност за възникване на следните
• Поглъщаненадребни части, уплътнението, силиконова грес или силикагел. Моля незабавно обърнетекъмлекарприпоглъщаненакаквитоидабилочасти.
дасе
2 Не съхранявайте този продукт с батерии за за светочувствителна или цифрова камера, докато
батериите са още вътре в него.
При съхраняване с оставени батерии може да възникне протичане от тях и има опасност от
запалване.
3 При проникване на
батериите от камерата. Иа опасност от запалване и експлозия поради образуването на
газообразен водород.
4 Това изделие е направено от смола. Има опасност от нараняване при счупването му заради
силен удар в скала ии твърди предмети. Моля работете с голямо внимание.
5 Не гледайте директно към светлината, когато е включено.
вода, докато има поставена камера в това изделие, бързо извадете
ВНИМАНИЕ
1 Не разглобявайте и не модифицирайте това изделие. Това може да предизвика проникване
на вода или дефект. При загубване на информация за изображения поради разглобяване,
ремонт или модифициране и пр. от каквато и да било страна, освен определените от
OLYMPUS IMAGING CORP., ние няма да поемаме отговорност за щетите.
BG 2
Page 4
2 Употребата или съхраняването на изделието в следните места може да доведе до
неправилна работа, дефекти, пвреди, запалване, вътрешно замъгляване или проникване на
вода. Това трябва да се избягва.
• В места с висока температура, например, изложени на директна слънчева светлина, в
3 Отваряне и затваряне в места с много пясък, прах или мръсотия може да влоши
характеристиките за водонепронцаемост и да доведе
се избягва.
4 Това изделие не служи като калъф за смекчаване на удари върху камерата вътре в него.
Когато изделието с посавена цифрова камера в него е подложено на удари, или тежки
предмети се поставят върху него, има опасност о повреждане на цифровата камера
работете с голямо внимание.
5 Не използвайте следните химикали за почистване, предпазване откорозия, предпазванеот
замъгляване, ремон или други цели. Ако се използват директно или косвено върху бокса
(химикали във вид на пари), те могат да прдизвикат напукване под високо налягане или други
проблеми.
Ако боксът вътре се намокри поради проникване на вода и пр., незабавно избършете цялата
влага и се обърнете към местния сервиз или към вашия доставчик.
9 Внимавайте да не прилагате прекомерна сила към ръкохватката за зумиране, стойката за
аксесоари или гнездоо за триножник.
0 Изваждайте уплътнението преди полет. Впротивенслучайвъздушното
даде възможност за отваряне на бокса.
a Относно безопасната работа с товаизделиемолядапрочететевнимателно “Ръководствоза
потребителя” за цифровата камера.
огън
допроникванена вода. Товатрябвада
. Моля
Обяснение
Не чистете бокса със спирт, бензин, разредител или други летливи
органични разтворители,
или леко затоплена вода дава възможност за достатъчно
почистване.
Не използвайте антикорозионни препарати. Чистата вода дава
възможност за достатъчно почистване на металнте части, тъй
като те са от неръждаема стомана и месинг.
Не използвайте промишлени препарати против замъгляване
Винаги използвайте предназначения за тази цел влгопоглъщащ
силикагел.
Използвайте само специфицираната силиконова грес за
уплътнението, тъй като в противен случай повърхностт на
уплътнението може да се повреди и да проникне вода.
Не използвайте лепило при ремонти или за други цели. Ако е
необходим ремонт, обърнете
обслужване на OLYMPUS IMAGING CORP.
в ръка, хвърляне на бокса от лодка или кораб във водата и при други
или с летливи детергенти и т.п. Чиста
.
секъмдоставчикиликъмсервизза
наляганеможе дане
BG 3
Page 5
b При уплътняване на изделието много внимавайте да не останат чужди тела, захванати при
уплътнението и контактната повърхност. Това може да причини проникване на вода.
c Портътнаобективанеможедасеизважда.
d Неизползвайтеподводнофенерчепригмуркане.
Предпазни мерки при работа с батерията
Следвайте тези важни указания, за да предпазите батериите от протичане, прегряване, изгаряне,
експлозия, или да се защитите от електрически удар или изгаряния.
ОПАСНОСТ
z Никоганенагрявайтеилиизгаряйтебатериите.
z Никоганедопирайтеизводите (+) и (–) къмметал.
z Незапоявайте, непроменяйте, немодифицирайтеинеразглобявайте батериите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
z Пазенебатериитевинагисухи.
z Недокосвайтебатериитесмокриръце.
z Използвайтесамобатерии, препоръчанизаработа с този продукт.
z Никоганесмесвайтебатерии (стариснови, заредениснезаредени, батерииотразлични
производители или с рзличен капацитет и пр.).
z Ако батерията протече, или се обезцвети или деформира, или
ненормално по врее на работа, прекратете използването й. Това може да предизвика пожар
или електрически удар. Обърнете се към местния сервиз или към вашия доставчик.
z Винаги изваждайте батериите, ако няма да бъдат използвани продължително време.
Работните части на бокса, обозначени с *, отговарят на работните части на цифровата камера. При
задействане на работните части на бокса ще се задейтват съответните функции на цифровата
камера. За подробности във връзка с функциите се обърнете към ръковдството на потребителя на
цифровата камера.
Поставете капака на LCD дисплея, както е показано на фигурата, последователно в
направляващите над и под проорчето на LCD монитора.
Изваждане
Махнетекапакана LCD дисплеяпоследователноотнаправляващитенадиподпрозорчетона
LCD монитора, чрезразиряване на капака на LCD дисплея.
Направляващи
МонтажИзваждане
Поставяне и сваляне на капака на тялото
При поставянето внимавайте да има напасване на вдлъбнатите и изпъкналите части на капачето
на тялото и пръстена на обектива. Непременно махнете капака на тялото преди снимане.
BG 9
Page 11
Поставяненадифузьора
1 Прикрепете дифузьора към адаптора за порт.
Адаптор за порт
2 Поставетекаишкатавърхутялотонабокса.
3 Поставетедифузьоравърхутялото.
Дифузьор
BG 10
Page 12
2. Предварителна проверка на бокса
Предварителна проверка преди използване
Този бокс е минал през внимателен контрол на качеството на частите по време на
производството и през грижлво инспектиране на функциите при сглобяването му. Освен това, за
всички изделия е бил проведен тест с вода од налягане с тестер за водно налягане, за да се
потвърди, че характеристиките им отговарят на
Обаче в зависимост от условията при носене и съхраняване, състоянието на поддръжката и др.
функцията за водонепроницаемост може да бъде влошена.
Преди употреба винаги провеждайте следните предварителни проверки.
Предварителна проверка
1 Преди поставяне на цифроватакамера в боксапотопете празния бокс, за да се убедите, че не
пропуска вода. Пр затруднения пропускането на вода може да бъде проверено, като се
обърнете към “Тест за проникване на вода”(СТР.17).
Проведете теста след елиминиране на горните причини.
ВНИМАНИЕ:
Ако предварителният тест показва протичане на вода при нормална работа, прекратете използването
на бокса се обърнете към вашия доставчик или към сервиз на Olympus.
уплътнението
спецификаците.
илиповърхносттанауплътнението.
BG 11
Page 13
3. Поставяненацифроватакамера
Проверка на цифровата камера
Проверeте цифровата камера преди да я поставите в бокса.
1. Проверканабатериите
По време на работа с бокса не е възможно да бъдат сменени батериите. Преди работа се
убедете, че разполагате с достатъчен запас от енергия в батериите.
2. Проверeте оставащия брой снимки.
Проверeте дали в носителя за запазване на изображенията има достатъчно свободно място за
броя снимки, коит възнамерявате да направите.
3. Махнете каишката, капака на обектива и филтъра от камерата.
Ако цифровата камера бъде поставена без махнати каишка и капак на обектива и боксът не може
да бъде уплътнен правилно, може да пропусне вода.
4. Приработас PT-EP05L поставете задния монитор на камерата.
5. Прикрепетеприспособлението за зумиране (опция) и пръстена против отражения.
POSR-EP03 неможедасеизползва.
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm II
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm II R
Пръстен против отражения
Приспособление за
зумиране
PPZR-EP02POSR-EP05 (доставя се)
Пръстен против отражения
BG 12
Page 14
Отваряне на бокса
1 Плъзнете и задръжте плъзгащата ключалка по посока на стрелката (1) и завъртете
ръкохватката за отваряне/затваряне по часовниковата стрелка (2).
2 Внимателноотворетезадниякапак на бокса.
1
Плъзгаща ключалка
2
ВНИМАНИЕ:
Не прилагайте прекалена сила при въртене на ръкохватката за отваряне/затваряне. В противен
случай може да повредите.
Сложете светкавицата на камерата и вдигнете светоизлъчващата част
Прикрепете светкавицата, доставена с камерата.
Непременно вдигнете светоизлъчващата част.
BG 13
Page 15
Поставете батериите за светлината
Отворете капачето за батерията.
Поставете 2 батерии тип AAA върху лентата. Спазвайте полярността на батериите.
Затворете капачето за батерията.
BG 14
Page 16
Поставете цифровата камера
1 Убедетесе, чецифроватакамераеизключена (OFF).
2 Внимателнопоставетецифровата камера в бокса.
3 Пъхнете пакетче със силикагел (1 г.) между долната страна на камерата и бокса.
Пакетчето със силикагел служи за предотвратяване на замъгляване.
Окончателният тест след поставянето на камерата е обяснен по-долу. Винаги извършвайте този
тест. Той може да се направи лесно в съд с вода или вана. За това са нужни около пет минути.
Проверете действието на различните бутони.
• Първо потопете бокса само за три секунди и проверете дали няма капки
бокса.
• След това потопете бокса за около 30 секунди и проверете дали няма капки вода и пр. вътре в
него.
• След това потопете бокса за 3 минути, задействайте всички бутони и лостчета, и проверете
следното:
- убедетесе, ченямасъбранаводавътревбокса.
- убедетесе, чебоксътнеезамъглен.
- убедетесе, ченямапроникналаводавътревбокса.
• Аковътрешносттанабоксасееизпотилаилиимакапки вода, направете поддръжката на
уплътнението и повторте пак теста за проникване на вода.
вода и пр. вътре в
BG 17
Page 19
4. Свързванена подводната светкавица
Свързване на подводния фиброоптичен кабел
За свързване на подводната светкавица UFL-2 (опция) към бокса чрез подводния фиброоптичен
кабел (опция: PTCB-E02), следвайте следната процедура.
Свързване на подводния фиброоптичен
кабел
1 Пъхнете конекторанаподводния
фиброоптичен кабел в прореза за поставяне
на фиброоптичния кабел.
Пъхнете го здраво, докато опре до капака на
прозорчето за светкавицата.
2 Сложете капачето от прореза за поставяне
на фиброоптичния кабел, когато не се
работи.
Настройки на цифровата камера
Включете ON режима RC на камерата, за да се задейства вградената светкавица на камерата.
В случая на UFL-2 включете ON режима RC.
За подробности се обърнете към ръководството на потребителя на UFL-2.
В случай на използване на UFL-1, свържете фиброоптичния кабел по същия начин.
Изключете режим RC на камерата (OFF).
BG 18
Page 20
5. Поставяне на обектива за конвертиране на подводни снимки
Прикрепване на обектива за конвертиране на подводни снимки.
Поддържат се обективът за конвертиране на подводни макроснимки PTMC-01 (опция) и
обективът за конвертиране на широкоъгълни подводни снимки PTWC-01 (опция).
Може да възникне влошаване на изображението в четирите ъгъла при използване на обектива за
конвертиране нa широкоъгълни подводни снимки (PTWC-01) на сушата.
Освен това, вградената светкавица
конвертиране на широкоъгълни подводни снимки.
BG 19
накамератанеможедасеизползвасобективаза
Page 21
6. Сниманеподвода
Избиране на режим за снимки
За E-PL3
Задайте режим за подводни снимки на Fn бутон, за да можете по-лесно да преминавате в този
режим.
Изберете [/] в [Button Function] (Функционален бутон) в [] на [] in [MENU], след което
натиснете OK бутона.
* [ menu display] (дисплей меню) на [] в [MENU] трябва да бъде в положение ВКЛ. (ON).
За случая на E-PM1, задайте ( бутон (REC) или Cross-cursor бутон T.
Забележка:
• Натиснете Fn бутона за превключване между режимите Широкоъгълни подводни снимки и Подводни
макроснимки.
• Завъртете ръкохватката на копчето за управление или задръжте натиснат Fn бутона, за да излезете
от режима з подводни снимки. Натиснете Fn бутона отново, за да се върнете към режима за
подводни снимки.
• Обаче в режимите SCN, iAUTO и за подводен филм,
камерата в режим за подводи снимки.
натискането на Fn бутона не превключва
За подробности се
обърнете към ръководството на потребителя на цифровата камера.
Режими за подводни снимки
Широкоъгълни подводни снимки
Подходящи за снимане на сцени в широк план, например минаващо ято риби през водите.
Постига се ярко възпроизвеждане на подводните води.
Подводни макроснимки
Подходящи за снимки отблизо на малки риби и други подводни създания. Прецизно се
възпроизвеждат подводните цветове.
BG 20
Page 22
7. Процедуриследснимките
Избършете всички капки вода
След снимки под вода махнете водните капки от бокса. Използвайте въздух под налягане или
мека, неразнищващ се кърпа, за да избършете внимателно влагата от пантата между предния и
задния капаци, лостчето на затвора и ръкохватката за отваряне/затваряне.
ВНИМАНИЕ:
Водата, останала между предния и задния капаци, може да навлезе в бокса при отварянето му. Моля
избърсвайте тези зони внимателно.
Извадете цифровата камера и батериите
Отворете внимателно бокса и извадете цифровата камера и батериите за светлината.
ВНИМАНИЕ:
• При отваряне на бокса не позволявайте на вода отвън (например капки от косата ви или от костюма
за гмуркане) да попадне в бокса и/или върху камерата.
• Преди отваряне на бокса се убедете, че ръцете ви или ръкавиците ви са напълно чисти (без пясък,
влакна и пр.).
• Никога не
възможно въздухът да носи пясък или прах. Ако това е неизбежно, например при нужда от замяна
на карта памет или батерията, оксът и камерата трябва да бъдат защитени от вятър и пръски с
полиетиленов лист или
• Не пипайте цифровата камера и/или батерията, ако ръцете ви са мокри от морска вода.
отваряйте бокса в места, където можа да ви напръска или наплиска вода, или където е
подобно средство за заита.
Промийте бокса с чиста вода
След употреба отново уплътнете бокса, след като сте извадили камерата, и възможно най-бързо
го измийте добре с чиста вода.
След употреба в морска вода е полезно да го потопите за определено време (30 минути до 1 час)
в чиста вода за пемахване на солта.
ВНИМАНИЕ:
• При местно прилагане на вода под силно налягане е възможно проникване на вода. Преди измиване
на бокса с воа, извадете цифровата камера оттам.
• Задействайте лостчето за затвора и всеки от бутоните на изделието в чиста вода, за да махнете
солта, прилепала към осите им. Не извършвайте разглобяване заради почистване.
•
Ако солта бъде оставена да изсъхне върху бокса, това може да влоши работата му. Винаги
отмивайте солта след употреба.
BG 21
Page 23
Изсушете бокса
След измиване с чиста вода, използвайте неразнищваща се мека кърпа без сол върху нея, за да
обършете воднит капки и да изсушите напълно бокса в добре проветрявано място на сянка.
ВНИМАНИЕ:
Не използвайте топъл въздух от сешоар или подобни за изсушаване и не подлагайте бокса на
директна слънчева светлина, тъй като това може да ускори износването му и да доведе до
деформация на бокса, повреждане на уплтнението, предизвиквайки проникване на вода.
При избърсване на бокса внимавайте да не го одраскате.
BG 22
Page 24
8.
Поддръжканафункцията заводонепроницаемост
Уплътнението е консуматив. Преди всяка употреба извършвайте правилна поддръжка.
Непременно извършвайте пддръжката на уплътнението както е описано по-долу.
Пренебрегването на тази поддръжка може да причини пронкване на вода.
Извършвайте я в място без пясък и прах, след като сте си измили и изсушили ръцете.
Махнете уплътнението
Отворете бокса и извадете уплътнението.
Процедура
1 Пъхнете инструментаза изваждане науплътнениетомежду уплътнението и стената на канала
за уплътнението.
2 Поставетевърхана поставения инструмент за изваждане на уплътнениетопод уплътнението.
(Внимавайтеданеповредите канала с върха на инструмента за изваждане на уплътнението.)
3 Повдигнетеуплътнението, хванетегоспръстиигоиздърпайте от бокса
.
Махнете всякакъв прах, мръсотия и пр.
След като визуално се убедите, че мръсотията е премахната от уплътнението, прегледайте за
залепнал пясък ии други чужди частици, както и за повреди и напуквания, като го стискате леко
по цялата периферия с пръсти.
Премахнете полепналите чужди частици от канала на уплътнението с чиста кърпа или памучен
тампон. Също така, почистете
контакт с уплътнението.
пясъка и праха, полепнали към частите на бокса, намиращи се в
ВНИМАНИЕ:
• При използване на остър предмет за изваждане на уплътнението или за почистване на
вътрешността на канала за уплътнението, възможно е повреждане на бокса и уплътнението и
проникване на вода.
• Припочистваненауплътнението не използвайте спирт, разредител, бензин
разтворители или химиески препарати за почистване. Ако се използват такива химикали, има
вероятност за повреждане на уплътненито или за по-бързото му износване.
или подобни
Поставете уплътнението
Убедете се, че няма залепнали външни частици, поставете върху уплътнението тънък слой от
доставената като ксесоар грес и сложете уплътнението в канала. На този етап се убедете, че
уплътнението не стърчи извън канала.
При уплътняването проверете, че няма косми, влакна, частици пясък или други чужди частици,
които да са залепнали не
капак). Дори един косъм или песъчинка може да предизвика проникване на вода. Моля
проверявайте това много внимателно.
Убедете се, че пръстите ви и уплътнението
са чисти, и стиснете около 5 мм грес върху
пръста си. (5 мм е най-подходящото
количество.)
Разпределете смазката по цялата
2 Разпределете греста по
цялата периферия на
уплътнението.
обиколка на уплътнението, като си
служите с 3 пръста. Внимавайте да не
изпозвате излишна сила, тъй като може
да се разтегне уплътнението.
3 Проверете дали
уплътнението е без
драскотини или
неравности.
След полагането на греста проверете
визуално и чрез докосване дали
уплътнението не е надраскано, както и ч
повърхността му е равна. Ако то има
някаква повреда, заменете го със съвсем
ново уплътнение.
ВНИМАНИЕ:
• Винаги правете поддръжка на функцията за водонепроницаемост, когато боксът е бил отварян след
снимките. Пренебрегването на тази поддръжка може да причини проникване на вода.
• Когато боксът няма да бъде използван продължително време, извадете уплътнението от канала му,
за да се избегне деформирането му, поставете тънък слой силиконова грес и го
полиетиленова торбичка или в подобно място.
запазете в чиста
Примери за чужди частици, полепнали към уплътнението
КосмиВлакнаЧастици от пясък
Замяна на консумативите
• Уплътнението е консуматив. Независимо от това, колко пъти е бил използван боксът,
препоръчва се уплътнениео да се заменя с ново най-малко един път годишно.
• Повреждането на уплътнението се влияе от условията на работа и съхранение. Заменяйте
уплътнението дори прди изтичане на едногодишния срок, ако се виждат признаци на повреда
напукване или намалена еластичност.
ВНИМАНИЕ:
• Използвайтеоригиналнисиликоновагрес, силикагел и уплътнения от Olympus.
* Запазваме сиправотоза променивъввъншниявидиспецификациите без уведомяване.
PT-EP05LPT-EP06L
Дълбочина до 45 метра
Уплътнение: Силиконов каучук
2 батерии тип AAA (алкални / NiMH)
батерии)
Ширина 175 mm x височина
149 mm x дълбочина 152 mm
. –30 г. (в пресна вода)
пръстенът против отражения, батерията и картата амет)
Доставяни аксесоари за PT-EP05L/06L
Уплътнение: POL-EP03
Силиконова грес: PSOLG-2
Силикагел: SILCA-5S
Капак на LCD дисплея: PFUD-EP05
Капак на тялото: PBC-EP01
Дифузьор: PTDP-EP05
Пръстен против отражения: POSR-EP05
Капаче на прозорчето на светкавицата: PFC-EP05
Инструмент за изваждане на уплътнението: PTAC-05
Допълнителни аксесоари
Силиконова грес: PSOLG-3
Подводен фиброоптичен кабел: PTCB-E02
Скобка: PTBK-E01, PTBK-E02
Късо рамо: PTSA-02/PTSA-03
Подводна светкавица: UFL-2, UFL-1
Обектив за конвертиране на подводни макроснимки: PTMC-01
Обектив за конвертиране на широкоъгълни подводни снимки: PTWC-01
Приспособление за зумиране: PPZR-EP02
* При използване на комбинация от PTBK-E01 и бокс са необходими специални шайби при завинтване.
Ако притежавате PTBK-E01, към който не са доставени специални шайби, трябва да
център за поддръка на клиентите.
Възможно е закупуване на доставените аксесоари. Не е възможно използване на други модели освен
описаните по-горе.