Olympus PT-055 User Manual [it]

VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 1 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
PT-055
Manuale d’uso
IT
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 2 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Grazie per aver scelto la Custodia Subacquea PT-055 (di seguito
custodia).
Leggere attentamente il manuale d’uso e usare il prodotto con
prudenza e correttamente. Conservare questo manuale d’uso come riferimento dopo averlo letto.
Un uso improprio può provocare danni alla fotocamera all’interno
della custodia dovuto ad infiltrazioni, e la riparazione potrebbe essere impossibile.
Prima di iniziare ad usare la fotocamera, fare un controllo di verifica
come descritto nel presente manuale.
Introduzione
zÈ vietata una qualsiasi copia di questo manuale in parte o interamente,
tranne che per un uso privato. È severamente vietata la riproduzione non autorizzata.
zOLYMPUS IMAGING CORP. non si assume alcuna responsabilità in
caso di perdite economiche o reclami di terzi, per i danni causati dall’uso inadeguato dell’apparecchio.
Leggere le seguenti sezioni prima dell’uso
Questa custodia è un dispositivo di precisione e risulta impermeabile fino ad una profondità di 45 m. Maneggiare con cura. zUsare correttamente la custodia dopo aver letto attentamente le
istruzioni del presente manuale sull’uso, i controlli prima dell’uso, la manutenzione, e la conservazione della custodia dopo l'uso.
zOLYMPUS IMAGING CORP. non sarà in nessun caso responsabile
qualora la fotocamera venga immersa per errore nell’acqua. Inoltre, non saranno previsti rimborsi per le spese sostenute per danni a materiali interni o per la perdita di dati registrati qualora dell’acqua penetri all'interno della fotocamera.
zOLYMPUS IMAGING CORP. non pagherà alcun rimborso per incidenti
(lesioni o materiali danneggiati) al momento dell’uso.
IT 2
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 3 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Per un utilizzo sicuro
Il presente manuale d’uso adopera varie immagini per un uso corretto del prodotto e impedisce di causare danni al fruitore e ad altre persone, così come danni materiali. Queste immagini e i relativi significati sono riportati di seguito.
La presenza di questo simbolo indica che la
ATTENZIONE
AVVERTENZA
mancata osservanza delle indicazioni riportate nel testo può determinare infortuni gravi o la morte.
La presenza di questo simbolo indica che la mancata osservanza delle indicazioni riportate nel testo può determinare infortuni alle persone o danni materiali.
ATTENZIONE
1 Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini. Esiste la
possibilità che si verifichino i seguenti tipi di incidenti.
• Lesioni al corpo provocate dalla caduta dall’alto.
• Lesioni a parti del corpo dovute a pezzi che si aprono e chiudono.
• Ingerimento di piccoli pezzi, guarnizioni O-ring, grasso di silicone e gel di silice. Rivolgersi immediatamente ad un medico in caso di ingestione di piccoli pezzi.
• L’attivazione del flash davanti agli occhi può causare problemi permanenti alla vista, ecc.
2 Non conservare la fotocamera digitale con le batterie inserite. Lasciare
la fotocamera con le batterie inserite può provocare la fuoriuscita di liquido dalle batterie e incendi.
3 Nel caso in cui si verifichino infiltrazioni con la fotocamera installata in
questo prodotto, rimuovere velocemente la batteria dalla fotocamera. C’è la possibilità di accensione ed esplosione a causa della generazione di gas idrogeno.
4 È un prodotto in resina. C’è la possibilità che le lesioni vengano
provocate quando la fotocamera subisce dei danni quali un forte impatto con una pietra o altri oggetti robusti. Maneggiare con cura.
IT 3
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 4 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
AVVERTENZA
1 Non smontare o modificare questo prodotto. Potrebbe causare
infiltrazioni o difetti di funzionamento. OLYMPUS IMAGING CORP. non verrà considerata responsabile in caso di danni, perdite di benefici, ecc. causati dalla perdita di dati dovuti allo smontaggio, riparazione o modifiche apportate a questo prodotto effettuati da una qualsiasi terza parte non specificata da OLYMPUS IMAGING CORP., o per qualsiasi altra ragione.
2 L’uso o la conservazione del prodotto nei seguenti luoghi può
provocare un cattivo funzionamento, difetti, danni, incendi, appannamento interno o infiltrazioni. Tutto questo è da evitare.
• Luoghi esposti ad alte temperature, ad esempio, la luce diretta del sole, in auto, ecc.
• Luoghi in prossimità di fiamme
• Profondità subacquea oltre i 45 m
• Luoghi sottoposti a vibrazioni
• Luoghi ad alta temperatura e tasso di umidità o in cui si verificano cambiamenti repentini delle condizioni climatiche
• Luoghi con sostanze volatili
3 Aprire e chiudere l’obiettivo impermeabile in luoghi con sabbia,
polvere o sporco può danneggiarne le caratteristiche e causare infiltrazioni. Tutto questo è da evitare.
4 Questo prodotto non è una custodia che attenua gli urti della
fotocamera quando è all’interno. Quando questo prodotto con all’interno una fotocamera digitale è sottoposto ad urti o oggetti pesanti sono posti al di sopra, essa può subire dei danni. Maneggiare con cura.
5 Non usare i seguenti solventi chimici per pulire l’apparecchio,
prevenire la corrosione e l’appannamento, per la riparazione o altri fini. Quando vengono usati per la custodia, direttamente o indirettamente (con i solventi chimici a vapore), essi possono causare crepe ad alta pressione o altri problemi.
IT 4
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 5 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Solventi chimici che non possono essere
usati
Solventi organici volatili, detergenti chimici
Agente anticorrosivo Non usare agenti anticorrosivi. Le parti metalliche
Agenti commerciali antiappannanti
Un lubrificante qualsiasi piuttosto che un grasso di silicone specifico
Adesivo
Non pulire la custodia con alcool, benzina, diluente o altri composti organici volatili o con detergenti chimici, ecc. Utilizzare acqua pura o acqua tiepida.
sono costituite da acciaio inossidabile o ottone. Pulire con acqua pura.
Non usare agenti commerciali antiappannanti. Usare sempre l’essiccante gel di silice specifico.
Usare solo il grasso di silicone specifico per le guarnizioni O-ring in silicone, altrimenti la superficie potrebbe danneggiarsi e provocare infiltrazioni.
Non usare sostanze adesive per riparazioni o altre pratiche. Quando è necessaria una riparazione, contattare un rivenditore o un distributore OLYMPUS IMAGING CORP. autorizzato.
Spiegazione
6 Saltare nell’acqua con la custodia in tasca o in mano, lanciarla da una
barca o una nave nell’acqua, e altre inosservanze possono causare infiltrazioni. Maneggiare con cura, quando la si trasferisce da una mano all’altra, ecc.
7 Se la parte interna della custodia o la fotocamera dovesse bagnarsi a
causa di infiltrazioni, ecc., eliminare immediatamente l’umidità e contattare un distributore o un rivenditore locale.
8 Rimuovere la guarnizione O-ring quando si viaggia in aereo. In caso
contrario, la pressione dell’aria potrebbe rendere impossibile l’apertura della custodia.
9 Per un utilizzo sicuro della fotocamera digitale in questo prodotto,
leggere attentamente il “Manuale d’uso” per la fotocamera digitale.
0 Quando si sigilla questo prodotto, assicurarsi che nessun corpo
estraneo entri in contatto con la guarnizione O-ring e la superficie. È causato da infiltrazioni.
a Quando si installa la fotocamera digitale nella custodia dopo aver
scattato delle foto nell’acqua potrebbe verificarsi una perdita della trasparenza dell’obiettivo interno anche se il gel di silice in dotazione è stato inserito nella custodia quando la fotocamera si stava asciugando.
IT 5
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 6 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Indice
Introduzione .......................................................................... 2
Leggere le seguenti sezioni prima dell’uso ........................... 2
Per un utilizzo sicuro............................................................. 3
1. Preparazione................................................................... 8
Verificare il contenuto della confezione................................. 8
Nome delle parti .................................................................... 9
Uso degli accessori............................................................. 11
Installazione della cinghia ................................................... 11
Installazione e rimozione del rivestimento per monitor
LCD .................................................................................. 12
Montaggio e rimozione del tappo dell’obiettivo ................... 12
Uso dell’adattatore per il cavo in fibra ottica........................ 13
2. Controllo approfondito della custodia............................ 14
Controllo approfondito prima dell’uso.................................. 14
3. Inserire la fotocamera digitale ....................................... 15
Controllo della fotocamera digitale...................................... 15
Apertura della custodia ....................................................... 15
Inserimento della fotocamera digitale ................................. 16
Assicurarsi che la fotocamera sia stata inserita
correttamente...................................................................... 16
Blocco della custodia .......................................................... 17
Verificare il funzionamento della fotocamera inserita.......... 17
Eseguire le ultime verifiche................................................. 18
Controllo visivo.................................................................... 18
Test sulle infiltrazioni........................................................... 18
4. Scattare foto subacquee ............................................... 19
Modalità di scatto subacqueo.............................................. 19
Come selezionare la scena dello scatto.............................. 20
Blocco AF durante la ripresa in subacqueo ........................ 20
5. Manutenzione dopo l’utilizzo ......................................... 21
Asciugare eventuali gocce d’acqua..................................... 21
Estrarre la fotocamera digitale............................................ 22
Lavare la custodia con acqua pulita.................................... 22
Asciugare la custodia .......................................................... 22
IT 6
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 7 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
6. Manutenzione della proprietà di impermeabilità ............ 23
Rimuovere la guarnizione O-ring .........................................23
Rimuovere eventuali residui di sabbia, sporco, ecc.............23
Come applicare il grasso alla guarnizione O-ring ................25
Installare la guarnizione O-ring ............................................26
Sostituzione dei materiali di consumo..................................26
7. Appendice......................................................................27
Specifiche tecniche..............................................................27
IT 7
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 8 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
1. Preparazione
Verificare il contenuto della confezione
Controllare che tutti gli accessori siano nella scatola. Se si riscontrano mancanze o danni al contenuto della confezione rivolgersi al proprio rivenditore.
• Rivestimento per monitor LCD (sul corpo)
• Cinghia del rivestimento per monitor LCD
• Cinghia da polso
• Manuale d’uso (questo manuale)
IT 8
• Grasso di silicone
• Adattatore per il cavo in fibra ottica
• Tappo dell’obiettivo
• Corpo della custodia (Controllare che la guarnizione O-ring sia inserita)
• Gel di silice (1 g)
• Utensile per la rimozione della guarnizione O-ring
b
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 9 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Nome delle parti
5
3
4
2
1
1 Impugnatura 2 Diffusore
*
3 Levetta di scatto
*
4 Pulsante ON/OFF 5 Supporto per accessori
9 8
a
6 Guscio anteriore 7 Gancio rotante 8 Tasto di blocco 9 Anello dell’obiettivo 0 Rivestimento interno
monitor LCD
6
7
0
a Guarnizione O-ring b Presa del treppiede
IT 9
j
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 10 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
df
e
g h i
l kmn
*
j Pulsante /freccia
direzionale T
*
k Pulsante MENU
*
l Freccia direzionale W m Finestra del monitor
LCD
n Guscio posteriore
*
c Pulsante q
*
d Pulsante dello zoom
*
e Pulsante ( (REC)
*
f Manopola ghiera modalità
*
g PulsanteINFO/freccia
direzionale S
*
h Pulsante #/freccia
direzionale X
c
*i Pulsante OK/AFL (*1)
(*1) In modalità Grandangolo subacqueo 1 o Macro subacqueo, le funzioni del pulsante OK corrispondono a quelle del pulsante AF LOCK.
Promemoria:
Le parti operative della custodia caratterizzate dal simbolo * corrispondono alle parti operative della fotocamera digitale. Quando le parti operative della custodia sono messe in funzione, le corrispondenti funzioni della fotocamera digitale saranno operative. Per ulteriori dettagli sulle funzioni, consultare il manuale d’uso della fotocamera digitale.
IT 10
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 11 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Uso degli accessori
Installazione della cinghia
Installare la cinghia sul corpo della custodia.
Illustrazione per l’installazione Installazione completata
Cinghia da polso
Anello della cinghia da polso
Come utilizzare la cinghia da polso
Far passare la mano attraverso la cinghia da polso e regolare la lunghezza servendosi del pulsante di blocco.
pulsante di blocco
IT 11
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 12 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Installazione e rimozione del rivestimento per monitor LCD
Installazione
Inserire il rivestimento per monitor LCD, come mostrato nella figura, nelle guide presenti sopra e sotto la finestra del monitor LCD uno dopo l'altro.
Rimozione
Rimuovere il rivestimento per monitor LCD dalle guide presenti sopra e sotto la finestra del monitor LCD uno dopo l'altro allargando il rivestimento del monitor LCD.
Guide
1
2
Installazione Rimozione
Montaggio e rimozione del tappo dell’obiettivo
Adattare il tappo dell’obiettivo sull’anello dell’obiettivo come mostrato nella figura. Assicurarsi di rimuovere il tappo dell’obiettivo prima dello scatto.
IT 12
1
2
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 13 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Uso dell’adattatore per il cavo in fibra ottica
L’adattatore per il cavo in fibra ottica è necessario quando si connette il flash subacqueo UFL-1 (vendibile separatamente) alla custodia utilizzando un cavo in fibra ottica subacqueo (opzionale: PTCB-E02).
Installazione
1 Inserire l’adattatore per il cavo in fibra ottica nel diffusore come
mostrato nella figura sottostante.
2 Inserire la spina del cavo in fibra ottica subacqueo nell'alloggiamento
del cavo in fibra ottica (opzionale: PTCB-E02).
Rimuovere il cavo in fibra ottica subacqueo quando non si utilizza mentre si scattano foto.
IT 13
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 14 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
2. Controllo approfondito della custodia
Controllo approfondito prima dell’uso
Questa custodia è stata oggetto di un severo controllo di qualità in tutte le sue parti durante il processo di fabbricazione e di un’ispezione accurata durante l’assemblaggio. Inoltre, è stato eseguito un test sulla pressione dell’acqua con un apposito tester su tutti i modelli per confermare che la prestazione è conforme alle specifiche tecniche. Tuttavia, in base alle condizioni di conservazione e di trasporto, allo stato di manutenzione, ecc., la proprietà di impermeabilità può essere danneggiata. Prima dell’utilizzo, eseguire sempre i seguenti controlli approfonditi.
Controllo approfondito
1 Prima di installare la fotocamera digitale nella custodia, immergere la
custodia vuota per verificare che non ci siano infiltrazioni. Si consiglia di immergere la custodia vuota alla profondità desiderata. Nel caso in cui non fosse possibile procedere in questo modo, eseguire il controllo della custodia facendo riferimento a “Test sulle infiltrazioni” (Pag.18).
2 Le cause principali delle infiltrazioni sono le seguenti.
• La guarnizione O-ring non è stata inserita.
• Parte di una guarnizione O-ring o l’intera guarnizione è fuori dallo specifico solco.
• Una guarnizione O-ring risulta danneggiata, con crepe, deteriorata o deformata
• Sabbia, residui di tessuto, capelli o altri corpi estranei bloccano la guarnizione O-ring, il solco o la superficie di contatto della guarnizione O-ring sul guscio anteriore
• Danni al solco o alla superficie di contatto della guarnizione O-ring sul guscio anteriore
• L’impigliarsi della cinghia o del gel di silice, ecc. quando si chiude la custodia
Effettuare la prova dopo aver eliminato le cause appena elencate.
AVVERTENZA:
Se viene rilevata un’infiltrazione durante il normale utilizzo, non usare la custodia e contattare Olympus.
IT 14
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 15 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
3. Inserire la fotocamera digitale
Controllo della fotocamera digitale
Controllare la fotocamera digitale prima di inserirla nella custodia.
1. Conferma della batteria
Il flash viene utilizzato molto di frequente durante le riprese in subacqueo. Prima dell’immersione, assicurarsi di avere sufficiente batteria.
2. Conferma del numero di immagini rimanenti da scattare
Verificare che il supporto di archiviazione abbia un numero sufficiente di immagini rimanenti da scattare.
3. Rimuovere la cinghia da polso dalla fotocamera digitale.
Se la fotocamera digitale viene inserita senza rimuovere la cinghia, quest’ultima potrebbe impigliarsi tra i gusci della custodia e potrebbe causare infiltrazioni.
Apertura della custodia
1 Fare scorrere il tasto di blocco nella direzione indicata dalla freccia (1
nella figura sottostante). Fare scorrere e tenere premuto il blocco nella direzione indicata dalla
2
freccia (2 della figura sottostante) e ruotare il gancio rotante in senso antiorario (3 della figura sottostante).
3
Girare il gancio rotante al massimo.
4 Aprire delicatamente il guscio posteriore della custodia.
Blocco a scorrimento
Tasto di blocco
2
3
Apertura
1
Gancio rotante
AVVERTENZA:
Non esercitare troppa forza quando si ruota il gancio rotante. Potrebbe danneggiarsi la rotellina.
IT 15
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 16 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Inserimento della fotocamera digitale
1 Confermare che la fotocamera digitale sia spenta. 2 Inserire delicatamente la fotocamera digitale nella custodia. 3 Inserire i due sacchetti di gel di silice (1 g) uno sopra l’altro tra il fondo
della fotocamera digitale e la custodia. Il sacchetto di gel di silice è stato fornito per evitare l’appannamento.
2
3
AVVERTENZA:
• Il sacchetto di gel di silice verrà incastrato quando la custodia viene bloccata e si verificheranno infiltrazioni.
• Una volta che il gel di silice è stato usato, la prestazione di assorbimento di umidità diminuirà. Sostituire sempre il gel di silice quando la custodia viene aperta e chiusa.
Assicurarsi che la fotocamera sia stata inserita correttamente
Verificare i seguenti punti prima di bloccare la custodia.
• La fotocamera è stata inserita correttamente?
• Il gel di silice è inserito completamente nella posizione specifica?
• La guarnizione O-ring è stata inserita correttamente nell’apertura della custodia?
• Sono presenti corpi sporchi o estranei sulla guarnizione O-ring oppure sulla superficie di contatto sul guscio anteriore?
• È stata eseguita la manutenzione della funzione impermeabile? Per ulteriori dettagli sulla manutenzione, vedere “6. Manutenzione della proprietà di impermeabilità” (Pag.23) di questo manuale.
IT 16
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 17 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Blocco della custodia
1 Chiudere la custodia con cura mentre si allinea la proiezione di montaggio
del guscio posteriore con il solco.
2 Ruotare in senso orario il gancio rotante fino a bloccarlo.
• La custodia è bloccata.
3 Fare scorrere il tasto di blocco in direzione del blocco.
Chiusura
3
AVVERTENZA:
• Se il gancio rotante non è stato girato completamente, la custodia non verrà bloccata. Ciò causerà infiltrazioni.
• Chiudere il guscio posteriore della custodia per fare in modo che il tappo dell’obiettivo o la cinghia del rivestimento per monitor LCD non resti incastrato. Se si blocca potrebbero derivarne infiltrazioni.
2
Verificare il funzionamento della fotocamera inserita
Dopo aver bloccato la custodia, controllare che la fotocamera funzioni normalmente. 1 Premere il pulsante ON/OFF sulla custodia e verificare che la
fotocamera sia accesa o spenta.
2 Premere la levetta di scatto sulla custodia e verificare che la levetta
della fotocamera venga rilasciata.
• Azionare anche gli altri pulsanti di controllo sulla custodia e verificare che la fotocamera funzioni correttamente.
IT 17
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 18 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Eseguire le ultime verifiche
Controllo visivo
Dopo aver sigillato la custodia, verificare visivamente la parte da sigillare dei gusci anteriore e posteriore per confermare che la guarnizione O-ring non si sia attorcigliata o sia uscita dal solco e che non si sia impigliata nessun corpo estraneo. Verificare inoltre che la custodia non sia rotta o con crepe.
AVVERTENZA:
Capelli, residui di tessuto, e altri elementi di piccola taglia potrebbero risultare poco apparenti, ma possono causare infiltrazioni. Inoltre, prestare speciale attenzione a eventuali rotture e crepe della custodia.
Test sulle infiltrazioni
Il test finale dopo aver inserito la fotocamera è spiegato di seguito. Eseguire sempre questo test. Può essere facilmente eseguito in un serbatoio di acqua o in una vasca da bagno. Verificare il funzionamento dei vari pulsanti. Il tempo richiesto è di circa 5 minuti.
• Per prima cosa, immergere la custodia per soli 3 secondi e verificare che non ci siano gocce d’acqua, ecc. sulla custodia.
• Successivamente immergere la custodia per 30 secondi e verificare che non ci siano gocce d’acqua, ecc. sulla custodia.
• Quindi, immergere la custodia per 3 minuti, azionare tutti i pulsanti e le levette e verificare quanto segue:
- controllare che l’acqua non si sia accumulata nella custodia.
- verificare che la custodia non sia appannata.
- controllare che l’acqua non sia entrata nella custodia.
• Se l’interno della custodia si appanna o ci sono gocce, eseguire la manutenzione della guarnizione O-ring ed eseguire nuovamente il test contro le infiltrazioni.
IT 18
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 19 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
4. Scattare foto subacquee
Modalità di scatto subacqueo
kGrandangolo subacqueo 1
Adatto per la ripresa di una scena che si estende su un'ampia portata come un branco di pesci. I blu dello sfondo sono riprodotti vividamente.
lGrandangolo subacqueo 2
Adatto alla ripresa di soggetti dalle grandi dimensioni, in movimento, come un delfino o una manta. In molte località dove è possibile osservare delfini, l’uso del flash non è permesso al fine di evitare di spaventare i delfini. Nonostante questa modalità fosse stata inizialmente progettata per lavorare senza il flash, può comunque essere abilitato se necessario, per esempio quando si riprende una manta.
HMacro subacqueo
Adatto alla riprese ravvicinate di piccoli pesci e altre creature marine. I colori naturali del mondo sottomarino sono riprodotti con cura.
AVVERTENZA:
• Quando si scattano immagini macro in grandangolo, la luce del flash potrebbe mancare in alcuni punti o il volume della luce potrebbe non essere uniforme.
• Durante la r ipresa in subacqueo, le condizioni di ripresa (pulizia dell’acqua, oggetti sospesi, ecc.) possono avere un effetto significante sulla gamma del flash.
• Verificare sempre le immagini sul monitor LCD dopo lo scatto.
• Durante la registrazione di filmati, potrebbe venire registrato il suono operativo della fotocamera.
IT 19
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 20 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Come selezionare la scena dello scatto
1 Impostare la modalità di scatto della
fotocamera su “SCN”.
2 Premere le frecce direzionali verso destra/
sinistra per selezionare la scena di ripresa, quindi premere il pulsante OK/ AFL.
Freccia direzionale
Pulsante OK/AFL
Blocco AF durante la ripresa in subacqueo
Quando è selezionata la modalità “Grandangolo subacqueo 1” o “Macro subacqueo”, è possibile bloccare la posizione della messa a fuoco (operazione di blocco AF) premendo il pulsante OK/AFL posizionato sul retro della protezione. Quando la messa a fuoco è bloccata, l’indicatore di blocco AF appare sullo schermo del monitor LCD della fotocamera. Per annullare il blocco AF, premere nuovamente il pulsante OK/AFL.
Selezionare la modalità filmato in subacqueo
La modalità filmato in subacqueo è valida quando il WB è impostato su “Underwater WB” (WB subacqueo).
Per ulteriori dettagli, vedere il manuale d'uso della fotocamera digitale.
IT 20
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 21 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
5. Manutenzione dopo l’utilizzo
Asciugare eventuali gocce d’acqua
Dopo aver completato la ripresa ed essere tornato a terra o sulla barca, sciacquare leggermente in acqua pulita ed asciugare con cura le gocce rimaste sulla custodia. Usare aria o un panno morbido che non lascia residui di tessuto per asciugare eventuali gocce dalla giunzione tra il guscio anteriore e il guscio posteriore, la levetta di scatto e il gancio rotante.
AVVERTENZA: Quando rimangono delle gocce d’acqua tra il guscio anteriore e quello posteriore, potrebbero penetrare all’interno una volta aperta la custodia. Prestare particolare attenzione nel rimuovere tutte le gocce.
IT 21
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 22 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Estrarre la fotocamera digitale
Aprire la custodia con prudenza ed estrarre la fotocamera digitale.
AVVERTENZA:
• Quando si apre la custodia, prestare particolare attenzione a non far scivolare acqua dai capelli o dal corpo sulla custodia della fotocamera.
• Prima di aprire la custodia, assicurarsi che le mani o i guanti siano privi di sabbia, residui di tessuto, ecc.
• Non aprire o chiudere la custodia in presenza di spruzzi d’acqua o sabbia.
• Prestare attenzione a non toccare la fotocamera digitale o le batterie con le mani bagnate di acqua salata.
Lavare la custodia con acqua pulita
Dopo l’uso, richiudere la custodia solo dopo aver rimosso la fotocamera e sciacquarla sufficientemente con acqua pulita il più presto possibile. Dopo l’uso nell’acqua di mare, è importante immergere la custodia durante un tempo determinato (30 minuti o 1 ora) in acqua pulita per togliere il sale.
AVVERTENZA:
• Possono verificarsi infiltrazioni nel caso in cui la fotocamera venga sottoposta parzialmente ad una forte pressione dell’acqua. Prima di sciacquare la custodia, rimuovere la fotocamera digitale.
• Azionare la levetta di scatto e i vari pulsanti di questo prodotto in acqua pulita per rimuovere il sale che si è attaccato all’ingranaggio. Non smontare per pulire.
• Lasciare asciugare la custodia senza rimuovere previamente il sale potrebbe pregiudicarne il funzionamento. Rimuovere sempre un’eventuale presenza di sale dopo l’uso.
Asciugare la custodia
Dopo il risciacquo con acqua pulita, usare un panno pulito per rimuovere le gocce. Assicurarsi di utilizzare un panno privo di granelli di sale che non rilascia residui di tessuto. Asciugare la custodia completamente all’ombra in un luogo ben ventilato.
AVVERTENZA:
• Per asciugare non utilizzare mai l'aria calda di un asciugacapelli o simili e non esporre la custodia direttamente alla luce del sole, poiché potrebbe accelerare il deterioramento e la deformazione della custodia nonché il deterioramento della guarnizione O-ring, provocando possibili crepe con conseguenti infiltrazioni.
• Quando si procede all’asciugatura della custodia, prestare attenzione a non provocare graffi.
IT 22
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 23 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
6. Manutenzione della proprietà di impermeabilità
Ogniqualvolta si apre il guscio posteriore della custodia, assicurarsi sempre di eseguire l’operazione di mantenimento della guarnizione O-ring, come indicato in basso. Eseguire la manutenzione in un luogo privo di sabbia o polvere, dopo aver lavato e asciugato le mani.
Rimuovere la guarnizione O-ring
1 Inserire l’utensile per la rimozione della guarnizione tra la guarnizione
O-ring e il solco della guarnizione.
2 Far scivolare la punta dell’utensile per la rimozione della guarnizione
O-ring appena inserito al di sotto della guarnizione O-ring. (Fare attenzione a non graffiare l’intervallo della guarnizione con la punta dell’utensile per la rimozione della guarnizione O-ring.)
3 Una volta fatta uscire la guarnizione O-ring, prenderla con la punta
delle dita e rimuoverla dalla custodia.
Rimuovere eventuali residui di sabbia, sporco, ecc.
Dopo aver controllato visivamente che lo sporco sia stato rimosso dalla guarnizione O-ring, verificare l’eventuale presenza di sabbia e altri corpi estranei, nonché di danni e crepe, esercitando una leggera pressione sull’intera circonferenza della guarnizione O-ring con la punta delle dita.
IT 23
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 24 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Rimuovere eventuali corpi estranei attaccati al solco della guarnizione O-ring con un panno pulito che non lascia residui o con un cotton-fioc. Rimuovere anche eventuali tracce di sabbia o sporco presenti sulla superficie di contatto della guarnizione O-ring sul guscio anteriore della custodia.
AVVERTENZA:
• È necessario eseguire le operazioni di manutenzione delle funzioni di impermeabilità anche prima di iniziare a utilizzare questo prodotto in subacqueo.
• Se si utilizza un oggetto affilato per rimuovere la guarnizione O-ring o per pulire all’interno delle scanalature della guarnizione, la custodia e la guarnizione O-ring possono essere danneggiate e potrebbero formarsi crepe con conseguenti infiltrazioni.
• Prestare attenzione a non tirare la superficie della guarnizione O-ring.
• Non utilizzare mai alcool, diluenti, benzene o solventi simili né detergenti chimici per pulire la guarnizione O-ring. Quando si utilizzano tali sostanze chimiche, la guarnizione O-ring potrebbe danneggiarsi o il suo deterioramento può essere accelerato.
IT 24
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 25 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Come applicare il grasso alla guarnizione O-ring
Applicare il lubrificante
1
specifico su ogni guarnizione O-ring.
Spargere il lubrificante su tutta la superficie
2
della guarnizione O-ring.
Controllare che la guarnizione O-ring sia
3
priva di graffi o irregolarità.
Applicare il lubrificante sulla superficie di
4
contatto della guarnizione O-ring.
Assicurarsi che le proprie dita e la guarnizione O-ring siano prive di sporcizia, quindi spremere 5 mm di lubrificante su un dito. (5 mm è la quantità più appropriata.)
Applicare il lubrificante con tre dita spargendolo su tutto l’anello. Fare attenzione a non usare troppa forza poiché la guarnizione O-ring potrebbe allargarsi.
Dopo aver cosparso il lubrificante, controllare visivamente, quindi attraverso il tatto, che la guarnizione O-ring non sia graffiata e che la sua superficie sia liscia. Se risulta rovinata in qualche parte, assicurarsi di sostituirla con una guarnizione O-ring nuova di zecca.
Usare il lubrificante rimasto sulle dita per pulire e lubrificare la superficie di contatto della custodia.
AVVERTENZA:
• Eseguire sempre la manutenzione della funzione impermeabile anche quando la custodia è stata aperta ad ogni utilizzo. Ignorare questa operazione di manutenzione può causare la comparsa di infiltrazioni.
• Se la custodia non viene utilizzata per un lungo periodo, rimuovere la guarnizione O-ring dalle scanalature per prevenire la deformazione della guarnizione O-ring, applicare uno strato sottile di grasso di silicone, e conservarla in una busta di plastica o simili.
IT 25
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 26 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Installare la guarnizione O-ring
Verificare che non sia rimasto attaccato nessun corpo estraneo, quindi applicare uno strato sottile del grasso in dotazione alla guarnizione O-ring, quindi montare la guarnizione O-ring nel solco. A questo punto, verificare che la guarnizione O-ring non sporga dal solco. Quando si blocca il prodotto, assicurarsi che non si siano attaccati capelli, residui di tessuto, granelli di sabbia o altri corpi estranei non solo sulla guarnizione O-ring, ma anche sulla superficie di contatto (guscio anteriore). Anche un singolo capello o un singolo granello di sabbia potrebbero causare infiltrazioni. Controllare accuratamente.
Esempi di corpi estranei che si possono attaccare alla guarnizione
Capelli Residui di tessuto Granelli di sabbia
O-ring
Sostituzione dei materiali di consumo
• La guarnizione O-ring è soggetta a usura. Indipendentemente da quante volte venga utilizzata la custodia, è consigliabile sostituire la guarnizione O-ring almeno una volta l’anno.
• Il deterioramento della guarnizione O-ring viene accelerato dalle condizioni d’uso e conservazione. Rimettere a posto la guarnizione O-ring anche prima che sia trascorso un anno se mostra segni di rottura, crepe o perdite di elasticità.
Nota:
• Usare solamente il grasso di silicone, il gel di silice e la guarnizione O-ring originali Olympus.
• Non cercare di sostituire la guarnizione O-ring da soli.
• Si consiglia di eseguire il controllo periodicamente.
IT 26
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 27 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
7. Appendice
Specifiche tecniche
Modelli compatibili Fotocamera digitale Olympus
Resistenza alla pressione
Materiali principali Corpo: Policarbonato
Diametro dell’anello dell’obiettivo
Ambiente di esercizio 0 °C - 40 °C (funzionamento) /
Dimensioni Circa 153 mm (larghezza) x 118 mm (altezza) x
Peso Circa 435 g (fotocamera e accessori esclusi) Peso sott'
acqua
* Olympus si riserva il diritto di cambiare l’aspetto esterno e le specifiche
tecniche senza preavviso.
STYLUS TG-830 Profondità fino a 45 m
Finestra dell’obiettivo: Vetro rivestito 52 mm
–20 °C - 60 °C (conservazione)
75 mm (profondità)
Circa –200 g (in acqua dolce) (solo custodia subacquea)
Accessori in dotazione con il modello PT-055
Guarnizione O-ring: POL-053 Gel di silice: SILCA-5S Grasso di silicone: PSOLG-2 Rivestimento per monitor LCD: PFUD-08 Tappo dell’obiettivo: PRLC-14 Adattatore per il cavo in fibra ottica: PFCA-01
Gli accessori menzionati in precedenza sono acquistabili.
IT 27
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 28 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
Accessori venduti separatamente
Grasso di silicone: PSOLG-3 Cavo in fibra ottica: PTCB-E02 Flash subacqueo: UFL-1 Braccio da connettere alla staffa per flash: PTSA-02, PTSA-03 Anello adattatore (da 52 mm a 67 mm): PSUR-03 Aggiuntivo ottico grandangolare subacqueo: PTWC-01 Aggiuntivo ottico macro subacqueo: PTMC-01 Kit di manutenzione: PMS-02 Utensile per la rimozione della guarnizione O-ring (2): PTAC-05 Bilanciamento del peso: PWT-1BA
PWT-1AD
IT 28
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 29 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
MEMO
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 30 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
MEMO
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 31 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
MEMO
VM9790TA-01-01-PT-055-inst-IT.book Page 32 Monday, February 18, 2013 12:37 PM
©2013 VM979001
Loading...