Olympus PFL-E01 Instructions Manual [es]

PFL-E01 Instruction Manual
PFL-E01
エレクトロニックフラッシュFL-36用防水プロテクタ
Electronic Flash Waterproof Case for the FL-36
Caisson étanche de flash électronique pour le FL-36
Unterwassergehäuse für das elektronische Blitzgerät FL-36
Carcasa submarina de flash electrónico para el FL-36
Manual de Instrucciones
PFL-E01
Carcasa submarina de flash electrónico
Para el FL-36
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Muchas gracias por la adquisición de la caja estanca PFL-E01.
Sp
Lea con detenimiento este manual de instrucciones y use el producto con seguridad y correctamente.
Conserve este manual de instrucciones para referencia después de su lectura.
El uso incorrecto de este producto puede llevar a filtraciones de agua y ocasionar daños al flash en el interior de la caja, por lo que no tomamos ninguna responsabilidad.
Antes del uso, lleve a cabo una verificación previa tal como se describe en este manual.
Exención de responsabilidad
Queda prohibida toda copia total o parcial de este manual salvo para uso privado. Queda
terminantemente prohibida toda reproducción no autorizada.
OLYMPUS IMAGING CORP. no responderá en modo alguno de pérdidas de beneficios o
reclamaciones de terceros cuando el origen de los daños sea un uso incorrecto de este producto.
OLYMPUS IMAGING CORP. no responderá en modo alguno de daños, pérdida de
beneficios, etc., que se ocasionen por la pérdida de datos de imágenes debido a defectos, desmontaje, reparación o alteración de este producto por personas no autorizadas específicamente por OLYMPUS IMAGING CORP. o por otros motivos.
Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto.
Este producto ha sido elaborado con precisión a partir de policarbonato de primera calidad. Si se utiliza de forma correcta, podrá tomar fotografías de forma segura hasta una presión de agua equivalente a 60 m de profundi-dad.
Para garantizar un uso correcto y seguro de la caja, lea las instrucciones sobre el manejo
y ejecución del sistema de verificación, así como sobre su cuidado, mantenimiento y almacenamiento.
OLYMPUS IMAGING CORP. no será responsable ante el daño ocasionado por el flash
contenido en a caja.
OLYMPUS IMAGING CORP. no pagará ninguna compensación por accidentes (lesiones
o daños materiales) que pudieran ocurrir durante el uso de este producto.
Cuando se utiliza la carcasa, los modos del flash que no sean los modos TTL AUTO y
MANUAL no pueden usarse.
Cuando se utiliza la carcasa, el ajuste de ángulo de rebote de flash y destello de prueba
no se encuentran disponibles.
Cuando se usa la carcasa, el panel gran angular del flash no puede colocarse ni
retirarse.
Para usar la carcasa en combinación con la carcasa de la cámara digital equipada con el
conector de cable TTL, se requiere el uso de una ménsula o brazo.
Para un uso seguro
En este manual de instrucciones se emplean varias pictografías para el uso correcto del producto y para evitar peligros al usuario y a otras personas, así como daños a la propiedad. Estas pictografías y sus significados se indican a continuación.
Esto indica un contenido que podría tener como resultado la muerte o una lesión de gravedad en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación.
Esto indica un contenido que podría tener como resultado una lesión de gravedad o un daño material en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación.
S-1
Sp
ADVERTENCIA
1.
Mantenga este producto fuera del alcance de bebés, infantes y niños. que tengan lugar los siguientes tipos de accidentes.
Lesiones por la caída del producto sobre el cuerpo desde cierta altura.
Lesiones por apretarse alguna parte del cuerpo en las secciones que
Ingestión de piezas pequeñas. Consulte de inmediato a un médico en el caso de ingerirse alguna pieza.
El disparo del flash delante de los ojos puede ocasionar una lesión permanente de la vista, etc.
2.
No guarde el producto si todavía contiene un flash electrónico con pilas en su interior, ya que las pilas pueden tener fugas del fluido y ocasionar un incendio.
3.
Si el agua se pone en contacto con el flash electrónico dentro del producto, retire las pilas del flash inmediatamente. De lo contrario, puede producirse el gas hidrógeno, lo cual ocasionará un incendio o una explosión
4.
Este producto está hecho de resina. Hay posibilidad de que tengan lugar lesiones si se rompe a causa de un fuerte impacto contra una con mucho cuidado.
5.
La silicagel y la grasa para las juntas tóricas de silicona para este comestibles.
.
roca u otros objetos duros. Manipule
Hay posibilidad de
se abren y cierran.
producto no son
PRECAUCIÓN
1.
No desmonte ni modifique este producto. Tal cosa podría causar una problemas. En el caso de desmontaje o modificación designadas por OLYMPUS IMAGING CORP. la
2.
No coloque este producto en lugares con temperaturas anormalmente lugares con cambios extremos de temperatura. El
3. La apertura o cierre en lugares con mucha arena, polvo o suciedad puede afectar la característica de impermeabilidad y causar una filtración de agua. Se debe evitar tal cosa.
4.
Este producto es adecuado para usarse con una presión de agua equivalente a una profundidad de 60 metros. Tenga en cuenta que el buceo en profundidades mayores de 60 metros puede ocasionar deformación u otros daños a la caja o flash y/o filtraciones de agua.
5.
Para evitar filtraciones de agua, no manipule la carcasa violentamente buceando en el agua mientras la sostiene con la mano o arrojándola desde una lancha al mar. Asegúrese de manipular con cuidado la carcasa cuando se la entrega a otra persona, etc.
6.
Si el flash electrónico contenido en a caja llega a mojarse debido a una filtración de agua, etc., limpie inmediatamente toda humedad y compruebe que el flash está funcionando correctamente.
7.
Antes de viajar en avión, asegúrese de retirar las juntas tóricas, de lo contrario la diferencia en la presión de aire puede hacer que sea imposible abrir a caja.
8. Para asegurar una manipulación y operación sin problemas y segura del flash electrónico con este producto, lea cuidadosamente el manual de instrucciones del flash.
9.
Cuando selle este producto, tenga cuidado de asegurar que no haya ninguna material extraña tal como arena, suciedad o cabellos en las juntas tóricas o superficies de contacto.
10.Antes de guardar este producto, asegúrese siempre de retirar el flash.
11.Cuando utilice este producto, no dispare la luz del flash acercando la ventanilla del flash a una persona o animal.
por personas que no sean las
garantía no tendrá aplicación.
producto se puede deteriorar.
filtración de agua o
altas o bajas ni en
Pilas
La fuente de alimentación del flash es provisto por un par de pilas alcalinas LR6 de tamañoAA, pilas de litio FR6, pilas de níquel-manganeso ZR6, pilas de níquel-hidrógeno (Ni-MH),
pilas de níquel-cadmio (Ni-Cd) o pilas de Oxidrido ZR6Y. El flash también puede ser energizado desde un paquete de pilas de litio de tipo CR-V3 (Olympus Modelo LB-01).
Mantenga los contactos de las pilas alejados del agua y humedad, de lo contrario esto puede afectar el rendimiento y/u ocasionar accidentes.
Para otras precauciones acerca de las pilas, lea cuidadosamente la información pertinente en el manual de instrucciones del flash electrónico.
S-2
Sp
Para la prevención de accidentes por filtración de agua
Si llega a ingresar agua mientras se usa este producto, pueden ocasionarse daños irreparables al flash electrónico dentro da caja. Observe los puntos siguientes.
1. Cuando cierre herméticamente este producto, asegúrese de que no se encuentren adheridos pelos, fibras, granos de arena ni otras materias extrañas no sólo en la junta tórica sino también en la superficie de contacto. Hasta un solo pelo o un diminuto grano de arena podría ocasionar una filtración de agua. Verifique con especial cuidado.
Ejemplos de materias extrañas adheridas a la junta tórica
Pelo Fibras Granos de arena
2. La junta tórica es un producto consumible. Sustituya por otra nueva por lo menos una vez al año. También efectúe el mantenimiento para cada utilización.
3. El deterioro de la junta tórica irá avanzando de acuerdo con las condiciones de uso y las condiciones de almacenamiento. Sustituya de inmediato la junta tórica por otro nuevo si está dañado, si presenta fisuras, o si ha perdido su elasticidad.
4. En el momento del mantenimiento de la junta tórica, limpie el interior de la ranura para la junta tórica y confirme que no haya suciedad, polvo, arena ni otra materia extraña.
5. Aplique a la junta tórica la grasa especificada para las juntas tóricas de silicona.
6. La función de impermeabilidad no es efectiva cuando la junta tórica no está instalado correctamente. Cuando instale la junta tórica, tenga cuidado de que no sobresalga de la ranura y que no esté retorcido. Además, cuando cierre herméticamente la caja, cierre la tapa después de confirmar que la junta tórica no se haya salido de la ranura.
7. Este producto es de construcción hermética y está hecho de plástico (policarbonato). Cuando se deja por un período de tiempo prolongado en un auto, en una embarcación, en la playa o en otros lugares que alcancen una alta temperatura, o cuando queda expuesto por mucho tiempo a una fuerza externa irregular, puede que se deforme y se pierda la función de impermeabilidad. Preste mucha atención al control de la temperatura Además, no coloque objetos pesados sobre el producto durante el almacenamiento o el transporte, y evite el almacenamiento irrazonable.
8. Cuando la superficie de contacto de la junta tórica se presiona con fuerza desde el exterior de la caja, o cuando se tuerce la caja, puede que se pierda la función de impermeabilidad. Tenga cuidado de no ejercer una fuerza excesiva.
9. Asegúrese de realizar siempre la prueba avanzada y la prueba final antes de usar la caja.
10
. Si observa algunas gotas de agua o cualquier signo de filtración de agua durante el uso
pare inmediatamente de bucear. Retire cuidadosamente la humedad desde el flash y a caja a prueba de agua, y luego llegue a cabo la prueba como se describe en la sección titulada Comprobación del sistema final, y confirme si se ha producido alguna filtración.
S-3
Sp
Manipulación del producto
La utilización o almacenamiento del producto en los lugares siguientes puede dar lugar a una operación defectuosa, defectos, problemas, daños, fuego, nubosidad interior o filtraciones de agua. Evite siempre dichos lugares.
Orte, auf die hohe Temperaturen einwirken (wie bei direkter Sonneneins- trahlung, in einem geschlossenen Fahrzeug etc.) und/oder die extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind.
Lugares expuestos a elevadas temperaturas, como bajo rayos solares di- rectos, en un
vehículo cerrado, etc., o con acusados cambios de temperatura.
Lugares con exceso de polvo.
Zonas de fuego abierto.
Lugares expuestos a vibraciones.
Lugares donde se almacenen o utilicen sustancias químicas volátiles.
Aguas con más de 60 m de profundidad.
Este producto está hecho de resina de policarbonato de excelente r
impactos, pero puede resultar dañado si se lo raspa romper si se golpea contra objetos Este producto no es para usarse como un protector para proteger el flash en su interior de
golpes fuertes. Si a caja es expuesto a golpes fuertes o una presión significante, el flash en su interior puede ser severamente dañado.
Cuando este producto no se usa durante un largo tiempo, utilice a caja solamente después de realizar primero las comprobaciones de sistema primero y final, que se describen en este manual de instrucciones.
No aplique fuerza excesiva a la montura del brazo y conector de cable TTL bajo el agua.
El alcance de la luz del flash en las tomas debajo del agua es a veces inferior que la toma sobre tierra firme, dependiendo en las condiciones en el momento de la toma fotográfica (claridad del agua, materias en suspensión, etc.) Asegúrese de comprobar la imagen antes de la toma fotográfica real.
No utilice los siguientes productos químicos para la limpieza, prevención de la corrosión, prevención de empañamiento, reparación ni para otros propósitos. Cuando tales productos se utilizan para la caja, directa o indirectamente (con las sustancias químicas en estado vaporizado), los mismos pueden ocasionar fisuras bajo alta presión u otros problemas.
duros o si se lo deja caer.
contra rocas, etc. Asimismo, se puede
esistencia a los
Productos químicos que
no se pueden usar
Solventes orgánicos volátiles, detergentes químicos
Agentes anticorrosivos
Agentes desempañadores comerciales
Grasa distinta de la grasa de silicona especificada
Adhesivos
No lleve a cabo operaciones que no sean las especificadas en este manual de instrucciones, no
saque ni modifique piezas que no sean las especificadas, ni utilice piezas distintas de las especificadas. Cualquier clase de problemas al tomar fotografías o con el equipo, que resultaran de las acciones antes mencionadas estarán fuera de la cobertura de la garantía.
Explicación
No limpie la caja con alcohol, gasolina, diluyentes, u otros solventes orgánicos volátiles, ni con detergentes químicos, etc. Es suficiente el uso de agua pura o agua tibia.
No utilice agentes anticorrosivos. En las partes metálicas se utiliza acero inoxidable o cobre amarillo, y es suficiente el lavado con agua pura.
No utilice agentes desempañadores comerciales. Use siempre la silicagel disecante especificada.
Utilice únicamente la grasa de silicona especificada para las juntas tóricas de silicona, ya que de lo contrario la superficie de la junta tórica podrí a deteriorarse y tener lugar una filtración de agua.
No utilice adhesivos para reparaciones ni para otros propósitos. Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese al distribuidor o a un centro de servicio de nuestra compañía.
S-4
Sp
Contenidos
Exención de responsabilidad
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto. Para un uso seguro
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Pilas Para la prevención de accidentes por filtración de agua Manipulación del producto
Contenidos
1. Preparaciones
Verifique los contenidos del paquete Nombre de las partes Preparando a caja
Fijando/retirando el difusor Conexión con a caja de la cámara
1) Conectando el cable TTL hermético
2) Conectando el cable de la zapata de conexión
3) Montando en el brazo
2. Verificación anticipada de la caja
Prueba anticipada antes del uso
Prueba anticipada
3. Colocando el flash electrónico
Comprobando el flash electrónico
Colocando las pilas Comprobando las pilas
Colocando dentro da caja
¿Qué flashes electrónicos pueden usarse?
Abra la carcasa.
Colocando el flash electrónico
Colocando la bolsa de silicagel Compruebe la condición de la carga. Selle la carcasa. Realice las comprobaciones finales.
Inspección visual
Activando el flash electrónico Prueba final
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・
S-1 S-1 S-1 S-2 S-3 S-4
S-5-6
S-7
S-7 S-8 S-9 S-9 S-9
S-9 S-11 S-12
S-13
S-13 S-13
S-14
S-14 S-14 S-14 S-14 S-14 S-15 S-15 S-15 S-16 S-16 S-16 S-16 S-16 S-17
S-5
Sp
4. Tomando fotografías debajo del agua
Ajustando el modo de flash
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Toma fotográfica automática a través del objetivo (TTL AUTO) debajo del agua Toma fotográfica MANUAL debajo del agua.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・
S-18
S-18 S-18 S-18
5. Manipulación después de la toma fotográfica
Limpie secando todo vestigio de agua.
Retirando el flash electrónico
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Limpiando a caja con agua pura Desconectando el cable TTL Secando a caja y cable TTL
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
6. Manteniendo la función de hermeticidad al agua
Retire la junta tórica. Quite toda arena, suciedad, etc. Coloque la junta tórica. Cómo aplicar grasa a la junta tórica. Reemplace las partes consumibles.
7. Apéndice
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Preguntas y repuestas sobre el uso de la PFL-E01 Especificaciones
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・
S-19
S-19
S-19 S-20 S-20 S-20
S-21
S-21 S-21 S-22 S-22 S-22
S-23
S-23 S-26
S-6
Sp
1. Preparaciones
Junta tórica
Manual de instrucciones (este manual)
Lista des distribuidores autorizados/Lista de centros de servicio autorizados
Cable de zapata de conexión
Cable TTL sumergible
Tapa de conector TTL
Placa difusora
Tornillo de montura de brazo
Grasa de silicona
Silicagel
Púa de extracción para retirar la junta tórica
Cuerpo de caja
Verifique los contenidos del paquete
Verifique que todos los accesorios están en la caja. Si algún accesorio está faltando o dañado, comuníquese con su concesionario.
PFL-E01
エレクトロニックフラッシュFL-36用防水プロテクタ
S-7
Loading...
+ 20 hidden pages