● Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig
glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese
denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på
bruksanvisningen for framtidig bruk.
● Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen
testbilder for å bli vant med bruken av kameraet.
● For å stadig kunne forbedre produktene våre, forbeholder Olympus
seg retten til å oppdatere eller endre informasjonen i denne
bruksanvisningen.
● Skjerm- og kameraillustrasjonene som er vist i bruksanvisningen ble
laget mens produktet var under utvikling, og kan derfor avvike noe fra
det faktiske produktet. Med mindre noe annet står oppført, er forklaringen
om disse illustrasjonene gitt for FE-45/X-40.
Page 2
Innhold
1
Trinn
Kontrollere innholdet i esken
Stropp
Digitalkamera
Annet tilbehør som ikke er vist: Denne bruksanvisningen, garantikort.
Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet.
2
Trinn
Klargjøre kameraet
«Klargjøre kameraet» (s. 10)
4
Trinn
Slik bruker du kameraet
«Tre typer innstillingsoperasjoner» (s. 3)
Innhold
Deler på kameraet ...............................6
¾
¾
Klargjøre kameraet ...........................10
¾
Opptak, avspilling og sletting .........14
¾
Bruke opptaksmoduser ...................17
¾
Bruke opptaksfunksjoner ................19
¾
Bruke avspillingsfunksjoner ...........23
¾
Menyer for opptaksfunksjoner ........24
AV-kabel
(FE-45/X-40)
eller
To AA-batterier USB-kabel
Videokabel
(FE-35/X-30)
Trinn
Ta og spille av bilder
«Opptak, avspilling og sletting» (s. 14)
Trinn
Skrive ut
«Direkte utskrift (PictBridge)» (s. 34)
«Utskriftskoder (DPOF)» (s. 37)
Menyer for avspilling, redigering
¾
og utskriftsfunksjoner ......................28
¾
Menyer for andre
kamerainnstillinger ...........................30
¾
Skrive ut ............................................34
¾
Bruke OLYMPUS Master 2 ...............39
¾
Tips om bruk .....................................41
Les «Menyinnstillinger» (s. 24 til 33) mens du henviser til denne siden.
Bruke menyen
Tre typer innstillingsoperasjoner
Bruke menyen
Du har tilgang til ulike kamerainnstillinger gjennom
menyene, inkludert funksjoner som brukes under opptak
og avspilling samt dato/klokkeslett og skjermvisning.
Det kan hende at enkelte menyer ikke er
tilgjengelige avhengig av andre tilknyttede
innstillinger eller s-modusen (s. 17).
1
Trykk på m-knappen.
●
Dette eksemplet beskriver hvordan du bruker
menyene til å stille inn [POWER SAVE].
2
Bruk klmn til å velge ønsket
CAMERA MENU
MENU
EXITSET
Hovedmeny
i opptaksmodus
OK
meny, og trykk på B-knappen.
Når du trykker
og holder inne
E-knappen vises
en forklaring
(menyguide) av
alternativet som
er valgt.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT
Undermeny 1
ENGLISH
NO
SET
OK
Knapper som er i bruk
m-knapp
E-knapp
Piltaster
B-knapp
3
Bruk kl til å velge ønsket
undermeny 1, og trykk på
SidekategoriUndermeny 2
SETUP
1
2
3
EXITSET
4
NTSCVIDEO OUT
POWER SAVE OFF
MENU
For å raskt gå videre til ønsket undermeny,
Noen menyer har undermenyer som vises
OK
trykk på m for å utheve sidekategorien,
og bruk deretter kl for å fl ytte siden.
Trykk på n for å gå tilbake til undermenyen.
når du trykker på B-knappen.
Bruk kl for å velge undermeny 2,
B-knappen.
SETUP
POWER SAVE
1
POWER SAVEOFF
2
3
MENU
BACK
NTSCVIDEO OUT
OFF
ON
og trykk på B-knappen.
●
Straks en innstilling er valgt, går skjermen
tilbake til forrige skjermbilde.
Flere operasjoner
kan være mulig.
«Menyinnstillinger»
(s. 24 til 33)
SETUP
1
2
3
EXITSET
POWER SAVE ON
MENU
NTSCVIDEO OUT
OK
SET
OK
5
Trykk på m-knappen for å fullføre
innstillingen.
NO
3
Page 4
Bruke FUNC-menyen (s. 22)
Bruke direkteknappene
Bruke direkteknappene
Opptaksfunksjoner som brukes ofte er tilgjengelige via
direkteknappene.
Utløserknapp (s. 14)
K
-knapp (opptak/bytte opptaksmoduser)
(s. 17, 18)
q-knapp (avspilling) (s. 15)
Zoomknapper (s. 19)
F-knapp (eksponeringskompensasjon) (s. 20)
&-knapp (makro) (s. 20)
#-knapp (blits) (s. 19)
Y-knapp (selvutløser) (s. 21)
g/E-knapp (endre skjerminformasjonen/
menyguide) (s. 22, 23/s. 17)
/D-knapp (motlysforsterkning/slette)
(s. 21/s. 16, 29)
Bruke FUNC-menyen (s. 22)
Ofte brukte opptaksmenyfunksjoner kan stilles inn med færre
trinn ved hjelp av FUNC-menyen.
B-knapp (s. 22)
4
NO
Knapper som er i bruk
Piltaster
B-knapp
Page 5
Menyindeks
Menyer for opptaksfunksjoner
Innstillinger kan justeres i opptaksmodus.
G
1 A IMAGE QUALITY .........s. 24
2 B CAMERA MENU
WB ...............................s. 25
ISO ..............................s. 25
R (Stillbilder
PANORAMA ................s. 26
FACE DETECT ............s. 26
3C SWITCH SHOOTING
MODES
P ................................s. 14
*1
*1
*1
/fi lmer
) ...s. 25
Kun tilgjengelig i FE-45/X-40.
4 D RESET .........................s. 27
5 E SETUP
............................s. 17
DIS MODE ...................s. 18
s ...........................s. 17
MOVIE .........................s. 18
MEMORY FORMAT/
FORMAT ..................s. 30
BACKUP ......................s. 30
W (Språk)...............s. 30
Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner
Sette i batteriene
og xD-Picture Card™
(selges separat) i kameraet
Ikke sett inn noe annet enn et xD-Picture
Card eller microSD-anordningen inn
i kameraet.
1
3
2
Deksel til batterirom/
kortplass
1
2
For informasjon om batteritypene som
kan brukes, se «Forsiktighetsregler for
håndtering av batterier» (s. 45) Hvis
du bruker oppladbare batterier, lad opp
batteriene.
Slå av kameraet før du åpner dekselet til
batterirommet/kortplassen.
Når du bør skifte ut batteriene
Skift ut batteriet når du kan se feilmeldingen
som vises nedenfor.
Blinker rødt
BATTERY EMPTY
Øverst til høyre
på skjermen
Feilmelding
10
NO
Page 11
3
Skyv kortet rett inn til det smekker på plass.
Ikke ta direkte på kontaktområdet.
Hakk
Kontaktområde
Bruke microSD-kortet/
microSDHC-kortet
(selges separat)
Et microSD-kort eller microSDHC-kort
(heretter kalles begge microSD-kort) er også
kompatible med dette kameraet ved hjelp av
microSD-anordningen.
«Bruke microSD-anordningen» (s. 48)
1
Sett microSD-kortet inn i microSD
-anordningen.
Sett kortet
helt inn
i anordningen.
4
1
2
Dette kameraet lar brukeren ta bilder med
det interne minnet selv når det ikke er satt
inn et xD-Picture Card (selges separat).
«Bruke et xD-Picture Card» (s. 46)
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/
kontinuerlig opptakslengde (fi lmer) i det
interne minnet og xD-Picture Card» (s. 47)
Fjerne xD-Picture Card
12
Trykk på kortet til det klikker og kommer
delvis ut, ta deretter tak i kortet og trekk
det ut.
2
Sett microSD-anordningen inn
i kameraet.
Hakk
Kontaktområde
Fjerne microSD-kortet
Trekk microSD-kortet rett ut.
Ikke ta på kontaktområdet til microSD
-anordningen og/eller microSD-kortet.
NO
11
Page 12
Piltaster og
betjeningsveiledning
Symbolene 1243, som vises
i ulike innstillings- og fi lmavspilling-skjermbildene
betyr at piltastene skal brukes.
EXPOSURE COMP.
X
0.0+0.3
TIME
YMD
+0.7+1.0
20080826 12 30
CANCELSET
4
Betjeningsveiledninger som vises på bunnen av
skjermen betyr at m-knappen, B-knappen,
zoomknapper eller D-knappen skal brukes.
CAMERA MENU
MENU
1
2
Piltaster
YMD
OK
3
2009.08.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
/
Stille inn dato og klokkeslett
Dato og klokkeslett som stilles inn her lagres til
bildefi lnavn, datautskrifter og annen data.
1
Trykk på n-knappen for å slå
på kameraet.
Dato og klokkeslett-innstillingsskjermen vises
●
når dato og klokkeslett ikke er stilt inn.
X
YM
DTIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Dato og klokkeslett
-innstillingsskjerm
2
Bruk kl til å velge året for [Y].
X
YM
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
3
Trykk på n for å lagre innstillingen
for [Y].
X
YMD
D TIME
YMD
YM
MENU
EXITSET
Betjeningsveiledning
OK
W
T
SEL. IMAGE
OK
SET
14253
MENU
BACKGO
OK
IN
6
D
4
Samme som i trinn 2 og 3, bruk
klmn og B-knappen til å stille
2009 08
CANCEL
DTIME
-- -- --
MENU
YMD
inn [M] (måned), [D] (dag) og [TIME]
(time og minutter), og [Y/M/D]
(datorekkefølge).
For en mer nøyaktig innstilling, trykk på
B-knappen når timesignalet blir 00 sekunder.
For å endre dato og klokkeslett, tilpass
innstillingen fra menyen. [X]
(Dato/klokkeslett) (s. 31)
12
NO
Page 13
Endre skjermspråket
Du kan velge språket for menyen og
feilmeldingene som vises på skjermen.
1
Trykk på m-knappen, og trykk på
klmn for å velge [E] (SETUP).
SETUP
MENU
EXITSET
2
Trykk på B-knappen.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXITSET
3
Bruk kl til å velge [W]
ENGLISH
NO
og trykk på B-knappen.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
MENU
BACKSET
4
Bruk klmn til å velge språket
ditt og trykk på B-knappen.
5
Trykk på m-knappen.
OK
OK
OK
NO
13
Page 14
Opptak, avspilling og sletting
1/400F3.5
AUTO
Opptak med den beste
blenderverdien og
lukkerhastigheten (P mode)
I denne modusen aktiveres automatiske
opptaksinnstillinger samtidig som du kan
tilpasse en rekke andre opptaksmenyfunksjoner,
som eksponeringskompensasjon, hvitbalanse
og så videre.
1
Trykk på n-knappen for å slå
på kameraet.
P-modusindikator
P
10
M
N
ORM
Antall stillbilder som kan lagres (s. 47)
Hvis P-modus ikke vises, trykker du fl ere
ganger på K-knappen for å velge den.
Aktuell opptaksmodus
på skjermen
Trykk på n-knappen igjen for å slå av
kameraet.
Skjerm
(standbymodus-skjerm)
IN
4
2
Hold kameraet og komponer bildet.
Skjerm
Vannrett grep
Loddrett grep
3
Trykk utløserknappen halvveis ned
for å fokusere på motivet.
Mens kameraet fokuserer på motivet, låses
●
eksponeringen (lukkerhastighet og blenderverdi
vises) og AF-søkefeltet blir grønt.
●
Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet
blinker rødt. Fokuser på nytt.
AF-søkefelt
P
Trykk halvt ned
«Fokusere» (s. 43)
1/400 F3.1
Lukkerhastighet
Blenderverdi
14
NO
Page 15
4
Trykk utløserknappen forsiktig helt
ned for å ta bildet. Vær forsiktig så
du ikke rister kameraet.
P
Trykk helt ned
1/400 F3.1
Bildevisning-skjermen
Se på bilder under opptak
Trykk på q-knappen for å spille av bilder.
Trykk enten på K-knappen eller trykk
utløserknappen halvveis ned for å gå tilbake
til opptak.
Ta opp fi lmer
«Ta opp fi lmer (A-modus)» (s. 18)
Visning av bilder
1
Trykk på q-knappen.
N
ORM
2009.08.26 12:30
Spill av bilde
2
Bruk klmn for å velge et bilde.
Viser 10 bilder
før det aktuelle
bildet
Viser forrige bildeViser 10 bilder
Visningsstørrelsen på bildene kan endres.
«Indeksvisning og nærbildevisning» (s. 23)
Spille av fi lmer
Velg en fi lm og trykk på B-knappen.
100-0001
IN
Antall enkeltbilder
Viser neste bilde
etter det aktuelle
bildet
10
M
1
2009.08.26 12:30
100-0004
OK
MOVIE PLAY
Film
Lyden som tas opp under innspilling av fi lm
kan ikke spilles av med dette kameraet.
Koble til en TV eller PC for å høre lyden.
*1
[R] er kun tilgjengelig med FE-45/X-40.
IN
4
*1
15
NO
Page 16
Funksjoner under avspillingen
ERASE
NO
Spole fremover: Trykk og hold nede n.
Spole tilbake: Trykk og hold nede m.
Pause: Trykk på B-knappen.
2009.08.26 12:30
Avspillingstid/
Total opptakstid
IN
00:12/00:34
Under avspilling
100-0004
Slette bilder under avspilling
( sletting av enkeltbilde)
1
Trykk på D-knappen mens bildet
skal som slettes vises.
ERASE
YES
NO
MENU
SETCANCEL
IN
OK
Første (siste) bilde/hoppe til bilde:
Under pause, trykk på k for å vise det
første bildet, og trykk på l for å vise det
siste bildet.
Trykk og hold nede n for å spille av en fi lm,
og trykk og hold nede m for å spille av en fi lm
i motsatt rekkefølge.
Trykk på B-knappen for å gjenoppta
avspilling.
2009.08.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
/
Under pause
Stoppe fi lmavspilling
Trykk på m-knappen.
2
Bruk k til å velge [YES], og trykk
på B-knappen.
[K ERASE] (s. 29)
NO
16
Page 17
Bruke opptaksmoduser
Opptaksmodusen endres i rekkefølgen P,
G, h
, s, A hver gang du trykker
på K-knappen. Når du bytter til en av de
andre opptaksmodusene, endres de fl este
innstillinger i h og s-modusene til
standardinnstillingen for den respektive
opptaksmodusen.
Bruke den beste modusen for
opptaksscenen ( s-modus)
1
Trykk et par ganger på K-knappen
for å stille inn s.
PORTRAIT
MENU
EXIT
En forklaring av det valgte programmet vises når
●
du trykker og holder inne E-knappen.
2
Bruk kl til å velge den beste
opptaksmodusen for scenen,
og trykk på B-knappen.
Ikon indikerer
motivprogrammet
som er satt
SET
Undermeny 1Bruksområde
B PORTRAIT/F LANDSCAPE/
G NIGHT SCENE/
M NIGHT+PORTRAIT/
C SPORT/N INDOOR/
W CANDLE
R SELF PORTRAIT/
S SUNSET
V CUISINE/d DOCUMENTS/
*1
Ved mørke motiver aktiveres bildestøyreduseringen
*1
/
*1
/X FIREWORKS*1/
automatisk. Dette vil fordoble opptakstiden for hvert
enkelt bilde.
Ta bilder med automatiske
innstillinger ( G-modus)
Kameraet velger automatisk den beste
opptaksmodusen for scenen fra de tilgjengelige
modusene; [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/
[NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO].
Dette er en fullstendig automatisk modus som
lar brukeren ta bilder med modusen som best
egner seg for scenen ved å kun trykke på
OK
utløserknappen. Opptaksmenyalternativene
kan ikke spesifi seres i G-modus.
1
Trykk et par ganger på
for å stille inn G
.
Ikonet endres avhengig av
scenen som kameraet har
valgt automatisk.
i
AUTO
Kameraet tar et
bilde med de beste
innstillingene for
sceneforholdene.
K-knappen
10
M
N
ORM
I s-modusene, er de optimale
opptaksinnstillingene allerede programmert
inn for spesifi kke opptaksforhold. Dette er
årsaken til at innstillinger ikke kan endres
i alle moduser.
10
M
N
IN
4
Trykk utløserknappen halvveis ned eller trykk på
●
g-knappen for å sjekke hvilken opptaksmodus
kameraet har valgt automatisk.
I noen tilfeller kan ikke kameraet velge
opptaksmodusen som du vil bruke.
Når kameraet ikke kan stadfeste den mest
optimale modus, velges P-modusen.
ORM
IN
4
17
NO
Page 18
Bruke den digitale
00:34
QVGA
15
00:34
REC
bildestabiliseringsmodusen
(h-modus)
Denne modusen lar brukeren redusere uskarphet
som forårsakes av et ustødig kamera og et motiv
som beveger seg.
1
Trykk et par ganger på K-knappen
for å stille inn h.
Indikator for h-modus
10
M
N
ORM
Når du bytter til en annen opptaksmodus,
endres de fl este funksjonsinnstillinger
i h-modusen til standardinnstillingene
for modusen du har valgt.
IN
Ta opp fi lmer (n-modus)
1
Trykk et par ganger på K-knappen
for å stille inn n.
A-modusindikator
QVGA
15
2
Trykk utløserknappen halvveis ned
for å fokusere på motivet, og trykk
4
knappen forsiktig helt ned for
å starte opptaket.
Lyser rødt mens opptak pågår
REC
Trykk halvt ned
IN
00:34
Trykk helt ned
Gjenværende opptakstid (s. 47)
3
Trykk utløserknappen forsiktig helt
00:34
ned for å stoppe opptaket.
Med FE-45/X-40 kan du spille inn fi lm og lyd
på samme tid.Kun digital zoom er tilgjengelig
under innspillingen. Sett [R] (fi lmer) (s. 25) til
[OFF] når du bruker optisk zoom.
Med FE-35/X-30 kan du enten bruke optisk
eller digital zoom selv under innspillingen av
en fi lm, men du kan ikke spille inn lyd.
18
NO
Page 19
OK
SET
FLASH AUTO
Bruke opptaksfunksjoner
Bruke zoomen
Trykk på zoomknappene for å justere
opptaksrekkevidden.
Trykke på bred
(W)-knappen
P
10
M
N
ORM
Zoomindikator
Optisk zoom: 3×, digital zoom: 4×
Bruk av h-modus (s. 18) anbefales når du
tar bilder med telefoto zoom.
Utseendet til zoomindikatoren identifi serer
statusen til digital zoom.
Når du bruker optisk
zoom og digital zoom
IN
4
Trykke på telefoto
(T)-knappen
P
10
M
N
ORM
Optisk zoom
rekkevidde
IN
Digital zoom
-rekkevidde
Bruke blitsen
Blitsfunksjonene kan velges slik at de best
passer med opptaksforholdene.
1
Trykk på #-knappen.
AUTO
P
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
4
2
Bruk mn til å velge
innstillingsalternativet, og trykk
på B-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
FLASH AUTO
REDEYE
FILL INBlitsen utløses uansett lysforhold.
FLASH OFFBlitsen utløses ikke.
Blitsen utløses automatisk ved
svake lysforhold eller motlys.
Små blitslys utløses på
forhånd for å redusere røde
øyne i fotografi ene dine.
OK
NO
19
Page 20
Justere lysstyrken
OK
SET
OFF
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
( Eksponeringskompensasjon)
Standardlysstyrken (korrekt eksponering) som
stilles inn av kameraet basert på opptaksmodusen
(utenom for G) kan justeres til et lysere eller
mørkere nivå hvis dette er ønskelig.
1
Trykk på F-knappen.
EXPOSURE COMP.
0.0
+0.7
Eksponeringskompensasjonsverdi
2
Bruk klmn til å velge ønsket
lysstyrke, og trykk på B-knappen.
+0.3
+1.0
Ta nærbilder ( Makro-opptak)
Denne funksjonen lar kameraet fokusere og
ta bilder av motiver på nært hold.
1
Trykk på &-knappen.
P
2
Bruk mn til å velge
innstillingsalternativet, og trykk
på B-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
OFFMakromodus er deaktivert.
MACRO
SUPER MACRO
*1
Når zoomen er satt til den bredeste (W) posisjonen.
*2
Når zoomen er satt til den største telefoto (T)
posisjonen.
*3
Zoomen fastsettes automatisk.
Blitsen (s. 19) og zoom (s. 19) kan ikke
Dette lar deg ta bilder så nært
som 10 cm
Dette lar deg ta bilder så nært
*3
som 5 cm til motivet.
stilles inn under makrofotografering.
OFF
OK
SET
OFF
% &
OFF
*1
(60 cm*2) til motivet.
20
NO
Page 21
Bruke selvutløseren
Etter at utløserknappen er trykket helt ned,
tas bildet etter en kort forsinkelse.
1
Trykk på Y-knappen.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
10M
N
ORM
2
Bruk kl for å velge ønsket
innstillingsalternativ, og trykk
på B-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
OFFSelvutløseren er deaktivert.
ON
Selvutløserlampen lyser i omtrent
10 sekunder og blinker i omtrent
2 sekunder. Deretter tas bildet.
Selvutløseren deaktiveres automatisk etter
at bildet er tatt.
Avbryte selvutløseren etter at den
har startet
Trykk Y-knappen en gang til.
OFF
Økning av lysstyrken på
skjermen ( motlysjustering)
Trykk på i opptaksmodus. Skjermen
blir lysere. Hvis kameraet ikke betjenes
i 10 sekunder, gjenopptas den tidligere
lysstyrken.
Y
OFF
ON
NO
21
Page 22
Endre opptaksinformasjonen
som vises på skjermen
Skjerminformasjon som vises kan endres slik at
den passer best med situasjonen, for eksempel
ved behov for å fjerne informasjonen fra
skjermen eller gjøre en presis komposisjon
med rutenettet.
1
Trykk på g-knappen.
Opptaksinformasjonen som vises endres
●
i rekkefølgen som vises under hver gang du trykker
på knappen. «Opptaksmodus-skjermen» (s. 8)
Normal
P
ISO
400
10
M
N
ORM
+2.0
Ingen informasjon
Rutenett
IN
P
4
ISO
400
10
M
N
ORM
+2.0
IN
Bruke FUNC-menyen
FUNC-menyen inneholder følgende
menyfunksjoner som du kan få rask tilgang
til og stille inn.
[WB] (s. 25)•[A IMAGE QUALITY] (s. 24)•
[ISO] (s. 25)•
1
Trykk på B-knappen.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
10
M
AUTO
N
ORM
2
Bruk kl for å velge
menyfunksjonen og mn-knappen for
å velge ønsket innstillingsalternativ.
Trykk deretter på B-knappen for
4
å stille inn.
WB AUTO
5 3 1 w x y
22
NO
Page 23
Bruke avspillingsfunksjoner
Indeksvisning og
nærbildevisning
Med indeksvisning kan du raskt velge et
ønsket bilde. Med nærbildevisning (opptil 10x
forstørrelse) kan du kontrollere detaljene i bildet.
1
Trykk på zoomknappene.
Enkeltbilde-visningNærbildevisning
W
10
M
N
ORM
Indeksvisning
12:30
100-0004
IN
4
T
T
2009.08.26 12:30
IN
W
WT
W
IN
2009.08.26 12:304
T
x
10
IN
IN
2009.08.26 12:30
WT
2009.08.264
2009.08.26 12:304
Endre bildeinformasjonen som
vises på skjermen
Innstillinger for opptaksinformasjon som vises
på skjermen kan endres.
1
Trykk på g-knappen.
Den viste bildeinformasjonen endres i rekkefølgen
●
som vises under hver gang du trykker på knappen.
Normal
Ingen informasjon
10
M
N
ORM
100-0004
ISO
IN
F3.11/1000
+2.0
400
N
ORM
100-0004
IN
10
M
2009.08.26 12:304
Detaljert
2009.08.26 12:304
4
Velge et bilde i indeksvisning
Bruk klmn til å velge et bilde, og trykk
på B-knappen for å vise det valgte bildet
i enkeltbilde-visning.
Utforske deler av et bilde
i nærbildevisning
Bruk klmn til å fl ytte visningsområdet.
NO
23
Page 24
Menyer for opptaksfunksjoner
Innstillinger kan justeres i opptaksmodus.
E indikerer modusen som funksjonen kan settes til.
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med .
Velge riktig bildekvalitet etter behov [A IMAGE QUALITY]
A IMAGE QUALITY
E
Stillbilder
Undermeny 1Undermeny 2Bruksområde
BILDESTØRRELSE
COMPRESSION
Filmer
Undermeny 1Undermeny 2Bruksområde
BILDESTØRRELSE
FRAME RATE
*1
bilder per sekund
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig opptakslengde (fi lmer) i det interne minnet
og xD-picture Card» (s. 47)
10M (3648×2736)Passer for å skrive ut bilder som er større enn A3.
5M (2560×1920)Egnet til å skrive ut bilder som er A4.
3M (2048×1536)Egnet til å skrive ut bilder opptil A4.
2M (1600×1200)Egnet til å skrive ut bilder som er A5.
1M (1280×960)For å skrive ut bilder i postkortstørrelse.
VGA (640×480)Passer for å vise bilder på et TV-apparat eller for å bruke bilder
16:9 (1920×1080)Passer for å vise bilder på en bredskjerm-TV.
FINEOpptak med høy kvalitet.
NORMALOpptak med normal kvalitet.
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
i e-post og på nettsider.
Velg bildekvaliteten basert på bildestørrelsen og bildefrekvensen.
Høyere bildefrekvens gir jevnere videobilder.
: P G h s
n
24
NO
Page 25
Velg innstillingene for funksjonene mens du henviser til «Bruke menyen» (s. 3).
Tilpasse til en naturlig fargestil [ WB]
B CAMERA MENU X WB
E
: P h s
Undermeny 2Bruksområde
AUTO
5
3
1
w
x
y
Kameraet justerer hvitbalansen
automatisk i henhold til
opptaksscenen.
Fotografering utendørs under
blå himmel.
Fotografering utendørs under
overskyet himmel.
Fotografering i lys fra glødelamper.
Fotografering under dagslys
-lysstoffrør (lys i hjemmet, osv.)
Fotografering under nøytralt
lystoffrør (skrivebordslamper, osv.)
Fotografering i hvitt fl uorescerende
lys (kontorer, osv.)
Velge ISO-følsomheten [ISO]
B CAMERA MENU X ISO
E
Forkortelse for International Organization for
Standardization. ISO-standarder spesifi serer
følsomheten for digitale kameraer og fi lmer.
Koder som «ISO 100» brukes derfor for
å beskrive en følsomhet.
I ISO-innstillingen, selv om mindre verdier
fører til mindre følsomhet, kan du ta
skarpe bilder i forhold som er fullstendig
lyst opp. Større verdier fører til høyere
følsomhet, og bilder kan tas med raske
lukkerhastigheter selv om det er lite lys.
Høy følsomhet forårsaker derimot bildestøy,
som kan gi bildene et kornete preg.
Undermeny 2 Bruksområde
AUTO
100/200/400/
800/1600
Kameraet justerer følsomheten
automatisk i henhold til
opptaksscenen.
Verdien til ISO-følsomheten
er fast.
Ta opp lyd når du tar stillbilder [R]
(FE-45/X-40)
B CAMERA MENU XR
n
Undermeny 2Bruksområde
OFFIngen lyd tas opp.
Kameraet starter opptaket av lyden
ON
automatisk i ca. 4 sekunder etter
at et bilde er tatt. Dette er nyttig
når du vil spille inn notater eller
kommentarer om bildet.
Mens du tar opp, bør du rette mikrofonen
(s. 6) mot lydkilden som du vil ta opp.
Lyden som tas opp i still REC kan
ikke spilles av med dette kameraet.
Koble til en TV eller PC for å høre lyden.
Velge lydinnstilling for fi lmer [R]
(FE-45/X-40)
B CAMERA MENU XR
: P
Undermeny 2Bruksområde
OFFIngen lyd tas opp.
ONLyd tas opp.
Når innstillingen er satt til [ON], kan kun
digital zoom brukes under fi lmopptak.
For å ta opp fi lm med den optiske zoomen,
må du sette [R] (fi lmer) til [OFF].
Lyden som tas opp på fi lm REC kan ikke
spilles av med dette kameraet.
Koble til en TV eller PC for å høre lyden.
E
: P h
E: n
s
NO
25
Page 26
Opprette panoramabilder [ PANORAMA]
B CAMERA MENU X PANORAMA
E
Med panoramaopptak kan du lage et panoramabilde ved hjelp av
OLYMPUS Master 2-programvaren på den vedlagte CD-ROM-en.
Fokuset, eksponeringen (s. 20), zoomposisjonen (s. 19) og [WB] (s. 25) låses ved det første bildet.
Blitsen (s. 19) fastsettes til $ (FLASH OFF)-modus.
1 Bruk klmn til å velge retningen som bildene kombineres.
2 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet, og komponer deretter det andre bildet.
Den delen av forrige bilde som skal settes sammen med neste bilde, vil ikke lenger forbli i rammen.
●
Husk hvordan den delen av bildet som var i rammen så ut, og ta neste bildet slik at det overlapper.
3 Gjenta trinn 2 til du har tatt så mange bilder som du vil, og trykk deretter på B-knappen.
Når g-merket vises, kan du ikke ta fl ere bilder. Panoramaopptak kan gjøres med opptil 10 bilder.
Se OLYMPUS Master 2-veiledningen for informasjon om hvordan du lager panoramabilder.
Velge fokuseringen på et ansikt [ FACE DETECT]
B
CAMERA MENU X FACE DETECT
E
Undermeny 2Bruksområde
OFFKameraet fokuserer ikke på et ansikt.
*1
ON
*1
For noen motiver kan det hende at rammen ikke vises eller at det tar litt tid før den vises.
Dette brukes for å ta bilder av mennesker. (Kamerat registrerer automatisk et ansikt og en
ramme vises.)
: P h
: P h
s
s
26
NO
Page 27
Velg innstillingene for funksjonene mens du henviser til «Bruke menyen» (s. 3).
Bytte opptaksmodiene
[C SWITCH SHOOTING MODES]
SWITCH SHOOTING MODES
C
E
: P G h s
Undermeny 1Bruksområde
P
G
DIS MODE
s
MOVIETa opp fi lmer (s. 18).
Opptak med optimal blenderverdi
og lukkerhastighet (s. 14).
Opptak med automatiske
innstillinger (s. 17).
Bruke den digitale
bildestabiliseringsmodusen (s. 18).
Bruke den beste modusen
for opptaksscenen (s. 17).
Gjenopprette opptaksfunksjonene til
standardinnstillingene [ D RESET]
RESET
D
n
Undermeny 1Bruksområde
YES
NOAktuelle innstillinger endres ikke.
E
: P G h s
Gjenoppretter følgende
menyfunksjoner til
standardinnstillingene.
Blits (s. 19)
•
Eksponeringskompensasjon
•
(s. 20)
Makro (s. 20)
•
Selvutløser (s. 21)
•
[A IMAGE QUALITY] (s. 24)
•
[s] (s. 17)
•
Opptaksinformasjon på
•
skjermen (s. 22)
Menyfunksjoner i [B CAMERA
•
MENU] (s. 24 til 27)
n
NO
27
Page 28
Menyer for avspilling, redigering og
utskriftsfunksjoner
Innstillinger kan justeres under bildeavspilling.
Spiller av bilder automatisk
[G SLIDESHOW]
G SLIDESHOW
Starte en lysbildevisning
Lysbildevisningen starter etter at du har
trykket på B-knappen. Trykk på B-knappen
eller m-knappen for å stoppe
lysbildevisningen.
Lyden som tas opp i lysbildevisningen
kan ikke spilles av med dette kameraet.
Koble til en TV eller PC for å høre lyden.
Endre bildestørrelsen [Q]
I EDIT XQ
Undermeny 2Bruksområde
C 640×480
E 320×240
Dette lagrer et høyoppløsningsbilde
som et separat bilde med en mindre
størrelse for bruk i e-postvedlegg og
andre programmer.
Beskjære bilde [P]
I EDIT XP
1 Bruk mn til å velge et bilde, og trykk på
B-knappen.
2 Bruk zoomknappene til å velge
størrelsen på beskjæringsrammen,
og bruk klmn til å fl ytte rammen.
Beskjæringsramme
Beskytte bilder [0]
J PLAYBACK MENU X0
Bilder som er beskyttet kan ikke slettes
med [ERASE] (s. 16), [SEL. IMAGE] eller
[ALL ERASE] (s. 29), men alle bilder slettes
med [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s. 30).
Undermeny 2Bruksområde
OFFBilder kan slettes.
ON
1 Bruk mn til å velge et bilde.
2 Bruk kl til å velge [ON].
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2
Bilder beskyttes slik at de ikke kan
slettes utenom ved formatering av
det interne minnet/minnekortet.
for å beskytte fl ere bilder, og trykk på B-knappen.
Rotere bilder [y]
J PLAYBACK MENU Xy
Undermeny 2Bruksområde
U +90°
V 0°
t –90°
1 Bruk mn til å velge et bilde.
2 Bruk kl til å velge retningen bildet
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2
Bildet roteres 90° mot urviseren.
Bildet roteres ikke.
Bildet roteres 90° mot klokken.
skal roteres.
for å gjøre innstillinger for fl ere bilder,
og trykk på B-knappen.
Den nye retningen på bildet er lagret selv
når kameraet slås av.
W
T
3 Trykk på B-knappen.
Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.●
28
NO
SET
OK
Page 29
Velg innstillingene for funksjonene mens du henviser til «Bruke menyen» (s. 3).
Legg til lyd på stillbilder [R] (FE-45/X-40)
J PLAYBACK MENU XR
Undermeny 2Bruksområde
YES
NOIngen lyd tas opp.
1 Bruk mn til å velge et bilde, og trykk på
2 Rett mikrofonen mot lydkilden.
3 Bruk kl til å velge [YES], og trykk
Kameraet legger til (tar opp)
lyd for omtrent 4 sekunder mens
bildet spilles av. Dette er nyttig
når du vil spille inn notater eller
kommentarer om bildet.
B-knappen.
på B-knappen.
Opptaket starter.
●
Mikrofon
Slette bilder [K ERASE]
K ERASE
Undermeny 1Bruksområde
SEL. IMAGEBilder velges individuelt og slettes.
ALL ERASE
Alle bildene i det interne minnet
eller minnekortet slettes.
Ikke sett kortet inn i kameraet når du sletter
bildet i det interne minnet.
Sett inn et kort i kameraet på forhånd når
du sletter bilder fra kortet.
Velge og slette bilder individuelt
[SEL. IMAGE]
1 Bruk kl til å velge [SEL. IMAGE],
og trykk på B-knappen.
2 Bruk klmn til å velge bildet som
skal slettes, og trykk på B-knappen for
å merke bildet med et R.
SEL. IMAGE
R-merke
3 Gjenta trinn 2 for å velge bildene
som skal slettes, og trykk deretter på
D-knappen for å slette de valgte bildene.
4 Bruk kl til å velge [YES], og trykk
på B-knappen.
Bilder som er merket med R blir slettet.
●
1
4
MENU
BACKGO
IN
2
3
5
6
OK
D
Slette alle bilder [ALL ERASE]
1 Bruk kl til å velge [ALL ERASE],
og trykk på B-knappen.
2 Bruk kl til å velge [YES], og trykk
på B-knappen.
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedataen
[L PRINT ORDER]
L PRINT ORDER
«Utskriftskoder (DPOF)» (s. 37)
Utskriftskoder kan kun settes for stillbilder
som lagres på kortet.
NO
29
Page 30
Menyer for andre kamerainnstillinger
Fullstendig sletting av data
[ MEMORY FORMAT]/[ FORMAT]
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
Før du formaterer, må du sørge for at ingen
viktige data er igjen i det interne minnet eller
minnekortet.
Kort som ikke er fra Olympus og kort som
har blitt formatert med en datamaskin,
må formateres med dette kameraet før
de tas i bruk.
Undermeny 2Bruksområde
YES
NOAvbryter formatering.
*1
Husk å ta ut kortet før du formaterer det interne
minnet.
Sletter fullstendig bildedataen i det
interne minnet*1 eller minnekortet
(inkludert beskyttede bilder).
Kopiere bilder fra internt minne til
minnekort [ BACKUP]
E SETUP X BACKUP
Undermeny 2Bruksområde
YES
NOAvbryter sikkerhetskopieringen.
Sikkerhetskopieringen kan ta litt tid. Sjekk
Sikkerhetskopierer bildedata i det
interne minnet til kortet.
at det er nok strøm igjen på batteriet før
du starter sikkerhetskopieringen.
Endre skjermspråket [W]
E SETUP XW
«Endre skjermspråket» (s. 13)
Undermeny 2Bruksområde
Du kan velge språket for menyene
*1
Språk
*1
Språkene som er tilgjengelige varierer avhengig av
landet og/eller regionen hvor kameraet ble kjøpt.
og feilmeldingene som vises på
skjermen.
Tilpasse CCD og
bildebehandlingsfunksjonen
[ PIXEL MAPPING]
E SETUP X PIXEL MAPPING
Denne funksjonen har allerede blitt tilpasset
før kameraet ble sendt fra fabrikken, og det
er ikke nødvendig å tilpasse funksjonen rett
etter at du har kjøpt kameraet. Vi anbefaler
ca. en gang i året.
For best resultat, vent minst ett minutt før
du tar eller ser på bilder etter at du har
utført pixel mapping. Hvis kameraet slås av
under pixel mapping, må du utføre denne
funksjonen på nytt.
Tilpasse CCD og
bildebehandlingsfunksjonen
Trykk på B-knappen når [START]
(undermeny 2) vises.
Kameraet kontrollerer og tilpasser CCD
●
og bildebehandlingsfunksjonen samtidig.
30
NO
Page 31
Velg innstillingene for funksjonene mens du henviser til «Bruke menyen» (s. 3).
Slå på kameraet med K- eller
q-knappen [ K/q]
E SETUP XK/q
Undermeny 2Bruksområde
Et trykk på K slår på kameraet
YES
NO
og starter det i opptaksmodus.
Et trykk på q slår på kameraet
og starter det i visningsmodus.
Kameraet slås ikke på. Trykk på
n-knappen for å slå på
kameraet.
Lagre modusen når kameraet er slått av
[SAVE SETTINGS]
E SETUP X SAVE SETTINGS
Undermeny 2Bruksområde
YES
NO
Opptaksmodusen lagres når
kameraet er slått av og aktiveres
igjen neste gang kameraet slås på.
Opptaksmodusen er satt til
P-modus når kameraet slås på.
alle opptaksinnstillinger bortsett fra
P-modus, [A IMAGE QUALITY] og den
valgte s-modusen, går tilbake til
standardinnstillingene når kameraet slås av.
Valg av farge og bakgrunn på
menyskjermen [ MENU COLOR]
E SETUP X MENU COLOR
Undermeny 2Bruksområde
NORMAL/
COLOR 1/
COLOR 2/
COLOR 3
Velger fargen på menyskjermen
eller bakgrunnsbildet etter ditt eget
ønske.
Velge operasjonslyden [BEEP]
E SETUP X BEEP
Undermeny 2Bruksområde
OFF/ON
Slår av eller på lyden for
operasjon/varselslyd til
kameraknappene.
Justere lysstyrken på skjermen [s]
E SETUP X
Undermeny 2Bruksområde
BRIGHT/
NORMAL
s
Velger lysstyrken på skjermen
etter lyset i omgivelsene.
Stille inn dato og klokkeslett [X]
E SETUP XX
«Stille inn dato og klokkeslett» (s. 12)
For å velge visningsrekkefølgen
for dato
1 Trykk på n etter at du har stilt inn
Minutt, og bruk kl til å velge
visningsrekkefølgen for dato.
X
Datorekkefølge
YM
D TIME
2009 08 26 12 30
MENU
CANCEL
YMD
NO
31
Page 32
Velge videosignalsystemet som passer med TV-en din [ VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
TV-videosignalsystemet varierer i ulike land og regioner. Før du viser kamerabilder på TV-en din,
velg videoutgangen som passer med TV-ens videosignaltype.
Undermeny 2Bruksområde
NTSCKoble kameraet til en TV i Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan, osv.
PALKoble kameraet til en TV i europeiske land, Kina, osv.
Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt.
Spille av kamerabilder på en TV
1 Koble TV-en og kameraet sammen.
FE-45/X-40:
Multikontakt
AV-kabel (medfølger)
FE-35/X-30:
Multikontakt
Koble til TV-ens
videoinngang (gul).
Video-kabel (medfølger)
2 Bruk kameraet til å velge samme videosignalsystem som på TV-en ([NTSC]/[PAL]).
3 Slå på TV-en, og endre «INPUT» til «VIDEO (en inngangskabel koblet til kamerat)».
For detaljer om endring av inngangskilden til TV-en, se instruksjonsveiledningen til TV-en.
4 Trykk på q-knappen og bruk klmn til å velge bildet for avspilling.
Avhengig av innstillingene til TV-en, kan bildene og informasjonen beskjæres.
32
NO
Page 33
Velg innstillingene for funksjonene mens du henviser til «Bruke menyen» (s. 3).
Spare batteristrøm mellom opptak
[ POWER SAVE]
E SETUP X POWER SAVE
Undermeny 2Bruksområde
OFFAvbryter [POWER SAVE].
Når kameraet ikke er i bruk for
ON
Gjenoppta standbymodus
Trykk på en knapp.
ca. 10 sekunder, kan skjermen
automatisk slå seg av for å spare
batteristrøm.
Slå av kameralydene [F SILENT MODE]
F SILENT MODE
Undermeny 1Bruksområde
OFF
ON
Lyd for knappeoperasjon/
varselslyd erikke dempet.
De elektroniske lydene (lyd for
knappeoperasjon, varselslyd)
er dempet.
[BEEP] (s. 31)
NO
33
Page 34
Skrive ut
Direkte utskrift ( PictBridge*1)
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge
-kompatibel skriver, kan du skrive ut bildene
direkte uten en datamaskin.
Om skriveren er kompatibel med PictBridge,
står i skriverens bruksanvisning.
*1
PictBridge er en standard for å koble digitalkameraer
sammen med skrivere fra ulike produsenter,
og skrive ut bilder direkte.
Utskriftsformater, papirstørrelser og andre
parameter som kan stilles inn med kameraet
vil variere etter skriveren du bruker.
Detaljert informasjon fi nner du i skriverens
instruksjonsveiledning.
Informasjon om tilgjengelige
papirtyper, innmating av papir og
installasjon av blekkpatroner fi nner du
i instruksjonsveiledningen til skriveren.
Skrive ut bilder med skriverens
standardinnstillinger
[ EASY PRINT]
1
Vis bildet som skal skrives ut på
skjermen.
«Visning av bilder» (s. 15)
Utskriften kan også startes når kameraet
er slått av. Etter at du har utført trinn 2, bruk
kl til å velge [EASY PRINT], trykk
på B-knappen. Bruk mn til å velge et bilde,
og trykk på B-knappen.
2
Slå på skriveren og koble deretter til
skriveren og kameraet.
n-knapp
Multikontakt
USB-kabel (medfølger)
EASY PRINT START
PC/CUSTOM PRINT
3
Trykk på n-knappen for å starte
OK
utskriften.
4
For å skrive ut et annet bilde,
bruk mn for å velge et bilde,
og trykk på B-knappen.
Avslutte utskriften
Etter at et valgt bilde har blitt vist på
skjermen, koble USB-kabelen fra kameraet
og skriveren.
OK
PRINTEXIT
34
NO
Page 35
Endre innstillingen til skriveren
for utskrift [ CUSTOM PRINT]
1
Følg trinn 1 og 2 for [EASY PRINT]
(s. 34), og trykk på B-knappen.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
2
Bruk kl til å velge
[CUSTOM PRINT], og trykk på
B-knappen.
3
Bruk kl til å velge
utskriftsmetoden, og trykk på
B-knappen.
Undermeny 2Bruksområde
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
[PRINT ORDER] er kun tilgjengelig når utskriftskoder
har blitt opprettet. «Utskriftskoder (DPOF)» (s. 37)
4
Bruk kl for å velge [SIZE]
(undermeny 3), og trykk på n.
Dette skriver ut bildet som er valgt
i trinn 6.
Dette skriver ut alle bildene som
er lagret i det interne minnet eller
på kortet.
Dette skriver ut ett bilde i ulike
layoutformater.
Dette skriver ut en indeks over alle
bildene som er lagret i det interne
minnet eller på kortet.
Dette skriver ut alle bilder basert
*1
på utskriftskodene på kortet.
Hvis [PRINTPAPER]-skjermen ikke vises,
settes [SIZE], [BORDERLESS] og [PICS/
SHEET] til skriverens standardverdier.
PRINTPAPER
SIZEBORDERLESS
STANDARDSTANDARD
5
Bruk kl til å velge
[BORDERLESS]- eller
[PICS/SHEET]-innstillingene,
og trykk på B-knappen.
Undermeny 4Bruksområde
OFF/ON
(Antall bilder
per ark varierer
avhengig av
OK
skriveren.)
*1
Tilgjengelige innstillinger for [BORDERLESS]
varierer avhengig av skriveren.
6
Bruk mn til å velge et bilde.
7
Trykk på k for å lage en
Bildet skrives ut med en kant
rundt det ([OFF]).
*1
Bildet skrives ut slik at det fyller
hele papiret ([ON]).
Antall bilder per ark ([PICS/SHEET])
kan kun velges når [MULTI PRINT]
er valgt i trinn 3.
Hvis [STANDARD] velges i trinn 4 og 5, skrives
bildet ut med skriverens standardinnstillinger.
utskriftskode for det aktuelle bildet.
Trykk på l for å gjøre detaljerte
skriverinnstillinger for det aktuelle
bildet.
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
1 Bruk klmn til å velge innstillingen,
og trykk på B-knappen.
SINGLEPRINTMORE
PRINT INFO
<x
DATE
FILE NAME
P
MENU
EXIT
PRINT
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
100-0004
IN
OK
OK
4
BACK
MENU
SET
OK
35
NO
Page 36
Undermeny 5Undermeny
<×
DATE
FILE NAME
P
6
0 til 10
WITH/
WITHOUT
WITH/
WITHOUT
(Fortsetter til
innstillingsskjermen.)
Bruksområde
Dette velger antall
eksemplarer.
Når du velger [WITH],
skrives bildene ut
med datoen.
Når du velger
[WITHOUT], skrives
bildene ut uten datoen.
Når du velger [WITH],
skrives fi lnavnet ut
på bildet.
Når du velger
[WITHOUT], skrives
ikke fi lnavnet ut på
bildet.
Dette velger en del
av bildet for utskrift.
Beskjære et bilde [P]
1 Bruk zoomknappene til å velge størrelsen
på beskjæringsrammen, og bruk
klmn til å fl ytte rammen og trykk
deretter på B-knappen.
Beskjærings
ramme
W
T
2 Bruk kl til å velge [OK], og trykk på
B-knappen.
P
OK
CANCEL
MENU
BACKSET
SET
9
Trykk på B-knappen.
PRINT
PRINT
CANCEL
MENU
BACK
10
Bruk kl til å velge [PRINT],
SET
OK
og trykk på B-knappen.
Utskriften starter.
●
Når [OPTION SET] er valgt i [ALL PRINT]-modus,
●
vises [PRINT INFO]-skjermen.
Når utskriften er ferdig, vises [PRINT MODE
●
SELECT]-skjermen.
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTIPRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
EXIT
MENU
SET
OK
For å stanse utskriften
1 Når [TRANSFERRING] vises, trykk
på B-knappen, bruk kl for
å velge [CANCEL], og trykk deretter
OK
IN
OK
på B-knappen igjen.
TRANSFERRING
PRINT
CANCEL
CONTINUE
CANCEL
OK
OK
SET
11
8
Hvis nødvendig, gjenta trinn 6 og 7
for å velge bildet som skal skrives
ut, gjør de detaljerte innstillingene
og still inn [SINGLEPRINT].
36
NO
Trykk på m-knappen.
12
Når meldingen [REMOVE USB
CABLE] vises, koble USB-kabelen
fra kameraet og skriveren.
Page 37
Utskriftskoder (DPOF*1)
1(1
)
I utskriftskoder lagres antall eksemplarer og
datotrykk i bildet på kortet. Dette gjør det enkelt
å skrive ut med en skriver eller utskriftssenter som
støtter DPOF ved å kun bruke utskriftskodene
på kortet uten en datamaskin eller et kamera.
*1
DPOF er en standard for lagring av automatisk
utskriftsinformasjon fra digitale kameraer.
Utskriftskoder kan kun settes for bildene
som er lagret på kortet. Sett inn et kort
med bilder før du oppretter utskriftskoder.
DPOF-koding som er foretatt med andre
enheter kan ikke endres med dette
kameraet. Endringer må gjøres med
originalenheten. Hvis du oppretter nye
DPOF-koder med dette kameraet, vil dette
slette koder som er gjort med en annen
enhet.
Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil
999 bilder per minnekort.
Koding av enkeltbilder [<]
4
Bruk mn for å velge bildet for
utskriftskoding. Bruk kl for
å velge antallet. Trykk på B-knappen.
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
5
Bruk kl til å velge [X]
(datoutskrift)-skjermalternativet,
og trykk på B-knappen.
Undermeny 2Bruksområde
NODette skriver kun ut bildet.
DATE
TIME
Dette skriver ut bildet med
opptaksdatoen.
Dette skriver ut bildet med
opptaksklokkeslettet.
SET
OK
1
Trykk på q-knappen, og trykk
deretter på m-knappen for
å vise hovedmenyen.
2
Bruk klmn til å velge
[L PRINT ORDER], og trykk
på B-knappen.
PRINT ORDER
<
U
MENU
EXIT
3
Bruk kl til å velge [<] og trykk
på B-knappen.
OK
SET
x
0
N
ORM
2009.08.26 12:30
100-0004
OK
SET
6
Bruk kl til å velge [SET],
og trykk på B-knappen.
10M
4
PRINT ORDER
)
1(1
MENU
SET
CANCEL
OK
SETBACK
37
NO
Page 38
Kode ett eksemplar hver av
alle bilder på kortet [U]
Nullstille utskriftskoding
for utvalgte bilder
1
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 37).
2
Bruk kl til å velge [U]
og trykk på B-knappen.
3
Følg trinn 5 til 6 i [<].
Nullstille all utskriftskoding
1
Trykk på q-knappen, og trykk
deretter på m-knappen for
å vise hovedmenyen.
2
Bruk klmn til å velge
[L PRINT ORDER], og trykk
på B-knappen.
3
Velg enten [<] eller [U], og trykk
på B-knappen.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
4
Bruk kl til å velge [RESET],
og trykk på B-knappen.
1
Følg trinn 1 og 2 i «Nullstille all
utskriftskoding» (s. 38).
2
Bruk kl til å velge [<]
og trykk på B-knappen.
3
Bruk kl til å velge [KEEP]
og trykk på B-knappen.
4
Bruk mn for å velge bildet for
utskriftskoding som du vil
avbryte. Bruk kl for å sette
utskriftsantallet til «0».
5
Hvis nødvendig, gjenta trinn 4,
og trykk deretter på B-knappen
når du er ferdig.
6
Bruk kl til å velge [X]
(datoutskrift)-skjermalternativet,
og trykk på B-knappen.
Innstillingene brukes for de gjenværende bildene
●
med utskriftskodene.
7
Bruk kl til å velge [SET],
og trykk på B-knappen.
OK
SETBACK
38
NO
Page 39
Bruke OLYMPUS Master 2
Systemkrav og installasjon
av OLYMPUS Master 2
Installer OLYMPUS Master 2-programvaren
mens du henviser til installasjonsveiledningen
som følger med.
Koble kameraet til en
datamaskin
1
Forviss deg om at kameraet er
slått av.
Skjermen er av.
●
Objektivet er trukket inn.
●
2
Koble kameraet til en datamaskin.
●
Kameraet slår seg på automatisk.
Multikontakt
USB-kabel (medfølger)
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
Windows
Etter at datamaskinen registrerer kameraet,
vises en melding om at oppsettet er fullført.
Bekreft meldingen og klikk på «OK». Kameraet
identifi seres som en fl yttbar disk.
Macintosh
Hvis iPhoto har startet, avslutt iPhoto og start
OLYMPUS Master 2.
Mens kameraet er koblet til datamaskinen,
er opptaksfunksjoner deaktivert.
Når kameraet kobles til datamaskinen via
en USB-hub, kan driften bli ustabil.
Når [MTP] er satt for undermenyen som
vises når du trykker på n etter at du har
valgt [PC] i trinn 3, kan ikke bilder overføres
til en datamaskin med OLYMPUS Master 2.
Starte OLYMPUS Master 2
1
Dobbeltklikk på
OLYMPUS Master 2-ikonet.
Windows
vises på skrivebordet.
Macintosh
vises i OLYMPUS Master 2-mappen.
Bla gjennom-vinduet vises etter at du har
●
startet programvaren.
Når du starter OLYMPUS Master 2 første
gang etter installasjon, vises «Default
Settings»- og «Registration»-skjermen.
Følg instruksjonene på skjermen.
OK
Se i brukerveiledningen til datamaskinen din
for å fi nne USB-porten på datamaskinen.
3
Bruk kl til å velge [PC]
og trykk på B-knappen.
●
Datamaskinen registrerer kameraet automatisk
som en ny enhet første gang det kobles til.
NO
39
Page 40
Bruke OLYMPUS Master 2
Når OLYMPUS Master 2 er startet, vises
Hurtigguiden med trinn for trinn-instruksjoner
for vanlige oppgaver. Hvis Hurtigguiden ikke
vises, klikk på i verktøylinjen for å vise
guiden.
For detaljer om operasjonen, se hjelpefi len
i programvaren.
Overføre og lagre bilder uten
å bruke OLYMPUS Master 2
Dette kameraet er kompatibelt med USB
-masselagring (USB mass storage). Du kan
overføre og lagre bildedataene på datamaskinen
mens kameraet og datamaskinen er koblet til.
Systemkrav
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere
På en datamaskin som kjører Windows
Selv om en datamaskin har USB-porter,
XPHome Edition/
XPProfessional/Vista
Vista, hvis [MTP] er satt for undermenyen
som vises når du trykker på n etter at du har
valgt [PC] i trinn 3 i «Koble til kameraet til en
datamaskin» (s. 39), vises Windows Photo
Gallery.
garanteres ikke korrekt operasjon i følgende
tilfeller.
datamaskiner med USB-porter som er
●
installert med et utvidelseskort, osv.
●
datamaskiner uten fabrikkinstallert
operativsystem og selvbygde datamaskiner
40
NO
Page 41
Tips om bruk
Hvis kameraet ikke fungerer som du vil, eller
hvis en feilmelding vises på skjermen, og du ikke
er sikker på hva du skal gjøre, se informasjonen
under for en løsning på problemet.
Feilretting
Batteri
«Kameraet fungerer ikke selv om batteriene
er satt i».
Sett nye eller oppladede batterier inn riktig vei.
●
«Sette i batteriene og xD-Picture Card
separat) i kameraet» (s. 10)
●
Batteriytelsen kan ha blitt midlertidig redusert
på grunn av lav temperatur. Ta ut batteriene av
kameraet og varm dem opp ved å legge dem
i lommen en stund.
Kort/internminne
«En feilmelding vises».
«Feilmelding» (s. 42)
Utløserknapp
«Ingen bilder tas selv om utløserknappen
trykkes».
Avbryt hvilemodus.
●
For å spare energi fra batteriet, går kameraet
automatisk over i hvilemodus og skjermen slås
av dersom kameraet ikke betjenes for 3 minutter
når kameraet er slått på. I denne modusen vil
ikke kameraet ta bilder, selv om utløserknappen
er trykket helt ned. Trykk på zoomknappene
eller andre knapper for å vekke kameraet fra
hvilemodusen før du tar fl ere bilder. Hvis du lar
kameraet være på i ytterligere 12 minutter, slår
det seg av automatisk. Trykk på n-knappen
for å slå på kameraet
●
Trykk på K-knappen for å stille inn en
opptaksmodus.
●
Vent til # (blitsoppladning) har stoppet å blinke
før du tar bilder.
TM
(selges
Skjerm
«Vanskelig å se».
Kondens*1 kan ha oppstått. Slå av strømmen,
●
og vent til kamerahuset tilpasser seg
omgivelsestemperaturen og tørker ut før
du tar bilder.
*1
Duggdråper kan dannes i kameraet når
det plutselig tas fra et kaldt sted til et varm,
fuktig rom.
«Vertikale linjer vises på skjermen».
Dette kan skje når kameraet pekes mot et
●
ekstremt lyst motiv under en blå himmel, osv.
Linjene vises derimot ikke på det endelige bildet.
«Lys fanges opp på bildet».
Opptak med blits i mørke situasjoner fører til
●
et bilde med mange blitsrefl eksjoner på støvet
i luften.
X
YM
Dato og klokkeslett-funksjon
«Dato og klokkeslett-innstillinger
går tilbake til standardinnstillingen».
Hvis batteriene fjernes og holdes utenfor
●
kameraet for omtrent en dag
dato og klokkeslett-innstillingene til
standardinnstillingen, og må stilles inn.
*2
Tiden det tar før dato og klokkeslett-innstillingene
tilbakestilles til standardinnstillingen varierer
avhengig av hvor lenge batteriene har stått
i kameraet.
«Stille inn dato og klokkeslett» (s. 12)
Diverse
«Kameraet lager en lyd når bilder blir tatt».
Det kan hende at kameraet aktiverer linsen og
●
lager en lyd selv om ingen operasjoner utføres.
Dette skjer fordi at kameraet skal være klart for
opptak og det utfører derfor automatisk handlinger
for automatisk fokus.
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
*2
, tilbakestilles
YMD
NO
41
Page 42
Feilmelding
Sjekk mottiltaket når en av meldingene
under vises på skjermen.
FeilmeldingMottiltak
q
CARD ERROR
q
WRITE
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
Problem med kortet
Sett inn et nytt minnekort.
Problem med kortet
Bruk en datamaskin til å fjerne
skrivebeskyttelsen.
Problem med det interne
minnet
•
Sett inn et minnekort.
•
Slett bilder som du ikke trenger.
Problem med kortet
Bytt ut kortet.
•
Slett bilder som du ikke trenger.
•
Problem med kortet
•
Bruk kl for å velge
[CLEAN CARD], og trykk på
B-knappen. Ta ut kortet, tørk
over kontaktområdet (s. 46)
med en myk, tørr klut og
sett deretter i kortet igjen.
•
Bruk kl til å velge
OK
SET
[FORMAT], og trykk på
B-knappen. Bruk kl
til å velge [YES], og trykk
på B-knappen.
Problem med det interne
IN
minnet
Bruk kl til å velge
[MEMORY FORMAT], og trykk
på B-knappen. Bruk kl
OK
SET
til å velge [YES], og trykk på
B-knappen.
Problem med det interne
minnet/kortet
Ta bilder før du viser dem.
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram e.l.
til å vise bildet på en datamaskin.
Hvis bildet fremdeles ikke kan
vises, er bildefi len ødelagt.
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram e.l.
til å redigere bildet på en
datamaskin.
*2
Driftsproblem
Lukk dekselet til batterirommet/
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
NO
CONNECTION
*1
NO PAPER
*1
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
*2
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
*1
Overfør viktige bilder til en datamaskin før du sletter.
*2
All data slettes.
*3
Dette vises når for eksempel skriverens
papirmagasin har blitt fjernet. Ikke bruk skriveren
samtidig som du utfører innstillinger på kameraet.
*4
Dette kameraet kan kanskje ikke skrive ut bilder
som er tatt med andre kameraer.
kortplassen.
Problem med batteriet
Sett i nye batterier.
•
Hvis du bruker oppladbare
•
batterier, lad opp batteriene.
Tilkoblingsproblem
Koble kameraet til skriveren eller
datamaskinen på riktig måte.
Problem med skriver
Legg papir i skriveren.
Problem med skriver
Fyll opp blekket i skriveren.
Problem med skriver
Fjern papir som har satt seg fast.
Problem med skriver
Gå tilbake til statusen hvor
*3
skriveren kan brukes.
Problem med skriver
Slå av kameraet og skriveren,
sjekk skriveren for problemer,
og slå deretter på strømmen igjen.
Problemer med det valgte bildet
Foreta utskriften med en
*4
datamaskin.
42
NO
Page 43
Tips om fotografering
Når du ikke er sikker på hvordan du skal ta
et bilde som du ser for deg, se informasjonen
under.
Motivet er ikke i midten
av rammen
Fokusering
«Fokusere på motivet»
Ta et bilde av et motiv som ikke er i midten
●
av skjermen
Etter at du har fokusert på et motiv ved samme
avstand som motivet, komponer og ta bildet.
Trykk utløserknappen halvveis inn (s. 14)
Ta et bilde av motiver hvor automatisk fokus
●
er vanskelig
I følgende tilfeller, etter at du har fokusert på et
motiv (ved å trykke utløserknappen halvveis ned)
med høy kontrast på samme avstand som motivet,
komponer og ta bildet.
Motiv med lav kontrast
Når ekstremt lyse gjenstander
vises på midten av skjermen
Gjenstand uten vertikale linjer
*1
Det er også nyttig hvis du komponerer bildet ved
å holde kameraet vertikalt for å fokusere, og deretter
gå tilbake til den horisontale posisjonen for å ta bildet.
*1
Ustødig kamera
«Ta bilder uten at kameraet blir ustødig»
Ta bilder med h-modus (s. 18).
●
Velg j (SPORT) i s-modus (s. 17)
●
j (SPORT)-modusen bruker en rask
lukkerhastighet og kan redusere uskarpheten
som skyldes et objekt i bevegelse.
Ta bilder med en høy ISO-følsomhet.
●
Hvis en høy ISO-følsomhet er valgt, kan bilder tas
med en høy lukkerhastighet selv steder hvor blits
ikke kan brukes.
[ISO] (s. 25)
Eksponering (lysstyrke)
«Ta bilder med korrekt lysstyrke»
Ta bilder med [FACE DETECT] (s. 26)
●
Korrekt eksponering oppnås for et ansikt mot
baklyset, og ansiktet lyses opp.
Ta bilder med [FILL IN] (s. 19) blits
●
Et motiv mot baklyset lyses opp.
Ta bilder med eksponeringskompensasjon
●
(s. 20)
Juster lysstyrken mens du ser på skjermen for å ta
bildet. Vanligvis når du tar bilder av hvite motiver
(som snø), fører dette til bilder som er mørkere
enn selve motivet. Bruk F-knappen til å justere
i den positive (+) retningen for å vise hvitfarger slik
de er. Når du tar bilder av mørke motiver, bør du
derimot justere den i den negative (-) retningen.
Når gjenstander er ved ulike
Objekt som beveger seg raskt
avstander
NO
43
Page 44
Fargenyanse
«Ta bilder med farger i samme nyanse
som de er»
Ta bilder ved å velge [WB] (s. 25)
●
Du kan vanligvis få de beste resultatene i de
fl este miljøer med AUTO-innstillingen, men for
noen motiver bør du prøve deg frem med ulike
innstillinger. (Dette er spesielt sant for solskygge
under en blå himmel, en blanding av naturlig og
kunstig lysinnstillinger, osv.)
●
Ta bilder med [FILL IN] (s. 19) blits
Bruk av blitsen er også effektivt når du tar bilder
under fl uorescerende og annen kunstig belysning.
Bildekvalitet
«Ta skarpere bilder»
Ta bilder med den optiske zoomen
●
Unngå digital zoom (s. 19) når du tar bilder.
Ta bilder med en lav ISO-følsomhet
●
Hvis bildet tas med en høy ISO-følsomhet kan
støy (små fargede prikker og fargeujevnheter som
ikke fantes i det originale bildet) oppstå, og bildet
kan virke kornet. Resultatbildet er også mer
kornete enn med lav ISO-følsomhet.
[ISO] (s. 25)
Batterier
«Få batterier til å vare lenger»
Unngå disse handlingene gjøres uten at du
●
faktisk tar bilder, fordi de bruker batteristrøm:
Utløserknappen trykkes ofte halvveis ned
●
Zoomen brukes ofte
●
Sett [POWER SAVE] (s. 33) til [ON].
●
Tips om avspilling/redigering
Visning
«Spille av bilder i det interne minnet
og kortet»
Fjern kortet når du spiller av bilder
●
i internminnet.
●
«Sette i batteriene og xD-Picture card™
(selges separat) i kameraet» (s. 10)
●
«Bruke microSD-kortet/microSDHC-kortet
(selges separat)» (s. 11)
Redigere
«Slette lyden som er tatt opp til et
stillbilde» (FE-45/X-40)
Ta opp over lyden med stillhet når du spiller
●
av bildet
«Legg til lyd på stillbilder [R]» (s. 29)
44
NO
Page 45
Vedlegg
Vedlikehold av kameraet
Utsiden
Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis
•
kameraet er svært skittent, kan du dyppe
kluten i litt mildt såpevann og deretter vri den
godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige
kluten og tørk det deretter med et tørt håndkle.
Etter at du har brukt kameraet på stranden,
bør du bruke en klut som er fuktet i rent vann
og vridd opp godt.
Skjerm
Tørk forsiktig av med en myk klut.
•
Objektiv
Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin,
•
og tørk deretter forsiktig av med en linseklut.
Ikke bruk sterke midler som bensin eller
alkohol, og heller ikke kjemisk behandlede
kluter.
Hvis objektivet blir liggende tilsmusset,
kan det dannes mugg på linseoverfl aten.
Oppbevaring
•
Hvis kameraet ikke brukes over lengre
tid, bør du fjerne batteriet og minnekortet,
og oppbevare det på et kjølig og tørt sted
med god ventilasjon.
•
Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene
regelmessig.
Unngå å legge kameraet på steder der det
brukes kjemiske produkter. Det kan føre til
korrosjon.
Forsiktighetsregler for
håndtering av batterier
I tillegg til batteriene som følger med kameraet,
•
kan følgende batterityper brukes (velg den
strømkilden som passer best til situasjonen):
AA-alkalinebatterier
Antall bilder du kan ta er sterkt avhengig av
batteriprodusenten og opptaksforholdene.
AA NiMH-batterier (oppladbare batterier)
Olympus NiMH-batterier er oppladbare og
økonomiske. Mer informasjon fi nner du
i bruksanvisningen for laderen.
Forsiktig:
Bruk kun batterier som er godkjent for bruk
i dette produktet. Ellers kan det føre til en
eksplosjon.
Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen
(s. 51) når du kaster brukte batterier.
hvilke funksjoner som brukes.
Under følgende omstendigheter vil det brukes
•
energi kontinuerlig og batteriene derfor raskt
utlades:
Zoomen brukes hyppig.
•
Utløserknappen trykkes halvt ned mange
•
ganger i opptaksmodus, slik at autofokusen
aktiveres.
Kameraet er tilkoblet en datamaskin eller
•
en skriver.
Batteriets levetid avhenger av batteritype,
•
produsent, opptaksforhold osv. Derfor vil det
kunne forekomme at kameraet slår seg av
uten å vise advarselen om lavt batterinivå,
eller at advarselen om lavt batterinivå vises
tidligere.
NO
45
Page 46
Bruke et xD-Picture Card
10M
4
N
ORM
Et kort (og internt minne) tilsvarer også fi lmen
som tar opp bilder i et fi lmkamera. Ellers kan
bildene (dataene) som er tatt opp slettes,
og retusjering er også tilgjengelig med bruk
av datamaskinen. Kort kan fjernes fra kameraet
og byttes ut, men dette er ikke mulig med det
interne minnet. Du kan ta fl ere bilder hvis du
bruker kort med større kapasitet.
Sjekke bildelagringsplasseringen
Minneindikatoren viser om det interne
minnet eller kortet brukes under opptak
og avspilling.
Nåværende minneindikator
IN
: Internt minne brukes
Ingen: Kort brukes
P
minneindikator
Nåværende
Indeksområde
(Notater kan skrives her)
Kontaktområde
(Kontaktdelen av
kortet med den interne
kameraterminalen)
Ikke ta direkte på kontaktområdet.
Kort som er kompatible med dette
kameraet
xD-Picture Card (16 MB til 2 GB)
(TypeH/M/M+, Standard)
Ta i bruk et nytt minnekort
Før du bruker et kort som ikke er fra Olympus
eller et kort som ble brukt for et annet formål
i en datamaskin eller annen enhet, bruk
[MEMORY FORMA T]/[FORMAT] (s. 30)
til å formatere kortet.
10M
N
ORM
Opptaksmodus
Selv om [MEMORY FORMAT]/[FORMAT],
[ERASE], [SEL. IMAGE] eller [ALL ERASE]
utføres, slettes ikke dataen i kortet fullstendig.
Når du deponerer kortet, ødelegg kortet slik
at ingen får tak i dine personlige data.
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Du må aldri åpne dekslet til batteri/
kortrommet eller koble fra USB-kabelen
mens kameraet leser eller skriver data,
som er indikert med den blinkende
korttilgangslampen. Dette kan ikke bare
skade bildedataene men kan også gjøre
det interne minnet eller kortet ubrukelig.
Kortleserlampe
IN
4
2009.08.26 12:304
Visningsmodus
10M
N
ORM
100-0004
IN
46
NO
Page 47
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerligopptakslengde (fi lmer) i det interne
minnet og xD-Picture Card
10 sek. 10 sek.8 min. 59 sek.
20 sek. 20 sek. 17 min. 48 sek. 18 min. 11 sek.
28 sek. 29 sek. 24 min. 43 sek. 25 min. 28 sek.
54 sek. 58 sek. 48 min. 2 sek. 50 min. 55 sek.
Den maksimale fi lstørrelsen på en enkel fi lm er 2 GB, uansett kapasiteten på kortet.
*1
Kun tilgjengelig i FE-45/X-40.
*2
Når du bruker et TypeM eller Standard xD-Picture Card, vil den maksimale opptakslengden være
10 sekunder.
Øke antall bilder som kan tas
Slett enten uønskede bilder, eller koble kameraet til en datamaskin eller annen enhet for å lagre
bildene, og slett deretter bildene i det interne minnet eller på kortet.
[ERASE] (s. 16), [SEL. IMAGE] (s. 29), [ALL ERASE] (s. 29), [MEMORY FORMAT]/
[FORMAT] (s. 30)
Lengde på kontinuerlig opptak
Internt minneMed et 1 GB xD-Picture Card
*1
Uten lyd
Med lyd
*1
*2
Uten lyd
9 min. 5 sek.
*2
NO
47
Page 48
Bruke microSD-anordningen
Ikke bruk anordningen med Olympus
-digitalkameraer som ikke støtter denne
microSD-anordningen, eller med andre
digitalkamera-merker, datamaskiner,
skrivere og andre enheter som støtter
xD-Picture Card. Dette kan ikke bare
skade bildene som tas, men kan også
føre til en feil på enheten.
Hvis microSD-kortet ikke kan fjernes, ikke
bruk makt. Kontakt en autorisert forhandler
eller et servicesenter.
Kort som er kompatible med dette
kameraet
microSD-kort/microSDHC-kort
For en liste over microSD-kort som
er testet, besøk websiden vår
(http://www.olympus.com/).
Sende bilder
Du kan sende bilder til en datamaskin eller
en PictBrige-skriver med USB-kabelen som
følger med kameraet.
For å sende data til andre enheter, fjern
anordningen fra kameraet og bruk en
kommersielt tilgjengelig microSD-kortadapter.
Forholdsregler for håndtering
Ikke ta på kontaktområdet til anordningen
eller microSD-kortet. Dette kan føre til feil
ved avlesing av bildene. Når fi ngeravtrykk
eller fl ekker blir funnet på kontaktområdet,
tørk av området med en myk, tørr klut.
SIKKERHETSANVISNINGER
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØT
MÅ IKKE ÅPNES
ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKOEN
FOR ELEKTRISK STØT MÅ IKKE DEKSLET
(ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET) ÅPNES.
DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN
KAN REPARERE SELV.
OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT
OLYMPUS-SERVICEPERSONELL
En trekant med utropstegn gjør deg
oppmerksom på viktige betjenings- og
vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen
som følger med produktet.
FAREBruk av produktet som ikke tar hensyn til
opplysningene gitt under dette symbolet,
vil kunne medføre alvorlige personskader
eller død.
ADVARSEL Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
opplysningene gitt under dette symbolet,
vil kunne medføre personskader eller død.
FORSIKTIG Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
opplysningene gitt under dette symbolet,
vil kunne medføre lettere personskader, skader
på apparatet eller tap av verdifulle data.
ADVARSEL!
FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK
STØT MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE
DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE
OMGIVELSER.
Generelle forsiktighetsregler
Les alle instruksjoner – Før du tar i bruk produktet,
må du lese alle bruksanvisninger ol. T a vare på all
dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk.
Rengjøring – Koble alltid produktet fra
strømkontakten før rengjøring. Bruk bare en
fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri fl ytende
rengjøringsmidler, sprayer eller organiske
løsemidler til å rengjøre produktet.
Tilbehør – For din egen sikkerhet og for å unngå
skade på produktet: Bruk bare tilbehør som
anbefales av Olympus.
Vann og fuktighet – Forsiktighetsregler for
produkter i vanntett utførelse fi nner du i avsnittet
om vanntetthet.
Plassering – Monter produktet sikkert på et stabilt
stativ, holder e.l. for å unngå skader på produktet.
Strømforsyning – Koble bare produktet til strømkilder
som er i samsvar med produktetiketten.
Fremmedlegemer – For å unngå personskader
må du aldri stikke metallobjekter inn i kameraet.
Varme – Produktet må aldri brukes eller oppbevares
i nærheten av varmekilder, slik som varmeovner,
varmeutslipp, peiser eller noe som helst slags
apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert
høyttalere.
48
NO
Page 49
Håndtering av kameraet
ADVARSEL
Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige
•
eller eksplosive gasser.
Ikke bruk blitsen og LED rettet mot mennesker
•
(spedbarn, småbarn, etc.) på svært kort avstand.
Du må befi nne deg minst 1 m vekk fra ansiktene
•
på personene som fotograferes. Hvis blitsen
utløses for nær øynene til personen som
fotograferes, vil denne kunne oppleve at
synet forsvinner i kort tid.
Hold små barn borte fra kameraet.
•
Kameraet må alltid brukes og oppbevares
•
utenfor rekkevidden til små barn, for å unngå at
følgende farlige situasjoner – og dermed fare for
liv og helse – oppstår:
Kvelning som følge av at kamerastroppen
•
kommer rundt halsen.
Svelging av batteri, minnekort eller andre
•
små deler.
Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller
•
et annet barns øyne.
Skader som skyldes kameraets bevelige deler.
•
Se aldri direkte på solen eller mot sterke
•
lyskilder med kameraet.
Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete
•
eller fuktige steder.
Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker
•
på utløseren.
Ikke sett noe annet enn microSD-kortet inn
•
i microSD-anordningen.
Andre typer kort kan ikke settes inn i microSD
-anordningen.
Ikke sett inn noe annet enn et xD-Picture Card
•
eller microSD-anordningen inn i kameraet.
Hvis du setter inn et kort ved en feiltakelse,
som et microSD-kort, ikke bruk rå kraft. Kontakt
en autorisert forhandler eller et servicesenter.
FORSIKTIG
Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom
•
du merker uvanlig lukt, uvanlige lyder eller
røyk rundt det.
Ikke fjern batteriene direkte med hendene,
•
da dette kan forårsake brann eller forbrenning
av hendene.
Du må aldri holde eller betjene kameraet med
•
våte hender.
Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan
•
utsettes for ekstremt høye temperaturer.
Deler på kameraet vil kunne ta skade av det,
•
og i verste fall vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk
laderen hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke
tøy). Det vil kunne forårsake overopphetning og
eventuelt brann.
Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette
•
brannskader.
Da kameraet inneholder metalldeler kan
•
overopphetning føre til lette brannskader.
Vær oppmerksom på følgende:
Når kameraet har vært i bruk i lengre tid,
•
vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter
åxholde i kameraet i denne tilstanden,
vil det kunne oppstå lette brannskader.
På steder som er utsatt for ekstremt kalde
•
temperaturer, kan temperaturen på kamerahuset
bli kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis
det er mulig, bør du ha på hansker når du bruker
kameraet i kalde temperaturer.
Vær forsiktig med stroppen.
•
Vær forsiktig med stroppen når du bærer
•
kameraet. Den vil kunne feste seg i løse
objekter og forårsake alvorlige skader.
NO
49
Page 50
Forsiktighetsregler for håndtering
av batterier
Følg disse viktige anvisningene for
å forhindre at batteriene lekker, blir
overopphetet, tar fyr, eksploderer
eller forårsaker elektriske støt eller
forbrenninger.
FARE
•
Bruk kun NiMH batterier av merket Olympus og
en passende lader.
•
Ikke varm opp eller brenn batteriene.
•
Vær forsiktig når du fl ytter på eller oppbevarer
batterier, slik at de ikke kommer i kontakt med
metallgjenstander som smykker, nåler, knapper,
glidelåser osv.
•
Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes
for direkte sollys eller høye temperaturer, i en varm
bil, i nærheten av varmekilder osv.
•
Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for
å unngå at batteriene lekker eller at kontaktfl atene
ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri
eller å foreta noen som helst slags endringer på
det, ved å lodde e.l.
•
Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med
øynene, skyll straks øynene med rent, kalt vann
og oppsøk legehjelp umiddelbart.
•
Oppbevar alltid batterier utenfor små barns
rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge
et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart.
ADVARSEL
Hold batterier tørre til enhver tid.
•
For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet,
•
eller forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare
batterier som er anbefalt for bruk sammen med
produktet.
Bland aldri ulike batterier (gamle og nye batterier,
•
ladede og uoppladede batterier, batterier fra ulike
produsenter eller med ulik kapasitet osv.).
Forsøk aldri å lade opp alkaline-, litium- eller
•
CR-V3 litiumbatteripakker.
Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i
•
bruksanvisningen.
Ikke bruk batterier hvor isoleringen er ufullstendig
•
eller skadet, da det kan føre til lekkasjer, brann
eller personskader.
FORSIKTIG
Ikke fjern batteriene umiddelbart etter at kameraet
•
har vært i bruk. Batteriene kan bli svært varme ved
langvarig bruk.
Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke
•
skal brukes på lang tid.
•
Følgende AA (R6)-batterier kan ikke
Batterier hvor hele eller deler av isoleringen
mangler.
Batterier hvor - polene er hevet, men ikke
dekket av isoleringen.
Batterier hvor - kontaktfl atene er fl ate og ikke
fullstendig dekket av isoleringen. (Slike batterier
kan ikke brukes selv om - terminalene er
delvis tildekt.)
Hvis NiMH-batteriene ikke lades opp i løpet av
•
den angitte tiden, må du stanse ladingen og ikke
lenger bruke batteriene.
Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
•
Hvis et batteri lekker, blir misfarget, deformert eller
•
på noen annen måte avviker fra normalen under
bruk, må du stanse bruken av kameraet.
Hvis du får batterivæske på klærne eller huden,
•
fjern klærne og skyll stedet umiddelbart under rent,
rennende vann. Hvis væsken forbrenner huden,
må du straks oppsøke legehjelp.
Utsett aldri batterier for kraftige støt eller
•
vedvarende risting.
brukes.
50
NO
Page 51
Forsiktighetsregler vedrørende
bruksomgivelsene
For å beskytte høypresisjonsteknologien i dette
•
produktet bør du aldri ha kameraet i følgende
omgivelser, verken for bruk eller oppbevaring:
Steder hvor temperaturen og/eller fuktigheten
•
er høy eller gjennomgår ekstreme svingninger.
Direkte sollys, strender, låste biler eller andre
varmekilder (peis, varmeovn etc.) eller luftfuktere.
I sandete eller støvete omgivelser.
•
I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver.
•
På fuktige steder, som på baderom eller i regn.
•
Når du bruker produkter med vanntett utførelse,
må du også lese instruksjonene om dette.
På steder som utsettes for sterk risting.
•
Slipp aldri kameraet på bakken og utsett det ikke
•
for sterke støt eller risting.
Når kameraet er montert på et stativ, skal posisjonen
•
justeres med stativhodet. Ikke vri på selve kameraet.
Ikke rør elektriske kontakter på kameraet.
•
Ikke la kameraet ligge slik at det vender direkte
•
mot solen. Dette kan forårsake skader på linsen eller
lukkeren, forvrengning av farger, skyggekonturer på
CCD-en, eller det kan oppstå brann.
Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
•
Ta ut batteriene hvis du skal legge vekk kameraet for
•
lengre tid. Velg et kjølig og tørt sted til oppbevaring
for å unngå kondensering og muggdannelse inne
i kameraet. Etter lagringen bør du teste kameraet
ved å slå det på og trykke på utløserknappen,
for å være sikker på det fungerer normalt igjen.
Ta alltid hensyn til begrensningene til omgivelsene
•
som er beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Forsiktighetsregler for håndtering
av batterier
Olympus NIMH-batterier (inkludert i noen
•
regioner) er kun ment for bruk med Olympus
digitalkameraer. Bruk aldri disse batteriene i andre
enheter.
Lad alltid opp NiMH-batteriene (inkludert i noen
•
regioner) før du bruker dem for første gang, eller
når de ikke har vært brukt i lengre tid.
Lad alltid opp fl ere batterier (inludert i noen
•
regioner) sammen (2 eller 4).
Ikke bruk alkaline-batterier med mindre det
•
er absolutt nødvendig. I noen tilfeller kan
alkalinebatterier ha kortere brukstid enn NiMH.
Ytelsen til alkalinebatterier er begrenset, spesielt
ved lave temperaturer. Vi anbefaler å bruke
NiMH-batterier.
AA manganbatterier (sink-karbon) kan ikke brukes
•
i dette kameraet.
Når du bruker kameraet med batteri ved
•
lave temperaturer, forsøk å holde kamera og
ekstrabatterier så varme som mulig. Batterier
som har blitt utladet ved lav temperatur
kan gjenopplives ved å varme dem opp til
romtemperatur.
Anbefalt temperaturområde for NiMH-batterier:
•
Bruk .................................................... 0 °C til 40 °C
Ladning ..............................................0 °C til 40 °C
Oppbevaring....................................-20 °C til 30 °C
Bruk, opplading og oppbevaring av batteriene utenfor
•
det angitte området kan forkorte batterienes levetid
eller påvirke batteriytelsen. T a alltid batteriene ut av
kameraet dersom det ikke skal brukes i lengre tid.
Før du bruker NiMH eller NiCd-batterier må du
•
lese bruksanvisningen som medfølger.
Antall bilder du kan ta er avhengig av
•
opptaksforholdene og batteriene.
Før du legger ut på en lang reise, og særlig før
•
utenlandsreiser, bør du anskaffe tilstrekkelig med
ekstra batterier. Det kan være vanskelig å oppdrive
riktige batterier mens du er på reise.
Ta ansvar for jordens ressurser: Sørg for
•
resirkulering av brukte batterier. Når du kvitter deg
med tomme batterier, må du passe på å dekke til
kontaktfl atene. Følg alltid lokale lover og forskrifter!
NO
51
Page 52
LCD-skjerm
•
Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet
kunne bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus
eller skjermen kan skades.
•
Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen
av skjermen, men dette er ingen defekt.
•
Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet,
kan kantene bli sikksakkformet på skjermen.
Dette er ingen defekt, og det vil bli mindre
merkbart i visningsmodus.
•
På steder med lave temperaturer vil det kunne ta
lang tid før LCD-skjermen slår seg på, og fargen
på skjermen vil kunne endres midlertidig. Når du
bruker kameraet på ekstremt kalde steder, bør du
fra tid til annen plassere kameraet på et varmere
sted. En LCD-skjerm med dårlig ytelse pga. lave
temperaturer vil fungere normalt igjen ved vanlige
temperaturer.
•
LCD-en som brukes i skjermen er laget med
høypresisjonsteknologi. Likevel kan det hende at
svarte prikker eller lysprikker oppstår permanent
på LCD-skjermen. Avhengig av skjermens
egenskaper og av hvilken vinkel du ser på den,
kan prikkenes farge og styrke variere. Dette er
ingen defekt.
Rettslige merknader etc.
Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti
•
for skader, eller for forventede inntekter ved
lovmessig bruk av denne enheten, eller for krav
fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt
bruk av produktet.
Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for
•
skader eller forventede inntekter ved lovmessig
bruk av enheten, som oppstår ved sletting av
bildedata.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken
•
uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng
med noen del av innholdet i den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke
i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet
for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende,
tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke
begrenset til skader for tap av kommersiell
inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet
eller tap av forretningsinformasjon) som følger
av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret.
Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning
av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader,
slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke
gjelder i ditt tilfelle.
Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne
•
bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet
materiale vil kunne stride mot gjeldende lover
om opphavsrett. Olympus overtar intet ansvar
for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre
handlinger som krenker rettighetene til innehavere
av opphavsrett.
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler
av dette skriftlige materialet eller denne
programvaren må gjengis i noen form eller
med noen midler, elektroniske eller mekaniske,
inklusive fotokopiering, opptak, lydopptak
eller bruk av noe slags informasjonslagringsog gjenfi nningssystemer, uten foregående
skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet
ansvar vedrørende bruk av informasjonen
i denne skriftlige dokumentasjonen eller
programvaren, eller for skader som skyldes bruk
av informasjonen i den. Olympus forbeholder
seg retten til å endre egenskaper og innhold
i denne publikasjonen eller programvaren uten
forpliktelser eller varsling på forhånd.
52
NO
Page 53
For kunder i Europa
«CE»-merket viser at dette produktet er i samsvar
med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og
forbrukerrettigheter. «CE»-merkede kameraer er
ment for salg i Europa.
Dette symbolet [avfallskontainer med kryss
over WEEE vedlegg IV] viser til separat
avfallsbehandling for brukt elektrisk og
elektronisk utstyr i EU-land.
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for
denne type produkter i ditt land.
Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med
hjul – direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr at det
fi nnes et eget innsamlingssystem for brukte
batterier i EU-land.
Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall.
Lever de i stedet til gjenvinningssystemet for
brukte batterier i ditt land.
Garantivilkår
1 Hvis dette produktet viser seg å være
defekt, selv om det har vært brukt korrekt
(i overensstemmelse med den skrifl ige
«Sikkerhetsanvisninger» og bruksanvisningen
som medfølger) innenfor en periode på to år fra
kjøpsdato hos en autorisert Olympus-forhandler
innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging
Europa GmbH som angitt på nettsiden:
http://www.olympus.com, vil produktet bli
reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet,
uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til
denne garantien må kunden før garantitiden
utløper bringe produktet og garantibeviset til
forhandleren der produktet ble kjøpt eller til
en annen Olympus-servicestasjon innenfor
forretningsområdet til Olympus Imaging
Europa GmbH som angitt på nettsiden:
http://www.olympus.com. Innenfor det ene året
som gir verdensomfattende garanti kan kunden
levere inn produktet på en hvilken som helst
Olympus-servicestasjon Vær oppmerksom på at
det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet
til forhandleren eller til en servicestasjon som
er godkjent av Olympus på egen risiko og er
ansvarlig for alle kostnader som oppstår under
transport av produktet.
3 Følgende punkter dekkes ikke av garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for
reparasjonen, selv for defekter som oppstår
innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor.
Alle defekter som oppstår på grunn av feil
a.
bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i «Sikkerhetsanvisninger» eller i andre deler
av bruksanvisningen osv.)
Alle defekter som oppstår pga. av
b.
reparasjoner, modifi kasjoner, rengjøring
osv. utført av andre enn Olympus eller av en
servicestasjon som er godkjent av Olympus.
Alle defekter eller skader som oppstår som
c.
følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av
produktet.
Alle defekter eller skader som oppstår pga.
d.
brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre
naturkatastrofer, forurensning og uregelrett
strømforsyning.
Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig
e.
eller feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy
temperatur eller luftfuktighet, i nærheten
av insektsfordrivende midler som naftalin
eller skadelige medikamenter osv.) feilaktig
vedlikehold osv.
Alle defekter som oppstår på grunn av
f.
utbrukte batterier osv.
Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l.
g.
som trenger inn i produktet.
Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen
h.
med produktet
Hvis endringer gjøres i garantibeviset
i.
vedrørende år, måned og dag for kjøpet,
kundens navn, forhandlerens navn eller
serienummeret.
Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med
j.
garantibeviset
4 Garantien gjelder kun for produktet selv; den har
ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui,
stropp, linsebeskyttelse eller batterier.
5 Olympus' ansvar i denne garantien begrenser
seg til reparering eller erstatning av produktet.
Alt ansvar for indirekte eller direkte forårsaket tap
eller skade av noen art som kunden utsetter seg
for eller pådras pga. av en defekt på produktet,
og spesielt alle tap eller skader som oppstår
på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør som
brukes sammen med produktet eller alt annet tap
som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner
eller tap av data, er utelukket. Alle gjeldende
lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
NO
53
Page 54
Merknader vedrørende garantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig hvis
garantibeviset er korrekt utfylt av Olympus
eller en autorisert forhandler, eller hvis annen
dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis.
Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn,
serienummeret og år, måned og dag for kjøpet
er fullstendig utfylt, eller at originalfaktura
eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens
navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet
til garantibeviset. Olympus forbeholder seg
retten til å nekte kostnadsfri service hvis
verken garantibeviset er fullstendig utfylt eller
dokumentene nevnt ovenfor er vedlagt, eller hvis
informasjonen de inneholder er ufullstendig eller
uleselig.
2 Siden dette garantibeviset ikke kan utstedes
på nytt, oppbevar det på en trygg plass.
* Se listen på websiden: http://www.olympus.com
for en liste over det autoriserte internasjonale
servicenettverket til Olympus.
Varemerker
IBM er et registrert varemerke for International
•
Business Machines Corporation.
Microsoft og Windows er registrerte varemerker for
•
Microsoft Corporation.
Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.
•
xD-Picture Card™ er et varemerke.
•
microSD er et varemerket for SD Association
•
Alle andre navn på selskaper og produkter er
•
registrerte varemerker og/eller varemerker for
deres respektive eiere.
Standardene for kamerafi lsystemer som er nevnt
•
i denne bruksanvisningen er standardene fra
«Design Rule for Camera File System/DCF»
fastsatt av Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
54
NO
Page 55
TEKNISKE DATA
Kamera
Produkttype: Digitalkamera (for opptak og visning)
Opptakssystem
Fotografi er: Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera File
Gjeldende standarder: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Lyd til fotografi er
Film: AVI Motion JPEG
Minne: Internt minne
Antall effektive bildepunkter
(piksler)
Bildesensor: 1/2,33" CCD (primært fargefi lter), 10 700 000 bildepunkter/piksler (totalt)
Objektiv: Olympus objektiv 6,3 til 18,9 mm, f3.1 til 5.9
Lysmålersystem: Digital ESP-målesystem
Lukkerhastighet: 4 til 1/2000 sek.
Fotograferingsavstand: 0,6 m til (W), 1,0 m til (T) (normal)
Se vår hjemmeside http://www.olympus-europa.com
eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*: 00800 - 67 10 83 00
for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge,
Portugal, Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike.
* Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne
tjenesten, eller krever et prefi ksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke
kommer frem på nummeret ovenfor, kan du bruke følgende
BETALINGSNUMRE: +49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 237 73 48 99.
Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag).