OLYMPUS FE-35 User Manual [sv]

Page 1
DIGITALKAMERA
FE-45/X-40 FE-35/X-30
Bruksanvisning
Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina bilder får bästa möjliga resultat och så att kameran håller längre. Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida bruk.
Vi rekommenderar att du tar några provbilder för att lära känna kameran innan du börjar ta viktiga bilder.
Skärmbilderna och kamerabilderna som visas i den här handboken skapades under utvecklingsstadiet och kan skilja sig från den faktiska produkten. Om inte annat anges gäller förklaringarna av bilderna för FE-45/X-40.
Page 2

Innehåll

1
Steg
Kontrollera innehållet i lådan
Kamerarem Två AA-batterier LI-41C batteriladdare
eller
Digitalkamera
Övriga tillbehör som inte visas: Bruksanvisning (den här handboken), garantikort. Innehållet kan variera beroende på var produkten har köpts.
USB-kabel
(FE-45/X-40)
Videokabel
(FE-35/X-30)
CD-ROM
microSD-adapterOLYMPUS Master 2
2
Steg
Förbereda kameran
»Förbereda kameran» (s.10)
4
Steg
Så här använder du kameran
»Tre typer av inställningsfunktioner» (s.3)
Innehåll
Kamerans delar ...................................6
¾
¾
Förbereda kameran ..........................10
¾
Fotografera, visa och radera ...........14
¾
Använda fotograferingslägen ..........17
¾
Använda fotograferingsfunktioner ...19
¾
Använda visningsfunktioner ...........23
¾
Menyer för
fotograferingsfunktioner ..................24
3
Steg
Fotografera och visa bilder
»Fotografera, visa och radera» (s.14)
5
Steg
Skriva ut
»Direktutskrift (PictBridge)» (s.34) »Utskriftsreservationer (DPOF)» (s.37)
Menyer för visnings-, redigerings-
¾
och utskriftsfunktioner ....................28
¾
Menyer för övriga
kamerainställningar ..........................30
¾
Skriva ut ............................................34
¾
Använda OLYMPUS Master 2 ..........39
¾
Användartips .....................................41
¾
Övrigt .................................................45
¾
Register .............................................56
2
SE
Page 3
Läs »menyinställningar» (s.24 till 33) och använd anvisningarna
Använda menyn
på den här sidan.
Tre typer av inställningsfunktioner
Använda menyn
Olika kamerainställningar kan användas via menyerna, inklusive funktioner som används vid fotografering och visning, datum/tid och skärmvisning.
Det kan fi nnas menyer som inte kan användas
beroende på andra relaterade inställningar eller
s
-läget (s.17).
1
Tryck på m-knappen.
I detta exempel beskrivs hur menyer används
för att ställa in energisparläge [POWER SAVE].
2
Använd klmn för att välja önskad
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
Huvudmeny för
fotograferingsläge
OK
meny och tryck på B-knappen.
Om du trycker och
håller in E-knappen visas en förklaring (menyguide) för det valda alternativet.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT
Undermeny 1
ENGLISH
NO
OK
SET
Knappar som används
m-knapp
E-knapp
Pilknappar
B-knappen
3
Använd kl för att välja önskad
undermeny 1 och tryck på
Flik för sida Undermeny 2
SETUP
1 2
3
EXIT SET
4
NTSCVIDEO OUT
POWER SAVE OFF
MENU
För att snabbt gå till önskad undermeny
En del menyer inkluderar undermenyer som
OK
trycker du på m för att markera fl iken för sidan och därefter använder du kl för att gå till sidan. Tryck på n för att återgå till undermenyn.
visas när du trycker på B-knappen.
Använd kl för att välja undermeny,
B-knappen.
SETUP
POWER SAVE
1
POWER SAVE OFF
2
3
MENU
BACK
NTSCVIDEO OUT
OFF
ON
och tryck därefter på B-knappen.
När en inställning är vald återgår visningen till föregående skärmbild.
Det kan fi nnas
ytterligare funktioner. »Menyinställningar» (s.24 till 33)
SETUP
1 2
3
EXIT SET
POWER SAVE ON
MENU
NTSCVIDEO OUT
OK
SET
OK
5
Tryck på m-knappen för att slutföra
inställningen.
SE
3
Page 4
Använda FUNC-menyn (s.22)
Använda direktknapparna
Använda direktknapparna
Ofta använda fotograferingsfunktioner kan användas med direktknapparna.
Avtryckare (s.14)
K
-knapp (fotografering/växla fotograferingsläge)
(s.17, 18)
q-knapp (bildvisning) (s.15)
Zoomknappar (s.19)
F-knapp (exponeringskompensation) (s.20)
&-knapp (makro) (s.20) #-knapp (blixt) (s.19) Y-knapp (självutlösare) (s.21)
g/E-knapp (ändra informationsdisplay/ menyguide) (s.22, 23/s.17)
/D-knapp (ljusstyrka/radera) (s.21/s.16, 29)
Använda FUNC-menyn (s.22)
Med FUNC-menyn kan man ställa in menyer för fotograferingsfunktioner som man använder ofta med färre steg.
B-knapp (s.22)
4
SE
Knappar som används
Pilknappar
B-knappen
Page 5
Menyregister
Menyer för fotograferingsfunktioner
Inställningar kan justeras i fotograferingsläget.
G
1 A Bildkvalitet ....................s.24
2 B Kamerameny
Vitbalans .......................s.25
ISO ...............................s.25
R (Stillbilder
Panorama .....................s.26
Ansiktsigenkänning ......s.26
3 C Byte av fotograferingsläge
P ..................................s.14
*1
Endast tillgängligt i FE-45/X-40.
*1
video sekvenser*1) ......s.25
/
4 D Återställ.........................s.27
5 E Setup
..............................s.17
Bildstabilis. video ..........s.18
s
.............................s.17
Video ............................s.18
Formatering ..................s.30
Backup..........................s.30
W (Språk)................s.30
Pixelmapping ................s.30
Menyer för visnings-, redigerings- och utskriftsfunktioner
Inställningar kan justeras i visningsläget.
CAMERA MENU
412
3
MENU
EXIT SET
Huvudmeny för fotograferingsläge
K/q ..........................s.31
Spara inställn. ...............s.31
Färgmeny .....................s.31
Funktionsljud ................s.31
s (Skärm) ..................s.31
X (Datum/tid) .............s.31
Videouppspelning .........s.32
Energispar ....................s.33
6 F Tyst läge .......................s.33
5
6
PLAYBACK MENU
123
MENU
EXIT SET
Huvudmenyn för bildvisning
5
6
4
7
OK
OK
1 G Bildspel .........................s.28
2 I Redigera
Q (Ändring
av bildstorlek) ............s.28
P (Beskära) ................s.28
*1
Endast tillgängligt i FE-45/X-40.
3 J Playback meny
0 (Skrivskydda) ........s.28
y (Rotera) ...................s.28
R *1(Lägga till ljud
till stillbilder)...............s.29
4 K Radera ..........................s.29
5 L Skriv ut..........................s.37
6 E Setup
7 F Tyst läge .......................s.33
*
*
Samma som för »Menyer för
fotograferingsfunktioner»
SE
5
Page 6

Kamerans delar

Kameraenhet
1
3 4 5 6
7
2
1 Fäste för kamerarem ...................s.10
2 Lucka batteri/minneskort ..............s.10
3 Mikrofon
4 Objektiv ..................................s.45, 55
6
SE
*1
...............................s.25, 29
*1
Endast tillgängligt i FE-45/X-40.
8
5 Blixt ..............................................s.19
6 Lampa för självutlösare ................s.21
7 Multikontakt ......................s.32, 34, 39
8 Stativfäste
Page 7
6
1
2 3
4
5
1 n-knapp .............................s.12
2 g/E-knapp (ändra
informationsdisplay/
menyguide) .................... s.22, 23/s.17
3 Skärm ....................................s.14, 41
4 m-knapp ..................................s.3
5 /D-knapp
(ljusstyrka/radera) .......... s.21/s.16, 29
6 Avtryckare .................................... s.14
7 Kortlampa ....................................s.46
8 Zoomknappar ...............................s.19
7 8
9 10
11
12
K
9
-knapp (fotografering/växla
fotograferingsläge) .................s.17, 18
10 q-knapp (bildvisning) ................s.15
11 B-knapp (OK/FUNC) ............... s.3, 22
12 Pilknappar ................................s.3, 12
F-knapp
(exponeringskompensation) ....s.20
&-knapp (makro) ....................s.20
Y-knapp (självutlösare) ..........s.21
#-knapp (blixt) ........................s.19
SE
7
Page 8
Skärm
Skärmen för fotograferingsläge
1
2 4 53
P
1
2 4 53 6 7
7
18 17 16 15
ISO 400
10M10M
N
ORM
+2.0 1/30 F3.1
8
IN
4
10121314 911
Stillbild Videosekvens
1 Fotograferingsläge .......................s.14
2 Blixtläge .......................................s.19
3 Ljudlös .........................................s.33
4 Makro/supermakro .......................s.20
5 Batterisymbol ...............................s.10
6 Standby för blixten/varning för
skakoskärpa/blixtladdning ......s.19, 41
7 AF-markering ...............................s.14
8 Inspelning med ljud
*1
....................s.25
9 Antal stillbilder som går att lagra/
resterande inspelningstid ..... s.14/s.18
*1
Endast tillgängligt i FE-45/X-40.
18 16
15
QVGA
15
+2.0
IN
8
00:34
10 91114
10 Aktuellt minne .............................. s.46
11 Självutlösare ................................s.21
12 Bländarvärde ...............................s.14
13 Slutartid ........................................s.14
14 Exponeringskompensation ..........s.20
15 Komprimering/bildfrekvens ..........s.24
16 Bildstorlek ....................................s.24
17 ISO ...............................................s.25
18 Vitbalans ......................................s.25
8
SE
Page 9
Skärm för bildvisningsläge
2
3
x
10
16
2009.08.262009.08.26 12:30 4
15
Stillbild Videosekvens
4 51
1/1000
ISO 4
F3.1 +2.0
00
10
N
ORM
100-0004
IN
121314
3
4 51
6 7 8
M
9 10 11
2009.08.262009.08.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
8
QVGA
9
15
15 10 11
1213
1 Ljudlös .........................................s.33
2 Utskriftsreservationer/
antal utskrifter ...................... s.37/s.36
3 Lägga till ljud
*1
..............................s.29
4 Skydda .........................................s.28
5 Batterisymbol ...............................s.10
6 Bländarvärde ...............................s.14
7 Exponeringskompensation ..........s.20
8 V itbalans ......................................s.25
*1
Endast tillgängligt i FE-45/X-40.
9 Bildstorlek ....................................s.24
10 Filnummer .........................................–
11 Bildnummer/för uten tid/
total inspelningstid ................. s.15, 16
12 Aktuellt minne .............................. s.46
13 Komprimering/bildfrekvens ..........s.24
14 ISO ...............................................s.25
15 Datum och tid ...............................s.12
16 Slutartid ........................................s.14
SE
9
Page 10

Förbereda kameran

Fästa kameraremmen
Dra åt remmen ordentligt så att den inte
kan lossna.
Sätta i batteriet och xD-Picture Card™ (säljs separat) i kameran
Använd endast xD-Picture Card eller
microSD-adaptern i kameran.
1
3
2
Batterilucka/ kortlucka
1
2
Beträffande vilka typer av batterier som kan
användas, se »Föreskrifter för batteriet» (s. 45). Ladda batterierna om du använder laddningsbara batterier.
Stäng av kameran innan du öppnar batteri-/
kortluckan.
När du ska byta batterierna
Byt batterierna när felmeddelandet nedan visas.
Blinkar röd
BATTERY EMPTY
Längst upp till höger
på skärmen
Felmeddelande
10
SE
Page 11
3
För in kortet rakt tills det klickar på plats. Rör inte vid kontaktytorna.
Skåra
Kontaktyta
Använda microSD-kort/ microSDHC-kort (säljs separat)
Ett microSD-kort eller microSDHC-kort (härefter hänvisas till båda som microSD­kort) kan användas i denna kamera med en microSD-adapter.
»Använda microSD-adaptern» (s.48)
1
Sätt i microSD-kortet i microSD-
adaptern.
För in kortet helt i adaptern.
4
1
2
Med denna kamera kan användaren ta
bilder som lagras i internminnet även om inget xD-Picture Card (säljs separat) är isatt. »Använda ett xD-Picture Card» (s.46)
»Antal bilder som kan lagras (stillbilder)/
Kontinuerlig inspelningslängd (videosekvenser) i internminnet och på xD-Picture Card» (s.47)
Plocka ur ett xD-Picture Card
12
Tryck på kortet tills det klickar och skjuts
ut lite grann, dra därefter ut kortet helt.
2
För in microSD-adaptern i kameran.
Skåra Kontaktyta
Ta ur microSD-kortet
Dra microSD-kortet rakt ut.
Rör inte kontaktytorna på microSD-adaptern
och/eller microSD-kortet.
SE
11
Page 12
Pilknappar och guidefunktion
Symbolerna 1243, som visas på olika skärmbilder för inställning och uppspelning av videosekvenser indikerar att pilknapparna ska användas.
EXPOSURE COMP.
X
0.0 +0.3
TIME
Y M D
+0.7 +1.0
2008 08 26 12 30
CANCEL SET
4
MENU
1
2
Pilknappar
YMD
OK
3
2009.08.26 12:30 100-0004
IN
00:14/00:34
/
Ställa in datum och tid
Datum och tid som ställs in här sparas med bildfi lnamn, datumutskrifter och övrig data.
1
Tryck på n-knappen för att
slå på kameran.
Inställningsfönstret för datum och tid visas om
datum och tid inte har ställts in.
X
YM
DTIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Inställningsfönstret för
datum och tid
2
Använd kl för att välja året
för [Y].
X
YM
-- -- -- --
2009
YMD
D TIME
YMD
Guidefunktioner som visas längst ner på skärmen indikerar att m-knappen, B-knappen, zoomknapparna eller D-knappen ska användas.
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
OK
W
T
SEL. IMAGE
OK
SET
14253
MENU
BACK GO
OK
Guidefunktion
3
Tryck på n för att spara inställningen
för [Y].
IN
4
6
D
Som i stegen 2 och 3 använder
du klmn och B-knappen för att ställa in [M] (månad), [D] (dag), [TIME] (timmar och minuter) och
CANCEL
X
YM
2009 08
CANCEL
MENU
DTIME
-- -- --
MENU
YMD
[Y/M/D] (datumordning).
Tryck på B när klockan du ställer in efter är
precis på jämn minut, för att få en mer exakt inställning.
Om du vill ändra datum och tid justerar du
inställningen i menyn. [X] (Datum/tid) (s.31)
12
SE
Page 13
Byta språk på displayen
Det går att välja språk för menyn och felmeddelanden som visas på skärmen.
1
Tryck på m-knappen och på
klmn för att välja [E] (SETUP).
SETUP
MENU
EXIT SET
2
Tryck på B-knappen.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT SET
3
Använd kl för att välja [W]
ENGLISH
NO
och tryck på B-knappen.
ENGLISH
FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
MENU
BACK SET
4
Använd klmn för att välja
språk och tryck på B-knappen.
5
Tryck på m-knappen.
OK
OK
OK
SE
13
Page 14

Fotografera, visa och radera

1/400 F3.5
AUTO
Fotografera med optimalt bländarvärde oc h slutartid ( P-läge)
I detta läge tas bilder med automatisk inställning, men vid behov kan fotograferingsfunktioner som exempelvis exponeringskompensation och vitbalans ändras.
1
Tryck på n-knappen för att
slå på kameran.
Indikator för P-läge
P
10
M
N
ORM
Antal stillbilder som kan lagras (s.47)
Om P-läget inte visas trycker du fl era gånger
K-knappen för att välja det.
Aktuellt fotograferingsläge
Tryck på n-knappen igen för att
stänga av kameran.
Skärm
(fönstret för standbyläge)
IN
2
Håll kameran och komponera
bilden.
Skärm
Horisontellt grepp
Vertikalt grepp
3
Tryck ned avtryckaren halvvägs
för att fokusera på motivet.
4
exponeringen (slutartid och bländarvärde visas) och AF-markeringen blir grön.
Kameran kan inte fokusera om AF-markeringen blinkar röd. Försök att fokusera igen.
När kameran fokuserar på motivet, låses
P
Tryck ner halvvägs
»Fokusera» (s.43)
AF-markering
1/400 F3.1
Slutartid
Bländarvärde
14
SE
Page 15
4
För att ta bilden trycker du mjukt
ner avtryckaren hela vägen samtidigt som du är försiktig så att du inte skakar kameran.
P
Tryck ner helt
1/400 F3.1
Bildgranskningsskärmen
Titta på bilder
1
Tryck på q-knappen.
2009.08.26 12:30
Bildvisningsbild
10
N
ORM
100-0001
IN
Antal bilder
M
1
Visa bilder under fotografering
Genom att trycka ned q-knappen kan du visa bilder. För att återgå till fotografering trycker du antingen på K-knappen eller så trycker du ned avtryckaren halvvägs.
Spela in videosekvenser
»Spela in videosekvenser (A-läge)» (s.18)
2
Använd klmn för att välja
en bild.
Visar 10 bilder
före den aktuella
bilden
Visar
föregående bild
Den visade storleken för bilder kan ändras.
»Småbildsformat och närbildsvisning» (s.23)
Visar nästa bild
Visar 10 bilder efter den aktuella bilden
Spela upp videosekvenser
Välj en videosekvens och tryck på B-knappen.
2009.08.26 12:30
OK
MOVIE PLAY
Videosekvens
Ljudet som spelats in med videosekvenser
kan inte spelas upp med denna kamera. Anslut kameran till en TV eller dator för att höra ljudet.
*1
[R] är endast tillgänglig med FE-45/X-40.
100-0004
IN
*1
4
SE
15
Page 16
Funktioner under uppspelning
ERASE
NO
av videosekvens
Snabbspolning framåt: Håll n nertryckt. Snabbspolning bakåt: Håll m nertryckt. Paus: Tryck på B-knappen.
2009.08.26 12:30
IN
2009.08.26 12:30
IN
Under paus
00:12/00:34
00:14/00:34
Uppspelad tid/
Total inspelningstid
Första (sista) bilden/bild framåt: Vid paus, trycker du på k för att visa den första bilden och på l för att visa den sista bilden. Håll n nertryckt för att visa en videosekvens, och håll m nertryckt för att spela upp en videosekvens baklänges. Tryck på B-knappen för att återuppta visning.
Under bildvisning
Stoppa uppspelning av en videosekvens
Tryck på m-knappen.
100-0004
100-0004
/
Radera bilder under bildvisning ( Radera en bild)
1
Tryck på D-knappen när bilden som
ska raderas visas.
ERASE
YES
NO
MENU
2
Använd k för att välja [YES] och
tryck på B-knappen.
[K ERASE] (s.29)
SETCANCEL
IN
OK
16
SE
Page 17

Använda fotograferingslägen

Fotograferingslägena ändras i ordningen
P, G, h, s, A varje gång du trycker på K-knappen. Genom att växla till ett annat fotograferingsläge, växlas de esta inställningarna i h- och s-lägena till standardinställningarna för respektive fotograferingsläge.
Använda det bästa fotograferingsläget ( s-läge)
1
Tryck på K-knappen några gånger
för att ställa in s.
PORTRAIT
MENU
EXIT
En förklaring av de valda läget visas när du trycker
och håller ned E-knappen.
2
Använd kl för att välja bästa
fotograferingsläget för motivet och tryck på B-knappen.
Symbol som
indikerar valt
motivprogram
10
M
N
ORM
I s-lägen förprogrammeras de optimala
fotograferingsinställningarna för specifi ka fotograferingslägen. På grund av detta kan eventuellt inte inställningarna ändras i en del lägen.
SET
Undermeny 1 Användning
B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE/ M NIGHT+PORTRAIT/ C SPORT/N INDOOR/ W CANDLE R SELF PORTRAIT/ S SUNSET V CUISINE/d DOCUMENTS/
*1
Brusreduceringen aktiveras automatiskt när motivet är
*1
/
*1
/X FIREWORKS*1/
mörkt. Detta gör fotograferingstiden ungefär dubbelt så lång och inga andra bilder kan tas under denna tid.
Fotografera med automatiska inställningar ( G-läge)
Kameran läser av motivet och väljer automatiskt bästa motivprogram [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]. Detta är ett helautomatiskt läge som gör att användaren kan ta bilder med det fotograferingsläge som bäst lämpar sig för
OK
motivet genom att bara trycka på avtryckaren. Fotograferingsmenyns alternativ kan inte specifi ceras i G-läge.
1
Tryck några gånger på K för att
ställa in G.
Ikonen varierar med det motiv som kameran väljer automatiskt.
i
AUTO
10
M
N
IN
4
Tryck ner avtryckaren halvvägs eller tryck på
g-knappen om du vill kontrollera vilket fotograferingsläge som kameran har valt automatiskt.
I vissa fall väljer kameran kanske inte det
önskade fotograferingsläget.
När kameran inte kan identifi era vilket som
är det optimala läget, väljer den P-läget.
ORM
Kameran tar en bild med optimala inställningar för motivförhållandena.
IN
4
SE
17
Page 18
Använda det digitala
00:34
QVGA
15
00:34
REC
bildstabiliseringsläget (h-läge)
Med det här läget kan användaren minska oskärpa som orsakas av kameraskakning och motivets rörelse.
1
Tryck på K-knappen några gånger
för att ställa in h.
h-lägesindikator
10
M
N
ORM
Genom att växla till något av de övriga
fotograferingslägena ändras de fl esta funktionsinställningar i h-läget till sina standardinställningar för det nya läge som valts.
Spela in videosekvenser (n-läge)
1
Tryck på K-knappen några gånger
för att ställa in n.
Indikator för A-läge
QVGA
15
2
IN
4
Tryck ned avtryckaren halvvägs för
att fokusera på motivet och tryck försiktigt ned knappen helt för att börja spela in.
Lyser röd under inspelning
REC
Tryck ner halvvägs
IN
00:34
Tryck ner helt
Resterande inspelningstid (s.47)
3
Tryck försiktigt ned avtryckaren
00:34
helt för att stoppa inspelningen.
Med FE-45/X-40 kan du spela in
videosekvenser och ljud samtidigt. Vid inspelning kan endast digital zoom användas. Ställ in [R] (videosekvenser) (s. 25) på [OFF] när den optiska zoomen används.
Med FE-35/X-30 kan du välja mellan optisk
eller digital zoom även vid fi lminspelning, men ljudet kan inte spelas in.
18
SE
Page 19
OK
SET
FLASH AUTO

Använda fotograferingsfunktioner

Använda zoomen
Genom att trycka på zoomknapparna ställer du in fotograferingsavståndet.
Trycka på vidvinkel
(W)-knappen
P
10
M
N
ORM
Zoomindikator
Optisk zoom: 3×, digital zoom: 4× Vi rekommenderar att du använder
h-läget (s.18) när du fotograferar med telefotozoom.
Zoomindikatorn anger statusen för
digital zoom.
När optisk och digital zoom används
IN
4
Område för optisk zoom
Trycka på telefotoknappen (T)
P
10
M
N
ORM
Område för
digital zoom
Använda blixten
Blixtfunktionerna kan väljas för bästa överensstämmelse med fotograferingsförhållandena.
1
Tryck på #-knappen.
IN
4
2
Använd mn för att välja
inställningsalternativ och tryck på B-knappen för ställa in alternativet.
Alternativ Beskrivning
Autoblixt
Röda ögon
Upplättning Blixt av Blixten utlöses inte.
AUTO
P
OK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
Blixten utlöses automatiskt vid svagt ljus eller motljus.
Förblixtar avfyras för att reducera förekomsten av röda ögon i bilderna.
Blixten utlöses, oberoende av hur ljust det är.
SE
19
Page 20
Justera ljusstyrkan
OK
SET
OFF
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
( exponeringskompensation)
Standardljusstyrkan (lämplig exponering) som ställs in av kameran baserat på fotograferingsläget (förutom för G) kan justeras ljusare eller mörkare för att få den bild du vill ha.
1
Tryck på F-knappen.
EXPOSURE COMP.
0.0
Ta närbilder ( makrofotografering)
Med den här funktionen kan kameran fokusera och fotografera motiv på nära håll.
1
Tryck på &-knappen.
P
+0.3
SET
% &
OFF
OFF
OK
OFF
+0.7
Värde för exponeringskompensation
2
Använd klmn för att välja
önskad ljusstyrka och tryck på B-knappen.
+1.0
2
Använd mn för att välja
inställningsalternativ och tryck på B-knappen för ställa in alternativet.
Alternativ Beskrivning
Av Makroläget är avstängt.
Makro
Supermakro
*1 *2 *3
*3
När zoomen är i det bredaste (W) läget. När zoomen är så långt ut som möjligt mot teleläget (T). Zoomen fi xeras automatiskt.
Blixten (s.19) och zoomen (s.19) kan inte
ställas in vid makrofotografering.
Med denna inställning kan du fotografera på så nära som
*1
10 cm
(60 cm*2) från motivet.
Med denna inställning kan du fotografera så nära som 5 cm från motivet.
20
SE
Page 21
Använda självutlösare
Efter att avtryckaren har tryckts ner helt tas bilden efter en kort tidsfördröjning.
1
Tryck på Y-knappen.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
10M
N
ORM
2
Använd kl för att välja önskat
inställningsalternativ och tryck på B-knappen för att tillämpa det.
Alternativ Beskrivning
Av Självutlösaren är avstängd.
Självutlösarlampan tänds i cirka
Självutlösaren stängs av automatiskt efter
10 sekunder, sedan blinkar den i cirka 2 sekunder och därefter tas bilden.
en bild.
Avbryta självutlösaren efter att den startat
Tryck en gång till på Y-knappen.
OFF
Öka skärmens ljusstyrka ( ljusökning)
Tryck på i fotograferingsläge. Skärmen blir ljusare. Om knappen inte trycks in inom 10 sekunder återgår kameran till föregående ljusstyrka.
Y
OFF
ON
SE
21
Page 22
Ändra visad fotograferingsinformation
Skärminformationen kan ändras så att den passar situationen, till exempel för att skärmen ska vara lättläst eller för att kunna göra exakta komponeringar med hjälp av rutnätet.
1
Tryck på g-knappen.
Fotograferingsinformationen ändras i den ordning
som visas nedan varje gång som knappen trycks. »Fotograferingsläge» (s.8)
Normal
P
Använda FUNC-menyn
I FUNC-menyn fi nns följande menyfunktioner som du snabbt når och ställer in.
[Vitbalans] (s.25)•[A Bildkvalitet] (s.24) [ISO] (s.25)
1
Tryck på B-knappen.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
10
M
N
ORM
WB AUTO
AUTO
5 3 1 w x y
ISO 400
10
M
N
ORM
+2.0
Ingen information
Rutnät
2
P
IN
4
ISO 400
10
M
N
ORM
+2.0
Använd kl för att välja
menyfunktionen och mn för att välja önskad inställning, tryck därefter på B-knappen för att
IN
ställa in alternativet.
4
22
SE
Page 23

Använda visningsfunktioner

Småbildsformat och närbildsvisning
Med småbildsformat kan du snabbt välja en önskad bild. Med närbildsvisning (förstoring upp till 10x) kan du kontrollera bilddetaljer.
1
Tryck på zoomknapparna.
Helskärmsläge Närbildsvisning
W
10
M
N
ORM
12:30
100-0004
IN
IN
IN
4
T
T
2009.08.26 12:30
W
WT
W
2009.08.26 12:30 4
T
2009.08.26 12:30
WT
Småbildsformat
2009.08.26 4
2009.08.26 12:30 4
Ändra visad bildinformation
Fotograferingsinformation som visas på skärmen kan ändras.
1
Tryck på g-knappen.
Visad bildinformation ändras i den ordning som
visas nedan varje gång som knappen trycks.
Normal
Ingen information
10
M
N
ORM
100-0004
ISO
IN
400
N
ORM
100-0004
IN
F3.11/1000 +2.0
10
M
x
10
IN
4
IN
2009.08.26 12:30 4
Detaljerad
2009.08.26 12:30 4
Välja en bild i småbildsformat
Använd klmn för att välja en bild och tryck på B-knappen för att visa den valda bilden i helskärmsläge.
Rulla en bild i närbildsvisning
Använd klmn för att gå till området som ska granskas.
SE
23
Page 24

Menyer för fotograferingsfunktioner

Inställningar kan justeras i fotograferingsläget.
E anger läget där funktionen kan ställas in. Standardinställningarna för funktionerna är markerade med .
Välja lämplig bildkvalitet för din tillämpning [A Bildkvalitet]
A IMAGE QUALITY
E
: P G h s
Stillbilder
Undermeny 1 Undermeny 2 Användning
Bildstorlek
Komprimering
Videosekvenser
Undermeny 1 Undermeny 2 Användning
Bildstorlek
Bildhastighet
*1
Bildhastighet eller frame rate anges i antal bilder per sekund (frames per second)
»Antal bilder som kan lagras (stillbilder)/Kontinuerlig inspelningslängd (videosekvenser)
10M (3648×2736) Lämpligt för utskrift av bilder större än A3. 5M (2560×1920) Lämpligt för utskrift av bilder i A4-format. 3M (2048×1536) Lämpligt för utskrift av bilder upp till A4-format. 2M (1600×1200) Lämpligt för utskrift av bilder i A5-format. 1M (1280×960) Lämpligt för utskrift av bilder i vykortsstorlek. VGA (640×480) Lämpligt för att visa bilder på en TV eller använda bilder i e-post
16:9 (1920×1080) Lämpligt för att visa bilder på en bredbilds-TV. FINE Fotografera med hög kvalitet.
NORMAL Fotografera med normal kvalitet.
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
N 30 bps*1/ O 15 bps
i internminnet och på xD-Picture Card» (s.47)
och på webbplatser.
Välj bildkvalitet baserat på bildens storlek och bildfrekvens. Högre bildhastighet ger jämnare videobilder.
*1
n
24
SE
Page 25
Välj inställningarna för funktionerna samtidigt som du tittar på »Använda menyn» (s.3).
Justera till naturliga färger [ Vitbalans]
B CAMERA MENU X WB
E
: P h s
Undermeny 2 Användning
AUTO
5
3
1
w
x
y
Kameran justerar automatiskt vitbalansen i förhållande till fotograferingsläget.
För fotografering utomhus, under en klar himmel
För fotografering utomhus, under en molnig himmel
För fotografering i konstljus För fotografering i lysrörsljus
(ljus i hushåll m.m.) För fotografering i naturligt
lysrörsljus (skrivbordslampor m.m.) För fotografering i vitt lysrörsljus
(kontor m.m.)
Välja ISO-känslighet [ISO]
B CAMERA MENU X ISO
E
Förkortning av International Organization
for Standardization. ISO-standarder anger känsligheten för digitalkameror och fi lm, varvid koder som t ex »ISO 100» används för att ange känsligheten.
Även om lägre värden anges i ISO-
inställningen vilket ger lägre känslighet, kan man ta skarpa bilder under helt upplysta förhållanden. Högre värden ger större känslighet och bilder kan tas med korta slutartider även vid förhållanden med dålig belysning. Hög känslighet kan tillföra brus vilket kan leda till att bilden blir kornig.
Undermeny 2 Användning
AUTO
100/200/400/ 800/1600
Kameran justerar automatiskt känsligheten i förhållande till fotograferingsläget.
Värdet för ISO-känslighet är fast.
Spela in ljud när man tar stillbilder [R] (FE-45/X-40)
B CAMERA MENU X R
n
Undermeny 2 Användning
OFF Inget ljud spelas in.
Kameran börjar automatiskt att spela in ljud i cirka fyra sekunder
ON
efter att en bild har tagits. Detta är praktisk vid inspelning av anteckningar eller kommentarer om bilden.
Vid inspelning riktar du mikrofonen (s.6)
mot den ljudkälla som du vill spela in.
Ljud som spelats in med stillbilder kan
inte spelas upp med denna kamera. Anslut kameran till en TV eller dator för att höra ljudet.
E
Välja ljudinställning för videosekvenser [R] (FE-45/X-40)
B CAMERA MENU X R
: P
Undermeny 2 Användning
OFF Inget ljud spelas in. ON Ljud spelas in.
Om [ON] har ställts in kan endast den
digitala zoomen användas vid inspelning av videosekvenser. Om du vill spela in videosekvensen med den optiska zoomen måste [R] (videosekvenser) ställas på [OFF].
Ljud som spelats in med videosekvenser
kan inte spelas upp med denna kamera. Anslut kameran till en TV eller dator för att höra ljudet.
: P h
E: n
s
SE
25
Page 26
Skapa panoramabilder [ PANORAMA]
B CAMERA MENU X PANORAMA
E
Med panoramafotografering kan man skapa en panoramabild med hjälp av programmet OLYMPUS Master 2, som fi nns på den medföljande CD-ROM-skivan.
Fokuseringen, exponeringen (s.20), zoomens position (s.19) och [WB] (s.25) låses vid den
första bilden.
Blixten (s.19) är fast inställd på $ (FLASH OFF)-läge.
1 Använd klmn för att välja riktningen som bilderna ska kombineras. 2 Tryck på avtryckaren för att ta den första bilden och komponera därefter den andra bilden.
Delen av bilden som ska överlappas med nästa bild stannar inte kvar i ramen. Du måste själv komma ihåg
hur delen i bilden såg ut och ta nästa bild så att den överlappar.
3 Upprepa steg 2 tills önskat antal bilder tagits. Tryck på B-knappen när du är klar.
När g-markeringen visas kan du inte längre fortsätta att fotografera. Det går att använda
panoramafotografering för upp till 10 bilder.
Se hjälpguiden för OLYMPUS Master 2 för mer information om hur du skapar panoramabilder.
Välja att ställa in skärpan på ett ansikte [ FACE DETECT]
B
CAMERA MENU X FACE DETECT
E
Undermeny 2 Användning
OFF Kameran ställer inte in skärpan på ett ansikte.
*1
ON
*1
För en del motiv visas inte ramen eller så tar det lite tid innan den visas.
Detta används för att ta bilder av personer. (Kameran identifi erar automatiskt ett ansikte och en ram visas).
: P h
h
: P
s
s
26
SE
Page 27
Välj inställningarna för funktionerna samtidigt som du tittar på »Använda menyn» (s.3).
Växla fotograferingsläge [C SWITCH SHOOTING MODES]
C SWITCH SHOOTING MODES
E
: P G h s
Undermeny 1 Användning
P
G
DIS MODE
s
MOVIE Spela in videosekvenser (s.18).
Fotografera med optimalt bländarvärde och slutarhastighet (s.14).
Fotografera med automatiska inställningar (s.17).
Använda digital bildstabilisering (s.18).
Använda det bästa fotograferingsläget (s.17).
Återställa fotograferingsfunktionerna till standardinställningarna [ D RESET]
D RESET
n
Undermeny 1 Användning
YES
NO
E
: P G h s
Återställer följande menyfunktioner till standardinställningarna.
Blixt (s.19)
• Exponeringskompensation (s.20)
• Makro (s.20)
• Självutlösare (s.21)
• [A IMAGE QUALITY] (s.24)
• [s] (s.17)
• Fotograferingsinformation (s.22)
• Menyfunktioner i [B CAMERA
• MENU] (s.24 till 27)
De aktuella inställningarna ändras inte.
n
SE
27
Page 28

Menyer för visnings-, redigerings- och utskriftsfunktioner

Inställningar kan justeras under bildvisning.
Automatisk visning av bilder [G Bildspel]
G SLIDESHOW
Starta ett bildspel
Efter att du tryckt på B-knappen startar bildspelet. Tryck på B-knappen eller m-knappen för att stoppa bildspelet.
Ljud som spelats in i bildspel kan inte
spelas upp med denna kamera. Anslut kameran till en TV eller dator för att höra ljudet.
Ändra bildstorleken [Q]
I EDIT X Q
Undermeny 2 Användning
C 640×480
E 320×240
Detta sparar en högupplöst bild som en separat bild i en mindre storlek för bifogande i ett e-postmeddelande och andra program.
Bildbeskärning [P]
I EDIT X P
1 Använd mn för att välja en bild och tryck
B-knappen.
2 Använd zoomknapparna för att välja
storleken för beskärningsramen och använd klmn för att fl ytta ramen.
Beskärningsram
Skrivskydda bilder [0]
J PLAYBACK MENU X 0
Skyddade bilder kan inte tas bort med
[ERASE](s.16), [SEL. IMAGE] eller [ALL ERASE] (s.29) men alla bilder tas bort med [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s.30).
Undermeny 2 Användning
OFF Bilder kan tas bort.
ON
1 Använd mn för att välja en bild. 2 Använd kl för att välja [ON]. 3 Vid behov upprepar du stegen 1 och 2
Bilder är skyddade så att de inte kan tas bort förutom genom att formatera internminnet/kortet.
för att skydda andra bilder och tryck på B-knappen.
Rotera bilder [y]
J PLAYBACK MENU X y
Undermeny 2 Användning
U +90° V t –90°
1 Använd mn för att välja en bild. 2 Använd kl för att välja
3 Vid behov upprepar du stegen 1 och 2
Bilden roteras 90° medurs. Bilden roteras inte. Bilden roteras 90° moturs.
rotationsriktning.
för att göra inställningar för andra bilder och tryck på B-knappen.
Bilden behåller sin nya riktning även när
kameran stängts av.
W
T
3 Tryck på B-knappen.
Den redigerade bilden sparas som en
separat bild.
28
SE
SET
OK
Page 29
Välj inställningarna för funktionerna samtidigt som du tittar på »Använda menyn» (s.3).
Lägga till ljud till stillbilder [R] (FE-45/X-40)
J PLAYBACK MENU X R
Undermeny 2 Användning
YES
NO Inget ljud spelas in.
1 Använd mn för att välja en bild och tryck
B-knappen.
2 Rikta mikrofonen mot ljudkällan.
3 Använd kl för att välja [YES]
och tryck på B-knappen.
Kameran lägger till (spelar in) ljud i cirka 4 sekunder medan bilden visas. Detta är praktisk vid inspelning av anteckningar eller kommentarer om bilden.
Inspelningen startar.
Mikrofon
Radera bilder [K ERASE]
K ERASE
Undermeny 1 Användning
Välj IMAGE
ALL ERASE
När du raderar bilder i interminnet ska du
När du raderar bilder från kortet sätter du
Bilder väljs individuellt och raderas.
Alla bilder i internminnet eller på kortet raderas.
inte sätta in ett kort i kameran.
in kortet i kameran i förväg.
Individuellt välja och radera bilder [SEL. IMAGE]
1 Använd kl för att välja
[SEL. IMAGE] och tryck på B-knappen.
2 Använd klmn för att välja bilden
som ska raderas och tryck på B-knappen för att lägga till en R-markering på bilden.
SEL. IMAGE
R-markering
3 Upprepa steg 2 för att välja bilden
som ska raderas och tryck därefter på D knappen för att radera de valda bilderna.
4 Använd kl för att välja [YES]
och tryck på B-knappen.
Bilder markerade med R raderas.
1
4
MENU
BACK GO
IN
2
3
5
6
OK
D
Radera alla bilder [ALL ERASE]
1 Använd kl för att välja [ALL ERASE]
och tryck på B-knappen.
2 Använd kl för att välja [YES] och
tryck på B-knappen.
Spara utskriftsinställningar till bilddata [L PRINT ORDER]
L PRINT ORDER
»Utskriftsreservationer (DPOF)» (s.37) Utskriftsreservationer kan endast ställas in
för stillbilder som sparats på kortet.
SE
29
Page 30

Menyer för övriga kamerainställningar

Radera data helt [ MEMORY FORMAT]/ [ FORMAT]
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
Före formatering kontrollerar du att ingen
viktig data fi nns kvar i internminnet eller kortet.
Kort från andra tillverkare än Olympus och
kort som har formateras i en dator måste först formateras av denna kamera innan de används.
Undermeny 2 Användning
YES
NO Avbryter formatering.
*1
Se till att ta bort kortet innan du formaterar internminnet.
Radera helt bilddata i internminnet eller kortet (inklusive skyddade bilder).
Kopiera bilder i det interna minnet till kortet [ BACKUP]
E SETUP X BACKUP
Undermeny 2 Användning
YES NO Avbryter säkerhetskopieringen.
Det tar en stund att säkerhetskopiera data.
Säkerhetskopierar bilddata i internminnet till kortet.
Kontrollera att batteriet har tillräckligt med ström innan du startar säkerhetskopieringen.
Byte av språk på displayen [W]
E SETUP X W
»Byte av språk på displayen» (s.13)
Undermeny 2 Användning
Det går att välja språk för menyer
*1
Språk
*1
Tillgängliga språk varierar beroende på landet
och/eller området där kameran köptes.
Justera CCD och justera
*1
bildbehandlingsfunktionen
och felmeddelanden som visas på skärmen.
[ PIXEL MAPPING]
E SETUP X PIXEL MAPPING
Denna funktion har redan justerats före
leverans på fabriken och ingen justering krävs direkt efter inköp. Ungefär en gång om året rekommenderas att du gör en justering.
För bästa resultat väntar du minst en minut
efter att bilder tagits eller visats innan du utför pixelmapping. Om kameran stängs av under pixelmapping, se till att utföra den igen.
Justera CCD och bildbehandlingsfunktionen
Tryck på B-knappen när [START] (undermeny 2) visas.
Kameran kontrollerar och justerar CCD och
bildbehandlingsfunktionen samtidigt.
30
SE
Page 31
Välj inställningarna för funktionerna samtidigt som du tittar på »Använda menyn» (s.3).
Slå på kameran med K- eller q-knappen [ K/q]
E SETUP X K/q
Undermeny 2 Användning
Genom att trycka på K aktiveras
YES
NO
kameran i fotograferingsläget. Genom att trycka på q aktiveras kameran i bildvisningsläget.
Kameran aktiveras inte. Tryck på n för att sätta på kameran.
Spara läget när kameran stängs av [SAVE SETTINGS]
E SETUP X SAVE SETTINGS
Undermeny 2 Användning
Fotograferingsläget sparas
YES
NO
När [YES] är inställt sparas följande
Vid inställningen [NO] återgår alla
när kameran stängs av och återaktiveras nästa gång kameran sätts på.
Fotograferingsläget ställs in på P när kameran startats.
inställningar.
Blixt• Makro• Exponeringskompensation• Vitbalans• ISO
*1
(Stillbilder/videosekvenser)
R
FACE DETECT
*1
Endast tillgängligt i FE-45/X-40.
fotograferingsinställningar förutom P-läget, [A IMAGE QUALITY] och det valda s-läget, till standardvärdena när kameran stängs av.
Välja menyfärg och bakgrund [ MENU COLOR]
E SETUP X MENU COLOR
Undermeny 2 Användning
NORMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3
Väljer menyfärg eller bakgrundsbilden enligt önskemål.
Välja funktionsljud [ BEEP]
E SETUP X BEEP
Undermeny 2 Användning
OFF/ON
Stänga av eller aktivera driftsljud/ varningsljud för kameraknapparna.
Justering av skärmens ljusstyrka [s]
E SETUP X
Undermeny 2 Användning
BRIGHT/ NORMAL
s
Väljer skärmens ljusstyrka beroende på den omgivande ljusstyrkan.
Inställning av datum och tid [X]
E SETUP X X
»Inställning av datum och tid» (s.12)
Välja hur datum visas
1 Tryck på n efter att du ställt in minuterna
och använd kl för att välja hur datumet visas.
X
YM
D TIME
Datumordning
2009 08 26 12 30
MENU
CANCEL
YMD
SE
31
Page 32
Välja videosignalsystemet som matchar din TV [ VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
Videosignalsystemet för TV:n varierar beroende på vilket land/område som du befi nner dig
i. Innan du visar kamerabilder på TV:n, väljer du videoutgången enligt TV:ns videosignal.
Undermeny 2 Användning
NTSC Ansluta kameran till en TV i Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan osv. PAL Ansluta kameran till en TV i europeiska länder, Kina osv.
Fabriksinställningarna varierar beroende på var kameran har köpts.
Visa kamerabilderna på en TV
1 Anslut kameran till TV:n FE-45/X-40:
Multikontakt
Anslut till videoingången (gul) och ljudingången (vit) på TV:n.
AV-kabel (medföljer)
FE-35/X-30:
Multikontakt
Anslut till videoingången (gul) på TV:n.
Videokabel (medföljer)
2 Välj samma videosignalsystem på kameran ([NTSC]/[PAL]) som den anslutna TV :n har. 3 Slå på TV:n och ändra »INPUT» till »VIDEO (ingång som kameran är ansluten till)».
Mer information om att ändra ingångskällan för TV:n fi nns i TV:ns bruksanvisning.
4 Tryck på q-knappen och använd klmn för att välja bilden som ska visas.
Beroende på TV:ns inställningar kan de visade bilderna och informationen beskäras.
32
SE
Page 33
Välj inställningarna för funktionerna samtidigt som du tittar på »Använda menyn» (s.3).
Spara batteriet mellan fotograferingar [ POWER SAVE]
E SETUP X POWER SAVE
Undermeny 2 Användning
OFF Avbryter [POWER SAVE].
När kameran inte används under
ON
Återuppta standbyläge
Tryck på valfri kapp.
cirka 10 sekunder stängs skärmen automatiskt av för att spara batteriet.
Stänga av kameraljudet [F SILENT MODE]
F SILENT MODE
Undermeny 1 Användning
OFF
ON
Knapparnas driftsljud/varningsljud stängs inte av.
Elektronikljuden (knapparnas driftsljud, varningsljud) är avstängda.
[BEEP] (s.31)
SE
33
Page 34

Skriva ut

Direktutskrift ( PictBridge*1)
Genom att ansluta kameran till en PictBridge­kompatibel skrivare kan du skriva ut bilder direkt utan att använda en dator. Se efter i skrivarens bruksanvisning om den stöder PictBridge.
*1
PictBridge är standarden för att ansluta
digitalkameror och skrivare av olika fabrikat och skriva ut bilderna direkt.
Utskriftslägena, pappersstorlekarna och
andra parametrar som kan ställas in med kameran varierar beroende på skrivaren som används. För mer information, se skrivarens bruksanvisning.
Mer information om tillgängliga
papperstyper, påfyllning av papper och installation av färgkassetter fi nns in skrivarens bruksanvisning.
Skriva ut bilder med skrivarens standardinställningar [ EASY PRINT]
1
Visa bilden som ska skrivas ut på
skärmen.
»Visa bilder» (s.15) Utskrift kan även startas när kameran är
avstängd. Efter att ha utfört steg 2 använder du kl för att välja [EASY PRINT] och trycker på B-knappen. Använd mn för att välja en bild och tryck på knappen B.
2
Slå på skrivaren och anslut därefter
skrivaren till kameran.
n-knappen
Multikontakt
USB-kabel (medföljer)
EASY PRINT START PC/CUSTOM PRINT
3
Tryck på n-knappen för att börja
OK
skriva ut.
4
För att skriva ut en annan bild
använder du mn för att välja en bild och trycker på B-knappen.
Avsluta utskriften
Efter att en vald bild visas på skärmen kopplar du bort USB-kabeln från kameran och skrivaren.
OK
PRINTEXIT
34
SE
Page 35
Ändra skrivarens inställningar för utskrift [ CUSTOM PRINT]
1
Följ stegen 1 och 2 för [EASY PRINT]
(s.34) och tryck på B-knappen.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET
2
Använd kl för att välja
[CUSTOM PRINT] och tryck på B-knappen.
3
Använd kl för att välja
utskriftsläget och tryck på B-knappen.
Undermeny 2 Användning
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
[PRINT ORDER] är tillgänglig endast när
utskriftsreservationer har gjorts. »Utskriftsreservationer (DPOF)» (s.37)
4
Använd kl för att välja [SIZE]
(undermeny 3) och tryck på n.
Om fönstret [PRINTPAPER] inte visas är
Detta skriver ut bilden som valdes i steg 6.
Detta skriver ut alla bilder som lagrats i det interna minnet eller på kortet.
Detta skriver ut en bild i multilayoutformat.
Detta skriver ut småbilder av alla bilder som lagrats i det interna minnet eller på kortet.
Detta skriver ut bilder baserat på
*1
utskriftsreservationsdata på kortet.
[SIZE], [BORDERLESS] och [PICS/SHEET] inställda på skrivarens standard.
PRINTPAPER
SIZE BORDERLESS
STANDARDSTANDARD
5
Använd kl för att välja
[BORDERLESS]- eller [PICS/ SHEET]-inställningarna och tryck på B-knappen.
Undermeny 4 Användning
OFF/ON
(Antalet bilder per ark varierar beroende på
OK
skrivaren.)
*1
Tillgängliga inställningar för [BORDERLESS] varierar beroende på skrivaren.
6
Använd mn för att välja en bild.
7
Tryck på k för att göra en
Bilden skrivs ut med en kant runt om ([OFF]).
*1
Bilden skrivs ut täckande hela sidan ([ON]).
Antalet bilder per ark ([PICS/SHEET]) väljs endast om [MULTI PRINT] väljs i steg 3.
Om [STANDARD] väljs i steg 4 och 5 skrivs
bilden ut med skrivarens standardinställningar.
SINGLEPRINT MORE
utskriftsreservation för den aktuella bilden. Tryck på l för att göra detaljerade skrivarinställningar för den aktuella bilden.
Göra detaljerade skrivarinställningar
1 Använd klmn för att välja önskad
meny och tryck på B-knappen.
PRINT INFO
<x
DATE FILE NAME
P
MENU
EXIT
100-0004
PRINT
1
WITHOUT WITHOUT
SET
IN
4
OK
OK
BACK
MENU
SET
OK
35
SE
Page 36
Undermeny 5Undermeny
<×
DATE
FILE NAME
P
6
0 till 10
WITH/ WITHOUT
WITH/ WITHOUT
(Fortsätter till inställnings­fönstret.)
Användning
Detta väljer antalet utskrifter.
Om du väljer [WITH] skrivs bilder ut med datumet. Om du väljer [WITHOUT] skrivs bilder ut utan datumet.
Om du väljer [WITH] skrivs fi lnamnet ut på bilden. Om du väljer [WITHOUT] skrivs inte fi lnamnet ut på bilden.
Detta väljer en del av bilden för utskrift.
Beskära en bild [P]
1 Använd zoomknapparna för att välja
storleken för beskärningsramen, använd klmn för att fl ytta ramen och tryck b-knappen.
Beskärningsram
2 Använd kl för att välja [OK] och
tryck på B-knappen.
8
Vid behov upprepar du stegen 6 till 7
W
T
P
MENU
BACK SET
SET
OK
CANCEL
för att välja bilden som ska skrivas ut, gör detaljerade inställningar och ställer in [SINGLEPRINT].
9
Tryck på B-knappen.
PRINT
PRINT
CANCEL
MENU
BACK
10
Använd kl för att välja [PRINT]
SET
OK
och tryck på B-knappen.
Skrivaren börjar skriva ut.
När [OPTION SET] har valts i läget [ALL PRINT]
visas fönstret [PRINT INFO]. När den skrivit klart visas fönstret [PRINT MODE
SELECT].
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT MULTIPRINT ALL INDEX PRINT ORDER
EXIT
MENU
SET
OK
För att avbryta utskriften
1 Medan [TRANSFERRING] visas, tryck
B-knappen, använd kl för
OK
IN
OK
att välja [CANCEL] och tryck sedan på B-knappen en gång till.
TRANSFERRING
11
Tryck på m-knappen.
12
När meddelandet [REMOVE USB
PRINT
CANCEL
OK
CONTINUE
CANCEL
SET
OK
CABLE] visas kopplar du bort USB-kabeln från kameran och skrivaren.
36
SE
Page 37
Utskriftsreservation (DPOF*1)
1(1
)
I utskriftsreservationer sparas antalet utskrifter och alternativet för datumstämpel i bilden på kortet. Det gör det enkelt att skriva ut på en skrivare eller affär som stöder DPOF genom att använda endast utskriftsreservationer på kortet utan en dator eller en kamera.
*1
DPOF är standard för lagring av automatisk
utskriftsinformation från digitala kameror.
Utskriftsreservationer kan endast ställas
in för bilderna som lagrades på kortet. Sätt i ett kort med inspelade bilder innan du gör utskriftsreservationer.
DPOF-reservationer som är gjorda med
en annan DPOF-enhet kan inte ändras med denna kamera. Gör ändringarna med hjälp av originalenheten. Om du gör nya DPOF­reservationer med denna kamera raderas reservationer som gjorts av andra enheter.
DPOF-utskriftsreservationer kan göras för
upp till 999 bilder per kort.
Utskriftsreservationer av enstaka bilder [<]
4
Använd mn för att välja bilden
som ska få en utskriftsreservation. Använd kl för att välja kvantiteten. Tryck på B-knappen.
X
NO
DATE TIME
MENU
BACK
5
Använd kl för att välja
skärmalternativet [X] (datumutskrift) och tryck på B-knappen.
Undermeny 2 Användning
NO Detta skriver endast ut bilden. DATE
TIME
Detta skriver ut bilden med fotograferingsdatumet.
Detta skriver ut bilden med fotograferingstiden.
SET
OK
1
Tryck på q-knappen och därefter
m-knappen för att visa huvudmenyn.
2
Använd klmn för att välja
[L PRINT ORDER] och tryck på B-knappen.
PRINT ORDER
PRINT ORDER
<
<
U
U
MENU
MENU
EXIT
EXIT
3
Använd kl för att välja [<]
och tryck på B-knappen.
OK
OK
SET
SET
x
0
N
ORM
2009.08.26 12:30 100-0004
OK
SET
PRINT ORDER
6
Använd kl för att välja [SET]
och tryck på B-knappen.
10M
4
1(1
MENU
)
SET
CANCEL
OK
SETBACK
37
SE
Page 38
Reservera en utskrift för var och en av alla bilder på kortet [U]
Återställa utskriftsreservationsdata för valda bilder
1
Följ stegen 1 och 2 i [<] (s.37).
2
Använd kl för att välja [U]
och tryck på B-knappen.
3
Följ stegen 5 och 6 i [<].
Borttagning av all utskriftsreservationsdata
1
Tryck på q-knappen och därefter
m-knappen för att visa huvudmenyn.
2
Använd klmn för att välja
[L PRINT ORDER] och tryck på B-knappen.
3
Välj antingen [<] eller [U] och
tryck på B-knappen.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
4
Använd kl för att välja
[RESET] och tryck på B-knappen.
1
Följ stegen 1 och 2
under »Borttagning av all utskriftsreservationsdata» (s.38).
2
Använd kl för att välja [<]
och tryck på B-knappen.
3
Använd kl för att välja [KEEP]
och tryck på B-knappen.
4
Använd mn för att välja bilden med
utskriftsreservationen som du vill ta bort. Använd kl för att ställa in utskriftskvantiteten till »0».
5
Vid behov upprepar du steg 4 och
därefter trycker du på B-knappen när du är klar.
6
Använd kl för att välja
skärmalternativet [X] (datumutskrift) och tryck på B-knappen.
Inställningarna tillämpas på återstående bilder
med utskriftsreservationsdata.
7
Använd kl för att välja [SET]
och tryck på B-knappen.
OK
SETBACK
38
SE
Page 39

Använda OLYMPUS Master 2

Systemkrav och installation av OLYMPUS Master 2
För att installera programvaran OLYMPUS Master 2, följ installationsguiden som bifogas med cd:n.
Ansluta kameran till en dator
1
Se till att kameran är avstängd.
Skärmen är avstängd.
Objektivet är inskjutet.
2
Anslut kameran till en dator.
Kameran sätts på automatiskt.
Multikontakt
USB-kabel (medföljer)
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET
Windows
Efter att datorn identifi erat kameran visas ett meddelande som indikerar slutförandet av inställningen. Bekräfta meddelandet och klicka på »OK». Kameran identifi eras som en yttbar disk.
Macintosh
Om iPhoto har startat avslutar du iPhoto och startar OLYMPUS Master 2.
Medan kameran är ansluten till datorn är
fotograferingsfunktionerna inaktiverade.
Anslutningen av kameran till en dator via
en USB-hubb kan vara något osäker.
När [MTP] är inställd för undermenyn som
visas genom att du trycker på n efter att du valt [PC] i steg 3 kan inte bilder överföras till en dator med OLYMPUS Master 2.
Starta OLYMPUS Master 2
1
Dubbelklicka på OLYMPUS Master
2-ikonen.
Windows
visas på skrivbordet.
Macintosh
visas i OLYMPUS Master 2-mappen.
Fönstret för att bläddra visas efter att
programvaran startat.
När du första gången startar
OLYMPUS Master 2 efter installationen visas skärmen »Default Settings» och »Registration». Följ anvisningarna på
OK
skärmen.
Hitta platsen för USB-porten och referera
till datorns bruksanvisning.
3
Använd kl för att välja [PC]
och tryck på B-knappen.
Datorn identifi erar automatiskt kameran som en ny enhet vid den första anslutningen.
SE
39
Page 40
Använda OLYMPUS Master 2
När OLYMPUS Master 2 har startat visas snabbguiden med instruktioner för vanliga åtgärder steg för steg. Om snabbguiden inte visas klickar du på i verktygsfältet för att visa den.
Mer information om användning fi nns i programmets hjälpguide.
Överföra och spara bilder utan att använda OLYMPUS Master 2
Den här kameran stödjer USB-masslagringsklass. Du kan överföra och spara bilddata på datorn medan kameran och datorn är anslutna.
Systemkrav
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v. 10.3 eller senare
På en dator med Windows Vista, om [MTP]
Även om en dator har USB-portar, kan rätt
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
är inställd för undermenyn som visas när du trycker på n efter att ha valt [PC] i steg 3 under »Anslutning av kameran till en dator» (s.39), blir Windows Photo Gallery tillgängligt.
funktion inte garanteras i följande fall.
Datorer med USB-portar som installerats
med ett utbyggnadskort osv.
Datorer som inte har något operativsystem installerat vid leverans samt hemmabyggda datorer.
40
SE
Page 41

Användningstips

Om kameran inte fungerar som den ska eller om felmeddelanden visas på skärmen och du är osäker på vad du ska göra, läser du informationen nedan för att åtgärda problem(en).
Felsökning
Batteri
»Kameran fungerar inte även om batterierna är isatta.»
Sätt i nya eller uppladdade batterier med polerna
åt rätt håll. »Sätt i batterier och xD-Picture Card
separat) i kameran» (s. 10)
Batteriets prestanda kan tillfälligt ha minskats på grund av låg temperatur. Ta ut batterierna ur kameran och värm dem genom att lägga dem i fi ckan en stund.
Kort/internt minne
»Ett felmeddelande visas.»
»Felmeddelande» (s.42)
Avtryckare
»Det tas ingen bild när avtryckaren trycks ner.»
Avbryt energisparläget.
För att spara på batteriet övergår kameran automatiskt till energisparläge och skärmen stängs av om kameran inte används under 3 minuter när kameran är påslagen. Det tas ingen bild när avtryckaren trycks ner helt i detta läge. Använd zoomknapparna eller någon annan knapp för att aktivera kameran när den är i energisparläget innan du tar en bild. Om kameran inte används under ytterligare 12 minuter stängs den av automatiskt. Tryck på n-knappen för att starta kameran.
Tryck på K-knappen för att ställa in ett fotograferingsläge.
Vänta tills symbolen # (blixten laddas) slutar att blinka innan du tar bilder.
TM
(säljs
Skärm
»Svårt att se.»
Kondens*1 kan ha uppstått. Stäng av strömmen
och vänta tills kamerahuset har anpassat sig till omgivningstemperaturen och har torkat innan du tar bilder.
*1
Små, fi na vattendroppar kan bildas i kameran
om den plötsligt tas in från en kall omgivning till ett varmt, fuktigt rum.
»Vertikala linjer visas på skärmen.»
Detta förhållande kan inträffa när kameran riktas mot ett extremt ljust motiv under en klar himmel osv. Linjerna visas emellertid inte på den slutliga bilden.
»Ljuseffekter i bilden.»
Fotografering med blixt när det är mörkt kan ge en bild med många blixtrefl ektioner av damm i luften.
X
YM
Datum- och tidsfunktion
»Datum- och tidsinställningar återgår till standardinställningarna.»
Om batterierna tas bort och lämnas utanför kameran i ungefär en dag och tidsinställningarna till standardinställningen och måste ställas in igen.
*2
Den tid det tar för datum- och tidsinställningarna
att återgå till standardinställningen varierar beroende på hur länge batterierna har laddats.
»Inställning av datum och tid» (s.12)
Övrigt
»Kameran avger ljud när man tar bilder.»
Kameran kan aktivera objektivet och avge ljud även om inte någon åtgärd utförs. Detta beror på att kameran aktiverar sin autofokus så fort den är redo att ta en bild.
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
*2
återgår datum-
YMD
SE
41
Page 42
Felmeddelande
När felmeddelande visas på skärmen
kontrollera och åtgärda enligt tabellen.
Felmeddelande Åtgärd
q
CARD ERROR
q
WRITE-
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
Kortproblem
Sätt i ett nytt kort.
Kortproblem
Använd en dator för att avbryta skrivskyddsinställningen.
Problem med internminnet
Sätt i ett kort.
• Ta bort oönskade bilder.
Kortproblem
Byt ut kortet.
• Ta bort oönskade bilder.
Kortproblem
Använd kl för att välja [CLEAN CARD] och tryck på B-knappen. Ta ut kortet, torka av kontaktytan (s.46) med en mjuk, torr duk och sätt därefter i kortet igen.
Använd kl för att välja
OK
SET
[FORMAT] och tryck på B-knappen. Använd kl för att välja [YES] och tryck på B-knappen.
Problem med internminnet
IN
Använd kl för att välja [MEMORY FORMAT] och tryck på B-knappen. Använd kl för att välja [YES] och tryck på
OK
SET
B-knappen.
Problem med internminne/kort
Ta bilder innan du visar dem.
Problem med vald bild
Använd ett bildbehandlingsprogram el. dyl. för att visa bilden på en dator. Om bilden fortfarande inte kan visas är bildfi len skadad.
Problem med vald bild
Använd ett bildbehandlingsprogram el. dyl. för att redigera bilden på en dator.
*2
*2
Användningsproblem
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
*1
*1
NO
CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
*1
Ladda ner viktiga bilder till en dator innan du
raderar dem.
*2
All data kommer att raderas.
*3
Detta visas till exempel när pappret i skrivarens
pappersfack har tagits bort. Använd inte skrivaren medan utskriftsinställningarna görs på kameran.
*4
Kameran kan eventuellt inte skriva ut bilder som
tagits med andra kameror.
Stäng batteri-/kortluckan.
Batteriproblem
Sätt i nya batterier.
• Ladda batterierna om du
• använder laddningsbara batterier.
Anslutningsproblem
Anslut kameran och datorn eller skrivaren korrekt.
Utskriftsproblem
Lägg i papper i skrivaren.
Utskriftsproblem
Byt ut skrivarens bläckpatron.
Utskriftsproblem
Ta bort pappret som har fastnat.
Utskriftsproblem
Återgå till statusen där skrivaren
*3
kan användas.
Utskriftsproblem
Stäng av kameran och skrivaren, kontrollera om det är något fel på skrivaren och slå därefter på strömmen igen.
Problem med vald bild
*4
Använd en dator för att skriva ut.
42
SE
Page 43
Tips för fotografering
Om du är osäker på hur du tar en tänkt bild, här följer några tips.
Fokusera
»Ställa in skärpan på motivet»
Ta en bild på ett motiv som inte är mitt i bilden
När du har fokuserat på ett föremål på samma avstånd som motivet, komponerar du bilden och tar den.
Trycka ned avtryckaren halvvägs (s.14)
Ta en bild på ett motiv där autofokus är svårt
att använda
I följande fall, efter att du fokuserat på ett föremål (genom att trycka ned avtryckaren halvvägs) med stora kontraster på samma avstånd som motivet, komponerar du bilden och tar den.
Motiv med låg kontrast
När extremt ljusa motiv visas
i mitten på skärmen
Motiv utan vertikala linjer
*1
Det är även effektfullt att komponera bilden genom
att hålla kameran vertikalt för att fokusera och därefter återgå till horisontellt läge för att ta bilden.
*1
När motivet inte är
i mitt i bilden
Skakoskärpa
»Ta bilder utan kameraskakning»
Ta bilder med h-läge (s.18).
Välj j (SPORT) i s-läget (s.17)
j (SPORT)-läget använder en snabb slutartid och kan minska oskärpa som orsakats av ett rörligt motiv.
Ta bilder med hög ISO-känslighet.
Om en hög ISO-känslighet väljs, kan bilder tas med en hög slutartid även på platser där en blixt inte kan användas.
[ISO] (s.25)
Exponering (ljusstyrka)
»Ta bilder med rätt ljusstyrka»
Ta bilder med [FACE DETECT] (s.26)
Lämplig exponering erhålls för ett ansikte i motljus och ansiktet blir ljusare.
Ta bilder med [FILL IN]-blixt (s.19)
Ett motiv i motljus blir ljusare.
Ta bilder med exponeringskompensation (s.20)
Justera ljusstyrkan medan du tittar på skärmen för att ta bilden. Vid fotografering av vita motiv (till exempel snö) blir bilderna normalt mörkare än det faktiska motivet. Använd F-knappen för att justera åt det positiva hållet (+) för att få de vita delarna i bilden att blir så vita som de visas. När du å andra sidan tar bilder av svarta motiv justerar du åt det negativa hållet (–).
När motiv fi nns på
olika avstånd
Snabbrörliga motiv
SE
43
Page 44
Färgnyans
»Ta bilder med färger i samma nyans som de visas»
Fotografera genom att välja [WB] (s.25)
Du får normalt bäst resultat i de fl esta omgivningar med AUTO-inställningen, men för en del motiv bör du försöka med olika inställningar. (Detta gäller särskilt för skugga under en klar himmel, blandade naturliga och artifi ciella ljusinställningar osv.)
Ta bilder med [FILL IN]-blixt (s.19)
Det är även praktiskt att använda blixten vid lysrörsljus och annan artifi ciell belysning.
Bildkvalitet
»Ta skarpare bilder»
Ta bilder med den optiska zoomen
Undvik att ta bilder med digital zoom (s.19).
Ta bilder med låg ISO-känslighet
Om bilden har tagits med hög ISO-känslighet, kan brus (små färgade punkter och ojämnheter i färg som inte fanns i den ursprungliga bilden) uppstå och bilden kan verka kornig. Ju högre ISO-känslighet, desto större risk för att bilden bli kornig.
[ISO] (s.25)
Batterier
»Få batterierna att räcka längre»
Undvik följande när du inte fotograferar
eftersom det kan leda till att batterierna laddas ur.
Trycka ned avtryckaren halvvägs fl era gånger
Använda zoomen ofta
Ställ in [POWER SAVE] (s.33) på [ON].
Bildvisnings-/redigeringstips
Bildvisning
»Visa bilder från internminnet och kortet»
Plocka ur kortet när du visar bilder från
internminnet.
»Sätta in batterier och xD-Picture card™ (säljs separat) i kameran» (s. 10)
»Använda microSD-kort/microSDHC-kort (säljs separat)» (s.11)
Redigera
»Ta bort ljud som spelats in till en stillbild» (FE-45/X-40)
Spela över ljudet med tystnad när du visar bilden
»Lägga till ljud till stillbilder [R]» (s.29)
44
SE
Page 45

Övrigt

Kameraskötsel
Utsidan
T orka försiktigt med en mjuk trasa. Om kameran
är mycket smutsig, fukta trasan i en mild tvållösning och vrid ur den ordentligt. Rengör kameran med den fuktiga trasan och torka den sedan med en torr trasa. Om du har använt kameran på stranden ska du använda en trasa som är doppad i rent vatten och ordentligt urvriden.
Skärm
Torka försiktigt med en mjuk trasa.
• Objektiv
Blås bort dammet från objektivet med en
blåsborste (fi nns att köpa i handeln) och torka sedan försiktigt med en linsduk.
Använd inte starka lösningsmedel,
som exempelvis tvättbensin eller sprit, eller kemiskt behandlade dukar.
Det kan bildas mögel på objektivets yta
om objektivet är smutsigt.
Förvaring
Om du ska förvara kameran under en längre period: Ta ur batteriet och ta ur kortet. Förvara sedan kameran på ett svalt och torrt ställe som är ordentligt ventilerat.
Sätt då och då i batteriet och testa kamerans funktioner.
Undvik att lämna kameran på platser där
kemiska produkter hanteras eftersom detta kan resultera i frätskador.
Föreskrifter för batteriet
Förutom de batterier som följer med kameran
kan följande batterityper användas. Välj en strömkälla som bäst lämpar sig för situationen.
AA-alkaliska batterier
Antalet bilder du kan ta varierar beroende på batteriets fabrikat och fotograferingsförhållandena.
AA-NiMH-batterier (uppladdningsbara batterier)
Olympus NiMH-batterier är laddningsbara och ekonomiska. För mer information, se bruksanvisningen för din laddare.
Varning!
Använd enbart batterier som godkänts för användning i denna produkt. Annars kan de explodera. Följ instruktionerna i denna bruksanvisning (s. 51) när förbrukade batterier ska kasseras.
Följande typer av batterier kan inte
• användas: Litiumbatteri (CR-V3)/AA (R6) manganbatterier (zink-kol)/AA (R6) oxyridebatterier/AA (R6) litiumbatterier
Kamerans strömförbrukning varierar i hög grad
beroende på vilka funktioner som används. Ström förbrukas hela tiden under
förhållandena som beskrivs nedan, vilket gör att batterierna snabbt tar slut.
När zoomen används hela tiden.
När avtryckaren trycks ner halvvägs fl era
gånger i fotograferingsläget aktiveras autofokusen. Kameran är ansluten till en dator eller
skrivare.
Batteriernas livslängd varierar mellan olika
typer, tillverkare, fotograferingsförhållanden m.m. Kameran kan stängas av utan att en varning om att batteriets nivå är låg eller så kan varningen bara visas tillfälligt.
SE
45
Page 46
Använda ett xD-Picture Card
10M
4
N
ORM
Ett kort (och internminnet) motsvarar fi lmen som bilder sparas på i en analog kamera. I övrigt kan sparade bilder (data) tas bort och retuscheras med hjälp av en dator. Kort kan tas bort från kameran och bytas ut men detta går inte med interminnet. Kort med större kapacitet kan lagra era bilder.
Informationsfält
(Här kan anteckningar
kortet med den interna
Rör inte vid kontaktytorna.
Kort som kan användas med denna kamera
xD-Picture Card (16 MB till 2 GB) (TypH/M/M+, Standard)
Användning av ett nytt kort
Innan du använder ett kort från en annan tillverkare än Olympus eller ett kortsom användes till annat i en dator eller annan enhet, ska du använda [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s.30) till att formatera kortet.
göras)
Kontaktyta
(Kontaktdelen på
kamerakontakten)
Kontrollera vart bilden sparas
Minnesindikatorn visar om interminnet eller kortet används vid fotografering eller visning.
Aktuell minnesindikator
IN
: Internminnet används
Ingen: Ett kort används
P
minnesindikator
10M
N
ORM
Fotograferingsläge
Även om [MEMORY FORMAT]/[FORMAT],
[ERASE], [SEL. IMAGE] eller [ALL ERASE] utförs, raderas inte data på kortet helt och hållet. När du kasserar kortet bör du förstöra det för att förhindra att personlig information avslöjas.
Kortets läsnings-/skrivningsprocess
Öppna aldrig batteri-/kortluckan och lossa aldrig USB-kabeln medan kameran läser eller skriver data, vilket indikeras av att kortlampan blinkar. Detta skadar inte endast bilddata utan gör även att internminnet eller kortet inte kan användas.
IN
4
2009.08.26 12:30 4
Bildvisningsläge
Aktuell
10M
N
ORM
100-0004
IN
Kortlampa
46
SE
Page 47
Antal bilder som kan lagras (stillbilder)/Kontinuerlig inspelningslängd (videosekvenser) i internminnet och på xD-Picture Card
Stillbilder
Bildstorlek Komprimering
3648×2736
F
2560×1920
H
2048×1536
I
1600×1200
J
1280×960
K
640×480
C
1920×1080
D
*1
Endast tillgängligt i FE-45/X-40.
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Antal stillbilder som går att lagra
Internt minne
*1
Med ljud
3 3 178 179
Utan ljud Med ljud
6 6 347 353
6 6 353 359 12 13 673 695 10 10 565 576 21 21 1 102 1 141 17 17 913 940 32 35 1 728 1 880 26 27 1 390 1 453 48 55 2 557 2 906 87 110 4 567 5 813
152 203 7 993 10 657
16 16 841 875 31 32 1 639 1 728
Använda ett 1 GB
xD-Picture Card
*1
Utan ljud
Videosekvenser
Bildstorlek
640×480
C
320×240
E
Maximal fi lstorlek för en enda videosekvens är 2 GB oavsett kortets kapacitet.
*1
Endast tillgängligt i FE-45/X-40.
*2
När ett TypeM-kort eller Standard xD-Picture Card används är den maximala inspelningstiden
10 sekunder.
Hur man ökar antalet bilder som kan tas
Antingen raderar du oönskade bilder eller så ansluter du kameran till en dator eller annan enhet för att spara bilderna och därefter radera dem i internminnet eller på kortet. [ERASE] (s.16), [SEL. IMAGE] (s.29), [ALL ERASE] (s.29), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s.30)
Bilder/
sekund
N O N O
Med ljud
10 sek. 10 sek. 8 min. 59 sek. 20 sek. 20 sek. 17 min. 48 sek. 18 min. 11 sek. 28 sek. 29 sek. 24 min. 43 sek. 25 min. 28 sek. 54 sek. 58 sek. 48 min. 2 sek. 50 min. 55 sek.
Kontinuerlig inspelningslängd
Internt minne
*1
Utan ljud Med ljud
Använda ett xD-Picture Card
på 1 GB
*1
Utan ljud
*2
9 min. 5 sek.
*2
SE
47
Page 48
Använda microSD-adapter
Använd inte adaptern med en Olympus
digitalkamera som inte stöder denna microSD-adapter, använd den inte heller med digitalkameror av andra märken, datorer, skrivare och andra enheter som stöder xD-Picture Card. Om du gör det skadar det inte endast bilderna som tagits utan kan orsaka fel på enheten.
Om microSD-kortet inte kan tas bort,
ska du inte ta bort det med våld. Kontakta auktoriserade återförsäljare/servicestationer.
Kort som kan användas med denna kamera
microSD-kort/microSDHC-kort
En lista med testade microSD-kort fi nns på
vår webbplats (http://www.olympus.com/).
Skicka bilder
Du kan skicka bilder till en dator eller en PictBrige-skrivare med hjälp av USB-kabeln som följer med kameran. Om du vill skicka data till andra enheter, tar du bort adaptern från kameran och använder en microSD-kortadapter som nns i handeln.
Säkerhetsföreskrifter
Rör inte kontaktytorna på adaptern eller microSD-kortet. Om du gör det kan det orsaka fel vid läsning av bilderna. Om fi ngeravtryck eller fl äckar fi nns på kontaktytan, torkar du ytan med en mjuk, torr duk.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
RISK
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT.
ÖPPNA EJ!
RISK! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR: TA INTE BORT LUCKAN (ELLER BAKSIDAN).
DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM DU SKA
UTFÖRA UNDERHÅLL PÅ SJÄLV. EVENTUELLA REPARATIONER SKA UTFÖRAS AV BEHÖRIG SERVICEPERSONAL FRÅN OLYMPUS.
Ett utropstecken i en triangel gör dig uppmärksam på viktiga användnings- eller underhållsinstruktioner i dokumentationen som följer med produkten.
FARA Om produkten används utan att instruktionerna
som står vid denna symbol följs kan detta leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
VARNING Om produkten används utan att instruktionerna
som står vid denna symbol följs kan detta leda till personskador eller dödsfall.
RISK Om produkten används utan att man följer
instruktionerna som står vid denna symbol kan det leda till mindre personskador, skador på utrustningen eller förlust av värdefull datainformation.
VARNING! FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR: T A INTE ISÄR PRODUKTEN, UTSÄTT DEN ALDRIG FÖR VA TTEN OCH ANVÄND DEN INTE I FUKTIGA MILJÖER.
Allmänna föreskrifter
Läs igenom alla instruktioner – Läs igenom alla
instruktioner innan du använder produkten. Spara alla bruksanvisningar och dokumentationer för framtida bruk.
Rengöring – Dra alltid ur stickproppen ur vägguttaget
innan du rengör produkten. Använd endast en fuktig trasa för rengöring. Använd aldrig rengöringsvätskor, sprayer eller någon form av organiska lösningsmedel för att rengöra produkten.
Tillbehör – För din egen säkerhet och för att undvika
skador på produkten: Använd endast tillbehör som rekommenderas av Olympus.
Vatten och fukt – Säkerhetsföreskrifter för produkter
med väderskyddad konstruktion hittar du i avsnittet om vädertäthet.
Placering – För att undvika skador på produkten får
den endast monteras på stabila stativ, ställningar eller hållare.
Elanslutning – Anslut bara produkten till vägguttag
med den spänning och den frekvens som anges på produktetiketten.
Främmande föremål – För att undvika personskador
får inga metallföremål föras in i produkten.
Värme – Använd eller förvara inte produkten nära
en värmekälla som t.ex. element, värmeutsläpp, ugn/spis eller andra typer av utrustning eller anordningar som genererar värme, inklusive stereoförstärkare.
48
SE
Page 49
Kameran
VARNING
Använd inte kameran i närheten av antändliga
• eller explosiva gaser. Använd inte blixten eller LED:en alltför nära
• ansiktet på andra människor (i synnerhet småbarn).
Avståndet till ansiktet på den du fotograferar
måste vara minst 1 m. Om du använder blixten på för nära håll kan personen du fotograferar bli bländad.
Se till att småbarn inte kommer åt kameran.
Använd och förvara alltid kameran utom räckhåll
för småbarn för att förhindra följande farliga situationer som kan ge upphov till allvarliga skador:
De kan fastna i kameraremmen, vilket innebär
risk för strypning. De kan råka svälja batterier, kort eller andra
smådelar. De kan råka utlösa blixten nära sina egna eller
andra barns ögon. De kan råka skada sig på kamerans rörliga
delar.
Titta inte på solen eller starka ljuskällor genom
• kameran. Använd eller förvara inte kameran på dammiga
• eller fuktiga platser. Täck inte blixten med handen när du fotograferar.
• Sätt inte in något annat i microSD-adaptern än
• ett microSD-kort.
Andra typer av kort kan inte sättas in i microSD­adaptern.
För inte in något annat än ett xD-Picture Card
• eller microSD-adaptern i kameran.
Om du av misstag sätter i ett kort, till exempel ett microSD-kort, ska du inte använda kraft. Kontakta auktoriserade återförsäljare/servicestationer.
RISK
Sluta omedelbart använda kameran om du
• känner någon ovanlig lukt, hör något ovanligt ljud eller ser rök komma ut ur kameran.
Ta aldrig ur batterierna med bara händer,
eftersom det fi nns risk för brand eller brännskador.
Håll aldrig i eller använd aldrig kameran med
• våta händer. Lämna inte kameran på platser där den kan
• utsättas för extremt höga temperaturer.
Om du gör det kan materialet i somliga delar
brytas ner, vilket under vissa förhållanden kan leda till att kameran börjar brinna. Använd inte laddaren om det ligger någonting ovanpå den (t.ex. en fi lt). Det fi nns risk för överhettning, vilket i sin tur kan leda till brand.
Hantera kameran försiktigt för att undvika
• brännskador.
Om kameran innehåller metalldelar kan
överhettning leda till lindriga brännskador. Tänk på följande:
När kameran används under lång tid blir
den varm. Om du håller i kameran kan du få lindriga brännskador. På extremt kalla platser kan temperaturen på
kamerans hölje vara lägre än omgivningens temperatur. Använd om möjligt handskar när du använder kameran vid låga temperaturer.
Var försiktig med kameraremmen.
Var försiktig med kameraremmen när du bär
kameran. Den kan lätt fastna i lösa föremål och orsaka allvarliga skador.
SE
49
Page 50
Föreskrifter för batteriet
Följ dessa viktiga föreskrifter för batterierna för att undvika läckage, överhettning, brand, explosion, elektriska stötar och brännskador.
FARA
Använd endast Olympus NiMH-batterier och en passande laddare.
Man får aldrig hetta upp eller bränna batterier.
Var försiktig när du bär eller förvarar batterierna, så att de inte kommer i kontakt med metallföremål, t.ex. smycken, nålar, spännen etc.
Förvara aldrig batterierna på platser som utsätts för direkt solljus eller höga temperaturer, t.ex. i en varm bil, nära en värmekälla etc.
Alla användningsinstruktioner för batterierna måste följas noggrant, för att förhindra batteriläckage och skador på batteripolerna. Försök aldrig ta isär ett batteri eller modifi era det på något sätt, t.ex. genom lödning.
Om du får batterivätska i ögonen måste du skölja dem omedelbart med rent, kallt rinnande vatten och genast kontakta en läkare.
Förvara alltid batterierna utom räckhåll för småbarn. Om ett barn av misstag sväljer ett batteri måste en läkare genast kontaktas.
VARNING
Se till att batterierna alltid är torra.
För att förhindra batteriläckage, överhettning, brand och explosion, får endast de batterier som rekommenderas för den här produkten användas.
Blanda aldrig gamla och nya batterier, laddade och oladdade batterier, batterier från olika tillverkare, batterier med olika kapacitet etc.
Försök inte ladda alkaliska batterier, litiumbatterier eller litiumbatteripaket (CR-V3).
Sätt i batterierna försiktigt på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Använd inte batterier som inte är täckta av isolering eller som har trasig isolering, annars fi nns det risk för läckage av batterivätska, brand och personskador.
RISK
Ta inte ur batterierna omedelbart efter det att
kameran har använts. Batterierna kan bli heta vid långvarig användning. Ta alltid ut batterierna ur kameran om kameran
inte ska användas under en längre tid.
Följande AA-batterier (R6) kan inte
Batterier som endast delvis eller inte alls är täckta av isolering.
Batterier vars --poler är upphöjda, men inte täcks av isolering.
Batterier vars --batteripoler är platta och inte helt täckta av isolering (sådana batterier kan inte användas även om --polerna är delvis täckta).
Om NiMH-batterier inte har blivit uppladdade efter
den angivna laddningstiden, ska du sluta ladda dem och inte använda dem mer. Använd inte batterier som är spruckna eller
trasiga. Om ett batteri läcker, blir missfärgat eller
deformerat eller verkar konstigt på något sätt under användning måste du omedelbart sluta använda kameran. Om ett batteri läcker vätska på dina kläder eller
din hud: Ta av kläderna och skölj omedelbart av huden med rent, kallt rinnande vatten. Om vätskan bränner huden måste du genast kontakta läkare. Utsätt aldrig batterierna för kraftiga stötar eller
kontinuerliga vibrationer.
användas.
50
SE
Page 51
Föreskrifter för kameran
För att skydda högprecisionstekniken i kameran,
får du aldrig lämna den på platserna som är uppräknade nedan, oavsett om det gäller användning eller förvaring:
Platser där temperaturen och/eller luftfuktigheten
är hög eller undergår extrema förändringar. Exempel: I direkt solljus, på stranden, i en stängd bil, nära värmekällor (spis, element etc.) eller nära luftfuktare. I sandiga eller dammiga miljöer.
Nära lättantändliga föremål eller sprängämnen.
På våta platser, exempelvis badrum eller i regn.
Om du använder produkter med väderskyddad konstruktion, ska du läsa igenom de särskilda instruktioner som gäller för dessa. På platser som utsätts för kraftiga vibrationer.
Tappa aldrig kameran och utsätt den inte för kraftiga
stötar eller vibrationer. När kameran är monterad på ett stativ,
ska positionen justeras med stativhuvudet. Vrid inte på själva kameran. Rör inte kamerans elektriska kontakter.
Lämna inte kameran så att den pekar direkt mot
solen. Om du gör det fi nns det risk att objektivet eller slutaren skadas, att färgerna förvrängs, att det uppträder skuggkonturer på CCD-enheten eller att kameran börjar brinna. Man får inte trycka på eller dra i objektivet.
Om du ska förvara kameran under en längre
tidsperiod utan att använda den måste du först ta ut batteriet. Välj en sval och torr förvaringsplats för att förhindra att kondens eller mögel bildas inuti kameran. När du ska använda kameran igen efter förvaringen bör du testa den genom att sätta på den och trycka på avtryckaren för att kontrollera att den fungerar som den ska. Följ alltid gränserna och restriktionerna för den
yttre miljön som anges i kamerans bruksanvisning.
Föreskrifter för batteriet
Olympus NiMH-batterier (medföljer i vissa
områden) är endast avsedda för användning med Olympus digitalkameror. Använd aldrig batterierna tillsammans med någon annan enhet. Ladda alltid NiMH-batterierna (medföljer i vissa
områden) innan du använder dem för allra första gången, eller om de inte har använts under lång tid. Ladda alltid hela uppsättningen batterier (2 eller
4 stycken, medföljer i vissa områden) tillsammans. Använd inte alkaliska batterier om det inte är
absolut nödvändigt. I vissa fall har alkaliska batterier kortare livslängd än NiMH-batterier. De alkaliska batteriernas prestationsförmåga är begränsad, särskilt vid låga temperaturer. Vi rekommenderar att du använder NiMH-batterier. AA-manganbatterier (zink-kol) får inte användas
med denna kamera. Om du använder kameran med batteridrift vid låga
temperaturer, ska du försöka hålla kameran och reservbatterierna så varma som möjligt. Batterier som slutar fungerar vid låga temperaturer kan börja fungera igen när de återfår rumstemperatur. Rekommenderat temperaturintervall för NiMH-
batterier:
Drift ......................................................0°C till 40°C
Laddning .............................................0°C till 40°C
Förvaring ..........................................–20°C till 30°C
Om man använder, laddar eller förvarar batterierna
utanför dessa intervall kan batteriets livslängd förkortas eller batteriernas prestanda försämras. Se till att alltid ta ur batterierna ur kameran innan du förvarar kameran under längre tid. Innan du använder NiMH- eller NiCd-batterier
ska du alltid läsa igenom de medföljande instruktionerna. Antalet bilder du kan ta varierar beroende på
fotograferingsförhållandena och vilka batterier som används. Innan du åker iväg på en lång resa, i synnerhet om
du ska resa utomlands, bör du köpa ett tillräckligt antal reservbatterier. Det kan hända att det blir svårt att få tag på de rekommenderade batterierna under resan. Lämna batterier till återvinning för att skona
miljön. När du slänger obrukbara batterier måste polerna täckas över. Följ de nationella lagarna och bestämmelserna.
SE
51
Page 52
LCD-skärm
Tryck inte hårt på skärmen; om du gör det fi nns
det risk att bilden blir suddig, att bildvisningen inte fungerar korrekt eller att skärmen skadas. Ett ljust band kan synas längst upp eller längst ner
på skärmen, men det betyder inte att något är fel. När man tittar på ett motiv diagonalt i kameran,
kan kanterna se trappstegsformade ut på skärmen. Detta betyder inte att något är fel; det kommer inte att märkas lika tydligt i bildvisningsläge. På kalla platser kan det ta lång tid för LCD-
skärmen att aktiveras och färgerna kan tillfälligt bli förvrängda. Om du använder kameran på extremt kalla platser är det bra att då och då värma upp den. En LCD-skärm som fungerar dåligt på grund av låg temperatur, börjar fungera som den ska igen när den återfår normal temperatur. LCD-skärmen som används i skärmen är tillverkad
med högprecisionsteknik. Trots det kan det hända att det syns svarta punkter eller lysande punkter kontinuerligt på skärmen. Punkterna kan variera i färg och ljusstyrka beroende på punkternas egenskaper och vinkeln du betraktar dem ur. Detta betyder inte att något är fel.
Rättsliga kommentarer och övriga anmärkningar
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier
för eventuella skador, eller uteblivna fördelar som förväntas vid användning av denna enhet på ett lagligt sätt, eller krav från tredje person, som är orsakade av felaktig användning av produkten. Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier
för eventuella skador, eller uteblivna fördelar som förväntas vid användning av denna enhet på ett lagligt sätt, som orsakas av radering av bilddata.
Friskrivningsklausul
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier,
vare sig uttryckligen eller underförstått, för eller rörande något innehåll i detta skriftliga material eller programvaran, och ska under inga förhållanden vara ansvarsskyldigt för några underförstådda säljbarhetsgarantier eller garantier för lämplighet för ett visst syfte eller för eventuella följdskador eller indirekta skador (inklusive men inte begränsat till skador rörande förlust av affärsvinster, avbruten affärsverksamhet och förlust av affärsinformation) som uppstår genom användningen eller oförmågan att använda detta skriftliga material eller programvaran eller utrustningen. I vissa länder är det inte tillåtet att utesluta eller begränsa ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta skador, så det är möjligt att ovanstående begränsningar inte gäller för dig. Olympus förbehåller sig alla rättigheter för denna
bruksanvisning.
Varning
Ej tillåten fotografering eller användning av upphovsrättsskyddat material kan kränka tillämpliga upphovsrättslagar. Olympus tar inget ansvar för otillåten fotografering, användning eller andra åtgärder som kan kränka rättigheterna för upphovsrättsägare.
Kommentar om upphovsrätt
Alla rättigheter förbehålles. Ingen del av detta skriftliga material eller denna programvara får reproduceras eller användas i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering, inspelning eller användning av någon typ av informationslagring eller informationsinhämtningssystem, utan föregående skriftligt godkännande från Olympus. Ingen ansvarsskyldighet accepteras vad gäller användningen av informationen som fi nns i detta skriftliga material eller programvaran, eller för skador som uppstår genom användningen av informationen som fi nns häri. Olympus förbehåller sig rätten att ändra funktionerna och innehållet i detta dokument eller programvaran efter eget godtycke och utan föregående meddelande.
52
SE
Page 53
För kunder i Europa
»CE»-märket visar att produkten följer den europeiska standarden för säkerhet, hälsoskydd, miljöskydd och kundskydd. Kameror med »CE»-märke är avsedda för försäljning i Europa.
Denna symbol [överkorsad soptunna med hjul enligt WEEE, bilaga IV] betyder att elektriska och elektroniska produkter ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng inte produkten i hushållsavfallet. Lämna produkten till återvinning när den ska kasseras.
Denna symbol [överkorsad soptunna med hjul enligt direktiv 2006/66/EC, bilaga II] betyder kasserade batterier ska avfallssorteras i-EU-länderna. Släng inte batterierna med hushållsavfallet. Använd de uppsamlings- och återvinningssystem som fi nns i ditt land när du kasserar batterierna.
Garanti
1 Om den här produkten visar sig vara defekt
fastän den har används på rätt sätt (enligt de bifogade skriftliga Säkerhetsföreskrifterna och Bruksanvisningen som medföljer produkten) och om den har inhandlats hos en auktoriserad återförsäljare av Olympus inom marknadsområdet för Olympus Imaging Europa GmbH för mindre än två år sedan, vilket fastställs med listan av auktoriserade återförsäljare, kommer den här produkten att repareras eller, om Olympus så anser, bytas ut utan extra kostnad. För att garantin ska gälla måste kunden ta med produkten och garantibeviset till den återförsäljare där produkten köptes eller till en av Olympus servicestationer som ligger inom marknadsområdet för Olympus Imaging Europa GmbH (se http://www.olympus.com) innan den tvååriga garantitiden har löpt ut. Inom den världsomspännande garantins period på ett år kan kunden lämna in produkten till vilken som Olympus servicestation. Observera att Olympus servicestationer inte fi nns i alla länder.
2 Kunden transporterar produkten till återförsäljaren
eller en auktoriserad Olympus servicestation på egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan uppstå i samband med transporten.
3 Den här garantin gäller inte under följande
omständigheter och kunden kommer att få betala för reparationerna, även för defekter som uppstår inom garantitiden som beskrivs ovan.
Defekter som uppstår p.g.a. felaktig användning
a.
(t.ex. om produkten används på ett sätt som inte beskrivs i bruksanvisningen osv.). Defekter som uppstår p.g.a. reparation,
b.
ändringar, rengöring, etc. som utförs av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus servicestation. Defekter som uppstår p.g.a. transport,
c.
att produkten ramlar ner, chock etc. när produkten har köpts.
Defekter eller skador som uppstår p.g.a.
d.
brand, jordskalv, översvämning, oväder, andra naturkatastrofer, föroreningar av miljön och ojämn strömtillförsel. Defekter som uppstår p.g.a. att produkten
e.
förvaras felaktigt (hög temperatur, hög luftfuktighet, nära insektsmedel som t.ex. naftalin eller skadliga ämnen (läkemedel, droger)), sköts felaktigt, etc. Defekter som uppstår p.g.a. urladdade
f.
batterier etc. Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord, etc.
g.
tränger in i produkten. Om det här garantibeviset inte lämnas in
h.
tillsammans med produkten. När garantibeviset har ändrats med avseende
i.
på år, månad och dag då produkten köptes, kundens namn, återförsäljarens namn och serienummer. När ett köpebevis inte kan uppvisas tillsammans
j.
med garantibeviset.
4 Garantin gäller endast produkten; garantin gäller
inte för tillbehör som fodral, kamerarem, objektivlock och batterier.
5 Olympus garantiansvar begränsar sig till
reparation eller byte av produkten. Olympus ansvarar inte för indirekta skador eller följdskador av något slag som drabbar kunden p.g.a. att produkten är defekt. Detta gäller särskilt om objektiv, fi lmer, annan utrustning eller tillbehör som används med produkten förloras eller skadas eller skador som uppstår p.g.a. att reparationer fördröjs eller dataförlust. Gällande regler och lagar berörs inte av detta.
SE
53
Page 54
Garantins giltighet
1 Den här garantin gäller endast om
garantibeviset har kompletterats av Olympus eller en auktoriserad återförsäljare eller om det nns annan dokumentation som styrker detta. Se därför till att ditt namn, återförsäljarens namn, serienummer och år, månad, dag då produkten köptes har fyllts i på garantibeviset eller att originalräkningen eller kvittot (där återförsäljarens namn, inköpsdatum och produkttyp fi nns med) bifogas garantibeviset. Olympus förbehåller sig rätten att inte utföra service utan extra kostnad om garantibeviset inte är komplett eller om ovan nämnda dokumentation inte fi nns med eller om informationen inte är komplett eller är ogiltig.
2 Eftersom detta garantibevis inte återutges ska
du förvara det på ett säkert ställe.
* Du hittar en lista på webbplatsen
http://www.olympus.com med det auktoriserade internationella Olympus-servicenätverket.
Varumärken
IBM är ett registrerat varumärke för International
Business Machines Corporation. Microsoft och Windows är registrerade varumärken
för Microsoft Corporation. Macintosh är ett varumärke för Apple Inc.
xD-Picture Card™ är ett varumärke.
microSD är ett varumärke som tillhör SD Association.
Alla andra företags- och produktnamn är registrerade
varumärken och/eller varumärken för sina respektive ägare. Standarden för kamerafi lsystem som hänvisas
till i denna bruksanvisning är DCF (Design Rule for Camera File System) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
54
SE
Page 55
TEKNISKA DATA
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (för fotografering och visning av bilder/videosekvenser) Inspelningssystem
Stillbilder : Digital inspelning, JPEG i enlighet med [DCF] (Design rule for
Tillämpliga standarder : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Ljud med stillbilder Videosekvens : AVI Motion JPEG
Minne : Internt minne
Antal effektiva pixlar : 10 000 000 pixlar Bildomvandlare : 1/2,33-tums CCD (primärfärgs lter), 10 700 000 pixlar (totalt) Objektiv : Olympus objektiv 6,3 mm till 18,9 mm, f3.1 till 5.9
Ljusmätningssystem : Digitalt ESP-mätsystem Slutartid : 4 till 1/2000 sek. Fotograferingsavstånd : 0,6 m till (W), 1,0 m till (T) (normal)
Skärm : 2,5 tums TFT LCD-färgdisplay, 230 000 pixlar Anslutning : FE-45/X-40: Multikontakt (USB-kontakt, A/V OUT-uttag)
Automatiskt kalendersystem : 2000 till 2099 Systemkrav
Temperatur : 0 °C till 40 °C (användning)/
Luftfuktighet : 30 % till 90 % (användning)/10 % till 90 % (förvaring) Strömförsörjning : Alkaliskt AA-/NiMH-batteri (två) Mått : 93,8 mm (B) × 61,5 mm (H) × 26,7 mm (D)
Vikt : FE-45/X-40: 112 g (exklusive batterier och kort)
*1
Endast tillgängligt i FE-45/X-40.
microSD-adapter
Produkttyp : Adapter för microSD-kort Användarmiljö
Temperatur : –10 °C till 40 °C (användning)/
Luftfuktighet : 95 % och under (användning)/85 % och under (förvaring)
Mått : 25,0 mm (b) × 20,3 mm (h) × 1,7 mm (d) (Handtag: 2,2 mm) Vikt : Cirka 0,9 g
Rätt till ändringar förbehålles.
Camera File system)
PictBridge
*1
: Wave-format
xDPicture Card (16 MB till 2 GB) (typ H/M/M+, Standard) microSD-kort/microSDHC-kort (när det används med den medföljande microSD-adaptern)
(motsvarar 36 till 108 mm på en 35-mm kamera)
0,1 m till (W), 0,6 m till (T) (makroläge) 0,05 m till (supermakroläge)
FE-35/X-30: Multikontakt (USB-kontakt, VIDEO OUT-uttag)
–20 °C till 60 °C (förvaring)
(exklusive utskjutande delar)
FE-35/X-30: 1
–20 °C till 65 °C (förvaring)
10 g (exklusive batterier och kort)
SE
55
Page 56

Register

A
Ansiktsigenkänning ...............................26
Anslutning
Dator ..................................................39
Skrivare ..............................................34
TV ......................................................32
Använda menyn ......................................3
Återställ D .............................................27
AV-kabel ................................................32
B
Backup ..................................................30
Batteri ............................................10, 45
Bildfrekvens ..........................................24
Bildkvalitet A .........................................24
Bildspel G .............................................28
Bildstorlek .............................................24
Bildvisningsbild
Närbildsvisning ..................................23
På TV .................................................32
Småbildsformat ..................................23
Titta på bilder .....................................15
Videosekvenser .................................15
Blixt
Autoblixt .............................................19
Blixt av ...............................................19
Röda ögon .........................................19
Upplättningsblixt ................................19
D
h-läge ................................................18
Datum och tid X ...........................12, 31
Displayspråk W .........................13, 30
E
Energispar ............................................33
F
Felmeddelande .....................................42
Formatera internminne .........................30
Formatera minneskort...........................30
Fotografering ........................................14
Fotograferingslägen C ........................27
FUNC-meny ..........................................22
Funktionsguide .....................................12
Funktionsljud.........................................31
I
h
-läge ..............................................17
Informationsdisplay .........................22, 23
ISO-känslighet ......................................25
K
Kamerarem ...........................................10
Komprimering .......................................24
L
Litiumjonbatteri .........................10, 11, 45
Ljudinspelning R .............................25, 29
Ljusstyrka
Exponeringskompensation ................20
Ljusökning ..........................................21
Skärmens ljusstyrka s ....................31
Ljusökning.............................................21
M
n-LÄGE ..............................................18
Makro & ...............................................20
Menyfärg ...............................................31
Minneskort
microSD-kort ................................11, 48
microSDHC-kort ...........................
xD-Picture Card ...........................10, 46
11, 48
56
SE
Page 57
N
Naturlig färg ..........................................25
O
OLYMPUS Master 2 .............................39
P
P-läge ...................................................14
Panorama .............................................26
PictBridge .............................................34
Pilknappar .............................................12
R
K
Radera
Radera alla bilder ...............................29
Radera enstaka bilder ........................16
Välj bild som ska raderas ...................29
Redigera (stillbilder)
Ändring av bildstorlek Q..................28
Beskära P ........................................28
Rotera bilder y ....................................28
S
s
-läge .............................................17
Självutlösare .........................................21
Skydda bilder 0 ................................28
Spela in videosekvenser n .................18
Starta kameran .....................................12
K/q ...............................................31
Supermakro % .....................................20
V
Videouppspelning .................................32
Vitbalans ...............................................25
Z
Zoom.....................................................19
T
Tyst läge F ...........................................33
U
Underhåll
Kameraskötsel ...................................45
Pixelmapping .....................................30
USB-kabel.......................................34, 39
Utskrift.......................................34, 35, 37
SE
57
Page 58
http://www.olympus.com
Besöksadress: Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Tyskland
Tfn: +49 40 – 23 77 3-0 / Fax: +49 40 – 23 07 61 Godsleverans: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland Brev: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk kundsupport i Europa:
Besök vår hemsida http://www.olympus.se eller ring vårt AVGIFTSFRIA NUMMER*: 00800 – 671 083 00
i Österrike, Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Portugal, Spanien, Sverige, Schweiz, Storbritannien. * Observera att vissa (mobila) telefontjänster/-leverantörer inte låter
dig ringa +800-nummer eller kräver ytterligare prefi x.
För europeiska länder som inte fi nns med här ovan, eller om du inte ansluts till numret ovan, använd följande BETALNUMMER: +49 180 5 – 67 10 83 eller +49 40 – 237 73 48 99. Vår tekniska kundsupport är öppen från 9 till 18, mellaneuropeisk tid (måndag till fredag).
Auktoriserade återförsäljare
Sweden: Olympus Sverige AB
Box 1816 171 23 SOLNA Tel.: 08 735 34 00
© 2009 VN112101
Loading...