OLYMPUS FE-35 User Manual [ro]

Page 1
CAMERĂ DIGITALĂ
FE-45/X-40 FE-35/X-30
Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a benefi cia de performanţe optime şi o durată de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l putea consulta la nevoie.
Vă recomandăm să efectuaţi fotografi i de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografi i importante.
Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifi ca informaţiile cuprinse în acest manual.
Ilustraţiile privind camera şi capturile de ecran din acest manual au fost realizate în stadiul de dezvoltare a produsului şi pot fi diferite de produsul actual. Dacă nu se specifi că altfel, explicaţiile furnizate sunt pentru modelul FE-45/X-40.
Page 2

Cuprins

1
Pasul
Conţinutul pachetului
Şnur
sau
Cameră digitală
Alte accesorii care nu sunt prezentate în imagine: Manualul de utilizare (acest manual), certifi catul de garanţie. Setul de livrare poate diferi în funcţie de locul de achiziţie.
2
Pasul
Pregătirea camerei
„Pregătirea camerei” (pag. 10)
4
Pasul
Utilizarea camerei
„Trei tipuri de operaţii de setare” (pag. 3)
Cuprins
Denumirea părţilor componente .......6
¾
¾
Pregătirea camerei ...........................10
¾
Fotografi erea, Redarea
şi Ştergerea .......................................14
¾
Utilizarea modurilor de fotografi ere ...17
¾
Utilizarea funcţiilor de fotografi ere.....19
¾
Utilizarea funcţiilor de redare ..........23
¾
Meniurile funcţiilor de fotografi ere .....24
Cablu AV
(FE-45/X-40)
Două baterii de tip
Cablu video
(FE-35/X-30)
3
Pasul
Fotografi erea şi redarea imaginilor
„Fotografi erea, Redarea şi Ştergerea” (pag. 14)
5
Pasul
Tipărirea
„Tipărirea directă (PictBridge)” (pag. 34) „Programare pentru tipărire (DPOF)” (pag. 37)
Meniurile pentru funcţiile
¾
de redare, editare şi tipărire ............28
¾
Meniurile altor setări ale camerei ....30
¾
Tipărirea ............................................34
¾
Utilizarea programului
OLYMPUS Master 2...........................39
¾
Sfaturi practice .................................41
¾
Anexă .................................................45
¾
Index ..................................................56
AA
OLYMPUS Master 2
Cablu USB
Adaptor microSDCD-ROM
2
RO
Page 3
Vă rugăm să consultaţi secţiunea „Meniul de confi gurare” (pag. 24 – 33) referitor la informaţiile
Utilizarea meniului
din această pagină.
Trei tipuri de operaţiuni de setare
Utilizarea meniului
Prin intermediul meniului pot fi accesate diferite setări ale camerei, inclusiv funcţiile utilizate pentru fotografi ere şi redare, fi xarea datei/orei şi funcţiile privind aşarea pe ecran.
În funcţie de setările aferente sau de modul s
(p. 17), unele meniuri nu sunt disponibile.
1
Apăsaţi butonul m.
Acest exemplu descrie modul de utilizare a meniurilor pentru a seta funcţia [POWER SAVE].
2
Utilizaţi klmn pentru a selecta
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
Meniul principal
mod fotografi ere
OK
meniul dorit, iar apoi apăsaţi butonul B.
Dacă ţineţi apăsat
butonul E, va aşată o explicaţie (ghid de meniu) pentru opţiunea selectată.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT
Submeniu 1
ENGLISH
NO
SET
OK
Butoane utilizate
m buton
Buton E
Buton
3
Utilizaţi kl pentru a selecta
Blocul de săgeţi
B
submeniul 1 dorit, iar apoi apăsaţi butonul
B.
Filă de meniu Submeniu 2
SETUP
1 2
3
EXIT SET
4
NTSCVIDEO OUT
POWER SAVE OFF
MENU
Pentru a accesa rapid submeniul dorit,
apăsaţi m pentru a selecta fi la, iar apoi utilizaţi kl pentru a derula pagina. Apăsaţi n pentru a reveni la submeniu.
Unele meniuri includ submeniuri care apar
apăsând butonul B.
Utilizaţi kl pentru a selecta
SETUP
POWER SAVE
1
OFF
POWER SAVE OFF
2
ON
3
BACK
MENU
OK
Submenu 2, apoi apăsaţi butonul B.
După efectuarea unei setări, pe ecran revine
automat meniul anterior.
Pot fi disponibile
operaţii suplimentare. „Meniul de confi gurare” (pag. 24 – 33)
SETUP
1
POWER SAVE ON
2
3
MENU
EXIT SET
NTSCVIDEO OUT
OK
SET
NTSCVIDEO OUT
OK
5
Apăsaţi butonul m pentru a încheia
confi gurarea.
RO
3
Page 4
Utilizarea meniului FUNC (pag. 22)
Utilizarea butoanelor directe
Utilizarea butoanelor directe
Cu ajutorul butoanelor directe, puteţi accesa funcţiile de fotografi ere frecvent utilizate.
Buton declanşator (pag. 14)
Butonul K (fotografi ere/comutare moduri de fotografi ere) (pag. 17, 18)
Buton q (redare) (pag. 15)
Butoane zoom (pag. 19)
Buton F (compensarea expunerii) (pag. 20) Buton & (macro) (pag. 20) Buton #(bliţ) (pag. 19) Buton Y (autodeclanşator) (pag. 21)
Buton g/E (modifi care informaţii aşate/ ghid meniu) (pag. 22, 23/pag. 17)
Buton /D (iluminare ecran/ştergere) (pag. 21/pag. 16, 29)
Utilizarea meniului FUNC (pag. 22)
Cu ajutorul meniului FUNC, puteţi confi gura în mai puţine etape funcţiile de fotografi ere frecvent utilizate.
Buton B (p. 22)
4
RO
Butoane utilizate
Buton
B
Blocul de săgeţi
Page 5
Index meniu
Meniurile funcţiilor de fotografi ere
În mod fotografi ere, puteţi ajusta setările.
G
1 A IMAGE QUALITY .... pag. 24
2 B CAMERA MENU
WB .........................pag. 25
ISO ......................... pag. 25
R (Fotografi i
PANORAMA ...........pag. 26
FACE DETECT ....... pag. 26
3 C SWITCH SHOOTING
MODES
P ............................ pag. 14
*1
Disponibil numai pentru FE-45/X-40.
*1
video*1) ................ pag. 25
/Înregistrări
4 D RESET .................... pag. 27
5 E SETUP
........................ pag. 17
DIS MODE ..............pag. 18
s
....................... pag. 17
MOVIE .................... pag. 18
MEMORY FORMAT/
FORMAT .............pag. 30
BACKUP .................pag. 30
W (Limba) ......... pag. 30
PIXEL MAPPING ....pag. 30
Meniurile pentru funcţiile de redare, editare şi tipărire
În mod redare, puteţi ajusta setările.
CAMERA MENU
412
3
MENU
EXIT SET
Meniul principal mod fotografi ere
K/q .................... pag. 31
SAVE SETTINGS .... pag. 31
MENU COLOR ....... pag. 31
BEEP ......................pag. 31
s (Ecran) ............. pag. 31
X (Data/ora) ........pag. 31
VIDEO OUT ............pag. 32
POWER SAVE ........ pag. 33
6 F SILENT MODE ....... pag. 33
PLAYBACK MENU
123
4
MENU
EXIT SET
Meniul principal mod redare
5
6
OK
5
6
7
OK
1 G SLIDESHOW .......... pag. 28
2 I EDIT
Q (Redimen-
sionare) ................pag. 28
P (Decupare)........ pag. 28
3 J PLAYBACK MENU
*1
Disponibil numai pentru FE-45/X-40.
0 (Protejare) ....... pag. 28
y (Rotire)............... pag. 28
R*1 (Adăugare sunet
la fotografi i) ......... pag. 29
4 K ERASE ................... pag. 29
5 L PRINT ORDER .......pag. 37
6 E SETUP
7 F SILENT MODE ....... pag. 33
*
*
La fel cu „Meniurile
funcţiilor de fotografi ere”
RO
5
Page 6

Denumirea părţilor componente

Corpul camerei
3 4 5 6
1
7
2
1 Ori ciu prindere şnur ..............pag. 10
2 Capac compartiment
baterii/card ..............................pag. 10
3 Microfon
4 Obiectiv .............................pag. 45, 55
6
RO
*1
..........................pag. 25, 29
*1
Disponibil numai pentru FE-45/X-40.
8
5 Bliţ ...........................................pag. 19
6 Lampă autodeclanşator ..........pag. 21
7 Multi-conector .............pag. 32, 34, 39
8 Soclu trepied
Page 7
6
1
2 3
4
5
1 n Buton ........................pag. 12
2 Buton g/E (modi care
informaţii aşate/
ghid meniu) ..........pag. 22, 23/pag. 17
3 Ecran ................................pag. 14, 41
4 Buton m .............................pag. 3
5 Buton /D (iluminare ecran/
ştergere) ..............pag. 21/pag. 16, 29
6 Buton declanşator ...................pag. 14
7 Lampă indicator acces card .....pag. 46
8 Butoane zoom .........................pag. 19
7 8
9 10
11
12
9 Buton
10 Buton q (redare) ..................pag. 15
11 Buton B (OK/FUNC) ..........pag. 3, 22
12 Bloc de săgeţi .....................pag. 3, 12
K
(fotografi ere/comutare
moduri de fotografi ere) .....pag. 17, 18
Buton F (compensare
expunere) ...........................pag. 20
Buton & macro ..................pag. 20
Buton Y
(autodeclanşator) ...............pag. 21
Buton # bliţ ........................pag. 19
RO
7
Page 8
Ecran
Ecranul în mod fotografi ere
1
2 4 53
P
1
2 4 53 6 7
7
18 17 16 15
ISO 400
10M10M
N
ORM
+2.0 1/30 F3.1
8
IN
4
10121314 911
Fotografi e Înregistrare video
1 Mod fotogra ere ......................pag. 14
2 Mod bliţ ...................................pag. 19
3 Mod silenţios ...........................pag. 33
4 Macro/super macro .................pag. 20
5 Indicator baterie ......................pag. 10
6 Bliţ pregătit/avertizare instabilitate
cameră/încărcare bliţ ........pag. 19, 41
7 Chenar AF ...............................pag. 14
8 Înregistrare cu sunet
*1
.............pag. 25
9 Numărul fotografi ilor care pot
memorate/timp disponibil pentru
înregistrare .................pag. 14/pag. 18
*1
Disponibil numai pentru FE-45/X-40.
18 16
15
QVGA
15
+2.0
IN
8
00:34
10 91114
10 Memoria utilizată .....................pag. 46
11 Autodeclanşator ......................pag. 21
12 Valoare diafragmă ...................pag. 14
13 Viteză declanşator ..................pag. 14
14 Compensarea expunerii ..........pag. 20
15 Compresie/frecvenţă cadre .....pag. 24
16 Dimensiune imagine ...............pag. 24
17 ISO ..........................................pag. 25
18 Balans de alb ..........................pag. 25
8
RO
Page 9
Ecranul în mod redare
2
x
10
16
2009.08.262009.08.26 12:30 4
15
Fotografi e Înregistrare video
3
ISO 4
4 51
1/1000
00
N
ORM
100-0004
3
4 51
6
F3.1 +2.0
7 8
10
M
9 10
IN
11
121314
2009.08.262009.08.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
1213
8
QVGA
9
15
15 10 11
1 Mod silenţios ...........................pag. 33
2 Programare pentru tipărire/număr
de exemplare .............pag. 37/pag. 36
3 Adăugare sunet
*1
....................pag. 29
4 Protejare .................................pag. 28
5 Indicator baterie ......................pag. 10
6 Valoare diafragmă ...................pag. 14
7 Compensarea expunerii ..........pag. 20
8 Balans de alb ..........................pag. 25
*1
Disponibil numai pentru FE-45/X-40.
9 Dimensiune imagine ...............pag. 24
10 Numărul şierului .............................. -
11 Numărul cadrului/timp scurs/durată
totală înregistrare ..............pag. 15, 16
12 Memoria utilizată .....................pag. 46
13 Compresie/frecvenţă cadre .....pag. 24
14 ISO ..........................................pag. 25
15 Data şi ora ..............................pag. 12
16 Viteză declanşator ..................pag. 14
RO
9
Page 10

Pregătirea camerei

Prinderea curelei de transport
Strângeţi şnurul bine, astfel încât
să nu se desfacă accidental.
Introducerea în aparat a bateriilor şi a cardului xD-Picture Card™ (comercializat separat)
Nu introduceţi în cameră alte obiecte în
afară de un card xD-Picture Card sau adaptorul microSD.
1
3
2
Compartiment pentru acumulator/card memorie
1
2
Pentru detalii despre tipurile de baterii ce pot
utilizate, consultaţi secţiunea „Măsuri de siguranţă la utilizarea bateriilor” (pag. 45). Dacă utilizaţi acumulatori, reîncărcaţi-i.
Opriţi camera înainte de a deschide
compartimentul pentru acumulator/card.
Când trebuie să înlocuiţi bateriile
Bateriile trebuie înlocuite când apare mesajul de eroare de mai jos.
Se aprinde roşu intermitent
BATTERY EMPTY
Ecran dreapta sus Mesaj de eroare
10
RO
Page 11
3
Introduceţi cardul până se aude un clic
şi rămâne xat.
Nu atingeţi direct zona de contact.
4
1
2
Această cameră permite utilizatorului să
facă fotografi i utilizând memoria internă, chiar şi fără a introduce un card xD-Picture Card (comercializat separat). „Utilizarea cardului xD-Picture Card” (pag. 46)
„Numărul de fotografi i ce pot fi stocate
(fotografi i)/durata înregistrării continue (video) în memoria internă şi pe xD-Picture Card” (pag. 47)
Crestătură
Zonă de contact
Scoaterea cardului xD-Picture Card
Utilizarea cardului microSD/ microSDHC (comercializat separat)
Cardurile microSD sau microSDHC (ambele numite în continuare card microSD) se pot utiliza de asemenea cu această cameră cu ajutorul adaptorului microSD.
„Utilizarea adaptorului microSD” (pag. 48)
1
Introduceţi cardul microSD în
adaptorul microSD.
Introduceţi complet cardul în adaptor.
2
Introduceţi adaptorul microSD
în cameră.
Crestătură Zonă de contact
Scoaterea cardului microSD
12
Apăsaţi cardul până când se aude un clic şi
iese puţin în afară, după care scoateţi cardul complet din aparat.
Cardul microSD se scoate trăgându-l în afară.
Nu atingeţi zona de contacte a adaptorului
microSD sau a cardului microSD.
RO
11
Page 12
Blocul de săgeţi şi ghidul de operare
Simbolurile 1243, care apar pe ecran în cazul diferitelor setări sau la redarea secvenţelor video indică faptul că trebuie utilizat blocul de săgeţi.
EXPOSURE COMP.
X
0.0 +0.3
TIME
Y M D
+0.7 +1.0
2008 08 26 12 30
CANCEL SET
4
Blocul de săgeţi
Ghidul de operare aşat la baza ecranului indică faptul că trebuie utilizat butonul m, B, butoanele zoom sau butonul D.
CAMERA MENU
YMD
MENU
OK
2009.08.26 12:30
IN
100-0004
00:14/00:34
/
1
3
2
Fixarea datei şi a orei
Data şi ora fi xate aici vor fi salvate împreună cu numele şierelor, date de tipărire şi alte date.
1
Apăsaţi butonul n pentru
a porni camera.
Dacă data şi ora nu sunt fi xate, va apărea meniul
de confi gurare a acestora.
X
YM
DTIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Meniul de confi gurare
a datei şi a orei
2
Utilizaţi kl pentru a selecta
anul la poziţia [Y].
X
YM
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
3
Apăsaţi n pentru a salva anul
selectat la poziţia [Y].
X
YMD
D TIME
YMD
YM
MENU
EXIT SET
Ghid de utilizare
OK
W
T
SEL. IMAGE
OK
SET
14253
MENU
BACK GO
OK
IN
6
4
La fel ca şi la paşii 2 şi 3, utilizaţi
D
klmn şi butonul B pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua) şi [TIME] (ora şi minutele) şi [Y/M/D] (ordinea
2009 08
CANCEL
DTIME
-- -- --
MENU
YMD
aşării datei).
Pentru o fi xare mai exactă, apăsaţi
butonul B când semnalul orar după care reglaţi este la secunda 00.
Prin intermediul setărilor din meniu, puteţi
modifi ca data şi ora. [X] (Data/ora) (pag. 31)
12
RO
Page 13
Schimbarea limbii de aşare
Puteţi selecta limba pentru meniuri şi mesajele de eroare aşate pe ecran.
1
Apăsaţi butonul m, apoi apăsaţi
butonul klmn pentru a selecta [E] (SETUP).
SETUP
MENU
EXIT SET
2
Apăsaţi butonul B.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT SET
3
Utilizaţi kl pentru a selecta
ENGLISH
NO
[W] şi apăsaţi butonul B.
ENGLISH
FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
MENU
BACK SET
4
Utilizaţi klmn pentru a selecta
limba preferată şi apăsaţi butonul B.
5
Apăsaţi butonul m.
OK
OK
OK
RO
13
Page 14
Fotografi erea, Redarea şi Ştergerea
1/400 F3.5
AUTO
Fotografi erea cu deschiderea optimă a diafragmei şi cu timpul de expunere potrivit (modul P)
În acest mod, este activată setarea automată a parametrilor de fotografi ere, dar permite, în acelaşi timp, reglarea unui număr mare de alte funcţii de fotografi ere precum compensarea expunerii, balansul de alb şi altele.
1
Apăsaţi butonul n pentru
a porni camera.
Indicator mod P
P
10
M
N
ORM
Numărul fotografi ilor care pot fi memorate (pag. 47)
Ecran
(ecran în mod standby)
Dacă modul P nu este aşat, apăsaţi
butonul K de mai multe ori pentru a-l selecta.
Aşare mod curent de fotografi ere
IN
2
Ţineţi camera şi compuneţi
imaginea.
În poziţie orizontală
În poziţie verticală
3
Apăsaţi la jumătate butonul
declanşator pentru a focaliza pe subiect.
4
Când camera focalizează pe subiect, expunerea
este blocată (sunt aşate viteza obturatorului şi valoarea diafragmei), iar chenarul de focalizare AF devine verde.
Dacă chenarul AF se aprinde intermitent în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi să focalizaţi din nou.
Apăsare parţială
Ecran
Cadrul ţintă AF
P
1/400 F3.1
Viteză declanşator
Deschiderea diafragmei
Apăsaţi butonul n din nou pentru
a opri camera.
14
RO
„Focalizarea” (pag. 43)
Page 15
4
Pentru a face fotografi a, apăsaţi uşor
butonul declanşator până la capăt, având grijă să nu mişcaţi camera.
P
Apăsare completă
1/400 F3.1
Vizionarea imaginii
Vizionarea imaginilor în timpul fotografi erii
Puteţi activa redarea imaginilor apăsând butonul q. Pentru a reveni la modul fotografi ere, fi e apăsaţi butonul K, e apăsaţi la jumătate butonul declanşator.
Înregistrarea video
„Înregistrarea video (modul A)” (pag. 18)
Vizionarea imaginilor
1
Apăsaţi butonul q.
2009.08.26 12:30
Număr de cadre
Imagine redată
2
Pentru a selecta o imagine, utilizaţi
klmn.
Aşează 10 cadre
în urmă faţă de
imaginea curentă
Aşează
imaginea
anterioară
Dimensiunea de aşare a imaginilor poate
modifi cată. „Aşarea index şi aşarea mărită” (pag. 23)
Redarea înregistrărilor video
Selectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul B.
Aşează imaginea următoare
Aşează 10 cadre după imaginea curentă
10
N
ORM
100-0001
IN
M
1
2009.08.26 12:30 100-0004
OK
MOVIE PLAY
Înregistrare video
Sunetul înregistrat împreună cu imaginea
video nu poate fi redat cu această cameră. Pentru a asculta sunetul, conectaţi aparatul la TV sau la calculator.
*1
[R] este disponibil numai pentru FE-45/X-40.
IN
4
*1
15
RO
Page 16
Operaţiuni în timpul redării
ERASE
NO
înregistrării video
Derulare înainte: Ţineţi apăsat n. Derulare înapoi: Ţineţi apăsat m. Pauză: Apăsaţi butonul B.
Timp scurs/Durată
totală înregistrare
În timpul redării
2009.08.26 12:30 100-0004
IN
00:12/00:34
Ştergerea imaginilor în timpul redării ( Ştergerea imaginilor una câte una)
1
Apăsaţi butonul D când este aşată
imaginea pe care doriţi să o ştergeţi.
ERASE
YES
NO
MENU
SETCANCEL
IN
OK
Accesare primul (ultimul) cadru/cadru cu cadru: În mod pauză, apăsaţi k pentru
a aşa primul cadru sau l pentru a aşa ultimul cadru. Ţineţi apăsat n pentru a reda o înregistrare video; ţineţi apăsat m pentru a reda înregistrarea video în sens invers. Apăsaţi butonul B pentru a relua redarea.
2009.08.26 12:30 100-0004
IN
00:14/00:34
/
În mod pauză
Pentru a opri redarea video
Apăsaţi butonul m.
2
Apăsaţi k pentru a selecta [YES],
iar apoi apăsaţi butonul B.
[K ERASE] (pag. 29)
RO
16
Page 17
Utilizarea modurilor de fotografi ere
Modul de fotografi ere se schimbă în
ordinea P, G, h, s, A de fi ecare dată când este apăsat butonul K. Dacă selectaţi oricare alt mod de fotografi ere, majoritatea setărilor din modurile h şi
s
vor reveni la valorile standard pentru
respectivul mod de fotografi ere.
Utilizarea modului optim pentru pentru scena fotografi ată (modul s)
1
Apăsaţi butonul K de câteva
ori pentru a seta s.
PORTRAIT
MENU
EXIT
Dacă se ţine apăsat butonul E, va fi aşată
o explicaţie a modului selectat.
2
Utilizaţi kl pentru a selecta
modul optim de fotografi ere pentru scenă şi apăsaţi butonul B.
Pictograma ce
indică modul
scenă selectat
SET
Submeniu 1 Aplicaţie
B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE/ M NIGHT+PORTRAIT/ C SPORT/N INDOOR/ W CANDLE R SELF PORTRAIT/ S SUNSET V CUISINE/d DOCUMENTS
*1
*1
/
*1
/X FIREWORKS*1/
Când subiectul este întunecat, este activată automat
reducerea zgomotului de imagine. Aceasta dublează perioada de fotografi ere, timp în care nu pot fi făcute alte fotografi i.
Camera face o fotografi e folosind setările optime pentru scena fotografi ată.
Fotografi erea cu setări automate ( modul G)
În funcţie de scena fotografi ată, camera selectează automat modul ideal de fotografi ere: [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]. Acesta este un mod complet automat ce permite utilizatorului să facă fotografi i utilizând modul de
OK
fotografi ere optim pentru cadrul dorit prin simpla apăsare a butonului declanşator. Opţiunile din meniul pentru fotografi ere pot fi specifi cate în modul G.
1
Apăsaţi butonul K de câteva ori
pentru a seta G.
Pictograma se modifi că în funcţie de scena selectată automat de cameră.
P
10
M
N
ORM
În modurile s, parametrii optimi de
fotografi ere sunt pre-programaţi pentru anumite condiţii de fotografi ere. Din acest motiv, setările nu pot fi modifi cate în anumite moduri.
IN
4
Apăsaţi la jumătate butonul declanşator sau
apăsaţi butonul g pentru a verifi ca ce mod de fotografi ere a selectat automat camera.
În anumite cazuri, camera va selecta alt
mod decât cel dorit.
Când camera nu poate identifi ca modul
optim, va fi selectat modul P.
10
M
N
ORM
IN
4
17
RO
Page 18
Utilizarea modului de stabilizare
00:34
QVGA
15
00:34
REC
digitală a imaginii (modul h)
Acest mod permite reducerea neclarităţii imaginii cauzate de mişcarea aparatului sau a subiectului fotografi at.
1
Apăsaţi butonul K de câteva
ori pentru a seta h.
Indicator mod h
Înregistrarea video (modul n)
1
Apăsaţi butonul K de câteva ori
pentru a seta n.
Indicator mod A
QVGA
15
IN
00:34
10
M
N
ORM
La selectarea oricărui alt mod de
fotografi ere, majoritatea setărilor din modul h vor reveni la setările standard ale modului respectiv.
IN
4
2
Apăsaţi butonul declanşator la
jumătate pentru a focaliza pe subiect, apoi apăsaţi uşor declanşatorul până la capăt pentru a începe înregistrarea.
Se aprinde în roşu în timpul înregistrării
REC
Apăsare parţială
Apăsare completă
Timp de înregistrare disponibil (pag. 47)
3
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi
00:34
complet butonul declanşator.
FE-45/X-40 vă permite să înregistraţi
simultan imagini video şi sunet. În timpul înregistrării, este disponibilă numai funcţia zoom digital. Setaţi [R] (înregistrări video) (pag. 25) la [OFF] când utilizaţi funcţia zoom optic.
FE-35/X-30 vă permite să utilizaţi atât
funcţia zoom optic, cât şi zoom digital chiar şi atunci când efectuaţi înregistrări video, dar sunetul nu va putea fi înregistrat.
18
RO
Page 19
SET
FLASH AUTO
Utilizarea funcţiilor de fotografi ere
Utilizarea funcţiei zoom
Cu ajutorul butoanelor zoom puteţi ajusta distanţa de fotografi ere.
Apăsând butonul
wide (W)
P
10
M
N
ORM
Indicator de zoom
Zoom optic: 3x, Zoom digital: 4x Când utilizaţi funcţia zoom tele pentru
fotografi ere, este recomandat să utilizaţi modul h (pag. 18).
Aspectul scalei zoom indică gradul
de apropiere cu zoom digital.
Când se utilizează zoom optic şi zoom digital
IN
4
Interval zoom optic
Apăsarea butonului telefoto (T)
P
10
M
N
ORM
zoom digital
Utilizarea bliţului
Pot fi selectate diferite funcţii bliţ pentru a corespunde condiţiilor de fotografi ere.
1
Apăsaţi butonul #.
IN
4
2
Utilizaţi mn pentru a selecta
opţiunea dorită, iar apoi apăsaţi butonul B pentru a confi rma.
Opţiune Descriere
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN
Interval
FLASH OFF Bliţul nu se declanşează.
AUTO
P
OKOK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.
Sunt emise lumini preliminare pentru a reduce efectul de ochi roşii.
Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.
RO
19
Page 20
Reglarea luminozităţii
SET
OFF
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
( Compensarea expunerii)
Luminozitatea standard (expunerea corespunzătoare) reglată de cameră pe baza modului de fotografi ere (cu excepţia G) poate fi reglată manual pentru a obţine fotografi a dorită.
1
Apăsaţi butonul F.
EXPOSURE COMP.
0.0
+0.3
Fotografi erea la distanţă foarte mică ( fotografi ere Macro)
Această funcţie permite focalizarea şi fotografi erea subiecţilor la distanţă foarte mică.
1
Apăsaţi butonul &.
SET
% &
OFF
OFF
OKOK
OFF
P
+0.7
Compensarea expunerii
2
Utilizaţi klmn pentru a selecta
luminozitatea dorită, iar apoi apăsaţi butonul B.
+1.0
2
Utilizaţi mn pentru a selecta
opţiunea dorită, iar apoi apăsaţi butonul B pentru a confi rma.
Opţiune Descriere
OFF Modul macro este dezactivat.
MACRO
SUPER MACRO
*1
Când butonul zoom este în poziţia superangular
maximă (W).
*2
Când butonul zoom este în poziţia tele maximă (T).
*3
Valoarea zoom este fi xată automat.
Bliţul (pag. 19) şi funcţia zoom (pag. 19) nu
Permite fotografi erea la numai 10 cm/3,9 in. de subiect.
Permite fotografi erea la numai
*3
5 cm faţă de subiect.
pot fi confi gurate în cazul fotografi erii macro.
*1
(60 cm/23,6 in.*2)
20
RO
Page 21
Utilizarea autodeclanşatorului
După apăsarea completă a butonului declanşator, imaginea este înregistrată după un scurt interval de timp.
1
Apăsaţi butonul Y.
P
SET
SELFTIMER
10M
N
ORM
2
Selectaţi opţiunea dorită folosind
OFF
kl apoi apăsaţi butonul B pentru a efectua setarea.
Opţiune Descriere
OFF
ON
Temporizatorul autodeclanşatorului este dezactivat.
Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.
Autodeclanşatorul se anulează automat
după o fotografi ere.
Pentru a anula autodeclanşatorul după activare
Apăsaţi din nou butonul Y.
Y
OFF
OKOK
ON
Creşterea luminozităţii ecranului ( Intensifi carea retroiluminării)
Apăsaţi în mod fotografi ere. Ecranul devine mai luminos. Dacă nu acţionaţi nicio funcţie timp de 10 secunde, se revine la nivelul anterior de luminozitate.
RO
21
Page 22
Selectarea informaţiilor de fotografi ere aşate pe ecran
Modul de aşare a informaţiilor pe ecran poate modifi cat pentru a corespunde situaţiei, precum obţinerea unei imagini neobstrucţionate de informaţiile aşate pe ecran sau realizarea unei compoziţii precise prin utilizarea aşajului grilă.
1
Apăsaţi butonul g
La fi ecare apăsare a butonului, informaţiile legate
de fotografi ere aşate pe ecran se modifi că în ordinea descrisă mai jos. „Ecranul în mod fotografiere” (pag. 8)
Normal
P
Utilizarea meniului FUNC
Meniul FUNC pune la dispoziţie următoarele funcţii de meniu ce pot fi accesate şi confi gurate cu uşurinţă.
[WB] (pag. 25)•[A IMAGE QUALITY] (pag. 24) [ISO] (pag. 25)
1
Apăsaţi butonul B.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
10
M
WB AUTO
AUTO
ORM
5 3 1 w x y
N
ISO 400
10
M
N
ORM
+2.0
Fără informaţii
Grilă
2
P
IN
4
ISO 400
10
M
N
ORM
+2.0
Selectaţi funcţia din meniu folosind
kl şi mn pentru a selecta opţiunea dorită, iar apoi apăsaţi butonul B pentru a confi rma
IN
setarea.
4
22
RO
Page 23

Utilizarea funcţiilor de redare

Aşarea index şi aşarea mărită
Aşarea tip index vă permite să selectaţi rapid imaginea dorită. Aşarea mărită (de până la 10x) permite examinarea imaginii în detaliu.
1
Apăsaţi butoanele zoom.
Aşare o singură
imagine
10
N
ORM
2009.08.26 12:30
100-0004
IN
WT
Aşare index
12:30
IN
IN
2009.08.26 4
2009.08.26 12:30 4
Aşare mărită
W
M
4
T
T
2009.08.26 12:30
W
WT
W
2009.08.26 12:30 4
T
x
10
IN
4
IN
Selectarea informaţiilor derspre imagine aşate pe ecran
Puteţi modifi ca informaţiile legate de fotografi ere aşate pe ecran.
1
Apăsaţi butonul g
La fi ecare apăsare a butonului, informaţiile legate
de fotografi a aşată pe ecran se modifi că în ordinea descrisă mai jos.
Normal
Fără informaţii
10
M
N
ORM
100-0004
ISO
IN
400
N
ORM
100-0004
IN
F3.11/1000 +2.0
10
M
2009.08.26 12:30 4
Detaliat
2009.08.26 12:30 4
Selectarea unei imagini în modul de aşare index
Utilizaţi klmn pentru a selecta o imagine, iar apoi apăsaţi butonul B pentru a aşa individual imaginea selectată.
Deplasarea unei imagini aşate mărit
Utilizaţi klmn pentru a deplasa cadrul de vizionare.
RO
23
Page 24
Meniurile funcţiilor de fotografi ere
În mod fotografi ere, puteţi ajusta setările.
E indică modul în care funcţia poate fi setată. Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
Selectarea unui nivel adecvat de calitate a imaginii în funcţie de destinaţie [A IMAGE QUALITY]
A IMAGE QUALITY
E
: P G h s
Fotografi i
Submeniu 1 Submeniu 2 Aplicaţie
IMAGE SIZE
COMPRESSION
Înregistrări video
Submeniu 1 Submeniu 2 Aplicaţie
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
cadre pe secundă
„Numărul de fotografi i ce pot fi stocate (fotografi i)/durata rînregistrării continue (video) în memoria
10M (3648×2736) Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor în format A3 sau mai mare
5M (2560×1920) Adecvat pentru tipărire în format A4 (210x297 mm). 3M (2048×1536) Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A4 sau mai mic
2M (1600×1200) Adecvat pentru tipărire în format A5 (148x210 mm). 1M (1280×960) Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor în format carte poştală. VGA (640×480) Adecvat pentru vizionarea fotografi ilor pe un TV sau pentru utilizarea
16:9 (1920×1080) Adecvat pentru redarea fotografi ilor pe un TV cu ecran panoramic. FINE Fotografi ere la calitate înaltă.
NORMAL Fotografi ere la calitate normală.
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
N 30 cps*1/ O 15 cps
internă şi pe xD-picture Card” (pag. 47)
(297 x 420 mm).
(210×297 mm).
fotografi ilor în emailuri sau pe pagini web.
Selectaţi calitatea imaginii pe baza dimensiunii imaginii şi a frecvenţei de redare a cadrelor. O frecvenţă mai mare a cadrelor asigură o redare mai cursivă a imaginilor video.
*1
n
24
RO
Page 25
Când selectaţi setările funcţiilor, consultaţi secţiunea „Utilizarea meniului” (pag. 3).
Obţinerea unei îmbinări de culori naturale [ WB]
B CAMERA MENU X WB
E
: P h s
Submeniu 2 Aplicaţie
AUTO
5
3
1
w
x
y
Camera va regla automat balansul de alb în funcţie de condiţiile de fotografi ere.
Pentru fotografi ere în exterior cu cer senin
Pentru fotografi ere în exterior cu cer înnorat
Pentru fotografi ere cu lumină tungsten
Pentru fotografi ere cu lumină uorescentă naturală (iluminare casnică etc.)
Pentru fotografi ere cu lumină uorescentă neutră (lămpi de birou etc.)
Pentru fotografi ere cu lumină uorescentă albă (birouri etc.)
Selectarea sensibilităţii ISO [ISO]
B CAMERA MENU X ISO
Abreviere pentru „International Organization
for Standardization” (Organizaţia Internaţională pentru Standardizare) Standardele ISO specifi că sensibilitatea pentru camere digitale şi cu peliculă; coduri precum „ISO 100” sunt utilizate pentru a indica sensibilitatea.
La setarea ISO, chiar dacă valorile mai
mici înseamnă sensibilitate redusă, se pot realiza fotografi i clare în condiţii de iluminare completă. Valorile mai mari înseamnă sensibilitate mai mare, iar imaginile pot fi înregistrate la o viteză mai mare a obturatorului, chiar şi în condiţii de slabă iluminare. Însă sensibilitatea ridicată dă naştere la zgomotul de imagine care dă fotografi ei un aspect granulat.
Submeniu 2 Aplicaţie
AUTO
100/200/400/ 800/1600
Camera va regla automat sensibilitatea în funcţie de condiţiile de fotografi ere.
Valoarea sensibilităţii ISO este fi xă.
E
Adăugarea sunetului la fotografi i [R] (FE-45/X-40)
B CAMERA MENU X R
n
Submeniu 2 Aplicaţie
OFF Sunetul nu va fi înregistrat.
Camera începe să înregistreze
ON
În timpul înregistrării, îndreptaţi microfonul
Sunetul înregistrat împreună cu fotografi a
automat sunetul timp de circa 4 secunde de la fotografi ere. Acest lucru este util pentru înregistrarea de comentarii despre imagine.
(pag. 6) spre sursa de sunet pe care doriţi s-o înregistraţi.
nu poate fi redat cu această cameră. Pentru a asculta sunetul, conectaţi aparatul la TV sau la calculator.
E
Selectarea opţiunilor de sunet pentru înregistrările video [R] (FE-45/X-40)
B CAMERA MENU X R
: P
Submeniu 2 Aplicaţie
OFF Sunetul nu va fi înregistrat. ON Sunetul va fi înregistrat.
Când este setat la [ON], numai funcţia zoom
digital poate fi utilizată în timpul înregistrării video. Pentru a efectua o înregistrare video cu zoom optic, setaţi [R] (înregistrări video) la [OFF].
Sunetul înregistrat împreună cu imaginea
video nu poate fi redat cu această cameră. Pentru a asculta sunetul, conectaţi aparatul la TV sau la calculator.
: P h
E: n
s
RO
25
Page 26
Crearea de imagini panoramice [ PANORAMA]
B CAMERA MENU X PANORAMA
E
: P h
Fotografi erea panoramică vă permite realizarea unei fotografi i panoramice folosind programul OLYMPUS Master 2 de pe CD-ul din setul de livrare.
Focalizarea, expunerea (pag. 20), poziţia zoom (pag. 19) şi [WB] (pag. 25) sunt blocate la primul cadru. Bliţul (pag. 19) este fi xat la modul $ (FLASH OFF – Fără bliţ).
1 Utilizaţi klmn pentru a selecta direcţia de combinare a cadrelor. 2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura primul cadru, apoi compuneţi cea de-a doua imagine.
Partea din imaginea anterioară care va fi ataşată imaginii următoare nu rămâne în cadru. Reţineţi ce parte
din cadru este asemănătoare şi realizaţi imaginea următoare astfel încât să coincidă.
3 Repetaţi pasul 2 până la preluarea numărului dorit de cadre, apoi apăsaţi butonul B când
aţi terminat.
Când pe ecran apare simbolul g, nu mai puteţi continua fotografi erea. Fotografi erea panoramică
este posibilă pentru maxim 10 cadre.
Consultaţi ghidul de utilizare OLYMPUS Master 2 pentru detalii despre realizarea imaginilor panoramice.
Selectarea opţiunii de focalizare asupra feţei [ FACE DETECT]
B
CAMERA MENU X FACE DETECT
E
: P h
Submeniu 2 Aplicaţie
OFF Camera nu focalizează asupra feţei.
*1
ON
*1
În cazul anumitor subiecţi, este posibil ca acest chenar să nu apară sau să apară cu întârziere.
Această funcţie este utilizată pentru fotografi erea persoanelor. (Camera detectează automat o faţă şi aşează un chenar.)
s
s
26
RO
Page 27
Când selectaţi setările funcţiilor, consultaţi secţiunea „Utilizarea meniului” (pag. 3).
Schimbarea modului de fotografi ere [C SCHIMBAREA MODURILOR DE FOTOGRAFIERE]
C SCHIMBAREA MODURILOR
DE FOTOGRAFIERE
E
: P G h s
Submeniu 1 Aplicaţie
P
G
DIS MODE
s
MOVIE Înregistrări video (pag. 18).
Fotografi erea cu deschiderea optimă a diafragmei şi cu timpul de expunere potrivit (pag. 14)
Fotografi erea cu confi gurare automată (pag. 17).
Utilizarea modului de stabilizare digitală a imaginii (pag. 18).
Utilizarea modului optim pentru pentru scena fotografi ată (pag. 17).
Revenirea la setările standard ale funcţiilor de fotografi ere [ D RESET]
D
RESET
E
: P G h s
n
Submeniu 1 Aplicaţie
YES
NO
Readuce următoarele funcţii la setările standard.
Bliţ (pag. 19)
• Compensarea expunerii
• (pag. 20) Macro (pag. 20)
• Autodeclanşator (pag. 21)
• [A IMAGE QUALITY] (pag. 24)
• [s] (pag. 17)
• Aşarea informaţiilor
• de fotografi ere (pag. 22) Funcţiile din meniul [B CAMERA
• MENU] (pag. 24 – 27)
Setările curente nu vor modifi cate.
n
RO
27
Page 28

Meniurile pentru funcţiile de redare, editare şi tipărire

Setările pot fi ajustate în timpul redării imaginilor.
Redarea automată a imaginilor [G SLIDESHOW]
G SLIDESHOW
Lansarea prezentării automate
După apăsarea butonului B, este lansată prezentarea automată. Pentru a întrerupe prezentarea, apăsaţi butonul B sau m.
Sunetul înregistrat împreună cu imaginea
nu poate fi redat cu această cameră în timpul prezentării. Pentru a asculta sunetul, conectaţi aparatul la TV sau la calculator.
Modifi carea dimensiunilor imaginii [Q]
I EDIT X Q
Submeniu 2 Aplicaţie
C 640 × 480
E 320 × 240
Salvează o imagine cu rezoluţie înaltă ca imagine separată la o dimensiune mai redusă pentru ataşare la mesaje e-mail sau alte aplicaţii.
Decuparea unei fotografi i [P]
I EDIT X P
1 Utilizaţi mn pentru a selecta o imagine,
iar apoi apăsaţi butonul B.
2 Cu ajutorul butoanelor zoom, selectaţi
dimensiunea cadrului de decupare; puteţi muta poziţia cadrului folosind klmn.
Cadru de decupare
Protejarea imaginilor [0]
J PLAYBACK MENU X 0
Imaginile protejate nu pot şterse cu
comanda [ERASE] (pag. 16), [SEL. IMAGE] sau [ALL ERASE] (pag. 29), dar toate imaginile vor şterse cu comanda [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (pag. 30).
Submeniu 2 Aplicaţie
OFF Imaginile pot şterse.
ON
Imaginile sunt protejate şi nu pot şterse decât prin formatarea memoriei interne/cardului.
1 Pentru a selecta o imagine, utilizaţi mn. 2 Utilizaţi kl pentru a selecta [ON]. 3 Dacă este necesar, repetaţi paşii 1 şi 2
pentru a proteja şi alte imagini, iar apoi apăsaţi butonul B.
Rotirea imaginilor [y]
J PLAYBACK MENU X y
Submeniu 2 Aplicaţie
U +90° V t -90°
Imaginea este rotită spre stânga cu 90°. Imaginea nu este rotită. Imaginea este rotită spre stângacu 90°.
1 Pentru a selecta o imagine, utilizaţi mn. 2 Utilizaţi kl pentru a selecta direcţia
de rotire.
3 Dacă este necesar, repetaţi paşii 1 şi
2 pentru a con gura setările pentru alte
imagini, iar apoi apăsaţi butonul B.
Noua orientare a fotografi ei este salvată
chiar dacă aparatul este închis.
W
T
3 Apăsaţi butonul B.
Imaginea editată va fi salvată separat
ca o nouă imagine.
28
RO
SET
OK
Page 29
Când selectaţi setările funcţiilor, consultaţi secţiunea „Utilizarea meniului” (pag. 3).
Adăugarea sunetului la fotografi i [R] (FE-45/X-40)
J PLAYBACK MENU X R
Submeniu 2 Aplicaţie
YES
NO Sunetul nu va fi înregistrat.
1 Utilizaţi mn pentru a selecta o imagine,
2 Îndreptaţi microfonul spre sursa de sunet.
3 Utilizaţi kl pentru a selecta [YES],
Camera adaugă (înregistrează) sunet timp de aprox. 4 secunde în timpul redării imaginii. Este util pentru înregistrarea de comentarii despre imagine.
iar apoi apăsaţi butonul B.
iar apoi apăsaţi butonul B.
Începe înregistrarea.
Microfon
Ştergerea imaginilor [K ERASE]
ERASE
K
Submeniu 1 Aplicaţie
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Imaginile sunt selectate şi şterse individual.
Toate imaginile din memoria internă sau card vor şterse.
Când ştergeţi imagini din memoria internă,
nu introduceţi cardul în cameră.
Când doriţi să ştergeţi imagini de pe card,
introduceţi cardul în cameră înainte de a efectua operaţiunea.
Selectarea şi ştergerea individuală a imaginilor [SEL. IMAGE]
1 Utilizaţi kl pentru a selecta
[SEL. IMAGE], iar apoi apăsaţi butonul B.
2 Utilizaţi klmn pentru a selecta
imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi butonul B pentru a adăuga imaginii un marcaj R.
SEL. IMAGE
Semn R
3 Repetaţi pasul 2 pentru a selecta imaginile
pe care doriţi să le ştergeţi, iar apoi apăsaţi
1
4
MENU
BACK GO
IN
2
5
OK
D
butonul D pentru a şterge imaginile selectate.
4 Utilizaţi kl pentru a selecta [YES],
iar apoi apăsaţi butonul B.
Fotografi ile marcate cu R sunt şterse.
Ştergerea tuturor imaginilor
[ALL ERASE]
1 Utilizaţi kl pentru a selecta
[ALL ERASE], iar apoi apăsaţi butonul B.
2 Utilizaţi kl pentru a selecta [YES],
iar apoi apăsaţi butonul B.
Salvarea setărilor de tipărire împreună cu datele imaginii [L PRINT ORDER]
PRINT ORDER
L
„Programarea pentru Tipărire (DPOF)”
(pag. 37)
Programarea pentru tipărire este disponibilă
numai pentru imaginile memorate pe card.
3
6
RO
29
Page 30

Meniurile altor setări ale camerei

Ştergerea completă a datelor [ MEMORY FORMAT]/[ FORMAT]
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
Înainte de formatare, verifi caţi dacă aveţi
date importante în memoria internă sau pe card.
Alte carduri decât Olympus şi cardurile care
au fost formatate cu un computer trebuie formatate cu această cameră înainte de utilizare.
Submeniu 2 Aplicaţie
YES
NO Anulează formatarea.
*1
Nu uitaţi să scoateţi cardul înainte de formatarea memoriei interne.
Şterge complet imaginile din memoria internă*1 sau de pe card (inclusiv imaginile protejate).
Copierea imaginilor din memoria internă pe card [ BACKUP]
E SETUP X BACKUP
Submeniu 2 Aplicaţie
YES NO Anulează operaţiunea de copiere.
Copierea durează câteva momente. Înainte
Creează o copie a imaginilor din memoria internă pe card.
de a începe copierea, verifi caţi dacă acumulatorul este sufi cient de încărcat.
Schimbarea limbii de aşare [W]
E SETUP X W
„Schimbarea limbii de aşare” (pag. 13)
Submeniu 2 Aplicaţie
Puteţi selecta limba pentru meniuri
*1
Languages
*1
Limbile disponibile diferă în funcţie de ţara/regiunea
din care a fost achiziţionată camera.
şi pentru mesajele de eroare aşate pe ecran.
Ajustarea CCD şi ajustarea funcţiei de procesare a imaginii [ PIXEL MAPPING]
E SETUP X PIXEL MAPPING
Această funcţie a fost reglată din fabrică
şi nu este necesară nicio ajustare după
achiziţionare. Este recomandată aproximativ o dată pe an.
Pentru rezultate optime, aşteptaţi cel puţin
un minut după fotografi ere sau vizionarea de imagini înainte de a executa maparea pixelilor. În cazul în care camera este oprită în timpul procesului de mapare, executaţi din nou această operaţiune.
Ajustarea CCD şi a funcţiei de procesare a imaginii
Apăsaţi butonul B când este aşat [START] (Submeniul 2).
Camera va verifi ca şi ajusta simultan senzorul
CCD şi funcţia de procesare a imaginii.
30
RO
Page 31
Când selectaţi setările funcţiilor, consultaţi secţiunea „Utilizarea meniului” (pag. 3).
Pornirea camerei cu butonul K sau q [ K/q]
E SETUP X K/q
Submeniu 2 Aplicaţie
La apăsarea butonului K, camera
YES
NO
porneşte în modul fotografi ere. La apăsarea butonului q, camera porneşte în modul redare.
Camera nu este pornită. Pentru a porni camera, apăsaţi butonul n.
Memorarea modului curent la oprirea camerei [SAVE SETTINGS]
E SETUP X SAVE SETTINGS
Submeniu 2 Aplicaţie
Modul de fotografi ere este
YES
NO
memorat atunci când opriţi camera şi este reactivat la următoarea pornire a camerei.
La pornirea camerei, modul de fotografi ere activat este modul P.
Când se selectează [YES], va fi memorată
confi guraţia următoarelor funcţii:
Bliţ Macro• Compensarea expunerii• Balans de culoare• ISO
*1
(Fotografi i/Înregistrări video)
R
FACE DETECT
*1
Disponibil numai pentru FE-45/X-40.
Când este selectaă opţiunea [NO],
toate setările pentru fotografi ere, cu excepţia modului P, [A IMAGE QUALITY], şi a modului scenă selectat s, revin la setările standard atunci când camera este oprită.
Setarea culorii şi a fundalului meniului [ MENU COLOR]
E SETUP X MENU COLOR
Submeniu 2 Aplicaţie
NORMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3
Selectaţi culoarea meniului sau imaginea de fundal după preferinţă.
Setarea sunetului asociat operaţiilor [BEEP]
E SETUP X BEEP
Submeniu 2 Aplicaţie
OFF/ON
Activează sau dezactivează sunetul de operare/avertizare pentru butoanele camerei.
Reglarea luminozităţii ecranului [s]
E SETUP X
Submeniu 2 Aplicaţie
BRIGHT/ NORMAL
s
Selectează luminozitatea ecranului în funcţie de condiţiile de iluminare.
Fixarea datei şi a orei [X]
E SETUP X X
„Fixarea datei şi a orei” (pag. 12)
Selectarea ordinii de aşare a datei
1 Apăsaţi n după fi xarea minutelor, iar apoi
utilizaţi kl pentru a selecta ordinea de aşare a datei.
X
Ordinea de aşare
a datei
YM
D TIME
2009 08 26 12 30
MENU
CANCEL
YMD
RO
31
Page 32
Selectarea semnalului video corespunzător televizorului [ VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
Tipul de semnal video TV diferă în funcţie de ţară şi regiune. Înainte de a reda imaginile pe televizor,
selectaţi modul de ieşire video în funcţie de semnalul video al televizorului.
Submeniu 2 Aplicaţie
NTSC Pentru conectarea camerei la TV în America de Nord, Taiwan, Coreea, Japonia etc. PAL Pentru conectarea camerei la TV în Europa, China etc.
Setările de fabrică diferă în funcţie de ţara din care a fost achiziţionată camera.
Redarea imaginilor din cameră pe televizor
1 Conectaţi camera la televizor.
FE-45/X-40:
Multiconector
Cablu AV (inclus)
FE-35/X-30:
Multiconector
Conectaţi la mufa de intrare video a televizorului (galben).
Cablu video (inclus)
2 Selectaţi de la cameră acelaşi tip de semnal video ca al televizorului conectat ([NTSC]/[PAL]). 3 Porniţi televizorul şi selectaţi pentru „INPUT” opţiunea „VIDEO (an input jack connected
to the camera)”.
Pentru detalii privind selectarea sursei de intrare la televizor, consultaţi manualul de utilizare al acestuia.
4 Apăsaţi butonul q şi utilizaţi klmn pentru a selecta imaginea pentru redare.
În funcţie de setările televizorului, imaginile şi informaţiile aşate pot fi trunchiate.
32
RO
Page 33
Când selectaţi setările funcţiilor, consultaţi secţiunea „Utilizarea meniului” (pag. 3).
Economisirea energiei între fotografi i [ POWER SAVE]
E SETUP X POWER SAVE
Submeniu 2 Aplicaţie
OFF Anulează [POWER SAVE].
Când camera nu este utilizată timp
ON
Pentru a reveni din modul standby
Apăsaţi orice buton.
de aprox. 10 secunde, ecranul se stinge automat pentru a economisi energia acumulatorului.
Dezactivarea sunetelor camerei [F SILENT MODE]
F SILENT MODE
Submeniu 1 Aplicaţie
OFF
ON
Sunetele asociate butoanelor/ sunetele de avertizarenu sunt dezactivate.
Sunetele electronice (sunetele asociate butoanelor, sunetelede avertizare) sunt dezactivate.
[BEEP] (pag. 31)
RO
33
Page 34

Tipărirea

Tipărirea directă ( PictBridge*1)
Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi tipări direct fotografi ile; nu este nevoie de un calculator. Pentru a verifi ca dacă imprimanta este compatibilă cu sistemul PictBridge, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.
*1
PictBridge este un standard pentru conectarea
camerelor digitale la imprimantele diferiţilor producători şi tipărirea directă a fotografi ilor.
Modurile de tipărire, formatul hârtiei şi alţi
parametri ce pot fi confi guraţi de la cameră diferă în funcţie de imprimanta utilizată. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.
Pentru detalii despre tipurile de hârtie
acceptate, încărcarea hârtiei şi instalarea cartuşelor de cerneală, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.
Tipărirea imaginilor la parametrii standard ai imprimantei [ EASY PRINT]
1
Aşaţi pe ecran imaginea de tipărit.
„Vizionarea imaginilor” (p. 15) Tipărirea poate fi iniţiată chiar şi când
camera este oprită. După executarea pasului 2, utilizaţi kl pentru a selecta [EASY PRINT], apoi apăsaţi butonul B. Utilizaţi mn pentru a selecta o imagine, apoi apăsaţi butonul B.
2
Porniţi imprimanta şi conectaţi-o
la cameră.
Buton n
Multiconector
Cablu USB (inclus)
EASY PRINT START PC/CUSTOM PRINT
3
Apăsaţi butonul n pentru a începe
OK
tipărirea.
4
Pentru a tipări o altă imagine,
utilizaţi mn pentru a selecta imaginea dorită, iar apoi apăsaţi
butonul B.
Părăsirea modului tipărire
După ce pe ecran este aşată o imagine, deconectaţi cablul USB de la cameră şi imprimantă.
OK
PRINTEXIT
34
RO
Page 35
Modifi carea parametrilor de tipărire ai imprimantei [ CUSTOM PRINT]
1
Urmaţi paşii 1 şi 2 pentru [EASY
PRINT] (pag. 34), iar apoi apăsaţi butonul B.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET
2
Utilizaţi kl pentru a selecta
[CUSTOM PRINT], iar apoi apăsaţi butonul B.
3
Utilizaţi kl pentru a selecta
modul de tipărire, iar apoi apăsaţi butonul B.
Submeniu 2 Aplicaţie
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
[PRINT ORDER] este disponibilă numai dacă s-a
efectuat programarea tipăririi. „Programare pentru tipărire (DPOF)” (pag. 37)
4
Utilizaţi kl pentru a selecta
Tipăreşte fotografi ile selectate la pasul 6.
Tipăreşte toate fotografi ile salvate în memoria internă sau pe card.
Tipăreşte aceeaşi fotografi e la diferite tipuri de aşezare în pagină.
Tipăreşte un index al tuturor fotografi ilor salvate în memoria internă sau pe card.
Tipăreşte fotografi ile conform datelor
*1
de programare a tipăririi de pe card.
[SIZE] (Submeniu 3), iar apoi apăsaţi n.
Dacă nu este aşat [PRINTPAPER], atunci
[SIZE], [BORDERLESS] şi [PICS/SHEET] sunt setate la valorile standard.
PRINTPAPER
SIZE BORDERLESS
STANDARDSTANDARD
5
Utilizaţi kl pentru a selecta
setările [BORDERLESS] sau [PICS/ SHEET], iar apoi apăsaţi butonul B.
Submeniu 4 Aplicaţie
OFF/ON
(Numărul de imagini pe o coală diferă în funcţie de imprimantă.)
*1
Setările disponibile pentru [BORDERLESS]
OK
diferă în funcţie de imprimantă.
6
Pentru a selecta o imagine,
Imaginea este tipărită cu un chenar în jurul ei ([OFF]).
*1
Imaginea tipărită umple întreaga suprafaţă a hârtiei ([ON]).
Numărul de imagini pe o coală ([PICS/SHEET]) poate fi selectat numai dacă la pasul 3 se selectează [MULTI PRINT].
Dacă la paşii 4 şi 5 este selectat
[STANDARD], imaginea este tipărită la parametrii standard ai imprimantei.
SINGLEPRINT MORE
utilizaţi mn.
7
Apăsaţi k pentru a programa
imaginea curentă pentru tipărire. Apăsaţi l pentru a confi gura în detaliu parametrii imprimantei pentru imaginea curentă.
Confi gurarea în detaliu a parametrilor imprimantei
1 Utilizaţi klmn pentru a selecta
opţiunea dorită, iar apoi apăsaţi butonul B.
PRINT INFO
<x
DATE FILE NAME
P
EXIT
MENU
100-0004
PRINT
1
WITHOUT WITHOUT
SET
IN
4
OK
OK
BACK
MENU
SET
OK
35
RO
Page 36
Submeniu 5 Submeniu 6 Aplicaţie
<×
DATE
FILE NAME
P
0 – 10
WITH/ WITHOUT
WITH/ WITHOUT
(Conduce la meniul de confi gurare.)
Selectarea numărului de exemplare.
Dacă selectaţi [WITH], data va fi tipărită pe imagini. Dacă selectaţi [WITHOUT], data nu va tipărită pe imagini.
Dacă selectaţi [WITH], numele şierului va tipărit pe imagine. Dacă selectaţi [WITHOUT], numele şierului nu va fi tipărit pe imagine.
Selectează o porţiune a imaginii pentru tipărire.
Decuparea unei fotografi i [P]
1 Cu ajutorul butoanelor zoom, selectaţi
dimensiunea cadrului de decupare; puteţi muta poziţia cadrului folosind klmn iar apoi apăsaţi butonul B.
Cadru de
decupare
W
T
2 Utilizaţi kl pentru a selecta [OK],
iar apoi apăsaţi butonul B.
SET
9
Apăsaţi butonul B.
10
Utilizaţi kl pentru a selecta
[PRINT], iar apoi apăsaţi butonul B.
Pentru anularea tipăririi
OK
1 Când este aşat [TRANSFERRING],
PRINT
PRINT
CANCEL
MENU
BACK
Începe tipărirea. Când [OPTION SET] este selectat în modul
[ALL PRINT], apare meniul [PRINT INFO]. Când tipărirea s-a terminat, este aşat
[PRINT MODE SELECT].
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT MULTIPRINT ALL INDEX PRINT ORDER
MENU
EXIT
apăsaţi butonul B, utilizaţi kl pentru a selecta [CANCEL], iar apoi apăsaţi din nou butonul B.
SET
SET
OK
OK
OK
CANCEL
IN
TRANSFERRING
OK
PRINT
CANCEL
OK
CONTINUE
CANCEL
SET
OK
P
MENU
BACK SET
8
Dacă este necesar, repetaţi paşii
6 şi 7 pentru a selecta imaginea de tipărit, confi guraţi parametrii de tipărire şi setaţi [SINGLEPRINT].
11
Apăsaţi butonul m.
12
Când este aşat mesajul [REMOVE
USB CABLE], deconectaţi cablul USB de la cameră şi imprimantă.
36
RO
Page 37
Programarea pentru tipărire (DPOF*1)
În cazul programării pentru tipărire, datele despre numărul de exemplare şi privind opţiunile de tipărire a datei sunt ataşate imaginii de pe card. Acest lucru permite tipărirea cu uşurinţă la imprimantă sau la un laborator foto care acceptă DPOF utilizând numai datele de programare de pe card, fără a nevoie de un computer sau de o cameră foto.
*1
DPOF reprezintă un standard pentru stocarea
de informaţii de tipărire de pe camere digitale.
Programarea tipăririi este disponibilă numai
pentru imagini stocate pe card. Introduceţi un card care conţine imagini înainte de a efectua programarea pentru tipărire.
Programările DPOF realizate cu alt aparat
nu pot fi modifi cate cu această cameră. Efectuaţi schimbările folosind aparatul original. Efectuarea de noi programări DPOF cu această cameră va şterge programările efectuate cu alte aparate.
Puteţi face programări pentru tipărire DPOF
pentru până la 999 de imagini per card.
Programarea unei singure imagini [<]
1
Apăsaţi butonul q, iar apoi apăsaţi
butonul m pentru a aşa meniul principal.
2
Utilizaţi klmn pentru a selecta
[L PRINT ORDER], iar apoi apăsaţi butonul B.
PRINT ORDER
<
U
4
Pentru a selecta o imagine pentru
programare, utilizaţi mn. Utilizaţi kl pentru a selecta numărul de exemplare. Apăsaţi butonul B.
X
NO
DATE TIME
MENU
BACK
5
Utilizaţi kl pentru a selecta
opţiunea [X] (imprimarea datei), iar apoi apăsaţi butonul B.
Submeniu 2 Aplicaţie
NO Va fi tipărită numai fotografi a. DATE
TIME
6
Utilizaţi kl pentru a selecta
Data fotografi erii va fi imprimată pe fotografi e.
Ora fotografi erii va fi imprimată pe fotografi e.
PRINT ORDER
)
1(1)1(1
SET
CANCEL
MENU
[SET], iar apoi apăsaţi butonul B.
SET
SETBACK
OK
OK
MENU
EXIT
3
Utilizaţi kl pentru a selecta [<],
SET
iar apoi apăsaţi butonul B.
x
0
2009.08.26 12:30
SET
OK
10M
N
ORM
100-0004
OK
4
37
RO
Page 38
Programarea tipăririi unui exemplar din fi ecare fotografi e de pe card [U]
Resetarea informaţiilor de programare pentru tipărire pentru fotografi a selectată
1
Urmaţi paşii 1 şi 2 de la [<]
(pag. 37).
2
Utilizaţi kl pentru a selecta
[U], iar apoi apăsaţi butonul B.
3
Urmaţi paşii 5 şi 6 din [<].
Resetarea informaţiilor de programare a tipăririi
1
Apăsaţi butonul q, iar apoi apăsaţi
butonul m pentru a aşa meniul principal.
2
Utilizaţi klmn pentru a selecta
[L PRINT ORDER], iar apoi apăsaţi butonul B.
3
Utilizaţi [<] sau [U], iar apoi
apăsaţi butonul B.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
4
Utilizaţi kl pentru a selecta
[RESET], iar apoi apăsaţi butonul B.
SETBACK
1
Urmaţi paşii 1 şi 2 din secţiunea
„Resetarea informaţiilor de programare a tipăririi” (pag. 38).
2
Utilizaţi kl pentru a selecta [<],
iar apoi apăsaţi butonul B.
3
Utilizaţi kl pentru a selecta
[KEEP] şi apăsaţi butonul B.
4
Utilizaţi mn pentru a selecta
imaginea a cărei programare pentru tipărire doriţi să o anulaţi. Utilizaţi kl pentru a seta numărul de exemplare la „0”.
5
Dacă este necesar, repetaţi pasul 4,
iar apoi apăsaţi butonul B când aţi terminat.
6
Utilizaţi kl pentru a selecta
opţiunea [X] (imprimarea datei), iar apoi apăsaţi butonul B.
Setările sunt aplicate şi celorlalte imagini cu date
de programare a tipăririi.
7
Utilizaţi kl pentru a selecta
[SET], iar apoi apăsaţi butonul B.
OK
38
RO
Page 39

Utilizarea programului OLYMPUS Master 2

Sistemul necesar şi instalarea OLYMPUS Master 2
Instalaţi programul OLYMPUS Master 2 consultând manualul de instalare furnizat.
Conectarea camerei la calculator
1
Asiguraţi-vă că este închisă camera.
Ecranul este stins.
Obiectivul este înăuntru.
2
Conectaţi camera la calculator.
Camera porneşte automat.
Multiconector
Cablu USB (inclus)
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET
Windows
După identifi carea camerei de către calculator, va apărea un mesaj care indică încheierea confi gurării. Confi rmaţi mesajul şi apăsaţi pe „OK”. Camera este recunoscută ca disc extern.
Macintosh
Dacă iPhoto este deja pornit, închideţi aplicaţia iPhoto şi porniţi OLYMPUS Master 2.
Pe parcursul conectării camerei la calculator,
funcţiile de fotografi ere sunt dezactivate.
Conectarea camerei la calculator prin
intermediul unui hub USB poate provoca instabilitatea operaţiunii.
Când [MTP] este setat pentru submeniul
care apare când se apasă n după selectarea [PC] la pasul 3, imaginile nu pot fi transferate pe calculator utilizând OLYMPUS Master 2.
Lansarea programului OLYMPUS Master 2
1
Executaţi dublu-clic pe pictograma
OLYMPUS Master 2.
Windows
apare pe desktop.
Macintosh
apare în directorul OLYMPUS Master 2.
După pornirea programului, apare fereastra
de căutare.
Când porniţi OLYMPUS Master 2 pentru
prima dată după instalare, pe ecran apar meniurile „Default Settings” şi „Registration”.
OK
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Consultaţi manualul de utilizare al
calculatorului pentru a localiza mufa USB.
3
Utilizaţi kl pentru a selecta
[PC], iar apoi apăsaţi butonul B.
La prima conectare, calculatorul identifi că automat camera ca dispozitiv nou.
RO
39
Page 40
Utilizarea programului OLYMPUS Master 2
La pornirea OLYMPUS Master 2, va apărea ghidul introductiv Quick Start Guide conţinând instrucţiuni pas cu pas pentru cele mai obişnuite operaţiuni. Când ghidul Quick
Start Guide nu este aşat, executaţi clic
în bara de unelte pentru a-l aşa.
pe
Pentru detalii despre utilizare, consultaţi manualul programului.
Transferarea şi salvarea de imagini fără utilizarea OLYMPUS Master 2
Această cameră este compatibilă cu dispozitivele de stocare de mare capacitate USB. Puteţi transfera şi salva imaginile pe calculator conectând camera la acesta.
Cerinţe de sistem
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 sau ulterior
Pe un calculator cu sistemul de operare
Chiar dacă computerul este dotat cu mufe
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
Windows Vista, dacă [MTP] este setat pentru submeniul care apare când se apasă n după selectarea [PC] la pasul 3 al „Conectării camerei la calculator” (pag. 39), Windows Photo Gallery va fi disponibil.
USB, funcţionarea adecvată nu este garantată în următoarele situaţii:
calculatoare cu mufe USB instalate utilizând
o placă de extensie etc.
calculatoarele fără sistem de operare instalat din fabrică şi calculatoarele asamblate la domiciliu.
40
RO
Page 41

Sfaturi practice

În cazul în care camera nu funcţionează adecvat sau dacă pe ecran apare un mesaj de eroare şi nu ştiţi cum să procedaţi, consultaţi informaţiile de mai jos pentru a remedia problema.
Remedierea problemelor
Bateriile
„Camera nu funcţionează, chiar şi cu acumulatorul introdus”.
Introduceţi baterii noi sau acumulatori încărcaţi în
poziţia corectă. „Introducerea bateriilor şi a caradului xD-Picture
TM
(coemrcializat separat)” (pag. 10)
Card Performanţa bateriilor poate să fi e
temporar datorită temperaturii scăzute. Scoateţi bateriile şi încălziţi-le pentru câtva timp în buzunar.
Card/Memoria internă
„Este aşat un mesaj de eroare”.
„Mesaj de eroare” (pag. 42)
Declanşator
„Fotografi erea nu se produce la apăsarea pe declanşator”.
Anulaţi modul standby.
Pentru a economisi din energia acumulatorului, camera intră în stand-by iar monitorul se stinge, dacă nu se efectuează nici o operaţiune timp de 3 minute când camera e pornită. Fotografi erea nu se produce nici chiar la apăsarea completă pe declanşator în acest mod de funcţionare. Înainte de fotografi ere, folosiţi butoanele zoom sau alte butoane pentru a readuce camera din stand-by. Dacă rămâne neutilizată timp de încă 12 minute, camera se opreşte automat. Apăsaţi butonul n pentru a porni camera.
Apăsaţi butonul K pentru a selecta modul fotografi ere sau înregistrare video.
Aşteptaţi până când semnul # (încărcare bliţ) nu mai apare intermitent înainte de a efectua fotografi erea.
redusă
Ecran
„Difi cil de văzut”.
Este posibil să fi apărut condens*1. Opriţi camera
şi aşteptaţi să se acomodeze la temperatura mediului şi să se usuce înainte de a face fotografi i.
*1
Când camera trece brusc dintr-un mediu rece
într-unul cald şi umed, este posibil să apară condensul.
„Pe ecran apar linii verticale”.
Liniile verticale pot apărea pe ecran când camera
este îndreptată spre o sursă de lumină puternică, un subiect foarte iluminat etc. Reţineţi, însă, că liniile nu vor apărea în fotografi e.
„Lumina este prinsă în fotografi e”.
Fotografi erea cu bliţ în condiţii de întuneric duce
la apariţia în fotografi e a particulelor de praf ce refl ectă bliţul.
X
YM
Funcţia Data şi ora
„Data şi ora revin la setările iniţiale”.
Dacă acumulatorul este scos din aparat timp de
*2
, data şi ora revin la valorile iniţiale şi
circa o zi vor trebui fi xate din nou.
*2
Intervalul de timp după care data şi ora revin
la valorile iniţiale variază în funcţie de intervalul de timp în care acumulatorul s-a afl at în aparat.
„Fixarea datei şi a orei” (pag. 12)
Diverse
„Camera scoate un zgomot în momentul fotografi erii”.
Este posibil ca aparatul să activeze obiectivul
şi să producă un zgomot chiar dacă nu se efectuează nicio operaţiune. Aceasta se întâmplă deoarece camera execută automat acţiunea de autofocalizare pentru a fi pregătită pentru fotografi ere.
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
YMD
RO
41
Page 42
Mesaj de eroare
Dacă unul din mesajele de mai jos apare
pe ecran, verifi caţi recomandările aferente pentru remediere.
Mesaj de eroare Mod de corectare
q
CARD ERROR
q
WRITE-
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
Problemă legată de card
Introduceţi alt card.
Problemă legată de card
Cu ajutorul unui calculator, anulaţi atributul „read-only” (numai citire).
Problemă legată de memoria internă
Introduceţi un card.
Ştergeţi imaginile nedorite.
Problemă legată de card
Schimbaţi cardul.
Ştergeţi imaginile nedorite.
Problemă legată de card
Utilizaţi kl pentru a selecta [CLEAN CARD], iar apoi apăsaţi butonul B. Scoateţi cardul, ştergeţi zona decontacte (pag. 46) cu o cârpă moale şi uscată şi introduceţi din nou cardul.
OK
SET
Utilizaţi kl pentru a selecta [FORMAT], iar apoi apăsaţi butonul B. Apoi, utilizaţi kl pentru a selecta [YES], iar apoi apăsaţi butonul B.
Problemă legată de memoria
IN
internă
Utilizaţi kl pentru a selecta [MEMORY FORMAT], iar apoi apăsaţi butonul B. Apoi, utilizaţi
OK
SET
kl pentru a selecta [YES], iar apoi apăsaţi butonul B.
Problemă legată de memoria internă/card
Este posibil să nu fi făcut nicio fotografi e.
Problemă legată de imaginea selectată
Utilizaţi un program de retuşare foto sau similar pentru a vedea imaginea pe calculator. Dacă nici astfel nu puteţi vedea imaginea, şierul este deteriorat.
Problemă legată de imaginea selectată
Utilizaţi un program de retuşare foto sau similar pentru a edita imaginea pe calculator.
Problemă legată de utilizare
Închideţi compartimentul pentru
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
NO
CONNECTION
*1
NO PAPER
*1
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
*2
PRINT ERROR
r
*2
CANNOT PRINT
*1
Înainte de ştergere, descărcaţi fotografi ile importante
într-un calculator.
*2
Toate datele vor şterse.
*3
Acest mesaj apare, de exemplu, când tava de hârtie
a imprimantei a fost scoasă. Nu folosiţi imprimanta în timpul efectuării setărilor de tipărire de la cameră.
*4
Este posibil ca această cameră să nu poată tipări
fotografi i realizate cu alte camere.
acumulator/card.
Problemă legată de acumulator
Introduceţi baterii noi.
• Dacă utilizaţi acumulatori,
• reîncărcaţi-i.
Problemă legată de conectare
Conectaţi corect camera la computer sau la imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Introduceţi hârtie în imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Înlocuiţi cartuşul de tuş din imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Scoateţi hârtia blocată.
Problemă legată de imprimantă
*3
Readuceţi imprimantă la setările cu care a funcţionat ultima dată.
Problemă legată de imprimantă
Opriţi camera şi imprimanta, verifi caţi eventualele probleme ale imprimantei şi reporniţi.
Problemă legată de imaginea selectată
*4
Folosiţi calculatorul pentru tipărire.
42
RO
Page 43
Sfaturi pentru fotografi ere
Dacă nu sunteţi sigur cum să realizaţi fotografi a pe care o doriţi, consultaţi informaţiile de mai jos.
Focalizarea
„Focalizarea subiectului”
Fotografi erea unui subiect care nu se aă
în centrul imaginii
Mai întâi focalizaţi pe un obiect afl at la aceeaşi distanţă ca şi subiectul, compuneţi imaginea şi faceţi fotografi a.
Apăsarea la jumătate a declanşatorului (pag. 14)
Fotogra erea în condiţii di cile de autofocalizare
În următoarele cazuri, focalizaţi mai întâi pe un obiect (apăsând la jumătate declanşatorul) cu contrast sufi cient, afl at la aceeaşi distanţă ca şi subiectul, compuneţi imaginea şi faceţi fotografi a.
Subiect cu contrast redus
Când în centrul ecranului apar
obiecte extrem de luminoase
Obiect fără linii verticale
*1
O altă tehnică efi cientă este să ţineţi camera în
poziţie verticală pentru a focaliza după care readuceţi camera în poziţie orizontală pentru fotografi ere.
Când obiectele se aă
la distanţe diferite
*1
Subiectul nu este
în mijlocul cadrului
Instabilitatea camerei
„Evitarea efectelor mişcării camerei”
Fotografi erea în modul h (pag. 18).
Selectaţi j (SPORT) în modul s (pag. 17)
Modul j (SPORT) utilizează o viteză ridicată a obturatorului şi poate reduce neclaritatea cauzată de un obiect în mişcare.
Fotogra erea cu sensibilitate ISO ridicată.
Dacă se selectează o sensibilitate ISO ridicată, se pot face fotografi i la o viteză mare a obturatorului chiar şi în locuri unde bliţul nu poate fi utilizat.
[ISO] (pag. 25)
Expunerea (luminozitatea)
„Obţinerea luminozităţii corecte”
Fotografi erea cu ajutorul funcţiei
[FACE DETECT] (pag. 26)
Se obţine expunerea adecvată pentru o faţă în contralumină, iar luminozitatea feţei este amplifi cată.
Fotogra erea cu bliţ [FILL IN] (pag. 19)
Este amplifi cată luminozitatea unui subiect în contralumină.
Fotografi erea cu compensarea expunerii
(pag. 20)
Ajustaţi luminozitatea în timp ce urmăriţi imaginea de fotografi at pe ecran. De obicei, fotografi erea scenelor cu mult alb (precum pe zăpadă) produce imagini mai întunecate decât în realitate. Utilizaţi butonul F pentru ajusta expunerea în sens pozitiv (+), astfel încât albul să apară ca în realitate. În schimb, când fotografi aţi scene cu tonalităţi întunecate, este efi cient să reglaţi expunerea în sens negativ (-).
Subiect afl at în mişcare rapidă
RO
43
Page 44
Tonalitatea cromatică
„Obţinerea culorilor cu nuanţe cât mai aproape de realitate”
Fotografi erea cu [WB] (pag. 25)
În majoritatea situaţiilor, se pot obţine cele mai bune rezultate folosind modul AUTO, dar, în anumite cazuri, puteţi încerca diferite alte setări. (Acest lucru este valabil în special pentru umbre în condiţii de cer senin, amestec de lumină naturală
şi artifi cială etc.)
Fotogra erea cu bliţ [FILL IN] (pag. 19)
Utilizarea bliţului este de asemenea efi cientă pentru fotografi erea la lumină fl uorescentă şi alte tipuri de lumină artifi cială.
Calitatea imaginii
„Obţinerea de fotografi i mai clare”
Fotografi aţi cu zoom optic
Evitaţi utilizarea funcţiei zoom digital (pag. 19) pentru fotografi ere.
Fotograi cu sensibilitate ISO redusă
Dacă se foloseşte o sensibilitate ISO ridicată pentru fotografi e, poate apărea zgomotul de imagine (puncte colorate de mici dimensiuni care nu apar în imaginea originală), iar imaginea poate apărea
granulată. Imaginea obţinută este mai granulată
decât în cazul unei sensibilităţi ISO mai reduse. [ISO] (pag. 25)
Bateriile
„Prelungirea duratei de utilizare a bateriilor”
Evitaţi următoarele operaţiuni când nu
fotografi aţi deoarece acestea consumă energia acumulatorului.
Apăsarea repetată a declanşatorului
la jumătate Folosirea repetată a zoom-ului
Setaţi [POWER SAVE] (pag. 33) la [ON].
Sfaturi pentru redare/editare
Redare
„Redarea imaginilor din memoria internă şi de pe card”
Scoateţi cardul când redaţi imagini din
memoria internă
„Introducerea bateriilor şi a cardului xD-Picture Card™ (comercializat separat)” (pag. 10)
„Utilizarea cardului microSD/microSDHC (comercializat separat)” (pag. 1
1)
Editarea
Ştergerea sunetului înregistrat pentru o fotografi e” (FE-45/X-40)
În timp ce redaţi imaginea, înregistraţi peste
vechiul sunet în condiţii de linişte
„Adăugarea sunetului la fotografi i [R]” (pag. 29)
44
RO
Page 45

Anexă

Îngrijirea camerei
Exterior
Ştergeţi uşor cu o cârpă moale. Când camera
foarte murdară, umeziţi cârpa cu o soluţie de săpun moale şi frecaţi bine. Ştergeţi camera cu o cârpă umedă, apoi uscaţi-o cu o cârpă uscată. Dacă aţi folosit camera la plajă, folosiţi o cârpă curată umezită şi frecaţi bine.
Ecran
Ştergeţi uşor cu o cârpă moale.
• Obiectiv
Îndepărtaţi praful de pe obiectiv cu un ventilator
obişnuit şi apoi ştergeţi uşor cu un material de curăţat obiective.
Nu folosiţi solvenţi puternici ca benzen sau
alcool, sau materiale textile tratate chimic.
Dacă obiectivul este murdar, pe suprafaţa
lui se poate forma o peliculă.
Depozitare
Când nu folosiţi camera pe o perioadă mai
îndelungată, scoateţi-i acumulatorul şi cardul şi puneţi-o într-un loc rece, uscat şi bine aerisit. Introduceţi periodic acumulatorul şi verifi caţi
funcţiile camerei.
Evitaţi să lăsaţi camera în locuri cu produse
chimice, deoarece există posibilitatea apariţiei coroziunii.
Măsuri de siguranţă la utilizarea bateriilor
Pe lângă bateriile livrate odată cu camera, mai
pot fi folosite tipurile de acumulatori de mai jos. Alegeţi sursa de alimentare cea mai adecvată situaţiei.
Baterii alcaline tip AA
Numărul fotografi ilor pe care le puteţi realiza depinde de condiţiile de fotografi ere sau de acumulator.
Acumulatori AA NiMH (baterii reîncărcabile)
Acumulatorii Olympus NiMH sunt reîncărcabili şi economici. Pentru detalii, consultaţi
manualul de instrucţiuni al încărcătorului.
Atenţie:
Utilizaţi numai baterii de tipul recomandat pentru acest produs. În caz contrar, există riscul de producere a exploziei bateriilor. Urmaţi instrucţiunile din acest manual (pag. 51) pentru trecerea la deşeuri a bateriilor.
Următoarele tipuri de baterii nu pot
• folosite: Baterii cu litiu (CR-V3)/baterii AA (R6) mangan (zinc-carbon)/baterii AA (R6) oxyride/baterii cu litiu AA (R6)
Consumul de energie al camerei depinde de
tipul de funcţii folosite. În condiţiile enumerate în continuare, energia
se consumă continuu, iar acumulatorii se descarcă repede.
Zoom-ul este folosit în mod repetat.
Declanşatorul este apăsat în mod repetat
la jumătate în modul fotografi ere, activând funcţia de auto focalizare. Camera este conectată la calculator sau la
imprimantă.
Durata de viaţă a bateriilor diferă în funcţie
de tipul bateriilor, producător, condiţiile de fotografi ere etc. Ca urmare, este posibil ca aparatul să se oprească fără să aşeze mesajul de avertizare în privinţa nivelului bateriilor sau să aşeze mesajul de avertizare mai rapid.
RO
45
Page 46
Utilizarea cardului
10M
4
N
ORM
xD-Picture Card
Cardul (şi memoria internă) corespund peliculei pe care sunt înregistrate fotografi ile într-un aparat cu fi lm. În plus, imaginile înregistrate (datele) pot şterse sau pot fi retuşate cu ajutorul unui calculator. Cardurile pot fi scoase din aparat şi schimbate, dar acest lucru nu este posibil pentru memoria internă. Dacă utilizaţi carduri de mare capacitate, puteţi stoca mai multe fotografi i.
Verifi carea destinaţiei în care este salvată imaginea
Indicatorul de memorie arată dacă pentru fotografi ere sau redare este folosită memoria internă sau cardul.
Indicator memorie utilizată
IN
: Este utilizată memoria internă
Niciun indicator: Este utilizat cardul
P
Indicator memorie
utilizată
(Aici pot fi adăugate note)
a cardului cu terminalul
Carduri compatibile cu această cameră
Folosirea unui alt card
Zona index
Zonă de contact
(Zona de contact intern al camerei)
Nu atingeţi direct zona de contact.
xD-Picture Card (16MB la 2GB) (Tip H/M/M+, Standard)
Înainte de a utiliza un card non-Olympus sau un card care a fost folosit în alt scop într-un calculator sau alt dispozitiv, formataţi cardul utilizând [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (pag. 30).
10M
N
ORM
Mod fotografi ere
Chiar dacă [MEMORY FORMAT]/
[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] sau [ALL ERASE], datele de pe card nu sunt şterse în totalitate. Când cardul nu mai este utilizat, distrugeţi cardul pentru a preveni accesul la datele personale de pe acesta.
Procesul de citire/înregistrare pe card
Nu deschideţi capacul compartimentului acumulatorului / cardului şi nu deconectaţi cablul USB cable în timp ce camera citeşte date de pe card sau înregistrează date pe acesta, proces indicat de aprinderea intermitentă a lămpii de control. Acest lucru poate nu doar să afecteze datele de pe card, dar şi să ducă la deteriorarea defi nitivă a cardului.
Led de control card
IN
4
2009.08.26 12:30 4
Mod redare
10M
N
ORM
100-0004
IN
46
RO
Page 47
Numărul de imagini ce pot fi stocate (fotografi i)/durata înregistrării continue (video) în memoria internă şi pe xD-Picture Card
Fotografi i
IMAGE SIZE COMPRESSION
3648×2736
F
2560×1920
H
2048×1536
I
1600×1200
J
1280×960
K
640×480
C
1920×1080
D
*1
Disponibil numai pentru FE-45/X-40.
L M L M L M L M L
M
L
M
L
M
Numărul fotografi ilor care pot fi memorate
Memorie internă
*1
Cu sunet
Fără sunet Cu sunet
3 3 178 179 6 6 347 353
6 6 353 359 12 13 673 695 10 10 565 576 21 21 1.102 1.141 17 17 913 940 32 35 1.728 1.880 26 27 1.390 1.453 48 55 2.557 2.906 87 110 4.567 5.813
152 203 7.993 10.657
16 16 841 875 31 32 1.639 1.728
Utilizarea cardului xD-Picture
Card de 1GB
*1
Fără sunet
Înregistrări video
IMAGE SIZE
640×480
C
320×240
E
Dimensiunea maximă pentru un şier video este de 2 GB, indiferent de capacitatea cardului.
*1
Disponibil numai pentru FE-45/X-40.
*2
Când se utilizează un card TypeM sau Standard xD-Picture Card, durata maximă pentru o înregistrare
va fi de 10 secunde.
Creşterea numărului de fotografi i memorate
Fie ştergeţi imaginile nedorite, fi e conectaţi camera la un calculator sau la alt dispozitiv pentru a salva imaginile, apoi ştergeţi imaginile din memoria internă sau de pe card. [ERASE] (pag. 16), [SEL. IMAGE] (pag. 29), [ALL ERASE] (pag. 29), [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (pag. 30)
FRAME
RATE
N O N O
Memorie internă
*1
Cu sunet
Fără sunet Cu sunet
10 sec. 10 sec. 8 min. 59 sec. 20 sec. 20 sec. 17 min. 48 sec. 18 min. 11 sec. 28 sec. 29 sec. 24 min. 43 sec. 25 min. 28 sec. 54 sec. 58 sec. 48 min. 2 sec. 50 min. 55 sec.
Durata de înregistrare continuă
Utilizarea unui card xD-Picture
Card de 1 GB
*1
Fără sunet
*2
9 min. 5 sec.
*2
RO
47
Page 48
Utilizarea adaptorului microSD
Nu utilizaţi adaptorul cu camere Olympus
care nu sunt compatibile cu adaptorul microSD, şi nici cu alte mărci de camere digitale, calculatoare, imprimate şi alte dispozitive compatibile cu card xD-Picture Card. Acest lucru poate duce la deteriorarea fotografi ilor, dar şi la funcţionarea defectuoasă a dispozitivului.
Dacă nu puteţi scoate cardul microSD,
nu utilizaţi forţa Contactaţi distribuitorii autorizaţi/centrele de service.
Carduri compatibile cu această cameră.
card microSD/microSDHC
Pentru a vedea o listă cu cardurile microSD
testate, vă rugăm vizitaţi pagina noastră de internet (http://www.olympus.com/).
Transferarea imaginilor
Puteţi transfera imaginile pe un calculator sau către o imprimantă PictBrige cu ajutorul cablului USB livrat împreună cu camera. Pentru a transfera date altor dispozitive, scoateţi accesoriul din cameră şi utilizaţi un adaptor de card microSD disponibil în comerţ.
Măsuri de siguranţă la manevrarea camerei
Nu atingeţi zona de contact a adaptorului sau a cardului microSD. Acest lucru poate face imposibilă citirea datelor. Dacă în zona de contact există pete sau amprente, ştergeţi zona cu o cârpă moale şi uscată.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
ATENŢIE
PERICOL DE
ELECTROCUTARE NU
DESCHIDEŢI
ATENŢIE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ELECTROCUTARE,
NU DEMONTAŢI CAPACUL (SAU PANOUL POSTERIOR).
COMPONENTELE INTERNE NU SUNT DESTINATE
PENTRU REPARAŢII, ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI
PERICOL Dacă produsul este folosit fără respectarea
AVERTISMENT Dacă produsul este folosit fără respectarea
ATENŢIE Dacă produsul este folosit fără respectarea
AVERTISMENT! PENTRU A EVITA RISCUL DE INCENDII SAU ELECTROCUTARE, NU DEMONTAŢI, NU ADUCEŢI ACEST PRODUS ÎN CONTACT CU APA ŞI NU LUCRAŢI ÎNTR-UN MEDIU EXCESIV DE UMED.
Măsuri generale de precauţie
Citiţi toate instrucţiunile – Înainte de a folosi
produsul, citiţi toate instrucţiunile de utilizare. Păstraţi toate manualele de utilizare şi documentaţia pentru consultări ulterioare.
Curăţarea – Scoateţi din priză aparatul înainte de
a-l curăţa. Folosiţi doar o cârpă uscată pentru a-l curăţa. Nu folosiţi niciodată un agent de curăţare lichid sau cu aerosoli, ori solvenţi organici pentru a curăţa acest produs.
Accesorii – Pentru siguranţa dumneavoastră
şi pentru a preveni deteriorarea produsului, folosiţi doar accesorii recomandate de Olympus.
Apa şi umezeala – Pentru protecţia produselor cu
design rezistent la apă, citiţi secţiunile referitoare la rezistenţa la apă.
Amplasarea – Pentru a evita deteriorarea
produsului, fi xaţi-l sigur pe un trepied stabil, stativ sau alt dispozitiv de prindere.
Sursa de curent – Conectaţi acest produs doar
la sursa de curent indicată pe eticheta produsului.
Obiecte stră
niciodată obiecte metalice în interiorul produsului.
Căldura – Nu folosiţi şi nu depozitaţi niciodată acest
produs în apropierea unei surse de căldură precum calorifere, sobe sau orice alte echipamente sau dispozitive generatoare de căldură, inclusiv amplifi catoare stereo.
UTILIZATORULUI.
DE SERVICE CALIFICAT OLYMPUS.
Semnul exclamării într-un triunghi vă atrage atenţia asupra unor instrucţiuni de folosire sau de întreţinere afl ate în documentaţia livrată cu acest produs.
informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot provoca răni serioase sau chiar moartea.
informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot provoca răni serioase sau chiar moartea.
informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot produce răni, deteriorarea echipamentului sau pierderea de informaţii.
ine – Pentru a evita rănirea, nu introduceţi
48
RO
Page 49
Manevrarea camerei
AVERTISMENT
Nu folosiţi camera în apropierea gazelor infl amabile sau explozibile.
Nu fotografi aţi cu bliţ şi LED persoane (bebeluşi, copii mici) de la distanţă mică.
Trebuie să vă afl aţi la cel puţin 1 m faţă de faţa subiectului. Declanşarea bliţului foarte aproape de ochii subiectului poate provoca tulburări momentane ale vederii.
Ţineţi bebeluşii şi copiii mici departe de cameră.
Nu lăsaţi niciodată camera la îndemâna copiilor mici sau a bebeluşilor, pentru a preveni următoarele situaţii periculoase care pot genera vătămări grave:
Ştrangularea cu şnurul camerei.
Înghiţirea accidentală a bateriilor, a cardului sau a altor elemente de mici dimensiuni.
Declanşarea accidentală a bliţului în direcţia propriilor ochi a ochilor unui copil.
Rănirea accidentală cu părţile mobile ale camerei.
Nu priviţi spre soare sau în direcţia unei surse de lumină puternică prin cameră.
Nu folosiţi şi nu depozitaţi camera în locuri cu praf sau umede.
Nu acoperiţi bliţul cu mâna în timpul declanşării lui.
Nu introduceţi nici un alt obiect în adaptorul microSD în afară de cardul microSD.
Nu se pot introduce alte tipuri de carduri în adaptorul microSD.
Nu introduceţi în cameră alte obiecte în afară de un card xD-Picture Card sau adaptorul microSD.
Dacă introduceţi din greşeală un alt card, precum microSD, nu forţaţi dispozitivul. Contactaţi distribuitorii autorizaţi / centrele de service.
ATENŢIE
Opriţi camera imediat ce simţiţi un miros
• neobişnuit sau fum în jurul ei.
Nu scoateţi niciodată bateriile cu mâinile
neprotejate, deoarece există pericolul provocării de arsuri.
Nu ţineţi şi nu utilizaţi niciodată camera
• cu mâinile ude. Nu lăsaţi camera în locuri supuse unor
• temperaturi extrem de ridicate.
În caz contrar, anumite componente se pot
deteriora şi, în anumite condiţii, camera poate lua foc. Nu folosiţi încărcătorul, dacă este acoperit (de ex. cu o pătură). Acest lucru poate conduce la supraîncălzire sau la incendiu.
Utilizaţi camera cu grijă pentru a evita arderea
• componentelor.
Prin supraîncălzirea unor elemente metalice ale
camerei, se poate produce arderea unor piese. Acordaţi atenţie următoarelor situaţii:
La folosirea continuă pe o perioadă mai
lungă de timp, camera se încălzeşte. Dacă ţineţi camera mai mult timp în acest stadiu,
se poate arde. În locuri cu temperaturi extrem de joase,
temperatura corpului camerei poate inferioară temperaturii ambientale. Dacă este posibil, purtaţi mănuşi când folosiţi camera în condiţii de temperatură joasă.
Fiţi atent la şnur
Fiţi atent la şnur când transportaţi camera.
Se poate agăţa uşor de alte obiecte provocând daune grave.
.
RO
49
Page 50
Măsuri de siguranţă la utilizarea bateriilor
Respectaţi următoarele indicaţii pentru a evita scurgerea, supraîncălzirea, arderea, explozia acumulatorilor sau provocarea de scurt-circuite sau incendii.
Următoarele baterii tip AA (R6) nu pot
folosite.
PERICOL
Folosiţi numai acumulatori Olympus NiMH şi încărcătoare corespunzătoare.
Nu încălziţi şi nu aruncaţi în foc bateriile.
Aveţi grijă când transportaţi sau depozitaţi bateriile pentru a evita contactul cu orice obiecte metalice ca bijuterii, ace, agrafe etc.
Nu păstraţi niciodată baterile în locuri afl ate sub acţiunea directă a razelor solare sau la temperaturi ridicate în vehicule încinse, în apropierea unor surse de căldură etc.
Pentru a evita scurgerea sau deteriorarea acumulatorilor, urmaţi instrucţiunile privitoare la utilizarea lor. Nu încercaţi să le dezasamblaţi sau să le modifi caţi, prin sudură etc.
Dacă lichidul din acumulatori intră in ochi, spălaţi imediat ochii cu apă rece şi curată şi consultaţi un medic.
Nu lăsaţi niciodată acumulatorii la îndemâna copiilor mici. Dacă un copil înghite accidental un acumulator, apelaţi imediat la un medic.
AVERTISMENT
Ţineţi acumulatorii tot timpul într-un loc uscat.
Pentru a evita scurgerea şi supraîncălzirea şi
pentru a nu provoca incendiu sau explozii, folosiţi numai baterii recomandate pentru folosirea cu acest produs. Nu amestecaţi niciodată bateriile (vechi cu noi,
încărcaţi cu descărcaţi, baterii ale unor producători diferiţi sau de capacităţi diferite etc.). Nu încărcaţi niciodată bateriile alcaline, cu litiu sau
blocurile de baterii CR-V3. Introduceţi bateriile cu grijă, conform descrierii din
instrucţiunile de folosire. Nu folosiţi baterii care nu sunt acoperite de folia
izolatoare sau dacă aceasta este deteriorată, deoarece există riscul scurgerii lichidului, al aprinderii sau provocării de leziuni.
ATENŢIE
Nu scoateţi acumulatorii imediat după utilizarea
camerei. Acumulatorul se poate încălzi în cazul unei utilizări îndelungate. Scoateţi întotdeauna acumulatorul din cameră,
dacă nu o veţi folosi un timp mai îndelungat.
Baterii al căror corp este acoperit parţial sau nu este acoperit cu folia izolatoare.
Baterii ale căror bornă - iese în relief dar nu este acoperită de o peliculă izolatoare.
Baterii ale căror bornă - este plată şi nu este acoperită complet de o peliculă izolatoare. (Astfel de baterii nu pot fi utilizate chiar dacă - bornele sunt parţial acoperite.)
Dac acumulatorii NiMH nu au fost reîncărcaţi în
perioada de timp speci cată, nu-i mai reîncărcaţi şi nu-i mai folosiţi. Nu folosiţi acumulatori crăpaţi sau rupţi.
Dacă bateria curge, se decolorează sau se
deformează, sau dacă reacţionează anormal în timpul utilizării, opriţi camera. Dacă lichidul din baterie curge pe haine sau piele,
scoateţi hainele şi spălaţi imediat locul cu apă rece şi curată. Dacă lichidul vă arde pielea, consultaţi
imediat medicul. Nu supuneţi acumulatorii la şocuri puternice sau
vibraţii continue.
50
RO
Page 51
Atenţie la mediul de utilizare
Pentru protejarea tehnologiei de înaltă precizie
din acest produs, nu lăsaţi niciodată camera în locurile descrise mai jos, indiferent dacă e vorba de utilizarea sau depozitarea ei:
Locuri unde temperaturile şi/sau umiditatea
sunt ridicate sau supuse unor variaţii extreme. Razele directe ale soarelui, autovehicule închise sau în apropierea altor surse de căldură (sobă, calorifer etc.) sau aparate de umidifi care. În locuri cu nisip sau praf.
Lângă elemente infl amabile sau explozibile.
În locuri umede, ca băi sau în ploaie. La folosirea
unor produse cu design rezistent la apă, consultaţi manualul de utilizare. În locuri supuse unor vibraţii puternice.
Nu trântiţi niciodată camera şi n-o supuneţi unor
şocuri sau vibraţii puternice. La montarea pe un trepied, reglaţi poziţia camerei
cu ajutorul capului trepiedului. Nu strâmbaţi camera. Nu atingeţi contactele electrice ale camerei.
Nu lăsaţi camera în bătaia directă a razelor
soarelui. Acestea pot deteriora obiectivul sau perdeaua obturatorului, pot determina pierderi de culoare, umbre pe CCD, sau pot provoca incendii. Nu trageţi şi nu apăsaţi puternic pe obiectiv.
Înainte de a depozita camera pentru o perioadă
mai îndelungată, scoateţi acumulatorii. Alegeţi un loc rece şi uscat pentru depozitare, pentru a preveni formarea de condens sau mucegai în interiorul camerei. După depozitare, verifi caţi camera pornind-o şi apăsând pe declanşator pentru a vă asigura că funcţionează normal. Respectaţi întotdeauna restricţiile mediului de
operare descrise în manualul de utilizare al camerei.
Măsuri de siguranţă la utilizarea bateriilor
Acumulatorii NiMH Olympus (incluşi în setul de
livrare în anumite ţări) nu pot fi folosiţi decât cu camerele digitale Olympus. Nu folosiţi niciodată aceşti acumulatori cu alte aparate. Încărcaţi întotdeauna acumulatorii NiMH (incluşi
în setul de livrare în anumite ţări) înainte de prima utilizare sau dacă nu au fost folosiţi o perioadă mai îndelungată. Încărcaţi întotdeauna împreună seturile de
acumulatori (câte 2 sau 4) (livrate în anumite ţări). Nu folosiţi baterii alcaline, decât dacă este absolut
necesar. În anumite cazuri, bateriile alcaline pot avea o durată de funcţionare mai redusă decât acumulatorii NiMH. Bateriile alcaline au performanţe limitate, în special la temperaturi reduse. Este recomandată folosirea acumulatorilor NiMH. Bateriile cu mangan AA (zinc-carbon) nu pot
folosite cu această cameră. Când folosiţi camera cu acumulatori la temperaturi
scăzute, încercaţi să feriţi camera de frigul direct şi să economisiţi cât mai multă energie. Un acumulator care s-a descărcat la temperaturi scăzute poate la temperatura camerei. Temperaturi recomandate pentru acumulatorii
NiMH:
Utilizare .............................................. 0° C – 40° C
Încărcare ............................................ 0° C – 40° C
Depozitare ........................................-20° C – 30° C
Folosirea, încărcarea sau depozitarea
acumulatorilor în afara acestor limite ar putea scurta viaţa acumulatorului sau afecta performanţele. Scoateţi întotdeauna acumulatorul din camera dacă nu o veţi folosi un timp mai îndelungat. Citiţi întotdeauna instrucţiunile înainte de utilizarea
acumulatorilor NiMH sau NiCd. Numărul fotografi ilor pe care le realizaţi depinde
de condiţiile de fotografi ere sau de acumulator. Înainte de a pleca într-o călătorie lungă, în special
în străinătate, procuraţi-vă acumulatori de rezervă. Un acumulator recomandat poate să nu fi e uşor de obţinut în timpul călătoriei. Vă rugăm să reciclaţi bateriile pentru a proteja
resursele planetei. Când aruncaţi bateriile uzate, asiguraţi-vă că aţi acoperit contactele şi respectaţi întotdeauna legile şi reglementările locale.
reutilizat după ce a fost readus
RO
51
Page 52
Ecranul LCD
Nu apăsaţi puternic pe ecran; în caz contrar, imaginea poate deveni neclară la redare şi există pericolul de a deteriora ecranul.
O linie luminoasă poate apărea în partea superioară/ inferioară a ecranului, dar aceasta nu indică neapărat o defecţiune.
Când subiectul este văzut în diagonală în cameră, marginile pot apărea în zigzag pe ecran. Aceasta nu este o disfuncţionalitate; în modul redare va mai puţin evident.
În locuri cu temperaturi scăzute, ecranul LCD poate avea nevoie de mai mult timp pentru a se activa sau culorile se pot schimba temporar. Dacă folosiţi camera în locuri extrem de reci, n-ar fi rău să mai ţineţi din când în când camera într-un loc cald. Un ecran LCD cu performanţe slabe din cauza temperaturilor scăzute îşi revine la temperaturi normale.
Aşajul cu cristale lichide LCD folosit pentru ecran este realizat pe baza unei tehnologii de înaltă precizie. Totuşi, pete negre sau luminoase pot apărea în mod constant pe ecranul LCD. Datorită caracteristicilor sau unghiului din care vă uitaţi la ecran, încadratura poate să nu fi e uniformă în culoare şi luminozitate. o disfuncţionalitate.
Aceasta nu este
Avertismente legale şi altele
Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie pentru
defecte, sau recompense pentru câştigurile care ar putut rezulta din folosirea legală a acestui produs, sau orice pretenţii de la o terţă persoană, provocate de folosirea în mod neadecvat a acestui produs. Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie
pentru orice pagube sau câştiguri rezultate din folosirea legală a acestui produs, ca urmare a ştergerii datelor fotografi ce.
Condiţii de garanţie
Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie,
explicită sau implicită, despre sau privitor la orice informaţii cuprinse în aceste materiale scrise sau în software şi nu va răspunde în nicio situaţie pentru nicio garanţie comercială implicită sau declaraţie de conformitate pentru orice scop particular sau pentru daune în consecinţă, incidentale sau indirecte (inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea profi turilor comerciale, întreruperea activităţilor comerciale sau pierderea informaţiilor comerciale) care decurg din folosirea sau incapacitatea de a utiliza aceste materiale scrise, software-ul sau echipamentul. Anumite ţări nu permit excluderea sau limitarea răspunderii pentru daunele în consecinţă sau incidentale, ceea ce înseamnă că restricţiile de mai sus pot să nu se aplice în cazul dumneavoastră. Olympus îşi rezervă toate drepturile pentru acest
manual.
Avertisment
Fotografi erea neautorizată sau folosirea de materiale protejate de dreptul de autor pot viola legile de copyright. Olympus nu-şi asumă responsabilitatea pentru fotografi erea neautorizată sau alte acte care încalcă dreptul de copyright al proprietarilor.
Avertisment copyright
T oate drepturile rezervate. Nici o parte din aceste materiale scrise sau din software nu poate reprodusă sau folosită indiferent de formă sau mediu, electronic sau mecanic, inclusiv prin fotocopiere şi înregistrare, sau prin folosirea oricărei metode de stocare de informaţii şi sistem de interogare, fără acordul scris al Olympus. Nu este asumată nici o responsabilitate pentru folosirea informaţiilor cuprinse în aceste materiale scrise sau software, sau pentru daunele rezultate în urma folosirii informaţiilor cuprinse în ele. Olympus îşi rezervă dreptul să modifi ce caracteristicile şi conţinutul acestei publicaţii sau al software-ului fără aviz prealabil.
52
RO
Page 53
Pentru utilizatorii din Europa
Simbolul „CE” indică faptul că acest produs respectă cerinţele europene pentru siguranţă, sănătate, protecţia mediului şi a consumatorului. Camerele cu simbolul „CE” sunt destinate comercializării în Europa.
Acest simbol [pubelă cu două linii întretăiate WEEE Anexa IV] indică faptul că reziduurile echipamentelor electrice şi electronice sunt colectate separat în ţările UE. Vă rugăm să nu aruncaţi acest echipament împreună cu reziduurile menajere. Vă rugăm, folosiţi spaţiile de colectare existente în ţara dumneavoastră pentru acest produs.
Acest simbol [pubelă cu două linii întretăiate specifi cat în Directiva 2006/66/EC Anexa II] indică faptul că bateriile uzate sunt colectate separat în ţările UE. Vă rugăm, nu aruncaţi bateriile împreună cu reziduurile menajere. Vă rugăm să folosiţi spaţiile de colectare existente în ţara dumneavoastră pentru bateriile uzate.
Clauze de garanţie
1 Dacă acest produs prezintă defecţiuni, deşi a fost
utilizat în condiţii corespunzătoare (cu respectarea instrucţiilor de utilizare şi întreţinere puse la dispoziţie la cumpărare), în primii doi ani după achiziţionarea de la un distribuitor autorizat Olympus în aria comercială Olympus Imaging Europa GmbH, după cum este stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com, acest produs va reparat, sau, la propunerea Olympus, va fi înlocuit gratuit. În această situaţie, pentru a benefi cia de garanţie, clientul trebuie să prezinte produsul şi certifi catul de garanţie înainte de expirarea termenului de doi ani de zile la distribuitorul de la care a achiziţionat produsul sau la orice alt service Olympus din interiorul ariei comerciale Olympus Imaging Europa GmbH, după cum este stipulat pe pagina web http://www.olympus.com. În perioada de garanţie internaţională de un an, clientul poate preda produsul oricărui centru de service Olympus. Nu în toate ţările există service-uri Olympus.
2 Clientul va transporta produsul la distribuitorul
sau la centrul de service autorizat Olympus pe riscul propriu şi va răspunde de toate costurile care derivă din transportul produsului.
3 Această garanţie nu acoperă următoarele
situaţii, iar clientul va trebui să plătească taxa de reparaţie, chiar dacă defectarea a survenit în perioada de garanţie menţionată mai sus.
Orice defect survenit în urma folosirii incorecte
a.
(de ex. operaţiuni care nu sunt menţionate în secţiunea „Măsuri de precauţie” sau alte capitole etc.) Orice defect ce apare datorită reparaţiilor
b.
modifi cărilor, curăţării etc. executate de altcineva decât Olympus sau un centru de service autorizat Olympus. Orice defect sau daună datorate transportului,
c.
căderilor, şocurilor etc. după achiziţionarea produsului. Orice defect sau daună datorate incendiilor,
d.
cutremurelor, inundaţiilor, fulgerelor sau altor dezastre naturale, poluării sau surselor de tensiune incorecte. Orice defect datorat depozitării neglijente sau
e.
inadecvate (precum păstrarea produsului în condiţii de temperatură şi umiditate ridicate, în apropierea soluţiilor pentru insecte precum naftalină sau substanţe nocive etc.), întreţinere necorespunzătoare etc. Orice defect datorat epuizării bateriilor etc.
f.
Orice defect datorat pătrunderii în carcasă
g.
a nisipului, noroiului etc. Când acest certifi cat de garanţie nu este
h.
înapoiat împreună cu produsul. Când sunt efectuate orice tip de modifi cări
i.
în certifi catul de garanţie privind anul, luna şi data achiziţionării, numele clientului, numele distribuitorului şi seria produsului. Când documentul de achiziţionare nu este
j.
prezentat cu acest certifi cat de garanţie.
4 Această garanţie se aplică doar produsului;
garanţia nu se aplică accesoriilor echipamentului, de ex. carcasă, şnur, capacul obiectivului sau acumulatori.
5 În termenii garanţiei, singura responsabilitate care
revine Olympus se limitează la repararea sau înlocuirea produsului. Orice responsabilitate pentru pierderi sau pagube indirecte sau prin consecinţă provocate sau suferite de către client ca urmare a unei defecţiuni a produsului, şi în special orice pierdere sau daune provocate obiectivului, fi lmului, altui echipament sau accesoriilor folosite cu produsul sau pentru orice pierdere rezultată de întârzieri ale termenului de reparaţie sau pierderea de date, este exclusă. Prevederile legale în acest domeniu nu sunt afectate.
,
RO
53
Page 54
Observaţii privitoare la service pe perioada garanţiei
1 Garanţia este valabilă numai dacă Certifi catul
de garanţie este completat corespunzător de către Olympus sau de către un distribuitor autorizat sau în baza altor documente care conţin dovezi sufi ciente. Tocmai de aceea, asiguraţi-vă că sunt completate corect numele dumneavoastră, numele distribuitorului, seria camerei, anul, luna şi ziua achiziţionării, sau că factura originală sau chitanţa aferentă vânzării (indicând numele distribuitorului, data achiziţionării şi tipul produsului) sunt ataşate la acest certifi cat de garanţie. Olympus îşi rezervă dreptul să refuze reparaţia gratuită, dacă nici Certifi catul de garanţie nu este completat şi nici documentele descrise mai sus nu sunt ataşate sau dacă informaţia conţinută este incompletă sau ilizibilă.
catul de garanţie nu se eliberează în copie,
2 Certi
de aceea păstraţi-l la loc sigur.
* Pentru detalii despre reţeaua centrelor de
service Olympus, consultaţi lista de pe pagina Web http://www.olympus.com.
Mărci înregistrate
IBM este o marcă comercială înregistrată
a Internaţional Business Machines Corporation. Microsoft şi Windows sunt mărci comerciale
înregistrate ale Microsoft Corporation. Macintosh este marcă înregistrată a Apple
Computer Inc. xD-Picture Card™ este o marcă comercială.
microSD este o marcă comercială a SD Association.
Orice alte nume de companii sau de produse
sunt mărci comerciale înregistrate şi/sau mărci comerciale ale respectivilor proprietari. Standardele pentru sistemele de şiere pentru
camere digitale menţionate în acest manual sunt standarde „Design Rule for Camera File System/ DCF” stipulate de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
54
RO
Page 55
SPECIFICAŢII TEHNICE
Camera
Tip produs : Cameră digitală (pentru fotogra ere şi redare) Sistem înregistrare
Fotografi i:Înregistrare digitală, JPEG (în concordanţă cu Design rule for Camera
Standarde aplicabile : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Sunet cu fotografi i Înregistrare video : AVI Motion JPEG
Memorie : Memorie internă
Nr. efectiv de pixeli : 10.000.000 pixeli Dispozitiv captare imagine : 1/2,33" CCD ( ltru primar culoare), 10.700.000 pixeli (total) Obiectiv : Obiectiv Olympus 6,3 – 18,9 mm, f3.1 – 5.9
Sistem fotometric : Sistem de măsurare digitală ESP Viteză declanşator : 4 la 1/2000 sec. Shooting range : 0,6 m până la (W), 1 m până la (T) (normal)
Ecran : Ecran LCD color TFT 2.5”, 230.000 de puncte Mufă : FE-45/X-40: Multiconector (mufă USB, jack
Sistem automat calendar : 2000 până la 2099 Mediul de operare
emperatură : 0° C până la 40° C (operare)/
T
Umiditate : 30% – 90% (operare )/10% – 90% (depozitare) Alimentare : Baterii AA alcaline/NiMH (două bucăţi) Dimensiuni : 93,8 mm (L) × 61,5 mm (Î) × 26,7 mm (A)
Greutate : FE-45/X-40: 112 g (fără baterii şi card)
*1
Disponibil numai pentru FE-45/X-40.
Adaptor microSD
Tip produs : Adaptor pentru card microSD Mediul de operare
Temperatură : -10° C până la 40° C (operare)/
Umiditate : 95% sau mai puţin (operare)/85% sau mai puţin (depozitare)
Dimensiuni : 25,0 mm (L) x 20,3 mm (Î) x 1,7 mm (A) (mâner: 2,2 mm) Greutate : Aprox. 0,9 g
Design-ul şi specifi caţiile pot fi modifi cate fără notifi care prealabilă.
File system (DCF))
PictBridge
*1
: Format wave
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Type H/M/M+, Standard) Card microSD/microSDHC (când se utilizează adaptorul microSD inclus.)
(echivalent cu 36 – 180 mm la o cameră cu peliculă de 35 mm)
0,1 m până la (W), 0,6 m până la (T) (mod macro) 0,05 m până la (modul super macro)
FE-35/X-30: Multiconector (mufă USB, jack VIDEO OUT)
-20° C la 60° C (depozitare)
(fără proeminenţe)
FE-35/X-30: 1
-20° C până la 65° C (depozitare)
10 g (fără baterii şi card)
A/V OUT)
RO
55
Page 56

Index

A
Adaptor microSD ............................11, 48
Aşarea informaţiilor .......................22, 23
Amplifi care iluminare fundal..................21
Autodeclanşator ....................................21
B
BACKUP ...............................................30
Baterii..............................................10, 45
Beep .....................................................
Amplifi care iluminare fundal ...............21
Compensarea expunerii .....................20
Luminozitate
Luminozitate ecran s ......................31
Bliţ
FILL IN ...............................................19
FLASH AUTO ....................................19
FLASH OFF .......................................19
REDEYE ............................................19
Blocul de săgeţi ....................................12
C
Cablu AV ...............................................32
Cablu USB ......................................34, 39
Card
microSD Card .............................. 11, 48
microSDHC Card ......................... 11, 48
xD-Picture Card ...........................10, 46
Card microSD
Card microSDHC ............................12, 48
Comprimare ..........................................24
Conectare
PC ......................................................39
Imprimantă .........................................34
TV ......................................................32
Culoare naturală ...................................25
CUSTOM PRINT ..................................35
.................................12, 48
D
h MODE ............................................18
Data şi ora X ................................12, 31
Dimensiunea imaginii............................24
E
EASY PRINT ........................................34
Editare (fotografi i)
31
Decupare P ......................................28
Redimensionare Q ..........................28
K
ERASE
ALL ERASE .......................................29
SEL. IMAGE ......................................29
Ştergerea unei imagini .......................16
F
FACE DETECT .....................................26
FORMAT ...............................................30
Fotografi ere ..........................................14
Frecvenţă cadre ....................................24
G
Ghid de utilizare ....................................12
I
IMAGE QUALITY A ..............................24
Imagine redată
Aşare index ......................................23
Aşare mărită .....................................23
Înregistrări video ................................15
La TV .................................................32
Vizionarea imaginilor .........................15
Înregistrarea sunetului R .................25, 29
Înregistrarea video n ...........................18
Întreţinere
Îngrijirea camerei ...............................45
PIXEL MAPPING ...............................30
56
RO
Page 57
L
Limba de aşare W ...................13, 30
T
Tipărire ..................................................34
M
n MODE .............................................18
Macro & ...............................................20
MEMORY FORMAT
(FORMATARE MEMORIE) ...................30
Meniul FUNC ........................................22
MENU COLOR .....................................31
Mesaj de eroare ....................................42
Mod h ..............................................17
s .............................................17
Mod
Modul P ................................................14
O
OLYMPUS Master 2 .............................39
P
PANORAMA ..........................................26
PictBridge .............................................34
Pornirea camerei ..................................12
K/q ...............................................31
POWER SAVE ......................................33
Programarea tipăririi (DPOF) ................37
Protejarea imaginilor 0 ......................28
R
RESET D ..............................................27
Rotirea imaginilor y .............................28
S
Sensibilitate ISO ...................................25
SILENT MODE F .................................33
SLIDESHOW G ....................................28
Şnur ......................................................10
SUPER MACRO % ..............................20
SWITCH SHOOTING MODE C .........27
U
Utilizarea meniului ..................................3
V
VIDEO OUT ..........................................32
W
WB ........................................................25
Z
Zoom.....................................................19
RO
57
Page 58
http://www.olympus.com
Sediu comercial: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Germania
Tel.: +49 40 - 23 77 3-0/Fax: +49 40 - 23 07 61 Livrare mărfuri: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germania Corespondenţă: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germania
Asistenţă tehnică pentru clienţi în Europa:
Vizitaţi pagina http://www.olympus-europa.com sau sunaţi la NUMĂRUL GRATUIT*: 00800 - 67 10 83 00
pentru Austria, Belgia, Danemarca, Elveţia, Finlanda, Franţa, Germania, Luxemburg, Olanda, Norvegia, Portugalia, Regatul Unit, Spania, Suedia. * Vă rugăm să reţineţi că anumite servicii/companii de telefonie (mobilă)
nu permit accesul sau cer un prefi x suplimentar pentru numerele +800.
Pentru toate ţările europene care nu au fost enumerate mai sus şi în cazul în care nu puteţi obţine legătura la numerele menţionate, vă rugăm să folosiţi următoarele NUMERE TAXABILE: +49 180 5 - 67 10 83 sau +49 40 - 237 73 48 99. Serviciul de asistenţă tehnică pentru clienţi este disponibil între orele 9-18 CET (luni-vineri).
Distribuitori autorizaţi
Romania: MGT Educational SRL
Bd Ficusului 40, sc B, et 2, Sector 1 Bucuresti, 013975 Tel.: +40 21 232 88 94/5/6/7/8
© 2009
VN112001
Loading...