OLYMPUS FE-35 User Manual [sk]

Page 1
DIGITÁLNY FOTOAPARÁT
FE-45/X-40 FE-35/X-30
Návod na použitie
Ďakujeme vám za zakúpenie digitálneho fotoaparátu Olympus. Pred prvým použitím fotoaparátu si, prosím, pozorne prečítajte tento návod, umožní vám prístroj optimálne využiť a predĺžiť jeho životnosť. Návod si starostlivo uschovajte pre ďalšie použitie.
Pred vytváraním dôležitých snímok sa oboznámte s fotoaparátom a vytvorte niekoľko skúšobných snímok.
Obrázky displeja a fotoaparátu použité v tomto návode na obsluhu vznikli počas vývojovej fázy a môžu sa líšiť od fi nálneho výrobku. Ak nie je uvedené inak, vysvetlenia k obrázkom sa týkajú modelu FE-45/X-40.
Page 2

Obsah

1
Krok
Kontrola obsahu balenia
Remienok
alebo
Digitálny fotoaparát
Ďalšie nevyobrazené príslušenstvo: Návod na použitie (tento návod), záručný list. Obsah sa môže líšiť v závislosti od miesta zakúpenia.
2
Krok
Príprava fotoaparátu
„Príprava fotoaparátu“ (Str. 10)
4
Krok
Ako používať fotoaparát
„Tri spôsoby vykonávania nastavení“ (Str. 3)
Obsah
Názvy súčastí ......................................6
¾
¾
Príprava fotoaparátu ........................10
¾
Snímanie, prehliadanie
a vymazávanie ..................................14
¾
Používanie režimov snímania ..........17
¾
Používanie snímacích funkcií ..........19
¾
Používanie funkcií prehliadania ......23
¾
Menu snímacích funkcií ...................24
Kábel AV
(FE-45/X-40)
Dve batérie veľkosti AA
Videokábel
(FE-35/X-30)
3
Krok
Snímanie a prehliadanie snímok
„Snímanie, prehliadanie a vymazávanie“ (Str. 14)
5
Krok
Tlač
„Priama tlač (PictBridge)“ (Str. 34) „Tlačová objednávka (DPOF)“ (Str. 37)
Menu funkcií prehliadania,
¾
úprav a tlače ......................................28
¾
Menu ostatných nastavení
fotoaparátu ........................................30
¾
Tlač ....................................................34
¾
Používanie softvéru
OLYMPUS Master 2...........................39
¾
Tipy na používanie............................41
¾
Dodatok .............................................45
¾
Register .............................................56
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
Kábel USB
Adaptér na kartu
microSD
2
SK
Page 3
Túto stranu používajte ako pomôcku pri čítaní časti „Nastavenia v menu“ (Str . 24 až 33).
S použitím menu
Tri spôsoby vykonávania nastavení
S použitím menu
Menu fotoaparátu poskytuje prístup k rôznym nastaveniam, ako sú napríklad funkcie používané pri snímaní a prehliadaní, nastavenie dátumu a času alebo typ zobrazenia na displeji.
V závislosti od niektorých nastavení a od
zvoleného režimu s (Str. 17) môžu byť niektoré menu nedostupné.
1
Stlačte tlačidlo m.
Na tomto príklade je vysvetlený postup pri
nastavení funkcie [POWER SAVE] pomocou menu.
2
Pomocou tlačidiel klmn zvoľte
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
Hlavné menu režimu
snímania
OK
požadované menu a stlačte tlačidlo B.
Keď podržíte
stlačené tlačidlo E, zobrazí sa vysvetlenie zvolenej možnosti (sprievodca menu).
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT
Vnorené menu 1
ENGLISH
NO
SET
OK
Používané tlačidlá
m tlačidlo
Tlačidlo E
Tlačidlo
3
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
požadované vnorené menu úrovne 1 a stlačte tlačidlo
Karta s číslami stránok Vnorené menu 2
SETUP
1
POWER SAVE OFF
2
3
MENU
EXIT SET
Ak chcete rýchlo otvoriť požadované vnorené
menu, stlačením tlačidla m prejdite na kartu s číslami stránok a potom pomocou tlačidiel kl prejdite na požadovanú stránku. Stlačením tlačidla n sa vrátite do vnoreného menu.
Niektoré menu obsahujú vnorené menu,
ktoré sa objavia po stlačení tlačidla B.
4
Stlačením kl zvoľte vnorené
B.
NTSCVIDEO OUT
OK
Krížový ovládač
B
SETUP
1
POWER SAVE OFF
2
3
MENU
BACK
POWER SAVE
NTSCVIDEO OUT
OFF
ON
menu úrovne 2 a stlačte tlačidlo B.
Po voľbe nastavenia sa na displeji objaví predchádzajúce zobrazenie.
V niektorých menu
môžete používať aj iné postupy. „Nastavenia v menu“ (Str. 24 až 33)
SETUP
1 2
3
EXIT SET
POWER SAVE ON
MENU
NTSCVIDEO OUT
OK
SET
OK
5
Stlačením tlačidla m dokončite
nastavenie.
SK
3
Page 4
S použitím menu FUNC (Str. 22)
S použitím priamych tlačidiel
S použitím priamych tlačidiel
Najdôležitejšie snímacie funkcie môžete nastavovať pomocou priamych tlačidiel.
Spúšť (Str. 14)
Tlačidlo K (snímanie/prepínanie režimov snímania) (Str. 17, 18)
Tlačidlo q (prehliadanie) (Str. 15)
Tlačidlá zoomu (Str. 19)
Tlačidlo F (kompenzácia expozície) (Str. 20) Tlačidlo & (makro) (Str. 20) Tlačidlo # (blesk) (Str. 19) Tlačidlo Y(samospúšť) (Str. 21)
Tlačidlo g/E (zmena zobrazovanie údajov/ sprievodca menu) (Str. 22, 23/Str. 17)
Tlačidlo /D (zosilnenie podsvietenia/vymazať) (Str. 21/Str. 16, 29)
S použitím menu FUNC (Str. 22)
Pomocou menu FUNC môžete jednoduchšie nastavovať najčastejšie používané funkcie z menu režimu snímania.
Tlačidlo B (Str. 22)
4
SK
Používané tlačidlá
Tlačidlo
Krížový ovládač
B
Page 5
Register menu
Menu snímacích funkcií
V režime snímania môžete upravovať nasledujúce nastavenia.
1 A IMAGE QUALITY ......Str. 24
2 B CAMERA MENU
WB ............................Str. 25
ISO ...........................Str. 25
R (Statické snímky
Filmy*1) ..................Str. 25
PANORAMA .............Str. 26
FACE DETECT
(detekcia tváre) .....Str. 26
3 C SWITCH SHOOTING
MODES
P ..............................Str . 14
*1
Dostupné len pre model FE-45/X-40.
G
DIS MODE ................Str. 18
s
*1
/
MOVIE ......................Str. 18
4 D RESET ......................Str. 27
5 E SETUP
MEMORY FORMAT/
FORMAT ...............Str. 30
BACKUP ...................Str. 30
W (jazyk) .............Str. 30
Menu funkcií prehliadania, úprav a tlače
V režime prehrávania môžete upravovať nasledujúce nastavenia.
1 G SLIDESHOW ............Str. 28
2 I EDIT
Q (zmena
veľkosti) .................Str. 28
P (orezanie) ...........Str. 28
*1
Dostupné len pre model FE-45/X-40.
3 J PLAYBACK MENU
0 (Ochrana) .......... Str. 28
y (otáčanie).............Str. 28
R*1 (Pridávanie zvuku
k fotografi ám) ........Str. 29
4 K ERASE .....................Str. 29
..........................Str. 17
.........................Str. 17
CAMERA MENU
412
3
MENU
EXIT SET
Hlavné menu režimu snímania
PIXEL MAPPING ......Str. 30
K/q ......................Str. 31
SAVE SETTINGS .....Str. 31
MENU COLOR .........Str. 31
BEEP ........................Str. 31
s (displej) ..............Str. 31
X (dátum/čas) ........Str. 31
VIDEO OUT ..............Str. 32
POWER SAVE ..........Str. 33
6 F SILENT MODE .........Str. 33
PLAYBACK MENU
5
6
OK
5
123
MENU
EXIT SET
Hlavné menu režimu prehliadania
5 L PRINT ORDER .........Str. 37
6 E SETUP
*
Rovnaké ako v „Menu
snímacích funkcií“
7 F SILENT MODE .........Str. 33
6
4
7
OK
*
SK
5
Page 6

Názvy súčastí

Telo fotoaparátu
1
3 4 5 6
7
2
1 Pútko pre remienok ...................Str. 10
2 Kryt priestoru
pre batériu/kartu ........................Str. 10
3 Mikrofón
4 Objektív ...............................Str. 45, 55
6
SK
*1
............................Str. 25, 29
*1
Dostupné len pre model FE-45/X-40.
8
5 Blesk .........................................Str. 19
6 Indikátor samospúšte ................Str. 21
7 Multikonektor ................Str. 32, 34, 39
8 Závit pre statív
Page 7
6
1
2 3
4
5
1 Tlačidlo n ........................Str. 12
2 Tlačidlo g/E (zmena
zobrazovanie údajov/ sprievodca menu) ...Str. 22, 23/Str. 17
3 Displej .................................Str. 14, 41
4 Tlačidlo m .........................(Str. 3)
5 Tlačidlo /D (zosilnenie podsvietenia/
mazanie) .................Str. 21/Str. 16, 29
6 Spúšť ........................................Str . 14
7 Indikátor prístupu na kartu ........Str. 46
8 Tlačidlá zoomu ..........................Str. 19
7 8
9 10
11
12
9 Tlačidlo
10 Tlačidlo q (prehliadanie) ........Str. 15
11 Tlačidlo B (OK/FUNC) .........Str. 3, 22
12 Krížový ovládač ....................Str. 3, 12
K
(snímanie/prepínanie
režimov snímania) ..............Str. 17, 18
Tlačidlo F (kompenzácia
expozície) ..............................Str. 20
Tlačidlo & (makro) ...............Str. 20
Tlačidlo Y (samospúšť) .......Str. 21
Tlačidlo # (blesk) .................Str. 19
SK
7
Page 8
Displej
Displej v režime snímania
1
2 4 53
P
1
2 4 53 6 7
7
18 17 16 15
ISO 400
10M10M
N
ORM
+2.0 1/30 F3.1
8
IN
4
10121314 911
Statické snímky Videosekvencia
1 Režim snímania ........................Str. 14
2 Režim blesku ............................Str. 19
3 Tichý režim................................Str. 33
4 Makro/super makro ...................Str. 20
5 Stav batérie ...............................Str. 10
6 Blesk v pohotovostnom režime/
upozornenie na chvenie fotoaparátu/
nabíjanie blesku ..................Str. 19, 41
7 Rámček AF ...............................Str . 14
8 Snímanie so zvukom
*1
..............Str. 25
9 Počet statických snímok, ktoré
je možné uložiť/Zostávajúci
záznamový čas .............. Str. 14/Str. 18
*1
Dostupné len pre model FE-45/X-40.
18 16
15
QVGA
15
+2.0
IN
8
00:34
10 91114
10 Používaná pamäť .....................Str. 46
11 Samospúšť ...............................Str. 21
12 Clonové číslo ............................Str. 14
13 Expoziččas ...........................Str. 14
14 Kompenzácia expozície ............Str. 20
15 Komprimácia/snímková
frekvencia .................................Str. 24
16 Veľkosť obrazu ..........................Str. 24
17 ISO ............................................Str. 25
18 Vyváženie bielej ........................Str. 25
8
SK
Page 9
Displej v režime prehliadania
2
3
x
10
16
2009.08.262009.08.26 12:30 4
15
Statické snímky Videosekvencia
1/1000
ISO 4
4 51
00
N
ORM
100-0004
IN
121314
F3.1 +2.0
10
3
4 51
6 7 8
M
9 10 11
2009.08.262009.08.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
8
QVGA
9
15
15 10 11
1213
1 Tichý režim................................Str. 33
2 Objednávky tlače/
počet výtlačkov .............Str. 37/Str. 36
3 Pridávanie zvuku
*1
....................Str. 29
4 Ochrana ....................................Str . 28
5 Stav batérie ...............................Str. 10
6 Clonové číslo ............................Str . 14
7 Kompenzácia expozície ............Str. 20
8 Vyváženie bielej ........................Str. 25
9 Veľkosť obrazu ..........................Str. 24
*1
Dostupné len pre model FE-45/X-40.
10 Číslo súboru ...................................... -
11 Číslo snímky/uplynutý čas/
celkový záznamový čas ......Str. 15, 16
12 Používaná pamäť .....................Str. 46
13 Komprimácia/snímková
frekvencia .................................Str. 24
14 ISO ............................................Str. 25
15 Dátum a čas ..............................Str. 12
16 Expoziččas ...........................Str. 14
SK
9
Page 10

Príprava fotoaparátu

Pripevnenie remienka
Dotiahnite remienok pevne, aby nevykĺzol.
Vkladanie batérií a pamäťovej karty xD-Picture Card™ (predávanej zvlášť) do fotoaparátu
Do fotoaparátu nevkladajte iné predmety
okrem karty xD-Picture Card alebo adaptéra na karty microSD.
1
3
2
Kryt priestoru pre batériu/kartu
1
2
Informácie o typoch batérií, ktoré môžete
používať, sú uvedené v časti „Bezpečnostné opatrenia pre zaobchádzanie s batériami“ (Str. 45). Ak používate nabíjateľné batérie, nabite ich.
Pred otvorením krytu priestoru na batériu/
kartu vypnite fotoaparát.
Kedy je potrebné vymeniť batérie
Batérie vymeňte, keď sa zobrazí nasledujúce chybové hlásenie.
Bliká načerveno
BATTERY EMPTY
Pravý horný roh
displeja
Chybové hlásenie
10
SK
Page 11
3
Vrub
Oblasť kontaktov
Používanie kariet microSD a microSDHC (predávané zvlášť)
Vďaka adaptéru na kartu microSD môžete v tomto fotoaparáte používať aj pamäťové karty typu microSD a microSDHC (ďalej len „karty microSD“).
„Používanie adaptéra na kartu microSD“
(Str. 48)
1
Vložte kartu microSD do adaptéra
na kartu microSD.
Zasúvajte kartu dovnútra v priamom smere,
až s cvaknutím zaskočí na svoje miesto.
Nedotýkajte sa kontaktov.
4
1
2
Tento fotoaparát umožňuje snímať zábery
do vnútornej pamäte aj bez vloženej karty xD-Picture Card (predávanej zvlášť). „Používanie karty xD-Picture Card“ (Str. 46)
„Počet snímok (fotografi í), ktoré možno
uložiť/Dĺžkia nepretržitého záznamu (videozáznamu) vo vnútornej pamäti a na karte xD-Picture Card“ (Str. 47)
Vyberanie karty xD-Picture
12
Zatlačte kartu, aby sa ozvalo cvaknutie
a karta sa mierne vysunula. Potom kartu vytiahnite prstami.
Kartu úplne zasuňte do adaptéra.
2
Vložte adaptér s kartou microSD do
fotoaparátu.
Vrub
Oblasť kontaktov
Vybratie karty microSD
Vytiahnite kartu microSD v priamom smere.
Nedotýkajte sa kontaktov na adaptéri
na kartu microSD ani na samotnej karte microSD.
SK
11
Page 12
Krížový ovládač a sprievodca obsluhou
Symboly 1243, , ktoré sa zobrazujú pri rôznych nastaveniach a pri prehrávaní videosekvencií vás informujú o možnostiach použitia krížového ovládača.
EXPOSURE COMP.
X
0.0 +0.3
TIME
Y M D
+0.7 +1.0
2008 08 26 12 30
CANCEL SET
4
Krížový ovládač
Sprievodca obsluhou, ktorý sa zobrazuje v dolnej časti displeja vás informuje o možnostiach použitia tlačidiel m, B, D a tlačidiel zoomu.
CAMERA MENU
YMD
MENU
OK
2009.08.26 12:30
IN
100-0004
00:14/00:34
/
1
3
2
Nastavenie dátumu a času
Dátum a čas, ktoré nastavíte v tomto menu, sa budú používať pri vytváraní názvov súborov, pri tlači dátumu na fotografi e a na iné účely.
1
Stlačením tlačidla n zapnite
fotoaparát.
Ak ste ešte nenastavovali dátum a čas, zobrazí sa
obrazovka na nastavenie dátumu a času.
X
YM
DTIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Obrazovka nastavenia dátumu
2
Pomocou tlačidiel kl nastavte
rok pod položkou [Y].
X
YM
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
3
Stlačením tlačidla n uložte
nastavený rok v položke [Y].
X
YMD
a času
D TIME
YMD
YM
2009 08
CANCEL
DTIME
-- -- --
MENU
YMD
MENU
EXIT SET
Sprievodca obsluhou
OK
SEL. IMAGE
W
T
OK
SET
14253
MENU
BACK GO
OK
IN
6
D
4
Podobne ako v kroku 2 a 3 nastavte
pomocou tlačidiel klmn a B mesiac [M], deň [D], čas [TIME] (hodiny a minúty) a poradie položiek dátumu [Y/M/D] (poradie dátumu).
Ak chcete dosiahnuť presnejšie nastavenie
času, stlačte tlačidlo B, keď časové
znamenie ohlási 00 sekúnd.
Dátum a čas môžete neskôr upraviť
12
SK
pomocou menu. [X] (dátum/čas) (Str. 31)
Page 13
Zmena jazyka textov na displeji
Jazyk používaný v položkách menu a chybových hláseniach si môžete zmeniť.
1
Stlačte tlačidlo m a stlačením
klmn vyberte [E] (SETUP).
SETUP
MENU
EXIT SET
2
Stlačte tlačidlo B.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT SET
3
S použitím tlačidla kl vyberte
ENGLISH
NO
[W] a stlačte tlačidlo B.
ENGLISH
FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
MENU
BACK SET
4
S použitím tlačidla klmn vyberte
váš jazyk a stlačte tlačidlo B.
5
Stlačte tlačidlo m.
OK
OK
OK
SK
13
Page 14

Snímanie, prehliadanie a vymazávanie

1/400 F3.5
AUTO
Snímanie s optimálnym clonovým číslom a expozičným časom (režim P)
V tomto režime sú aktívne automatické nastavenia snímania a súčasne môžete podľa potreby meniť nastavenia rôznych funkcií v menu režimu snímania, ako napríklad kompenzáciu expozície, vyváženie bielej atď.
1
Stlačením tlačidla n zapnite
fotoaparát.
Indikátor režimu P
P
10
M
N
ORM
Počet uložiteľných statických snímok (Str. 47)
(displej v pohotovostnom stave)
Ak nie je zobrazený režim P, zvoľte ho
niekoľkonásobným stlačením tlačidla K.
Zobrazenie aktuálneho režimu snímania
Opätovným stlačením tlačidla n
vypnite fotoaparát.
Displej
IN
2
Namierte fotoaparát tak, aby mal
záber požadovanú kompozíciu.
Displej
Vodorovné uchopenie
Zvislé uchopenie
3
Stlačením spúšte do polovice
zdvihu zaostrite na snímaný objekt
4
Keď fotoaparát zaostrí na objekt, zaaretuje sa
expozícia (zobrazí sa clonové číslo a expozič čas) a farba rámika AF sa zmení na zelenú.
Ak rámik AF bliká načerveno, znamená to, že fotoaparát nebol schopný zaostriť. Skúste zaostriť znova.
P
Stlačenie spúšte do polovice
Expoziččas
„Zaostrovanie“ (Str. 43)
Rámček AF
1/400 F3.1
Hodnota clony
14
SK
Page 15
4
Ak chcete nasnímať záber, zľahka
stlačte spúšť na doraz, pričom dbajte na to, aby ste fotoaparátom nepohli.
P
Úplné stlačenie
1/400 F3.1
Displej s nasnímaným záberom
Prezeranie obrázkov
1
Stlačte tlačidlo q.
2009.08.26 12:30
Prehliadaná snímka
10
N
ORM
100-0001
IN
Počet snímok
M
1
Prehliadanie záberov po nasnímaní
Po stlačení tlačidla q si môžete prezerať nasnímané zábery. Ak chcete pokračovať v snímaní, stlačte tlačidlo K, alebo stlačte spúšť do polovice zdvihu.
Snímanie videosekvencií
„Snímanie videosekvencií (režim A)“ (Str. 18)
2
Pomocou tlačidiel klmn zvoľte
požadovanú snímku.
Posun
o 10 snímok
dozadu.
Zobrazenie
predchádzajúcej
snímky
Veľkosť zobrazených snímok môžete meniť.
„Zobrazenie ukážok a zväčšené zobrazenie“ (Str. 23)
Zobrazenie nasledujúcej snímky
Posun o 10 snímok dopredu
Prehrávanie videosekvencií
Zvoľte videosekvenciu a stlačte tlačidlo B.
2009.08.26 12:30 100-0004
MOVIE PLAY
Zvuk zaznamenaný pri nahrávaní
videozáznamu nie je možné prehrať v tomto fotoaparáte. Ak chcete počuť zvuk, pripojte fotoaparát k TV prijímaču alebo počítaču.
*1
[R] je dostupný len v prípade modelu
FE-45/X-40.
OK
Videosekvencia
*1
IN
4
SK
15
Page 16
Možnosti pri prehrávaní videosekvencií
ERASE
NO
Rýchly posun vpred: Podržte stlačené tlačidlo n.
Posun späť: Podržte stlačené tlačidlo m. Pauza: Stlačte tlačidlo B.
2009.08.26 12:30
Čas prehrávania/
Celkový záznamový
čas
IN
Počas prehrávania
100-0004
00:12/00:34
Vymazávanie snímok pri prehliadaní ( vymazanie jednej snímky)
1
Zobrazte snímku, ktorú chcete
vymazať, a stlačte tlačidlo D.
ERASE
YES
NO
MENU
SETCANCEL
IN
OK
Prvá (posledná) snímka/posun po jednej snímke:
Stlačením tlačidla k počas pauzy prejdete na prvú snímku a stlačením tlačidla l na poslednú snímku. Ak podržíte stlačené tlačidlo n, bude sa prehrávať videosekvencia; ak podržíte stlačené tlačidlo m, videosekvencia sa bude prehrávať smerom dozadu. Stlačením tlačidla B obnovte normálne prehrávanie.
2009.08.26 12:30 100-0004
IN
00:14/00:34
/
Počas pauzy
Zastavenie prehrávania videosekvencie
Stlačte tlačidlo m.
2 Pomocou tlačidla k zvoľte
možnosť [YES], a stlačte tlačidlo B.
Funkcia [K ERASE] (Str. 29)
SK
16
Page 17

Používanie režimov snímania

Pri každom stlačení tlačidla K sa zmení
režim snímania v tomto poradí P, G,
h
, s, A. Prepnutím na ktorýkoľvek
iný režim sa pre väčšinu funkcií v režimoch
h
a s obnovia predvolené nastavenia
pre konkrétny režim.
Používanie režimu vhodného pre snímanú scénu (režim s)
1
Stláčaním tlačidla K zvoľte
režim s.
PORTRAIT
MENU
EXIT
Keď podržíte stlačené tlačidlo E, zobrazí sa opis
zvoleného režimu.
2
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
najvhodnejší režim snímania pre danú scénu a stlačte tlačidlo B.
Ikona zvoleného
scénického
režimu
10
M
N
ORM
V režimoch s sú naprogramované
optimálne nastavenia vhodné na snímanie konkrétnych druhov scén. Z toho dôvodu nastavenia v niektorých režimoch nie je možné meniť.
SET
Vnorené menu 1 Aplikácia
B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE/ M NIGHT+PORTRAIT/ C SPORT/N INDOOR/ W CANDLE R SELF PORTRAIT/ S SUNSET V CUISINE/d DOCUMENTS/
*1
Ak je objekt tmavý, automaticky sa aktivuje redukcia
*1
/
*1
/X FIREWORKS*1/
šumu. Tým sa čas snímania približne zdvojnásobí a počas tejto doby nie je možné vytvárať žiadne ďalšie snímky.
Snímanie s automatickým nastavením (režim G)
V závislosti od scény fotoaparát automaticky zvolí ideálny režim snímania z možností [PORTRAIT]/ [LANDSCAPE]/[NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/ [MACRO]. Ide o plne automatický režim, v ktorom môžete jednoduchým stlačením spúšte snímať
OK
zábery s najvhodnejším nastavením pre snímanú scénu. V režime G nie je možné určiť možnosti menu režimu snímania.
1
Po niekoľkonásobnom stlačení
tlačidla K môžete nastaviť G.
Ikona sa zmení v závislosti od scénického režimu, ktorý fotoaparát automaticky zvolí.
i
AUTO
10
IN
4
Ak chcete zistiť, ktorý režim snímania fotoaparát
automaticky nastavil, stlačte spúšť do polovice alebo stlačte tlačidlo g.
V niektorých prípadoch fotoaparát nevyberie
požadovaný režim snímania.
Keď fotoaparát nevie určiť, ktorý režim
je optimálny, zvolí režim P.
M
N
ORM
Fotoaparát nasníma záber pri optimálnych nastaveniach pre konkrétne podmienky.
IN
4
SK
17
Page 18
Používanie režimu stabilizácie
00:34
QVGA
15
00:34
REC
digitálnej snímky (režim h)
Tento režim umožňuje používateľovi znížiť rozmazanie snímok vinou chvenia fotoaparátu a pohybu objektu.
1
Stláčaním tlačidla K zvoľte režim h.
Kontrolka režimu
10
M
N
ORM
Prepnutím na ktorýkoľvek iný režim sa pre
čšinu funkcií v režimoch h obnovia predvolené nastavenia pre konkrétny režim.
h
IN
Snímanie videosekvencií (režim n)
1
Stláčaním tlačidla K zvoľte režim n.
Indikátor režimu A
QVGA
15
2
4
Stlačením spúšte do polovice
zdvihu zaostrite na objekt a jemným dotlačením spúšte na doraz spustite nahrávanie.
Počas nahrávania svieti načerveno
REC
Stlačenie spúšte
do polovice
IN
00:34
Úplné stlačenie
Zostávajúca dĺžka záznamu (Str. 47)
3
Jemným stlačením spúšte na doraz
00:34
zastavte nahrávanie.
Model FE-45/X-40 umožňuje nahrávať
videosekvenciu a zvuk súčasne. Počas nahrávania je k dispozícii len digitálny zoom. Keď používate optický zoom, nastavte položku [R] (videosekvencie) (Str. 25) na možnosť [OFF] (Vyp.).
Model FE-35/X-30 vám počas nahrávania
videosekvencie umožňuje používať buď optický, alebo digitálny zoom, nebude však možné nahrávať zvuk.
18
SK
Page 19
OK
SET
FLASH AUTO

Používanie snímacích funkcií

Použitie zoomu
Stlačením tlačidiel zoomu môžete meniť priblíženie záberu.
Stlačenie tlačidla
(W) (širokouhlá
pozícia)
P
10
M
N
ORM
Lišta zoomu
Optický zoom: 3x, Digitálny zoom: 4x Pri snímaní s telefoto zoomom sa odporúča
použiť režim h (Str. 18).
Podľa vzhľadu lišty zoomu je možné určiť,
či je aktívny digitálny zoom.
Pri použití optického zoomu a digitálneho zoomu
IN
4
Optický zoom zoomu
Stlačenie tlačidla teleskopickej pozície (T)
P
10
M
N
ORM
IN
Rozsah
digitálneho
zoomu
Fotografovanie s bleskom
Podľa podmienok pri snímaní môžete nastaviť najvhodnejší režim blesku.
1
Stlačte tlačidlo #.
AUTO
P
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
4
2
Pomocou tlačidiel mn vyberte
požadovanú možnosť a stlačením tlačidla B ju aktivujte.
Možnosť Popis
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN FLASH OFF Blesk nepracuje.
Blesk pracuje automaticky pri nízkom osvetlení alebo pri protisvetle.
Pred nasnímaním záberu sa vyšle séria predbleskov na potlačenie efektu červených očí.
Blesk pracuje nezávisle od okolitého osvetlenia.
OK
SK
19
Page 20
Úprava jasu ( kompenzácia
OK
SET
OFF
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
expozície)
Štandardný jas (správna expozíciou) nastavený fotoaparátom podľa režimu snímania (okrem prípadu G) možno upraviť tak, aby ste dosiahli tmavšiu alebo svetlejšiu snímku.
1
Stlačte tlačidlo F.
EXPOSURE COMP.
0.0
+0.3
Fotografovanie zblízka (snímanie v režime Makro)
Táto funkcia umožňuje zaostriť a nasnímať objekty z malej vzdialenosti.
1
Stlačte tlačidlo &.
SET
% &
OFF
OFF
OK
OFF
P
+0.7
Hodnota kompenzácie expozície
2
Pomocou tlačidiel klmn zvoľte
požadovaný jas a stlačte tlačidlo B.
+1.0
2
Pomocou tlačidiel mn vyberte
požadovanú možnosť a stlačením tlačidla B ju aktivujte.
Možnosť Popis
OFF Režim makro je vypnutý. MACRO
SUPER MACRO
*1
Keď je zoom v širokouhlej polohe (W).
*2
Keď je zoom v polohe telefoto (T).
*3
Zoom je automaticky nastavený na pevnú hodnotu.
V režime makro nie je možné používať blesk
Umožňuje snímať zo vzdialenosti
*1
od 10 cm
(60 cm*2) od objektu.
Umožňuje snímať zo vzdialenosti
*3
od 5 cm od objektu.
(Str. 19) ani zoom (Str. 19).
20
SK
Page 21
Používanie samospúšte
Po úplnom stlačení spúšte sa záber nasníma až po krátkom čase.
1
Stlačte tlačidlo Y.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
10M
N
ORM
2
Pomocou kl nastavte
požadované voľby nastavení a stlačením tlačidla B potvrdíte ich platnosť.
Možnosť Popis
OFF Samospúšť je vypnutá.
Najprv sa rozsvieti kontrolka
ON
samospúšte na približne 10 sekúnd, potom bude blikať približne 2 sekundy a potom sa nasníma záber.
Režim samospúšte sa automaticky zruší po
vytvorení jednej snímky.
Zrušenie aktivovanej samospúšte
Znova stlačte tlačidlo Y.
OFF
Zvýšenie jasu displeja ( zosilnenie podsvietenia)
V režime snímania stlačte tlačidlo Jas displeja sa zvýši. Ak počas 10 sekúnd nedôjde k žiadnej činnosti, obnoví sa predchádzajúci jas.
Y
OFF
ON
SK
21
Page 22
Zmena informácií zobrazovaných pri snímaní
Druh informácií zobrazovaných na displeji môžete meniť podľa potreby, napríklad keď chcete, aby bol na displeji zobrazený iba čistý záber, alebo keď chcete dosiahnuť presnú kompozíciu záberu pomocou mriežky na displeji.
1
Stlačte tlačidlo g
Po každom stlačení tlačidla sa zmení druh
zobrazených informácií, a to v nasledujúcom poradí. „Displej v režime snímania“ (Str. 8)
Normálny režim
P
Používanie menu FUNC
Menu FUNC poskytuje možnosť pohotovo vyvolať a nastavovať nasledujúce funkcie.
[WB] (Str. 25)•[A IMAGE QUALITY] (Str. 24) [ISO] (Str. 25)
1
Stlačte tlačidlo B.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
10
M
N
ORM
WB AUTO
AUTO
5 3 1 w x y
ISO 400
10
M
N
ORM
+2.0
Žiadne informácie
Mriežka
2
IN
P
4
ISO 400
10
M
N
ORM
+2.0
Pomocou kl zvoľte funkciu
menu a pomocou mn zvoľte požadované nastavenie. Potom stlačením tlačidla B aktivujte
IN
zvolené nastavenie.
4
22
SK
Page 23

Používanie funkcií prehliadania

Zobrazenie ukážok a zväčšené zobrazenie
Zobrazenie ukážok umožňuje rýchly výber požadovanej snímky. Pri zväčšenom zobrazení (až s 10-násobným zobrazením) môžete skontrolovať detaily na snímke.
1
Stlačte tlačidlo zoomu.
Zobrazenie jednej
snímky
10
M
N
ORM
2009.08.26 12:30
100-0004
IN
4
WT
Zobrazenie ukážok
12:30
IN
2009.08.26 4
Zväčšené
zobrazenie
W
T
T
2009.08.26 12:30
W
WT
W
x
10
IN
Voľba druhu zobrazených informácií o snímke
Môžete zmeniť druh zobrazených informácií.
1
Stlačte tlačidlo g
Po každom stlačení tlačidla sa zmení druh
zobrazených informácií o snímke, a to v nasledujúcom poradí.
Normálny režim
Žiadne informácie
10
M
N
ORM
100-0004
ISO
IN
400
N
ORM
100-0004
IN
F3.11/1000 +2.0
10
M
2009.08.26 12:30 4
Podrobné
2009.08.26 12:30 4
4
2009.08.26 12:30 4
IN
T
2009.08.26 12:30 4
IN
Voľba snímky pri zobrazení ukážok
Pomocou tlačidiel klmn zvoľte snímku a stlačením tlačidla B zobrazte zvolenú snímku na celom displeji.
Posúvanie obrazu pri zväčšenom zobrazení
Pomocou tlačidiel klmn posúvajte zobrazený výrez.
SK
23
Page 24

Menu snímacích funkcií

V režime snímania môžete upravovať nasledujúce nastavenia.
E označuje režim, v ktorom je funkciu možné nastaviť. Východiskové nastavenie funkcie je zvýraznené sivým pozadím .
Voľba vhodnej kvality obrazu podľa aplikácie snímok [A IMAGE QUALITY] (kvalita obrazu)
A IMAGE QUALITY
E
: P G h s
Statické snímky
Vnorené
menu 1
IMAGE SIZE
COMPRESSION
Videosekvencie
Vnorené
menu 1
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
počet snímok za sekundu
„Počet snímok (fotografi í), ktoré možno uložiť/dĺžka nepretržitého záznamu (videozáznamu)
vo vnútornej pamäti a na karte xD-picture Card“ (Str. 47)
Vnorené menu 2 Aplikácia
10M (3648×2736) Vhodný na tlač snímok väčších než A3. 5M (2560×1920) Vhodné na tlačenie fotografi í veľkosti A4 (210×297 mm). 3M (2048×1536) Vhodné na tlač snímok do veľkosti A4. 2M (1600×1200) Vhodné na tlačenie fotografi í veľkosti A5 (148×210 mm). 1M (1280×960) Vhodné pre tlač pohľadníc. VGA (640×480) Vhodné na zobrazenie snímok na TV alebo použitie pre web
16:9 (1920×1080) Vhodné na prehrávanie snímok na širokouhlom TV. FINE Snímanie vo vysokej kvalite.
NORMAL Snímanie v normálnej kvalite.
Vnorené menu 2 Aplikácia
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
a posielanie e-mailom.
Zvoľte si vhodnú kvalitu obrazu danú rozlíšením a snímkovou frekvenciou. Čím vyššia je frekvencia snímok, tým je obraz plynulejší.
n
24
SK
Page 25
Postup pri nastavovaní funkcií nájdete v časti „Používanie menu“ (Str. 3).
Nastavenie prirodzenej farebnosti [ WB] (vyváženie bielej)
B CAMERA MENU X WB
AUTO
5
3
1
w
x
y
Vnorené
menu 2
E
: P h s
Aplikácia
Fotoaparát automaticky nastavuje vyváženie bielej podľa snímanej scény.
Na snímanie vonku pod jasnou oblohou
Na snímanie vonku pod zamračenou oblohou
Na fotografovanie pri svetle žiarovky
Na snímanie pri žiarivkovom svetle imitujúcom denné svetlo (osvetlenie v domácnosti a pod.)
Na snímanie pri neutrálnom žiarivkovom svetle (stolové lampy a pod.)
Na fotografovanie pri bielom žiarivkovom svetle (v kanceláriách a pod.)
n
Nastavenie citlivosti ISO [ISO]
B CAMERA MENU X ISO
E
: P
Skratka pre Medzinárodnú organizáciu pre
štandardizáciu. ISO štandardy udávajú citlivosť u digitálnych fotoaparátov a fi lmov, kódy ako „ISO 100“ sa preto používajú na vyjadrenie citlivosti.
Ak nastavíte nízku hodnotu ISO, fotoaparát
bude mať nižšiu citlivosť, no pri dobrom osvetlení budete môcť vytvárať ostré snímky. Vyššie hodnoty znamenajú vyššiu citlivosť a možnosť snímať s krátkym expozičným časom aj pri slabom osvetlení. Vyššia citlivosť má však za následok nárast obrazového šumu, a teda zrnitý vzhľad snímok.
Vnorené
menu 2
AUTO 100/200/400/
800/1600
Fotoaparát automaticky nastavuje citlivosť podľa snímanej scény.
Hodnota citlivosti ISO je pevne nastavená.
Aplikácia
Nahrávanie zvuku pri snímaní statických snímok [R] (FE-45/X-40)
B CAMERA MENU X R
E
: P h
Vnorené
menu 2
OFF Zvuk sa nenahráva.
Fotoaparát automaticky spustí nahrávanie zvuku v dĺžke približne
ON
Pri nahrávaní namierte mikrofón (Str. 6)
Zvuk nahratý pri snímaní statických snímok
4 sekundy od zhotovenia snímky. Táto funkcia je užitočná na nahrávanie hlasových poznámok k snímkam.
na zdroj zvuku, ktorý chcete nahrať.
nie je možné prehrať na tomto fotoaparáte. Ak chcete prehrať videosekvenciu so zvukom, pripojte fotoaparát k TV prijímaču alebo počítaču.
Aplikácia
Voľba nastavenia zvuku pre videosekvencie [R] (FE-45/X-40)
B CAMERA MENU X R
E: n
Vnorené
menu 2
OFF Zvuk sa nenahráva. ON Zvuk sa nahráva.
Keď nastavíte možnosť [ON], počas
snímania videosekvencií budete môcť používať len digitálny zoom. Ak chcete videosekvencie nahrávať aj s optickým zoomom, nastavte funkciu [R] (pre videosekvencie) na možnosť [OFF].
Zvuk videosekvencie nie je možné prehrať
na tomto fotoaparáte. Ak chcete prehrať videosekvenciu so zvukom, pripojte fotoaparát k TV prijímaču alebo počítaču.
Aplikácia
s
SK
25
Page 26
Vytváranie panoramatických snímok [ PANORAMA]
B CAMERA MENU X PANORAMA
E
Panoramatické snímanie vám dovoľuje vytvoriť pomocou programu OLYMPUS Master 2 z priloženého disku CD-ROM panoramatickú snímku.
Zaostrenie, expozícia (Str. 20), nastavenie zoomu (Str. 19) a vyváženie bielej [WB] (Str. 25)
sa aretujú pri prvej snímke.
Blesk (Str. 19) je pevne nastavený na režim $ (FLASH OFF).
1 Pomocou tlačidiel klmn zvoľte smer spájania snímok. 2 Stlačením spúšte vytvorte prvú snímku a potom vytvorte kompozíciu druhej snímky.
Časť predchádzajúcej snímky, ktorou bude spojená s nasledujúcou snímkou, nezostáva v rámčeku.
Je si teda nutné pamätať, ako časť v rámčeku vyzerala a vytvoriť ďalšiu snímku tak, aby došlo k prekrytiu.
3 Opakujte krok 2, kým nenasnímate požadovaný počet snímok a po skončení stlačte
tlačidlo B.
Keď sa zobrazí symbol g, nemôžete ďalej snímať. Panoráma sa môže skladať maximálne
z 10 snímok.
Podrobný postup pri vytváraní panoramatických snímok nájdete v pomocníkovi programu
OLYMPUS Master 2.
Voľba funkcie zaostrovania na tvár [ FACE DETECT]
B
CAMERA MENU (menu fotoaparátu) X FACE DETECT (detekcia tváre)
E
Vnorené menu 2 Aplikácia
OFF (vyp.) Fotoaparát nezaostruje na tváre.
*1
ON (zap.)
*1
Pri niektorých objektoch sa rámik nemusí zobraziť, alebo sa môže zobraziť až po určitom čase.
Vhodné na fotografovanie ľudí. (Fotoaparát automaticky nájde tvár v zábere a zobrazí rámik.)
: P h
: P h
s
s
26
SK
Page 27
Postup pri nastavovaní funkcií nájdete v časti „Používanie menu“ (Str. 3).
Prepnutie na režimy snímania [C SWITCH SHOOTING MODES]
C SWITCH SHOOTING MODES
E
: P G h s
Vnorené
menu 1
P
G
DIS MODE
s
MOVIE Snímanie videosekvencií (Str. 18).
Snímanie s optimálnym clonovým číslom a expozičným časom (Str. 14).
Snímanie s automatickými nastaveniami (Str. 17).
Používanie režimu stabilizácie digitálnej snímky (Str. 18).
Používanie režimu vhodného pre snímanú scénu (Str. 17)
Aplikácia
Obnovenie východiskových nastavení funkcií snímania [ D RESET]
D
RESET
n
Vnorené
menu 1
YES
NO
E
: P G h s
Aplikácia
Obnoví sa východiskové nastavenie nasledujúcich funkcií v menu.
Blesk (Str. 19)
• Kompenzácia expozície (Str. 20)
• Makro (Str. 20)
• Samospúšť (Str. 21)
• [A IMAGE QUALITY] (Str. 24)
• [s] (Str. 17)
• Displej v režime snímania
• (Str. 22) Funkcie v menu [B CAMERA
• MENU] (Str. 24 až 27)
Zostanú platné aktuálne nastavenia.
n
SK
27
Page 28

Menu funkcií prehliadania, úprav a tlače

Nastavenia môžete upraviť počas prehliadania.
Automatické prehliadanie snímok [G SLIDESHOW]
G SLIDESHOW
Spustenie prezentácie
Po stlačení tlačidla B sa spustí prezentácia snímok. Ak chcete prezentáciu zastaviť, stlačte tlačidlo B alebo m.
Zvuk prezentácie nie je možné prehrať
na tomto fotoaparáte. Ak chcete prehrať videosekvenciu so zvukom, pripojte fotoaparát k TV prijímaču alebo počítaču.
Zmena veľkosti obrazu [Q]
I EDIT X Q
Vnorené
menu 2
C 640 × 480
E 320 × 240
Zo snímky s vysokým rozlíšením sa vytvorí samostatná snímka s nižším rozlíšením, vhodná na odoslanie e-mailom alebo na iné účely.
Aplikácia
Orezávanie snímky [P]
I EDIT X P
1 Pomocou tlačidiel mn zvoľte snímku
a stlačte tlačidlo B.
2 Pomocou tlačidiel zoomu nastavte
veľkosť orezanej oblasti a pomocou tlačidiel klmn zvoľte polohu výrezu.
Výrez
W
T
3 Stlačte tlačidlo B.
Upravená snímka sa uloží ako samostatná
snímka.
SET
Ochrana snímok [0]
J PLAYBACK MENU X 0
Chránené snímky nie je možné vymazať
pomocou funkcie [ERASE] (Str. 16), [SEL. IMAGE] ani [ALL ERASE] (Str. 29), ale funkcia [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (Str. 30) vymaže všetky snímky.
Vnorené
menu 2
OFF Snímku je možné vymazať.
ON
1 Pomocou tlačidiel mn zvoľte požadovanú
snímku.
2 Pomocou tlačidiel kl zvoľte
možnosť [ON].
3 V prípade potreby opakovaním krokov 1
a 2 nastavte ochranu pre ďalšie snímky a stlačte tlačidlo B.
Snímka je chránená a nie je možné ju vymazať. Vymaže sa len naformátovaním vnútornej pamäte/karty.
Otáčanie snímok [y]
J PLAYBACK MENU X y
Vnorené
menu 2
U +90° V t -90°
1 Pomocou tlačidiel mn zvoľte požadovanú
snímku.
2 Pomocou tlačidiel kl zvoľte smer
otočenia.
OK
3 V prípade potreby opakovaním krokov 1
a 2 vykonajte túto funkciu aj pre ďalšie snímky a stlačte tlačidlo B.
Nová orientácia snímok sa zachová aj po
Otočenie snímky o 90° v smere hodinových ručičiek
Snímka sa neotočí. Otočenie snímky o 90° proti smeru
hodinových ručičiek.
vypnutí fotoaparátu.
Aplikácia
Aplikácia
28
SK
Page 29
Postup pri nastavovaní funkcií nájdete v časti „Používanie menu“ (Str. 3).
Pridávanie zvuku k fotografi ám [R]
(FE-45/X-40)
J PLAYBACK MENU X R
Vnorené
menu 2
YES
NO Zvuk sa nenahráva.
1 Pomocou tlačidiel mn zvoľte snímku
K prehliadanej snímke môžete pridať (nahrať) zvukový záznam s dĺžkou približne 4 sekundy. Pomocou tejto funkcie môžete k snímkam napríklad pridávať hlasové poznámky.
a stlačte tlačidlo B.
2 Namierte mikrofón na zdroj zvuku.
3 Pomocou tlačidiel kl zvoľte
možnosť [YES] a stlačte tlačidlo B.
Spustí sa nahrávanie.
Aplikácia
Mikrofón
Vymazávanie snímok [K ERASE]
K ERASE
Výber a vymazanie jednotlivých snímok [SEL. IMAGE]
1 Pomocou tlačidiel kl zvoľte
možnosť [SEL. IMAGE] a stlačte tlačidlo B.
2 Pomocou tlačidiel klmn
zvoľte snímku, ktorú chcete vymazať a stlačením tlačidla B označte snímku symbolom R.
SEL. IMAGE
1
MENU
2
4
5
OK
Značka R
BACK GO
3 Opakovaním kroku 2 označte snímky,
ktoré chcete vymazať, a nakoniec stlačením tlačidlaD vymažte označené snímky.
4 Pomocou tlačidiel kl zvoľte
možnosť [YES] a stlačte tlačidlo B.
Snímky označené symbolom R sa vymažú.
Vymazanie všetkých snímok [ALL ERASE]
1 Pomocou tlačidiel kl zvoľte
možnosť [ALL ERASE] a stlačte tlačidlo B.
2 Pomocou tlačidiel kl zvoľte
možnosť [YES] a stlačte tlačidlo B.
IN
3
6
D
Vnorené
menu 1
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Umožňuje vybrať jednotlivé snímky a vymazať ich.
Vymazanie všetkých snímok vo vnútornej pamäti alebo na karte.
Pri mazaní snímok vo vnútornej pamäti
nevkladajte ani nenechávajte vloženú pamäťovú kartu vo fotoaparáte.
Ak chcete vymazať snímky z pamäťovej
karty, najskôr vložte kartu do fotoaparátu.
Aplikácia
Uloženie nastavenia tlače do súboru so snímkou [L PRINT ORDER]
L PRINT ORDER
„Tlačová objednávka (DPOF)“ (Str. 37) Tlačové objednávky môžete zadať len pre
statické snímky uložené na karte.
SK
29
Page 30

Menu ostatných nasta v ení fotoaparátu

Úplné vymazanie dát [ MEMORY FORMAT]/[ FORMAT] (formátovať pamäť/formátovať)
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
Pred formátovaním skontrolujte, či vo
vnútornej pamäti alebo na karte nie sú žiadne dôležité dáta.
Karty inej značky ako Olympus a karty
naformátované na počítači je pred použitím nutné naformátovať vo fotoaparáte.
Vnorené
menu 2
YES
NO Formátovanie sa nevykoná.
*1
Ak chcete naformátovať vnútornú pamäť, najprv z fotoaparátu vyberte pamäťovú kartu.
Úplné vymazanie celého obsahu vnútornej pamäte*1 alebo karty (vrátane chránených snímok).
Aplikácia
Kopírovanie snímok z vnútornej pamäte na kartu [ BACKUP] (zálohovanie)
E SETUP X BACKUP
Vnorené
menu 2
YES
NO Zálohovanie sa nevykoná.
Zálohovanie údajov trvá určitý čas. Pred
Snímky a videosekvencie z vnútornej pamäte sa skopírujú na kartu.
spustením zálohovania skontrolujte, či je batéria dostatočne nabitá.
Aplikácia
Zmena jazyka textov na displeji [W]
E SETUP X W
„Zmena jazyka textov na displeji“ (Str. 13)
Vnorené
menu 2
Môžete si zvoliť jazyk používaný
*1
Jazyky
*1
Ponuka jazykov závisí od toho, v ktorej krajine
a/alebo regióne ste si fotoaparát zakúpili.
v položkách menu a chybových hláseniach.
Aplikácia
Nastavenie snímača CCD a nastavenie funkcie spracovania obrazu [ PIXEL MAPPING] (mapovanie pixelov)
E SETUP X PIXEL MAPPING
Táto funkcia bola nastavená predtým,
než fotoaparát opustil továreň, a preto túto funkciu nemusíte použiť ihneď po zakúpení. Odporúča sa použiť ju približne raz za rok.
Aby mala funkcia čo najlepší účinok,
po snímaní alebo prehliadaní snímok počkajte pred vykonaním mapovania pixelov aspoň jednu minútu. Ak sa fotoaparát počas mapovania pixelov vypne, spustite ho znova.
Nastavenie snímača CCD a funkcie spracovania obrazu
Keď sa zobrazí menu [START] (vnorené menu 2), stlačte tlačidlo B.
Fotoaparát súčasne vykoná nastavenie snímača
CCD aj funkcie spracovania obrazu.
30
SK
Page 31
Postup pri nastavovaní funkcií nájdete v časti „Používanie menu“ (Str. 3).
Zapínanie fotoaparátu tlačidlami K a q [ K/q]
E SETUP X K/q
YES
NO
Vnorené
menu 2
Po stlačení tlačidla K sa fotoaparát zapne a nastaví sa do režimu snímania. Po stlačení tlačidla q sa fotoaparát zapne a nastaví sa do režimu prehrávania.
Napájanie nie je zapnuté. Pre zapnutie stlačte tlačidlo n.
Aplikácia
Uloženie režimu po vypnutí fotoaparátu [SAVE SETTINGS]
E SETUP X SAVE SETTINGS
Vnorené
menu 2
YES
NO
Pri vypnutí fotoaparátu sa režim snímania uloží a po nasledujúcom zapnutí fotoaparátu sa obnoví.
Pri zapnutí fotoaparátu sa režim snímania nastaví na režim P.
Ak zvolíte možnosť [YES], uložia sa
nasledujúce nastavenia.
Blesk• Makro• Kompenzácia expozície• Vyváženie bielej• ISO
*1
(Statické snímky/Filmy)
R
FACE DETECT (detekcia tváre)
*1
Dostupné len pre model FE-45/X-40.
Ak je nastavená možnosť [NO] (nie), všetky
nastavenia snímania okrem režimu P, [A IMAGE QUALITY] (kvality obrazu) a zvoleného režimu s sa pri vypnutí fotoaparátu vrátia na štandardné hodnoty.
Aplikácia
Nastavenie farby a pozadia menu [ MENU COLOR]
E SETUP X MENU COLOR
Vnorené
menu 2
NORMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3
Môžete si zvoliť farbu obrazovky s menu a obrázok na pozadí.
Aplikácia
Nastavenie prevádzkových zvukov [BEEP]
E SETUP X BEEP
Vnorené
menu 2
OFF/ON
Môžete vypnúť alebo zapnúť prevádzkové zvuky/výstražné zvuky tlačidiel fotoaparátu.
Aplikácia
Úprava jasu displeja [s]
E SETUP X
Vnorené
menu 2
BRIGHT (jasný)/ NORMAL (normálny)
s
Aplikácia
Nastavtí vhodný jas displeja podľa úrovne okolitého osvetlenia.
Nastavenie dátumu a času [X]
E SETUP X X
„Nastavenie dátumu a času“ (Str. 12)
Nastavenie poradia zobrazovania položiek dátumu
1 Po nastavení minút stlačte tlačidlo n
a pomocou tlačidiel kl zvoľte poradie zobrazovania položiek dátumu.
X
Poradie položiek
dátumu
YM
D TIME
2009 08 26 12 30
MENU
CANCEL
YMD
SK
31
Page 32
Nastavenie formátu videosignálu podľa normy vášho TV prijímača [ VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
Druh videosignálu používaný v TV prijímačoch závisí od krajiny a oblasti. Skôr ako začnete
zobrazovať snímky vo fotoaparáte na TV prijímači, nastavte formát videosignálu vyhovujúci vášmu TV prijímaču.
Vnorené menu 2 Aplikácia
NTSC Pri pripojení fotoaparátu k TV prijímaču v Severnej Amerike, Taiwane, Kórei, Japonsku atď. PAL Pri pripojení fotoaparátu k TV prijímaču v Európe, Číne atď.
Východiskové továrenské nastavenie sa líši podľa oblasti, kde bol fotoaparát predaný.
Prehliadanie snímok vo fotoaparáte na TV prijímači
1 Pripojte fotoaparát k TV prijímaču.
FE-45/X-40:
Multikonektor
Prepojte kábel do obrazového (video, žltý) a zvukového (audio, biely) vstupu TV.
Kábel AV (štandardné príslušenstvo)
FE-35/X-30:
Multikonektor
Prepojte kábel do obrazového (video, žltý) vstupu TV.
Videokábel (štandardné príslušenstvo)
2 Vo fotoaparáte nastavte rovnakú obrazovú normu, ako používa TV prijímač ([NTSC]/[PAL]). 3 Zapnite TV prijímač a zmeňte nastavenie „INPUT“ na „VIDEO“ (vstup, do ktorého je zapojený
fotoaparát).
Postup pri voľbe vstupu na TV prijímači si prečítajte v návode k TV prijímaču.
4 Stlačte tlačidlo q a pomocou tlačidiel klmn zvoľte snímky, ktoré chcete zobraziť.
V závislosti od nastavenia TV prijímača sa snímky a informácie môžu zobraziť orezané.
32
SK
Page 33
Postup pri nastavovaní funkcií nájdete v časti „Používanie menu“ (Str. 3).
Šetrenie energie batérie medzi snímkami [ POWER SAVE] (úsporný režim)
E SETUP X POWER SAVE
Vnorené
menu 2
OFF
ON
Zrušenie úsporného režimu [POWER SAVE].
Keď fotoaparát nebudete používať približne 10 sekúnd, automaticky sa vypne displej, aby sa šetrila energia batérie.
Návrat do pohotovostného stavu
Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Aplikácia
Vypnutie zvukov fotoaparátu [F SILENT MODE]
F SILENT MODE
Vnorené
menu 1
OFF
ON
[BEEP] (Str. 31)
Prevádzkové zvuky tlačidiel/ výstražné zvuky nie sú umlčané.
Elektronické zvuky (prevádzkové zvuky tlačidiel, výstražné zvuky) sú umlčané.
Aplikácia
SK
33
Page 34

Tlač

Priama tlač ( PictBridge*1)
Po pripojení fotoaparátu k tlačiarni kompatibilnej s PictBridge môžete priamo vytlačiť snímky bez použitia počítača. Informácie o kompatibilite so štandardom PictBridge nájdete v návode na použitie tlačiarne.
*1
PictBridge je štandard pre prepojenie digitálnych
fotoaparátov a tlačiarní rôznych výrobcov a priamu tlač snímok.
Režimy tlačenia, veľkosti papiera a ďalšie
parametre nastaviteľné vo fotoaparáte sa líšia v závislosti od použitej tlačiarne. Podrobnosti si prečítajte v návode k tlačiarni.
Bližšie informácie o použiteľných druhoch
papiera, o vkladaní papiera a výmene tlačových náplní si prečítajte v návode k tlačiarni.
Tlač snímok so štandardnými nastaveniami tlačiarne [ EASY PRINT] (jednoduchá tlač)
1
Na displeji zobrazte snímku, ktorú
chcete vytlačiť.
„Prehliadanie snímok“ (Str. 15) Tlač môžete začať aj pri vypnutom
fotoaparáte. Po vykonaní kroku 2 zvoľte pomocou tlačidiel kl možnosť [EASY PRINT] a stlačte tlačidlo B. Pomocou tlačidiel mn zvoľte snímku a stlačte tlačidlo B.
2
Zapnite tlačiareň a potom fotoaparát
pripojte k tlačiarni.
Tlačidlo n
Multikonektor
Kábel USB (štandardné príslušenstvo)
EASY PRINT START PC/CUSTOM PRINT
3
Stlačením tlačidla n spustíte tlač.
4
Ak chcete vytlačiť ďalšiu snímku,
OK
pomocou tlačidiel mn zvoľte požadovanú snímku a stlačte tlačidlo B.
Ukončenie tlače
Keď sa zvolená snímka zobrazí na displeji, odpojte kábel USB od fotoaparátu a od tlačiarne.
OK
PRINTEXIT
34
SK
Page 35
Tlač s uprav enými nastaveniami tlačiarne [ CUSTOM PRINT] (užívateľsky nastavená tlač)
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti [EASY PRINT] (Str. 34) a stlačte tlačidlo B.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET
2
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
položku [CUSTOM PRINT] a stlačte tlačidlo B.
3
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
režim tlače a stlačte tlačidlo B.
Vnorené
menu 2
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
Možnosť [PRINT ORDER] je k dispozícii, len ak
ste predtým vytvorili tlačové objadnávky. „Tlačová objednávka (DPOF)“ (Str. 37)
4
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
Vytlačí sa len snímka zvolená v 6. kroku.
Vytlačia sa všetky snímky uložené vo vnútornej pamäti alebo na karte.
Vytlačí sa viac kópií jednej snímky na jeden papier.
Vytlačí sa zostava všetkých snímok uložených vo vnútornej pamäti alebo na karte.
Vytlačia sa snímky so zadanou tlačovou
*1
objednávkou (DPOF) na karte.
položku [SIZE] (veľkosť) vo vnorenom menu 3 a stlačte tlačidlo n.
Ak sa nezobrazí obrazovka [PRINTPAPER]
(papier na tlač), položky [SIZE], [BORDERLESS] a [PICS/SHEET] sú nastavené na štandardné hodnoty pre danú tlačiareň.
Aplikácia
PRINTPAPER
SIZE BORDERLESS
MENU
BACK
STANDARDSTANDARD
SET
5
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
položku [BORDERLESS] (bez okraja) alebo [PICS/SHEET] (počet snímok na stranu) a stlačte tlačidlo B.
Vnorené
menu 4
OFF/ON
(Počet snímok na stranu závisí od
OK
typu tlačiarne.)
*1
Možnosť nastavenia položky [BORDERLESS] závisí od typu tlačiarne.
Ak v 4. a 5. kroku zvolíte možnosť
6
Pomocou tlačidiel mn zvoľte
Snímka sa vytlačí s okrajom ([OFF]).
*1
Vytlačená snímka vyplní celý papier ([ON]).
Počet snímok na stranu ([PICS/ SHEET]) môžete zvoliť, len ak ste v 3. kroku zvolili možnosť [MULTI PRINT].
[STANDARD], pri tlači snímky sa použijú štandardné nastavenia tlačiarne.
SINGLEPRINT MORE
požadovanú snímku.
7
Stlačením tlačidla k vytvorte
rezerváciu tlače pre aktuálnu snímku. Stlačte tlačidlo l, ak chcete upraviť podrobné nastavenia tlačiarne pre aktuálnu snímku.
Podrobnejšie nastavenie tlačiarne
1 Pomocou tlačidiel klmn zvoľte
požadované nastavenie a stlačte tlačidlo B.
PRINT INFO
<x
DATE FILE NAME
P
MENU
OK
EXIT
Aplikácia
100-0004
PRINT
1
WITHOUT WITHOUT
SET
IN
4
OK
OK
SK
35
Page 36
Vnorené
menu 5
<×
DATE
FILE NAME
P
Vnorené
menu 6
0 až 10
WITH/ WITHOUT
WITH/ WITHOUT
(Prejdete na obrazovku s možnosťou nastavenia.)
Aplikácia
Nastavenie počtu výtlačkov.
Ak zvolíte možnosť [WITH], na snímkach bude vytlačený dátum. Ak zvolíte možnosť [WITHOUT], na snímkach nebude vytlačený dátum.
Ak zvolíte možnosť [WITH], na snímkach bude vytlačený názov súboru. Ak zvolíte možnosť [WITHOUT], na snímkach nebude vytlačený názov súboru.
Možnosť tlače výrezu zo snímky.
Nastavenie výrezu zo snímky [P]
1 Pomocou tlačidiel zoomu nastavte
veľkosť orezanej oblasti, pomocou tlačidiel klmn zvoľte polohu výrezu a nakoniec stlačte tlačidlo B.
Orezanie
snímky
W
T
SET
9
Stlačte tlačidlo B.
10
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
OK
PRINT
PRINT
CANCEL
BACK
MENU
SET
OK
položku [PRINT] a stlačte tlačidlo B.
Tlač začne.
Ak je zvolené [OPTION SET] v režime
[ALL PRINT], zobrazí sa okno [PRINT INFO]. Po skončení tlače sa objaví obrazovka
[PRINT MODE SELECT].
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT MULTIPRINT ALL INDEX PRINT ORDER
EXIT
MENU
SET
OK
Zrušenie tlače
1 Keď sa zobrazí hlásenie
[TRANSFERRING], stlačte tlačidlo B, potom pomocou tlačidiel kl zvoľte možnosť [CANCEL] (zrušiť) a znova stlačte tlačidlo B.
2 Pomocou tlačidiel kl zvoľte
možnosť [OK] a stlačte tlačidlo B.
OK
CANCEL
IN
OK
TRANSFERRING
11
Stlačte tlačidlo m.
12
Keď sa zobrazí nápis [REMOVE
PRINT
CANCEL
OK
CONTINUE
CANCEL
SET
OK
USB CABLE], odpojte kábel USB
P
MENU
BACK SET
8
V prípade potreby zvoľte
opakovaním krokov 6 a 7 snímku, ktorú chcete vytlačiť, vykonajte podrobnejšie nastavenie a zadajte možnosť [SINGLEPRINT].
od fotoaparátu a tlačiarne.
36
SK
Page 37
Tlačová objednávka (DPOF*1)
1(1
)
Pomocou tlačových objednávok môžete do súborov so snímkami na karte uložiť informáciu o počte výtlačkov a zadanie tlače dátumu. To umožňuje jednoducho tlačiť snímky na tlačiarni alebo vo fotoslužbe podporujúcej formát DPOF iba na základe tlačových objednávok na karte bez toho, aby ste museli použiť počítač alebo fotoaparát.
*1
DPOF je štandard na ukladanie informácií
o automatickej tlači v digitálnych fotoaparátoch.
Tlačové objednávky je možné zadať len pre
snímky uložené na karte. Ak chcete vytvoriť tlačové objednávky, najprv do fotoaparátu vložte kartu obsahujúcu snímky.
Objednávky DPOF vytvorené v inom prístroji
s funkciou DPOF nie je možné v tomto fotoaparáte zmeniť. Zmeny vykonávajte v pôvodnom prístroji. Ak vytvoríte nové objednávky DPOF vo fotoaparáte, vymažú sa objednávky vytvorené v inom zariadení.
Tlačovú objednávku DPOF môžete vytvoriť
až pre 999 snímok na karte.
Objednávka tlače jednej snímky [<]
1
Stlačte tlačidlo q a potom
stlačením tlačidla m vyvolajte hlavné menu.
2
Pomocou tlačidiel klmn zvoľte
položku [L PRINT ORDER] a stlačte tlačidlo B.
PRINT ORDER
<
U
4
Pomocou tlačidiel mn zvoľte
snímku, pre ktorú chcete zadať tlačovú objednávku. Pomocou tlačidiel kl zvoľte počet. Stlačte tlačidlo B.
X
NO
DATE TIME
MENU
BACK
5
Pomocou tlačidiel kl zvoľte na
SET
displeji položku [X] (tlač dátumu) a stlačte tlačidlo B.
Vnorené
menu 2
NO Vytlačí sa iba snímka. DATE
TIME
6
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
Snímka sa vytlačí s dátumom snímania.
Snímka sa vytlačí s časom snímania.
Aplikácia
PRINT ORDER
)
1(1
MENU
SET
CANCEL
SETBACK
možnosť [SET] a stlačte tlačidlo B.
OK
OK
MENU
EXIT
3
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
položku [<] a stlačte tlačidlo B.
OK
SET
x
0
N
ORM
2009.08.26 12:30 100-0004
OK
SET
10M
4
37
SK
Page 38
Objednávka jedného výtlačku z každej snímky na karte [U]
1
Vykonajte 1. a 2. krok v časti [<]
(Str. 37).
2
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
položku [U] a stlačte tlačidlo B.
3
Pokračujte krokom 5 a 6 v [<].
Zrušenie všetkých tlačových objednávok
1
Stlačte tlačidlo q a potom stlačením tlačidla m vyvolajte hlavné menu.
2
Pomocou tlačidiel klmn zvoľte
položku [L PRINT ORDER] a stlačte tlačidlo B.
3
Zvoľte možnosť [<] alebo [U]
a stlačte tlačidlo B.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
SETBACK
Vymazanie dát tlačovej objednávky pre zvolené snímky
1
Vykonajte 1. a 2. krok v časti
„Zrušenie všetkých tlačových objednávok“ (Str. 38).
2
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
položku [<] a stlačte tlačidlo B.
3
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
položku [KEEP] a stlačte tlačidlo B.
4
Pomocou tlačidiel mn zvoľte
snímku, pre ktorú chcete zrušiť tlačovú objednávku. Pomocou tlačidiel kl nastavte počet výtlačkov „0“.
5
Podľa potreby opakujte 4. krok
a nakoniec stlačte tlačidlo B.
6
Pomocou tlačidiel kl zvoľte na
displeji položku [X] (tlač dátumu) a stlačte tlačidlo B.
Tlačové objednávky ostatných snímok zostanú
naďalej platné.
7
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
možnosť [YES] a stlačte tlačidlo B.
OK
4
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
možnosť [RESET] a stlačte tlačidlo B.
38
SK
Page 39

Používanie softvéru OL YMPUS Master 2

Systémové požiadavky a inštalácia softvéru OLYMPUS Master 2
Softvér OLYMPUS Master 2 nainštalujte podľa priloženej inštalačnej príručky.
Pripojenie fotoaparátu k počítaču
1
Presvedčite sa, že je fotoaparát
vypnutý.
Displej je vypnutý.
Objektív je zasunutý.
2
Pripojenie fotoaparátu k počítaču
Fotoaparát sa automaticky zapne.
Multikonektor
Kábel USB (štandardné príslušenstvo)
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
Zistite umiestnenie USB portu na počítači
podľa návodu k počítaču.
3
Pomocou tlačidiel kl zvoľte
možnosť [PC] a stlačte tlačidlo B.
Pri prvom pripojení počítač automaticky rozpozná fotoaparát ako nové zariadenie.
SET
Windows
Keď počítač rozpozná pripojený fotoaparát, zobrazí sa hlásenie o ukončení nastavenia. Skontrolujte hlásenie a kliknite na tlačidlo „OK“. Fotoaparát je rozpoznaný ako externý disk.
Macintosh
Keď sa spustí program iPhoto, ukončite ho a spustite program OLYMPUS Master 2.
Keď je fotoaparát pripojený k počítaču,
má zablokované funkcie snímania.
Pripojenie fotoaparátu k počítaču pomocou
rozbočovača USB môže zapríčiniť nestabilnú prevádzku.
Ak zvolíte položku [MTP] vo vnorenom
menu, ktoré sa zobrazí po stlačení tlačidla n, keď zvolíte položku [PC] v kroku 3, nebudete môcť prenášať snímky do počítača pomocou programu OLYMPUS Master 2.
Spustenie programu OLYMPUS Master 2
1
Dvakrát kliknite na ikonu
OLYMPUS Master 2.
Windows
Na pracovnej ploche je ikona .
Macintosh
Ikona je v priečinku OLYMPUS Master 2.
Po spustení softvéru sa zobrazí prehliadacie
okno.
Keď prvýkrát po nainštalovaní spustíte
program OLYMPUS Master 2, zobrazia sa
OK
obrazovky „Default Settings“ (východiskové nastavenia) a „Registration“ (registrácia). Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
SK
39
Page 40
Obsluha programu OLYMPUS Master 2
Keď sa spustí program OLYMPUS Master 2, zobrazí sa Quick Start Guide („Návod na rýchly štart“) s podrobnými pokynmi k najčastejším úkonom. Ak sa nezobrazí návod pre rýchly štart, spustite ho kliknutím
na ikonu
Podrobný návod na obsluhu nájdete v pomocníkovi softvéru.
na paneli s nástrojmi.
Prenos a ukladanie záznamov bez použitia softvéru OLYMPUS Master 2
Tento fotoaparát je kompatibilný so štandardom USB Mass Storage Class. Tento štandard umožňuje prenášať a ukladať súbory so snímkami na počítači po pripojení fotoaparátu k počítaču.
Systémové požiadavky
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 a vyšší
Ak po pripojení k počítaču so systémom
Aj napriek tomu, že počítač je vybavený
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
Windows Vista zvolíte položku [MTP] vo vnorenom menu, ktoré sa zobrazí po stlačení tlačidla n, keď zvolíte typ pripojenia [PC] v kroku 3 časti „Pripojenie fotoaparátu k počítaču“ (Str. 39), zobrazí sa okno Windows Photo Gallery.
USB portami, v nasledujúcich prípadoch nie je možné zaručiť správnu funkciu:
ak sú USB porty počítača tvorené
rozširujúcou kartou a pod.,
ak počítač nemá továrensky inštalovaný operačný systém, alebo ide o domácky zostavený počítač.
40
SK
Page 41

Tipy na používanie

Ak fotoaparát nefunguje tak, ako by mal, alebo ak sa na displeji zobrazí chybové hlásenie a nie ste si istí, čo máte robiť, skúste nájsť riašenie problému v nasledujúcom texte.
Riešenie problémov
Batéria
„Fotoaparát nefunguje aj napriek tomu, že sú v ňom vložené batérie“.
Vložte nové alebo nabité batérie so správnou
orientáciou. „Vkladanie batérií (štandardné príslušenstvo)
a pamäťovej karty xD-Picture card samostatne) do fotoaparátu“ (Str. 10)
Výkonnosť batérie môže byť dočasne znížená pri nízkej teplote. V a vložte ich na chvíľu do vrecka, aby sa zohriali.
Karta/vnútorná pamäť
„Zobrazilo sa chybové hlásenie“.
„Chybové hlásenie“ (Str. 42)
Tlačidlo spúšte
„Po stlačení spúšte fotoaparát nesníma“.
Zrušte režim spánku.
Kvôli úspore energie prejde fotoaparát automaticky do režimu spánku a displej sa vypne, ak zapnutý fotoaparát nie je používaný 3 minúty. V tomto režime sa nevytvárajú žiadne snímky ani keď je spúšť úplne stlačená. Pred snímaním prebuďte fotoaparát použitím tlačidiel zoomu alebo iného tlačidla. Ak nie je fotoaparát používaný počas ďalších 12 minút, automaticky sa vypne. Stlačením tlačidla n zapnite fotoaparát.
Stlačením tlačidla K nastavte režim snímania.
Pred fotografovaním počkajte, kým indikátor # (nabíjanie blesku) prestane blikať.
yberte batérie z fotoaparátu
TM
(predávanej
Displej
„Zle viditeľný obraz“.
Na displeji mohla skondenzovať vlhkosť*1. Vypnite
fotoaparát a počkajte, kým sa prispôsobí okolitej teplote. Pred snímaním povrch fotoaparátu osušte.
*1
Vo fotoaparáte sa pri náhlom prechode zo
studeného do teplého, vlhkého prostredia môžu vyzrážať kvapôčky vody.
„Na displeji sa objavujú zvislé pruhy“.
Na displeji sa môžu objaviť zvislé pruhy, keď
fotoaparát namierite na veľmi jasný objekt za slnečného počasia a pod. Tieto zvislé pruhy sa však neobjavia na výslednej snímke.
„Svetlé oblasti v obraze“.
Ak fotografujete s bleskom v tmavom prostredí,
na snímke sa môže objaviť množstvo odrazov svetla blesku od prachu vo vzduchu.
X
Dátum a čas
„Dátum a čas sa vrátili do východiskového stavu“.
Ak z fotoaparátu vyberiete batériu a fotoaparát
necháte bez batérie približne jeden deň a čas sa vrátia do východiskového stavu a musíte ich znova nastaviť.
*2
Čas, po ktorom sa dátum a čas vrátia do
východiskového stavu, závisí od toho, ako dlho boli batérie vložené vo fotoaparáte.
„Nastavenie dátumu a času“ (Str. 12)
Rôzne
„Fotoaparát pri snímaní vydáva zvuky“.
Fotoaparát môže aktivovať objektív a vydávať
tak prevádzkové zvuky aj v prípade, že na ňom nevykonávate žiadny úkon. Je to spôsobené automatickým zaostrovaním, ktorým sa fotoaparát pripravuje na snímanie.
YM
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
D TIME
*2
YMD
, dátum
SK
41
Page 42
Chybové hlásenie
Keď sa na displeji zobrazí niektoré
z nasledujúcich hlásení, skúste vykonať príslušné nápravné opatrenie.
Chybové
hlásenie
q
CARD ERROR
q
WRITE
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
SET
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
SET
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
Vykonanie opravy
Problém s kartou
Vložte inú kartu.
Problém s kartou
Pomocou počítača zrušte nastavenie „len na čítanie“.
Problém s vnútornou pamäťou
Vložte kartu.
• Vymažte nepotrebné súbory.
Problém s kartou
Vymeňte kartu.
• Vymažte nepotrebné súbory.
Problém s kartou
Pomocou tlačidiel kl zvoľte možnosť [CLEAN CARD] (vyčistiť kartu) a stlačte tlačidlo B. Vyberte kartu z fotoaparátu, utrite kontakty (Str. 46) mäkkou, suchou handričkou a kartu vložte späť do fotoaparátu.
OK
Pomocou tlačidiel kl zvoľte možnosť [FORMAT] (formátovať) a stlačte tlačidlo B. Pomocou tlačidiel kl zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo B.
Problém s vnútornou pamäťou
IN
Pomocou tlačidiel kl zvoľte možnosť [MEMORY FORMAT] (formátovať) a stlačte tlačidlo B. Pomocou tlačidiel
OK
kl zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo B.
Problém s vnútornou pamäťou/kartou
Najprv nasnímajte zábery a potom si ich môžete prehliadať.
Problém so zvolenou snímkou
Skúste snímku zobraziť na počítači pomocou softvéru na úpravu fotografi í. Ak snímku ani tak nie je možné zobraziť, je poškodený príslušný súbor.
Problém so zvolenou snímkou
Skúste snímku upraviť na počítači pomocou softvéru na úpravu fotografi í.
Problém s obsluhou
Uzavrite kryt priestoru pre
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
NO
CONNECTION
*1
NO PAPER
*1
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
*2
*2
r
CANNOT PRINT
*1
Pred vymazaním preneste dôležité snímky do
počítača.
*2
Všetky dáta sa vymažú.
*3
Toto hlásenie sa zobrazí napríklad vtedy,
keď z tlačiarne vyberiete zásobník na papier. Neobsluhujte tlačiareň počas nastavovania tlače vo fotoaparáte.
*4
Môže sa stať, že v tomto fotoaparáte nebude možné
tlačiť snímky vytvorené iným fotoaparátom.
batériu/kartu.
Problém s batériou
Vložte nové batérie.
• Ak používate nabíjateľ
• batérie, nabite ich.
Problém s pripojením
Pripojte fotoaparát k počítaču alebo tlačiarni správnym spôsobom.
Problém s tlačiarňou
Vložte papier do tlačiarne.
Problém s tlačiarňou
Doplňte atramentovú náplň v tlačiarni.
Problém s tlačiarňou
Odstráňte zaseknutý papier.
Problém s tlačiarňou
Obnovte stav, pri ktorom
*3
je tlačiareň možné použiť.
Problém s tlačiarňou
Vypnite fotoaparát a tlačiareň, skontrolujte, či nie je problém v tlačiarni, a potom prístroje opäť zapnite.
Problém so zvolenou snímkou
*4
Použite tlač z počítača.
42
SK
Page 43
Tipy na vytváranie snímok
Ak si nie ste istí, ako správne nasnímať zamýšľaný záber, prečítajte si nasledujúce informácie.
Objekt sa nenachádza
v strede snímky
Zaostrenie
„Zaostrenie na objekt“
Snímanie objektu mimo stredu záberu
Zaostrite na predmet v rovnakej vzdialenosti ako hlavný objekt, nastavte požadovanú kompozíciu a nasnímajte záber.
Stlačenie spúšte do polovice zdvihu (Str. 14)
Snímanie objektov, ktoré sťažujú činnosť
automatického zaostrovania
V nasledujúcich prípadoch najprv zaostrite na dostatočne kontrastný predmet (stlačením spúšte do polovice zdvihu) v rovnakej vzdialenosti ako hlavný objekt, potom nastavte požadovanú kompozíciu a nasnímajte záber.
Objekt s nízkym kontrastom
Keď sa v strede záberu
nachádza veľmi jasný objekt
Objekt bez zvislých línií
*1
Pomôže aj to, keď najprv zaostríte s fotoaparátom vo
zvislej polohe, potom ho otočíte späť do vodorovnej polohy a nasnímate záber.
Keď sú v zábere predmety
v rôznych vzdialenostiach
*1
Chvenie fotoaparátu
„Potlačenie vplyvu chvenia fotoaparátu na snímky“
Snímanie pomocou režimu h (Str. 18).
Zvoľte možnosť j (SPORT) v režime s
(Str. 17)
V režime j (SPORT) sa používa krátky expoziččas, čo umožňuje zmenšiť rozmazanie pohybujúceho sa objektu.
Snímanie pri vysokej citlivosti ISO
Keď zvolíte vysokú hodnotu citlivosti ISO, budete môcť snímať zábery s krátkym expozičným časom aj na miestach, kde nie je možné použiť blesk.
[ISO] (Str. 25)
Expozícia (jas)
„Snímanie záberov so správnym jasom“
Snímanie záberov s funkciou [FACE DETECT]
(rozpoznanie tváre) (Str. 26)
Pri snímaní tváre so svetlom v pozadí fotoaparát nastaví správnu expozíciu podľa tváre, a preto bude mať tvár správny jas.
Snímanie záberov s funkciou [FILL IN] (Str. 19)
Táto funkcia spôsobí zosvetlenie objektu v protisvetle.
Snímanie záberov s kompenzáciou expozície
(Str. 20)
Nastavte jas záberu podľa obrazu na displeji. Bez kompenzácie by pri snímaní záberu s veľkou bielou plochou (napríklad snehom) vznikla snímka tmavšia, než by mala byť. Pomocou tlačidla F nastavte kladnú (+) hodnotu, aby biela vyzerala ako v skutočnosti. Pri snímaní čiernych objektov je zase vhodné nastaviť zápornú hodnotu (-) kompenzácie expozície.
Rýchlo sa pohybujúce
predmety
SK
43
Page 44
Farebný odtieň
„Snímanie záberov s rovnakými farebnými odtieňmi ako v skutočnosti“
Snímanie záberov s nastavením vyváženia
bielej [WB] (Str. 25)
Vo väčšine prípadov dosiahnete najlepšie výsledky s nastavením AUTO, no pri snímaní niektorých objektov budete musieť skúsiť nájsť iné vhodné nastavenie. (Najmä pri snímaní objektov v tieni za jasného počasia, pri zmiešanom osvetlení prirodzeným a umelým svetlom a pod.)
Snímanie záberov s funkciou [FILL IN] (Str. 19)
Pri žiarivkovom alebo inom umelom osvetlení je tiež vhodné použiť blesk.
Kvalita obrazu
„Snímanie ostrejších záberov“
Snímanie s optickým zoomom
Pri snímaní sa snažte vyhýbať použitiu digitálneho zoomu (Str. 19).
Snímanie pri nízkej citlivosti ISO
Ak snímate s vysokou citlivosťou ISO, môže sa objaviť šum (malé farebné bodky a farebné škvrny, ktoré sa nenachádzali na skutočnej scéne) a obraz môže byť zrnitý. Výsledné snímky sú zrnitejšie než pri nižšej citlivosti ISO.
[ISO] (Str. 25)
Batérie
„Predĺženie výdrže batérií“
Vykonávanie nasledujúcich činností bez toho,
aby ste skutočne vytvárali snímky, vedie k zbytočnému vybíjaniu batérie.
Opakované stlačenie spúšte do polovice
Opakované používanie transfokátora
Nastavte funkciu [POWER SAVE] (Str. 33)
na možnosť [ON].
Tipy na prehrávanie/ upravovanie
Prehrávanie
„Prehliadanie snímok vo vnútornej pamäti“
Pri prehrávaní snímok vo vnútornej pamäti
vyberte kartu z fotoaparátu.
„Vkladanie batérií (štandardné príslušenstvo) a pamäťovej karty xD-Picture card™ (predávanej samostatne) do fotoaparátu“
. 10)
(Str „Používanie kariet microSD a microSDHC
(predávané zvlášť)“ (Str
. 11)
Úpravy
„Mazanie zvuku nahraného k statickej snímke“ (FE-45/X-40)
Pri prehliadaní snímky prepíšte nahraný zvuk
tichom.
„Pridávanie zvuku k fotografi ám [R]“ (Str. 29)
44
SK
Page 45

Dodatok

Starostlivosť o fotoaparát
Kryt
Utrite opatrne mäkkou handričkou. Ak je
povrch silno znečistený, namočte handričku v slabom roztoku mydla a starostlivo očistite. Utrite povrch vlhkou handričkou a potom osušte. Ak ste používali prístroj pri mori, utrite ho handričkou namočenou v čistej vode a potom vysušte.
Displej
Utrite opatrne mäkkou handričkou.
• Objektív
Prach vyfúkajte stlačeným vzduchom a očistite
predávanou utierkou na optiku.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín,
alkohol ani chemicky upravené utierky.
Ak ponecháte objektív znečistený, môže
dôjsť ku korózii.
Skladovanie
Pri uložení prístroja na dlhší čas vyberte batériu a kartu a uložte ho na suchom, chladnom, dobre vetranom mieste.
Pravidelne vkladajte batériu a preverujte funkčnosť prístroja.
Neukladajte prístroj na miesta, kde sa
pracuje s chemikáliami, môže dôjsť ku korózii.
Bezpečnostné opatrenia pre zaobchádzanie s batériami
Okrem priložených batérií je možné používať aj nasledujúce typy. Vyberte si zdroj energie, ktorý najlepšie zodpovedá situácii.
Alkalické batérie veľkosti AA
Počet snímok, ktoré môžete vytvoriť, sa môže výrazne líšiť v závislosti na výrobcovi batérií a podmienkach snímania.
Batérie NiMH veľkosti AA (nabíjateľné)
Batérie Olympus NiMH sú nabíjateľné a úsporné. Podrobnosti si prečítajte v návode k nabíjačke.
Upozornenie:
Používajte iba batérie, ktoré boli schválené na používanie v tomto fotoaparáte. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Pri likvidácii opotrebovaných batérií postupujte podľa pokynov v tomto návode (Str. 51).
Nie je možné použiť nasledujúce
• typy batérií: Lítiové batériové bloky (CR-V3)/ mangánové (zinkovo-uhlíkové) batérie veľkosti AA (R6)/oxyride batérie veľkosti AA (R6)/lítiové batérie veľkosti AA (R6) nie je možné používať.
Spotreba energie fotoaparátu sa líši
v závislosti od funkcií, ktoré používate. Energia sa spotrebováva predovšetkým
za okolností popísaných nižšie. V týchto prípadoch sa batéria veľmi rýchlo vybije.
Opakované používanie zoomu.
Opakované polovičné zatlačenie tlačidla
spúšte v režime snímania, ktoré aktivuje automatické zaostrovanie. Pri pripojení fotoaparátu k počítaču
alebo tlačiarni.
Životnosť batérie závisí na type batérie,
výrobcovi, podmienkach snímania atď. Podobne sa môže fotoaparát vypnúť bez varovania o vybitých batériách alebo môže zobraziť varovanie o vybití batérií skôr.
SK
45
Page 46
Používanie kariet
10M
4
N
ORM
xD-Picture Card
Pamäťová karta (a vnútorná pamäť) slúži na ukladanie snímok podobne ako fi lm v klasickom fotoaparáte. Tu však môžete nasnímané zábery (súbory) vymazávať, alebo ich upravovať pomocou počítača. Kartu môžete z fotoaparátu vybrať a vložiť inú; to však nie je možné v prípade vnútornej pamäte. Čím väčšiu kapacitu má vložená karta, tým viac snímok budete môcť vytvoriť.
Miesto pre označenie
(na vpísanie poznámky)
Oblasť kontaktov
(plocha, ktorou sa karta
dotýka vnútorného
konektora vo fotoaparáte)
Nedotýkajte sa kontaktov.
Karty, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
xD-Picture Card (16 MB až 2 GB) (Typ H/M/M+, Standard)
Používanie novej karty
Karty inej značky ako Olympus a karty používané na iný účel v počítači alebo v inom zariadení je pred použitím nutné naformátovať vo fotoaparáte pomocou funkcie [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (Str. 30).
Indikácia miesta ukladania snímok
Podľa indikátora pamäte môžete zistiť, či sa pri ukladaní a prehliadaní snímok používa vnútorná pamäť alebo karta.
Indikátor používanej pamäte
IN
: Používa sa vnútorná pamäť
Žiadny: Používa sa karta
P
používanej pamäte
10M
N
ORM
Režim snímania
Ani po vykonaní funkcií [MEMORY
FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] alebo [ALL ERASE] sa dáta na karte nevymažú úplne. Keď budete chcieť kartu vyhodiť, fyzicky ju zničte, aby nemohlo dôjsť k zneužitiu súkromných dát.
Čítanie z karty a zapisovanie na kartu
Nikdy neotvárajte kryt priestoru na batériu/kartu ani neodpájajte USB kábel, keď fotoaparát číta alebo zapisuje údaje, teda keď bliká indikátor prístupu na kartu. To môže spôsobiť nielen poškodenie súborov so snímkami, ale aj nepoužiteľnosť vnútornej pamäte alebo karty.
IN
4
2009.08.26 12:30 4
Režim prehrávania
Indikátor
10M
N
ORM
100-0004
IN
Indikátor prístupu
na kartu
46
SK
Page 47
Počet snímok (fotografi í), ktoré možno uložiť/dĺžka nepretržitého záznamu (videozáznamu) vo vnútornej pamäti a na karte xD-Picture Card
Statické snímky
IMAGE SIZE
3648×2736
F
2560×1920
H
2048×1536
I
1600×1200
J
1280×960
K
640×480
C
1920×1080
D
*1
Dostupné len pre model FE-45/X-40.
COMPRES-
SION
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Počet statických snímok, ktoré je možné uložiť
Vnútorná pamäť
So zvukom
*1
3 3 178 179
Bez zvuku So zvukom*1Bez zvuku
6 6 347 353
6 6 353 359 12 13 673 695 10 10 565 576 21 21 1 102 1 141 17 17 913 940 32 35 1 728 1 880 26 27 1 390 1 453 48 55 2 557 2 906 87 110 4 567 5 813
152 203 7 993 10 657
16 16 841 875 31 32 1 639 1 728
Používanie kariet 1GB
xD-Picture Card
Videosekvencie
IMAGE SIZE
640×480
C
320×240
E
FRAME
RATE
N O N O
So zvukom
10 s 10 s 8 min 59 s 20 s 20 s 17 min 48 s 18 min 11 s 28 s 29 s 24 min 43 s 25 min 28 s 54 s 58 s 48 min 2 s 50 min 55 s
Maximálna veľkosť jedného súboru s videosekvenciou je 2 GB bez ohľadu na kapacitu karty.
*1
Dostupné len pre model FE-45/X-40.
*2
Pri použití karty TypeM alebo Standard xD-Picture je maximálna dĺžka záznamu 10 sekúnd.
Zvýšenie počtu snímok, ktoré je možné vytvoriť
Vymažte nepotrebné súbory, alebo pripojte fotoaparát k počítaču alebo k inému zariadeniu, uložte naň snímky a vymažte ich z vnútornej pamäte alebo karty. [ERASE] (Str. 16), [SEL. IMAGE] (Str. 29), [ALL ERASE] (Str. 29), [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (Str. 30)
Dĺžka nepretržitého záznamu
Vnútorná pamäť 1 GB karta xD-Picture Card
*1
Bez zvuku So zvukom
*1
*2
Bez zvuku
9 min 5 s
*2
SK
47
Page 48
Používanie adaptéra na kartu microSD
Adaptér nepoužívajte v digitálnych
fotoaparátoch značky Olympus, ktoré nepodporujú tento adaptér na karty microSD, ani v digitálnych fotoaparátoch, počítačoch, tlačiarňach alebo iných zariadeniach iných značiek, ktoré podporujú karty xD-Picture Card. Mohlo by pri tom dôjsť k poškodeniu uložených snímok alebo k poruche zariadenia.
Ak nie je možné vytiahnuť kartu microSD,
nepoužívajte hrubú silu. Obráťte sa na autorizovaného predajcu/servisné centrum.
Karty, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Karty microSD a microSDHC
Zoznam testovaných kariet microSD
nájdete na našej webovej stránke (http://www.olympus.com/).
Odosielanie snímok
Snímky z fotoaparátu môžete odosielať do počítača alebo tlačiarne podporujúcej štandard a PictBrige po pripojení pomocou priloženého kábla USB. Ak chcete súbory odoslať do iného zariadenia, vyberte adaptér z fotoaparátu a použite štandardný adaptér na karty microSD.
Bezpečnostné opatrenia pre zaobchádzanie
Nedotýkajte sa kontaktov na adaptéri ani na samotnej karte microSD. Mohlo by to spôsobiť chyby pri načítavaní snímok. Ak sú na kontaktoch odtlačky prstov alebo špina, očistite oblasť s kontaktmi mäkkou, suchou handričkou.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEOTVÁRAJTE
VAROVANIE: Z DÔVODU ZNÍŽENIA NEBEZPEČENSTVA
PRÚDOM NEODSTRAŇUJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ STENU).
VÝROBOK NEOBSAHUJE ŽIADNE POUŽÍVATEĽSKY
POZOR! NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ VODE, NEPOUŽÍVAJTE HO VO VLHKOM PROSTREDÍ A NEROZOBERAJTE HO. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Prečítajte si všetky pokyny — Pred použitím
výrobku si starostlivo prečítajte všetky pokyny naobsluhu. Uschovajte všetky návody na obsluhu a dokumenty na ďalšie používanie.
Čistenie — Pred čistením odpojte prístroj od
sieťovej zásuvky. Na čistenie používajte iba vlhkú handričku. Na čistenie výrobku nikdy nepoužívajte žiadne tekuté alebo aerosólové čistidlá, ani organické rozpúšťadlá.
Príslušenstvo — V záujme vlastnej bezpečnosti, a aby
ste sa vyhli poškodeniu výrobku, používajte iba príslušenstvo odporúčané spoločnosťou Olympus.
Voda a vlhkosť— Pre bezpečnostné opatrenia
u vodotesných výrobkov si starostlivo preštudujte príslušnú časť návodu.
Umiestnenie — Aby ste predišli poškodeniu
prístroja, upevnite ho bezpečne na stabilný statív, stojan alebo konzolu.
Zdroj napájania — Tento výrobok pripájajte iba
k zdrojom napájania uvedeným na štítku výrobku.
Cudzie predmety — Aby sa zabránilo zraneniu,
nikdy do prístroja nevkladajte kovové predmety.
Teplo — Prístroj nikdy nepoužívajte a neukladajte
v blízkosti tepelných zdrojov, ako sú žiariče, prieduchy kúrenia, sporáky alebo iné zariadenia alebo prístroje, ktoré vyvíjajú teplo, vrátane stereo zosilňovačov .
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
OPRAVITEĽNÉ DIELCE.
OPRAVY ZVERTE AUTORIZOVANÉMU
SERVISU OLYMPUS.
Výkričník v trojuholníku vás upozorňuje na dôležité pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby tohto výrobku, uvedené
NEBEZPE­ČENSTVO
POZOR Používanie výrobku bez dodržania
VAROVANIE Používanie výrobku bez dodržania
v priloženej dokumentácii. Používanie výrobku bez dodržania pravidiel, ktoré udáva toto označenie, môže viesť k ťažkému úrazu alebo smrti.
pravidiel, ktoré udáva toto označenie, môže viesť k úrazu alebo smrti.
pravidiel, ktoré udáva toto označenie, môže viesť k ľahkému zraneniu osôb, poškodeniu prístroja alebo strate dát.
48
SK
Page 49
Zaobchádzanie s fotoaparátom
POZOR
Nepoužívajte fotoaparát v prostredí
• s horľavými alebo výbušnými plynmi. Nepoužívajte blesk ani LED na fotografovanie
ľudí (dojčiat, malých detí a pod.) z bezprostrednej blízkosti.
Musíte byť vo vzdialenosti aspoň 1 meter od
tvárí fotografovaných osôb. Použitie blesku v tesnej blízkosti očí môže viesť k prechodnej strate zraku a zraneniu.
Fotoaparát ukladajte mimo dosahu detí.
Vždy používajte a ukladajte fotoaparát mimo
dosahu malých detí, hrozia nasledujúce riziká vážneho úrazu:
Zamotanie remienka fotoaparátu okolo krku
môže viesť k uškrteniu. Môže dôjsť k prehltnutiu alebo vdýchnutiu
batérií, karty alebo iných malých častí. Náhodné spustenie blesku do ich vlastných
očí alebo do očí iného dieťaťa. Náhodné poranenie o fotoaparát a jeho
pohyblivé dielce.
Fotoaparátom nemierte do slnka ani iných
• silných zdrojov svetla. Nepoužívajte a neskladujte fotoaparát
• na prašných alebo vlhkých miestach. Pri snímaní nezakrývajte blesk rukou.
• Do adaptéra na karty microSD nevkladajte
• žiadne iné predmety okrem karty microSD.
Do adaptéra na karty microSD nevkladajte žiadne iné druhy kariet.
Do fotoaparátu nevkladajte iné predmety
• okrem karty xD-Picture Card alebo adaptéra na karty microSD.
Ak do fotoaparátu vložíte nesprávny typ karty, napríklad kartu micro SD, nevyťahujte ju násilím. Obráťte sa na autorizovaného distribútora alebo servisné stredisko.
VAROVANIE
Ak pozorujete neobvyklé správanie, dym,
• zápach alebo hluk z prístroja, okamžite ho prestaňte používať.
Batérie nikdy nevyberajte holými rukami, môže
dôjsť k popáleniu.
Fotoaparát neobsluhujte mokrými rukami.
• Neponechávajte fotoaparát na miestach
• vystavených vysokým teplotám.
Zabránite tak poškodeniu fotoaparátu a za
určitých okolností aj požiaru. Nepoužívajte nabíjačku, ak je prikrytá (napríklad pokrývkou). Hrozí prehriatie a požiar.
Zaobchádzajte s fotoaparátom opatrne, môže
• dôjsť k vzniku nízkoteplotných popálenín.
Fotoaparát obsahuje kovové časti, ktorých
prehriatie môže spôsobiť nízkoteplotné spáleniny. Dbajte na tieto pokyny:
Pri dlhšom použití sa fotoaparát zahreje.
Jeho držanie môže viesť k popáleninám. Pri použití za extrémne nízkych teplôt môže
dôjsť k poklesu teploty niektorých častí fotoaparátu pod teplotu okolia. Pri použití za nízkych teplôt noste rukavice.
Pozor na remienok.
Dávajte si pozor na remienok pri nosení
fotoaparátu. Môže sa jednoducho zachytiť o okolité predmety a spôsobiť vážne poškodenie.
SK
49
Page 50
Bezpečnostné opatrenia na používanie batérie
Dodržaním týchto dôležitých pokynov zabránite vytečeniu, prehriatiu, požiaru alebo výbuchu batérie a úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Nie je možné použiť nasledujúce batérie
veľkosti AA (R6).
NEBEZPEČENSTVO
Používajte iba NiMH batérie a správnu nabíjačku značky Olympus.
Batérie nikdy nezahrievajte alebo nespaľujte.
Pri prenášaní a ukladaní batérií buďte opatrní, aby nedošlo k skratovaniu vývodov kovovými predmetmi, napr. šperkmi, kľúčmi, sponkami a pod.
Batérie nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani vysokým teplotám, napr. v automobile, v blízkosti tepelných zdrojov a pod.
Pri použití postupujte podľa návodu, zabránite vytečeniu batérií alebo poškodeniu ich kontaktov. Nikdy sa nepokúšajte batérie rozobrať ani upraviť, napr. spájkovaním.
Ak vytečie batéria a kvapalina sa dostane do očí, vypláchnite ich prúdom čistej studenej vody a vyhľadajte okamžite lekársku pomoc.
Batérie ukladajte mimo dosahu malých detí. Ak dôjde k náhodnému požitiu batérie, vyhľadajte okamžite lekársku pomoc.
POZOR
Batérie udržujte vždy v suchu.
Používajte vždy batérie predpísané pre tento
výrobok, zabránite poškodeniu, vytečeniu, prehriatiu batérie alebo požiaru a výbuchu. Nepoužívajte súčasne rôzne batérie (staré a nové
batérie, nabité a nenabité batérie, batérie rôznych výrobcov a kapacity a pod.). Nepokúšajte sa nikdy nabiť alkalické ani lítiové
primárne články ani batériu CR-V3. Batérie vkladajte opatrne podľa návodu na
používanie. Nepoužívajte batérie bez ochranného plastového
obalu alebo s poškodeným obalom. Môže dôjsť k vytečeniu batérie, k požiaru alebo zraneniu.
VAROVANIE
Bezprostredne po použití nevyberajte batérie
z fotoaparátu. Pri dlhšom použití sa batérie zahrejú. Pred uložením fotoaparátu na dlhší čas batérie
vždy vyberte.
Batérie, ktorých povrch nie je celý pokrytý izolačným obalom.
Batérie, ktorých záporný pól - je vystúpený a nie je krytý izolačným obalom.
Batérie, ktorých záporný pól - je plochý a nie je úplne krytý izoláciou. (Také batérie nie je možné použiť ani vtedy, ak je záporný pól - čiastočne izolovaný.)
Ak sa batérie NiMH nenabili v predpísanom
čase, prerušte nabíjanie a nepoužívajte ich. Nepoužívajte poškodené batérie.
Ak dôjde k vytečeniu, deformácii alebo zmene
farby batérie alebo sa pri použití objavia iné neobvyklé prejavy, prestaňte prístroj používať. Ak vytečie batéria a kvapalina postrieka kožu
alebo odev, vyzlečte odev a opláchnite okamžite postihnutú oblasť čistou studenou tečúcou vodou. Ak dôjde k popáleniu kože, vyhľadajte okamžite lekársku pomoc. Nevystavujte batérie nárazom ani otrasom.
50
SK
Page 51
Opatrnosť pri použití v určitom prostredí
Prístroj obsahuje jemné a technologicky nároč
dielce, neponechávajte ho preto v nasledujúcich prostrediach, či už v chode alebo vypnutý:
Na miestach s vysokou teplotou a vlhkosťou,
prípadne s extrémnymi zmenami teplôt. Na miestach vystavených priamemu slnečnému svetlu, v automobiloch, na plážach, v blízkosti zdrojov tepla (rúra, radiátor) a zvlhčovačov. Na miestach prašných a piesčitých.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru
a výbuchu. Vo vlhkých priestoroch (kúpeľne, bazény) alebo
v daždi. Pri použití výrobkov odolných proti poveternostným vplyvom si prečítajte návod na obsluhu. Na miestach vystavených otrasom.
Fotoaparát nevystavujte pádom, nárazom ani
otrasom. Pri montáži na statív pohybujte hlavicou statívu
za jej držadlo, nikdy za fotoaparát. Neotáčajte fotoaparátom. Nedotýkajte sa elektrických kontaktov prístroja.
Nevystavujte fotoaparát priamemu slnku. Môže
dôjsť k poškodeniu objektívu a uzávierky, farebným zmenám, poškodeniu CCD alebo k požiaru. Za objektív neťahajte a netlačte naň.
Pred uložením prístroja na dlhší čas batérie
vyberte. Uložte ho na suchom, chladnom, dobre vetranom mieste, aby nedošlo k zrážaniu vlhkosti a ku korózii. Po dlhšom uložení vyskúšajte prístroj zapnutím a stlačením spúšte, či správne pracuje. Vždy dodržujte obmedzenia prevádzkových
podmienok popísané v návode.
Bezpečnostné opatrenia na používanie batérie
Pre použitie s fotoaparátmi Olympus sú určené
NiMH batérie Olympus (dostupné v niektorých oblastiach). Nepoužívajte ich v inom prístroji. NiMH batérie (dodávané v niektorých oblastiach)
nabíjajte vždy pred prvým použitím a po dlhšej prestávke v prevádzke. Nabíjajte vždy súpravu batérií (dodávané
v niektorých oblastiach) (2 alebo 4) súčasne. Nepoužívajte alkalické batérie, ak to nie je nutné.
V niektorých prípadoch môžu mať alkalické batérie kratšiu životnosť než NiMH batérie. Výkon alkalických článkov je obmedzený, zvlášť za nižších teplôt. Odporúča sa použitie NiMH batérií. Nie je možné používať mangánové články AA
(zinkovo-uhlíkové). Pri použití prístroja za nízkych teplôt sa snažte
udržať fotoaparát a batérie čo najdlhšie v teple. Batérie, ktoré stratili kapacitu vplyvom nízkej teploty, pracujú po ohriatí opäť normálne. Odporúčaný rozsah teplôt pre NiMH batérie:
Prevádzka ......................................... 0 °C až 40 °C
Nabíjanie ...........................................0 °C až 40 °C
Skladovanie....................................-20 °C až 30 °C
Prevádzka, nabíjanie a ukladanie mimo
uvedeného rozsahu teplôt skráti životnosť batérií a má vplyv aj na použitie. Pred uložením prístroja na dlhší čas vždy batérie vyberte. Pred použitím NiCd a NiMH batérií si prečítajte
ich návod. Počet snímok, ktoré môžete vytvoriť, sa líši
podľa podmienok a použitých batérií. Pred dlhšou cestou, a zvlášť do zahraničia,
sa zásobte dostatočným množstvom vhodných batérií. Počas cestovania môže byť získanie vhodných batérií náročné. Batérie recyklujte a pomôžte tak chrániť zdroje
našej planéty. Keď budete nefunkčné batérie vyhadzovať, nezabudnite zakryť ich kontakty a vždy dodržujte miestne predpisy a nariadenia.
SK
51
Page 52
Displej LCD
Na displej netlačte silou, môže dôjsť k jeho poškodeniu, prasknutiu, obraz sa môže rozmazať alebo môže dôjsť k poruche režimu prehrávania.
V hornej aj spodnej časti sa na displeji môžu objaviť svetlé pruhy, nejde o poruchu.
Hrany uhlopriečne orientovaných objektov sa môžu javiť stupňovité. Nejde o poruchu; tento jav je menej viditeľný v režime prehrávania.
Na miestach s nízkymi teplotami môže trvať LCD displeju dlhšie, než sa zapne, alebo môže dôjsť dočasne k zmene farieb. Pri použití na extrémne chladných miestach je dobré umiestniť fotoaparát občas na teplé miesto. Pri normálnej teplote sa obnoví štandardné zobrazenie na LCD displeji, ktoré bolo za nízkych teplôt zhoršené.
Displej LCD je vyrobený vysoko presnou technológiou. Napriek tomu sa môžu na LCD displeji objaviť trvalo čierne alebo jednofarebné svietiace body. Podľa charakteru bodu alebo uhla, pod ktorým sa na obrazovku pozeráte, nemusí byť farba a jas bodu jednotný. Nejde o poruchu.
Právne a iné upozornenia
Olympus nenesie žiadnu zodpovednosť ani
záruku za škody spôsobené použitím prístroja, ani za náklady spojené s jeho použitím, ani za nároky tretích strán, vzniknuté v súvislosti s nefunkčnosťou alebo nesprávnym použitím prístroja. Olympus nenesie žiadnu zodpovednosť ani
záruku za škody spôsobené použitím prístroja, ani za náklady spojené s jeho použitím, vzniknuté v súvislosti s vymazaním obrazových dát.
Obmedzenie záruky
Olympus nenesie žiadnu záruku, vyjadrenú ani
implicitnú, týkajúcu sa obsahu týchto materiálov a programu, a za žiadnych okolností neručí za žiadne škody, spôsobené predpokladanou predajnosťou výrobku alebo jeho vhodnosťou na určitý účel ani za žiadne spôsobené, náhodné ani nepriame škody (vrátane a nie iba strát zisku, prerušenia obchodu alebo straty obchodných informácií), vzniknuté pri použití a v súvislosti s použitím týchto tlačených materiálov, programov alebo prístroja samotného. Niektoré krajiny nedovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie záruky zodpovednosti za spôsobené alebo náhodné škody, uvedené obmedzenia sa preto nemusia vzťahovať na všetkých používateľov. Olympus si vyhradzuje všetky práva na tento
návod na obsluhu.
Výstraha
Nepovolené fotografovanie alebo používanie materiálov chránených autorským právom môže porušovať toto právo. Olympus nenesie žiadnu zodpovednosť za nepovolené fotografovanie, kopírovanie a ďalšie činnosti používateľa, porušujúce autorské právo vlastníkov.
Ochrana autorských práv
Všetky práva vyhradené. Žiadna časť týchto tlačených materiálov ani programu nesmie byť reprodukovaná alebo používaná v žiadnej forme a žiadnym spôsobom, mechanickým ani elektronickým, rozmnožovaná, vrátane kopírovania a záznamu, alebo použitia v iných systémoch na zber a vyhľadávanie informácií, bez predchádzajúceho písomného povolenia spoločnosti Olympus. Výborca neručí za použitie informácií v týchto tlačených materiáloch ani programoch, ani za škody vzniknuté v súvislosti s použitím týchto informácií. Olympus si vyhradzuje právo meniť funkcie a výbavu prístrojov a obsah týchto publikácií a programov bez ďalších záväzkov a predchádzajúceho upozornenia.
52
SK
Page 53
Pre zákazníkov v Európe
Značka „CE“ symbolizuje, že tento produkt spĺňa európske požiadavky na bezpečnosť, zdravie, životné prostredie a ochranu zákazníka. Fotoaparáty označené symbolom „CE“ sú určené na predaj v Európe.
Tento symbol [prečiarknutá smetná nádoba s kolieskami podľa prílohy IV smernice WEEE] označuje oddelený zber elektronického odpadu v krajinách EÚ. Nevhadzujte tento prístroj do bežného domového odpadu. Na likvidáciu prístroja použite systém zberu a recyklácie odpadu vo vašej krajine.
Tento symbol [prečiarknutý kôš na kolieskach – Smernica 2006/66/ES Príloha II] upozorňuje na separovaný zber opotrebovaných batérií v krajinách EÚ. Batérie nevhadzujte do bežného domového odpadu. Na likvidáciu opotrebovaných batérií použite systém zberu a recyklácie odpadu vo vašej krajine.
Záručné podmienky
1 Ak sa ukáže, že tento výrobok je chybný, a to
aj napriek jeho riadnemu používaniu (v súlade s dodaným písomnými „Bezpečnostnými opatreniami“ a Návodom na používanie a manipuláciu), v priebehu dvoch rokov od dátumu nákupu u autorizovaného distribútora Olympus v rámci obchodnej oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, ako je stanovené na internetovej stránke: http://www.olympus.com; tento výrobok bude bezplatne opravený alebo podľa uváženia spoločnosti Olympus vymenený. Pre uplatnenie tejto záruky musí zákazník pred uplynutím dvojročnej záručnej lehoty vziať výrobok a doklad o kúpe a predajcom vyplnený Medzinárodný záručný list (European and worldwide warranty) alebo riadne vyplnený slovenský Záručný list k predajcovi, kde bol výrobok zakúpený, alebo do iného servisného centra fi rmy Olympus v rámci obchodnej oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, ako je stanovené na internetovej stránke: http://www.olympus.com. Počas jednoročnej celosvetovej záručnej lehoty môže zákazník odovzdať výrobok v ktoromkoľvek servisnom centre rmy Olympus. Majte prosím na pamäti, že servisné centrá Olympus neexistujú vo všetkých krajinách.
2 Zákazník dopraví výrobok k predajcovi, alebo do
autorizovaného servisného centra Olympus na vlastné riziko a ponesie všetky náklady vzniknuté pri preprave výrobku.
3 Táto záruka sa nevzťahuje na nasledujúce
prípady a zákazník bude požiadaný o zaplatenie nákladov na opravu, aj v prípade chýb, ku ktorým došlo v záručnej lehote zmienenej vyššie.
Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo kvôli
a.
nesprávnemu zaobchádzaniu (ako je napríklad vykonanie operácie, ktorá nie je popísaná v Bezpečnostných opatreniach alebo iných oddieloch návodov a pod.) Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
b.
opravy, úpravy, čistenia atď., ktoré boli vykonané kýmkoľvek iným než spoločnosťou Olympus alebo jej autorizovaným servisným centrom. Akákoľvek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
c.
došlo z dôvodu prepravy, pádu, nárazu atď. po zakúpení výrobku. Akákoľvek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
d.
došlo z dôvodu požiaru, zemetrasenia, povodní, úderu blesku alebo iných prírodných katastrof, znečistenia životného prostredia a nepravidelných zdrojov napätia. Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
e.
nedbalého alebo nesprávneho skladovania (ako je napríklad uchovávanie výrobku v prostredí s vysokými teplotami či vlhkosťou, alebo blízko repelentov na hmyz, ako je naftalín alebo škodlivé drogy atď.) Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
f.
vybitých batérií atď. Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
g.
preniknutia piesku, blata a pod. dovnútra puzdra výrobku. Ak nie je predajcom vyplnený Medzinárodný
h.
záručný list (European and worldwide warranty) vrátený s výrobkom. Ak boli vykonané akékoľvek zmeny
i.
v záručnom liste ohľadom roku, mesiaca a dátumu nákupu, mena zákazníka, mena predajcu a sériového čísla. Ak nie je s Medzinárodným záručným listom
j.
(European worldwide warranty) vyplneným predajcom predložený aj doklad o zakúpení.
4 Táto záruka sa vzťahuje iba na výrobok, nevzťahuje
sa na iné zariadenia príslušenstva, ako sú napríklad kryt, remienok, kryt objektívu a batérie.
5 Výhradná zodpovednosť spoločnosti Olympus
je v rámci tejto záruky obmedzená na opravu alebo výmenu výrobku. Je vylúčená akákoľvek zodpovednosť za nepriamu alebo následnú stratu či škodu akéhokoľvek druhu, vzniknutú alebo utrpenú zákazníkom z dôvodu chyby výrobku, a obzvlášť za stratu alebo škodu spôsobenú na šošovkách, fi lmoch alebo iných zariadeniach či príslušenstve používanom s výrobkom, alebo za akúkoľvek stratu vyplývajúcu zo zdržania v oprave alebo za stratu dát. Záväzné zákonné predpisy zostávajú týmto nedotknuté.
SK
53
Page 54
Poznámka k preukázaniu záruky
1 Táto záruka bude platná iba v prípade, ak je
záručný list náležite vyplnený spoločnosťou Olympus alebo autorizovaným predajcom, alebo ak iný dokument obsahuje dostatočný dôkaz. Preto sa, prosíme, uistite, že je vyplnené vaše meno, meno predajcu, sériové číslo, rok, mesiac a dátum nákupu, alebo že je k tomuto záručnému listu pripojená originálna faktúra alebo predajný doklad (s označením mena predajcu, dátumom nákupu a typom výrobku). Olympus si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný servis v prípade, že nie je záručný list vyplnený, alebo ak nie je pripojený žiadny z vyššie uvedených dokumentov, alebo v prípade, kedy sú obsiahnuté informácie nekompletné alebo nečitateľné.
2 Pretože tento záručný list nie je možné znovu
vystaviť, uschovajte ho na bezpečnom mieste.
* Na webovej stránke http://www.olympus.com
si pozrite medzinárodný zoznam servisných autorizovaných sietí spoločnosti Olympus.
Ochranné známky
IBM je registrovanou obchodnou známkou
spoločnosti International Business Machines Corporation. Microsoft a Windows sú registrované ochranné
známky spoločnosti Microsoft Corporation. Macintosh je ochranná známka spoločnosti
Apple Inc. xD-Picture Card™ je ochranná známka.
microSD je ochranná známka spoločnosti
SD Association. Všetky ostatné názvy spoločností a produktov sú
ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov. Ďalej spomínané normy, použité pri tomto
fotoaparáte pri správe súborov, sú štandardy „Design rule for Camera File system/DCF“, stanovené asociáciou Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
54
SK
Page 55
TECHNICKÉ ÚDAJE
Fotoaparát
Typ výrobku : Digitálny fotoaparát (umožňuje fotografovanie a prehrávanie snímok) Systém záznamu
Statické snímky : Digitálny záznam, formát JPEG (je v súlade s normou Design rule for
Platné normy : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Zvuk so statickými
*1
snímkami Videosekvencia : AVI Motion JPEG
Pamäť : Vnútorná pamäť
Efektívny počet pixelov : 10 000 000 pixlov Obrazový snímač : 1/2,33” CCD (primárny farebný lter), 10 700 000 pixlov (celkovo) Objektív : Objektív Olympus 6,3 až 18,9 mm f3.1 až 5.9
Expozimetrický systém : Digitálne ESP meranie Expoziččas : 4 až 1/2000 s Vzdialenosť pri fotografovaní :
Displej : 2,5-palcová farebná TFT obrazovka LCD, 230 000 bodov Zásuvky : FE-45/X-40: Multikonektor (USB zásuvka, A/V OUT zásuvka)
Automatický kalendár : 2000 až 2099 Prevádzkové podmienky
eplota : -10 °C až 40 °C (prevádzka)/
T
Vlhkosť : 30 % až 90 % (prevádzka)/10 % až 90 % (skladovanie) Napájací zdroj : Alkalické/NiMH batérie veľkosti AA Rozmery : 93,8 mm (Š) × 61,5 mm (V) × 26,7 mm (H)
Hmotnosť : FE-45/X-40: 112 g (bez batérií a karty)
*1
Dostupné len pre model FE-45/X-40.
Adaptér na kartu microSD
Typ výrobku : Adaptér na karty typu microSD Prevádzkové
podmienky
Teplota : -10 °C až 40 °C (prevádzka)/
Vlhkosť : maximálne 95 % (prevádzka) , maximálne 85 % (skladovanie)
Rozmery : 25 mm (Š) × 20,3 mm (V) × 1,7 mm (H) (Držadlo: 2,2 mm) Hmotnosť : Približne 0,9 g
Technické údaje a konštrukcia sa môžu bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť.
Camera File system (DCF))
PictBridge
: Formát Wave
xD-Picture Card (16 MB až 2 GB) (Typ H/M/M+, Standard) karta microSD/microSDHC (po vložení do priloženého adaptéra na karty microSD)
(ekvivalentný s 36 až 108 mm na fotoaparáte 35 mm)
0,6 m až 0,1 m až 0,05 m až
FE-35/X-30: Multikonektor (USB zásuvka, VIDEO OUT zásuvka)
-20 °C až 60 °C (skladovanie)
(bez presahujúcich častí)
FE-35/X-30: 1
-20 °C až 65 °C (skladovanie)
(W), 1,0 m až (T) (normálny režim) (W), 0,6 m až (T) (režim makro)
(režim super makro)
(dve)
10 g (bez batérií a karty)
SK
55
Page 56

Register

A
Adaptér na kartu microSD ..............11, 48
B
BACKUP ...............................................30
Batéria ............................................10, 45
Blesk
IN ...............................................19
FILL
FLASH AUTO ....................................19
FLASH OFF .......................................19
REDEYE ............................................19
C
Citlivosť ISO ..........................................25
CUSTOM PRINT ..................................35
D
h MODE ............................................19
Dátum a čas X ............................12, 31
E
EASY PRINT ........................................34
K
ERASE
ALL ERASE .......................................29
SEL. IMAGE ......................................29
Vymazanie jednej snímky ..................16
F
FACE DETECT .....................................26
FORMAT ...............................................30
Fotografovanie ......................................14
CH
Chybové hlásenie .................................42
I
IMAGE QUALITY A ..............................24
J
Jas
Jas displeja s .................................31
Kompenzácia expozície .....................20
Zosilnenie podsvietenia .....................21
Jazyk textov na displeji W .........13, 30
K
Kábel AV ...............................................32
Kábel USB ......................................34, 39
Karta
Karta microSD .............................11, 48
Karta micsoSDHC ........................11, 48
Karta xD-Picture ..........................10, 46
Kompresia.............................................24
Krížový ovládač ....................................12
M
n MODE .............................................18
Makro & ...............................................20
MEMORY FORMAT ..............................30
MENU COLOR .....................................31
Menu FUNC ..........................................22
N
Nahrávanie zvuku R .......................25, 29
O
Ochrana snímok 0 ............................28
OLYMPUS Master 2 .............................39
Otáčanie snímok y ..............................28
56
SK
Page 57
P
PANORAMA ..........................................26
PictBridge .............................................34
Počet snímok ........................................24
Používanie menu ....................................3
POWER SAVE ......................................33
Prehliadaná snímka
Na TV prijímači ..................................32
Prezeranie obrázkov ..........................15
Videosekvencie ..................................15
Zobrazenie ukážok ............................23
Zväčšené zobrazenie .........................23
Pripojenie
PC ......................................................39
Tlačiareň ............................................34
TV prijímač .........................................32
Prirodzené farby ...................................25
R
Remienok..............................................10
RESET D ..............................................27
h ...........................................17
Režim
Režim P ................................................14
s ..........................................17
Režim
S
Samospúšť ...........................................21
SILENT MODE F .................................33
SLIDESHOW G ....................................28
Snímanie videosekvencií n ................18
Sprievodca obsluhou ............................12
SUPER MACRO % ..............................20
SWITCH SHOOTING MODE C .........27
U
Údržba
PIXEL MAPPING ...............................30
Starostlivosť o fotoaparát ...................45
Úprava (statické snímky)
Orezávanie P ...................................28
Zmena veľkosti Q ...........................28
V
Veľkosť snímky .....................................24
VIDEO OUT ..........................................32
W
WB ........................................................25
Z
Zapnutie fotoaparátu.............................12
K/q ...............................................31
Zobrazenie informácií .....................22, 23
Zoom.....................................................19
Zosilnenie podsvietenia ........................21
Zvuková signalizácia.............................31
T
Tlač .......................................................34
Tlačové objednávky (DPOF).................37
SK
57
Page 58
http://www.olympus.com/
Sídlo: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Nemecko
Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Zásielky: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Nemecko Poštová adresa: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Nemecko
Európska technická podpora zákazníkov:
Navštívte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com alebo zavolajte na ZELENÚ LINKU*: 00800 - 67 10 83 00
Rakúsko, Belgicko, Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Nemecko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Nórsko, Portugalsko, Španielsko, Švédsko, Švajčiarsko, Veľká Británia. * Pozor: niektorí operátori (mobilných) telefónnych sietí nepovoľujú
volanie čísel +800, alebo pred nimi vyžadujú zvláštnu predvoľbu.
Pre všetky ostatné európske krajiny alebo v prípade, keď sa nemôžete dovolať na vyššie uvedené číslo, použite, prosím, nasledujúce PLATENÉ ČÍSLO:+49 180 5 - 67 10 83 alebo +49 40 - 237 73 48 99. Naše poradenské linky sú k dispozícii od 9:00 do 18:00 stredoeurópskeho času (od pondelka do piatka).
Autorizovaní distribútori
Slovakia: OLYMPUS SK, s.r.o.
Slovnaftská 102 821 07 Bratislava www.olympus.sk tel.: +421 2 49209411 e-mail: info@olympus.sk
© 2009 VN112301
Loading...