● Bir Olympus dijital fotoğraf makinesi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni
fotoğraf makinenizi kullanmaya başlamadan önce, optimum performans ve
daha uzun servis ömrü için, lütfen bu talimatı dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu
gelecekte başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
● Önemli fotoğrafl ar çekmeden önce, fotoğraf makinenize alışmak için test
çekimleri yapmanızı tavsiye ederiz.
● Sürekli gelişen ürünlerimiz doğrultusunda, Olympus bu kılavuzda
bulunan bilgileri güncelleme veya değiştirme hakkını saklı tutar.
● Bu el kitabında görüntülenen ekran ve fotoğraf makinesi fotoğrafl arı
fotoğraf makinesinin geliştirme aşamalarında üretilmiş olup gerçek ürüne
göre farklılık gösterebilir. Aksi belirtilmedikçe, bu çizimler hakkındaki
açıklamalar FE-45/X-40 için sunulmuştur.
Page 2
İçindekiler
1
Adım
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
KayışUSB kablosu
ya da
Dijital Fotoğraf Makinesi
Gösterilmeyen diğer aksesuarlar: Kullanım Kılavuzu (okumakta olduğunuz el kitabı), garanti kartı.
Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir.
2
Adım
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
«Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması» (S.10)
4
Adım
Fotoğraf Makinesinin Kullanımı
«Üç Çeşit Ayarlama İşlemi» (S.3)
İçindekiler
Parçaların adları ..................................6
¾
¾
Fotoğraf Makinesinin
Hazırlanması .....................................10
¾
Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme
ve Silme .............................................14
¾
Çekim Modlarının Kullanılması .......17
¾
Çekim Fonksiyonlarının
Kullanılması ......................................19
¾
Görüntüleme Özelliklerinin
Kullanılması ......................................23
¾
Çekim Fonksiyonları Menüleri .........24
AV kablosu
(FE-45/X-40)
Video kablosu
(FE-35/X-30)
İki adet AA pil
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
3
Adım
Fotoğraf Çekimi ve Fotoğrafl arın
İzlenmesi
«Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme ve Silme» (S.14)
5
Adım
Baskı
«Doğrudan Baskı (PictBridge)» (S.34)
«Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.37)
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı
¾
Fonksiyonları Menüleri ....................28
¾
Diğer Fotoğraf Makinesi
Ayarlarının Menüleri .........................30
¾
Baskı ..................................................34
¾
OLYMPUS Master 2'nin
Kullanımı ...........................................39
¾
Kullanım İpuçları ...............................41
¾
Ek .......................................................45
Bu sayfaya bakarken «Menü Ayarları» (S.24 – 33 arasında) bölümünü okuyun.
Menünün Kullanılması
Üç Çeşit Ayar İşlemi
Menünün Kullanılması
Çekim ve görüntüleme sırasında kullanılan fonksiyonların
ve tarih/saat ve ekran görüntüsünün bulunduğu çeşitli
fotoğraf makinesi ayarlarına menüler aracılığıyla erişilebilir.
Diğer ilgili ayarlara ya da s moduna bağlı olarak
kullanılamayan menüler olabilir (S.17).
1
m düğmesine basın.
Bu örnek, [POWER SAVE] (GÜÇ TASARRUFU)
●
seçeneğini ayarlamak için menülerin nasıl
kullanılacağını açıklamaktadır.
2
İstediğiniz menüyü seçmek için
CAMERA MENU
MENU
EXITSET
Çekim modu üst menüsü
OK
klmn tuşlarını kullanın ve B
düğmesine basın.
E düğmesinin
basılı tutulması
seçilen opsiyonun
bir açıklamasını
(menü kılavuzu)
görüntüler.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT
Alt menü 1
ENGLISH
NO
SET
OK
Kullanılan düğmeler
m düğmesi
E düğmesi
Ok tuşları takımı
B düğmesi
3
İstenilen alt menü 1'i seçmek için
kl tuşlarını kullanın ve
düğmesine basın.
Sayfa sekmesiAlt menü 2
SETUP
1
2
3
EXITSET
4
NTSCVIDEO OUT
POWER SAVE OFF
MENU
İstenilen alt menüye hızlı bir şekilde gitmek
için, m tuşuna basarak sayfa sekmesini
vurgulayın ve ardından sayfaya gitmek için
kl tuşlarını kullanın. Alt menüye geri
dönmek için, n düğmesine basın.
Bazı menülerde B düğmesine basılarak
görünen alt menüler bulunmaktadır.
İstenilen Alt menü 2’yi seçmek için
SETUP
POWER SAVE
1
POWER SAVEOFF
2
3
BACK
MENU
OK
kl öğelerini kullanın ve B
düğmesine basın.
Bir ayar seçildiği zaman görüntü bir önceki
●
ekrana geri döner.
İlave işlemler olabilir.
«Menü Ayarları»
(S.24 – 33)
SETUP
1
POWER SAVE ON
2
3
MENU
EXITSET
B
OFF
ON
NTSCVIDEO OUT
OK
SET
NTSCVIDEO OUT
OK
5
Ayar işlemini tamamlamak için m
düğmesine basın.
TR
3
Page 4
FUNC Menüsünün Kullanılması (S.22)
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Sık kullanılan çekim fonksiyonlarına doğrudan düğmeler kullanılar
ak erişilebilir.
Deklanşör (S.14)
K düğmesi (çekim/çekim modlarını değiştirme)
(S.17, 18)
Aşağıda gösterilen hata mesajı
göründüğünde pilleri değiştiriniz.
Kırmızı renkte
yanıp söner
BATTERY EMPTY
Monitör üst sağHata mesajı
10
TR
Page 11
3
Çentik
İletken alan
microSD kartının/microSDHC
kartının kullanılması
(ayrı olarak satılır)
Ayrıca microSD ya da microSDHC kartı
(bundan sonra her ikisi de microSD kartı olarak
adlandırılacaktır) micro SD Bağlantı Parçası
kullanılarak bu makine ile uyumludur.
«microSD Bağlantı Parçasının
Kullanılması» (S.48)
1
microSD kartını, microSD Bağlantı
Parçasına takın.
Kartı, klik sesi vererek yerine oturana kadar
doğrudan sokun.
Temas yüzeyine doğrudan dokunmayın.
4
1
2
Bu fotoğraf makinesi, xD-Fotoğraf Kartı
(ayrı olarak satılır) takılmadığı zaman bile
kullanıcının dahili belleği kullanarak fotoğraf
çekmesini sağlar. «xD-Fotoğraf Kartının
Kullanılması» (S.46)
«Dahili bellekte ve xD-Picture Card kartta
saklanabilir görüntü sayısı (fotoğraf)/
Kesintisiz kayıt süresi (fi lmler)» (S.47)
xD-Picture Card’ı çıkarmak için
12
Kartı, bağlantı
parçasına
tamamen takın.
2
microSD Bağlantı Parçasını fotoğraf
makinesine takın.
Çentik
İletken alan
microSD kartını çıkarmak için
microSD kartını doğrudan dışarı çekerek çıkarın.
microSD Bağlantı Parçasının ve/veya
microSD kartının temas yüzeyine
dokunmayın.
Karta, klik sesi duyuluncaya ve hafi fçe dışarı
çıkıncaya kadar bastırın, ardından kartı
tutup çekin.
TR
11
Page 12
Ok tuşları ve işlem kılavuzu
Çeşitli ayar ve video oynatma ekranlarında
görüntülenen sembolleri 1243,
ok tuşlarının kullanılabileceğini belirtir.
EXPOSURE COMP.
X
0.0+0.3
TIME
YMD
+0.7+1.0
20080826 12 30
CANCELSET
YMD
MENU
OK
2009.08.26 12:30
IN
100-0004
00:14/00:34
/
1
4
3
2
Ok tuşları takımı
Ekranın altında görüntülenen işlem kılavuzları m düğmesinin, B düğmesinin, zoom
düğmelerinin ya da D düğmesinin
kullanılabileceğini belirtir.
CAMERA MENU
MENU
EXITSET
OK
W
T
SEL. IMAGE
OK
SET
14253
MENU
BACKGO
OK
IN
İşlem kılavuzu
Tarih ve saatin ayarlanması
Burada ayarlanan tarih ve saat bilgisi görüntü
dosyası adlarına, tarih baskılarına ve diğer
verilere kaydedilir.
1
Fotoğraf makinesini açmak için
n düğmesine basın.
Tarih ve saat ayarlanmadığında tarih ve saat
●
ayarlama ekranı görüntülenir.
X
YM
---- -- -- -- --
CANCEL
Tarih ve saat ayarlama ekranı
2
[Y] içindeki yılı seçmek için kl
düğmelerini kullanın.
X
YM
-- -- -- --
2009
CANCEL
3
[Y] içindeki ayarlamayı kaydetmek
için n düğmesine basın.
X
YM
2009 08
6
D
4
[M] (ay), [D] (gün) ve [TIME] (saat
ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası)
bilgilerini ayarlamak için adım 2 ve
3'te olduğu gibi klmn ve B
düğmelerini kullanın.
Daha hassas bir ayar için, zaman sinyali 00
saniyeyi gösterdiğinde B düğmesine basın.
Tarih ve saati değiştirmek için ayarlamayı
menüden düzeltin. [X] (T arih/saat) (S.31)
CANCEL
DTIME
MENU
D TIME
MENU
DTIME
-- -- --
MENU
YMD
YMD
YMD
12
TR
Page 13
Ekran dilinin değiştirilmesi
Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları
için kullanılan dil ayarlanabilir.
1
[E] [SETUP] öğesini seçmek için
m düğmesine ve klmn
düğmelerine basın.
SETUP
MENU
EXITSET
2
B düğmesine basın.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXITSET
3
[W] öğesini seçmek için kl
ENGLISH
NO
tuşlarını kullanın ve B düğmesine
basın.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
MENU
BACKSET
4
Dilinizi seçmek için klmn
düğmelerini kullanın ve B
düğmesine basın.
5
m düğmesine basın.
OK
OK
OK
TR
13
Page 14
Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme ve Silme
1/400F3.5
AUTO
En uygun diyafram değeri ve
deklanşör hızı ile çekim
Bu modda; otomatik çekim ayarları etkinleştirilir
ve gerektiğinde pozlama telafi si, beyaz dengesi,
vb. çeşitli çekim menüsü fonksiyonlarında
değişiklik yapılmasına olanak tanınır.
1
Fotoğraf makinesini açmak için
n düğmesine basın.
P modu göstergesi
P
10
M
N
ORM
Saklanabilir fotoğraf sayısı (S.47)
P modu görüntülenmiyorsa, seçmek için K
düğmesine bir kaç kez nasın.
Fotoğraf makinesini kapatmak için n
düğmesine yeniden basın.
Monitör
(bekleme modu ekranı)
Geçerli çekim modu göstergesi
IN
2
Fotoğraf makinesini tutun ve çekimi
oluşturun.
Monitör
Yatay tutuş
Dikey tutuş
3
Nesneye odaklanmak için
4
deklanşöre yarım şekilde basın.
Makine nesneye odaklandığı zaman, pozlama
●
kilitlenir (deklanşör hızı ve diyafram değeri
görüntülenir) ve AF hedef işareti yeşil renge döner.
●
AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse
fotoğraf makinesi odaklanamaz. Odaklama
yapmayı tekrar deneyin.
AF hedef işareti
P
Yarım basın
Deklanşör hızı
«Odaklama» (S.43)
1/400 F3.1
Diyafram değeri
14
TR
Page 15
4
Fotoğraf çekmek için, makineyi
sarsmamaya dikkat ederek
deklanşöre yavaş bir şekilde
tamamen basın.
P
Tam basın
1/400 F3.1
Fotoğraf gözden geçirme ekranı
Fotoğrafl arın görüntülenmesi
1
q düğmesine basın.
2009.08.26 12:30
Fotoğraf görüntüleme
Kare sayısı
10
N
ORM
100-0001
IN
M
1
Çekim sırasında görüntüleri
görmek için
q düğmesine basılması görüntülerin
görüntülenmesini sağlar. Çekim işlemine
dönmek için, K düğmesine basın ya da
deklanşöre yarım şekilde basın.
Video çekmek için
«Videoların çekilmesi (A modu)» (S.18)
2
Bir fotoğraf seçmek için klmn
düğmelerini kullanın.
Geçerli fotoğraf
öncesindeki
10 kareyi
görüntüler
Önceki fotoğrafı
görüntüler
Fotoğrafl arın görüntü boyutu değiştirilebilir.
«İndeks gösterim ve yakın gösterim» (S.23)
Sonraki fotoğraf
görüntüler
Geçerli fotoğraf
sonrasındaki
10 kareyi
görüntüler
Videoları oynatmak için
Bir video seçin ve B düğmesine basın.
2009.08.26 12:30
OK
MOVIE PLAY
Video
Film kaydı sırasındaki ses bu fotoğraf
makinesiyle çalınamaz.
Sesi dinlemek için fotoğraf makinesini bir
TV ya da Bilgisayara bağlayın.
*1
[R] yalnızca FE-45/X-40 ile sunulmaktadır.
*1
100-0004
IN
4
TR
15
Page 16
Video görüntüleme sırasında işlemler
ERASE
NO
Hızlı ileri sarma:n düğmesine basın
ve basılı tutun.
Geri sarma:m düğmesine basın ve
basılı tutun.
Duraklatma:B düğmesine basın.
İzleme sırasında fotoğrafl arın
silinmesi ( Tek fotoğraf silme)
1
Silinecek fotoğraf görüntülendiği
zaman D düğmesine basın.
ERASE
IN
2009.08.26 12:30
Geçen süre/
Toplam kayıt süresi
Görüntüleme sırasında
İlk (son) kare/kare ilerleme:
Duraklama sırasında ilk kareyi görüntülemek
için k düğmesine basın ve son kareyi
görüntülemek için l düğmesine basın.
Bir video oynatmak için n düğmesine basın
ve bu şekilde basılı tutun ve bir videoyu
tersten oynatmak için m düğmesine basın ve
bu şekilde basılı tutun.
İzleme işlemini devam ettirmek için B
düğmesine basın.
Duraklama sırasında
IN
00:12/00:34
2009.08.26 12:30
IN
00:14/00:34
Video görüntüleme fonksiyonunu
durdurmak için
mdüğmesine basın.
100-0004
100-0004
/
MENU
2
[YES] (Evet) öğesini seçmek
için k düğmesine basın ve B
düğmesine basın.
[K ERASE (SİLME)] (S.29)
YES
NO
OK
SETCANCEL
16
TR
Page 17
Çekim Modlarının Kullanılması
Çekim modu, K düğmesine her
basıldığında P, G, h, s A
sırasında değişir. Diğer çekim modlarının
herhangi birine geçilerek, h ve s
modlarındaki çoğu ayar ilgili çekim
modunun varsayılan ayarlarına geçirilir.
Çekim sahnesi için en iyi modun
kullanılması ( s modu)
1
s öğesini ayarlamak için K
düğmesine birkaç kez basın.
PORTRAIT
MENU
EXIT
E düğmesi basılı tutulduğunda seçilen modun bir
●
açıklaması görüntülenir.
2
Sahne için en iyi çekim modunu
seçmek için kl tuşlarını
kullanın ve B düğmesine basın.
Ayarlanmış olan
sahne modunu
gösteren simge
10
M
N
ORM
s modlarında, optimum çekim ayarları
belirli çekim sahneleri için önceden
programlanmıştır. Bu nedenle, ayarlar
belirli modlarda değiştirilemez.
SET
Alt menü 1Uygulama
B PORTRAIT/F LANDSCAPE/
G NIGHT SCENE/
M NIGHT+PORTRAIT/
C SPORT/N INDOOR/
W CANDLE
R SELF PORTRAIT/
S SUNSET
V CUISINE/d DOCUMENTS/
*1
Nesne karanlık olduğu zaman, parazit azaltma
*1
/
*1
/X FIREWORKS*1/
otomatik olarak etkinleşir. Bu ayar, çekim süresini
yaklaşık ikiye katlar ve bu sırada başka fotoğraf
çekilemez.
Otomatik ayarlarla çekim
yapılması ( G modu)
Fotoğraf makinesi sahneye göre ideal
çekim modunu [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/
[NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]’dan
otomatik olarak seçer. Bu seçenek; kullanıcının
OK
yalnızca deklanşöre basarak fotoğrafl arı çekilen
sahne için en iyi mod kullanılarak çekmesini
sağlayan tamamen otomatik bir moddur. Çekim
menüsü seçenekleri G modunda belirtilemez.
1
G ayarı için
kez basın.
IN
4
Fotoğraf makinesinin otomatik olarak hangi modu
●
seçtiğini kontrol etmek için deklanşöre yarım basın
veya g düğmesine basın.
Bazı durumlarda, fotoğraf makinesi istenen
çekim modunu seçemeyebilir.
Fotoğraf makinesi en uygun modun hangisi
olduğunu tanımlayamadığında, P modu
seçilir.
K düğmesine birkaç
Simge fotoğraf makinesinin
seçtiği sahneye göre değişir
i
AUTO
10
M
N
ORM
Fotoğraf makinesi
çekim koşulları için
en uygun ayarları
kullanarak fotoğraf
çeker.
IN
4
TR
17
Page 18
Dijital görüntü sabitleme
00:34
QVGA
15
00:34
REC
modunu kullanma (h modu)
Bu mod, kullanıcının fotoğraf makinesi
sarsıntısının ve ilgili nesne hareketinin neden
olduğu bulanıklığı azaltmasına olanak tanır.
1
h öğesini ayarlamak için K
düğmesine birkaç kez basın.
h modu göstergesi
Videoların çekilmesi (n modu)
1
n öğesini ayarlamak için K
düğmesine birkaç kez basın.
A modu göstergesi
QVGA
15
IN
00:34
10
M
N
ORM
Başka bir çekim moduna geçildiğinde,
h modundaki çoğu fonksiyon ayarı yeni
seçilen modun varsayılan ayarlarına geçirilir.
2
IN
Nesne üzerine odaklanmak için
4
deklanşöre yarım şekilde basın
ve kayıt işlemini başlatmak için
düğmeye sonuna kadar basın.
Kaydederken kırmızı yanar
REC
Yarım basın
Tam basın
Kalan kayıt süresi (S.47)
3
Kayıt işlemini durdurmak için
00:34
deklanşöre yavaş bir şekilde
tamamen basın.
FE-45/X-40’de fi lm ve sesi aynı anda
kaydedebilirsiniz. Kayır sırasında yalnızca
dijital zoom kullanılabilir. Optik zoom
kullanırken [R] (fi lmler) (S.25) ayarını
[OFF] seçeneğine ayarlayın.
FE-35/X-30’da fi lm kaydederken optik ya
da dijital zoom kullanabilirsiniz ancak ses
kaydedilemez.
18
TR
Page 19
OK
SET
FLASH AUTO
Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması
Zoom (Yakınlaştırma)
özelliğinin kullanılması
Zoom kolunun kullanılması çekim aralığını belirler.
Geniş düğmesine
basılması
(W) düğmesi
P
10
M
N
ORM
Zoom çubuğu
Optik zoom: 3×, Dijital zoom: 4×
Telefoto zoom ile çekim yaparken h
modunun (S.18) kullanılması önerilir.
Zoom çubuğu görünümü, dijital zoom
durumunu tanımlar.
Aşağıdaki özellikleri
kullanırken; optik
zoom ve dijital zoom
IN
4
Telefoto (T)
düğmesine
basılması
P
10
M
N
ORM
Optik zoom
aralığı
IN
Dijital zoom
aralığı
Flaşın kullanılması
Flaş fonksiyonları, çekim koşullarına uyan en iyi
seçeneğe seçilebilir.
1
# düğmesine basın.
AUTO
P
OK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
4
2
Ayar seçeneğini seçmek için mn
düğmelerini kullanın ve ayarlamak
için B düğmesine basın.
SeçenekTanım
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN
FLASH OFFFlaş patlamaz.
Flaş, zayıf ışıkta veya nesnenin
arkasından gelen ışık koşullarında,
otomatik olarak patlar.
Fotoğrafl arınızdaki kırmızı göz
oluşumunu azaltmak için ön
fl aşlar gönderilir.
Flaş, mevcut ışığa bakmaksızın
patlar.
TR
19
Page 20
Parlaklığın ayarlanması
OK
SET
OFF
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
( Pozlama telafi si)
Çekim moduna (G dışında) dayalı olarak
fotoğraf makinesi tarafından ayarlanan standart
parlaklık (uygun telafi ) istenilen çekimi elde
etmek için daha parlak veya daha koyu
ayarlanabilir.
1
F düğmesine basın.
EXPOSURE COMP.
Yakın plan çekim yapılması
(Makro çekim)
Bu fonksiyon, fotoğraf makinesinin yakın
mesafedeki nesnelere odaklanmasını ve
bunları çekmesini sağlar.
1
& düğmesine basın.
SET
OFF
OK
P
0.0
+0.7
Pozlama telafi si değeri
2
İstenilen parlaklığı seçmek için
klmn tuşlarını kullanın ve B
düğmesine basın.
+0.3
+1.0
OFF
% &
OFF
2
Ayar seçeneğini seçmek için mn
düğmelerini kullanın ve ayarlamak
için B düğmesine basın.
SeçenekTanım
OFF
MACRO
SUPER MACRO
*1
Zoom en geniş (W) konumdayken.
*2
Zoom en yüksek telefoto (T) konumundayken.
*3
Zoom otomatik olarak sabitlenir.
Flaş (S.19) ve zoom (S.19), makro çekim
Makro modu devre dışı
bırakılmıştır.
Bu fonksiyon, 10 cm
mesafesine kadar yakın olan
nesnenin çekilmesini sağlar.
Bu özellik, 5 cm kadar yakın olan
*3
nesnenin çekilmesini sağlar.
modu sırasında ayarlanamaz.
*1
(60 cm*2)
20
TR
Page 21
Zamanlayıcıyı kullanma
Deklanşöre tam olarak basıldıktan sonra,
fotoğraf kısa bir süre gecikerek çekilir.
1
Y düğmesine basın.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
10M
N
ORM
2
İstenilen ayar seçeneğini seçmek
için kl öğesini kullanın ve
ayarlamak için B düğmesine basın.
SeçenekTanım
OFFZamanlayıcı devre dışıdır.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık
ON
Kendi kendine çekim modu, bir fotoğraf
10 saniye yanar, ardından yaklaşık
2 saniye yanıp söner ve bundan
sonra fotoğraf çekilir.
çekildikten sonra otomatik olarak iptal olur.
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal
etmek için
Y düğmesine tekrar basın.
OFF
Monitör parlaklığının
artırılması ( Arka plan
ışığının artırılması)
Çekim modunda düğmesine basın. Monitör
parlaklaşır. 10 saniye boyunca işlem yapılmazsa,
önceki parlaklık değeri sürdürülür.
Y
OFF
ON
TR
21
Page 22
Çekim bilgisi ekranının
değiştirilmesi
Ekran bilgisinin görüntüsü duruma en uygun
şekilde değiştirilebilir; örneğin, ekranın temiz bir
şekilde görünmesine ihtiyaç duyulması ya da
kusursuz bir kompozisyon oluşturmak için ızgara
görüntüsü kullanılması durumunda olduğu gibi.
1
g düğmesine basın.
Görüntülenen çekim bilgisi, düğmeye her
●
basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir.
«Çekim modu ekranı» (S.8)
Normal
P
FUNC menüsünün kullanılması
FUNC menüsü, hızlı bir şekilde erişilebilen ve
ayarlanabilen aşağıdaki menü fonksiyonlarını
sağlar.
için klöğesini, istenen
ayar seçeneğini seçmek için mn
öğesini kullanın düğmelerine
IN
basın ve ardından ayarlamak
4
için B düğmesine basın.
22
TR
Page 23
Görüntüleme Özelliklerinin Kullanılması
İndeks gösterim ve yakın
gösterim
İndeks gösterim, istenen resmin hızlı olarak
seçilmesini sağlar. Yakın gösterim (en fazla 10x
büyütme) fotoğraf ayrıntılarının kontrol edilmesini
sağlar.
Fotoğrafı seçmek için klmn
düğmelerini kullanın ve seçilen fotoğrafı tek
fotoğraf gösteriminde görüntülemek için B
düğmesine basın.
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf
üzerinde gezinmek için
Gösterim alanında hareket etmek için
klmn düğmelerini kullanın.
TR
23
Page 24
Çekim Fonksiyonları Menüleri
Çekim modunda ayarlar yapılabilir.
E fonksiyonun hangi modda ayarlanabileceğini gösterir.
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Uygulamanız için uygun görüntü kalitesinin seçilmesi [A IMAGE QUALITY]
A IMAGE QUALITY
E
: P G h s
Fotoğrafl ar
Alt menü 1Alt menü 2Uygulama
IMAGE SIZE
SIKIŞTIRMA
(COMPRESSION)
Videolar
Alt menü 1Alt menü 2Uygulama
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
saniyede geçen kare sayısı
«Dahili bellekte ve xD-Picture Card kartta saklanabilir görüntü sayısı (fotoğraf)/Kesintisiz kayıt süresi
(fi lmler)» (S.47)
10M (3648×2736)A3 boyutundan büyük fotoğrafl arın basılması için uygundur.
5M (2560×1920)A4 (8,5×11 inç) boyutunda fotoğraf basmak için uygundur.
3M (2048×1536)A4 boyutuna kadar olan fotoğrafl arın basılması için uygundur.
2M (1600×1200)A5 (5×7 inç) boyutunda fotoğraf basmak için uygundur.
1M (1280×960)Kartpostal boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
VGA (640×480)Fotoğrafl arı TV’de görüntülemek veya fotoğrafl arı e-postalarda veya
16:9 (1920×1080)Fotoğrafl arı geniş ekran TV’de görüntülemek için uygundur.
FINEYüksek kalitede çekim.
NORMALNormal kalitede çekim.
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
web sitelerinde kullanmak için uygundur.
Görüntü boyutuna ve kare oranına göre görüntü kalitesini seçin. Kare
oranları arttıkça video görüntüleri daha düzgün olur.
Fotoğraf makinesi, beyaz
dengesini çekim sahnesine
göre otomatik olarak ayarlar.
Açık bir havada dış çekim
yapmak için
Bulutlu bir havada dış çekim
yapmak için
Tungsten ışığında çekim
yapmak için
Gün ışığı veren fl oresan lamba
(ev aydınlatması, vb.) altında
çekim yapmak için
Nötr fl oresan lamba (masa
lambası, vb.) altında çekim
yapmak için
Beyaz fl üoresan lamba (ofi sler, vb.)
altında çekim yapmak için
ISO duyarlılığının [ISO] seçilmesi
B CAMERA MENU X ISO
E
Uluslararası Standardizasyon
Organizasyonu’nun kısaltması.
ISO standartları, dijital fotoğraf makineleri
ve fi lm için duyarlılık düzeylerini belirtir
ve«ISO 100» gibi kodlar duyarlılığı
göstermek için kullanılır.
ISO ayarında, küçük değerlerin daha düşük
duyarlılığa yol açmasına rağmen, kusursuz
fotoğrafl ar tamamen aydınlatılmış koşullar
altında çekilebilir. Daha büyük değerler,
daha yüksek duyarlılığa yol açarlar ve
fotoğrafl ar yetersiz aydınlatma koşullarında
bile yüksek deklanşör hızlarında çekilebilir.
Ancak, yüksek duyarlılık, ortaya çıkan
fotoğrafa biraz grenli bir görüntü verebilir.
Alt menü 2 Uygulama
AUTO
100/200/400/
800/1600
Fotoğraf makinesi, duyarlılığı
çekim sahnesine göre otomatik
olarak ayarlar.
ISO hassasiyet değeri
ayarlanmıştır.
Fotoğraf çekerken ses kaydı [R]
(FE-45/X-40)
B CAMERA MENU XR
n
Alt menü 2Uygulama
OFFSes kaydedilmez.
Fotoğraf makinesi bir fotoğraf
çekildikten yaklaşık 4 saniye
ON
sonra otomatik olarak ses
kaydetmeye başlar. Bu fonksiyon
fotoğraf hakkındaki notların ya
da yorumların kaydedilmesi için
yararlıdır.
Kaydederken, mikrofonu (S.6) kaydetmek
istediğiniz sesin kaynağına doğrultun.
Hareketsiz kayıtta kaydedilen ses
bu fotoğraf makinesi ile çalınamaz.
Sesi dinlemek için fotoğraf makinesini
bir TV ya da Bilgisayara bağlayın.
E
Videolar için ses ayarının seçilmesi [R]
(FE-45/X-40)
B CAMERA MENU XR
: P
Alt menü 2Uygulama
OFFSes kaydedilmez.
ONSes kaydedilir.
[ON] (Açık) seçeneğine ayarlandığında
video kaydı sırasında yalnızca dijital zoom
(dijital yakınlaştırma) kullanılabilir. Videoyu
optik zoom kullanarak kaydetmek için, [R]
(videolar) ayarını [OFF] (kapalı) seçeneğine
getirin.
Video kaydı sırasında kaydedilen ses bu
fotoğraf makinesi ile oynatılamaz.
Sesi dinlemek için fotoğraf makinesini bir
TV ya da Bilgisayara bağlayın.
: P h
E: n
s
TR
25
Page 26
Panorama görüntülerin oluşturulması [PANORAMA]
B CAMERA MENU X PANORAMA
E
: P h
Panorama çekimi, verilen CD-ROM'dan OLYMPUS Master 2 yazılımı kullanılarak,
panorama fotoğrafl arı oluşturmanıza olanak tanır.
Odak, pozlama (S.20), zoom konumu (S.19) ve [WB] (S.25) ilk karede kilitlenir.
Flaş (S.19) $ (FLASH OFF) (Flaş-Kapalı) moduna getirilir.
1 Karelerin birleştirildiği yönü seçmek için klmn düğmelerini kullanın.
2 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basınız ve ardından ikinci çekimi oluşturun.
Bir önceki resmin, sonraki fotoğrafl a birleşeceği kısmı, çerçeve içinde kalmaz. Çerçevedeki kısmın nasıl
●
göründüğünü hatırlamanız ve kenarların üstü üste binmesi için, sonraki resmi buna göre çekmeniz gerekir.
3İstenilen kare sayısı çekilinceye kadar Adım 2’yi tekrarlayın ve işiniz bittiğinde B düğmesine
basın.
g işareti görüntülendiğinde, çekim işlemine daha fazla devam edemezsiniz. Panorama çekim en
çok 10 kareye kadar yapılabilir.
Panorama görüntü oluşturma hakkında ayrıntılar için OLYMPUS Master 2 yardım kılavuzuna bakın.
Yüze odaklamayı seçme [ FACE DETECT] (Yüz tanıma)
B
CAMERA MENU X FACE DETECT
E
: P h
Alt menü 2Uygulama
OFF (KAPALI)Fotoğraf Makinesi yüze odaklanmamaktadır.
ON (Açık)
*1
Bazı konularda, çerçeve görünmeyebilir ya da görünmesi biraz zaman alabilir.
İnsanların fotoğrafl arını çekmek için kullanılır. (Fotoğraf makinesi yüzü otomatik olarak saptar
Görüntüyü oynatırken fotoğraf
makinesi yaklaşık 4saniyelik ses
ekler (kaydeder). Bu fonksiyon
fotoğraf hakkındaki notların ya
da yorumların kaydedilmesi için
yararlıdır.
kullanın ve B düğmesine basın.
Mikrofon
düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın.
Kayıt işlemi başlar.
●
Fotoğrafl arın silinmesi [K ERASE]
K ERASE
Alt menü 1Uygulama
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Dahili bellekteki fotoğrafl arı silerken kartı
Karttaki fotoğrafl arı silmeden önce kartı
Fotoğrafl ar ayrı ayrı seçilir ve
silinir.
Dahili bellekteki ya da karttaki tüm
fotoğrafl ar silinecektir.
fotoğraf makinesine takmayın.
fotoğraf makinesine takın.
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek
için [SEL. IMAGE]
1 [SEL. IMAGE] öğesini seçmek için
kl düğmelerini kullanınız ve
ardından B düğmesine basınız.
2 Silinecek fotoğrafı seçmek için
klmn düğmelerini kullanın ve
fotoğrafa bir R işareti eklemek için
B düğmesine basın.
SEL. IMAGE
1
MENU
2
4
5
OK
R işareti
BACKGO
3 Silinecek fotoğrafl arı seçmek için Adım
2'yi tekrarlayın ve ardından seçilen
fotoğrafl arı silmek için D düğmesine basın.
4 [YES] (Evet) öğesini seçmek için kl
düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın.
R işareti bulunan fotoğrafl ar silinir.
●
Tüm fotoğrafl arı silmek için
[ALL ERASE] (Tümünü Sil)
1 [ALL ERASE] (Tümünü Sil) öğesini
seçmek için kl düğmelerini
kullanın ve B düğmesine basın.
2 [YES] (Evet) öğesini seçmek için kl
düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın.
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine
kaydedilmesi [L PRINT ORDER]
(Baskı Sırası)
L PRINT ORDER
«Baskı Rezervasyonları (DPOF)» (S.37)
Baskı rezervasyonu yalnızca kartta kayıtlı
olan hareketli görüntüler için ayarlanabilir.
IN
3
6
D
TR
29
Page 30
Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri
Verilerin tamamen silinmesi
[ MEMORY FORMAT]/[ FORMAT]
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
Formatlamadan önce, dahili bellekte ya
da kartta önemli verilerin kalıp kalmadığını
kontrol edin.
Olympus markası dışındaki kartlar ve bir
bilgisayar tarafından formatlanmış olan
kartlar kullanılmadan önce bu fotoğraf
makinesi ile formatlanmalıdır.
Alt menü 2Uygulama
YES
NOFormatlama işlemini iptal eder.
*1
Dahili belleği formatlamadan önce kartı
çıkardığınızdan emin olun.
Dahili bellekteki
fotoğraf verilerini tamamen siler
(korunan fotoğrafl ar dahil).
*1
ya da karttaki
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta
kopyalanması [BACKUP] (Yedekleme)
E SETUP X BACKUP
Alt menü 2Uygulama
YES
NOYedekleme işlemini iptal eder.
Verilerin yedeklenmesi biraz zaman alabilir.
Dahili bellekteki fotoğraf verilerini
karta yedekler.
Yedekleme işlemini başlatmadan önce pilin
yeterli güç seviyesinde olup olmadığını
kontrol edin.
Ekran dilinin değiştirilmesi [W]
E SETUP XW
«Ekran dilinin değiştirilmesi» (S.13)
Alt menü 2Uygulama
Monitörde görüntülenen menü
*1
Diller
*1
Kullanılabilir diller, fotoğraf makinesinin satın alındığı
ülkeye ve/veya bölgeye göre değişir.
ve hata mesajları için kullanılan
dil seçilir.
CCD algılayıcısının ve fotoğraf
işleme fonksiyonunun ayarlanması
[PIXEL MAPPING] (Piksel Eşleme)
E SETUP X PIXEL MAPPING
Bu fonksiyon fabrika çıkışında ayarlanmıştır
ve makinenin satın alınmasından sonra bir
ayarlama yapılmasına gerek yoktur. Yaklaşık
yılda bir kez çalıştırılması tavsiye edilir.
En iyi sonuçları elde etmek için, fotoğrafl arı
çektikten ya da görüntüledikten sonra piksel
eşleme işlemini gerçekleştirmeden önce
en az bir dakika bekleyin. Piksel eşleme
sırasında makine kapanırsa, işlemi tekrar
yapmayı unutmayın.
CCD algılayıcısını ve fotoğraf işleme
fonksiyonunu ayarlamak için
[START]'ta B düğmesine basın
(Alt menü 2) görüntülenir.
Fotoğraf makinesi, CCD ve fotoğraf işleme
●
fonksiyonunu aynı zamanda kontrol eder ve
ayarlar.
Çekimler arasında pilden
tasarruf edilmesi [POWER SAVE]
(Güç Tasarrufu)
E SETUP X POWER SAVE
Alt menü 2Uygulama
OFF
ON
Bekleme modunu yeniden
başlatmak için
Herhangi bir düğmeye basın.
[POWER SAVE] fonksiyonunu
iptal eder.
Fotoğraf makinesi yaklaşık
10 saniye boyunca kullanılmadığı
zaman, monitör pilden tasarruf
etmek için otomatik olarak kapanır.
Fotoğraf makinesi seslerinin
kapatılması [F SILENT MODE]
(Sessiz Mod)
F SILENT MODE
Alt menü 1Uygulama
OFFDüğme sesi/uyarı sesi kapatılmaz.
ON
Elektronik sesler (düğme sesi,
uyarı sesi) kapatılır.
[BEEP] (S.31)
TR
33
Page 34
Baskı
Doğrudan baskı (PictBridge*1)
Fotoğraf makinesini PictBridge uyumlu bir
yazıcıya bağlayarak, fotoğrafl arı bir bilgisayar
kullanmadan doğrudan bastırabilirsiniz.
Yazıcınızın PictBridge standardını destekleyip
desteklemediğini öğrenmek için, yazıcının
kullanım kılavuzuna bakın.
*1
PictBridge farklı üreticilerin yazıcı ve dijital fotoğraf
makinelerini birbirine bağlamak ve fotoğrafl arı
doğrudan yazdırmak için kullanılan bir standarttır.
Fotoğraf makinesiyle ayarlanabilen
baskı modları, kağıt boyutları ve diğer
parametreler kullanılan yazıcıya göre
farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi için,
yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Kullanılabilen kağıt tipleri, kağıtların
yüklenmesi ve mürekkep kutularının
takılması ile ilgili ayrıntılar için yazıcının
kullanım kılavuzuna bakın.
«Fotoğrafl arın görüntülenmesi» (S.15)
Baskı işlemi fotoğraf makinesi
kapatıldığında da başlatılabilir. Adım 2'yi
gerçekleştirdikten sonra, [EASY PRINT]
(Kolay Baskı) öğesini seçmek için kl
düğmelerini kullanın, B düğmesine basın.
Bir görüntü seçmek için mn düğmesini
kullanın ve B düğmesine basın.
2
Yazıcıyı açınız ve ardından yazıcı
ve fotoğraf makinesini birbirine
bağlayın.
n düğmesi
Çoklu konektör
USB kablosu (birlikte verilir)
EASY PRINT START
PC/CUSTOM PRINT
3
Baskı işlemine başlamak
OK
için n düğmesine basın.
4
Başka bir fotoğraf bastırmak
istediğinizde fotoğrafı seçmek
için mn düğmelerini kullanın
ve B düğmesine basın.
Baskı işleminden çıkmak için
Seçilen bir fotoğraf ekranda görüntülendikten
sonra, USB kablosunu fotoğraf makinesinden
ve yazıcıdan çıkarın.
OK
PRINTEXIT
34
TR
Page 35
Baskı işlemi için yazıcı
ayarlarının değiştirilmesi
[CUSTOM PRINT] (Özel Baskı)
1
[EASY PRINT] (Kolay Baskı) (S.34)
için Adım 1 ve 2'yi izleyin ve B
düğmesine basın.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
2
[CUSTOM PRINT] (Özel Baskı)
öğesini seçmek için kl
düğmelerini kullanın
ve B düğmesine basın.
3
Baskı modunu seçmek için
kl düğmelerini kullanın
ve B düğmesine basın.
Alt menü 2Uygulama
PRINTAdım 6'da seçilen fotoğrafı bastırır.
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
[PRINT ORDER] yalnızca baskı rezervasyonu
yapıldığında kullanılabilir. «Baskı rezervasyonları
(DPOF)» (S.37)
4
[SIZE] (Boyut) öğesini (Alt menü 3)
seçmek için kl düğmelerini
kullanın ve n düğmesine basın.
[PRINTPAPER] ekranı görüntülenmezse
Dahili bellekte veya kartta
saklanan tüm fotoğrafl arı bastırır.
Bu seçenek, tek fotoğrafı çoklu
düzen formatında bastırır.
Dahili bellekte veya kartta
saklanan tüm fotoğrafl arın bir
indeksini bastırır.
Bu, fotoğrafl arı karttaki baskı
*1
rezervasyonu verilerine göre
bastırır.
[SIZE], [BORDERLESS] ve [PICS/SHEET]
seçenekleri yazıcı standart değerlerine
ayarlanır.
PRINTPAPER
SIZEBORDERLESS
STANDARDSTANDARD
5
[BORDERLESS] ya da [PICS/
SHEET] ayarlarını seçmek için
kl düğmelerini kullanın
ve B düğmesine basın.
Alt menü 4Uygulama
OFF/ON
(Sayfa başına
fotoğraf sayısı
yazıcıya bağlı
olarak farklılık
gösterir.)
OK
*1
[BORDERLESS] fonksiyonu için kullanılabilir ayarlar
yazıcıya göre farklılık gösterir.
6
Bir fotoğraf seçmek için mn
Fotoğraf etrafında bir sınır çizgisi
ile bastırılır ([OFF]).
*1
Fotoğraf tüm kağıdı kaplayacak
şekilde bastırılır ([ON]).
Sayfa başına fotoğraf sayısı
([PICS/SHEET]) yalnızca Adım
3'te [MULTI PRINT] fonksiyonu
seçildiği zaman seçilebilir.
Adım 4 ve 5'te [STANDARD] seçeneği
seçilirse, fotoğraf yazıcının standart
ayarlarında bastırılır.
SINGLEPRINTMORE
düğmelerini kullanın.
7
Mevcut fotoğraf için bir baskı
rezervasyonu yaptırmak için k
düğmesine basın. Mevcut fotoğrafın
ayrıntılı yazıcı ayarlarını yapmak
için l düğmesine basın.
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
1İstenilen menüyü seçmek için klmn
tuşlarını kullanın ve B düğmesine basın.
PRINT INFO
<x
DATE
FILE NAME
P
MENU
EXIT
100-0004
PRINT
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
IN
4
OK
OK
BACK
MENU
SET
OK
35
TR
Page 36
Alt menü 5 Alt menü 6Uygulama
<×
DATE
FILE NAME
P
0 ile 10Baskı sayısını seçer.
WITH/
WITHOUT
WITH/
WITHOUT
(Ayarlama
ekranına
geçersiniz.)
[WITH] öğesinin seçilmesi,
fotoğrafl arın tarih bilgisiyle
basılmasını sağlar.
[WITHOUT] öğesinin
seçilmesi, fotoğrafl arın
tarih bilgisi olmadan
basılmasını sağlar.
[WITH] öğesinin
seçilmesiyle, fotoğraf
üzerinde dosya adı
bastırılır.
[WITHOUT] öğesinin
seçilmesiyle, fotoğraf
üzerinde herhangi bir
dosya adı bastırılmaz.
Bu fonksiyon, baskı için
fotoğrafın bir bölümünü
seçer.
Bir fotoğrafi kırpmak için [P]
1 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek
için zoom düğmelerini kullanın, çerçeveyi
hareket ettirmek için klmn
düğmelerini kullanın ve ardından B
düğmesine basın.
Kırpma
çerçeve
W
T
2 [OK] (Tamam) öğesini seçmek için
kl düğmelerini kullanın ve B
düğmesine basın.
SET
9
B düğmesine basın.
10
[PRINT] (Yazdır) öğesini seçmek için
kl düğmelerini kullanın ve B
düğmesine basın.
●
●
●
Baskının iptal edilmesi
1 [TRANSFERRING] (Aktarılıyor)
OK
PRINT
PRINT
CANCEL
MENU
BACK
Baskı işlemi başlar.
[ALL PRINT] modunda [OPTION SET]
seçildiğinde, [PRINT INFO] ekranı görüntülenir.
Baskı tamamlandığında, [PRINT MODE SELECT]
ekranı görüntülenir.
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTIPRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
MENU
EXIT
görüntülendiğinde, B düğmesine basın
ve kl düğmesini [CANCEL] (İptal)
seçeneği için kullanın ve sonra tekrar B
düğmesine basın.
seçmek için Adım 6 ve 7’yi
tekrarlayın, detaylı ayarları yapın
ve [SINGLEPRINT] seçeneğini
ayarlayın.
USB kablosunu fotoğraf
makinesi ve yazıcıdan çıkarın.
36
TR
Page 37
Baskı Rezervasyonları (DPOF*1)
1(1
)
Baskı rezervasyonlarında, baskı sayısı ve tarih
yazdırma seçeneği karttaki fotoğrafa kaydedilir.
Bu özellik, bir bilgisayar ya da fotoğraf makinesi
olmadan yalnızca karttaki baskı rezervasyonlarını
kullanarak bir yazıcıda ya da baskı hizmeti veren
merkezlerde kolay basım yapılmasını sağlar.
*1
DPOF, dijital fotoğraf makinelerinden yapılacak
olan otomatik baskı bilgisinin saklanması için
kullanılan bir standarttır.
Baskı rezervasyonları yalnızca kartta
saklanan fotoğrafl ar için ayarlanabilir.
Baskı rezervasyonları yapmadan önce,
kayıtlı fotoğrafl ar olan bir kart takın.
Başka bir DPOF cihazı tarafından ayarlanan
DPOF rezervasyonları bu fotoğraf makinesi
tarafından değiştirilemez. Değişiklikleri,
orijinal cihazı kullanarak yapın. Bu fotoğraf
makinesi ile yeni DPOF rezervasyonları
yapılması, diğer cihazla tarafından yapılmış
rezervasyonları silecektir.
DPOF baskı rezervasyonları, kart başına
en çok 999 fotoğrafa kadar yapılabilir.
Tek kare baskı
rezervasyonları [<]
1
q düğmesine basın ve ardından
üst menüyü görüntülemek için
m düğmesine basın.
2
[L PRINT ORDER] (Yazdırma Sırası)
öğesini seçmek için, klmn
düğmelerini kullanın ve B
düğmesine basın.
PRINT ORDER
4
Baskı rezervasyonu için bir
fotoğraf seçerken mn düğmelerini
kullanın. Miktarı seçmek için
kl düğmelerini kullanın.
B düğmesine basın.
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
5
[X] (tarih baskısı) ekran
seçeneğini seçmek için kl
düğmelerini kullanın ve B
düğmesine basın.
Alt menü 2Uygulama
NOYalnızca fotoğrafı bastırır.
DATE
TIME
Fotoğrafı çekim tarihi ile birlikte
bastırır.
Fotoğrafı çekim saati ile birlikte
bastırır.
PRINT ORDER
)
1(1
SET
CANCEL
MENU
SET
SETBACK
OK
OK
3
[<] düğmesini seçmek
için kl tuşlarını kullanın
ve B düğmesine basın.
EXIT
<
U
6
[SET] (Ayarla) öğesini seçmek
için kl düğmelerini kullanın
ve B düğmesine basın.
MENU
OK
SET
x
x
0
0
N
ORM
N
ORM
2009.08.2612:30
2009.08.26 12:30
100-0004
100-0004
OK
OK
SET
SET
10M
10M
4
4
37
TR
Page 38
Karttaki tüm fotoğrafl arın
her biri için tek bir baskı
ayrılması [U]
Seçilen fotoğrafl ar için baskı
rezervasyon verilerinin
sıfırlanması
1
[<] (S.37) bölümündeki Adım 1 ve
2'yi uygulayın.
2
[U] düğmesini seçmek için kl
tuşlarını kullanın ve B düğmesine
basın.
3
[<] bölümündeki Adım 5 ve 6’yı
uygulayın.
Baskı rezervasyon verilerinin
tümünün sıfırlanması
1
q düğmesine basın ve ardından
üst menüyü görüntülemek için
m düğmesine basın.
2
[L PRINT ORDER] (Yazdırma
Sırası) öğesini seçmek için,
klmn düğmelerini kullanın
ve B düğmesine basın.
3
[<] ya da [U] fonksiyonun seçin
ve B düğmesine basın.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
4
[RESET] (Sıfırla) öğesini seçmek
için kl düğmelerini kullanın
ve B düğmesine basın.
SETBACK
1
«Baskı rezervasyon verilerinin
tümünün sıfırlanması» (S.38)
bölümünün 1. ve 2. Adımlarını
uygulayın.
2
[<] düğmesini seçmek için kl
tuşlarını kullanın ve B düğmesine
basın.
3
[KEEP] (Sakla) öğesini seçmek
için kl tuşlarını kullanın ve B
düğmesine basın.
4
İptal etmek istediğiniz baskı
rezervasyonu bulunan resmi
seçmek için mn düğmelerini
kullanın. Baskı miktarını «0»
seçeneğine ayarlamak için kl
düğmelerini kullanın.
5
Gerekli olursa, Adım 4'ü tekrarlayın
ve işlem bittikten sonra B
düğmesine basın.
6
[X] (tarih baskısı) ekran
seçeneğini seçmek için kl
düğmelerini kullanın ve B
düğmesine basın.
Ayarlar, baskı rezervasyonu verileri bulunan diğer
●
fotoğrafl ara uygulanır.
7
[SET] (Ayarla) öğesini seçmek için
OK
kl düğmelerini kullanın ve B
düğmesine basın.
38
TR
Page 39
OLYMPUS Master 2'nin Kullanımı
Sistem gereksinimleri ve
OLYMPUS Master 2'nin
kurulumu
OLYMPUS Master 2 yazılımını, fotoğraf
makinesinin yanında verilen kurulum
kılavuzuna bakarak kurun.
Fotoğraf Makinesinin
bilgisayara bağlanması
1
Fotoğraf makinesinin kapalı
olduğundan emin olun.
Monitör kapalı.
●
Lens kısa konumda.
●
2
Fotoğraf makinesini bilgisayara
bağlayın.
Fotoğraf makinesi otomatik olarak açılır.
●
Çoklu konektör
USB kablosu (birlikte verilir)
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
Windows
Bilgisayarın fotoğraf makinesini algılamasından
sonra, ayarlamanın tamamlandığını belirten bir
mesaj görünür. Mesajı onaylayınız ve «OK»
öğesine tıklayın. Fotoğraf makinesi, çıkarılabilir
disk olarak tanınır.
hub üzerinden bağlanması çalışmada
kararsızlıklara yol açabilir.
Adım3'teki [PC] öğesini seçtikten sonra
n düğmesine basılmasıyla görünen alt
me n üde [MTP] seçeneği ayarlandığında,
fotoğrafl ar OLYMPUS Master 2 yazılımını
kullanarak bir bilgisayara aktarılamaz.
OLYMPUS Master 2'nin
Çalıştırılması
1
OLYMPUS Master 2 simgesine
çift tıklayın.
Windows
simgesi masa üstünde görünür.
Macintosh
simgesi OLYMPUS Master 2 klasöründe
görünür.
Yazılımı başlattıktan sonra Browse (Göz at)
●
penceresi görünür.
Kurulumdan sonra OLYMPUS Master 2
yazılımını ilk kez çalıştırdığınızda,
«Varsayılan Ayarlar» ve «Kayıt» ekranı
OK
görünür. Ekrandaki talimatları izleyin.
USB portunu bilgisayarınızın kullanım
kılavuzuna bakarak yerleştirin.
3
[PC] düğmesini seçmek için
kl tuşlarını kullanın ve B
düğmesine basın.
Bilgisayar, ilk bağlantıda fotoğraf makinesini yeni
●
bir aygıt olarak algılar.
TR
39
Page 40
OLYMPUS Master 2'nin
Kullanımı
OLYMPUS Master 2 başladığında, genel
görevlere ilişkin adım adım yönergelerle
Hızlı Başlama Kılavuzu görünür. Hızlı
Başlama Kılavuzu görüntülenmediği zaman,
kılavuzu göstermek için araç çubuğundaki
öğesine tıklayın.
Kullanımla ilgili ayrıntılar için yazılımın
yardım kılavuzuna bakın.
OLYMPUS Master 2 yazılımı
kullanılmadan görüntülerin
aktarılması ve kaydedilmesi
Bu fotoğraf makinesi, USB Yığın Depolama
Standardı ile uyumludur. Bilgisayarınızdaki
fotoğraf verilerini fotoğraf makinesi ve
bilgisayar birbirine bağlıyken aktarabilirsiniz
ve kaydedebilirsiniz.
Sistem gereksinimleri
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ya da üstü
Windows Vista çalıştıran bir bilgisayarda,
Bir bilgisayarda USB bağlantı noktaları
XPHome Edition/
XPProfessional/Vista
«Fotoğraf makinesinin bir bilgisayara
bağlanması» (S.39) bölümünde açıklanan
Adım3'teki [PC] öğesinin seçilmesinden
sonra n düğmesinin basılmasıyla görünen
alt menüde [MTP] seçeneği ayarlanırsa,
Windows Foto Galerisi kullanılabilecektir.
bulunsa bile, aşağıdaki durumlarda düzgün
kullanım garanti edilmektedir.
genişletme kartı, vb. kullanılarak kurulan USB
●
bağlantı noktalarına sahip bilgisayarlar
●
işletim sistemi fabrikada kurulmamış olan
bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar
40
TR
Page 41
Kullanım İpuçları
Fotoğraf makinesi beklenildiği şekilde
çalışmıyorsa ya da ekranda bir hata mesajı
görüntüleniyorsa ve ne yapacağınız konusunda
emin değilseniz, problemi/problemleri çözmek
için aşağıdaki bilgilere bakın.
Sorun giderme
Pil
«Piller takılıyken bile fotoğraf makinesi
çalışmıyor».
Yeni ya da yeniden şarj edilmiş pilleri doğru yönde
●
takınız.
«Pillerin ve xD-Picture Card
fotoğraf makinesine takılması» (S.10)
●
Pil performansı düşük sıcaklıktan dolayı
geçici olarak azalmış olabilir. Pilleri fotoğraf
makinesinden çıkarıp, bir süre cebinize
koyarak ısıtın.
Kart/Dahili bellek
«Bir hata mesajı görüntüleniyor».
«Hata mesajı» (S.42)
Deklanşör
«Deklanşöre basıldığında, hiç fotoğraf
çekilmiyor».
Uyku modunu iptal edin.
●
Pil gücünden tasarruf etmek için, fotoğraf makinesi
açıkken 3 dakika boyunca herhangi bir işlem
yapılmazsa makine otomatik olarak uyku moduna
geçer. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı
halde fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmeden
önce fotoğraf makinesi uyku modundan çıkarmak
için, zoom düğmesine veya başka bir düğmeye
basın. Fotoğraf Makinesi 12 dakika kendi başına
bırakıldığında otomatik olarak kapatılır. Fotoğraf
makinesini açmak için n düğmesine basın.
kapatın ve fotoğraf çekmeden önce fotoğraf
makinesi gövdesinin çevre sıcaklığına alışması
ve kuruması için bekleyin.
*1
Fotoğraf makinesi soğuk bir yerden sıcak,
rutubetli bir odaya aniden getirildiğinde,
makine içinde çiğ damlaları oluşabilir.
«Ekranda dikey çizgiler görünüyor».
Fotoğraf makinesi açık bir gökyüzünde ve bunun
●
gibi bir ortamda son derece parlak bir nesneye
hedefl endiğinde bu durum meydana gelebilir.
Ancak çizgiler çekilen fotoğrafta görünmez.
«Işık fotoğrafta yakalanır».
Karanlık ortamlarda yapılan fl aşlı çekimde,
●
havadaki toz üzerinde birçok fl aş yansıması
oluşan bir fotoğraf ortaya çıkar.
X
YM
Tarih ve saat fonksiyonu
«Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara
dönüyor».
Piller makineden çıkartılıp yaklaşık bir gün*2
●
boyunca takılmamışsa, tarih ve saat ayarları
varsayılan ayarlara döner ve bu ayarlar
sıfırlanmalıdır.
*2
Tarih ve saat ayarlarının varsayılan ayarlara
dönünceye kadar geçen süre, pillerin ne kadar
süredir takılı olduğuna göre değişir.
«Tarih ve saatin ayarlanması» (S.12)
Çeşitli
«Fotoğraf çekerken fotoğraf
makinesinden gürültü geliyor».
Fotoğraf makinesi objektifi etkinleştirebilir ve hiçbir
●
işlem yapılmasa bile bir gürültü gelebilir. Bunun
nedeni fotoğraf makinesinin çekime hazır olmak
için otomatik odaklama işlemini otomatik olarak
gerçekleştirmesidir.
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
YMD
TR
41
Page 42
Hata mesajı
Aşağıdaki mesajlardan biri monitörde
görüntülendiği zaman, düzeltici
eylemi yapın.
Hata mesajıDüzeltici eylem
q
CARD ERROR
q
WRITE
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
Kart problemi
Yeni bir kart yerleştirin.
Kart problemi
Salt okunur ayarını iptal etmek
için bir bilgisayar kullanın.
Dahili bellek problemi
Bir kart takın.
•
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
•
Kart problemi
Kartı değiştirin.
•
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
•
Kart problemi
•
[CLEAN CARD] (Boş Kart)
seçmek için kl tuşunu
kullanın ve sonra B düğmesine
basın. Kartı çıkarınız, temas
yüzeyini (S.46) yumuşak kuru
bir bez ile silin ve ardından
kartı tekrar takın.
•
[FORMAT] öğesini seçmek
OK
SET
için kl düğmelerini
kullanın ve B düğmesine
basın. Sonra, [YES] (Evet)
öğesini seçmek için kl
düğmelerini kullanın ve B
düğmesine basın.
Dahili bellek problemi
IN
[MEMORY FORMAT] öğesini
seçmek için kl düğmelerini
kullanın ve B düğmesine basın.
Sonra, [YES] (Evet) öğesini
OK
SET
seçmek için kl düğmelerini
kullanın ve B düğmesine basın.
Dahili bellek/Kart problemi
Fotoğrafl arı, görüntülemeden
önce çekin.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda
görüntülemek için,
fotoğraf rötuşlama yazılımı
kullanın. Fotoğraf yine de
görüntülenemiyorsa, fotoğraf
dosyası bozulmuştur.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda
düzenlemek için, fotoğraf
rötuşlama yazılımı kullanın.
Kullanım problemi
Pil bölmesi/kart yuvası kapağını
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
NO
CONNECTION
*1
NO PAPER
*1
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
*2
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
*1
Önemli fotoğrafl arı silmeden önce, bunları bir
bilgisayara yükleyin.
*2
*2
Tüm veriler silinecektir.
*3
Bu mesaj örneğin yazıcının kağıt tepsisi çıkarıldığı
zaman görüntülenir. Fotoğraf makinesinde baskı
ayarlarını yaparken yazıcıyı kullanmayın.
*4
Bu fotoğraf makinesi diğer fotoğraf makinelerinden
alınan fotoğrafl arı bastıramıyor olabilir.
kapatın.
Pil problemi
Yeni piller yerleştiriniz.
•
Yeniden şarj edilebilir piller
•
kullanıyorsanız, pilleri şarj ediniz.
Bağlantı problemi
Fotoğraf makinesiyle bilgisayarı
ya da yazıcıyı doğru bağlayın.
Yazıcı problemi
Yazıcıya kağıt yerleştirin.
Yazıcı problemi
Yazıcıdaki mürekkep kartuşunu
yeniden doldurun.
Yazıcı problemi
Sıkışan kağıdı çıkarın.
Yazıcı problemi
Yazıcının kullanılabileceği
*3
duruma dönün.
Yazıcı problemi
Fotoğraf makinesini ve yazıcıyı
kapatın, yazıcıda problem olup
olmadığını kontrol edin ve
ardından cihazları tekrar açın.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Yazdırma için bir bilgisayar
*4
kullanın.
42
TR
Page 43
Çekim için ipuçları
Kafanızda canlandırdığınız bir fotoğrafı nasıl
çekeceğiniz konusunda emin değilseniz
aşağıdaki bilgilere bakın.
Nesne çerçevenin
ortasında değil
Odaklama
«Nesnenin üzerine odaklanma»
Ekranın ortasında olmayan bir nesnenin
●
fotoğrafının çekilmesi
Nesne ile aynı uzaklıkta olan bir şeye
odaklandıktan sonra, çekimi oluşturunuz
ve fotoğrafı çekin.
Deklanşörün yarım şekilde basılması (S.14)
●
Otomatik odaklamanın zor olduğu nesnelerin
fotoğrafının çekilmesi
Aşağıdaki durumlarda, nesne ile aynı uzaklıkta
olan yüksek kontrast değerine sahip bir şeye
odaklandıktan sonra (deklanşör düğmesine yarım
şekilde basarak), çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
Düşük kontrastlı nesneler
Ekranın ortasında aşırı parlak
nesneler belirdiğinde
Düşey çizgiler içermeyen
*1
Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak çekimi
oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek için yatay
konuma dönmek de etkilidir.
Nesneler farklı
mesafelerdeyken
nesne
*1
Fotoğraf makinesi sarsıntısı
«Fotoğrafl arın fotoğraf makinesini
sarsmadan çekilmesi»
Fotoğrafl arın h modu kullanılarak
●
çekilmesi (S.18).
●
s
modunda j (SPORT) öğesini
seçin (S.17).
j (SPORT) modu hızlı bir örtücü hızı kullanır ve
hareketli bir nesneden kaynaklanan bulanıklığı
azaltabilir.
●
Fotoğrafl arın yüksek ISO duyarlılığında
çekilmesi.
Yüksek ISO duyarlılığı seçilirse, fotoğrafl ar
fl aşın kullanılamayacağı yerlerde bile yüksek
bir deklanşör hızında çekilebilir.
[ISO] (S.25)
Pozlama (parlaklık)
«Fotoğrafl arın doğru parlaklıkta
çekilmesi»
●
Fotoğrafl arın [FACE DETECT] kullanılarak
çekilmesi (S.26)
Arka ışığın karşısındaki olan bir yüz için uygun
pozlama elde edilir ve yüzün parlaklığı arttırılır.
●
Fotoğrafl arın [FILL IN] kullanılarak
çekilmesi (S.19)
Arka ışığın karşındaki bir nesnenin
parlaklığı arttırılır.
●
Fotoğrafl arın pozlama telafi si kullanılarak
çekilmesi (S.20)
Fotoğraf çekiminde ekrana bakarken parlaklığı
ayarlayın. Normalde, beyaz renkteki nesnelerin
(kar gibi) fotoğrafl arı çekildiğinde çekilen
görüntüdeki nesne gerçek nesneden daha koyu
olur. Beyaz nesneleri oldukları gibi göstermek
için F düğmesini (+) yönde ayarlayarak kullanın.
Diğer taraftan, siyah renkteki nesnelerin fotoğrafını
çekerken negatif (-) yönde ayarlanması etkilidir
.
Hızlı hareket eden nesne
TR
43
Page 44
Renk tonu
«Göründükleri tonun aynısına sahip
renklerdeki fotoğrafl arın çekilmesi»
Fotoğrafl arın [WB] modu seçilerek
●
çekilmesi (S.25)
Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle AUTO
ayarında elde edilebilir, ancak bazı nesneler için
fotoğrafl arı farklı ayarları deneyerek çekmeye
çalışmalısınız. (Bu özellikle açık gökyüzü, karışık
doğal ve suni ışık ayarları ve benzeri durumlar
altındaki gölge için doğrudur.)
●
Fotoğrafl arın [FILL IN] kullanılarak
çekilmesi (S.19)
Flaşın kullanılması ayrıca fl üoresan ve diğer suni
aydınlatma altındaki çekimler için de etkilidir.
Bir fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse,
parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta
olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve
fotoğraf grenli görünebilir. Çekilen fotoğraf, ayrıca
düşük ISO duyarlılığındaki durumdan daha grenlidir.
[ISO] (S.25)
Piller
«Pillerin uzun süre dayanmasının
sağlanması»
Pil gücünü azaltabileceği için gerçekten
●
fotoğraf çekmediğinizde aşağıdaki işlemlerden
herhangi birinin yapmaktan kaçının.
Çekme düğmesine arka arkaya yarım
●
basılması
Zoomun tekrar tekrar kullanılması
●
[POWER SAVE] modunu (S.33) [ON] olarak
●
ayarlayın.
Görüntüleme/Düzenleme
ipuçları
Görüntüleme
«Dahili bellekteki fotoğrafl arın
görüntülenmesi»
Dahili bellekteki fotoğrafl arı görüntülerken
●
kartı çıkarın.
●
«Pillerin ve xD-Picture card™ bileşeninin (ayrı
olarak satılır) fotoğraf makinesine takılması»
(S.10)
●
«microSD kartının/microSDHC kartının
kullanılması (ayrı olarak satılır)» (S.11)
çok kirliyse, bezi hafi f sabunlu su ile nemlendirip
iyice sıkın. Fotoğraf makinesini nemli bezle
silin ve daha sonra kuru bir bezle kurutun.
Fotoğraf makinesini plajda kullanmışsanız,
temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış bir bez
kullanın.
Monitör
Yumuşak bezle hafi fçe silin.
•
Lens
Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atın,
•
sonra bir lens temizleyiciyle hafi fçe silin.
Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler
veya kimyasal bir bez kullanmayın.
Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir.
Saklama
•
Fotoğraf Makinesini uzun süre için saklarken,
pili ve kartı çıkartın. Fotoğraf Makinesini serin,
kuru ve iyi havalanan bir yerde saklayın.
•
Düzenli olarak pili takın ve fotoğraf makinesinin
fonksiyonlarını kontrol edin.
Paslanmaya neden olabileceğinden,
kimyasal maddelerle iş görülen yerlerde
fotoğraf makinesini saklamaktan kaçının.
Pil kullanma önlemleri
Fotoğraf makinesi ile verilen pillere ek olarak,
•
aşağıdaki pil tipleri kullanılabilir. Duruma en
uygun güç kaynağını seçiniz.
AA alkalin piller
Çekebileceğiniz fotoğraf sayısı, pil üreticisine
ve çekme koşullarına bağlı olarak önemli
farklar gösterebilir.
AA NiMH piller (şarj edilebilir piller)
Olympus NiMH pilleri şarj edilebilir ve
ekonomiktir. Detaylar için şarj cihazınızın
kullanım kılavuzuna bakınız.
Dikkat:
Yalnızca bu üründe kullanım için onaylanan
pilleri kullanın. Aksi halde piller patlayabilir.
Pilleri atarken bu kılavuzdaki talimatları
(S.51) izleyin.
fonksiyonlara bağlı olarak değişiklik gösterir.
Aşağıda açıklanan koşullarda sürekli enerji
•
tüketilir ve pillerin çabuk boşalmasına
neden olur.
Zoom peş peşe kullanıldığında.
•
Çekme düğmesi, çekme modunda peş
•
peşe yarı basılı tutularak otomatik odaklama
etkinleştirildiğinde.
Fotoğraf makinesi bir bilgisayara veya
•
yazıcıya bağlı olduğunda.
Pil ömrü, pilin türüne, üreticiye, çekim
•
koşullarına, vb. göre değişir. Benzer şekilde,
fotoğraf makinesi, pil seviyesi uyarısı
göstermeden kapanabilir ya da pil seviyesi
uyarısı daha çabuk görüntülenebilir.
TR
45
Page 46
xD-Fotoğraf Kartının
10M
4
N
ORM
Kullanılması
Bir kart (ve dahili bellek) ayrıca bir fi lm fotoğraf
makinesine fotoğraf kaydeden fi lm yerine
geçer. Bunun yanında, kayıtlı fotoğrafl ar
(veriler) silinebilir ve bir bilgisayar kullanımıyla
rötuşlama işlemi de yapılabilir. Kartlar fotoğraf
makinesinden çıkarılabilir ve değiştirilebilir fakat
bunlar dahili bellek için mümkün değildir. Yüksek
kapasiteli kartların kullanılması daha çok fotoğraf
çekmenize imkan sağlar.
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol edilmesi
Bellek göstergesi, çekim ya da görüntüleme
fonksiyonları sırasında dahili bellek veya
karttan hangisinin kullanılmakta olduğunu
gösterir.
Olympus markası dışındaki kartları ya
da bir bilgisayarda veya başka bir cihazda
farklı bir amaç için kullanılmış olan kartları
kullanmadan önce, kartı formatlamak için
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (S.30)
fonksiyonunu kullanın.
Dizin alanı
İletken alan
kartın temas yüzeyi)
Temas yüzeyine doğrudan dokunmayın.
10M
N
ORM
Çekim modu
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE],
[SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] yapılsa
bile karttaki veriler tamamen silinmez. Kartı
elinizden çıkarırken, kişisel verilerinizin
açığa çıkmasını engellemek için kartı kırın.
Kartın okuma/kayıt işlemi
Fotoğraf makinesi veri okurken veya
yazarken (kart erişim lambasının yanıp
sönmesiyle belirtilir) pil/kart bölmesinin
kapağını açmayın veya USB kablosunu
çıkarmayın. Kapağı açarsanız, yalnızca
fotoğraf verilerine zarar vermekle
kalmazsınız ayrıca dahili bellek ya da kartı
kullanılamaz hale getirebilirsiniz.
Kart-kullanımda lambası
IN
4
2009.08.26 12:304
Görüntüleme modu
10M
N
ORM
100-0004
IN
46
TR
Page 47
Dahili bellekte ve xD-Picture Card kartta saklanabilir görüntü sayısı (fotoğrafl ar)/
Kesintisiz kayıt süresi (fi lmler)
Kartın kapasitesine bakmaksızın tek bir fi lmin maksimum dosya boyutu 2 GB değerindedir.
*1
Yalnızca FE-45/X-40'da sunulmaktadır.
*2
TypeM ya da Standard xD-Picture Card kullanırken, maksimum kayıt uzunluğu 10 saniye olacaktır.
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
İstenmeyen fotoğrafl arı siliniz ya da fotoğrafl arı kaydetmek için fotoğraf makinesini bir bilgisayara
veya başka bir cihaza bağlayın ve ardından dahili bellekteki ya da karttaki fotoğrafl arı silin.
[ERASE] (S.16), [SEL. IMAGE] (Seçili Fotoğraf) (S.29), [ALL ERASE] (Tümünü Sil) (S.29),
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (S.30)
destekleyen diğer dijital fotoğraf makinesi
markalarıyla, bilgisayarlarla, yazıcılarla
ve diğer cihazlarla kullanmadığınız
gibi, bu microSD Bağlantı Parçasını
desteklemeyen Olympus dijital fotoğraf
makineleriyle de kullanmayın. Kullanılması
durumunda, yalnızca çekilen fotoğrafl ar
zarar görmez ayrıca cihaz da bozulabilir.
MicroSD kartı çıkarılamıyorsa, zorlamayın.
Yetkili satıcılar/servis merkezlerine başvurun.
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
microSD kartı/microSDHC kartı
Test edilmiş microSD kartlarının listesi için
lütfen web sitemizi (http://www.olympus.com/)
ziyaret edin.
Fotoğrafl arın gönderilmesi
Fotoğrafl arı, fotoğraf makinesiyle birlikte
verilen USB kablosunu kullanarak bir
bilgisayara veya PictBrige uyumlu bir
yazıcıya gönderebilirsiniz.
Verileri başka cihazlara göndermek için
bağlantı parçasını fotoğraf makinesinden
çıkarın ve piyasada satılan bir microSD
kart adaptörü kullanın.
Tutma önlemleri
Bağlantı parçasının ya da microSD kartının
temas yüzeyine dokunmayın. Dokunulması
fotoğrafl arın okunmamasına neden olabilir.
Temas yüzeyinde parmak izi ya da leke
bulursanız, bu alanı yumuşak kuru bir
bezle silin.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA
TEHLİKESİ. AÇMAYIN
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ AZAL TMAK İÇİN
KAPAĞI (YA DA ARKA YÜZÜ) ÇIKARTMAYIN.
İÇİNDE, KULLANICININ BAKIM YAPABİLECEĞİ
BİR PARÇA YOKTUR.
BAKIM İÇİN KALİFİYE OLYMPUS SERVİS
PERSONELİNE BAŞVURUN.
Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda,
bir üçgen içine alınmış ünlem işareti,
önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile
TEHLİKEÜrün, bu sembol altında verilen bilgi
UYARIÜrün, bu sembol altında verilen bilgi
DİKKATÜrün, bu sembol altında verilen bilgi göz
UYARI!
YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK
İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ
BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA
ÇALIŞTIRMAYIN.
Genel Önlemler
Tüm Talimatı okuyun – Ürünü kullanmadan
önce, kullanım talimatının tümünü okuyun.
Tüm kılavuzları ve belgeleri gelecekte
başvurmak için saklayın.
Temizleme – Bu ürünü temizlemeden önce daima
fişini prizden çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir
bez kullanın. Bu ürünü temizlemek için, asla sıvı
veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik
çözücü madde kullanmayın.
Ekler – Güvenliğiniz açısından ve ürünün hasar
görmesini önlemek için, yalnızca Olympus
tarafından önerilen aksesuarları kullanın.
Su ve Rutubet – Kötü hava koşullarına dayanıklı
tasarıma sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü
hava koşulları ile ilgili koruma bölümlerini okuyun.
Yerleştirme – Ürünün hasar görmesini önlemek için,
ürünü sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine
güvenli bir şekilde monte edin.
Güç Kaynağı – Bu ürünü yalnızca ürün etiketi
üzerinde belirtilen güç kaynağına takın.
Yabancı Nesneler – Kişisel yaralanmayı önlemek
için, ürün içerisine asla metal bir nesne sokmayın.
Isı – Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo
amplifi katörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten
cihazın yanında kullanmayın veya saklamayın.
ilgili olarak sizi uyarır.
göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi
yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi
yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
önüne alınmadan kullanılırsa, hafi f kişisel
yaralanma, cihazın hasar görmesi veya
değerli verinin kaybı meydana gelebilir.
48
TR
Page 49
Fotoğraf Makinesinin Kullanılması
UYARI
•
Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı
gazların yakınında kullanmayın.
•
Flaşı ve LED'i insanlara (bebekler, küçük
çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın.
•
Fotoğrafını çektiğiniz kişilerin yüzünden yaklaşık
1 m uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş, fotoğrafını
çektiğiniz kişilerin gözlerine çok yakından
patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına neden
olabilir.
•
Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf
makinesinden uzak tutun.
•
Ciddi yaralanmalara neden olabilecek
aşağıdaki tehlikeli durumları önlemek için,
fotoğraf makinesini daima küçük çocukların
veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın
ve saklayın:
•
Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak
sonucu boğulma tehlikesi varsa.
•
Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların
yutulması tehlikesi varsa.
•
Kazayla fl aşın kendi gözlerine veya başka bir
çocuğun gözlerine patlaması tehlikesi varsa.
•
Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli
parçaları tarafından yaralanma tehlikesi varsa.
•
Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa
bakmayın.
•
Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde
kullanmayın veya saklamayın.
•
Flaş patlarken fl aşı elle kapatmayın.
•
microSD Bağlantı Parçasının içine microSD
kartından başka bir şey takmayın.
Diğer kart türleri microSD Bağlantı Parçasına
takılamaz.
•
Fotoğraf makinesine xD-Picture Card ya da
microSD Bağlantı Parçası dışında başka bir
şey takmayın.
anlışlıkla microSD kart gibi bir kart sokarsanız,
Y
zorlamayın. Yetkili satıcılara/servis merkezlerine
başvurun.
DİKKAT
Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı
•
bir koku, ses veya duman görürseniz derhal
fotoğraf makinesini kullanmayı bırakın.
Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayınız;
•
bir yangına ya da ellerinizin yanmasına
neden olabilir.
Fotoğraf makinesini kesinlikle ıslak elle
•
tutmayın veya çalıştırmayın.
Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık
•
oluşabilecek yerlerde bırakmayın.
Bu tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak
•
parçaların bozulmasına ve bazı durumlarda
Fotoğraf makinesinin alev almasına neden
olabilir. Şarj cihazını, üzeri herhangi bir şeyle
örtülü ise (örneğin bir battaniye ile) kullanmayın.
Bu durum aşırıısınmaya ve yangına neden
olabilir
.
Düşük dereceli yanıkları önlemek için, fotoğraf
•
makinesini dikkatle kullanın.
Fotoğraf makinesi metal parçalar içerdiğinden,
•
aşırıısınma, düşük dereceli yanıklara neden
olabilir. Aşağıdakilere noktalara dikkat edin.
Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi
•
ısınacaktır. Fotoğraf makinesini bu durumda
tutmaya devam ederseniz, düşük dereceli
yanığa neden olabilir.
Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi
•
gövdesinin sıcaklığı ortamın sıcaklığından
daha düşük olabilir. Mümkünse soğuk yerlerde
fotoğraf makinesini tutarken eldiven takın.
Kayışa dikkat edin.
•
Fotoğraf makinesini taşırken kayışa dikkat edin.
•
Kolaylıkla nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara
neden olabilir.
TR
49
Page 50
Pil Kullanma Önlemleri
Pillerin akmasını, aşırıısınmasını,
yanmasını, patlamasını veya elektrik
çarpmasına veya yanmalara neden olmasını
önlemek için, bu önemli ilkeleri takip edin.
Aşağıdaki AA (R6) piller kullanılamaz.
TEHLİKE
•
Yalnızca Olympus marka NiMH piller ve uygun
şarj cihazı kullanınız.
•
Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın.
•
Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne,
raptiye, vb. gibi metal nesnelerle temas etmelerini
engellemek için gerekli önlemleri alın.
•
Pilleri asla doğrudan güneşışığına maruz
bırakmayınız; sıcak bir araçta veya bir ısı
kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı yerlerde
saklamayınız.
•
Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar
görmesini engellemek için, pillerin kullanımı ile
ilgili tüm talimatı dikkatle izleyin. Kesinlikle pilleri
sökme veya lehimleme gibi herhangi bir şekilde
değiştirmeye çalışmayın.
•
Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal
temiz, soğuk su ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma
başvurun.
•
Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği
yerlerde saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa,
derhal tıbbi yardıma başvurun.
UYARI
•
Pilleri daima kuru tutun.
•
Pillerin akmasını, aşırıısınmasını, yangına veya
patlamaya neden olmalarını önlemek için, yalnızca
bu ürün ile kullanılması tavsiye edilen pilleri
kullanınız.
•
Kesinlikle pilleri karıştırmayınız (eski ve yeni piller,
şarj edilmiş ve şarj edilmemiş piller, farklı üretici
pilleri veya farklı kapasiteli piller, vb.).
•
Kesinlikle alkalin, lityum veya CR-V3 pil paketlerini
şarj etmeye kalkışmayınız.
Pilleri, gövdeleri yalıtkan bir tabaka ile
kaplanmamışsa veya tabaka parçalanmış ise
kullanmayınız; kullanılırsa, sıvı akabilir, yangın
veya yaralanmalar meydana gelebilir.
DİKKAT
Fotoğraf makinesini kullandıktan hemen sonra
•
pilleri çıkarmayınız. Piller uzun kullanım süresince
ısınmış olabilirler.
Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan
•
önce daima pillerini çıkarın.
•
Gövdeleri, yalıtkan bir tabakayla kısmen
kaplanmış olan veya hiç kaplanmamış olan piller .
- terminalleri yükseltilmiş, ancak bir yalıtkan
tabaka ile kaplanmamış piller.
- terminalleri düz olan ve bir yalıtkan tabaka
ile tamamen kaplanmamış piller. (Bu tür
piller - terminalleri kısmen kapalı değilse
kullanılamaz.)
NiMH piller, belirtilen sürede şarj olmazlarsa, şarj
•
etmeyi durdurunuz ve bu pilleri kullanmayınız.
Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın.
•
Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa,
•
deforme olursa veya başka herhangi bir şekilde
anormal duruma gelirse, fotoğraf makinesini
kullanmayı durdurunuz.
Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıvı akıtırsa,
•
derhal elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz,
soğuk, akan su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa,
derhal tıbbi yardıma başvurun.
Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli
•
titreşime maruz bırakmayın.
50
TR
Page 51
Kullanım Ortamı için Uyarı
•
Bu fotoğraf makinesinde kullanılan yüksek
teknolojiden dolayı, fotoğraf makinesini ister
kullanımda ister saklarken aşağıda listelenen
yerlerde bırakmayın:
•
Sıcaklık ve/veya nem oranının yüksek olduğu
veya ani değişiklikler gösterdiği yerlerde.
Doğrudan güneşışığı, plajlar, kilitli arabalar
veya diğer ısı kaynakları (soba, radyatör, vb.)
veya nemlendiricilerin yakınında.
•
Kumlu veya tozlu ortamlarda.
•
Yanıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında.
•
Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında.
Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri
kullanırken, kullanım kılavuzlarını okuyun.
•
Çok titreşimli yerlerde.
•
Fotoğraf makinesini asla düşürmeyin veya darbe
ve titreşime maruz bırakmayın.
•
Fotoğraf makinesi tripod üzerine monte edilmişse,
fotoğraf makinesinin konumunu ayarlamak için
tripodun başını kullanın. Fotoğraf makinesini
bükmeye çalışmayın.
•
Fotoğraf makinesi üzerindeki elektrik bağlantılarına
dokunmayın.
•
Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevrilmiş
şekilde bırakmayın. Bu durum, lens ve çekim
perdesinin zedelenmesine, renk bozulmasına,
CCD üzerinde lekelenmeye veya yanmaya
neden olabilir
Lenslerin üzerine bastırmayın veya lensleri
•
çekmeyin.
Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan
•
önce, pillerini çıkarın. Fotoğraf makinesinin
içinde buğulanma veya lekelenmeyi önlemek
için, fotoğraf makinesini serin ve kuru bir ortamda
saklayın. Fotoğraf makinesinin saklanmasından
sonra, normal çalıştığından emin olmak için,
fotoğraf makinesini açın ve çekme düğmesine
basarak test edin.
Fotoğraf makinesinin kılavuzunda belirtilen
•
çalıştırma ortamı kısıtlamalarını daima göz
önünde bulundurun.
.
Pil Kullanma Önlemleri
•
Olympus NiMH pilleri (bazı alanlarda bulunan),
yalnızca Olympus fotoğraf makineleriyle
kullanılmak içindir. Bu pilleri, asla başka cihazlarla
kullanmayınız.
•
NiMH pilleri (bazı alanlarda bulunan),
ilk kullanımdan önce veya uzun süredir
kullanılmıyorlarsa şarj ediniz.
•
Pil setlerini (bazı bölgelerde dahil edilmiştir)
(2 veya 4) daima birlikte şarj ediniz.
•
Çok gerekli olmadığı sürece, alkalin piller
kullanmayınız. Bazı durumlarda, alkalin piller NiMH
pillerden daha kısa ömürlü olabilirler. Alkalin pillerin
performansı, özellikle düşük sıcaklıkta, sınırlıdır.
NiMH pillerini kullanmanız tavsiye edilir.
•
AA Manganez (Çinko-Karbon) piller bu fotoğraf
makinesinde kullanılamaz.
•
Düşük ısılarda fotoğraf makinesini pil ile çalıştırırken,
fotoğraf makinesi ve pilleri mümkün olduğunca sıcak
tutmaya çalışınız. Düşük sıcaklıklarda tükenen piller,
oda sıcaklığına ısındıklarında yeniden dolabilir.
NiMH pilleri için tavsiye edilen sıcaklık aralıkları:
•
Çalışma .................................................0°C – 40°C
edilmesi veya saklanması, pil ömrünü kısaltabilir
veya pil performansını etkileyebilir. Fotoğraf
makinesini uzun süreliğine saklamadan önce
daima pillerini çıkarınız.
NiMH veya NiCd pilleri kullanmadan önce, daima
•
verilen talimatı okuyunuz.
Çekebileceğiniz fotoğraf sayısı, çekim koşulları
•
veya pillere göre değişebilir.
Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de
•
yurtdışına seyahate çıkmadan önce, yanınıza
yedek pil takımları alınız. Tavsiye edilen pilleri
seyahat esnasında bulmak zor olabilir.
Gezegenimizin kaynaklarını korumak için
•
lütfen pilleri geri dönüşüme kazandırınız.
Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf ederken
daima kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve
yönetmeliklere uymaya dikkat edin.
TR
51
Page 52
LCD Monitör
•
Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi
taktirde, fotoğraf bulanıklaşabilir, görüntüleme
modu bozulabilir veya monitör hasar görebilir.
•
Monitörün üst/alt kısmında bir ışık şeridi
görüntülenebilir; fakat bu bir arıza değildir.
•
Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak
izlendiğinde, kenarlar monitörde zikzaklı
görüntülenebilir. Bu durum, bir aksaklık değildir;
görüntüleme modunda daha az dikkat çekici
olacaktır.
•
Düşük ısıya maruz kalan yerlerde, LCD monitörün
açılması uzun sürebilir veya renkleri geçici
olarak değişebilir. Fotoğraf makinesini aşırı
soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak bir
yere koymak akıllıca olur. Düşük ısıdan dolayı,
zayıf performans gösteren LCD monitör, normal
sıcaklıklarda normale dönecektir.
•
Monitör için kullanılan LCD, yüksek teknolojiyle
. Bununla birlikte LCD Monitörü
üretilmiştir
üzerinde siyah veya parlak noktalar sabit olarak
görüntülenebilir. Özelliklerinden veya monitöre
baktığınız açıdan dolayı, noktalar renk ve parlaklık
bakımından aynı olmayabilir. Bu bir arıza değildir.
Yasal ve Diğer Beyanlar
Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması
•
sonucu zarar veya kara ilişkin hiçbir vaatte
bulunmaz ve garanti vermez veya üçüncü
kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından
kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez.
Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması
•
sonucu fotoğraf verilerinin silinmesine dayanan
zararlara ya da kârlara ilişkin hiçbir vaatte
bulunmaz ve garanti vermez.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın
•
içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir
doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya
garanti vermez; hiçbir durumda ticari kullanılabilirlik
ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da
bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın
kullanılmasından ya da kullanılamamasından
kaynaklanan (kâr kaybı, işin aksaması ya da iş
bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı
olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı
ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan
sorumluluğun sınırlandırılmasına izin vermez.
Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için
geçerli olmayabilir
Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
•
.
Uyarı
İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan
materyallerin kullanımı, telif hakları kanunu ihlal
edebilir. Olympus, izinsiz fotoğrafl ama, telif hakkı
sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım ya da
diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telif Hakkı Bildirimi
Tüm hakları saklıdır. Olympus'un yazılı izni
olmadan, burada yazılı materyallerin veya bu
yazılımın hiçbir bölümü, hiçbir biçimde, fotokopi
ve herhangi tip bilgi saklama ve sorgulama
sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik
araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde
verilen bilgi veya yazılımla ilgili, burada bulunan
bilgilerin kullanılmasından dolayı oluşabilecek
hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul
edilmez. Olympus, önceden bilgi vermeksizin
bu dokümanda yer alan bilgi ve özellikleri
değiştirme hakkını saklı tutar.
52
TR
Page 53
Avrupa'daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık,
çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile
uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı fotoğraf
makineleri Avrupa'daki satışlara yöneliktir.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu
WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik
ve elektronik cihazların ayrı toplanması
anlamına gelir.
Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayın.
Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri
dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu
Direktifi 2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde atık
pillerin ayrı toplanması gerektiğini belirtir.
Pillerinizi evinizdeki çöpe atmayın. Atık pillerin
atılması için, ülkenizdeki geri dönüşüm ve
toplama sistemlerini kullanın.
Garanti şartları
1 Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle
verilen «Güvenlik Önlemleri» talimatına uygun
olarak) bu ürün kusurlu bulunursa, Olympus
Imaging Europa GmbH şirketinin iş alanı
bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen
(bkz. http://www.olympus.com) yetkili Olympus
dağıtıcılarında temin edildiği tarihten itibaren
iki yıl boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya
Olympus'un tercihine göre ücretsiz olarak
yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını
kullanabilmek için müşteri, 2 yıl geçerliliği olan
bu Garanti Belgesini ve ürünü, ürünü satın
aldığı bayie veya Olympus Imaging Europa
GmbH iş alanı bünyesinde yer alan ve
http://www.olympus.com web sitesinde
belirtilen bir Olympus servis merkezine
götürmelidir. Dünya çapında Garantinin birinci
yılında müşteri, ürünü istediği Olympus servis
istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde Olympus
servis merkezi bulunmadığını lütfen unutmayın.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında
doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur.
3 Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen garanti
süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle
yükümlüdür.
Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın
a.
«Güvenlik Önlemleri» veya diğer bölümlerinde
belirtilmeyen bir kullanım söz konusu
olduğunda).
Olympus veya yetkili bir Olympus servis
b.
merkezi tarafından gerçekleştirilmeyen onarım,
değişiklik, temizlik vb.'den doğan hasarlar .
Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi
c.
nakliye sırasında meydana gelen kusurlar
veya hasarlar.
Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal
d.
felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz
gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur
veya hasar.
e.
Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek
sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar,
vb. böcek savarların yakınında saklama) ve
yanlış bakım, vb.'den kaynaklanan hasarlar
Boşalmış piller, vb.'den kaynaklanan kusurlar.
f.
Ürün kılıfına kum, çamur, vb. girmesinden
g.
kaynaklanan arızalar
Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte
h.
getirilmediği haller.
Garanti Belgesi'nde; satın alınan yıl, ay ve
i.
gün, müşterinin adı, bayiinin adı ve seri
numarası hakkında herhangi bir değişiklik
yapıldığında.
Bu Garanti Sertifi kası'yla beraber ürünü satın
j.
aldığınızı kanıtlayan bir belge sunmadığınızda.
4 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir.
Garanti, kılıf, kayış, lens kapağı ve piller
gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz.
5 Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle
değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya
çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her
türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar
ve özellikle lens, fi lm, ürünle beraber kullanılan
diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya
hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya
bilgi kaybından doğan her türlü kayıp için olan
sorumluluktan muaftır. Kanunun belirlediği
mücbir kurallara bununla halel gelmez.
.
TR
53
Page 54
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak
tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı
içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adınızın, bayiinizin
adının, seri numarasının ve satın alınan yıl,
ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından
veya orijinal faturanın veya satış faturasının
(bayiinin adını, satın alma tarihini ve ürün tipini
gösteren) bu Garanti Belgesi'ne eklendiğinden
lütfen emin olun. Olympus, Garanti Belgesi
tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler
eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik
veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi
geri çevirme hakkını saklı tutar.
2 Bu Garanti Belgesi tekrar düzenlenmeyeceği için,
onu güvenli bir yerde saklayın.
* Uluslararası yetkili Olympus servis ağı için
http://www.olympus.com adresindeki listeye bakın.
Ticari Markalar
IBM, International Business Machines Corporation
•
şirketinin tescilli ticari markasıdır.
Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation
•
şirketinin tescilli ticari markalarıdır.
Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır.
•
xD-Picture Card™ ticari bir markadır.
•
microSD, SD Association'ın ticari markasıdır.
•
Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari
•
markalar ve/veya kendi sahiplerinin ticari
markalarıdır.
Bu kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi dosya
•
sistemleri standartları, JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association –
Japonya Elektronik ve Bilişim Teknoloji Endüstrileri
Kurulu) tarafından belirlenmiş «Fotoğraf Makinesi
Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı/DCF»
standartlarıdır.
54
TR
Page 55
ÖZELLİKLER
Fotoğraf Makinesi
Ürün tipi: Dijital fotoğraf makinesi (çekim ve görüntüleme için)
Kayıt sistemi
Fotoğrafl ar: Dijital kayıt, JPEG (Fotoğraf Makinesi Dosya sistemi için Tasarım
Geçerli standartlar: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Fotoğrafl ı ses
Video: AVI Motion-JPEG
Bellek: Dahili bellek
Etkin piksel sayısı: 10.000.000 piksel
Fotoğraf alma cihazı: 1/2,33 inç CCD (birincil renk fi ltresi), 10.700.000 piksel (toplam)
Lens: Olympus lens 6,3 – 18,9 mm., f3.1 – 5.9 arasında
Şubeler: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Almanya
Tel.: +49 40 - 23 77 3-0/Faks: +49 40 - 23 07 61
Ürün teslimi: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Almanya
Yazışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya
Avrupa Teknik Müşteri Desteği:
Lütfen web sitemizi ziyaret ediniz http://www.olympus-europa.com
ya da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayınız: 00800 - 67 10 83 00
Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg,
Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için.
* Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara
erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayınız.
Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara
erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanınız.
ÜCRETLİ NUMARALAR: +49 180 5 - 67 10 83 ya da +49 40 - 237 73 48 99.
Teknik Müşteri Desteğimiz sabah 9'dan akşam 6'ya (Orta Avrupa Saati)
kadar açıktır (hafta içi her gün).
Olympus Türkiye Yetkili Teknik Servisi
Datapro Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
Çağrı Merkezi Tel: +90 (212) 331 04 00
http://www.datapro.com.tr/