OLYMPUS FE-35 User Manual [tr]

Page 1
DİJİTAL FOTOĞRAF MAKİNESİ
FE-45/X-40 FE-35/X-30
Kullanım Kılavuzu
Bir Olympus dijital fotoğraf makinesi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni fotoğraf makinenizi kullanmaya başlamadan önce, optimum performans ve daha uzun servis ömrü için, lütfen bu talimatı dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Önemli fotoğrafl ar çekmeden önce, fotoğraf makinenize alışmak için test çekimleri yapmanızı tavsiye ederiz.
Bu el kitabında görüntülenen ekran ve fotoğraf makinesi fotoğrafl arı fotoğraf makinesinin geliştirme aşamalarında üretilmiş olup gerçek ürüne göre farklılık gösterebilir. Aksi belirtilmedikçe, bu çizimler hakkındaki ıklamalar FE-45/X-40 için sunulmuştur.
Page 2

İçindekiler

1
Adım
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
Kayış USB kablosu
ya da
Dijital Fotoğraf Makinesi
Gösterilmeyen diğer aksesuarlar: Kullanım Kılavuzu (okumakta olduğunuz el kitabı), garanti kartı. Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir.
2
Adım
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
«Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması» (S.10)
4
Adım
Fotoğraf Makinesinin Kullanımı
«Üç Çeşit Ayarlama İşlemi» (S.3)
İçindekiler
Parçaların adları ..................................6
¾
¾
Fotoğraf Makinesinin
Hazırlanması .....................................10
¾
Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme
ve Silme .............................................14
¾
Çekim Modlarının Kullanılması .......17
¾
Çekim Fonksiyonlarının
Kullanılması ......................................19
¾
Görüntüleme Özelliklerinin
Kullanılması ......................................23
¾
Çekim Fonksiyonları Menüleri .........24
AV kablosu
(FE-45/X-40)
Video kablosu
(FE-35/X-30)
İki adet AA pil
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
3
Adım
Fotoğraf Çekimi ve Fotoğra arın İzlenmesi
«Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme ve Silme» (S.14)
5
Adım
Baskı
«Doğrudan Baskı (PictBridge)» (S.34) «Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.37)
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı
¾
Fonksiyonları Menüleri ....................28
¾
Diğer Fotoğraf Makinesi
Ayarlarının Menüleri .........................30
¾
Baskı ..................................................34
¾
OLYMPUS Master 2'nin
Kullanımı ...........................................39
¾
Kullanım İpuçları ...............................41
¾
Ek .......................................................45
Dizin ...................................................56
¾
microSD Bağlantı
Parçası
2
TR
Page 3
Bu sayfaya bakarken «Menü Ayarları» (S.24 – 33 arasında) bölümünü okuyun.
Menünün Kullanılması
Üç Çeşit Ayar İşlemi
Menünün Kullanılması
Çekim ve görüntüleme sırasında kullanılan fonksiyonların ve tarih/saat ve ekran görüntüsünün bulunduğu çeşitli fotoğraf makinesi ayarlarına menüler aracılığıyla erişilebilir.
Diğer ilgili ayarlara ya da s moduna bağlı olarak
kullanılamayan menüler olabilir (S.17).
1
mğmesine basın.
Bu örnek, [POWER SAVE] (GÜÇ TASARRUFU)
seçeneğini ayarlamak için menülerin nasıl kullanılacağınııklamaktadır.
2
İstediğiniz menüyü seçmek için
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
Çekim modu üst menüsü
OK
klmn tuşlarını kullanın ve Bğmesine basın.
Eğmesinin
basılı tutulması seçilen opsiyonun bir açıklamasını (menü kılavuzu) görüntüler.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT
Alt menü 1
ENGLISH
NO
SET
OK
Kullanılan düğmeler
mğmesi
Eğmesi
Ok tuşları takımı
Bğmesi
3
İstenilen alt menü 1'i seçmek için
kl tuşlarını kullanın ve ğmesine basın.
Sayfa sekmesi Alt menü 2
SETUP
1 2
3
EXIT SET
4
NTSCVIDEO OUT
POWER SAVE OFF
MENU
İstenilen alt menüye hızlı bir şekilde gitmek
için, m tuşuna basarak sayfa sekmesini vurgulayın ve ardından sayfaya gitmek için kl tuşlarını kullanın. Alt menüye geri dönmek için, n ğmesine basın.
Bazı menülerde Bğmesine basılarak
görünen alt menüler bulunmaktadır.
İstenilen Alt menü 2’yi seçmek için
SETUP
POWER SAVE
1
POWER SAVE OFF
2
3
BACK
MENU
OK
kl öğelerini kullanın ve Bğmesine basın.
Bir ayar seçildiği zaman görüntü bir önceki
ekrana geri döner.
İlave işlemler olabilir.
«Menü Ayarları» (S.24 – 33)
SETUP
1
POWER SAVE ON
2
3
MENU
EXIT SET
B
OFF
ON
NTSCVIDEO OUT
OK
SET
NTSCVIDEO OUT
OK
5
Ayar işlemini tamamlamak için m
ğmesine basın.
TR
3
Page 4
FUNC Menüsünün Kullanılması (S.22)
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Doğrudan Düğmelerin Kullanılması
Sık kullanılan çekim fonksiyonlarına doğrudan düğmeler kullanılar ak erişilebilir.
Deklanşör (S.14)
Kğmesi (çekim/çekim modlarını değiştirme) (S.17, 18)
qğmesi (oynatma) (S.15)
Zoom düğmeleri (S.19)
Fğmesi (pozlama telafi si) (S.20)
&ğmesi (makro) (S.20) #ğmesi ( aş) (S.19) Yğmesi (zamanlayıcı) (S.21)
g/Eğmesi (bilgi ekranını değiştirme/ menü kılavuzu) (S.22, 23/S.17)
/Dğmesi (arka plan ışığı arttırma/silme) (S.21/S.16, 29)
FUNC Menüsünün Kullanılması (S.22)
Sık kullanılan çekim menüsü fonksiyonları FUNC menüsü kullanılarak daha az adımlarla ayarlanabilir.
Bğmesi (S.22)
4
TR
Kullanılan düğmeler
Ok tuşları takımı
Bğmesi
Page 5
Menü İndeksi
Çekim Fonksiyonları Menüleri
Çekim modunda ayarlar yapılabilir.
G
1 A IMAGE QUALITY
(Görüntü Kalitesi).........S.24
2 B CAMERA MENU (Fotoğraf
Makinesi Menüsü)
WB ...............................S.25
ISO ..............................S.25
R (Fotoğra ar
lmler*1) .....................S.25
PANORAMA ................S.26
FACE DETECT
(Yüz tanıma) ............S.26
3 C SWITCH SHOOTING
MODES
P .................................S.14
*1
Yalnızca FE-45/X-40'da sunulmaktadır.
*1
/
4 D RESET (Sıfırlama) .......S.27
5 E SETUP (Kurulum)
.............................S.17
DIS MODE ...................S.18
s
............................S.17
MOVIE .........................S.18
MEMORY FORMAT
(Bellek Formatı)/
FORMAT ..................S.30
BACKUP ......................S.30
W (Dil) ....................S.30
PIXEL MAPPING
(Piksel Eşleme) ........S.30
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri
Oynatma modunda ayarlar yapılabilir.
CAMERA MENU
412
3
MENU
EXIT SET
Çekim modu üst menüsü
K/q .........................S.31
SAVE SETTINGS
(Ayarları Kaydet) ......S.31
MENU COLOR
(Menü Rengi) ...........S.31
BEEP ...........................S.31
s (Monitör) ...............S.31
X (Tarih/saat) ............S.31
VIDEO OUT
(Video Çıkışı) ...........S.32
POWER SAVE
(Güç Tasarrufu) ........S.33
6 F SILENT MODE
(Sessiz Modu)..............S.33
PLAYBACK MENU
123
5
6
OK
5
6
1 G SLIDESHOW
(Slayt Gösterim)...........S.28
2 I EDIT (Düzenleme)
Q (Yeniden
Boyutlandırma) .........S.28
P (Kırpma) .................S.28
*1
Yalnızca FE-45/X-40'da sunulmaktadır.
3 J PLAYBACK MENU
(Tekrar Oynatma Menüsü)
0 (Koruma) ..............S.28
y (Döndürme) ............S.28
*1
R
(Fotoğrafl ara ses
ekleme) ....................S.29
4 K ERASE (Silme) ..............S.29
4
MENU
EXIT SET
Görüntüleme modu üst menüsü
5 L PRINT ORDER
(Baskı Sırası) ...............S.37
6 E SETUP
7 F SILENT MODE
*
*
«Çekim Fonksiyonları
Menüleri» ile aynı
(Sessiz Modu)..............S.33
7
OK
5
TR
Page 6

Parçaların adları

Fotoğraf makinesi ünitesi
1
3 4 5 6
7
2
1 Kayış kopçası ..............................S.10
2 Pil/kart yuva kapağı .....................S.10
3 Mikrofon
4 Objektif ...................................S.45, 55
6
TR
*1
...............................S.25, 29
*1
Yalnızca FE-45/X-40'da sunulmaktadır.
8
5 Flaş ..............................................S.19
6 Zamanlayıcı lambası ....................S.21
7 Çoklu konektör .................S.32, 34, 39
8 Tripod yuvası
Page 7
6
1
2 3
4
5
1 nğmesi ..........................S.12
2 g/Eğmesi
(bilgi ekranını değiştirme/
menü kılavuzu) .............S.22, 23/S.17
3 Monitör ...................................S.14, 41
4 mğmesi ..............................S.3
5 /Dğmesi (arka plan ışığı
arttırma/silme) ...............S.21/S.16, 29
6 Deklanşör .....................................S.14
7 Kart erişim lambası ......................S.46
7 8
9 10
11
12
8 Zoom (Yakınlaştırma) düğmeleri ...S.19
K
9
ğmesi (çekim/
çekim modlarını değiştirme) ...S.17, 18
10 qğmesi (izleme) ...................S.15
11 Bğme (OK/FUNC) ..............S.3, 22
12 Ok tuşu ....................................S.3, 12
Fğmesi (pozlama tela si) ...S.20
&ğmesi (makro) ................S.20
Yğmesi (zamanlayıcı) .......S.21
#ğmesi ( aş) .....................S.19
TR
7
Page 8
Monitör
Çekim modu ekranı
1
2 4 53
P
1
2 4 53 6 7
7
18 17 16 15
ISO 400
10M10M
N
ORM
+2.0 1/30 F3.1
8
IN
4
10121314 911
Fotoğraf Video
1 Çekim modu .................................S.14
2 Flaş modu ....................................S.19
3 Sessiz mod ..................................S.33
4 Makro/süper makro ......................S.20
5 Pil kontrolü ...................................S.10
6 Flaş beklemede/fotoğraf makinesi
sarsıntı uyarısı/fl ash şarjı .......S.19, 41
7 AF hedef işareti ............................S.14
8 Sesli kayıt
*1
*1
..................................S.25
Yalnızca FE-45/X-40'da sunulmaktadır.
18 16
15
QVGA
15
+2.0
IN
8
00:34
10 91114
9 Kaydedilebilir fotoğraf sayısı/
kalan kayıt süresi ................S.14/S.18
10 Mevcut bellek ...............................S.46
11 Zamanlayıcı lambası ....................S.21
12 Diyafram açıklığı değeri ...............S.14
13 Obtüratör hızı ...............................S.14
14 Pozlama tela si ............................S.20
15 Sıkıştırma/kare oranı ...................S.24
16 Fotoğraf boyutu ............................S.24
17 ISO ...............................................S.25
18 Beyaz dengesi .............................S.25
8
TR
Page 9
Görüntüleme modu ekranı
2
x
10
16
2009.08.262009.08.26 12:30 4
15
Fotoğraf Video
3
ISO 4
4 51
1/1000
00
N
ORM
100-0004
3
4 51
6
F3.1 +2.0
7 8
10
M
9 10
IN
11
121314
2009.08.262009.08.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
1213
8
QVGA
9
15
15 10 11
1 Sessiz mod ..................................S.33
2 Baskı rezervasyonları/
baskı sayısı .........................S.37/S.36
3 Ses ekleme
*1
...............................S.29
4 Koruma ........................................S.28
5 Pil kontrolü ...................................S.10
6 Diyafram açıklığı değeri ...............S.14
7 Pozlama tela si ............................S.20
8 Beyaz dengesi .............................S.25
9 Fotoğraf boyutu ............................S.24
*1
Yalnızca FE-45/X-40'da sunulmaktadır.
10 Dosya numarası ................................ -
11 Çerçeve numarası/
geçen süre/toplam
kayıt süresi .............................S.15, 16
12 Mevcut bellek ...............................S.46
13 Sıkıştırma/kare oranı ...................S.24
14 ISO ...............................................S.25
15 Tarih ve saat ................................S.12
16 Obtüratör hızı ...............................S.14
TR
9
Page 10

Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması

Fotoğraf makinesi kayışının takılması
Kayışın gevşememesi için sıkıca çekin.
Pillerin ve xD-Picture Card™ (ayrı olarak satılır) parçasının fotoğraf makinesine yerleştirilmesi
Fotoğraf makinesine xD-Fotoğraf Kartı ya
da microSD Bağlantı Parçası dışında başka bir şey takmayın.
1
3
2
Pil/kart bölmesi kapağı
1
2
Kullanılabilecek pil tipleri için, bkz. «Pil
kullanma önlemleri» (S.45). Yeniden şarj edilebilir piller kullanıyorsanız, pilleri şarj ediniz.
Pil/kart bölmesini açmadan önce fotoğraf
makinesini kapatın.
Pillerin değiştirilmesi gereken zaman
Aşağıda gösterilen hata mesajı göründüğünde pilleri değiştiriniz.
Kırmızı renkte yanıp söner
BATTERY EMPTY
Monitör üst sağ Hata mesajı
10
TR
Page 11
3
Çentik
İletken alan
microSD kartının/microSDHC kartının kullanılması (ayrı olarak satılır)
Ayrıca microSD ya da microSDHC kartı (bundan sonra her ikisi de microSD kartı olarak adlandırılacaktır) micro SD Bağlantı Parçası kullanılarak bu makine ile uyumludur.
«microSD Bağlantı Parçasının
Kullanılması» (S.48)
1
microSD kartını, microSD Bağlantı
Parçasına takın.
Kartı, klik sesi vererek yerine oturana kadar
doğrudan sokun.
Temas yüzeyine doğrudan dokunmayın.
4
1
2
Bu fotoğraf makinesi, xD-Fotoğraf Kartı
(ayrı olarak satılır) takılmadığı zaman bile kullanıcının dahili belleği kullanarak fotoğraf çekmesini sağlar. «xD-Fotoğraf Kartının Kullanılması» (S.46)
«Dahili bellekte ve xD-Picture Card kartta
saklanabilir görüntü sayısı (fotoğraf)/ Kesintisiz kayıt süresi (fi lmler)» (S.47)
xD-Picture Card’ı çıkarmak için
12
Kartı, bağlantı parçasına tamamen takın.
2
microSD Bağlantı Parçasını fotoğraf
makinesine takın.
Çentik
İletken alan
microSD kartını çıkarmak için
microSD kartını doğrudan dışarı çekerek çıkarın.
microSD Bağlantı Parçasının ve/veya
microSD kartının temas yüzeyine dokunmayın.
Karta, klik sesi duyuluncaya ve hafi fçe dışarı
çıkıncaya kadar bastırın, ardından kartı tutup çekin.
TR
11
Page 12
Ok tuşları ve işlem kılavuzu
Çeşitli ayar ve video oynatma ekranlarında görüntülenen sembolleri 1243, ok tuşlarının kullanılabileceğini belirtir.
EXPOSURE COMP.
X
0.0 +0.3
TIME
Y M D
+0.7 +1.0
2008 08 26 12 30
CANCEL SET
YMD
MENU
OK
2009.08.26 12:30
IN
100-0004
00:14/00:34
/
1
4
3
2
Ok tuşları takımı
Ekranın altında görüntülenen işlem kılavuzları mğmesinin, B düğmesinin, zoom ğmelerinin ya da Dğmesinin kullanılabileceğini belirtir.
CAMERA MENU
MENU
EXIT SET
OK
W
T
SEL. IMAGE
OK
SET
14253
MENU
BACK GO
OK
IN
İşlem kılavuzu
Tarih ve saatin ayarlanması
Burada ayarlanan tarih ve saat bilgisi görüntü dosyası adlarına, tarih baskılarına ve diğer verilere kaydedilir.
1
Fotoğraf makinesini açmak için
nğmesine basın.
Tarih ve saat ayarlanmadığında tarih ve saat
ayarlama ekranı görüntülenir.
X
YM
---- -- -- -- --
CANCEL
Tarih ve saat ayarlama ekranı
2
[Y] içindeki yılı seçmek için kl
ğmelerini kullanın.
X
YM
-- -- -- --
2009
CANCEL
3
[Y] içindeki ayarlamayı kaydetmek
için nğmesine basın.
X
YM
2009 08
6
D
4
[M] (ay), [D] (gün) ve [TIME] (saat
ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası) bilgilerini ayarlamak için adım 2 ve 3'te olduğu gibi klmn ve Bğmelerini kullanın.
Daha hassas bir ayar için, zaman sinyali 00
saniyeyi gösterdiğinde Bğmesine basın.
Tarih ve saati değiştirmek için ayarlamayı
menüden düzeltin. [X] (T arih/saat) (S.31)
CANCEL
DTIME
MENU
D TIME
MENU
DTIME
-- -- --
MENU
YMD
YMD
YMD
12
TR
Page 13
Ekran dilinin değiştirilmesi
Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları için kullanılan dil ayarlanabilir.
1
[E] [SETUP] öğesini seçmek için
mğmesine ve klmn ğmelerine basın.
SETUP
MENU
EXIT SET
2
Bğmesine basın.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT SET
3
[W] öğesini seçmek için kl
ENGLISH
NO
tuşlarını kullanın ve Bğmesine basın.
ENGLISH
FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
MENU
BACK SET
4
Dilinizi seçmek için klmn
ğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
5
mğmesine basın.
OK
OK
OK
TR
13
Page 14

Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme ve Silme

1/400 F3.5
AUTO
En uygun diyafram değeri ve deklanşör hızı ile çekim
Bu modda; otomatik çekim ayarları etkinleştirilir ve gerektiğinde pozlama telafi si, beyaz dengesi, vb. çeşitli çekim menüsü fonksiyonlarında değişiklik yapılmasına olanak tanınır.
1
Fotoğraf makinesini açmak için
nğmesine basın.
P modu göstergesi
P
10
M
N
ORM
Saklanabilir fotoğraf sayısı (S.47)
P modu görüntülenmiyorsa, seçmek için K
ğmesine bir kaç kez nasın.
Fotoğraf makinesini kapatmak için n
ğmesine yeniden basın.
Monitör
(bekleme modu ekranı)
Geçerli çekim modu göstergesi
IN
2
Fotoğraf makinesini tutun ve çekimi
oluşturun.
Monitör
Yatay tutuş
Dikey tutuş
3
Nesneye odaklanmak için
4
deklanşöre yarım şekilde basın.
Makine nesneye odaklandığı zaman, pozlama
kilitlenir (deklanşör hızı ve diyafram değeri görüntülenir) ve AF hedef işareti yeşil renge döner.
AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse fotoğraf makinesi odaklanamaz. Odaklama yapmayı tekrar deneyin.
AF hedef işareti
P
Yarım basın
Deklanşör hızı
«Odaklama» (S.43)
1/400 F3.1
Diyafram değeri
14
TR
Page 15
4
Fotoğraf çekmek için, makineyi
sarsmamaya dikkat ederek deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın.
P
Tam basın
1/400 F3.1
Fotoğraf gözden geçirme ekranı
Fotoğrafl arın görüntülenmesi
1
qğmesine basın.
2009.08.26 12:30
Fotoğraf görüntüleme
Kare sayısı
10
N
ORM
100-0001
IN
M
1
Çekim sırasında görüntüleri görmek için
qğmesine basılması görüntülerin görüntülenmesini sağlar. Çekim işlemine dönmek için, K düğmesine basın ya da deklanşöre yarım şekilde basın.
Video çekmek için
«Videoların çekilmesi (A modu)» (S.18)
2
Bir fotoğraf seçmek için klmn
ğmelerini kullanın.
Geçerli fotoğraf
öncesindeki
10 kareyi
görüntüler
Önceki fotoğrafı
görüntüler
Fotoğrafl arın görüntü boyutu değiştirilebilir.
«İndeks gösterim ve yakın gösterim» (S.23)
Sonraki fotoğraf görüntüler
Geçerli fotoğraf sonrasındaki 10 kareyi görüntüler
Videoları oynatmak için
Bir video seçin ve Bğmesine basın.
2009.08.26 12:30
OK
MOVIE PLAY
Video
Film kaydı sırasındaki ses bu fotoğraf
makinesiyle çalınamaz. Sesi dinlemek için fotoğraf makinesini bir TV ya da Bilgisayara bağlayın.
*1
[R] yalnızca FE-45/X-40 ile sunulmaktadır.
*1
100-0004
IN
4
TR
15
Page 16
Video görüntüleme sırasında işlemler
ERASE
NO
Hızlı ileri sarma: nğmesine basın ve basılı tutun. Geri sarma: mğmesine basın ve basılı tutun. Duraklatma: Bğmesine basın.
İzleme sırasında fotoğrafl arın silinmesi ( Tek fotoğraf silme)
1
Silinecek fotoğraf görüntülendiği
zaman Dğmesine basın.
ERASE
IN
2009.08.26 12:30
Geçen süre/
Toplam kayıt süresi
Görüntüleme sırasında
İlk (son) kare/kare ilerleme:
Duraklama sırasında ilk kareyi görüntülemek için k ğmesine basın ve son kareyi görüntülemek için lğmesine basın. Bir video oynatmak için nğmesine basın ve bu şekilde basılı tutun ve bir videoyu tersten oynatmak için mğmesine basın ve bu şekilde basılı tutun. İzleme işlemini devam ettirmek için Bğmesine basın.
Duraklama sırasında
IN
00:12/00:34
2009.08.26 12:30
IN
00:14/00:34
Video görüntüleme fonksiyonunu durdurmak için
m ğmesine basın.
100-0004
100-0004
/
MENU
2
[YES] (Evet) öğesini seçmek
için kğmesine basın ve Bğmesine basın.
[K ERASE (SİLME)] (S.29)
YES
NO
OK
SETCANCEL
16
TR
Page 17

Çekim Modlarının Kullanılması

Çekim modu, K düğmesine her
basıldığında P, G, h, s A sırasında değişir. Diğer çekim modlarının herhangi birine geçilerek, h ve s modlarındaki çoğu ayar ilgili çekim modunun varsayılan ayarlarına geçirilir.
Çekim sahnesi için en iyi modun kullanılması ( s modu)
1
s öğesini ayarlamak için K
ğmesine birkaç kez basın.
PORTRAIT
MENU
EXIT
Eğmesi basılı tutulduğunda seçilen modun bir
ıklaması görüntülenir.
2
Sahne için en iyi çekim modunu
seçmek için kl tuşlarını kullanın ve Bğmesine basın.
Ayarlanmış olan
sahne modunu
gösteren simge
10
M
N
ORM
s modlarında, optimum çekim ayarları
belirli çekim sahneleri için önceden programlanmıştır. Bu nedenle, ayarlar belirli modlarda değiştirilemez.
SET
Alt menü 1 Uygulama
B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE/ M NIGHT+PORTRAIT/ C SPORT/N INDOOR/ W CANDLE R SELF PORTRAIT/ S SUNSET V CUISINE/d DOCUMENTS/
*1
Nesne karanlık olduğu zaman, parazit azaltma
*1
/
*1
/X FIREWORKS*1/
otomatik olarak etkinleşir. Bu ayar, çekim süresini yaklaşık ikiye katlar ve bu sırada başka fotoğraf çekilemez.
Otomatik ayarlarla çekim yapılması ( G modu)
Fotoğraf makinesi sahneye göre ideal çekim modunu [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]’dan otomatik olarak seçer. Bu seçenek; kullanıcının
OK
yalnızca deklanşöre basarak fotoğrafl arı çekilen sahne için en iyi mod kullanılarak çekmesini sağlayan tamamen otomatik bir moddur. Çekim menüsü seçenekleri G modunda belirtilemez.
1
G ayarı için
kez basın.
IN
4
Fotoğraf makinesinin otomatik olarak hangi modu
seçtiğini kontrol etmek için deklanşöre yarım basın veya gğmesine basın.
Bazı durumlarda, fotoğraf makinesi istenen
çekim modunu seçemeyebilir.
Fotoğraf makinesi en uygun modun hangisi
olduğunu tanımlayamadığında, P modu seçilir.
Kğmesine birkaç
Simge fotoğraf makinesinin seçtiği sahneye göre değişir
i
AUTO
10
M
N
ORM
Fotoğraf makinesi çekim koşulları için en uygun ayarları kullanarak fotoğraf çeker.
IN
4
TR
17
Page 18
Dijital görüntü sabitleme
00:34
QVGA
15
00:34
REC
modunu kullanma (h modu)
Bu mod, kullanıcının fotoğraf makinesi sarsıntısının ve ilgili nesne hareketinin neden olduğu bulanıklığı azaltmasına olanak tanır.
1
h öğesini ayarlamak için K
ğmesine birkaç kez basın.
h modu göstergesi
Videoların çekilmesi (n modu)
1
n öğesini ayarlamak için K
ğmesine birkaç kez basın.
A modu göstergesi
QVGA
15
IN
00:34
10
M
N
ORM
Başka bir çekim moduna geçildiğinde,
h modundaki çoğu fonksiyon ayarı yeni seçilen modun varsayılan ayarlarına geçirilir.
2
IN
Nesne üzerine odaklanmak için
4
deklanşöre yarım şekilde basın ve kayıt işlemini başlatmak için düğmeye sonuna kadar basın.
Kaydederken kırmızı yanar
REC
Yarım basın
Tam basın
Kalan kayıt süresi (S.47)
3
Kayıt işlemini durdurmak için
00:34
deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın.
FE-45/X-40’de fi lm ve sesi aynı anda
kaydedebilirsiniz. Kayır sırasında yalnızca dijital zoom kullanılabilir. Optik zoom kullanırken [R] (fi lmler) (S.25) ayarını [OFF] seçeneğine ayarlayın.
FE-35/X-30’da fi lm kaydederken optik ya
da dijital zoom kullanabilirsiniz ancak ses kaydedilemez.
18
TR
Page 19
OK
SET
FLASH AUTO

Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması

Zoom (Yakınlaştırma) özelliğinin kullanılması
Zoom kolunun kullanılması çekim aralığını belirler.
Genişğmesine
basılması
(W) düğmesi
P
10
M
N
ORM
Zoom çubuğu
Optik zoom: 3×, Dijital zoom: 4× Telefoto zoom ile çekim yaparken h
modunun (S.18) kullanılması önerilir.
Zoom çubuğu görünümü, dijital zoom
durumunu tanımlar.
Aşağıdaki özellikleri kullanırken; optik zoom ve dijital zoom
IN
4
Telefoto (T) düğmesine basılması
P
10
M
N
ORM
Optik zoom aralığı
IN
Dijital zoom
aralığı
Flaşın kullanılması
Flaş fonksiyonları, çekim koşullarına uyan en iyi seçeneğe seçilebilir.
1
#ğmesine basın.
AUTO
P
OK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
4
2
Ayar seçeneğini seçmek için mn
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Bğmesine basın.
Seçenek Tanım
FLASH AUTO
REDEYE
FILL IN FLASH OFF Flaş patlamaz.
Flaş, zayıf ışıkta veya nesnenin arkasından gelen ışık koşullarında, otomatik olarak patlar.
Fotoğrafl arınızdaki kırmızı göz oluşumunu azaltmak için ön aşlar gönderilir.
Flaş, mevcut ışığa bakmaksızın patlar.
TR
19
Page 20
Parlaklığın ayarlanması
OK
SET
OFF
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
( Pozlama telafi si)
Çekim moduna (G dışında) dayalı olarak fotoğraf makinesi tarafından ayarlanan standart parlaklık (uygun telafi ) istenilen çekimi elde etmek için daha parlak veya daha koyu ayarlanabilir.
1
Fğmesine basın.
EXPOSURE COMP.
Yakın plan çekim yapılması (Makro çekim)
Bu fonksiyon, fotoğraf makinesinin yakın mesafedeki nesnelere odaklanmasını ve bunları çekmesini sağlar.
1
&ğmesine basın.
SET
OFF
OK
P
0.0
+0.7
Pozlama telafi si değeri
2
İstenilen parlaklığı seçmek için
klmn tuşlarını kullanın ve Bğmesine basın.
+0.3
+1.0
OFF
% &
OFF
2
Ayar seçeneğini seçmek için mn
ğmelerini kullanın ve ayarlamak için Bğmesine basın.
Seçenek Tanım
OFF
MACRO
SUPER MACRO
*1
Zoom en geniş (W) konumdayken.
*2
Zoom en yüksek telefoto (T) konumundayken.
*3
Zoom otomatik olarak sabitlenir.
Flaş (S.19) ve zoom (S.19), makro çekim
Makro modu devre dışı bırakılmıştır.
Bu fonksiyon, 10 cm mesafesine kadar yakın olan nesnenin çekilmesini sağlar.
Bu özellik, 5 cm kadar yakın olan
*3
nesnenin çekilmesini sağlar.
modu sırasında ayarlanamaz.
*1
(60 cm*2)
20
TR
Page 21
Zamanlayıcıyı kullanma
Deklanşöre tam olarak basıldıktan sonra, fotoğraf kısa bir süre gecikerek çekilir.
1
Yğmesine basın.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
10M
N
ORM
2
İstenilen ayar seçeneğini seçmek
için kl öğesini kullanın ve ayarlamak için Bğmesine basın.
Seçenek Tanım
OFF Zamanlayıcı devre dışıdır.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık
ON
Kendi kendine çekim modu, bir fotoğraf
10 saniye yanar, ardından yaklaşık 2 saniye yanıp söner ve bundan sonra fotoğraf çekilir.
çekildikten sonra otomatik olarak iptal olur.
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal etmek için
Yğmesine tekrar basın.
OFF
Monitör parlaklığının artırılması ( Arka plan ışığının artırılması)
Çekim modunda ğmesine basın. Monitör parlaklaşır. 10 saniye boyunca işlem yapılmazsa, önceki parlaklık değeri sürdürülür.
Y
OFF
ON
TR
21
Page 22
Çekim bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekran bilgisinin görüntüsü duruma en uygun
şekilde değiştirilebilir; örneğin, ekranın temiz bir şekilde görünmesine ihtiyaç duyulması ya da
kusursuz bir kompozisyon oluşturmak için ızgara görüntüsü kullanılması durumunda olduğu gibi.
1
gğmesine basın.
Görüntülenen çekim bilgisi, düğmeye her
basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir. «Çekim modu ekranı» (S.8)
Normal
P
FUNC menüsünün kullanılması
FUNC menüsü, hızlı bir şekilde erişilebilen ve ayarlanabilen aşağıdaki menü fonksiyonlarını sağlar.
[WB] (S.25)•[A IMAGE QUALITY] (S.24) [ISO] (S.25)
1
Bğmesine basın.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
10
M
N
ORM
WB AUTO
AUTO
5 3 1 w x y
ISO 400
10
M
N
ORM
+2.0
Bilgi yok
Izgara
2
IN
P
4
ISO 400
10
M
N
ORM
+2.0
Menü fonksiyonunu seçmek
için klöğesini, istenen ayar seçeneğini seçmek için mn öğesini kullanın düğmelerine
IN
basın ve ardından ayarlamak
4
için Bğmesine basın.
22
TR
Page 23

Görüntüleme Özelliklerinin Kullanılması

İndeks gösterim ve yakın gösterim
İndeks gösterim, istenen resmin hızlı olarak seçilmesini sağlar. Yakın gösterim (en fazla 10x büyütme) fotoğraf ayrıntılarının kontrol edilmesini sağlar.
1
Zoom (Yakınlaştırma)
ğmesine basın.
Tek fotoğraf gösterim Yakın gösterim
W
10
M
N
ORM
12:30
100-0004
IN
4
T
T
2009.08.26 12:30
IN
W
WT
W
x
10
IN
4
2009.08.26 12:30
WT
İndeks gösterim
2009.08.26 4
Fotoğraf bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekranda görüntülenen çekim bilgisi ayarları değiştirilebilir.
1
gğmesine basın.
Görüntülenen fotoğraf bilgisi, düğmeye her
basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir.
Normal
Bilgi yok
10
M
N
ORM
100-0004
ISO
IN
400
N
ORM
100-0004
IN
F3.11/1000 +2.0
10
M
2009.08.26 12:30 4
Ayrıntılı
2009.08.26 12:30 4
2009.08.26 12:30 4
IN
T
2009.08.26 12:30 4
IN
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için
Fotoğrafı seçmek için klmnğmelerini kullanın ve seçilen fotoğrafı tek fotoğraf gösteriminde görüntülemek için Bğmesine basın.
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde gezinmek için
Gösterim alanında hareket etmek için klmnğmelerini kullanın.
TR
23
Page 24

Çekim Fonksiyonları Menüleri

Çekim modunda ayarlar yapılabilir.
E fonksiyonun hangi modda ayarlanabileceğini gösterir. Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Uygulamanız için uygun görüntü kalitesinin seçilmesi [A IMAGE QUALITY]
A IMAGE QUALITY
E
: P G h s
Fotoğrafl ar
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
IMAGE SIZE
SIKIŞTIRMA (COMPRESSION)
Videolar
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
IMAGE SIZE
FRAME RATE
*1
saniyede geçen kare sayısı
«Dahili bellekte ve xD-Picture Card kartta saklanabilir görüntü sayısı (fotoğraf)/Kesintisiz kayıt süresi
(fi lmler)» (S.47)
10M (3648×2736) A3 boyutundan büyük fotoğrafl arın basılması için uygundur. 5M (2560×1920) A4 (8,5×11 inç) boyutunda fotoğraf basmak için uygundur. 3M (2048×1536) A4 boyutuna kadar olan fotoğrafl arın basılması için uygundur. 2M (1600×1200) A5 (5×7 inç) boyutunda fotoğraf basmak için uygundur. 1M (1280×960) Kartpostal boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur. VGA (640×480) Fotoğrafl arı TV’de görüntülemek veya fotoğrafl arı e-postalarda veya
16:9 (1920×1080) Fotoğrafl arı geniş ekran TV’de görüntülemek için uygundur. FINE Yüksek kalitede çekim.
NORMAL Normal kalitede çekim.
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
web sitelerinde kullanmak için uygundur.
Görüntü boyutuna ve kare oranına göre görüntü kalitesini seçin. Kare oranları arttıkça video görüntüleri daha düzgün olur.
n
24
TR
Page 25
Fonksiyonların ayarlarını «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak seçin.
Doğal renk grubuna ayarlanması [ WB]
B CAMERA MENU X WB
E
: P h s
Alt menü 2 Uygulama
AUTO
5
3
1
w
x
y
Fotoğraf makinesi, beyaz dengesini çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
ık bir havada dış çekim yapmak için
Bulutlu bir havada dış çekim yapmak için
Tungsten ışığında çekim yapmak için
Gün ışığı veren fl oresan lamba (ev aydınlatması, vb.) altında çekim yapmak için
Nötr fl oresan lamba (masa lambası, vb.) altında çekim yapmak için
Beyaz fl üoresan lamba (ofi sler, vb.) altında çekim yapmak için
ISO duyarlılığının [ISO] seçilmesi
B CAMERA MENU X ISO
E
Uluslararası Standardizasyon
Organizasyonu’nun kısaltması. ISO standartları, dijital fotoğraf makineleri ve fi lm için duyarlılık düzeylerini belirtir ve«ISO 100» gibi kodlar duyarlılığı göstermek için kullanılır.
ISO ayarında, küçük değerlerin daha düşük
duyarlılığa yol açmasına rağmen, kusursuz fotoğrafl ar tamamen aydınlatılmış koşullar altında çekilebilir. Daha büyük değerler, daha yüksek duyarlılığa yol açarlar ve fotoğrafl ar yetersiz aydınlatma koşullarında bile yüksek deklanşör hızlarında çekilebilir. Ancak, yüksek duyarlılık, ortaya çıkan fotoğrafa biraz grenli bir görüntü verebilir.
Alt menü 2 Uygulama
AUTO
100/200/400/ 800/1600
Fotoğraf makinesi, duyarlılığı çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
ISO hassasiyet değeri ayarlanmıştır.
Fotoğraf çekerken ses kaydı [R] (FE-45/X-40)
B CAMERA MENU X R
n
Alt menü 2 Uygulama
OFF Ses kaydedilmez.
Fotoğraf makinesi bir fotoğraf çekildikten yaklaşık 4 saniye
ON
sonra otomatik olarak ses kaydetmeye başlar. Bu fonksiyon fotoğraf hakkındaki notların ya da yorumların kaydedilmesi için yararlıdır.
Kaydederken, mikrofonu (S.6) kaydetmek
istediğiniz sesin kaynağına doğrultun.
Hareketsiz kayıtta kaydedilen ses
bu fotoğraf makinesi ile çalınamaz. Sesi dinlemek için fotoğraf makinesini bir TV ya da Bilgisayara bağlayın.
E
Videolar için ses ayarının seçilmesi [R] (FE-45/X-40)
B CAMERA MENU X R
: P
Alt menü 2 Uygulama
OFF Ses kaydedilmez. ON Ses kaydedilir.
[ON] (Açık) seçeneğine ayarlandığında
video kaydı sırasında yalnızca dijital zoom (dijital yakınlaştırma) kullanılabilir. Videoyu optik zoom kullanarak kaydetmek için, [R] (videolar) ayarını [OFF] (kapalı) seçeneğine getirin.
Video kaydı sırasında kaydedilen ses bu
fotoğraf makinesi ile oynatılamaz. Sesi dinlemek için fotoğraf makinesini bir TV ya da Bilgisayara bağlayın.
: P h
E: n
s
TR
25
Page 26
Panorama görüntülerin oluşturulması [PANORAMA]
B CAMERA MENU X PANORAMA
E
: P h
Panorama çekimi, verilen CD-ROM'dan OLYMPUS Master 2 yazılımı kullanılarak, panorama fotoğrafl arı oluşturmanıza olanak tanır.
Odak, pozlama (S.20), zoom konumu (S.19) ve [WB] (S.25) ilk karede kilitlenir. Flaş (S.19) $ (FLASH OFF) (Flaş-Kapalı) moduna getirilir.
1 Karelerin birleştirildiği yönü seçmek için klmnğmelerini kullanın. 2 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basınız ve ardından ikinci çekimi oluşturun.
Bir önceki resmin, sonraki fotoğrafl a birleşeceği kısmı, çerçeve içinde kalmaz. Çerçevedeki kısmın nasıl
göründüğünü hatırlamanız ve kenarların üstü üste binmesi için, sonraki resmi buna göre çekmeniz gerekir.
3 İstenilen kare sayısı çekilinceye kadar Adım 2’yi tekrarlayın ve işiniz bittiğinde Bğmesine
basın.
g işareti görüntülendiğinde, çekim işlemine daha fazla devam edemezsiniz. Panorama çekim en
çok 10 kareye kadar yapılabilir.
Panorama görüntü oluşturma hakkında ayrıntılar için OLYMPUS Master 2 yardım kılavuzuna bakın.
Yüze odaklamayı seçme [ FACE DETECT] (Yüz tanıma)
B
CAMERA MENU X FACE DETECT
E
: P h
Alt menü 2 Uygulama
OFF (KAPALI) Fotoğraf Makinesi yüze odaklanmamaktadır. ON (Açık)
*1
Bazı konularda, çerçeve görünmeyebilir ya da görünmesi biraz zaman alabilir.
İnsanların fotoğrafl arını çekmek için kullanılır. (Fotoğraf makinesi yüzü otomatik olarak saptar
*1
ve bir çerçeve görüntüler.)
s
s
26
TR
Page 27
Fonksiyonların ayarlarını «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak seçin.
Çekim modlarını değiştirme [C SWITCH SHOOTING MODES]
C SWITCH SHOOTING MODES
E
: P G h s
Alt menü 1 Uygulama
P
G
DIS MODE
s
MOVIE Video çekimi (S.18).
En uygun diyafram değeri ve örtücü hızı ile çekim (S.14).
Otomatik ayarlarla çekim (S.17). Dijital görüntü sabitleme modunu
kullanma (S.18). Çekim sahnesi için en iyi modun
kullanılması (S.17).
Çekim fonksiyonlarının varsayılan ayarlara getirilmesi [ D RESET]
D RESET
n
Alt menü 1 Uygulama
YES
NO Geçerli ayarlar değiştirilmez.
E
: P G h s
Aşağıdaki menü fonksiyonlarını varsayılan ayarlarına geri getirir.
Flaş (S.19)
• Pozlama telafi si (S.20)
• Makro (S.20)
• Zamanlayıcı (S.21)
• [A IMAGE QUALITY] (S.24)
• [s] (S.17)
• Çekim bilgisi ekranı (S.22)
• [B CAMERA MENU] içindeki
• menü fonksiyonları (S.24 – 27)
n
TR
27
Page 28

Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri

Fotoğraf izleme sırasında ayarlar yapılabilir.
Fotoğrafl arın otomatik olarak izlenmesi [G SLIDESHOW]
G SLIDESHOW
Bir slayt gösterimine başlamak için
Bğmesine bastıktan sonra, slayt gösterim başlar. Slayt gösterisini durdurmak için, B veya mğmesine basın.
Slayt gösterisinde kaydedilen ses
bu fotoğraf makinesi ile dinlenemez. Sesi dinlemek için fotoğraf makinesini bir TV ya da Bilgisayara bağlayın.
Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [Q]
I EDIT X Q
Alt menü 2 Uygulama
C 640×480
E 320×240
Bu seçenek yüksek çözünürlüklü bir fotoğrafı, e-posta eki ve diğer uygulamalar için daha küçük boyutlu ayarı bir fotoğraf olarak kaydeder.
Bir resmin kırpılması [P]
I EDIT X P
1 Bir fotoğraf seçmek için mn ğmelerini
kullanın ve Bğmesine basın.
2 Kırpma çerçevesinin boyutunu
seçmek için zoom düğmelerini kullanın ve çerçeveyi hareket ettirmek için klmnğmelerini kullanın.
Kırpma çerçevesi
W
3 Bğmesine basın.
Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf
olarak kaydedilecektir.
T
SET
OK
Fotoğrafl arın korunması [0]
J PLAYBACK MENU X 0
Korunan fotoğrafl ar [ERASE] (S.16),
[SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] (S.29) ile silinmez ancak fotoğrafl arın tümü [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] ile silinir (S.30).
Alt menü 2 Uygulama
OFF Fotoğrafl ar silinebilir.
ON
1 Bir fotoğraf seçmek için mn ğmelerini
kullanın.
2 [ON] (Açık) öğesini seçmek için kl
ğmelerini kullanın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl arı korumak
için Adım 1 ve 2'yi tekrarlayın ve B ğmesine basın.
Fotoğrafl ar; dahili belleğin/ kartın formatlanması dışında silinmemeleri için korunmaktadır.
Fotoğrafl arın Döndürülmesi [y]
J PLAYBACK MENU X y
Alt menü 2 Uygulama
U +90° V t -90°
1 Bir fotoğraf seçmek için mnğmelerini
kullanın.
2 Dönüş yönünü seçmek için kl
ğmelerini kullanın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl ar için ayar
yapmak için Adım 1 ve 2'yi tekrarlayın ve Bğmesine basın.
Yeni fotoğraf yönleri, güç kapatıldıktan
Fotoğraf, saat yönünde 90° döndürülür.
Fotoğraf döndürülmez. Fotoğraf saatin tersiyönünde 90°
döndürülür.
sonra bile kaydedilecektir.
28
TR
Page 29
Fonksiyonların ayarlarını «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak seçin.
Fotoğrafa ses ekleme [R] (FE-45/X-40)
J PLAYBACK MENU X R
Alt menü 2 Uygulama
YES
NO Ses kaydedilmez.
1 Bir fotoğraf seçmek için mn ğmelerini
2 Mikrofonu ses kaynağına hede eyin.
3 [YES] (Evet) öğesini seçmek için kl
Görüntüyü oynatırken fotoğraf makinesi yaklaşık 4saniyelik ses ekler (kaydeder). Bu fonksiyon fotoğraf hakkındaki notların ya da yorumların kaydedilmesi için yararlıdır.
kullanın ve Bğmesine basın.
Mikrofon
ğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
Kayıt işlemi başlar.
Fotoğra arın silinmesi [K ERASE]
K ERASE
Alt menü 1 Uygulama
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Dahili bellekteki fotoğrafl arı silerken kartı
Karttaki fotoğrafl arı silmeden önce kartı
Fotoğrafl ar ayrı ayrı seçilir ve silinir.
Dahili bellekteki ya da karttaki tüm fotoğrafl ar silinecektir.
fotoğraf makinesine takmayın.
fotoğraf makinesine takın.
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için [SEL. IMAGE]
1 [SEL. IMAGE] öğesini seçmek için
klğmelerini kullanınız ve ardından Bğmesine basınız.
2 Silinecek fotoğrafı seçmek için
klmnğmelerini kullanın ve fotoğrafa bir R işareti eklemek için Bğmesine basın.
SEL. IMAGE
1
MENU
2
4
5
OK
R işareti
BACK GO
3 Silinecek fotoğra arı seçmek için Adım
2'yi tekrarlayın ve ardından seçilen
fotoğrafl arı silmek için Dğmesine basın.
4 [YES] (Evet) öğesini seçmek için kl
ğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
R işareti bulunan fotoğrafl ar silinir.
Tüm fotoğrafl arı silmek için [ALL ERASE] (Tümünü Sil)
1 [ALL ERASE] (Tümünü Sil) öğesini
seçmek için kl ğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
2 [YES] (Evet) öğesini seçmek için kl
ğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine kaydedilmesi [L PRINT ORDER] (Baskı Sırası)
L PRINT ORDER
«Baskı Rezervasyonları (DPOF)» (S.37) Baskı rezervasyonu yalnızca kartta kayıtlı
olan hareketli görüntüler için ayarlanabilir.
IN
3
6
D
TR
29
Page 30

Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri

Verilerin tamamen silinmesi [ MEMORY FORMAT]/[ FORMAT]
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
Formatlamadan önce, dahili bellekte ya
da kartta önemli verilerin kalıp kalmadığını kontrol edin.
Olympus markası dışındaki kartlar ve bir
bilgisayar tarafından formatlanmış olan kartlar kullanılmadan önce bu fotoğraf makinesi ile formatlanmalıdır.
Alt menü 2 Uygulama
YES
NO Formatlama işlemini iptal eder.
*1
Dahili belleği formatlamadan önce kartı çıkardığınızdan emin olun.
Dahili bellekteki fotoğraf verilerini tamamen siler (korunan fotoğrafl ar dahil).
*1
ya da karttaki
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta kopyalanması [BACKUP] (Yedekleme)
E SETUP X BACKUP
Alt menü 2 Uygulama
YES NO Yedekleme işlemini iptal eder.
Verilerin yedeklenmesi biraz zaman alabilir.
Dahili bellekteki fotoğraf verilerini karta yedekler.
Yedekleme işlemini başlatmadan önce pilin yeterli güç seviyesinde olup olmadığını kontrol edin.
Ekran dilinin değiştirilmesi [W]
E SETUP X W
«Ekran dilinin değiştirilmesi» (S.13)
Alt menü 2 Uygulama
Monitörde görüntülenen menü
*1
Diller
*1
Kullanılabilir diller, fotoğraf makinesinin satın alındığı
ülkeye ve/veya bölgeye göre değişir.
ve hata mesajları için kullanılan dil seçilir.
CCD algılayıcısının ve fotoğraf işleme fonksiyonunun ayarlanması [PIXEL MAPPING] (Piksel Eşleme)
E SETUP X PIXEL MAPPING
Bu fonksiyon fabrika çıkışında ayarlanmıştır
ve makinenin satın alınmasından sonra bir ayarlama yapılmasına gerek yoktur. Yaklaşık yılda bir kez çalıştırılması tavsiye edilir.
En iyi sonuçları elde etmek için, fotoğrafl arı
çektikten ya da görüntüledikten sonra piksel eşleme işlemini gerçekleştirmeden önce en az bir dakika bekleyin. Piksel eşleme sırasında makine kapanırsa, işlemi tekrar yapmayı unutmayın.
CCD algılayıcısını ve fotoğraf işleme fonksiyonunu ayarlamak için
[START]'ta Bğmesine basın (Alt menü 2) görüntülenir.
Fotoğraf makinesi, CCD ve fotoğraf işleme
fonksiyonunu aynı zamanda kontrol eder ve ayarlar.
30
TR
Page 31
Fonksiyonların ayarlarını «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak seçin.
Fotoğraf makinesinin K ya da qğmesi ile açılması [ K/q]
E SETUP X K/q
Alt menü 2 Uygulama
Fotoğraf makinesini çalıştırıp çekim modunda başlatmak
YES
NO
için, Kğmesine basın. Fotoğraf makinesini çalıştırıp oynatma modunda başlatmak için, qğmesine basın.
Güç açık değil. Fotoğraf makinesini açmak için, nğmesine basın.
Fotoğraf Makinesi kapandığında ayarların kaydedilmesi [SAVE SETTINGS]
E SETUP X SAVE SETTINGS
Alt menü 2 Uygulama
Fotoğraf makinesi kapatıldığında
YES
NO
[YES] (Evet) seçildiğinde, aşağıdaki ayarlar
[NO] (Hayıt) olarak ayarlandığında, all
çekim modu kaydedilir ve fotoğraf makinesinin bir sonraki açılışında yeniden etkinleştirilir.
Fotoğraf makinesi açıldığında çekim modu P moduna ayarlanır.
kaydedilecektir.
Flaş Macro• Pozlama telafi si Beyaz dengesi• ISO
*1
(Fotoğrafl ar/Filmler)
R
FACE DETECT
*1
Yalnızca FE-45/X-40'da sunulmaktadır.
çekim ayarları, P modu dışında, [A IMAGE QUALITY] (Görüntü kalitesi) ve seçilen s modu fotoğraf makinesi kapatıldığında varsayılan ayarlara döner.
Menü ekran renginin ve arka planın seçilmesi [MENU COLOR] (Menü Rengi)
E SETUP X MENU COLOR
Alt menü 2 Uygulama
NORMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3
Menü ekran rengini ya da arka plan fotoğrafını tercihinize göre seçer.
Kullanım sesinin ayarlanması [ BEEP]
E SETUP X BEEP
Alt menü 2 Uygulama
OFF/ON
Fotoğraf makinesi düğmelerinin çalışma sesini kapatın veya açın.
Monitör parlaklığının ayarlanması [s]
E SETUP X
Alt menü 2 Uygulama
BRIGHT (Parlak)/ NORMAL
s
Çevre parlaklığına göre monitör parlaklığını seçer.
Tarih ve saatin ayarlanması [X]
E SETUP X X
«Tarih ve saatin ayarlanması» (S.12)
Tarih görüntüleme düzenini seçmek için
1 Dakikayı ayarladıktan sonra n ğmesine
basın ve tarih görüntü sırasını seçmek için kl ğmelerini kullanın.
X
YM
D TIME
Tarih sırası
2009 08 26 12 30
MENU
CANCEL
YMD
TR
31
Page 32
TV'nize eşleştirmek için video sinyal sisteminin seçilmesi [ VIDEO OUT] (Video Çıkışı)
E SETUP X VIDEO OUT
TV video sinyal sistemi, ülkelere ve bölgelere göre değişir. Fotoğraf makinesi görüntülerini TV
cihazınızda görüntülemeden önce, TV'nizin video sinyal türüne göre video çıkışını seçin.
Alt menü 2 Uygulama
NTSC PAL Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Avrupa ülkeleri, Çin ve diğer ülkelerde bağlanması.
Varsayılan fabrika ayarları, fotoğraf makinesinin satıldığı bölgeye göre farklılık gösterir.
Fotoğraf makinesi görüntülerini bir TV'de oynatmak için
1 TV ve fotoğraf makinesinin bağlantısını yapın.
FE-45/X-40:
FE-35/X-30:
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Kuzey Amerika, Tayvan, Kore, Japonya ve diğer ülkelerde bağlanması.
Çoklu konektör
TV'ye video giriş jakını (sarı) ve ses giriş jakını (beyaz) takın.
AV kablosu (makine ile birlikte verilir)
Çoklu konektör
TV'ye video giriş jakını (sarı) takın.
Video kablosu (birlikte verilir)
2 Bağlantı yapılan TV'deki video sinyalinin ([NTSC]/[PAL]) aynısını seçmek için fotoğraf
makinesini kullanın.
3 TV'yi açınız ve «INPUT» seçeneğini «VIDEO (fotoğraf makinesine takılı bir giriş jakı
olarak değiştirin.
TV'nin giriş kaynağının değiştirilmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, TV'nin kullanım kılavuzuna bakın.
4 qğmesine basın ve izleme içim resmi seçerken klmn ğmelerini kullanın.
TV'nin ayarlarına bağlı olarak, görüntülenen fotoğrafl ar ve bilgiler kırpılmış olabilir.
32
TR
Page 33
Fonksiyonların ayarlarını «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak seçin.
Çekimler arasında pilden tasarruf edilmesi [POWER SAVE] (Güç Tasarrufu)
E SETUP X POWER SAVE
Alt menü 2 Uygulama
OFF
ON
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Herhangi bir düğmeye basın.
[POWER SAVE] fonksiyonunu iptal eder.
Fotoğraf makinesi yaklaşık 10 saniye boyunca kullanılmadığı zaman, monitör pilden tasarruf etmek için otomatik olarak kapanır.
Fotoğraf makinesi seslerinin kapatılması [F SILENT MODE] (Sessiz Mod)
F SILENT MODE
Alt menü 1 Uygulama
OFF ğme sesi/uyarı sesi kapatılmaz. ON
Elektronik sesler (düğme sesi, uyarı sesi) kapatılır.
[BEEP] (S.31)
TR
33
Page 34

Baskı

Doğrudan baskı (PictBridge*1)
Fotoğraf makinesini PictBridge uyumlu bir yazıcıya bağlayarak, fotoğrafl arı bir bilgisayar kullanmadan doğrudan bastırabilirsiniz. Yazıcınızın PictBridge standardını destekleyip desteklemediğini öğrenmek için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
*1
PictBridge farklı üreticilerin yazıcı ve dijital fotoğraf
makinelerini birbirine bağlamak ve fotoğrafl arı doğrudan yazdırmak için kullanılan bir standarttır.
Fotoğraf makinesiyle ayarlanabilen
baskı modları, kağıt boyutları ve diğer parametreler kullanılan yazıcıya göre farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Kullanılabilen kağıt tipleri, kağıtların
yüklenmesi ve mürekkep kutularının takılması ile ilgili ayrıntılar için yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Fotoğrafl arın yazıcının standart ayarlarında bastırılması [ EASY PRINT] (Kolay Baskı)
1
Bastırılacak fotoğrafı monitörde
görüntüleyin.
«Fotoğrafl arın görüntülenmesi» (S.15) Baskı işlemi fotoğraf makinesi
kapatıldığında da başlatılabilir. Adım 2'yi gerçekleştirdikten sonra, [EASY PRINT] (Kolay Baskı) öğesini seçmek için kl ğmelerini kullanın, Bğmesine basın. Bir görüntü seçmek için mnğmesini kullanın ve Bğmesine basın.
2
Yazıcıyı açınız ve ardından yazıcı
ve fotoğraf makinesini birbirine bağlayın.
nğmesi
Çoklu konektör USB kablosu (birlikte verilir)
EASY PRINT START PC/CUSTOM PRINT
3
Baskı işlemine başlamak
OK
için nğmesine basın.
4
Başka bir fotoğraf bastırmak
istediğinizde fotoğrafı seçmek için mnğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
Baskı işleminden çıkmak için
Seçilen bir fotoğraf ekranda görüntülendikten sonra, USB kablosunu fotoğraf makinesinden ve yazıcıdan çıkarın.
OK
PRINTEXIT
34
TR
Page 35
Baskı işlemi için yazıcı ayarlarının değiştirilmesi [CUSTOM PRINT] (Özel Baskı)
1
[EASY PRINT] (Kolay Baskı) (S.34)
için Adım 1 ve 2'yi izleyin ve B ğmesine basın.
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET
2
[CUSTOM PRINT] (Özel Baskı)
öğesini seçmek için klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
3
Baskı modunu seçmek için
klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
Alt menü 2 Uygulama
PRINT Adım 6'da seçilen fotoğrafı bastırır. ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
*1
[PRINT ORDER] yalnızca baskı rezervasyonu
yapıldığında kullanılabilir. «Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.37)
4
[SIZE] (Boyut) öğesini (Alt menü 3)
seçmek için klğmelerini kullanın ve nğmesine basın.
[PRINTPAPER] ekranı görüntülenmezse
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafl arı bastırır.
Bu seçenek, tek fotoğrafı çoklu düzen formatında bastırır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafl arın bir indeksini bastırır.
Bu, fotoğrafl arı karttaki baskı
*1
rezervasyonu verilerine göre bastırır.
[SIZE], [BORDERLESS] ve [PICS/SHEET] seçenekleri yazıcı standart değerlerine ayarlanır.
PRINTPAPER
SIZE BORDERLESS
STANDARDSTANDARD
5
[BORDERLESS] ya da [PICS/
SHEET] ayarlarını seçmek için klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
Alt menü 4 Uygulama
OFF/ON
(Sayfa başına fotoğraf sayısı yazıcıya bağlı olarak farklılık gösterir.)
OK
*1
[BORDERLESS] fonksiyonu için kullanılabilir ayarlar yazıcıya göre farklılık gösterir.
6
Bir fotoğraf seçmek için mn
Fotoğraf etrafında bir sınır çizgisi ile bastırılır ([OFF]).
*1
Fotoğraf tüm kağıdı kaplayacak şekilde bastırılır ([ON]).
Sayfa başına fotoğraf sayısı ([PICS/SHEET]) yalnızca Adım 3'te [MULTI PRINT] fonksiyonu seçildiği zaman seçilebilir.
Adım 4 ve 5'te [STANDARD] seçeneği
seçilirse, fotoğraf yazıcının standart ayarlarında bastırılır.
SINGLEPRINT MORE
ğmelerini kullanın.
7
Mevcut fotoğraf için bir baskı
rezervasyonu yaptırmak için kğmesine basın. Mevcut fotoğrafın ayrıntılı yazıcı ayarlarını yapmak için lğmesine basın.
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
1 İstenilen menüyü seçmek için klmn
tuşlarını kullanın ve Bğmesine basın.
PRINT INFO
<x
DATE FILE NAME
P
MENU
EXIT
100-0004
PRINT
1
WITHOUT WITHOUT
SET
IN
4
OK
OK
BACK
MENU
SET
OK
35
TR
Page 36
Alt menü 5 Alt menü 6 Uygulama
<×
DATE
FILE NAME
P
0 ile 10 Baskı sayısını seçer.
WITH/ WITHOUT
WITH/ WITHOUT
(Ayarlama ekranına geçersiniz.)
[WITH] öğesinin seçilmesi, fotoğrafl arın tarih bilgisiyle basılmasını sağlar. [WITHOUT] öğesinin seçilmesi, fotoğrafl arın tarih bilgisi olmadan basılmasını sağlar.
[WITH] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde dosya adı bastırılır. [WITHOUT] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde herhangi bir dosya adı bastırılmaz.
Bu fonksiyon, baskı için fotoğrafın bir bölümünü seçer.
Bir fotoğrafi kırpmak için [P]
1 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek
için zoom düğmelerini kullanın, çerçeveyi hareket ettirmek için klmnğmelerini kullanın ve ardından Bğmesine basın.
Kırpma
çerçeve
W
T
2 [OK] (Tamam) öğesini seçmek için
klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
SET
9
Bğmesine basın.
10
[PRINT] (Yazdır) öğesini seçmek için
klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
Baskının iptal edilmesi
1 [TRANSFERRING] (Aktarılıyor)
OK
PRINT
PRINT
CANCEL
MENU
BACK
Baskı işlemi başlar. [ALL PRINT] modunda [OPTION SET]
seçildiğinde, [PRINT INFO] ekranı görüntülenir. Baskı tamamlandığında, [PRINT MODE SELECT]
ekranı görüntülenir.
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT MULTIPRINT ALL INDEX PRINT ORDER
MENU
EXIT
görüntülendiğinde, Bğmesine basın ve klğmesini [CANCEL] (İptal) seçeneği için kullanın ve sonra tekrar Bğmesine basın.
SET
SET
OK
OK
IN
OK
OK
CANCEL
CANCEL
IN
OK
OK
TRANSFERRING
11
m düğmesine basın.
12
[REMOVE USB CABLE]
PRINT
CANCEL
OK
CONTINUE
CANCEL
SET
OK
(USB Kablosunu Çıkar) mesajı görüntülendiği zaman,
P
P
MENU
MENU
BACK SET
BACK SET
8
Gerekli olursa, bastırılacak fotoğrafı
seçmek için Adım 6 ve 7’yi tekrarlayın, detaylı ayarları yapın ve [SINGLEPRINT] seçeneğini ayarlayın.
USB kablosunu fotoğraf makinesi ve yazıcıdan çıkarın.
36
TR
Page 37
Baskı Rezervasyonları (DPOF*1)
1(1
)
Baskı rezervasyonlarında, baskı sayısı ve tarih yazdırma seçeneği karttaki fotoğrafa kaydedilir. Bu özellik, bir bilgisayar ya da fotoğraf makinesi olmadan yalnızca karttaki baskı rezervasyonlarını kullanarak bir yazıcıda ya da baskı hizmeti veren merkezlerde kolay basım yapılmasını sağlar.
*1
DPOF, dijital fotoğraf makinelerinden yapılacak
olan otomatik baskı bilgisinin saklanması için kullanılan bir standarttır.
Baskı rezervasyonları yalnızca kartta
saklanan fotoğrafl ar için ayarlanabilir. Baskı rezervasyonları yapmadan önce, kayıtlı fotoğrafl ar olan bir kart takın.
Başka bir DPOF cihazı tarafından ayarlanan
DPOF rezervasyonları bu fotoğraf makinesi tarafından değiştirilemez. Değişiklikleri, orijinal cihazı kullanarak yapın. Bu fotoğraf makinesi ile yeni DPOF rezervasyonları yapılması, diğer cihazla tarafından yapılmış rezervasyonları silecektir.
DPOF baskı rezervasyonları, kart başına
en çok 999 fotoğrafa kadar yapılabilir.
Tek kare baskı rezervasyonları [<]
1
q ğmesine basın ve ardından
üst menüyü görüntülemek için mğmesine basın.
2
[L PRINT ORDER] (Yazdırma Sırası)
öğesini seçmek için, klmnğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
PRINT ORDER
4
Baskı rezervasyonu için bir
fotoğraf seçerken mnğmelerini kullanın. Miktarı seçmek için
klğmelerini kullanın. Bğmesine basın.
X
NO
DATE TIME
MENU
BACK
5
[X] (tarih baskısı) ekran
seçeneğini seçmek için klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
Alt menü 2 Uygulama
NO Yalnızca fotoğrafı bastırır. DATE
TIME
Fotoğrafı çekim tarihi ile birlikte bastırır.
Fotoğrafı çekim saati ile birlikte bastırır.
PRINT ORDER
)
1(1
SET
CANCEL
MENU
SET
SETBACK
OK
OK
3
[<] düğmesini seçmek
için kl tuşlarını kullanın ve Bğmesine basın.
EXIT
<
U
6
[SET] (Ayarla) öğesini seçmek
için klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
MENU
OK
SET
x
x
0
0
N
ORM
N
ORM
2009.08.26 12:30
2009.08.26 12:30 100-0004
100-0004
OK
OK
SET
SET
10M
10M
4
4
37
TR
Page 38
Karttaki tüm fotoğrafl arın her biri için tek bir baskı ayrılması [U]
Seçilen fotoğrafl ar için baskı rezervasyon verilerinin sıfırlanması
1
[<] (S.37) bölümündeki Adım 1 ve
2'yi uygulayın.
2
[U] düğmesini seçmek için kl
tuşlarını kullanın ve Bğmesine basın.
3
[<] bölümündeki Adım 5 ve 6’yı
uygulayın.
Baskı rezervasyon verilerinin tümünün sıfırlanması
1
q ğmesine basın ve ardından
üst menüyü görüntülemek için mğmesine basın.
2
[L PRINT ORDER] (Yazdırma
Sırası) öğesini seçmek için, klmnğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
3
[<] ya da [U] fonksiyonun seçin
ve Bğmesine basın.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
4
[RESET] (Sıfırla) öğesini seçmek
için klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
SETBACK
1
«Baskı rezervasyon verilerinin
tümünün sıfırlanması» (S.38) bölümünün 1. ve 2. Adımlarını uygulayın.
2
[<] düğmesini seçmek için kl
tuşlarını kullanın ve Bğmesine basın.
3
[KEEP] (Sakla) öğesini seçmek
için kl tuşlarını kullanın ve Bğmesine basın.
4
İptal etmek istediğiniz baskı
rezervasyonu bulunan resmi seçmek için mnğmelerini kullanın. Baskı miktarını «0» seçeneğine ayarlamak için klğmelerini kullanın.
5
Gerekli olursa, Adım 4'ü tekrarlayın
ve işlem bittikten sonra Bğmesine basın.
6
[X] (tarih baskısı) ekran
seçeneğini seçmek için klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
Ayarlar, baskı rezervasyonu verileri bulunan diğer
fotoğrafl ara uygulanır.
7
[SET] (Ayarla) öğesini seçmek için
OK
klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
38
TR
Page 39

OLYMPUS Master 2'nin Kullanımı

Sistem gereksinimleri ve OLYMPUS Master 2'nin kurulumu
OLYMPUS Master 2 yazılımını, fotoğraf makinesinin yanında verilen kurulum kılavuzuna bakarak kurun.
Fotoğraf Makinesinin bilgisayara bağlanması
1
Fotoğraf makinesinin kapalı
olduğundan emin olun.
Monitör kapalı.
Lens kısa konumda.
2
Fotoğraf makinesini bilgisayara
bağlayın.
Fotoğraf makinesi otomatik olarak açılır.
Çoklu konektör
USB kablosu (birlikte verilir)
USB
PC
EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET
Windows
Bilgisayarın fotoğraf makinesini algılamasından sonra, ayarlamanın tamamlandığını belirten bir mesaj görünür. Mesajı onaylayınız ve «OK» öğesine tıklayın. Fotoğraf makinesi, çıkarılabilir disk olarak tanınır.
Macintosh
iPhoto uygulaması başladıysa, iPhoto uygulamasından çıkın ve OLYMPUS Master 2 yazılımını başlatın.
Fotoğraf makinesi bilgisayara bağlandığı
zaman, çekim fonksiyonları devre dışı kalır.
Fotoğraf makinesinin bir bilgisayara USB
hub üzerinden bağlanması çalışmada kararsızlıklara yol açabilir.
Adım3'teki [PC] öğesini seçtikten sonra
n düğmesine basılmasıyla görünen alt me n üde [MTP] seçeneği ayarlandığında, fotoğrafl ar OLYMPUS Master 2 yazılımını kullanarak bir bilgisayara aktarılamaz.
OLYMPUS Master 2'nin Çalıştırılması
1
OLYMPUS Master 2 simgesine
çift tıklayın.
Windows
simgesi masa üstünde görünür.
Macintosh
simgesi OLYMPUS Master 2 klasöründe
görünür.
Yazılımı başlattıktan sonra Browse (Göz at)
penceresi görünür.
Kurulumdan sonra OLYMPUS Master 2
yazılımını ilk kez çalıştırdığınızda, «Varsayılan Ayarlar» ve «Kayıt» ekranı
OK
görünür. Ekrandaki talimatları izleyin.
USB portunu bilgisayarınızın kullanım
kılavuzuna bakarak yerleştirin.
3
[PC] düğmesini seçmek için
kl tuşlarını kullanın ve Bğmesine basın.
Bilgisayar, ilk bağlantıda fotoğraf makinesini yeni
bir aygıt olarak algılar.
TR
39
Page 40
OLYMPUS Master 2'nin Kullanımı
OLYMPUS Master 2 başladığında, genel görevlere ilişkin adım adım yönergelerle Hızlı Başlama Kılavuzu görünür. Hızlı Başlama Kılavuzu görüntülenmediği zaman, kılavuzu göstermek için araç çubuğundaki
öğesine tıklayın.
Kullanımla ilgili ayrıntılar için yazılımın yardım kılavuzuna bakın.
OLYMPUS Master 2 yazılımı kullanılmadan görüntülerin aktarılması ve kaydedilmesi
Bu fotoğraf makinesi, USB Yığın Depolama Standardı ile uyumludur. Bilgisayarınızdaki fotoğraf verilerini fotoğraf makinesi ve bilgisayar birbirine bağlıyken aktarabilirsiniz ve kaydedebilirsiniz.
Sistem gereksinimleri
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ya da üstü
Windows Vista çalıştıran bir bilgisayarda,
Bir bilgisayarda USB bağlantı noktaları
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
«Fotoğraf makinesinin bir bilgisayara bağlanması» (S.39) bölümünde açıklanan Adım3'teki [PC] öğesinin seçilmesinden sonra nğmesinin basılmasıyla görünen alt menüde [MTP] seçeneği ayarlanırsa, Windows Foto Galerisi kullanılabilecektir.
bulunsa bile, aşağıdaki durumlarda düzgün kullanım garanti edilmektedir.
genişletme kartı, vb. kullanılarak kurulan USB
bağlantı noktalarına sahip bilgisayarlar
işletim sistemi fabrikada kurulmamış olan bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar
40
TR
Page 41

Kullanım İpuçları

Fotoğraf makinesi beklenildiği şekilde çalışmıyorsa ya da ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa ve ne yapacağınız konusunda emin değilseniz, problemi/problemleri çözmek için aşağıdaki bilgilere bakın.
Sorun giderme
Pil
«Piller takılıyken bile fotoğraf makinesi çalışmıyor».
Yeni ya da yeniden şarj edilmiş pilleri doğru yönde
takınız. «Pillerin ve xD-Picture Card
fotoğraf makinesine takılması» (S.10)
Pil performansışük sıcaklıktan dolayı geçici olarak azalmış olabilir. Pilleri fotoğraf makinesinden çıkarıp, bir süre cebinize koyarak ısıtın.
Kart/Dahili bellek
«Bir hata mesajı görüntüleniyor».
«Hata mesajı» (S.42)
Deklanşör
«Deklanşöre basıldığında, hiç fotoğraf çekilmiyor».
Uyku modunu iptal edin.
Pil gücünden tasarruf etmek için, fotoğraf makinesi açıkken 3 dakika boyunca herhangi bir işlem yapılmazsa makine otomatik olarak uyku moduna geçer. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı halde fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi uyku modundan çıkarmak için, zoom düğmesine veya başka bir düğmeye basın. Fotoğraf Makinesi 12 dakika kendi başına bırakıldığında otomatik olarak kapatılır. Fotoğraf makinesini açmak için nğmesine basın.
Bir çekim modu ayarlamak için Kğmesine basın.
Fotoğrafl arı çekmeden önce # (fl aş şarj oluyor) işaretinin yanıp sönmesini kesmesini bekleyin.
TM
'ın (ayrı olarak satılır)
Monitör
«Görmek zor».
Buğulanma*1 meydana gelmiş olabilir. Gücü
kapatın ve fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi gövdesinin çevre sıcaklığına alışması ve kuruması için bekleyin.
*1
Fotoğraf makinesi soğuk bir yerden sıcak,
rutubetli bir odaya aniden getirildiğinde, makine içinde çiğ damlaları oluşabilir.
«Ekranda dikey çizgiler görünüyor».
Fotoğraf makinesi açık bir gökyüzünde ve bunun
gibi bir ortamda son derece parlak bir nesneye hedefl endiğinde bu durum meydana gelebilir. Ancak çizgiler çekilen fotoğrafta görünmez.
«Işık fotoğrafta yakalanır».
Karanlık ortamlarda yapılan fl aşlı çekimde,
havadaki toz üzerinde birçok fl aş yansıması oluşan bir fotoğraf ortaya çıkar.
X
YM
Tarih ve saat fonksiyonu
«Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara dönüyor».
Piller makineden çıkartılıp yaklaşık bir gün*2
boyunca takılmamışsa, tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara döner ve bu ayarlar sıfırlanmalıdır.
*2
Tarih ve saat ayarlarının varsayılan ayarlara
dönünceye kadar geçen süre, pillerin ne kadar süredir takılı olduğuna göre değişir.
«Tarih ve saatin ayarlanması» (S.12)
Çeşitli
«Fotoğraf çekerken fotoğraf makinesinden gürültü geliyor».
Fotoğraf makinesi objektifi etkinleştirebilir ve hiçbir
işlem yapılmasa bile bir gürültü gelebilir. Bunun nedeni fotoğraf makinesinin çekime hazır olmak için otomatik odaklama işlemini otomatik olarak gerçekleştirmesidir.
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
YMD
TR
41
Page 42
Hata mesajı
Aşağıdaki mesajlardan biri monitörde
görüntülendiği zaman, düzeltici eylemi yapın.
Hata mesajı Düzeltici eylem
q
CARD ERROR
q
WRITE
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
L
NO PICTURE
r
PICTURE
ERROR
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
Kart problemi
Yeni bir kart yerleştirin.
Kart problemi
Salt okunur ayarını iptal etmek için bir bilgisayar kullanın.
Dahili bellek problemi
Bir kart takın.
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
Kartı değiştirin.
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
[CLEAN CARD] (Boş Kart) seçmek için kl tuşunu kullanın ve sonra Bğmesine basın. Kartı çıkarınız, temas yüzeyini (S.46) yumuşak kuru bir bez ile silin ve ardından kartı tekrar takın.
[FORMAT] öğesini seçmek
OK
SET
için klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın. Sonra, [YES] (Evet) öğesini seçmek için klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
Dahili bellek problemi
IN
[MEMORY FORMAT] öğesini seçmek için klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın. Sonra, [YES] (Evet) öğesini
OK
SET
seçmek için klğmelerini kullanın ve Bğmesine basın.
Dahili bellek/Kart problemi
Fotoğrafl arı, görüntülemeden önce çekin.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda görüntülemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın. Fotoğraf yine de görüntülenemiyorsa, fotoğraf dosyası bozulmuştur.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda düzenlemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın.
Kullanım problemi
Pil bölmesi/kart yuvası kapağını
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY
EMPTY
NO
CONNECTION
*1
NO PAPER
*1
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
*2
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
*1
Önemli fotoğrafl arı silmeden önce, bunları bir
bilgisayara yükleyin.
*2
*2
Tüm veriler silinecektir.
*3
Bu mesaj örneğin yazıcının kağıt tepsisi çıkarıldığı
zaman görüntülenir. Fotoğraf makinesinde baskı ayarlarını yaparken yazıcıyı kullanmayın.
*4
Bu fotoğraf makinesi diğer fotoğraf makinelerinden
alınan fotoğrafl arı bastıramıyor olabilir.
kapatın.
Pil problemi
Yeni piller yerleştiriniz.
• Yeniden şarj edilebilir piller
• kullanıyorsanız, pilleri şarj ediniz.
Bağlantı problemi
Fotoğraf makinesiyle bilgisayarı ya da yazıcıyı doğru bağlayın.
Yazıcı problemi
Yazıcıya kağıt yerleştirin.
Yazıcı problemi
Yazıcıdaki mürekkep kartuşunu yeniden doldurun.
Yazıcı problemi
Sıkışan kağıdı çıkarın.
Yazıcı problemi
Yazıcının kullanılabileceği
*3
duruma dönün.
Yazıcı problemi
Fotoğraf makinesini ve yazıcıyı kapatın, yazıcıda problem olup olmadığını kontrol edin ve ardından cihazları tekrar açın.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Yazdırma için bir bilgisayar
*4
kullanın.
42
TR
Page 43
Çekim için ipuçları
Kafanızda canlandırdığınız bir fotoğrafı nasıl çekeceğiniz konusunda emin değilseniz aşağıdaki bilgilere bakın.
Nesne çerçevenin
ortasında değil
Odaklama
«Nesnenin üzerine odaklanma»
Ekranın ortasında olmayan bir nesnenin
fotoğrafının çekilmesi
Nesne ile aynı uzaklıkta olan bir şeye odaklandıktan sonra, çekimi oluşturunuz ve fotoğrafı çekin.
Deklanşörün yarım şekilde basılması (S.14)
Otomatik odaklamanın zor olduğu nesnelerin fotoğrafının çekilmesi
Aşağıdaki durumlarda, nesne ile aynı uzaklıkta olan yüksek kontrast değerine sahip bir şeye odaklandıktan sonra (deklanşör düğmesine yarım şekilde basarak), çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
şük kontrastlı nesneler
Ekranın ortasında aşırı parlak
nesneler belirdiğinde
şey çizgiler içermeyen
*1
Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak çekimi
oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek için yatay konuma dönmek de etkilidir.
Nesneler farklı
mesafelerdeyken
nesne
*1
Fotoğraf makinesi sarsıntısı
«Fotoğrafl arın fotoğraf makinesini sarsmadan çekilmesi»
Fotoğrafl arın h modu kullanılarak
çekilmesi (S.18).
s
modunda j (SPORT) öğesini
seçin (S.17).
j (SPORT) modu hızlı bir örtücü hızı kullanır ve hareketli bir nesneden kaynaklanan bulanıklığı azaltabilir.
Fotoğrafl arın yüksek ISO duyarlılığında çekilmesi.
Yüksek ISO duyarlılığı seçilirse, fotoğra ar aşın kullanılamayacağı yerlerde bile yüksek
bir deklanşör hızında çekilebilir. [ISO] (S.25)
Pozlama (parlaklık)
«Fotoğrafl arın doğru parlaklıkta çekilmesi»
Fotoğrafl arın [FACE DETECT] kullanılarak çekilmesi (S.26)
Arka ışığın karşısındaki olan bir yüz için uygun pozlama elde edilir ve yüzün parlaklığı arttırılır.
Fotoğrafl arın [FILL IN] kullanılarak çekilmesi (S.19)
Arka ışığın karşındaki bir nesnenin parlaklığı arttırılır.
Fotoğrafl arın pozlama telafi si kullanılarak çekilmesi (S.20)
Fotoğraf çekiminde ekrana bakarken parlaklığı ayarlayın. Normalde, beyaz renkteki nesnelerin (kar gibi) fotoğrafl arı çekildiğinde çekilen görüntüdeki nesne gerçek nesneden daha koyu olur. Beyaz nesneleri oldukları gibi göstermek için Fğmesini (+) yönde ayarlayarak kullanın. Diğer taraftan, siyah renkteki nesnelerin fotoğrafını çekerken negatif (-) yönde ayarlanması etkilidir
.
Hızlı hareket eden nesne
TR
43
Page 44
Renk tonu
«Göründükleri tonun aynısına sahip renklerdeki fotoğrafl arın çekilmesi»
Fotoğrafl arın [WB] modu seçilerek
çekilmesi (S.25)
Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle AUTO ayarında elde edilebilir, ancak bazı nesneler için fotoğrafl arı farklı ayarları deneyerek çekmeye çalışmalısınız. (Bu özellikle açık gökyüzü, karışık doğal ve suni ışık ayarları ve benzeri durumlar altındaki gölge için doğrudur.)
Fotoğrafl arın [FILL IN] kullanılarak çekilmesi (S.19)
Flaşın kullanılması ayrıca fl üoresan ve diğer suni aydınlatma altındaki çekimler için de etkilidir.
Fotoğraf kalitesi
«Daha keskin fotoğrafl arın çekilmesi»
Fotoğrafl arın optik zoom modu ile çekilmesi
Fotoğrafl arın çekilmesinde dijital zoom (S.19) modunu kullanmaktan kaçının.
Fotoğra arın düşük ISO duyarlılığında
çekilmesi
Bir fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse, parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve fotoğraf grenli görünebilir. Çekilen fotoğraf, ayrıca düşük ISO duyarlılığındaki durumdan daha grenlidir.
[ISO] (S.25)
Piller
«Pillerin uzun süre dayanmasının sağlanması»
Pil gücünü azaltabileceği için gerçekten
fotoğraf çekmediğinizde aşağıdaki işlemlerden herhangi birinin yapmaktan kaçının.
Çekme düğmesine arka arkaya yarım
basılması Zoomun tekrar tekrar kullanılması
[POWER SAVE] modunu (S.33) [ON] olarak
ayarlayın.
Görüntüleme/Düzenleme ipuçları
Görüntüleme
«Dahili bellekteki fotoğrafl arın görüntülenmesi»
Dahili bellekteki fotoğrafl arı görüntülerken
kartı çıkarın.
«Pillerin ve xD-Picture card™ bileşeninin (ayrı olarak satılır) fotoğraf makinesine takılması» (S.10)
«microSD kartının/microSDHC kartının kullanılması (ayrı olarak satılır)» (S.11)
Düzenleme
«Fotoğrafa kaydedilmiş sesin silinmesi» (FE-45/X-40)
Görüntüyü oynatırken sesin üstüne sessiz
olarak kayıt yapın
«Fotoğrafa ses ekleme [R]» (S.29)
44
TR
Page 45
Ek
Fotoğraf Makinesi bakımı
Dış Kısım
Yumuşak bezle hafi fçe silin. Fotoğraf makinesi
çok kirliyse, bezi hafi f sabunlu su ile nemlendirip iyice sıkın. Fotoğraf makinesini nemli bezle silin ve daha sonra kuru bir bezle kurutun. Fotoğraf makinesini plajda kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış bir bez kullanın.
Monitör
Yumuşak bezle hafi fçe silin.
• Lens
Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atın,
sonra bir lens temizleyiciyle hafi fçe silin.
Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler
veya kimyasal bir bez kullanmayın.
Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir.
Saklama
Fotoğraf Makinesini uzun süre için saklarken, pili ve kartı çıkartın. Fotoğraf Makinesini serin, kuru ve iyi havalanan bir yerde saklayın.
Düzenli olarak pili takın ve fotoğraf makinesinin fonksiyonlarını kontrol edin.
Paslanmaya neden olabileceğinden,
kimyasal maddelerle iş görülen yerlerde fotoğraf makinesini saklamaktan kaçının.
Pil kullanma önlemleri
Fotoğraf makinesi ile verilen pillere ek olarak,
aşağıdaki pil tipleri kullanılabilir. Duruma en uygun güç kaynağını seçiniz.
AA alkalin piller
Çekebileceğiniz fotoğraf sayısı, pil üreticisine ve çekme koşullarına bağlı olarak önemli farklar gösterebilir.
AA NiMH piller (şarj edilebilir piller)
Olympus NiMH pilleri şarj edilebilir ve ekonomiktir. Detaylar için şarj cihazınızın kullanım kılavuzuna bakınız.
Dikkat:
Yalnızca bu üründe kullanım için onaylanan pilleri kullanın. Aksi halde piller patlayabilir. Pilleri atarken bu kılavuzdaki talimatları (S.51) izleyin.
Aşağıdaki pil türleri kullanılamaz:
• Lityum pil paketi (CR-V3)/AA (R6) manganez (çinko-karbon) piller/AA (R6) oxyride piller/AA (R6) lityum piller
Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanılan
fonksiyonlara bağlı olarak değişiklik gösterir. Aşağıda açıklanan koşullarda sürekli enerji
tüketilir ve pillerin çabuk boşalmasına neden olur.
Zoom peş peşe kullanıldığında.
Çekme düğmesi, çekme modunda peş
peşe yarı basılı tutularak otomatik odaklama etkinleştirildiğinde. Fotoğraf makinesi bir bilgisayara veya
yazıcıya bağlı olduğunda.
Pil ömrü, pilin türüne, üreticiye, çekim
koşullarına, vb. göre değişir. Benzer şekilde, fotoğraf makinesi, pil seviyesi uyarısı göstermeden kapanabilir ya da pil seviyesi uyarısı daha çabuk görüntülenebilir.
TR
45
Page 46
xD-Fotoğraf Kartının
10M
4
N
ORM
Kullanılması
Bir kart (ve dahili bellek) ayrıca bir fi lm fotoğraf makinesine fotoğraf kaydeden fi lm yerine geçer. Bunun yanında, kayıtlı fotoğrafl ar (veriler) silinebilir ve bir bilgisayar kullanımıyla rötuşlama işlemi de yapılabilir. Kartlar fotoğraf makinesinden çıkarılabilir ve değiştirilebilir fakat bunlar dahili bellek için mümkün değildir. Yüksek kapasiteli kartların kullanılması daha çok fotoğraf çekmenize imkan sağlar.
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol edilmesi
Bellek göstergesi, çekim ya da görüntüleme fonksiyonları sırasında dahili bellek veya karttan hangisinin kullanılmakta olduğunu gösterir.
Geçerli bellek göstergesi
IN
: Dahili bellek kullanılmaktadır
Yok: Kart kullanılmaktadır
P
Geçerli bellek
göstergesi
(Buraya not yazılabilir)
(Dahili fotoğraf makinesi
terminaline sahip olan
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
xD-Fotoğraf Kartı (16 MB – 2 GB) (TipH/M/ M+, Standart)
Yeni bir kart kullanılması
Olympus markası dışındaki kartları ya da bir bilgisayarda veya başka bir cihazda farklı bir amaç için kullanılmış olan kartları kullanmadan önce, kartı formatlamak için [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (S.30) fonksiyonunu kullanın.
Dizin alanı
İletken alan
kartın temas yüzeyi)
Temas yüzeyine doğrudan dokunmayın.
10M
N
ORM
Çekim modu
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE],
[SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] yapılsa bile karttaki veriler tamamen silinmez. Kartı elinizden çıkarırken, kişisel verilerinizin açığa çıkmasını engellemek için kartı kırın.
Kartın okuma/kayıt işlemi
Fotoğraf makinesi veri okurken veya yazarken (kart erişim lambasının yanıp sönmesiyle belirtilir) pil/kart bölmesinin kapağını açmayın veya USB kablosunu çıkarmayın. Kapağı açarsanız, yalnızca fotoğraf verilerine zarar vermekle kalmazsınız ayrıca dahili bellek ya da kartı kullanılamaz hale getirebilirsiniz.
Kart-kullanımda lambası
IN
4
2009.08.26 12:30 4
Görüntüleme modu
10M
N
ORM
100-0004
IN
46
TR
Page 47
Dahili bellekte ve xD-Picture Card kartta saklanabilir görüntü sayısı (fotoğrafl ar)/ Kesintisiz kayıt süresi (fi lmler)
Fotoğrafl ar
IMAGE SIZE COMPRESSION
3648×2736
F
2560×1920
H
2048×1536
I
1600×1200
J
1280×960
K
640×480
C
1920×1080
D
*1
Yalnızca FE-45/X-40'da sunulmaktadır.
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı
Dahili bellek
*1
Sesli
Sessiz Sesli
3 3 178 179 6 6 347 353
6 6 353 359 12 13 673 695 10 10 565 576 21 21 1.102 1.141 17 17 913 940 32 35 1.728 1.880 26 27 1.390 1.453 48 55 2.557 2.906 87 110 4.567 5.813
152 203 7.993 10.657
16 16 841 875 31 32 1.639 1.728
1 GB xD-Fotoğraf Kartının
Kullanılması
*1
Sessiz
Videolar
IMAGE SIZE
640×480
C
320×240
E
Kartın kapasitesine bakmaksızın tek bir fi lmin maksimum dosya boyutu 2 GB değerindedir.
*1
Yalnızca FE-45/X-40'da sunulmaktadır.
*2
TypeM ya da Standard xD-Picture Card kullanırken, maksimum kayıt uzunluğu 10 saniye olacaktır.
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
İstenmeyen fotoğrafl arı siliniz ya da fotoğra arı kaydetmek için fotoğraf makinesini bir bilgisayara veya başka bir cihaza bağlayın ve ardından dahili bellekteki ya da karttaki fotoğrafl arı silin. [ERASE] (S.16), [SEL. IMAGE] (Seçili Fotoğraf) (S.29), [ALL ERASE] (Tümünü Sil) (S.29), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (S.30)
FRAME
RATE
N O N O
Dahili bellek
*1
Sesli
Sessiz Sesli
10 san. 10 san. 8 dak. 59 san. 20 san. 20 san. 17 dak. 48 san. 18 dak. 11 san. 28 san. 29 san. 24 dak. 43 san. 25 dak. 28 san. 54 san. 58 san. 48 dak. 2 san. 50 dak. 55 san.
Sürekli kayıt uzunluğu
1 GB xD-Fotoğraf Kartının
Kullanılması
*1
*2
9 dak. 5 san.
Sessiz
*2
TR
47
Page 48
microSD Bağlantı Parçasının Kullanılması
Bağlantı parçasını, xD-Picture Card'ı
destekleyen diğer dijital fotoğraf makinesi markalarıyla, bilgisayarlarla, yazıcılarla ve diğer cihazlarla kullanmadığınız gibi, bu microSD Bağlantı Parçasını desteklemeyen Olympus dijital fotoğraf makineleriyle de kullanmayın. Kullanılması durumunda, yalnızca çekilen fotoğrafl ar zarar görmez ayrıca cihaz da bozulabilir.
MicroSD kartı çıkarılamıyorsa, zorlamayın.
Yetkili satıcılar/servis merkezlerine başvurun.
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
microSD kartı/microSDHC kartı
Test edilmiş microSD kartlarının listesi için
lütfen web sitemizi (http://www.olympus.com/) ziyaret edin.
Fotoğrafl arın gönderilmesi
Fotoğrafl arı, fotoğraf makinesiyle birlikte verilen USB kablosunu kullanarak bir bilgisayara veya PictBrige uyumlu bir yazıcıya gönderebilirsiniz. Verileri başka cihazlara göndermek için bağlantı parçasını fotoğraf makinesinden çıkarın ve piyasada satılan bir microSD kart adaptörü kullanın.
Tutma önlemleri
Bağlantı parçasının ya da microSD kartının temas yüzeyine dokunmayın. Dokunulması fotoğrafl arın okunmamasına neden olabilir. Temas yüzeyinde parmak izi ya da leke bulursanız, bu alanı yumuşak kuru bir bezle silin.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA
TEHLİKESİ. AÇMAYIN
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ AZAL TMAK İÇİN
KAPAĞI (YA DA ARKA YÜZÜ) ÇIKARTMAYIN.
İÇİNDE, KULLANICININ BAKIM YAPABİLECEĞİ
BİR PARÇA YOKTUR.
BAKIM İÇİN KALİFİYE OLYMPUS SERVİS
PERSONELİNE BAŞVURUN.
Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda, bir üçgen içine alınmış ünlem işareti, önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile
TEHLİKE Ürün, bu sembol altında verilen bilgi
UYARI Ürün, bu sembol altında verilen bilgi
DİKKAT Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
UYARI! YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA ÇALIŞTIRMAYIN.
Genel Önlemler
Tüm Talimatı okuyun – Ürünü kullanmadan
önce, kullanım talimatının tümünü okuyun. Tüm kılavuzları ve belgeleri gelecekte başvurmak için saklayın.
Temizleme – Bu ürünü temizlemeden önce daima
şini prizden çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir bez kullanın. Bu ürünü temizlemek için, asla sıvı veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik çözücü madde kullanmayın.
Ekler – Güvenliğiniz açısından ve ürünün hasar
görmesini önlemek için, yalnızca Olympus tarafından önerilen aksesuarları kullanın.
Su ve Rutubet – Kötü hava koşullarına dayanıklı
tasarıma sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü hava koşulları ile ilgili koruma bölümlerini okuyun.
Yerleştirme – Ürünün hasar görmesini önlemek için,
ürünü sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine güvenli bir şekilde monte edin.
Güç Kaynağı – Bu ürünü yalnızca ürün etiketi
üzerinde belirtilen güç kaynağına takın.
Yabancı Nesneler – Kişisel yaralanmayı önlemek
için, ürün içerisine asla metal bir nesne sokmayın.
Isı – Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo
amplifi katörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten cihazın yanında kullanmayın veya saklamayın.
ilgili olarak sizi uyarır.
göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
önüne alınmadan kullanılırsa, hafi f kişisel yaralanma, cihazın hasar görmesi veya değerli verinin kaybı meydana gelebilir.
48
TR
Page 49
Fotoğraf Makinesinin Kullanılması
UYARI
Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı gazların yakınında kullanmayın.
Flaşı ve LED'i insanlara (bebekler, küçük çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın.
Fotoğrafını çektiğiniz kişilerin yüzünden yaklaşık 1 m uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş, fotoğrafını çektiğiniz kişilerin gözlerine çok yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına neden olabilir.
Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf makinesinden uzak tutun.
Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki tehlikeli durumları önlemek için, fotoğraf makinesini daima küçük çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın ve saklayın:
Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak sonucu boğulma tehlikesi varsa.
Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların yutulması tehlikesi varsa.
Kazayla fl aşın kendi gözlerine veya başka bir çocuğun gözlerine patlaması tehlikesi varsa.
Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli parçaları tarafından yaralanma tehlikesi varsa.
Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa bakmayın.
Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde kullanmayın veya saklamayın.
Flaş patlarken fl aşı elle kapatmayın.
microSD Bağlantı Parçasının içine microSD kartından başka bir şey takmayın.
Diğer kart türleri microSD Bağlantı Parçasına takılamaz.
Fotoğraf makinesine xD-Picture Card ya da microSD Bağlantı Parçası dışında başka bir şey takmayın.
anlışlıkla microSD kart gibi bir kart sokarsanız,
Y zorlamayın. Yetkili satıcılara/servis merkezlerine başvurun.
DİKKAT
Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı
• bir koku, ses veya duman görürseniz derhal fotoğraf makinesini kullanmayı bırakın.
Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayınız;
bir yangına ya da ellerinizin yanmasına neden olabilir.
Fotoğraf makinesini kesinlikle ıslak elle
• tutmayın veya çalıştırmayın. Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık
• oluşabilecek yerlerde bırakmayın.
Bu tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak
parçaların bozulmasına ve bazı durumlarda Fotoğraf makinesinin alev almasına neden olabilir. Şarj cihazını, üzeri herhangi bir şeyle örtülü ise (örneğin bir battaniye ile) kullanmayın. Bu durum aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir
.
şük dereceli yanıkları önlemek için, fotoğraf
• makinesini dikkatle kullanın.
Fotoğraf makinesi metal parçalar içerdiğinden,
aşırı ısınma, düşük dereceli yanıklara neden olabilir. Aşağıdakilere noktalara dikkat edin.
Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi
ısınacaktır. Fotoğraf makinesini bu durumda tutmaya devam ederseniz, düşük dereceli yanığa neden olabilir. Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi
gövdesinin sıcaklığı ortamın sıcaklığından daha düşük olabilir. Mümkünse soğuk yerlerde fotoğraf makinesini tutarken eldiven takın.
Kayışa dikkat edin.
Fotoğraf makinesini taşırken kayışa dikkat edin.
Kolaylıkla nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara neden olabilir.
TR
49
Page 50
Pil Kullanma Önlemleri
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yanmasını, patlamasını veya elektrik çarpmasına veya yanmalara neden olmasını önlemek için, bu önemli ilkeleri takip edin.
Aşağıdaki AA (R6) piller kullanılamaz.
TEHLİKE
Yalnızca Olympus marka NiMH piller ve uygun şarj cihazı kullanınız.
Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın.
Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne, raptiye, vb. gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli önlemleri alın.
Pilleri asla doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayınız; sıcak bir araçta veya bir ısı kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı yerlerde saklamayınız.
Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar görmesini engellemek için, pillerin kullanımı ile ilgili tüm talimatı dikkatle izleyin. Kesinlikle pilleri sökme veya lehimleme gibi herhangi bir şekilde değiştirmeye çalışmayın.
Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz, soğuk su ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma başvurun.
Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
UYARI
Pilleri daima kuru tutun.
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yangına veya patlamaya neden olmalarını önlemek için, yalnızca bu ürün ile kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanınız.
Kesinlikle pilleri karıştırmayınız (eski ve yeni piller, şarj edilmiş ve şarj edilmemiş piller, farklı üretici
pilleri veya farklı kapasiteli piller, vb.).
Kesinlikle alkalin, lityum veya CR-V3 pil paketlerini şarj etmeye kalkışmayınız.
Pilleri, kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde dikkatlice yerleştirin.
Pilleri, gövdeleri yalıtkan bir tabaka ile kaplanmamışsa veya tabaka parçalanmış ise kullanmayınız; kullanılırsa, sıvı akabilir, yangın veya yaralanmalar meydana gelebilir.
DİKKAT
Fotoğraf makinesini kullandıktan hemen sonra
pilleri çıkarmayınız. Piller uzun kullanım süresince ısınmış olabilirler.
Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan
önce daima pillerini çıkarın.
Gövdeleri, yalıtkan bir tabakayla kısmen kaplanmış olan veya hiç kaplanmamış olan piller .
- terminalleri yükseltilmiş, ancak bir yalıtkan tabaka ile kaplanmamış piller.
- terminalleri düz olan ve bir yalıtkan tabaka ile tamamen kaplanmamış piller. (Bu tür piller - terminalleri kısmen kapalı değilse kullanılamaz.)
NiMH piller, belirtilen sürede şarj olmazlarsa, şarj
etmeyi durdurunuz ve bu pilleri kullanmayınız. Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın.
Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa,
deforme olursa veya başka herhangi bir şekilde anormal duruma gelirse, fotoğraf makinesini kullanmayı durdurunuz. Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıvı akıtırsa,
derhal elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz, soğuk, akan su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun. Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli
titreşime maruz bırakmayın.
50
TR
Page 51
Kullanım Ortamı için Uyarı
Bu fotoğraf makinesinde kullanılan yüksek teknolojiden dolayı, fotoğraf makinesini ister kullanımda ister saklarken aşağıda listelenen yerlerde bırakmayın:
Sıcaklık ve/veya nem oranının yüksek olduğu veya ani değişiklikler gösterdiği yerlerde. Doğrudan güneş ışığı, plajlar, kilitli arabalar veya diğer ısı kaynakları (soba, radyatör, vb.) veya nemlendiricilerin yakınında.
Kumlu veya tozlu ortamlarda.
Yanıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında.
Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında. Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri kullanırken, kullanım kılavuzlarını okuyun.
Çok titreşimli yerlerde.
Fotoğraf makinesini asla düşürmeyin veya darbe ve titreşime maruz bırakmayın.
Fotoğraf makinesi tripod üzerine monte edilmişse, fotoğraf makinesinin konumunu ayarlamak için tripodun başını kullanın. Fotoğraf makinesini bükmeye çalışmayın.
Fotoğraf makinesi üzerindeki elektrik bağlantılarına dokunmayın.
Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevrilmiş şekilde bırakmayın. Bu durum, lens ve çekim
perdesinin zedelenmesine, renk bozulmasına, CCD üzerinde lekelenmeye veya yanmaya neden olabilir Lenslerin üzerine bastırmayın veya lensleri
çekmeyin. Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan
önce, pillerini çıkarın. Fotoğraf makinesinin içinde buğulanma veya lekelenmeyi önlemek için, fotoğraf makinesini serin ve kuru bir ortamda saklayın. Fotoğraf makinesinin saklanmasından sonra, normal çalıştığından emin olmak için, fotoğraf makinesini açın ve çekme düğmesine basarak test edin. Fotoğraf makinesinin kılavuzunda belirtilen
çalıştırma ortamı kısıtlamalarını daima göz önünde bulundurun.
.
Pil Kullanma Önlemleri
Olympus NiMH pilleri (bazı alanlarda bulunan), yalnızca Olympus fotoğraf makineleriyle kullanılmak içindir. Bu pilleri, asla başka cihazlarla kullanmayınız.
NiMH pilleri (bazı alanlarda bulunan), ilk kullanımdan önce veya uzun süredir kullanılmıyorlarsa şarj ediniz.
Pil setlerini (bazı bölgelerde dahil edilmiştir) (2 veya 4) daima birlikte şarj ediniz.
Çok gerekli olmadığı sürece, alkalin piller kullanmayınız. Bazı durumlarda, alkalin piller NiMH pillerden daha kısa ömürlü olabilirler. Alkalin pillerin performansı, özellikle düşük sıcaklıkta, sınırlıdır. NiMH pillerini kullanmanız tavsiye edilir.
AA Manganez (Çinko-Karbon) piller bu fotoğraf makinesinde kullanılamaz.
şük ısılarda fotoğraf makinesini pil ile çalıştırırken, fotoğraf makinesi ve pilleri mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışınız. Düşük sıcaklıklarda tükenen piller, oda sıcaklığına ısındıklarında yeniden dolabilir. NiMH pilleri için tavsiye edilen sıcaklık aralıkları:
Çalışma .................................................0°C – 40°C
Şarj ........................................................0°C – 40°C
Saklama ............................................–20°C – 30°C
Pillerin bu aralıklar dışında kullanılması, şarj
edilmesi veya saklanması, pil ömrünü kısaltabilir veya pil performansını etkileyebilir. Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce daima pillerini çıkarınız. NiMH veya NiCd pilleri kullanmadan önce, daima
verilen talimatı okuyunuz. Çekebileceğiniz fotoğraf sayısı, çekim koşulları
veya pillere göre değişebilir. Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de
yurtdışına seyahate çıkmadan önce, yanınıza yedek pil takımları alınız. Tavsiye edilen pilleri seyahat esnasında bulmak zor olabilir. Gezegenimizin kaynaklarını korumak için
lütfen pilleri geri dönüşüme kazandırınız. Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf ederken daima kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve yönetmeliklere uymaya dikkat edin.
TR
51
Page 52
LCD Monitör
Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi taktirde, fotoğraf bulanıklaşabilir, görüntüleme modu bozulabilir veya monitör hasar görebilir.
Monitörün üst/alt kısmında bir ışık şeridi görüntülenebilir; fakat bu bir arıza değildir.
Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak izlendiğinde, kenarlar monitörde zikzaklı görüntülenebilir. Bu durum, bir aksaklık değildir; görüntüleme modunda daha az dikkat çekici olacaktır.
şük ısıya maruz kalan yerlerde, LCD monitörün açılması uzun sürebilir veya renkleri geçici olarak değişebilir. Fotoğraf makinesini aşırı soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak bir yere koymak akıllıca olur. Düşük ısıdan dolayı, zayıf performans gösteren LCD monitör, normal sıcaklıklarda normale dönecektir.
Monitör için kullanılan LCD, yüksek teknolojiyle
. Bununla birlikte LCD Monitörü
üretilmiştir üzerinde siyah veya parlak noktalar sabit olarak görüntülenebilir. Özelliklerinden veya monitöre baktığınız açıdan dolayı, noktalar renk ve parlaklık bakımından aynı olmayabilir. Bu bir arıza değildir.
Yasal ve Diğer Beyanlar
Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması
sonucu zarar veya kara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez veya üçüncü kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez. Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması
sonucu fotoğraf verilerinin silinmesine dayanan zararlara ya da kârlara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın
içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiçbir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kâr kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
.
Uyarı
İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan materyallerin kullanımı, telif hakları kanunu ihlal edebilir. Olympus, izinsiz fotoğrafl ama, telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım ya da diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telif Hakkı Bildirimi
Tüm hakları saklıdır. Olympus'un yazılı izni olmadan, burada yazılı materyallerin veya bu yazılımın hiçbir bölümü, hiçbir biçimde, fotokopi ve herhangi tip bilgi saklama ve sorgulama sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde verilen bilgi veya yazılımla ilgili, burada bulunan bilgilerin kullanılmasından dolayı oluşabilecek hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Olympus, önceden bilgi vermeksizin bu dokümanda yer alan bilgi ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.
52
TR
Page 53
Avrupa'daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı fotoğraf makineleri Avrupa'daki satışlara yöneliktir.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı toplanması anlamına gelir. Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayın. Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu Direktifi 2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde atık pillerin ayrı toplanması gerektiğini belirtir. Pillerinizi evinizdeki çöpe atmayın. Atık pillerin atılması için, ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın.
Garanti şartları
1 Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle
verilen «Güvenlik Önlemleri» talimatına uygun olarak) bu ürün kusurlu bulunursa, Olympus Imaging Europa GmbH şirketinin iş alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen (bkz. http://www.olympus.com) yetkili Olympus dağıtıcılarında temin edildiği tarihten itibaren iki yıl boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus'un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşteri, 2 yıl geçerliliği olan bu Garanti Belgesini ve ürünü, ürünü satın aldığı bayie veya Olympus Imaging Europa GmbH iş alanı bünyesinde yer alan ve http://www.olympus.com web sitesinde belirtilen bir Olympus servis merkezine götürmelidir. Dünya çapında Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü istediği Olympus servis istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen unutmayın.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur.
3 Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen garanti süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür.
Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın
a.
«Güvenlik Önlemleri» veya diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda). Olympus veya yetkili bir Olympus servis
b.
merkezi tarafından gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vb.'den doğan hasarlar . Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi
c.
nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal
d.
felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar.
e.
Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar, vb. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım, vb.'den kaynaklanan hasarlar Boşalmış piller, vb.'den kaynaklanan kusurlar.
f.
Ürün kılıfına kum, çamur, vb. girmesinden
g.
kaynaklanan arızalar Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte
h.
getirilmediği haller. Garanti Belgesi'nde; satın alınan yıl, ay ve
i.
gün, müşterinin adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında. Bu Garanti Sertifi kası'yla beraber ürünü satın
j.
aldığınızı kanıtlayan bir belge sunmadığınızda.
4 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir.
Garanti, kılıf, kayış, lens kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz.
5 Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle lens, fi lm, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp için olan sorumluluktan muaftır. Kanunun belirlediği mücbir kurallara bununla halel gelmez.
.
TR
53
Page 54
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adınızın, bayiinizin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren) bu Garanti Belgesi'ne eklendiğinden lütfen emin olun. Olympus, Garanti Belgesi tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi geri çevirme hakkını saklı tutar.
2 Bu Garanti Belgesi tekrar düzenlenmeyeceği için,
onu güvenli bir yerde saklayın.
* Uluslararası yetkili Olympus servis ağı için
http://www.olympus.com adresindeki listeye bakın.
Ticari Markalar
IBM, International Business Machines Corporation
şirketinin tescilli ticari markasıdır. Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation
şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır.
xD-Picture Card™ ticari bir markadır.
microSD, SD Association'ın ticari markasıdır.
Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari
markalar ve/veya kendi sahiplerinin ticari markalarıdır. Bu kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi dosya
sistemleri standartları, JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association – Japonya Elektronik ve Bilişim Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş «Fotoğraf Makinesi Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı/DCF» standartlarıdır.
54
TR
Page 55
ÖZELLİKLER
Fotoğraf Makinesi
Ürün tipi : Dijital fotoğraf makinesi (çekim ve görüntüleme için) Kayıt sistemi
Fotoğrafl ar : Dijital kayıt, JPEG (Fotoğraf Makinesi Dosya sistemi için Tasarım
Geçerli standartlar : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Fotoğraı ses Video : AVI Motion-JPEG
Bellek : Dahili bellek
Etkin piksel sayısı : 10.000.000 piksel Fotoğraf alma cihazı : 1/2,33 inç CCD (birincil renk ltresi), 10.700.000 piksel (toplam) Lens : Olympus lens 6,3 – 18,9 mm., f3.1 – 5.9 arasında
Fotometrik sistem : Dijital ESP ölçme sistemi Deklanşör hızı : 4 – 1/2000 san. Çekim aralığı :
Monitör : 2,5" TFT renkli LCD ekran, 230.000 nokta Konektör : FE-45/X-40: Çoklu konektör (USB konektörü, A/V OUT jakı)
Otomatik takvim sistemi : 2000 ila 2099 İşletim ortamı
Sıcaklık:0 °C ile 40 °C arasında (çalıştırma)/
Rutubet : %30 – %90 (çalıştırma)/%10 – %90 (depolama) Güç kaynağı : AA alkalin/NiMH pil (iki adet) Boyutları : 93,8 mm (W) × 61,5 mm (H) × 26,7 mm (D)
Ağırlığı : FE-45/X-40: 112 g (piller ve kart hariç)
*1
Yalnızca FE-45/X-40'da sunulmaktadır.
*1
microSD Bağlantı Parçası
Ürün tipi : microSD kartı için Bağlantı Parçası İşletim Ortamı
Sıcaklık:-10 °C – 40 °C (çalıştırma)/
Rutubet : %95 ve altı (kullanma)/%85 ve altı (saklama)
Boyutları : 25,0 mm (G) × 20,3 mm (H) × 1,7 mm (D) (Tutacak yeri: 2,2 mm) Ağırlığı : Yakl. 0,9 g
Tasarım ve özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
kuralıyla (DCF) uyumlu)
PictBridge
: Wave formatı
xD-Fotoğraf Kartı (16 MB – 2 GB) (TipH/M/M+, Standart) microSD kartı/microSDHC kartı (birlikte verilen microSD Bağlantı Parçası kullanıldığı zaman.)
(35 mm'lik fotoğraf makinesinde 36 – 108 mm'ye denktir)
(W), 1,0 m. – (T) (normal)
0,6 m. –
(W) arasında, 0,6 m. ile (T) arasında (makro modu)
0,1 m. ile 0,05 m. ile (süper makro modu)
FE-35/X-30: Çoklu konektör (USB konektörü, VIDEO OUT jakı)
-20 °C – 60 °C (saklama)
ıkıntılar hariç)
FE-35/X-30: 110 g (piller ve kart hariç)
-20 °C – 65 °C (saklama)
TR
55
Page 56

Dizin

A
Arka plan ışığının artırılması .................21
AV kablosu ............................................32
B
BACKUP ...............................................30
Bağlanıyor
PC ......................................................39
TV ......................................................32
Yazıcı .................................................34
Bakım
Fotoğraf makinesi bakımı ..................45
PIXEL MAPPING ...............................30
Baskı .....................................................34
Baskı Rezervasyonları (DPOF) ............37
Bilgi görüntüleme ............................22, 23
Bip sesi .................................................31
C
CUSTOM PRINT ..................................35
Ç
Çekim hızı .............................................24
Çekim Yapma .......................................14
D
h modu .............................................18
Düzenle (fotoğrafl ar)
Kırpma P ..........................................28
Yeniden Boyutlandırma Q ...............28
F
FACE DETECT .....................................26
Flaş
FILL IN ...............................................19
FLASH AUTO ....................................19
FLASH OFF .......................................19
REDEYE ............................................19
Fotoğraf boyutu.....................................24
Fotoğraf görüntüleme
Fotoğrafl arın görüntülenmesi .............15
İndeks gösterim .................................23
TV’de .................................................32
Videolar ..............................................15
Yakın gösterim ...................................23
Fotoğraf makinesinin çalıştırılması .......12
K/q ...............................................31
Fotoğrafl arın döndürülmesi y ..............28
Fotoğrafl arın korunması 0 ................28
FORMAT ...............................................30
FUNC menüsü ......................................22
G
Gerçek renk ..........................................25
Görüntü dili W............................13, 30
H
Hata mesajı...........................................42
I
h
modu ............................................17
IMAGE QUALITY A ..............................24
ISO hassasiyeti .....................................25
E
EASY PRINT ........................................34
K
ERASE
ALL ERASE .......................................29
SEL. IMAGE ......................................29
Tek fotoğraf silme ............................... 16
56
TR
İ
İşlem kılavuzu .......................................12
Page 57
K
Kart
microSD Card .............................. 11, 48
microSDHC kartı ..........................11, 48
xD-Picture Card ...........................10, 46
Kayış .....................................................10
T
Tarih ve saat X .............................12, 31
U
USB kablosu ...................................34, 39
M
Macro & ...............................................20
MEMORY FORMAT ..............................30
MENU COLOR .....................................31
Menünün Kullanılması ............................3
microSD Bağlantı Parçası...............11, 48
n modu ...............................................18
O
Ok tuşları takımı....................................12
OLYMPUS Master 2 .............................39
P
P modu .................................................14
PANORAMA ..........................................26
Parlaklık
Arka plan ışığının artırılması ..............21
Monitör parlaklığı s .........................31
Pozlama telafi si ..................................20
PictBridge .............................................34
Pil ...................................................10, 45
POWER SAVE ......................................33
R
RESET D ..............................................27
S
s
modu ...........................................17
Ses kaydı R ....................................25, 29
SILENT MODE F .................................33
Sıkıştırma..............................................24
SLIDESHOW G ....................................28
SUPER MACRO % ..............................20
SWITCH SHOOTING MODE C .........27
V
Video çekimi n ....................................18
VIDEO OUT ..........................................32
W
WB ........................................................25
Z
Zamanlayıcı ..........................................21
Zoom.....................................................19
TR
57
Page 58
http://www.olympus.com
Şubeler: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Almanya
Tel.: +49 40 - 23 77 3-0/Faks: +49 40 - 23 07 61 Ürün teslimi: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Almanya Yazışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya
Avrupa Teknik Müşteri Desteği:
Lütfen web sitemizi ziyaret ediniz http://www.olympus-europa.com ya da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayınız: 00800 - 67 10 83 00
Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg, Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için. * Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara
erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayınız.
Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanınız. ÜCRETLİ NUMARALAR: +49 180 5 - 67 10 83 ya da +49 40 - 237 73 48 99. Teknik Müşteri Desteğimiz sabah 9'dan akşam 6'ya (Orta Avrupa Saati) kadar açıktır (hafta içi her gün).
Olympus Türkiye Yetkili Teknik Servisi Datapro Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
Çağrı Merkezi Tel: +90 (212) 331 04 00 http://www.datapro.com.tr/
Olympus Türkiye
Perdemsaç Plaza Bayar Cad. Gülbahar Sok. No:17 34742 Kozyatağı Istanbul Tel: +90 216 372 9393 Fax: +90 216 372 1070 www.olympus.com.tr
© 2009
VN112501
Loading...