● Благодарим Ви, че закупихте цифров фотоапарат Olympus. Преди
да започнете да използвате Вашия цифров фотоапарат, моля
прочетете внимателно тези инструкции, за да се радвате на отлична
работа и продължителна експлоатационна готовност. Съхранявайте
тази инструкция за бъдещи справки.
● Препоръчваме Ви да направите пробни снимки, за да свикнете
с Вашия фотоапарат, преди да снима
● В интерес на постоянното подобряване на продуктите Olympus си
запазва правото да осъвременява или променя информацията,
съдържаща се в настоящата инструкция.
● Илюстрациите на екрана и фотоапарата, показани в тази
инструкция, са направени по време на етапите на развитие и може
да се различават от същинския продукт. Ако не е уточнено друго,
обяснението към тези илюстрации е предоставено за FE-45/X-40.
те нещо важно.
Page 2
Съдържание
1
Стъпка
Проверка на съдържанието на кутията
батерии
Каишка за носене
Цифров фотоапарат
Други аксесоари не са показани: Инструкция за експлоатация (тази инструкция), гаранционна карта.
Съдържанието може да е различно в зависимост от мястото на закупуване.
Индекс ...................................................56
USB кабел
Преходник за
microSD карта
2
BG
Page 3
Моля, прочетете «Настройки на менюто» (стр. 24 до 33), когато четете.
Използване на менюто
Три вида операции за настройване
Използване на менюто
Чрез менютата могат да се приемат различни
настройки на фотоапарата, включително функции,
които се използват по време на снимане и възпроизв
еждане, както и за изписване на екрана на дата/час.
Някои менюта може да не са налични в
зависимост от други свързани с тях настройки
или режима s (стр. 17).
1
Натиснете бутон m.
Тоз и пример обяснява как да се използват,
●
за да настроите [POWER SAVE].
2
Използвайтеklmn, зада
CAMERA MENU
MENU
EXITSET
Горно меню режим
на снимане
OK
изберете желано меню и натиснете
бутона B.
С натискане
и задържане
на бутон E се
показва обяснение
(меню наръчник)
на избраната
опция.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT
Подменю 1
ENGLISH
NO
SET
OK
m бутон
тон
E бу
Бутони в употреба
Бутони със
B бутон
3
Използвайте kl за избор на
желаното подменю 1 и натиснете
бутона
Табулация страницаПодменю 2
4
B.
SETUP
1
2
3
EXITSET
NTSCVIDEO OUT
POWER SAVE OFF
MENU
Можете бързо да достигнете до желаното
подменю като натиснете m, за да
подчертаете табулацията на страницата,
и след това използвайте kl, за да
отидете на друга страница. Натиснете n,
за да се върнете към подменюто.
Някои менюта включват подменюта, които
се появяват чрез натискане на бутона B.
Използвайте kl за избор на
SETUP
POWER SAVE
1
OFF
POWER SAVEOFF
2
ON
3
BACK
MENU
OK
Подменю 2 и натиснете бутона B.
●
Избере ли се веднъж настройка, екранът
се връща на предната позиция.
Може да има
допълнителни
операции. «Меню
настройки»
(стр. 24 до 33)
SETUP
1
POWER SAVE ON
2
3
MENU
EXITSET
стрелки
NTSCVIDEO OUT
SET
NTSCVIDEO OUT
OK
OK
5
Натиснете бутона m за
приключване на настройката.
BG
3
Page 4
Използване на меню FUNC (стр. 22)
Използване на директни бутони
Използване на директни бутони
Често използвани функции на снимане могат да се приемат
чрез директните бутони.
като microSD карта) е също съвместима
с този фотоапарат при използване на
преходник microSD.
«Използване на преходник microSD»
(стр. 48)
1
Поставете microSD картата
в преходника microSD.
Поставете
картата
изцяло в.
2
Поставете преходника microSD
във фотоапарата.
Жлеб
Контактна зона
За да махнете microSD картата
12
Натиснете картата навътре докато не
кликне и не излезне бавно, след това
я хванете и я издърпайте.
Махнете microSD картата направо.
Не докосвайте контактния участък на
преходника microSD и/или microSD
картата.
BG
11
Page 12
Бутони със стрелки
и операционна инструкция
Символите 1243, , показвани
на различните настройки и екраните за
възпроизвеждане на филми, индикират,
че бутоните със стрелки могат да се
използват.
EXPOSURE COMP.
X
0.0+0.3
TIME
YMD
+0.7+1.0
20080826 12 30
CANCELSET
4
Бутони със стрелки
Операционните инструкции, появяващи се
в дъното на екрана, показват, че бутонът m,
бутонът B, zoom бутоните или бутонът D могат
да се използват.
CAMERA MENU
MENU
EXITSET
W
Ръководство за работа
MENU
1
2
OK
SEL. IMAGE
T
BACKGO
YMD
OK
2009.08.26 12:30
IN
3
OK
SET
14253
MENU
OK
100-0004
00:14/00:34
/
IN
6
D
Настройка на дата и час
Датата и часът, настроени тук, ще бъдат
използвани в имената на картинките,
при показване на датата, и за други данни.
1
Натиснетебутонаn, зада
включите фотоапарата.
Екранът за настройка на дата и час се появява,
●
когато датата и часът не са настроени.
X
YM
DTIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Екран настройка на дата и час
2
Използвайте kl, за да
изберете годината за [Y].
X
YM
-- -- -- --
2009
MENU
CANCEL
3
Натиснете n, за да съхраните
настройката за [Y].
X
YM
DTIME
-- -- --
2009 08
MENU
CANCEL
4
Както при Стъпки 2 и 3,
използвайте klmn
и бутона B, за да настроите [M]
(месец), [D] (ден) и [TIME] (часове
и минути), и [Y/М/D] (ред на дата).
За по-точна настройка натиснете
бутона B, когато сигналът за час
удари на 00 секунди.
За да промените датата и часа, променете
настройката от менюто. [X] (Дата/час)
(стр. 31)
YMD
D TIME
YMD
YMD
12
BG
Page 13
Смяна езика на дисплея
Езикът за менюто и съобщенията за грешки,
появяващи се на монитора, могат да се
избират.
1
Натиснете бутона m
и натиснете klmn,
за да изберете [E] (SETUP).
SETUP
MENU
EXITSET
2
НатиснетебутонаB.
SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
EXITSET
3
Използвайте kl, за да
изберете [W] и натиснете
бутона B.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
MENU
BACKSET
4
Използвайте klmn, за да
изберете желаната яркост
и натиснете бутона B.
5
Натиснетебутонаm.
ENGLISH
NO
OK
OK
OK
BG
13
Page 14
Снимане, възпроизвеждане
1/400F3.5
AUTO
и изтриване
Снимане с оптималната
бленда и скорост на
затвора (режим P)
В този режим автоматичните настройки на
снимане са активирани като в същото време
са позволени промени в широк обхат от
други функции на менюто за снимане, като
например компенсация на експонацията,
баланс на бялото и още каквото е необходимо.
1
Натиснете бутона n, за да
включите фотоапарата.
P индикаторзарежим
2
Дръжтефотоапарата и снимайте.
Монитор
Хоризонтално
P
10
M
N
ORM
Брой на снимките, които могат
да се запаметят (стр. 47)
Монитор
(екранрежимнаготовност)
АкорежимPнеепоказан, натиснете
бутон K няколко пъти, за да го
приемете.
Екран за текущ режим
на снимане
Натиснете отново бутон n, за да
изключите фотоапарата.
IN
Вертикално
3
Натиснете спусъка наполовина за
фокусиране на предмета.
Когато фотоапаратът фокусира обекта,
●
4
експонацията е заключена (показват се скорост
на затвора и стойност на диафрагмата) и AF
маркировката се променя на зелен.
●
Фотоапаратът не е успял да фокусира, ако AFмаркировката мига в червено. Опитайте се да
фокусирате отново.
AF-маркировка
P
Натиснат
наполовина
Скорост на затвора
«Фокусиране» (стр. 43)
1/400 F3.1
Стойност на
диафрагмата
14
BG
Page 15
4
За да направите снимка,
внимателно натиснете спусъка
до долу, като внимавате да не
клатите фотоапарата.
P
Натиснат
напълно
1/400 F3.1
Екран за преглед на снимки
Разглеждане на изображения
1
Натиснетебутонq.
N
ORM
2009.08.26 12:30
Възпроизвеждане на снимки
100-0001
Брой кадри
10
M
IN
1
За преглеждане на снимки по време
на снимане
Натискането на бутона q позволява
превъртане на снимките. За да се
върнете към режим на снимане,
натиснете бутона K или натиснете
спусъка наполовина.
При снимане на филми
«Сниманенафилми (режимA)» (стр. 18)
2
Използвайте klmn за
селектиране на снимка.
Показва
10 кадърапреди
настоящата
снимка
Показва
предходна
снимка
Големината на екрана за снимките може
да се промени. «Преглед на индекса
и преглед отблизо» (стр. 23)
Показва
следваща
снимка
Показва
10 кадъра след
настоящата
снимка
Възпроизвеждане на филми
Изберете филм и натиснете бутона B.
OK
MOVIE PLAY
Филм
Звукът по време на заснемане на филм
не може да бъде възпроизвеждан с този
фотоапарат.
За да чуете звука, свържете към
телевизор или компютър.
*1
[R] еналичносамос FE-45/X-40.
*1
2009.08.26 12:30
100-0004
IN
4
BG
15
Page 16
Функции по време на
ERASE
NO
възпроизвеждане на филм
Бързо превъртане напред:
Натиснете и задръжте n.
Превъртане назад:
Натиснете и задръжте m.
Пауза: Натиснете бутонаB.
Изтриване на снимки по
време на възпроизвеждане
( Изтриване само на
една снимка)
1
Натиснете бутон D, когато се
покаже снимката за изтриване.
ERASE
IN
2009.08.26 12:30
Изтекло време/
Общо записано
време
Първи (последен) кадър/превъртане
на кадър: Повременапаузанатиснете
k, за да се покаже първият кадър
и натиснете l, за да се покаже
последният кадър.
Натиснете и задръжте n, за да пуснете
филм и на
пуснете филм наобратно.
Натиснете бутон B, за да подновите
възпроизвеждането.
тиснете и задръжте m, за да
По време на
възпроизвеждане
По време на пауза
100-0004
IN
00:12/00:34
2009.08.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
/
Как да спрете възпроизвеждане
на филм
Натиснете m бутона.
YES
NO
MENU
2
Използвайтеk, задаизберете
[YES] инатиснетебутонаB.
[K ERASE] (стр. 29)
OK
SETCANCEL
16
BG
Page 17
Използване режимите на снимане
Показаната информация за снимане се
променя в реда на P, G, h, s, A,
всеки път, когато бутонът K е натиснат.
Чрез превключване на друг режим на
снимане повечето настройки в режимите
h
и s ще бъдат променени на
първоначално зададените настройки на
съответния режим на снимане.
Използване на найподходящия режим
за снимане на сцена
(режим s)
1
Натиснете бутона K няколко
пъти, за да запаметите s.
PORTRAIT
MENU
EXIT
Когато бутон E е натиснат и задържан,
●
се появява обяснение на избрания режим.
2
Използвайте kl за избор на
най-добрия режим на снимане за
сцената и натиснете бутона B.
Икона, която
показва режима
на сцена, който
е зададен на
10
M
N
ORM
В режими s оптималните условия
на снимане са препрограмирани за
специфични сцени на снимане. Поради
тази причина настройките могат да не
се променят в някои режими.
SET
Подменю 1Използване
B PORTRAIT/F LANDSCAPE/
G NIGHT SCENE/
M NIGHT+PORTRAIT/
C SPORT/N INDOOR/
W CANDLE
R SELF PORTRAIT/
S SUNSET
V CUISINE/d DOCUMENTS/
*1
Когатообектътетъмен, автоматичносезадейства
*1
/
*1
/X FIREWORKS*1/
шумопотискането. То приблизително удвоява
снимачното време, по време на което не могат
да се правят други снимки.
Снимане с автоматични
настройки (режим G)
Според сцената фотоапаратът
автоматично избира най-добрия режим
на снимане от [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/
[NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO].
Тов а е напълно автоматичен режим, който
позволява на потребителя да прави снимки,
като използва най-добрия режим на снимане
на сцена само с натискане на спусъка.
OK
Настройките към меню за снимане не могат
да се определят в режим G.
1
Натиснете бутона K няколко
пъти, за да запаметите G.
Тази икона зависи от
сцената, която фотоапаратът
автоматично избира.
i
AUTO
10
M
N
ORM
IN
4
За да проверите режима на снимане, който
●
фотоапаратът е избрал автоматично, натиснете
наполовина спусъка или натиснете бутона
g
Понякога фотоапаратът може да не
избере желания режим на снимане.
Когато фотоапаратът не може да различи
кой е оптималният режим, ще бъде
избран режим P.
Фотоапаратът
прави снимка
като използва
оптимални
настройки за
условията на
сцената.
IN
4
BG
17
Page 18
Използване на режим за
00:34
QVGA
15
00:34
REC
стабилизация на цифрово
изображение (h режим)
Тоз и режим позволява на потребителя да
намали размазването, което се причинява
от трептенето на фотоапарата и движението
на обекта.
1
Натиснете бутона K няколко
пъти, за да запаметите h.
h индикаторнарежим
10
M
N
ORM
Чрез превключване на който и да е от
другите режими на снимане повечето
настройки в режима h ще бъдат
променени на първоначални зададените
настройки на новоизбрания режим на
снимане.
IN
Заснемане на филми
(режимn)
1
Натиснете бутона K няколко
пъти, за да запаметите n.
Индикатор за режим A
QVGA
15
2
Натиснете спусъка наполовина
за фокусиране на обекта
4
и внимателно натиснете бутона
напълно, за да започнете да
заснемате.
Светва в червено по време на запис
REC
Натиснат
наполовина
IN
00:34
Натиснат
напълно
Оставащо време за запис (стр. 47)
3
Внимателнонатиснетеспусъкадо
00:34
долу, за да спрете да заснемате.
FE-4/X-40 Ви позволява да записвате
едновременно филм и звук. По време
на запис е наличен само цифров zoom.
Настройте [R] (филми) (стр. 25) на [OFF],
когато използвате оптичен zoom.
FE-35/X-30 Ви позволява да използвате
оптичен или цифров zoom по време на
запис на филм, но звук не може да бъде
записан.
18
BG
Page 19
OK
SET
FLASH AUTO
Използване функции на снимане
Използване на оптичен zoom
Натискането на zoom бутоните настройва
обхвата на снимане.
е препоръчително, когато снимате
с telephoto zoom.
Появата на лентата за zoom показва
статута на дигиталния zoom.
Когато използвате
оптически
и дигитален zoom
IN
4
Обхват на
оптически
zoom
Натискане на
телефото (T) бутон
P
10
M
N
ORM
Обхват на
цифров
Използване на светкавицата
Функциите на светкавицата могат да
се изберат да подхождат най-добре на
условията за снимане.
1
Натиснетебутон#.
P
IN
4
2
Използвайте mn, за да изберете
опция за настройка, и натиснете
бутон B, за да запаметите.
ОпцияОписание
FLASH AUTO
REDEYE
zoom
FILL IN
FLASH OFFСветкавицатанесевключва.
Светкавицата се включва
автоматично при слаба светлина
или насрещно осветление.
Светкавицата произвежда
няколко по-слаби блика, което
има за цел да предпази снимките
Ви от ефекта «червени очи».
Светкавицата се включва
независимо от наличната
светлина.
AUTO
OK
SET
FLASH AUTO
! # $
AUTO
BG
19
Page 20
Настройване на яркостта
OK
SET
OFF
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
( Компенсация на експонация)
Стандартната яркост (подходяща
експозиция), настроена от фотоапарата
въз основата на режима на снимане (освен
за G) може да се настрои на по-ярка или
по-тъмна, за да се получи желаната снимка.
1
НатиснетебутонаF.
EXPOSURE COMP.
Сниманеотблизо
( Макро снимане)
Тази функция позволява на фотоапарата
да фокусира и снима обекти на близки
разстояния.
1
Натиснетебутон&.
SET
OFF
OK
P
0.0
+0.7
Стойност на компенсация
на експонацията
2
Използвайте klmn, за да
изберете желаната яркост
и натиснете бутона B.
+0.3
+1.0
OFF
% &
OFF
2
Използвайте mn, за да изберете
опция за настройка, и натиснете
бутон B, за да запаметите.
ОпцияОписание
OFF (ИЗКЛ.)Режимът «Макро» е изключен.
МАКРО
SUPER MACRO
*1
Когато zoom евнай-широкапозиция (W).
*2
Когато zoom евнай-голямата telephoto позиция (T).
*3
Zoom е автоматично фиксиран.
Светкавицата (стр. 19) и zoom (стр. 19)
Тоз и режим ви позволява
да правите снимки на 10см
*2
) отобекта.
(60 см
Тоз и режим Ви позволява
*3
да правите снимки на 5 см
от обекта.
не могат да се настройват по време на
макро снимане.
*1
20
BG
Page 21
Използваненасамоснимачка
След като спусъкът е натиснат до долу,
снимката се прави с малко закъснение.
1
НатиснетебутонаY.
P
OKOK
SET
SELFTIMER
10M
N
ORM
2
Използвайте kl за избор
на желана опция за настройка
и натиснете бутона B, за да
запаметите.
ОпцияОписание
OFF (ИЗКЛ.)Саморегулаторът е изключен.
Лампата на самоснимачката
ON (ВКЛ.)
светва за около 10 секунди,
мига около 2 секунди и тогава
снимката е направена.
Самоснимачката се изключва
автоматично след като бъде направена
снимката.
За изключване на самоснимачката
Натиснете бутона Y отново.
OFF
Увеличаване яркостта на
монитора ( Усилване при
осветление отзад)
Натиснете бутона в режим на снимане.
Изображението на монитора става по-ярко.
Ако не работите с фотоапарата в продължение
на 10 секунди, ще се възстанови предишната
яркост.
Y
OFF
ON
BG
21
Page 22
Смянанаекраназаинформацията за снимане
Информацията, показана на екрана, може
да бъде сменена, за да бъде най-подходяща
за ситуацията, например при нужда от
чист преглед на екрана или за прецизна
композиция посредством решетка на екрана.
1
Натиснетебутонg
Показаната информация за снимане се
●
променя в реда, показан по-долу всеки път,
когато бутонът е натиснат. «Екран за режим на
снимане» (стр. 8)
Нормално
P
ISO
400
10
M
N
ORM
+2.0
Няма информация
Мрежа
IN
P
4
ISO
400
10
M
N
ORM
+2.0
IN
Използване на меню FUNC
Менюто FUNC предоставя следните функции
на менюто, които могат бързо да се приемат
и запаметят.
10M (3648×2736)Подходящзапечат на снимки с размер по-голям от A3.
5M (2560×1920)Подходящзаразпечатване на снимкиg A4.
3M (2048×1536)Подходящзапечатнаснимкисразмердо A4.
2M (1600×1200)Подходящзаразпечатване на снимкиg A5.
1M (1280×960)Подходящзапечат на снимки с формат на пощенска картичка.
VGA (640×480)Подходящзаразглежданенаснимкинателевизионния екран
16:9 (1920×1080)Подходящзавъзпроизвеждане на снимки на широкоформатен
FINEСнимкисвисококачество
NORMAL
(нормален)
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
или използване на снимки в е
телевизионен екран.
Снимки с нормално качество.
Изберете качество на снимката, базирано на размера на
снимката и размера на кадъра. По-големите размери на
кадъра осигуряват по-гладки филмови образи.
лектронни писма или уебсайтове.
n
24
BG
Page 25
Изберете настройките на функциите докато преглеждате «Използване на менюто» (стр. 3).
Настройка на схема с естествен
цвят [ WB]
B CAMERA MENU X WB
E
: P h s
Подменю 2Използване
AUTO
(Автоматичен)
5
3
1
w
x
y
Фотоапаратът автоматично
настройва баланса на бялото
според условията за снимане.
За снимане навън под ясно небе
За снимане навън под
облачно небе
За снимане при волфрамова
светлина
За снимане при дневна
флуоресцентна светлина
(домашно осветление и др.)
За снимане при дневна
флуоресцентна светлина
(настолни лампи и др.)
За снимки при бя
флуоресцентно осветление
(офиси и др.)
ло
Избор на ISO чувствителност [ISO]
B CAMERA MENU X ISO
E
Съкращение за Международна
организация за стандартизация. ISO
стандартите определят чувствителността
за цифровите фотоапарати и филми,
и така кодове като «ISO 100» се използват,
за да представят чувствителност.
Съкращение за Международна
организация за стандартизация. ISO
стандартите определят чувствителността
за цифровите фотоапарати и филми,
и така кодове като «ISO 100» се използват,
за да представят чувствителност.
По-големите стойности довеждат
до по-висока чувствителност и дори
в условия на слаба осветеност могат да
се правят снимки при бърза скорост на
спусъка. Високата чувствителност во
до засилване на шума в получаващата
се снимка, с което може да я направи да
изглежда зърнеста.
Подменю 2 Използване
AUTO
(Автоматичен)
100/200/400/
800/1600
Фотоапаратът автоматично
настройва чувствителността
според условията за снимане.
Стойността на ISO
чувствителността е фиксирана.
Записваненазвукприснимане [R]
(FE-45/X-40)
B CAMERA MENU XR
n
Подменю 2Използване
OFF (ИЗКЛ.)Не е записан звук.
Фотоапаратът автоматично
започва да записва звук за
ON (ВКЛ.)
Когатозаписвате, насочете микрофона
Звукът, когато езаписанв REC без звук,
приблизително 4 сек. след
заснемане. Тов а е полезно за
записване на забележки или
коментари относно снимката.
(p. 6) към източника на звука, който
искате да запишете.
не може да бъде възпроизведен от този
фотоапарат.
За да чуете звука, свържете към
телевизор или компютър.
Избиране на звукови настройки
за филми [R] (FE-45/X-40)
B CAMERA MENU XR
: P
Подменю 2Използване
OFF (ИЗКЛ.)Неезаписанзвук.
ON (ВКЛ.)Звукзаписан.
Когатоенастроенона [ON], само
дигиталният zoom може да бъде
използван по време на записване
на филм. За заснемането на филм
с оптическо увеличение поставете [R]
(филми) на [OFF].
ди
Звукътповременазаснеманенафилм
REC неможедабъдевъзпроизвеждан
с този фотоапарат.
За да чуете звука, свържете към телевизор
или компютър.
E
: P h
E: n
s
BG
25
Page 26
Създаване на панорамни снимки [ PANORAMA]
B CAMERA MENU X PANORAMA
E
: P h
Панорамното снимане Ви позволява да правите панорамни снимки, като използвате
софтуера OLYMPUS Master 2 чрез доставения CD-ROM.
Фокусът, експозицията (стр. 20), позицията на zoom (стр. 19) и [WB] (стр. 25) са заключени
в първия кадър.
Светкавицата (стр. 19) е фиксирана на режим $ (FLASH OFF).
1 Използвайте klmn, за да изберете директория, където кадрите се комбинират.
2 Натиснете спусъка, за да направите първия кадър и след това снимайте повторно.
Частта от предходната снимка, която се свързва със следващата, не остава в кадъра. Трябва
●
да запомните как изглежда частта в кадъра и да направите следващата снимка така, че да се
припокриват.
Изберете настройките на функциите докато преглеждате «Използване на менюто» (стр. 3).
Превключване на режимите
на снимане
[C SWITCH SHOOTING MODES]
SWITCH SHOOTING MODES
C
E
: P G h s
Подменю 1Използване
P
G
DIS MODE
s
MOVIEСнимане на филми (стр. 18).
Снимане с оптимална бленда
и скорост на затвора (стр. 14).
Снимане с автоматични
настройки (стр. 17).
Използване на режим за
стабилизация на цифрово
изображение (стр. 18).
Използване на най-подходящия
режим за снимане на сцена
(стр. 17)
Връщане на функциите на снимане
обратно към стандартни настройки
[ D RESET]
RESET (Връщаневизходносъстояние)
D
n
Подменю 1Използване
YES (да)
NO
E
: P G h s
Връщане на следните функции
на меню към стандартни
настройки.
Светкавица (стр. 19)
•
Компенсациянаекспонацията
•
(стр. 20)
Макро (стр. 20)
•
Самоснимачка (стр. 21)
•
[A IMAGE QUALITY] (стр. 24)
•
[s] (стр. 17)
•
Екранзаинформацияпри
•
снимане (стр. 22)
Функции на меню
•
в [B CAMERA MENU]
(стр. 24 до 27)
Актуалните настройки няма да
се променят.
n
BG
27
Page 28
Менюта за функциите
възпроизвеждане, редактиране
и разпечатване
Настройките могат да се задават по време на възпроизвеждане на снимка.
Автоматично възпроизвеждане
на снимки [G SLIDESHOW]
G SLIDESHOW
Започване на диапозитивно шоу
След натискане на бутона B стартира
диапозитивното шоу. За да спрете
диапозитивното шоу, натиснете бутона
B илибутонаm.
Звукътповременазаснемане
в диапозитивно шоу не може да бъде
възпроизвеждан с този фотоапарат.
За да чуете звука, свържете към
телевизор или компютър.
Промяна размера на снимката [Q]
I EDIT XQ
Подменю 2Използване
C 640 × 480
E 320 × 240
Съхранява снимка с висока
резолюция като отделна снимка
с по-малък размер за употреба
като прикачени файлове
в и-мейл и други приложения.
Отрязване на снимка [P]
I EDIT XP
1 Използвайте mn,задаизберете
снимка, и натиснете бутона B.
2 Използвайте zoom бутоните, зада
изберете размера на отрязания кадър,
и използвайте klmn, за да
преместите кадъра.
Отрязване
на кадър
W
T
3 Натиснете бутонB.
Редактираната снимка ще се съхрани като
●
отделна снимка.
SET
Защита на снимки [0]
J PLAYBACK MENU X0
Защитените снимки не могат се да
изтрият с [ERASE] (стр. 16), [SEL. IMAGE]
или [ALL ERASE] (стр. 29), но всички
снимки са итрити чрез [MEMORY
FORMAT]/[FORMAT] (стр. 30).
Подменю 2Използване
OFF (ИЗКЛ.)Снимкимогатдасеизтриват.
ON (ВКЛ.)
1 Използвайте mn, задаизберете
снимка.
2 Използвайте kl,зада
изберете [ON].
3 Акоенеобходимо, повторете Стъпки
1 и 2, задазащититедругиснимки,
и натиснете бутона B.
Снимките са защитени, така
че те не могат да се изтрият
освен чрез форматиране на
вътрешната памет/карта.
Завъртане на снимки [y]
J PLAYBACK MENU Xy
Подменю 2Използване
U +90°
V 0°Снимкатанеезавъртяна.
t –90°
1 Използвайте mn, задаизберете
снимка.
2 Използвайте kl,задаизберете
посока на завъртането.
3 Ако е необходимо, повторетеСтъпки
OK
1 и 2, за да направите настройки за
други снимки, и натиснете бутона B.
Новата ориентация на снимките ще бъде
Снимката е завъртяна на 90°
по часовниковата стрелка.
Снимката е завъртяна на 90°
обратно на часовниковата
стрелка.
съхранена дори и след изключване на
фотоапарата.
28
BG
Page 29
Изберете настройките на функциите докато преглеждате «Използване на менюто» (стр. 3).
Прибавяне на звук към снимки [R]
(FE-45/X-40)
J PLAYBACK MENU XR
Подменю 2Използване
YES (да)
NOНеезаписанзвук.
1 Използвайте mn, за да изберете
2 Насочете микрофона към източника
3 Използвайте kl, за да изберете
Фотоапаратът добавя (записва)
звук приблизително 4 секунди
докато възпроизвежда снимката.
Тов а е полезно за записване
на забележки или коментари
относно снимката.
снимка, и натиснете бутона B.
на звук.
[YES] и натиснете бутона B.
Записването започва.
●
Микрофон
Изтриваненаизображения [K ERASE]
K ERASE
Подменю 1Използване
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Снимките се избират и изтриват
индивидуално.
Всички снимки от вътрешната
памет или карта ще се изтрият.
Когато изтривате снимки във вътрешната
памет, не вкарвайте картата във
фотоапарата.
Когато изтривате снимки във вътрешната
памет, вкарайте предварително карта във
фотоапарата.
За индивидуален избор или
изтриване на снимки [SEL. IMAGE]
1Използвайте kl,задаизберете
[SEL. IMAGE], инатиснетебутонаB.
2 Използвайте klmn,зада
изберете снимката за изтриване,
и натиснете бутона B, за да добавите
знак R към снимката.
SEL. IMAGE
1
MENU
2
4
5
OK
R знак
BACKGO
3 Повторете Стъпка2, задаизберете
снимки, които да изтриете, и след това
натиснете бутона D, за да изтриете
из
браните снимки.
4Използвайте kl, задаизберете
[YES] инатиснетебутонаB.
Снимките, маркиранисRсаизтрити.
●
Изтриване на всички снимки
[ALL ERASE]
1Използвайте kl,задаизберете
[ALL ERASE] инатиснете бутона B.
2Използвайте kl, задаизберете
[YES] инатиснетебутонаB.
Съхранение на настройките за
принт към данните за снимки
[L PRINT ORDER]
L PRINT ORDER (командаразпечатване)
«Резервации за принтиране (DPOF)»
(стр. 37)
Резервациязапринтиранеможедабъде
настроена само за снимки, които са
записани на картата.
IN
3
6
D
BG
29
Page 30
Менюта за други настройки
на фотоапарата
Напълноизтриваненаданни
[ MEMORYFORMAT]/[ FORMAT]
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
Преди форматирането се уверете,
че никаква важна информация не
е останала във вътрешната памет
или картата.
Картите, различниоттезинафирма
Olympus, и картите, коитосаформатирани
на компютър, трябва да се форматират
с този фотоапарат преди употреба.
Подменю 2Използване
Напълноизтриваданните
YES (да)
NOОтказваформатиране.
*1
Уверете се, че сте извадили картата преди
форматиране на вътрешната памет.
за снимка във вътрешната
*1
иликарта (включително
памет
защитените снимки).
Копиране на снимки от вътрешната
памет върху картата [ BACKUP]
E SETUP X BACKUP
Подменю 2Използване
YES (да)
NOОтказвакопирането.
Прави копие на данните от
снимката във вътрешната памет
върху картата.
Копирането на данни отнема известно
време. Преди да стартирате копиране
проверете, дали батерията не
е изтощена.
Смяна езика на екрана [W]
E SETUP XW
«Смяна езика на екрана» (стр. 13)
Подменю 2Използване
Езикът за менютата
и съобщенията за грешки,
*1
Езици
*1
Наличнитеизицивариратвзависимостот
страната и/или региона, в който е закупен
фотоапаратът.
появяващи се на монитора,
могат да се избират.
Настройване на CCD и настройване
на функцията за обработка на снимки
[ PIXEL MAPPING]
E SETUP X PIXEL MAPPING
Тази функция вече е била настроена
фабрично и след покупката няма нужда
от допълнителни настройки. Препоръчва
се приблизително веднъж годишно.
За най-добри резултати изчакайте поне
една минута след като сте направили или
разглеждали снимки преди извършване
на маркиране на пиксели. Фотоапаратът
е изключен по време на маркирането на
пиксели, уверете се, че го извършвате
отново.
Настройване на
светлочувствителната матрица
CCD и настройване на функцията
за обработка на снимки
Натиснете бутона B, когато се появи
[START] (Подменю 2).
Фотоапаратътедновременнопроверява
●
и настройва светлочувствителната матрица CCD
и функцията за обработка на изображенията.
30
BG
Page 31
Изберете настройките на функциите докато преглеждате «Използване на менюто» (стр. 3).
Включване на фотоапарата с бутона
K или q [ K/q]
E SETUP XK/q
Подменю 2Използване
Натискането на бутона K
включва и стартира фотоапарата
YES (да)
NO
в режим снимане.
Натискането на бутона q
включва и стартира фотоапарата
в режим възпроизвеждане.
Фотоапаратът не е включен.
За да включите фотоапарата,
натиснете бутона n.
Съхраняване на режима, когато
фотоапаратът е включен
[SAVE SETTINGS]
E SETUP X SAVE SETTINGS
Подменю 2Използване
Режимътнасниманесезапазва,
YES (да)
NO
когато фотоапаратът е изключен
и се реактивира следващия път,
когато фотоапаратът се включи.
Режимът на снимане
е зададен на режим P, когато
фотоапаратът е включен.
Когато настройката е на [YES], следните
настройки ще бъдат запазени.
Светкавица•
Макро•
Компенсация на експонацията•
Баланс на бялото•
, се връщат към първоначално
зададените настройки, когато
фотоапаратът е изключен.
Избор на цвят и фон за екрана
с менюто [ MENU COLOR]
E SETUP X MENU COLOR
Подменю 2Използване
NORMAL/
COLOR 1/
COLOR 2/
COLOR 3
Изберете цвят и фон за екрана
с менюто според вашите
предпочитания.
Настройване на операционен
звук [ BEEP]
E SETUP X BEEP
Подменю 2Използване
Изключване или Включване
ИЗКЛ./ВКЛ.
на операционния/
предупредителния звук на
бутоните на фотоапарата.
Настройваненаяркосттанамонитора [s]
E SETUP X
Подменю 2Използване
BRIGHT/
NORMAL
s
Избира яркост на монитора
в зависимост от заобикалящата
яркост.
Настройка на дата и час [X]
E SETUP XX
«Настройка на дата и час» (стр. 12)
Избор на реда на показване на дата
1 Натиснете n следкатонастроите
Минута и използвайте kl, за да
изберете реда на показванена дата.
X
YM
D TIME
2009 08 26 12 30
Ред на дата
CANCEL
MENU
YMD
BG
31
Page 32
Избор на система за видео сигнал, която да отговаря
на вашия телевизор [ VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
Системата за телевизионен видео сигнал варира в зависимост от страните и регионите. Преди
да прегледаде снимките от фотоапарата на вашия телевизор, настройте изходния видеосигнал
в зависимост от типа на видеосигнала на вашия телевизор.
Подменю 2Използване
NTSCСвързваненафотоапаратакъмтелевизорв СевернаАмерика, Тайван, Корея, Японияидр.
PALСвързване на фотоапарата към телевизор в европейски страни, Китай и др.
Стандартнитенастройкинапроизводителясеразличават в зависимост от региона на
закупуваненафотоапарата.
Възпроизвеждане на снимки от фотоапарата на телевизора
1 Свързване нателевизораифотоапарата.
FE-45/X-40:
Мултиконектор
Свържете с входния видеосигнал
на телевизора (жълто) и звуковия
входен сигнал (бяло).
AV кабел (наличен)
FE-35/X-30:
Мултиконектор
Свържете с входната
видео букса на
телевизора (жълто).
Видео кабел
(предоставен)
2 Използвайте фотоапарата, задаизберетесъщатасистемазавидеосигналкато тази
на свързания телевизор ([NTSC]/[PAL]).
3 Включете телевизораипроменете «INPUT» на «VIDEO (входящсигнал, свързан
с фотоапарата)».
За детайли относно промяна на източника на входящия сигнал на телевизора, направете
справка в инструкцията на телевизора.
4 Натиснете бутона qи използвайте klmn, за да изберете снимка за възпроизвеждане.
Изберете настройките на функциите докато преглеждате «Използване на менюто» (стр. 3).
Спестяване на енергия на батерията
между заснеманията [ POWER SAVE]
E SETUP X POWER SAVE
Подменю 2Използване
OFF (ИЗКЛ.)Откази [POWER SAVE].
Когато фотоапаратът не
ON (ВКЛ.)
Преглед на режим «Готовност»
Натиснете произволен бутон.
е използван за приблизително
10 сек., мониторът автоматично
се изключва, за да пести
енергията на батерията.
Изключване звуковите сигнали
на фотоапарата [F SILENT MODE]
F SILENT MODE
Подменю 1Използване
OFF (ИЗКЛ.)
ON (ВКЛ.)
[BEEP] (стр. 31)
Оперативен бутон звук/
предупредителен звук не
са изключени.
Електрическите звуци
(бутон оперативен звук,
предупредителен звук)
са изключени.
BG
33
Page 34
Разпечатване
Директно разпечатване
( PictBridge*1)
При свързване на фотоапарата към PictBridge
съвместим принтер можете да разпечатате
снимките си директно без да използвате
компютър.
За да разберете дали вашият принтер
е PictBridge съвместим, направете справка
в инструкцията на принтера.
*1
PictBridge е стандарт за свързване на
цифрови фотоапарати и принтери на различни
производители и за директно разпечатване на
снимки.
Режимът на разпечатване, размера
на хартията и други параметри, които
могат да бъдат зададени с фотоапарата,
варират в зависимост от принтира, който
се използва. За повече подробности
направете справка с инструкцията на
принтера.
За детайли относно типа на печатната
хартия, зареждането с хартия
и мастиления патрон, направете справка
в инструкцията на принтера.
Печатни снимки
в стандартните настройки
на принтера [ EASY PRINT]
1
Показване на монитора на
снимката, която ще се разпечатва.
«Преглед на снимки» (стр. 15)Печатанетоможедазапочнесъщотака,
когато фотоапаратът е изключен. След
като направите Стъпка 2 използвайте
kl, за да изберете [EASY PRINT],
натиснете бутона B. Използвайте mn,
за да изберете снимка и натиснете
бутона B.
2
Включете принтера и след
това свържете принтера
с фотоапарата.
n бутон
Мултиконектор
USB кабел (предоставен)
EASY PRINT START
PC/CUSTOM PRINT
3
Натиснетебутонаn, задазапочне
OK
разпечатването.
4
За да разпечатате друга снимка,
използвайте mn, за да изберете
снимка, и натиснете бутона B.
Излизане от разпечатване
След като избрана снимка се покаже
на екрана, разкачете USB кабела от
фотоапарата и принтера.
OK
PRINTEXIT
34
BG
Page 35
Промяна на настройките на
принтера за разпечатване
4 и 5, снимкатасеразпечатваспоредстандартнитенастройкинапринтера.
SINGLEPRINTMORE
снимка.
7
Натиснете k, за да направите
резервация за разпечатване
на текущото изображение.
Натиснете l, за да направите
подробни настройки на принтера
за текущото изображение.
Направете подробните настройки
на принтера
1 Използвайте klmn, зада
изберете настройка, и натиснете
бутона B.
PRINT INFO
<x
DATE
FILE NAME
P
MENU
EXIT
100-0004
PRINT
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
IN
4
OK
OK
BACK
MENU
SET
OK
35
BG
Page 36
Подменю 5Подменю
<×
DATE
(дата)
FILE
NAME
(именафайл)
P
6
0 до 10
WITH/
WITHOUT
WITH/
WITHOUT
(Продължава
към
настройване
на екрана.)
Използване
Избира броя на
разпечатките.
Изборът на [WITH]
разпечатва снимките
с дата.
Изборът на [WITHOUT]
разпечатва снимките
без дата.
Изборът на [WITH]
разпечатва името на
файла върху снимката.
Изборът на [WITHOUT]
не разпечатва името на
файла върху снимката.
Част от снимката за
разпечатване.
Отрязване на снимка [P]
1 Използвайте zoom бутоните, зада
изберете размера на отрязания
кадър, и използвайте klmn,
за да преместите кадъра, след
което натиснете бутона B.
Отрязване на
кадър
W
T
2Използвайте kl,задаизберете
[OK] инатиснетебутонаB.
SET
9
НатиснетебутонB.
10
Използвайте kl, за да
изберете [PRINT] и натиснете
бутона B.
Разпечатването започва.
●
Когато в режим [ALL PRINT] е избран
●
[OPTION SET], се появява екранът [PRINT INFO].
Когато разпечатването приключи, се появява
●
екранът [PRINT MODE SELECT] (избор на
режим на разпечатване).
За отмяна на разпечатването
1 Когатопояви [TRANSFERRING],
OK
PRINT
PRINT
CANCEL
MENU
BACK
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTIPRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
MENU
EXIT
натиснетебутона B, използвайте
kl, задаизберете [CANCEL],
иследтованатиснетеотновобутона B.
SET
SET
OK
OK
OK
CANCEL
IN
OK
TRANSFERRING
11
Натиснете бутона m.
12
Когато на екрана се появява
PRINT
CANCEL
OK
CONTINUE
CANCEL
SET
OK
съобщението [REMOVE USB
P
MENU
BACKSET
8
Ако е необходимо, повторете
Стъпки 6 и 7, за да изберете
снимка за разпечатване, направете
подробните настройки и задайте
[SINGLEPRINT].
CABLE], разкачете USB кабела
от фотоапарата и принтера.
36
BG
Page 37
Резервация за разпечатване
1(1
)
(DPOF*1)
При резервациите за разпечатване броят на
разпечатките и опцията за изписване на дата
върху снимката се съхраняват върху картата.
Позволява лесно разпечатване на принтер
или комбинирана машина за принтиране,
поддържаща DPOF, чрез използване само
на резервациите за разпечатване на картата
без компютър или фотоапарат.
*1
DPOF е стандартен формат за автоматично
съхранение на данни за разпечатването от
цифрови фотоапарати.
Резервация за принтиране може да бъде
настроена само за снимки, които са
съхранени на карта. Преди да направите
резервации за принтиране поставете
карта със записани снимки.
DPOF резервации, зададени от друго
DPOF устройство, немогатдабъдат
сменени от този фотоапарат. Използвайте
оригиналното устройство, за да правите
промени. Задаването на нови DPOF
резервации с този фотоапарат води до
изтриване на предишните резервации,
зададени от другото устройство.
Можете да направите DPOF резервации за
разпечатване на до 999 снимки на карта.
Резервации с печат на
единичен кадър [<]
1
Натиснете бутона q и след това
натиснете бутона m, за да се
покаже горното меню.
2
Използвайте klmn, за да
изберете [L PRINT ORDER],
и натиснете бутона B.
PRINT ORDER
<
U
4
Използвайте mn, за да изберете
снимката. Използвайте kl,
за да изберете количеството.
Натиснете бутона B.
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
5
Използвайте kl,
за да изберете [X] (дата на
разпечатване) и натиснете
бутона B.
Подменю 2Използване
NOРазпечатвасамоснимката.
DATE (дата)
TIME
(часововреме)
6
Използвайтеkl, зада
Тов а разпечатва снимката
с датата на заснемане.
Тов а разпечатва снимката с часа
на заснемане.
PRINT ORDER
)
1(1
SET
CANCEL
MENU
изберете [SET] и натиснете
бутона B.
SET
SETBACK
OK
OK
MENU
EXIT
3
Използвайте kl, за да
изберете [<] и натиснете бутона B.
OK
SET
x
0
N
ORM
2009.08.26 12:30
100-0004
OK
SET
10M
4
37
BG
Page 38
Резервация на едно копие за
всяка снимка на картата [U]
1
СледвайтеСтъпки 1 и 2 в [<]
(стр. 37).
2
Използвайте kl, за да
изберете [U] и натиснете
бутона B.
3
СледвайтеСтъпки 5 и 6 в [<].
Връщане в изходно
състояние на всички
резервации за принтиране
Когато стартира iPhoto, излезте от iPhoto
и стартирайте OLYMPUS Master 2.
Докато фотоапаратът е свързан към
компютъра, снимаческите функции не
са активни.
Свързването на фотоапарата с компютър
чрез USB концентратор може да
предизвика нестабилно функциониране.
Когато [MTP] зададено за подменюто,
което се появява чрез натискане на n
след избор на [PC] в Стъпка 3, не могат
да се прехвърлят снимки към компютър
чрез OLYMPUS Master 2.
Стартиранена
OLYMPUS Master 2
1
Кликнете два пъти върху иконата
на OLYMPUS Master 2.
Windows
сепоявяванадесктопа.
Macintosh
се появява в папката OLYMPUS Master 2.
След като се стартира софтуера се
●
появява прозорец за прикачване на
файлове.
Когато стартирате OLYMPUS Master 2 за
първи път след инсталация, се появява
OK
екранът за «Предварително зададените
настройки» и «Регистрация». Следвайте
инструкциите от екрана.
BG
39
Page 40
Работа с OLYMPUS Master 2
Когато се стартира OLYMPUS Master 2,
се появява Quick Start Guide с подробни
инструкции за подобни задачи. Когато
Инструкцията за бързо стартиране не
се появява, натиснете върху от
лентата с инструменти, за да се покаже
Инструкцията.
За подробна информация относно
форматирането, се обърнете към
помощната инструкция на софтуера.
Прехвърляне и запазване на
снимки без да се използва
OLYMPUS Master 2
Тоз и фотоапарат е съвместим със софтуера
USB Mass Storage Class. Можете да
прехвърлите и съхраните информация
за снимка на вашия компютър, докато
фотоапаратът и компютърът са свързани.
Изисквания на системата
Windows: Windows 2000 Professional/
Macintosh: Mac OS X v10.3 илипо-нова
Накомпютър, работещпод Windows Vista,
Дорииакокомпютърима USB входове,
XPHome Edition/
XPProfessional/Vista
версия
ако е зададено [MTP] за подменюто, което
се появява чрез натискане на n след
избор на [PC] в Стъпка 3 на «Свързване
на фотоапарат към компютър» (стр. 39),
ще се появи Windows Photo Gallery.
не може да се гарантира подходяща
функционалност в следните ситуации.
компютри с USB входове, инсталирани
●
посредством карта за разширение и др.
●
компютри без фабрично инсталирана
операционна система и домашно
направени компютри
40
BG
Page 41
Съвети за употреба
Ако фотоапаратът не работи както подобава
или ако на екрана се изпише съобщение
за грешка, и вие не сте сигурни какво да
направите, погледнете информацията по-долу
за това как да се справите с проблема(ите).
Отстраняване на
неизправности
Батерия
«Фотоапаратът не работи дори и когато
батериите са сложени».
Батерията мо
вследствие на ниска температура. Свалете
батериите и ги сложете в джоба си за малко,
за да се стоплят.
Карта/Вътрешнапамет
«Показвасесъобщениезагрешка».
«Съобщениезагрешка» (стр. 42)
Спусък
«При натискане на спусъка не се прави
снимка».
●
Отмяна на режим «sleep».
За да пести мощността на батерията,
фотоапаратът автоматично преминава към
енергоспестяващ режим и мониторът се
изключва, ако не се извърши никаква операция
в продължение на 3 мин. докато фотоапаратът
е включен. В този режим не могат да се
направят снимки дори и при напълно
натиснат спусък. Преди да направите снимк
задействайте zoom бутоните или други бутони,
за да излезе фотоапаратът от енергоспестяващ
режим. Ако фотоапаратът се остави включен за
още 12 минути, той се изключва автоматично.
Натиснете бутона n, за да включите
фотоапарата.
●
Натиснете бутонa K, за да настроите режим
на снимане.
захранването и изчак айте тялото на фотоапарата
да се климатизира към околната температура и го
подсушете преди да започнете да снимате.
*1
Кондензациясеполучава, когато
фотоапаратът изведнъж се отнесе от студено
място в топла и влажна стая.
«Появяват се вертикални линии на
екрана».
Тов а състояние може да настъпи, когато
●
фотоапаратът е насочен към изключително
ярък обект под ясно небе и т.н. Въпреки това
линиите не се появяват на крайната снимка.
*1
кондензация. Изключете
«Светлината се улавя в снимката».
●
Снимането със светкавица в тъмни условия
води до снимка с много светещи прашни
частици във вуздуха.
Функциядатаичас
«Настройкитенадатаичассевръщатвизходноположение».
Ако батериите се извадят и се оставят извън
●
фотоапарата за около ден
и час се връщат в първоначално зададеното
положение и трябва да се рестартират.
*2
Часътдонастройкитенадатаичас, върнати
на първоначално зададените настройки,
варира в зависимост от това колко дълго
батериите са се зареждали.
«Настройка на дата и час» (стр. 12)
Други
«Фотоапаратът издава шум по време
на снимане».
Фотоапаратът може да активира обектива и да
●
издава шум дори и ако не се извършва някаква
операция. Тов а е така, защото той автоматично
извършва авто фокус, за да е готов за снимане.
X
YM
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
*2
, настройкитезадата
YMD
BG
41
Page 42
Съобщение за грешка
Когато на екрана се покаже някое
от съобщенията по-долу, проверете
функцията за корекция.
Съобщение
за грешка
q
CARD ERROR
(грешка
вкартата)
q
WRITE-PROTECT
(защитенот
презапис)
>
MEMORY FULL
(пълнапамет)
q
CARD FULL
(пълнакарта)
CARD SETUP
CLEAN CARD
FORMAT
SET
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
NO PICTURE
(нямаснимка)
PICTURE ERROR
L
r
(грешка в
снимката)
IN
SET
OK
OK
Отстраняване
Проблем в каратата
Поставете нова карта.
Проблем в каратата
Използвайте компютър,
за да откажете настройката
с възможност само за прочит.
Проблем с вътрешна памет
•
Поставетекарта.
•
Изтриваненанежелани
*1
снимки.
Проблем в каратата
•
Заместетекартата.
•
Изтриваненанежелани
*1
снимки.
Проблем в каратата
•
Използвайте kl, за
да изберете [CLEAN CARD]
и натиснете бутона B.
Извадете картата и избършете
контактната повърхност
(стр. 46) с мека, суха тъкан
след което сложете отново
картата.
•
Използвайте kl,
за да изберете [FORMAT]
и натиснете бутона B.
Използвайте kl, за да
изберете [YES] и натиснете
*2
бутонаB.
Проблем с вътрешна памет
Използвайте kl, за да
изберете [MEMORY FORMAT]
и натиснете бутона B.
Използвайте kl, за да
изберете [YES] и натиснете
*2
бутонаB.
Проблем с вътрешна памет/
Картата
Снимане на снимки без
фокусиране.
Проблем със избрана снимка
Използвайте софтуер за
обработка на снимки, за да
видите снимката на компютър.
Ако все още снимката не може
да бъде видяна, файлът със
снимката е повреден.
r
THE IMAGE
CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER
OPEN
(капакът
на картата
е отворен)
g
BATTERY EMPTY
(батерията
епразна)
NO CONNECTION
(нямавръзка)
NO PAPER
(нямахартия)
NO INK
(нямамастило)
JAMMED
(засядане)
SETTING
CHANGES
(променени
настройки)
PRINT ERROR
(грешка
спечатането)
r
CANNOT PRINT
(неможедасепечата)
*1
Предидаизтриете важни снимки ги прехвърлете
накомпютър.
*2
Всичкиданнищебъдатизтрити.
*3
Това сеизписва, например, когатосепревести
тавичката за хартия на принтера. Не задействайте
принтера, докато се променят настройките на
фотоапарата.
*4
Този фотоапарат може да не може да разпечатва
снимки, снетиотдругифотоапарати.
Проблем със избрана снимка
лзвайте софтуер за
Изпо
обработка на снимки, за да
редактирате снимката на
компютър.
Проблем във функцията
Затворете капака на гнездото
за батерията/за картата.
Проблем с батерията
•
Поставете нови бат
Ако използвате акумулаторни
•
батерии, заредетебатериите.
Проблем с връзката
Свържете правилно
фотоапарата и или принтера.
Проблем с принтера
Сложете хартия в принтера.
Проблем с принтера
Допълнене мастило в
принтера.
Проблем с принтера
Махнете задръстената хартия.
Проблем с принтера
Връщане към положение,
в което принтерът може да се
*3
използва.
Проблем с принтера
Изключете фотоапарата и
принтера, проверете принтера
за проблеми и след това го
включете отново.
Проблем със избрана снимка
Използвайте компютъра, за да
разпечатате.
*4
ерии.
42
BG
Page 43
Съвети как да се
правят снимки
Когато сте несигурни в това как да
направите снимка по ваша представа,
вижте информацията по-долу.
Тоз и предмет не е в центъра
на кадъра
Фокусиране
«Фокусиране на обекта»
Правене на снимка на обект, който не
●
е в центъра на екрана
След като фокусирате обекта на същото
разстояние като това до субекта, настройте
кадъра и снимайте.
Натискане на спусъка наполовина (стр. 14)
●
Снимане на обекти, когато автофокусът
е труден
При следните ситуации, след фокусиране на
обек (чрез натискане на половина на спусъка)
ок контраст на същото разстояние като
с вис
това до субекта, настройте кадъра и снимайте.
Обекти с нисък контраст
Когато в центъра на екрана
се появят много ярки
Обект без вертикални
*1
Ефективноеданаправитеснимкакатодържите
фотоапарата вертикално на фокус и след това
да го върнете в хоризонтална позиция, за да
направите снимката.
Когато обектите са на
предмети
линии
различни разтояния
*1
Трептененафотоапарата
«Правененаснимкибезтрептенена
фотоапарата»
Снимане чрез режим h (стр. 18)
●
Изберете j (SPORT) в режим s (стр. 17)
●
Режимът j (SPORT) използва висока скорост
на затвора и може да намали мъглявината
в следствие на движението на субекта.
Правене на снимки при висока
●
чувствителност на ISO.
Ако е избрана висока чувствителност на ISO,
снимки могат да се правят при висока скорост
твора дори и на места, където не може
на за
да се използва светкавица.
[ISO] (стр. 25)
Експозиция (яркост)
«Правененаснимкисточнатаяркост»
Снимане без използване на [FACE DETECT]
●
(стр. 26)
Подходяща експозиция се настройва за лице
срещу насрещно осветление и лицето е осветено.
Снимане без използване на [FILL IN] (стр. 19)
●
светкавица
Субект срещу насрещно осветление е осветен.
Снимане чрез компенсация на експозиция
●
(стр. 20)
Настройте яркостта докато преглеждате
екрана за да направите снимка. Обикновено,
снимането на бели предмети (като сняг
например) прави снимкит
реалното. Използвайте бутона F, за да
настроите фотоапарата в позитивна (+) посока,
за да изразите белите предмети с реален цвят.
От друга страна, когато правите снимки на
черни предмети, по-ефективно е да нагласите
фотоапарата в негативна (-) посока.
е по-тъмни от
Бързо движещ се обект
BG
43
Page 44
Нюанснацвят
«Правененаснимкисцветовевсъщия
нюанс, в който са в действителност»
Правене на снимки чрез избиране [WB]
●
(стр. 25)
Най-добри резултати в повечето среди
нормално се постигат с AUTO настройка, но за
някои предмети трябва да експериментирате
с различни настройки. (Това е особено вярно
за слънчевата сянка под ясно небе, смесени
настройки за естествена и изкуствена светлина,
и др.)
●
Снимане без използване на [FILL IN] (стр. 19)
еткавица
св
Използването на светкавицата е също
ефективно при правене на снимки при
флуорисцентно и друго изкуствено осветление.
Ако снимката е направена с висока
чувствителност на ISO, може да се появи
шум (малки цветни точици и цветна неравност,
които ги няма в оригиналната снимка)
и образът може да излезне грапав. Ка
резултат снимката е също по-грапава от тази
с ниска чувствителонст на ISO.
«Изтриване на звука, запаметен
към снимки» (FE-45/X-40)
Записване върху звук без звук, докато се
●
възпроизвежда снимката
«Добавяненазвуккъмснимки [R]» (стр. 29)
Батерии
«Да направим батериите поиздръжливи»
Избягвайте всяка от следващите функции,
●
когато не правите снимки, защото те отнемат
от енергията на батерията.
Многократното натискане на спусъка
●
наполовина
Многократното използване на zoom
●
Настройте [POWER SAVE] (стр. 33) на [ON].
●
44
BG
Page 45
Приложение
Поддръжка на фотоапарата
Отвън
Избършете го внимателно с мека кърпа.
•
Ако фотоапаратът е много замърсен,
натопете кърпата в сапунена вода и я
изцедете добре. Избършете фотоапарата
с влажната кърпа и след това го подсушете
със суха кърпа. Ако сте използвали
фотоапарата на плажа, използвайте
напоена с чиста вода и добре изцедена
кърпа.
Монитор
Избършете го внима
•
Обектив
•
Издухайте праха от обектива с помощта
на струя въздух от гумена круша, после
го избършете внимателно с почистващо
средство за обективи.
Не използвайте силни разтворители,
като бензол или алкохол, или химически
третирани тъкани.
На повърхността на обектива може да се
образува мухъл, ако обективът се оставя
мръсен.
телно с мека кърпа.
Съхранение
•
Ако съхранявате фотоапарата
продължително време, извадете батерията
и картата и го съхранявайте на хладно,
сухо, проветриво място.
•
От време на време поставете батерията
и проверете функциите на фотоапарата.
Избягвайте да оставяте фотоапарата
на места, където се борави с химически
продукти, тъй като това може да доведе
до корозия.
Мерки за безопасност при
работа с батерията
Освен доставените с фотоапарата батерии
•
могат да се използват и следните типове
батерии. Използвайте най-подходящия за
ситуацията източник на енергия.
AA алкалнибатерии
Броят на снимките, които можете да
направите, може да зависи в значителна
степен от производителя на батериите и от
условията на снимане.
AA Ni-MH батерии (акумулаторни
батерии)
Olympus Ni-MH батериите са акумулаторни
и икономични. За повече подробности
направете справка с инструкцията
на вашето зарядно устройство.
Внимание:
Използвайте само батерии, одобрени
за употреба в този продукт. В противен
случай може да предизвикате експлозия.
Следвайте инструкциите в тази
инструкция за експлоатация (стр. 51),
когато изхвърляте употребени батерии.
от използваните функции.
При следните условия има непрекъснат
•
разход на енергия и батериите бързо се
изтощават.
Многократно използване на zoom.
•
Многократно натискане на спусъка
•
наполовина в режим на снимане,
активирайки автофокуса.
Фотоапаратът е свързан с компютър или
•
принтер.
Животът на батерията зависи от вида на
•
батерията, производителя, условията за
снимане и др. Овен това, фотоапаратът
може да се изключи, без да покаже
предупреждението за нивото на заряд
на батерията или може да покаже
предупреждението за нивото на заряд на
батерията по-бързо.
BG
45
Page 46
Използване на
10M
4
N
ORM
xD-Picture карта
Една карта (и вътрешна памет) също обменя
информация с филма, който записва снимките
в един филмов фотоапарат. От друга страна,
записаните снимки (данни) могат да се изтрият
и ретуширане е също възможно с помощта
на компютър. Карти могат да се махат от
фотоапарата и да се сменят, но това не
ъзможно за вътрешната памет. Употребата
е в
на карти с по-голям капацитет ви позволяват
да направите повече снимки.
За проверка на ефекта от съхраняване
на местоположението
Индикаторът на паметта показва дали се
използва вътрешната памет или к артата
по време на правене на снимки и при
възпроизвеждане.
Актуален индикатор на памет
IN
: Когато се използва вътрешна памет
Нищо: Когато се използва карта
P
Актуален
индикатор
на памет
Индекс зона
(Забележките ще се
попълват тук)
Контактна зона
(Контактна зона на
картата с вътрешния
терминал на
фотоапарата)
Не пипайте директно контактните
повърхности.
Карти, съвместими с този фотоапарат
xD-Picture Card (16MB до 2GB)
(TypeH/M/M+, Standard)
Използване на нова карта
Преди да използвате карта, непроизведена
от Olympus или карта, която е използвана
с друга цел в компютър или друг уред,
използвайте [MEMORY FORMAT]/[FORMAT]
(стр. 30), за да форматирате картата.
10M
N
ORM
Режимнаснимане
Дориако [MEMORY FORMAT]/[FORMAT],
[ERASE], [SEL. IMAGE], или [ALL ERASE]
са използвани, информацията в картата
не е напълно изтрита. Изваждане
на картата поради повреда, за
предотвратяване на загуба на лична
информация.
IN
4
2009.08.26 12:304
Режим възпроизвеждане
Процес на разпечатване/записване
на картата
Никога не отваряйте капака на гнездото
за батерията/картата и не разкачвайте
USB кабела докато фотоапаратът чете
или записва информация, което се
маркира чрез мигане на лампата за вход
на картата. Това може не само да повреди
информацията за снимката, но и да
направи вътрешната памет или картата
неизползваеми.
Лампа за запис
върху картата
10M
N
ORM
100-0004
IN
46
BG
Page 47
Брой на снимките, които могат да се съхранят (снимки)/Продължителна дължина
на запис (филми) във вътрешната памет и xD-Picture картата
Приупотреба на TypeM или Standard xD-Picture Card максималната дължина на запис ще бъде 10 сек.
Увеличаване броя на снимките, които могат да се направят
Изтрийте нежеланите снимки или свържете фотоапарата към компютър или друг уред,
за да съхраните снимките, и след това изтрийте снимките от вътрешната памет или картата.
9 мин. 5 сек.
20 сек. 20 сек. 17 мин. 48 сек. 18 мин. 11 сек.
28 сек. 29 сек. 24 мин. 43 сек. 25 мин. 28 сек.
54 сек. 58 сек. 48 мин. 2 сек. 50 мин. 55 сек.
*2
BG
47
Page 48
Използванена
microSD адаптер
Не използвайте адаптера с дигитален
фотоапарат Olympus, който не поддържа
този microSD адаптер, както и с други
марки дигитални фотоапарати, компютри,
принтери и други устройства, които
поддържат. Ако го направите, това
може не само да повреди направената
снимка, но може и да причини повреда
на устройството.
Ако microSD картата не може да се
махне, не използвайте сила. Обърнете
се към оторизиран дистрибутор/сервизен
център.
Посредством предвидения USB кабел
е възможно да изпращате снимки на
компютър или a PictBrige принтер.
За да изпратите информация на други
устройства, махнете адаптера от
фотоапарата и използвайте microSD
адаптер за карта, наличен в търговската
мрежа.
Предпазни мерки
Не докосвайте контактния участък на
преходника или на microSD картата.
Ако го сторите, това може да причини
грешка в разчитането на снимките.
Ако намерите отпечатъци от пръсти или
петна по контактния участък, избършете
го с мек и сух парцал.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР,
ДА НЕ СЕ ОТВАРЯ
ВНИМАНИЕ: ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ТОКОВ УДАР
НИКОГА НЕ СВАЛЯЙТЕ КАПАКА (ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ).
ТОЗИ ПРОДУКТ НЕ СЪДЪРЖА ЧАСТИ, КОИТО ДА
СЕ ПОДДЪРЖАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ОСТАВЕТЕ ПОПРАВКАТА НА КВАЛИФИЦИРАНИЯ
ПЕРСОНАЛ НА OLYMPUS.
Удивителният знак в триъгълник
Ви обръща внимание на важни
операционни инструкции
и инструкции по поддръжката
в принадлежащата към продукта
ОПАСНОСТАко продуктът се използва без
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ак о продуктът се използва без да
ВНИМАНИЕАко продуктът се използва без да
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ПОЖАР ИЛИ НА ТОКОВ УДАР НЕ
ИЗЛАГАЙТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ НА ВОДА И НЕ РАБОТЕТЕ
С НЕГО В МНОГ
документация.
да се съблюдава дадената под
този символ информация, може
да се стигне до сериозни телесни
повреди или до смърт.
се съблюдава дадената под този
символ информация, може да се
стигне до телесни повреди или
до смърт.
се съблюдава дадената под този
символ информация, може да се
стигне до леки телесни повреди,
до повреждане на оборудването
или до загубата на ценни данни.
О ВЛАЖНА СРЕДА.
Общи мерки за безопасност
Прочетете всички инструкции – Преди
да използвате продукта, прочетете
всички инструкции, свързани с употребата.
Съхранявайте всички инструкции и цялата
документация за бъдещи справки.
Почистване – Преди почистване винаги
изваждайте този продукт от контакта.
За почистване използвайте само влажна кърпа.
Никога не използвайте какъвто и да било вид
течност или аерозолно почистващо средство,
акъвто и да било вид органически
или к
разтворител за почистване на този продукт.
Аксесоари – За Вашата безопасност и за
да избегнете повреда на продукта,
използвайте само препоръчаните от
Olympus принадлежности.
Водаивлага – За внимателното използванена
продукти с устойчив на атмосферните влияния
дизайн прочетете раздела «Устойчивост на
атмосферните влияния».
Разположение – За да из
на продукта, го поставете здраво на стабилен
статив, стойка или държач.
Електрозахранване – Свързвайте тозипродукт
само с електрическите източници, описани на
фирмената табелка на продукта.
Чужди тела – За да избегнете телесни повреди,
никога не поставяйте метални предмети вътре
в продукта.
Висока температура – Никога не използвайте
или съхранявайте този про
и да било източник на висока температура,
като напр. радиатор, печка, или какъвто и
да било тип оборудване или прибор, който
произвежда висока температура, включително
стерео усилватели.
бегнете повреждане
дукт около какъвто
48
BG
Page 49
Работасфотоапарата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Не използвайте фотоапарата в близост
до огнеопасни или взривоопасни газове.
•
Не използвайте светкавица и светодиод
в непосредствена близост до хора (особено
малки деца, бебета и т.н.).
•
Трябва да сте най-малко на 1 m от лицата на
Вашите обекти. Ако снимате със светкавица
прекалено близко до очите на обектите, това
може да дов
Дръжтедецаибебетадалечотфотоапарата.
•
Винаги използвайте и съхранявайте
•
фотоапарата на недостъпно за малки
деца и бебета място, за да предотвратите
следните опасни ситуации, които могат да
причинят сериозни наранявания:
•
•
•
•
Ненасочвайтефотоапаратакъмслънцето
•
или към силни източници на светлина.
Не използвайте и не съхранявайте
•
фотоапарата на прашни или влажни места.
Не покривайте с ръка задействалата се
•
светкавица.
Не поставяйте нищо друго в преходника
•
microSD освен microSD картата.
Други видове карти не могат да се сложат
в microSD преходника.
Непоставяйтенищодругоосвен xD-Picture
•
карта или преходника microSD във
фотоапарата.
Акопопогрешкасложитекарта, например
microSD карта, неизползвайтесила. Обърнете
се към оторизиран дистрибутор/сервизен
център.
еде до моментно заслепяване.
Замотаване в каишката на фотоапарата,
предизвикващо удушаване.
Случайно поглъщане на батерията, картата
или други дребни части.
Случайно натискане на светкавицата
в близост до очите.
Случайно нараняване от подвижните
части на фотоапарата.
ВНИМАНИЕ
Прекратете незабавно използването на
•
фотоапарата, ако забележите някакви
необичайни миризми, шум или дим около
него.
Не изваждайте батерията с голи ръце, защото
•
съществува опасност от пожар или можете да
си изгорите ръцете.
Никоганедръжтеинеработете
•
с фотоапарата, ако ръцете ви са мокри.
Не оставяйте фотоапарата на места, където
•
би бил и
зложен на извънредно високи
температури.
Тов а би могло да доведе до повреда на
•
фотоапарата и в някои случаи до запалване
на фотоапарата. Не използвайте зарядното
устройство, ако е покрито (например с одеяло).
Тов а може да доведе до прегряване и до пожар.
Използвайтевнимателнофотоапарата, зада
•
избегнетелекикожниизгаряния.
Ако фотоапаратът съдържа метални части,
•
прегряването може да доведе до леки кожни
изгаряния. Обърнете внимание на следното:
При продължително използване
•
фотоапаратът се нагрява. Пипането на
фотоапарата в това състояние, може да
доведе до леки кожни изгаряния.
На места с много ниски температури
•
температурата на корпуса на фотоапарата
може да бъде по-ниска от температурата
на околната среда. Ако е възможно носете
ръкавици при работа с фотоапарата при
ниски температури.
Внимавайтескаишката.
•
Внимавайте с каишката, когато носите
•
фотоапарата. Може да се закачи за стърчащи
предмети и да причини сериозни щети.
BG
49
Page 50
Мерки за безопасност при работа
с батерията
Съблюдавайте тези важни ръководни
принципи, за да предотвратите изтичане
на батерията, прегряване, запалване,
взривяване, токов удар или изгаряния.
Следните AA (R6) батерии не могат да
се изплозват.
ОПАСНОСТ
•
Използвайтесамобатерии Ni-MH марка
Olympus исъответнотозарядноустройство.
•
Никога не нагрявайте и не горете батерии.
•
Вземете мерки при носене или съхранение на
батериите да не попадат в контакт с метални
предмети като напр. бижута, карфици,
закопчалки и т.н.
•
Никога не съхранявайте батериите изложени
на пряка слънчева светлина или на високи
температури в горещо транспортно средство,
близо до източник на висока температура и т.н.
•
За да предотвратите изтичане или повреда
на батерията, следвайте внимателно всички
инструкции, отнасящи се до използването
на батериите. Никога не се опитвайте да
разглобите батерията или да я модифицирате
като напр. чрез запояване и т.н.
•
Ако течност от батерията попадне в очите
Ви, незабавно измийте очите си с чиста,
хладка течаща вода и потърсете незабавно
медицинска помощ.
•
Винаги съхранявайте батериите на недостъпно
за малки деца място. Ако батерията бъде
случайно погълната от дете, незабавно
потърсете медицинска помощ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пазете батериите винаги сухи.
•
За да предотвратите изтичане на батерията,
•
прегряване, запалване или взривяване,
използвайте само препоръчаните за този
продукт батерии.
Никога не смесвайте батериите (нови и стари
•
батерии, заредени и незаредени батерии,
батерии на различни производители или
с различна мощност и т.н.).
Никога не се опитвайте да зареждате алкални,
•
литиеви или CR-V3 литиеви батерии.
Поставяйте внимателно батерията както е
•
описано в работните инструкции.
Не използвайте батерии, на които е скъсано
•
или липсва изолационното покритие, тъй като
това може да доведе до изтичане, огън или
нараняване.
ВНИМАНИЕ
Не вадете батериите непосредствено след
•
употреба на фотоапарата. При продължителна
употреба батериите може да са се нагорещили.
Винаги изваждайте батерията от фотоапарата
•
преди да го съхраните в продължение на дълъг
период от време.
Батерии, на които липсва изцяло или
частично изолационното покритие.
Батерии, чиито - клеми са издигнати, но на
които липсва изолационното покритие.
Батерии, чиито - клеми са плоски и на
които липсват части от изолационното
покритие. (Такива батерии не могат да се
използват, дори ако - клемите са частично
изолирани.)
Ако Ni-MH батериите не се заредят в рамките
•
на допустимото време, спрете зареждането им
и не ги използвайте.
Не използвайте пукната или повредена
•
батерия.
Ако по време на ползване батерията изтече,
•
измени цвят, се деформира или по какъвто
и да е начин стане различна, прекратете
използването на фотоапарата.
Ако батерията изтече по дрехите или по
•
кожата Ви, съблечете дрехите и почистете
незабавно съответното място с чиста, хладка
течаща вода. Ако течността изгори кожата Ви,
незабавно потърсете медицинска помощ.
Никога не излагайте батериите на силни удари
•
или на постоянни вибрации.
50
BG
Page 51
Внимание относно външните
условия на използване
•
За да запазите високопрецизната технология,
съдържаща се в този продукт, никога не
оставяйте фотоапарата на местата, упоменати
по-долу, независимо от това, дали за
използване, или за съхранение:
•
Места, където температурата и/или
влажността е висока или търпи екстремни
изменения. Пряка слънчева светлина, плаж,
затворени коли или близо до други източници
ока температура (печка, радиатор
на вис
и т.н.) или овлажнители.
В песъчлива или прашна окръжаваща среда.
•
В близост до огнеопасни или взривоопасни
•
вещества.
На мокри места, напр. в бани или на дъжда.
•
При използване на продукти с устойчив на
атмосферните влияния дизайн, прочетете
техните инструкции за работа.
На места, предразположени към силни
•
вибрации.
Никога не изпускайте фотоапарата и не го
•
излагайте на силни удари или вибрации.
Ако поставяте фотоапарата на статив,
•
нагласете позицията на фотоапарата с главата
на статива. Не въртете фотоапарата.
Не пипайте електрическите контакти на
•
фотоапарата.
Не оставяйте фотоапарата, насочен директно
•
към слънцето. Това би могло да доведе
до повреда на обектива или затвора, до
цветови отказ, раздвоено изображение върху
светлочувствителната матрица, или може да
причини пожар.
Не бутайте и не дърпайте силно обектива.
•
Винаги изваждайте батериите от фотоапарата
•
преди да го съхраните в продължение на дълъг
период от време. Изберете прохладно, сухо
място за съхранение, за да не се образува
конденз или мухъл вътре във фотоапарата.
След дълго неизползване, тествайте
фотоапарата като го включите и натиснете
спусъка, за да се убедите, че работи нормално.
Винаги съблюдавайте ограниченията, касаещи
•
работната среда, описани в инструкцията на
фотоапарата.
Мерки за безопасност при работа
с батерията
Olympus Ni-MH батериите (приложенивнякои
•
региони) са предназначени за използване само
с цифровите фотоапарати Olympus. Никога не
използвайте тези батерии с друг уред.
Винаги зареждайте Ni-MH батериите
•
(приложени в някои региони) преди да ги
използвате за първи път или ако не са били
използвани дълго време.
Винаги зареждайте заедно комплект батерии
•
(приложени в няк
Не използвайте алкални батерии освен ако
•
не е абсолютно необходимо. В някои случаи
алкалните батерии могат да имат по-кратък
живот от Ni-MH батериите. Капацитетът на
алкалните батерии е ограничен, особено
при ниски температури. Препоръчва се
използването на Ni-MH батерии.
AA манганови (цинк-въглеродни) батерии не
•
могат да се използват с този фотоапарат.
При работа на фотоапарата на батерии при
•
ниски температури, опитайте се да запазите
фотоапарата и резервните батерии колкото
се може по-топли. Падналите при ниски
температури батерии могат да се възстановят
след като се стоплят на стайна температура.
Препоръчани температурни стойности за
•
Ni-MH батерии:
Работа ..............................................0 °C до 40 °C
Зареждане........................................0 °C до 40 °C
Съхранение...................................-20 °C до 30 °C
Използването, зареждането или съхранението
•
на батериите извън тези стойности може да
съкрати живота на батериите или да повлияе
на работата им. Винаги изваждайте батериите
от фотоапарата преди да го съхраните
в продължение на дълъг период от време.
Преди да използвате Ni-MH или Ni-Cd батерии
•
винаги четете доставените инструкции.
Броят на снимките, които можете да направите,
•
зависи от условията на снимане или от
батериите.
Преди да тръгнете на дълго пътуване
•
и специално преди пътуване в чужбина
купете достатъчно допълнителни батерии.
Препоръчаните батерии може да не се намират
лесно по време на пътуването.
Моля, рециклирайте батериите, за да
•
помогнете да пестим ресурсите на нашата
планета. При изхвърляне на изхабени
батерии се уверете, че сте покрили клемите
им, и винаги съблюдавайте местните закони
и разпоредби.
ои региони) (2 или 4).
BG
51
Page 52
LCD монитор
•
Не натискайте монитора със сила. В противен
случай изображението може да стане
неясно, причинявайки проблеми в режим
възпроизвеждане, или може да се повреди
мониторът.
•
Светлинна ивица може да се появи в горната/
долната част на монитора, но това не се дължи
на неизправност.
•
Когато даден обект се вижда косо на
фотоапарата, краища
появят зигзагообразно на монитора. Това не
се дължи на неизправност и ще се забелязва
по-малко в режим възпроизвеждане.
•
При ниски температури на LCD монитора може
да му трябва повече време, за да се включи,
или неговия цвят може временно да се измени.
Ако използвате фотоапарата при екстремно
ниски температури, е добре от време на време
да го поставяте на топло. LCD монитор, който
работи лошо поради ниски температури, ще се
възстанови при нормални температури.
•
Използваният за монитора дисплей с течни
кристали е направен по високо прецизна
технология. Въпреки това на LCD монитора
може да се забележат черни или светли петна.
В зависимост от техните характеристики или от
ъгъла, под който гледате монитора, тези точки
могат да се различават по цвят и яркост. Това
не се дължи на неизправност.
та на мотива могат да
Правни и други бележки
Olympus недавагаранцииотносновсякакви
•
повреди или ползи, очаквани при правомерно
използване на този продукт, относно претенции
на трети лица, произтичащи от неподходящото
използване на този продукт.
Olympus не дава гаранция относно очаквана
•
от правомерното използване на този продукт
полза и не гарантира за каквито и да било
щети, произтичащи от изтриването на
фотофайлове.
Изключване на отговорност
Olympus непоеманикаквагаранцияили
•
отговорност, както изрично така и мълчаливо,
за съдържанието на текстовия материал или
на софтуера, и не поема никаква гаранция
за мълчаливо предположената отговорност
относно котирането на пазара или годността
за всяка цел или за всякакви косвени вреди,
съпътстващи вреди или непреки вреди
(включително и, но не и ограничено само
ти от загуби от сделки, отпадане на
до ще
сделки или загуба на делови информации),
произтичащи от употребата или от
неспособността за използване на текстовия
материал или на софтуера или на този уред.
В някои страни ограничението на отговорността
или изключването на отговорността за косвени
вреди или съпътстващи вреди е недопустимо.
В този случай казаното по-горе не е в сила.
Всички права относно тази инструкция за
•
работа има Olympus.
Предупреждение
Неправомерното фотографиране или
неправомерното използване на защитени от
Закона за авторското право материали може
да нарушава валидния Закон за авторското
право. Olympus не поема никаква отговорност
за нарушения на Закона за авторското
право, произтичащи от неправомерно
фотографиране, използване или от каквото
и да било друго неправомерно боравене
с защитени от Закона за авторското право
материали.
Забележка относно авторското
право
Всички права запазени. Този текст или
софтуерът не могат да се копират – както
напълно така и на части – и не могат да
се използват под никаква форма – нито
електронна нито механическа, включително
фотокопия и електромагнитни записи или
каквато и да била форма на запаметяване
и възпроизвеждане на данни – без изричното
писмено разрешение на фирма Olympus.
Olympus не поема никаква отговорност за
използването на съдържащите се в този
текст или в софтуера информации или за
щети, произтичащи от използването на
съдържащите се в този текст или в софтуера
информации. Olympus си запазва правото
да променя без предизвестие изпълнението
и съдържанието на този текст или на
софтуера.
52
BG
Page 53
За клиенти в Европа
Знакът «CE» показва, че този продукт отговаря
на европейските изисквания за безопасност,
опазване на здравето, околната среда и защита
на потребителя. Фотоапаратите със знака «CE»
са предназначени за продажба в Европа.
Тоз и символ [зачеркната кофа за боклук
според Директивата за отпадъчното
електрическо и електронно оборудване WEEE,
приложение IV] указва разделното събиране
на отпадъчно електрическо и електронно
оборудване в страните от ЕС.
Не изхвърляйте уреда заедно с битовите
отпадъци.
За изхвърлянето на този продукт използвайте
системата за връщане и събиране на
отпадъци, действаща във вашата страна.
Тоз и символ [зачеркната кофа за боклук според
Директивата за отпадъчното електрическо
и електронно оборудване 2006/66/EC,
приложение II] указва разделното събиране
на отпадъчни батерии в страните от ЕС.
Не изхвърляйте батериите заедно с битовите
отпадъци. За изхвърлянето на батерии, моля,
използвайте системата за връщане и събиране
на отпадъци, действаща във Вашата страна.
Обезпечаване на гаранцията
1 Ако тозипродуктпокажедефект, въпреки
че е бил използван по предназначение
(в съответствие с доставените инструкции за
работа и обслужване), в рамките на 2 години
от датата на закупуване от оторизиран
дистрибутор на Olympus в рамките на
търговската сфера на Olympus Imaging Europa
ъде безплатно ремонтиран или заменен по
усмотрение на Olympus. За да се предявят
гаранционните претенции за поправка, трябва
продуктът и гаранционния сертификат да се
представят преди изтичане на 2-годишния
гаранционен срок в магазина на закупуване
или във всеки друг оторизиран сервиз на
Olympus в рамките на търговската сфера
на Olympus Imaging Europa GmbH, както
е посочено на уеб страница
http://www.olympus.com. През този
едногодишен период на Световната гаранция
клиентът може да предаде продукта във всеки
сервизен център на Olympus. Имайте предвид,
че такъв сервиз на Olympus не съществува
във всички страни.
2 Клиентът трябвадатранспортиранасвой
риск и за своя сметка продукта до магазина
на закупуване или до оторизирания сервиз
на Olympus.
та:
3 Та
зи гаранция не покрива изброените подолу случаи, при които клиентът ще трябва
да заплати дори за дефекти, възникнали
в рамките на посочения по-горе гаранционен
период.
a.
При дефект, причиненотнеправилна
експлоатация на продукта (извършване на
действие, което не е споменато в раздела
«Предпазни мерки» или в др
на инструкциите за работа, т.н.)
b.
При дефект, причиненотпоправки,
модификации, почистване и др., които
не са извършени от Olympus или
упълномощен от Olympus сервиз.
c.
При дефект или повреда, причинени от
неправилен транспорт, падане, сътресение
и др. след датата на закупуване на
продукта.
d.
При дефект или повреда, причинени
жар, земетресение, наводнение,
от по
гръмотевица и други природни бедствия,
замърсяване на околната среда
и нередовен източник на напрежение.
e.
При дефект, причинен от неправилно или
небрежно съхранение (особено при високи
температури, висока влажност на въздуха,
в близост до инсектициди като нафталин
или вредни химикали и др.), неправилна
поддръжка и др.
f.
При дефек
и др.
g.
При дефект, причинен от проникване на
пясък, кал и др. в корпуса на продукта.
h.
Когато гаранционният сертификат не
е върнат заедно с продукта.
i.
Когато са променяни данните от
гаранционния сертификат за годината,
месеца и датата на закупуване, името на
клиента, на продавача и серийния номер.
j.
Ког
е представено заедно с гаранционния
сертификат.
4 Тези гаранционни условия важат самоза
продукта, но не и за аксесоарите като чанта,
каишка, капак на обектива и батерии.
5 Единственото задължениена Olympus по
силата на тази гаранция е да поправи или да
смени продукта. Изключени от г
отговорностите за всякакви преки или косвени
загуби или щети, понесени или претърпени от
клиента и дължащи се на дефект в продукта,
а особено за загубата и/или повредата на
обективи, филмов материал, както и друго
оборудване и аксесоари, използвани заедно
с продукта, или за всякакви загуби, причинени
от продължителна поправк
от изтриването на данни. Това не засяга
валидните законови разпоредби.
т, причинен от изхабени батерии
ато доказателство за покупката не
угите раздели
аранцията са
а на уреда или
BG
53
Page 54
Бележки по гаранционното
обслужване
1 Тази гаранция щеважисамовслучай,
че гаранционният сертификат е попълнен
надлежно от Olympus или оторизиран
търговец или ако достатъчно доказателства
са представени в други документи. Затова се
убедете, че Вашето име, името на търговеца,
серийният номер, годината, месецът
и датата на закупуване са попълнени или че
оригиналната фактура или квитанция (с име
на търговеца, датата на закупуване и типа
на продукта) е приложена този гаранционния
сертификат. Olympus си запазва правото
да откаже безплатен сервиз, ако нито
гаранционният сертификат е попълнен, нито
горепосоченият документ е приложен или
пък съдържащата се в него информация
е непълна или нечетлива.
2 Съхранявайте тозиГаранционенсертификат
на сигурно място, тъй като не може да бъде
преиздаван.
Моля, посетете нашата интернет страница на адрес http://www.olympus-europa.com
или ни се обадете на БЕЗПЛАТНИЯ ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР*: 00800 - 67 10 83 00
за Австрия, Белгия, Дания, Финландия, Франция, Германия, Люксембург,
Холандия, Норвегия, Португалия, Испания, Швеция, Швейцария, Великобритания.
* Имайте предвид, че някои (мобилни) телефонни услуги и дост
разрешават достъп или изискват допълнителен код за номерата +800.
авчици не
За всички неспоменати европейски страни и случаите, в които не можете да се
свържете на дадения по-горе телефонен номер, моля използвайте следните
ПЛАТЕНИ НОМЕРА: +49 180 5 - 67 10 83 или +49 40 - 237 73 48 99.
Нашата служба за техническа поддръжка е на разположение
на клиента от 9:00 до 18:00 (поне