Ennek a kezelési utasításnak a tartalma
azonos a mellékelt CD-ROM-on található
angol »Advanced Manual« tartalmával.
Útmutató a gyors kezdéshez
Kezdő lépések a fényképezőgép
azonnali használatához.
Gombkezelés
Menükezelés
Képek nyomtatása
Az OLYMPUS Master használata
A fényképezőgép
funkcióiról részletesen
Függelék
HU
(
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni
új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb
élettartamot biztosíthat számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul
szolgálhasson.
(
Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen
a fényképezőgéppel.
(
Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja
vagy módosítsa az ebben az útmutatóban tartalmazott információt.
(
Az útmutatóban található film és fényképezőgép illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek,
ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Ha nem szerepel más utalás, az ábrákhoz tartozó magyarázatok
a FE-320 / X-835 / C-540 útmutatójából származnak.
Page 2
Tartalomjegyzék
Menükezelés
Az ábrák segítségével ellenőrizze a
fényképezőgép gombjainak funkcióit.
Az elkészített képek kinyomtatását
mutatja be.
A fényképek számítógépre másolását és
elmentését ismerteti.
A fényképezőgép kezeléséről és jobb
minőségű képek készítéséről nyújt
bővebb információt.
A fényképezőgép hatékonyabb
használatát lehetővé tevő hasznos
funkciókat és a biztonsági tudnivalókat
ismerteti.
Ismerkedjen meg azokkal a menükkel,
amelyek az alapvető kezeléshez
szükséges funkciókat és beállításokat
szabályozzák.
Gombkezelés
Képek nyomtatása
A fényképezőgép
funkcióiról részletesen
Függelék
11. oldal
19. oldal
32. oldal
41. oldal
50. oldal
Az OLYMPUS Master használata
37. oldal
Útmutató a gyors kezdéshez
3. oldal
2 HU
Page 3
A következőkre van szüksége (a dobozban találhatók)
Digitális fényképezőgépCsuklószíjLítium-ion akkumulátor
(LI-42B)
USB kábelAV kábelOLYMPUS Master 2
CD-ROM
A rajzon nem látható: Kezelési útmutató (ez az útmutató), gyors útmutató és garancialevél.
A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
Akkumulátortöltő
(LI-40C)
A csuklószíj felhelyezése
Útmutató a gyors kezdéshez
(
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
HU 3
Page 4
A fényképezőgép előkészítése
2
1
3
Piros lámpa világít: töltés
A lámpa nem világít: töltés befejezve
(Töltési idő:kb. 5 óra)
Váltóáramú dugaszolóaljzat
Kábel
Akkumulátortöltő
W
Töltési szint kijelző
Lítium-ion akkumulátor
1
2
3
Akkumulátor-rögzítő gomb
(
Ha el szeretné távolítani az akkumulátort, nyomja meg az akkumulátorrögzítő
gombot a nyíl által mutatott irányba.
(
Helyezze be az akkumulátort először a
jelöléssel, majd a jelöléssel az
akkumulátor-rögzítő gomb felé.
Ha helytelenül helyezi be az akkumulátort,
később nem fogja tudni eltávolítani. Ne
erőltesse. Az akkumulátor külső részének
károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor
felmelegedéséhez vagy felrobbanásához
vezethetnek. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos
forgalmazóval / szervizközponttal.
a. Töltse fel az akkumulátort.
(
Vásárláskor az akkumulátor részben fel van töltve.
b. Helyezze be az akkumulátort és az xD-Picture Card
memóriakártyát (opcionális).
Útmutató a gyors kezdéshez
4 HU
Page 5
5
6
Bemetszés
É
rintkezési felület
(
Fordítsa a kártyát az ábrán jelzett irányba,
és egyenesen betolva helyezze be a nyílásba.
A kártyát bekattanásig tolja be.
A kártya eltávolításához nyomja be a kártyát
ütközésig, majd lassan engedje fel, fogja meg
a kártyát és vegye ki.
4
A fényképezőgép előkészítése
(
A készülékkel készíthet képet az opcionális xD-Picture Card™ memóriakártya használata
nélkül is (a továbbiakban »a kártya«). Az xD-Picture Card memóriakártya használata nélkül
a fényképezőgép a belső belső memóriájába menti el a képeket.
A kártyára vonatkozó bővebb információkért olvassa el a »Kártya« (51. oldal) című részt.
Útmutató a gyors kezdéshez
HU 5
Page 6
A fényképezőgép bekapcsolása
Mozgóképek készítése esetén
Állóképek készítése esetén
o
gomb
(
Ez a kijelző akkor jelenik
meg, ha a dátum és az idő
még nincs beállítva.
O
N
YX
Tipp
A nyilak által mutatott irányt ebben a kezelési útmutatóban
a
ONXY
jelzi.
Ebből a fejezetből megtudhatja, hogyan kell felvétel módban bekapcsolni a fényképezőgépet.
a. Állítsa a módválasztó tárcsát
Állóképek készítésére szolgáló módok
h
P
h
B
E
f
R
b. Nyomja meg a
A fényképezőgép automatikusan meghatározza az optimális beállításokat a felvételek
elkészítéséhez.
A fényképezőgép az exponálási időhöz automatikusan beállítja a megfelelő rekeszértéket.
Ezzel a funkcióval csökkenthető a felvételek elmosódottsága, amelyet mozgó tárgyak vagy
a fényképezőgép bemozdulása okoz.
Emberek fényképezéséhez ajánlott.
Tájak fényképezéséhez ajánlott.
Válasszon a 13 rendelkezésre álló jelenet mód közül a fényképezési körülményeknek
megfelelően.
Használja a kijelzőn megjelenített felvételkészítési útmutatót a szituációnak megfelelő felvétel
elkészítéséhez.
o
gombot.
Útmutató a gyors kezdéshez
h
helyzetbe.
X
YM
D TIME
YMD
(
Ha ki akarja kapcsolni a fényképezőgépet, nyomja meg még egyszer
a
o
gombot.
6 HU
MENU
CANCEL
Page 7
A dátum és az idő beállítása
Dátum- és időkijelző
Y-M - D
Módosítja a beállítást
Óra
Dátumformátumok: Y-M-D (év / hónap / nap),
M-D-Y (hónap / nap / év), D-M-Y (nap / hónap / év)
Perc
OF
/ < gomb
NY
gomb
2008
MENU
YM
YMD
D TIME
CANCEL
X
Y#
gomb
X
YM
D TIME
YMD
MENU
CANCEL
a. Az [Y] (év) kiválasztásához nyomja meg a
NY
gombot.
•
Az évszámok első két számjegye változatlan.
b. Nyomja meg a Y# gombot.
c. Az [M] (hónap) kiválasztásához nyomja
meg a
OF
/ < és NY gombot.
Y#
d. Nyomja meg a
gombot.
OF
X
YM
2008 08
CANCEL
/ < és
Útmutató a gyors kezdéshez
D TIME
YMD
MENU
HU 7
Page 8
A dátum és a pontos idő beállítása
gomb
8
M
AUTO
4
Megjelenik a tárolható
állóképek száma.
e. A [D] (nap) kiválasztásához nyomja meg
a
OF
/ < és NY gombot.
X
f. Nyomja meg a Y# gombot.
g. Az óra- és percmutató kiválasztásához
nyomja meg a
•
Az óra kijelzése 24 órás formátumban történik.
OF
/ < és NY gombot.
X
h. Nyomja meg a Y# gombot.
i. Az [Y / M / D] (év / hónap / nap)
kiválasztásához nyomja meg a
és
NY
gombot.
OF
/ <
X
j. Miután mindent beállított,
nyomja meg az
•
Ha nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt, nyomja le az gombot abban
a pillanatban, amikor a másodpercmutató 00-ra ér.
gombot.
Útmutató a gyors kezdéshez
AUTO
AUTO
YM
D TIME
2008 08 26
MENU
CANCEL
YM
D TIME
2008 08 26 12
MENU
CANCEL
YM
D TIME
2008 08 26 12 30
MENU
CANCEL
30
YMD
YMD
OK
SET
YMD
OK
SET
8
M
IN
4
8 HU
Page 9
Felvétel készítése
8M8
M
AUTOAUTO
44
IN
AUTO
Kioldó gomb
(félig lenyomva)
AF célkereszt
Állítsa ezt a jelet a fényképezendő
tárgyra.
1/400
F3.5
AUTO
(teljesen lenyomva)
Kioldó gomb
A kártyaelérés lámpa világít.
a. A fényképezőgép tartása.
Vízszintes tartásFüggőleges tartás
b. Fókuszálás.
•
Ha a készülék rögzítette a fókuszt és az
expozíciós értéket, az AF célkereszt zölden
világít. A kijelző az exponálási időt és
a rekeszértéket is mutatja.
•
Ha az AF célkereszt vörösen villog, a kamera
nem tud fókuszálni. Kísérelje meg újra a fókusz
rögzítését!
AUTO
AUTO
1/400
Útmutató a gyors kezdéshez
F3.5
c. Fényképezés.
HU 9
Page 10
A felvételek megtekintése
Nyilak
A következő felvételt jeleníti meg
Az előző felvételt jeleníti meg
q
gomb
1
8
M
2008.08.26
12:30
100-0001
A felvételek törlése
/ S gomb
ERASE
NO
OF
/ < gomb
gomb
ERASE
YES
a. Nyomja meg a q gombot.
2008.08.26
12:30
a. A törölni kívánt felvételek megjelenítéséhez nyomja meg
a X& és Y# gombot.
b. Nyomja meg a
/ S gombot!
8
M
100-0001
IN
1
Útmutató a gyors kezdéshez
c. Nyomja meg a
majd nyomja meg az
10 HU
OF
/ < gombot, válassza ki a [YES] opciót,
gombot!
ERASE
CANCEL
ERASE
CANCEL
MENU
MENU
YES
NO
YES
NONO
SET
SET
IN
OK
IN
OK
Page 11
Gombkezelés
8M8
M
P
44
IN
Felvétel mód
Vak u mó d
Makró mód /
Szuper makró mód
Önkioldó
3
1 2
4
b
c
5
8
9
0
a
6
7
d
A tárolható állóképek száma
e
1
2
AF célkereszt
1/400
F3.5
3
o
gomb
Bekapcsolás:A fényképezőgép felvétel módban kapcsol be.
•
Az objektív kiemelkedik
•
A kijelző bekapcsol
A fényképezőgép be- és kikapcsolása
Kioldó gomb
Állóképek készítése
A módválasztó tárcsával válasszon ki egy módot (kivéve n), és nyomja le könnyedén (félig) a kioldó
gombot. Ha a készülék rögzítette a fókuszt és az expozíciós értéket (fókuszrögzítés), az AF célkereszt
zölden világít. Az exponálási idő és a rekeszérték megjelenik a kijelzőn (csak akkor, ha a módválasztó
h, P
tárcsa
gombot.
P
Mozgókép készítése
Állítsa a módválasztó tárcsát n állásba és nyomja le könnyedén a kioldó gombot a fókuszáláshoz!
A felvétel indításához nyomja le teljesen a kioldó gombot! A felvétel leállításához nyomja le ismét
a kioldó gombot.
A felvétel mód aktív.
Ezzel a gombbal beállíthatja, hogy a fényképezőgép felvétel módban kapcsoljon be, ha kikapcsolt
fényképezőgépen megnyomja a
g»K
vagy h állásban van). A felvétel elkészítéséhez nyomja le egészen (teljesen) a kioldó
Felvétel komponálása a fókusz rögzítése után
(fókuszrögzítés)
Komponálja meg a felvételt rögzített fókusz mellett, majd a felvétel
elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.
•
Ha a fényképezőgép nem tud fókuszálni, az AF célkereszt vörösen
villog. Kísérelje meg újra a fókusz rögzítését!
1/400
F3.5
K
gomb (Felvétel)
A felvétel mód kiválasztása / A fényképezőgép bekapcsolása
K
gombot.
/ q
A fényképezőgép bekapcsolása a K vagy q gomb segítségével
Fényképek / Mozgóképek készítése
Gombkezelés
« (29. oldal)
HU 11
Page 12
q
4
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
MOVIE PLAY
OK
44
IN
O
: A hangerő nő.
N
: A hangerő csökken.
Y
: Meggyorsítja a lejátszást, ha lenyomva tartja ezt a gombot.
X
: Meggyorsítja a visszafele való lejátszást, ha lenyomva tartja ezt a gombot.
Eltelt lejátszási idő / Teljes felvételi idő
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
00:12 /00:3400:12 /00:34
IN
O
:Az első képkockát jeleníti meg.
N
: Az utolsó képkockát jeleníti meg.
Y
: Lejátssza a felvételeket, ha lenyomva tartja ezt a gombot.
X
: A mozgóképet visszafelé játssza le, ha lenyomva tartja ezt a gombot.
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
00:14 /00:3400:14 /00:34
IN
gomb (Lejátszás)
A legutoljára készített felvétel jelenik meg.
•
A többi felvétel megtekintéséhez használja a nyilakat.
•
A zoom gomb segítségével válthat a lejátszott kép nagyítása és a többképes megjelenítés módok
között.
Ezzel a gombbal beállíthatja, hogy a fényképezőgép lejátszás módban kapcsoljon be, ha a kikapcsolt
fényképezőgépen megnyomja a
g»K
/ q
A fényképezőgép bekapcsolása a K vagy q gomb segítségével
Mozgókép felvételek lejátszása
A lejátszás mód kiválasztása / A fényképezőgép bekapcsolása
q
gombot.
Válassza ki a mozgóképet lejátszás módban, majd nyomja meg
gombot a lejátszáshoz!
a
« (29. oldal)
Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók
•
A lejátszás megszakításához nyomja le az gombot.
Gombkezelés
Szünet közben lehetséges funkciók
•
A lejátszás folytatásához nyomja meg az gombot.
•
A mozgóképlejátszás megszakításához vagy szünet közbeni kilépéshez nyomja meg
a
m
gombot.
12 HU
Page 13
Módválasztó tárcsa
5
NIGHT+PORTRAIT
SET
OK
MENU
EXIT
MENU
SHOOTING GUIDE
Shoot w/ effects preview.
Brightening subject.
Shooting into backlight.
Set particular lighting.
Blurring background.
BACK
1
2
3
4
5
SET
OK
A felvételmódok közötti váltás
Állítsa a módválasztó tárcsát a kívánt felvétel módra.
h
Felvételek készítése automatikus beállításokkal
A fényképezőgép meghatározza az optimális beállításokat a felvételek elkészítéséhez.
A [CAMERA MENU] (Fényképezőgép menü) beállításai, pl. a [WB], [ISO], nem módosíthatók.
P
Az optimális rekeszérték és az exponálási idő beállítása
A fényképezőgép automatikusan beállítja az optimális rekeszértéket és az exponálási időt,
hogy a lefényképezett tárgy fényereje elegendő legyen. A [CAMERA MENU] (Fényképezőgép menü)
beállításai, pl. a [WB], [ISO], módosíthatók.
h
Felvételek készítése digitális képstabilizáció segítségével
Ezzel a funkcióval csökkenthető a felvételek elmosódottsága, amelyet mozgó tárgyak vagy
a fényképezőgép bemozdulása okoz.
E
A helyzetnek megfelelő felvételek készítése
B
Használja a PORTRAIT (portré) és a LANDSCAPE (tájkép) funkciókat felvételek optimális
beállításokkal való készítéséhez.
f
Felvételek készítése a helyzetnek megfelelő jelenetmód kiválasztásával
Válasszon a 13 rendelkezésre álló jelenet mód közül a fényképezési körülményeknek megfelelően.
A beállítást erősítse meg az
[
S SMILE SHOT]
•
Ha a kamera mosolygó arcot érzékel készenléti állapot felvételmódban, automatikusan 3 felvételt
készít nagysebességű sorozatfelvétellel. Manuálisan is elkészítheti a felvételeket, ha ebben az
üzemmódban megnyomja a kioldó gombot.
•
Előfordulhatnak olyan esetek is, amikor a fényképezőgép nem érzékeli a mosolygó arcot.
•
Amikor a [SMILE SHOT] mód van kiválasztva, az önkioldó lámpája világít. Amíg az önkioldó lámpája
villog, nem lehet felvételt készíteni.
R
/
NIGHT+PORTRAIT / L NIGHT SCENE / j SPORT /N INDOOR / W CANDLE /
R
SELF PORTRAIT / S SUNSET / X FIREWORKS / P BEHIND GLASS / V CUISINE /
d
DOCUMENTS /i AUCTION / S SMILE SHOT
Kövesse felvételkészítési útmutatót!
gomb megnyomásával!
•
A jelenetválasztó képernyőn megjelennek a mintaképek és
a helyzetnek leginkább megfelelő felvételkészítési üzemmód.
•
Ha egy jelenet mód kiválasztása után új jelenet módot kíván
megadni, akkor nyomja meg a
(Jelenet) menüjének kiválasztásához és a jelenetválasztó képernyő
megjelenítéséhez.
•
A legtöbb beállítás az adott jelenet alapértelmezett beállításaira
változik, ha egy másik jelenetre vált át.
A céltárgyak beállításához kövesse a kijelzőn megjelenő
felvételkészítési útmutatót.
•
Nyomja meg a m gombot, ha újra meg szeretné jeleníteni
a felvétel-készítési útmutatót.
•
Válasszon ki egy másik felvételkészítési módot, ha a
felvételkészítési útmutató használata nélkül szeretné
megváltoztatni a beállítást.
•
Ha a felvételkészítési útmutatót használja, a beállítások
visszaállnak a gyári alapbeállításra, amikor megnyomja
a
m
gombot vagy megváltoztatja a módot a módválasztó
tárcsa segítségével.
m
gombot a főmenü [SCENE]
Gombkezelés
HU 13
Page 14
Felvételkészítés különböző hatásokkal készített képek előnézetének összehasonlításával
Használja a XY nyilakat a
képernyő megváltoztatásához.
Az [Exposure effects.]
(expozíciós hatások)
kiválasztása esetén
Exposure effects.
0.00.0+0.3+0.3
+0.7+0.7+1.0+1.0
Mozgókép készítése közben az ikon világít.
Itt jelenik meg a hátralevő felvételi idő. Ha a hátralévő idő 0,
a felvétel leáll.
00:3400:34
RECREC
6
7
8M8
M
P
FLUORESCENT3FLUORESCENT3
531
AUTO
ISOISO
AUTOAUTO
ISO
AUTO
Megjelennek az aktuális fényképezőgép-beállítások.
ON
: Válassza ki a beállítandó funkciót!
XY
: Válassza ki a beállítást, majd nyomja meg az gombot!
Funkció menü
Válasszon ki egyet a [1 Shoot w / effects preview.] opciók közül
a [SHOOTING GUIDE] (Felvétel-készítési útmutató) menüben az élő,
több kockás képernyő megjelenítéséhez, amely a kiválasztott
felvételkészítési hatás négy különböző szintjét mutatja be. A négy
előnézeti kocka arra használható, hogy összehasonlítsa a kívánt
beállítást / hatást.
•
Használja a nyilakat a kívánt beállításokkal rendelkező képkocka
kiválasztásához, majd nyomja meg az
A fényképezőgép automatikusan felvétel módra vált át,
és a kiválasztott hatással fényképezhet.
n
Mozgókép készítése
A készülék mozgókép készítés közben hangot is rögzít.
•
Hangrögzítés közben csak a digitális zoom használható. Ha optikai zoommal szeretne mozgóképet
készíteni, állítsa a [
g»R
(mozgóképek)
Nyilak (
A nyilak segítségével választhatja ki a jelenetet, a lejátszandó képet és a menüpontokat.
Gombkezelés
gomb (OK / FUNC)
A Funkció menüt mutatja, amely a felvételkészítés közben használt funkciókat és beállításokat jeleníti
meg. Szintén ezzel a gombbal nyugtázhatja a kiválasztásokat.
R
] opciót [OFF]-ra.
Mozgókép készítés hanggal vagy hang nélkül
ONXY
)
« (24. oldal)
gombot!
A Funkció menüben állítható funkciók
g
»WB
A felvétel színeinek beállítása
»ISO
Az ISO érzékenység módosítása
»IMAGE QUALITY (Képminőség)
« (22. oldal)
« (23. oldal)
A képminőség módosítása
« (21. oldal)
14 HU
Page 15
OF
8
F
0.00.0+0.3+0.3
+0.7+0.7+1.0+1.0
Használja a XY nyilakat a
képernyő megváltoztatásához.
9
0
a
/ < gomb
A kép fényerejének módosítása (expozíció korrekció) / Képek nyomtatása
Felvétel mód: A kép fényerejének módosítása
Nyomja meg a OF / < gombot felvétel módban, majd a nyilakkal
válassza ki a kívánt fényerősségű képet! A választás nyugtázásához
nyomja meg az
•
A fényerő –2.0 EV és +2.0 EV között állítható
gombot.
Lejátszás mód: Képek nyomtatása
Jelenítse meg lejátszás módban a kinyomtatandó fényképet, csatlakoztassa a fényképezőgépet
a nyomtatóhoz, majd a felvétel nyomtatásához nyomja meg a
g
»Közvetlen nyomtatás (PictBridge)« (32. oldal)
X&
gomb
A makró mód kiválasztásához felvétel módban nyomja meg a
gomb megnyomásával!
az
OFF Makró kikapcsolvaKikapcsolja a makró módot.
&
Makró módEbben a módban akár 10 cm (ha a zoom tele fotó állásban van) vagy
%
Szuper makró módEbben a módban akár 5 cm (FE-320 / X-835 / C-540) vagy 3 cm
•
Szuper makró módban nem használható a zoom és a vaku.
NY
gomb
Az önkioldó be- vagy kikapcsolásához felvétel módban nyomja meg a
erősítse meg az
OFFKikapcsolja az önkioldót.
ONBekapcsolja az önkioldót.
•
A beállítás elvégzése után nyomja le teljesen a kioldó gombot. Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre
kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és kiold a zár.
•
Ha ki akarja kapcsolni az önkioldó funkciót, nyomja le a NY gombot!
•
Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
A vaku mód kiválasztásához felvétel módban nyomja meg a
gomb megnyomásával!
AUTO
!
#
$
gomb megnyomásával!
Y#
gomb
Automatikus vakuRossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan
VörösszemA fényképezőgép elővillanásokat bocsát ki a vörösszem-hatás
Derítő vakuA vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
Kikapcsolt vakuA vaku nem működik.
60 cm (ha a zoom nagylátószög állásban van) távolságból is készíthet
felvételt a tárgyról.
(FE-340 / X-855 / C-560) távolságról készíthet felvételt a tárgyról.
A zoom pozíciója automatikusan rögzül, és nem módosítható.
működésbe lép.
csökkentése érdekében.
OF
/ < gombot.
Közeli felvételek készítése a tárgyról
X&
gombot. A beállítást erősítse meg
Önkioldóval készített felvételek
NY
Y#
gombot. A beállítást erősítse meg az
Gombkezelés
gombot. A beállítást
Vakus fényképezés
HU 15
Page 16
m
bcd
Távolítás:
Fordítsa a zoom
gombot a W irányába.
Közelítés:
Fordítsa a zoom
gombot a T irányába.
A fehér tartomány az optikai zoomot jelzi. A sárga tartomány
a digitális zoomot jelzi. Amikor a csúszka eléri a sárga
tartományt, bekapcsol a digitális zoom és a kép még nagyobb
nagyítású lesz.
Zoom jelző
WWTT
8M8
M
P
44
IN
W
T
8
M
4
gomb
A főmenü megjelenítése
Megjeleníti a főmenüt.
/ S gomb
A kijelző fényerejének növelése (háttérfény növelés) /
Felvételek törlése
A kijelző fényerejének növelése
Nyomja le felvétel módban a
semmilyen műveletet, a visszaáll az előző fényerősség.
S
Felvételek törlése
Lejátszás módban válassza ki a törölni kívánt felvételt, majd nyomja le a
•
A törölt felvételek nem állíthatók helyre. Törlés előtt ellenőrizzen minden egyes felvételt, nehogy olyan
képet is töröljön, amelyet meg szeretett volna őrizni.
g»0 Képek védelme
Zoom gomb
Felvétel mód: Ráközelítés a tárgyra
Optikai zoom: 3x (FE-320 / X-835 / C-540)
Digitális zoom: 4x (optikai zoom x digitális zoom: Max. 12x (FE-320 / X-835 / C-540)
5x (FE-340 / X-855 / C-560)
gombot. A kijelző világosabbá válik. Ha 10 másodpercig nem végez
S
gombot.
« (27. oldal)
Zoom felvételkészítés közben / A lejátszott kép nagyítása
Max. 20x (FE-340 / X-855 / C-560)
P
W
8
M
T
IN
4
Gombkezelés
16 HU
Page 17
Lejátszás mód: Váltás a felvételek megjelenítési módjai között
A lejátszott kép nagyítása
•
Fordítsa el a T irányába és tartsa
ebben a helyzetben a zoom
gombot a fokozatos közelítéshez
(eredeti méretének akár
tízszeresére), ill. a W irányába
a távolításhoz.
•
A nyíl gombokkal a kinagyított
lejátszott képen annak
különböző részeit a megfelelő
irányban megtekintheti.
•
Az egyképes lejátszáshoz való
visszatéréshez nyomja meg az
gombot!
Többképes megjelenítés
•
Válassza ki a nyilak
segítségével a lejátszandó
felvételt, majd a
kiválasztott fénykép
egyképes lejátszásához
nyomja meg az
gombot.
Egyképes lejátszás
•
A nyíl gombok segítségével böngészhet a felvételek között.
W
TW
W
T
W
T
W
T
T
44
IN
8M8
M
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
2008.08.26
4
12:30
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
1010
xx
44
IN
2008.08.26
12:30
4
2008.08.26
12:30
4
2008.08.26
12:30
IN
4
Gombkezelés
2008.08.26
2008.08.26
12:30
12:30
IN
4
IN
4
HU 17
Page 18
g
e
2008.08.262008.08.26 12:3012:3044
100-0004100-0004
IN
8M8M8M8
M
2008.08.262008.08.26 12:3012:3044
100-0004100-0004
+2.0+2.0
F3.5F3.51/10001/1000
IN
ISO40 0ISO400
8M8
M
+2.0+2.0
P
44
IN
ISO
1600
ISO
1600
8
M
+2.0
4
ISO
1600
Felvétel módLejátszás mód
Normál kijelzés
Egyszerű kijelzés*
Kompozíciós
segédvonalak*
Normál kijelzés
Részletes kijelzés
Információmentes
kijelzés
/ E gomb
g
A megjelenített információk módosítása
A g gombot lenyomva a kijelző az alábbi sorrendben változik:
P
ISO
1600
8
M
+2.0
Gombkezelés
* Nem jelenik meg, ha a módválasztó tárcsa n vagy R állásban van.
E
A menü útmutató megjelenítése
W
Sets the language for
menus and error
messages.
IN
4
A menüpont bejelölése után nyomja meg és tartsa lenyomva
E
gombot a menü útmutató megjelenítéséhez, amely további
a
információt szolgáltat a funkcióról vagy beállításról!
A megjelenített információk módosítása /
A menü útmutató megjelenítése
18 HU
Page 19
Menükezelés
m
gomb
Nyilak (
ONXY
)
K
gomb (Felvétel mód)
q
gomb (Lejátszás mód)
S C E N E
C A M E R A
M E N U
R E S E T
S E T U P
S I L E N T
M O D E
I M A G E
Q U A L I T Y
MENU
CAMERA MENU
WB
ISO
FINE ZOOM
R
PANORAMA
AUTO
AUTO
OFF
OFF
EXIT
1
2
SET
OK
Főmenü
(Állóképkészítési mód)
SETUP menüpontok
MENU
SET
OK
EXIT
S C E N ESCENE
C A M E R A
M E N U
CAMERA
MENU
R E S E TRESETS E T U PSETUP
S I L E N T
M O D E
SILENT
MODE
I M A G E
Q U A L I T Y
IMAGE
QUALITY
Kezelési
útmutató
m
gomb
: Visszamegy az előző menühöz.
: Kilép a menüből.
: Beállítja a kiválasztott opciót.
MENU
BACK
A menük
Nyomja meg a m gombot, ha meg akarja jeleníteni a főmenüt a kijelzőn.
•
A főmenü tartalma a módtól függően eltérő.
IMAGE
QUALITY
CAMERA
RESET
MENU
EXIT
•
Válassza ki a [CAMERA MENU] (Fényképezőgép menü), [PLAYBACK MENU] (Lejátszás menü),
[EDIT] (Szerkesztés), [ERASE] (Törlés) vagy a [SETUP] (Beállítás) menüt, majd nyomja meg az
gombot! Megjelenik egy képernyő a menüpontok kiválasztására.
•
Ha a módválasztó tárcsa R helyzetben van, a beállításokat pedig a felvételkészítési útmutatót
követve hajtotta végre, nyomja meg a
Kezelési útmutató
A menü kezelése közben a gombok és a hozzájuk tartozó funkciók a kijelző felső részén jelennek meg.
Kövesse az útmutatót a menük közötti lapozáshoz.
MENU
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
OK
SET
m
gombot a felvételkészítési útmutató megjelenítéséhez.
Menükezelés
MENU
EXIT
OK
SET
HU 19
Page 20
A menük használata
MENU
S C E N ESCENE
C A M E R A
M E N U
CAMERA
MENU
R E S E TRESETS E T U PSETUP
S I L E N T
M O D E
SILENT
MODE
I M A G E
Q U A L I T Y
IMAGE
QUALITY
SET
OK
EXIT
A kiválasztott menüpont színe eltér a többiétől.
Oldalkijelzés:
Ez a jel akkor látható, ha a következő oldalon további
menüpontok találhatók.
Az alábbiakban a [s] (kijelző beállítása) beállítás példáján mutatjuk be a menük használatát.
1
Válasszon ki egy módot a módválasztó tárcsával (kivéve
2
A főmenü megjelenítéséhez nyomja meg a
gombot. Nyomja meg a
Y
gombot a [SETUP]
m
R
beállítás kiválasztásához, majd nyomja meg az
gombot!
•[s
] beállítás a [SETUP] (Beállítás) menü része.
3
Nyomja meg a ON gombot a [s]
kiválasztásához, majd nyomja meg
az
gombot!
•
A nem hozzáférhető funkciókat nem lehet kiválasztani.
•
Ha megnyomja a X nyilat a kijelzőn, a kurzor az oldalkijelzésre
ugrik. A lapozáshoz használja a
gombot lenyomva visszaugorhat a beállítások
kiválasztásához.
4
A [BRIGHT] vagy a [NORMAL] menüpont
ON
nyilakat. A Y vagy az
kiválasztásához nyomja meg az
és nyomja meg az
Menükezelés
•
Ezzel beállította a menüpontot, és megjelenik az előző menü.
A menüből való kilépéshez nyomja le újból a
•
Ha nem szeretné elmenteni a változtatásokat és folytatni
szeretné a menü kezelését, nyomja meg a
anélkül, hogy megnyomná az
gombot!
gombot!
ON
m
gombot,
m
gombot.
gombot
SETUP
1
FORMAT
2
BACKUP
3
W
PIXEL MAPPING
MENU
EXIT
SETUP
1
PW ON SETUP
2
MENU COLOR
3
SOUND SETTINGS
s
X
MENU
EXIT
SETUP
1
PW ON SETUP
2
MENU COLOR
3
SOUND SETTINGS
s
X
MENU
BACK
s
).
ENGLISH
NO
NORMAL
NORMAL
’08.08.26.12:30
BRIGHT
NORMAL
NORMAL
NORMAL
SET
SET
SET
OK
OK
OK
20 HU
Page 21
A felvétel mód menüje
WB
ISO
FINE ZOOM
R
(állóképek)
PAN ORA MA
*1
AF MODE
R
(mozgóképek)
DIS MOVIE MODE
*2
*1 Olympus xD-Picture Card memóriakártya szükséges.
*2 Ez az ikon csak a mozgókép kiválasztásakor jelenik meg.
4
CAMERA MENU
S C E N E
C A M E R A
M E N U
R E S E T
S E T U P
S I L E N T
M O D E
I M A G E
Q U A L I T Y
2
4
3
1
5
1
IMAGE
QUALITY
CAMERA
RESET
MENU
EXIT
•
Egyes funkciók a kiválasztott módtól függően nem állnak rendelkezésre.
g
»Felvételkészítési módok és jelenetek esetében rendelkezésre álló funkciók« (49. oldal)
g
»SETUP (Beállítás) menük« (28. oldal)
•
A gyári alapbeállítások szürke háttérrel jelennek meg ().
IMAGE QUALITY (Képminőség)
Használja ezt a funkciót a képméret [IMAGE SIZE] és a tömörítési fok [COMPRESSION]
([FRAME RATE] mozgókép rögzítésekor) beállításához!
MENU
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
OK
SET
A képminőség módosítása
Az állóképek képminősége és alkalmazása
IMAGE SIZE
G
3264 x 2448• Fényképek A3-as méretben történő nyomtatására alkalmas.
H
2560 x 1920• Fényképek A4-es méretben történő nyomtatására alkalmas.
I
2048 x 1536• Fényképek A4-es méretig történő nyomtatására alkalmas.
J
1600 x 1200• Fényképek A5-ös méretben történő nyomtatására alkalmas.
K
1280 x 960• Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
C
640 x 480• Alkalmas fényképek TV-n való megtekintésére, vagy képek e-mailben és
D
1920 x 1080• Fényképek szélesképernyőjű TV-n való lejátszására alkalmas.
COMPRESSION
L
FINE• Jó minőségű képek készítése.
M
NORMAL
(normál)
Alkalmazás
weboldalakon történő alkalmazására.
• Normál minőségű képek készítése.
K
Menükezelés
Mozgókép-minőség
g
IMAGE SIZEFRAME RATE
C
E
»Az eltárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje« (44. oldal)
640 x 480
320 x 240
N
O
30 filmkocka / mp.
15 filmkocka / mp.
HU 21
Page 22
RESET (Visszaállítás)
2
3
4
NO
/ YES
(Igen)
A felvételkészítési módokat visszaállítja az alapértelmezett beállításokra.
A felvétel-készítési módok visszaállítása az
alapértelmezett beállításokra
A funkciók visszaállítása a gyári alapbeállításra
fM
F
&
Y
#
g
IMAGE SIZE (Állókép / Mozgókép)
COMPRESSION
FRAME RATE
WBAUTO22. oldal
ISOAUTO23. oldal
FINE ZOOMOFF23. oldal
R
(állóképek)OFF23. oldal
R
(mozgóképek)ON24. oldal
AF MODEiESP24. oldal
DIS MOVIE MODEOFF24. oldal
f
A jelenetválasztó képernyőn megjelennek a mintaképek és a helyzetnek leginkább megfelelő
felvételkészítési üzemmód. Csak akkor választható, ha a módválasztó tárcsa
•
A legtöbb beállítás az adott jelenet alapértelmezett beállításaira változik, ha egy másik jelenetre vált át.
g»f
CAMERA MENU (Fényképezőgép menü)
Menükezelés
WB
..................................................................................................................... A felvétel színeinek beállítása
FunkcióGyári alapbeállításLásd a köv. oldalon
(Jelenet)
Felvételek készítése a helyzetnek megfelelő jelenet kiválasztásával
NIGHT+PORTRAIT13. oldal
0.015. oldal
OFF15. oldal
OFF15. oldal
AUTO15. oldal
Normál kijelzés18. oldal
G / E
M
O
f
helyzetben van.
21. oldal
21. oldal
21. oldal
Felvételek készítése a helyzetnek megfelelő jelenetmód kiválasztásával« (13. oldal)
AUTOA készülék automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt, így a színek
Fénycsővilágítás 2 Fényképezés semleges fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén.
y
Fénycsővilágítás 3 Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén.
a fényforrástól függetlenül természetesen hatnak.
Fényképezés wolfram izzós világítás esetén.
(Ez a fajta lámpa főként lakásokban használatos.)
(Ez a fajta világítótest főként asztali lámpákban használatos.)
(Ez a fajta világítótest főként irodákban használatos.)
22 HU
Page 23
ISO
Mikrofon
A képeket balról jobbra haladva illeszti összeA képeket lentről felfelé haladva illeszti össze
Y
: A következő felvétel a jobb
szélhez illeszkedik.
X
: A következő felvétel a bal
szélhez illeszkedik.
O
: A következő felvétel a
felső szélhez illeszkedik.
N
: A következő felvétel az
alsó szélhez illeszkedik.
............................................................................................................... Az ISO érzékenység módosítása
AUTOA készülék automatikusan a fényviszonyokhoz igazítja az érzékenységet.
64 / 100 / 200 /
400 / 800 /
1600 / 3200
•
[3200] értéknél az [IMAGE SIZE] (képméret) értéke legfeljebb [I vagy ennél alacsonyabb.
FINE ZOOM
OFF / ON
Az optikai zoom és a felvételkészítés kombinációja, amely nagyobb (max. 15x [FE-320 / X-835 / C-540] /
Max. 25x [FE-340 / X-855 / C-560]) nagyítást tesz lehetővé. A kép minősége nem romlik, mivel a képadat
(a pixelfelbontás növelése során) nem változik meg.
•
A rendelkezésre álló nagyítás az [IMAGE SIZE] (képméret) beállítástól függően változik.
•
A rendelkezésre álló [IMAGE SIZE] (képméret) beállítás [H] vagy ennél alacsonyabb.
R
(állóképek)
OFF / ON
Amikor bekapcsolja ([ON]), a fényképezőgép a felvétel
elkészítése után kb. 4 másodpercig vesz fel hangot.
A hangrögzítés kezdetekor fordítsa a mikrofont a rögzíteni
kívánt hangforrás irányába.
Az alacsony érték esetén az érzékenység alacsony tiszta és éles felvételek nappali
fényviszonyok melletti készítéséhez. Az ISO érték növelésével javul a
fényképezőgép fényérzékenysége, és alacsony exponálási idővel, rossz
fényviszonyok között is képes felvételeket készíteni. Ugyanakkor viszont a nagy
fényérzékenységgel készített felvétel „zajossá”, szemcséssé válhat.
.............................................. Ráközelítés a tárgyra a felvétel minőségének romlása nélkül
A panoráma-fényképezés módban panorámafelvételeket készíthet a mellékelt CD-ROM-on található
OLYMPUS Master szoftver segítségével. A panorámafelvételek elkészítéséhez Olympus xD-Picture
Card memóriakártya szükséges.
A nyilak segítségével határozza meg, hogy melyik szélnél szeretné összeilleszteni a képeket; majd
komponálja meg úgy a képeit, hogy a képek szélei fedjék egymást. Az előző fényképnek a következő
képhez illesztett része nem marad benn a keretben. Tartsa észben, hogyan néz ki egy felvétel, és a
következő felvételt készítse úgy, hogy a széle megegyezzen az előző kép szélével.
•
A kilépéshez nyomja meg az gombot!
•
Panoráma-fényképezésnél legfennebb 10 kép készíthető. A (g) figyelmeztető jel 10 felvétel
elkészítése után jelenik meg.
FACE DETECTA fényképezőgép a kereten belül megkeresi az arcot és arra fókuszál.
iESPA fényképezőgép megkeresi, hogy a képernyőn elhelyezkedő tárgyak melyikére
fókuszáljon. Az élességállítás akkor is lehetséges, ha a fényképezendő tárgy nem
a képernyő középső részén helyezkedik el.
SPOTA fókusz beállítása az AF célkeresztben található tárgy alapján történik.
•
Előfordulhatnak olyan esetek is, amikor a fényképezőgép nem érzékel arcot annak ellenére,
hogy a [FACE DETECT] opció be van állítva.
R
(mozgóképek)
.............................................................. Mozgókép készítés hanggal vagy hang nélkül
OFF / ON
Ha az [ON] (hangrögzítés bekapcsolva) opciót választotta, mozgókép készítés közben nem
használható optikai zoom. Csak a digitális zoom használható.
DIS MOVIE MODE
.................................. Felvételkészítés a digitális képstabilizálás mód segítségével
OFF / ON
Mozgóképek készítése a digitális képstabilizálás mód segítségével.
•
[ON] állásban a képek kissé nagyobbak.
•
A képek nem lesznek jók, ha a fényképezőgép rázkódik vagy a tárgy nagyon mozog.
•
Ha fizikailag rögzített fényképezőgéppel készít képet, válassza az [OFF] beállítást. Ellenkező esetben
a mozgókép a tárggyal együtt fog rázkódni.
SILENT MODE
A működési hangok lehalkítása
OFF / ON
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy lehalkítsa a felvétel és lejátszás alatt hallható működési hangokat
(pl. a figyelmeztető hangjelzéseket, a kioldó gomb hangját stb.).
Lejátszás mód menü
Menükezelés
PRINT
ORDER
EDIT
PLAYBACK
SETUP
MENU
SILENT
ERASE
MODE
OK
SET
« (24. oldal)
g
g
•
A gyári alapbeállítások szürke háttérrel jelennek meg ().
A MY FAVORITE (kedvenceim) könyvtárban regisztrált felvételek megtekintéséhez válassza
a [VIEW FAVORITE] (Kedvenc felvétel megtekintése) beállítást. A nyíl gombok segítségével
böngészhet a felvételek között.
•A m
gomb megnyomásával válassza ki az [ADD FAVORITE] (Kedvenc hozzáadása) vagy
a [SLIDESHOW] (Diashow) beállítást.
ADD FAVORITEFelvételek hozzáadása a Kedvencekhez.
SLIDESHOWAutomatikusan lejátssza a regisztrált felvételeket.
Felvételek megtekintése és regisztrálása a kedvencekben
Regisztrált felvételek megtekintése
•A XY nyilak segítségével válassza ki a képet,
majd nyomja meg az gombot!
• A diashow befejezéséhez nyomja meg az
gombot!
EXITVisszatér a normál lejátszás módhoz.
Menükezelés
A MY FAVORITE könyvtárban található felvételek törlése
•
Válassza ki a törölni kívánt felvételt a nyilak segítségével, majd
nyomja meg a
majd nyomja meg az
•
Ha a MY FAVORITE könyvtárban található felvételeket kitörli,
a belső memóriában vagy a kártyán található eredeti felvételek nem
feltétlenül törlődnek.
Kivágja a felvételt, és a kivágott képet új felvételként menti el.
•
Válassza ki a kivágni kívánt képet a XY nyilak segítségével,
majd nyomja meg az
•
Állítsa be a nyilak és a zoom gomb segítségével a terület-választó
doboz helyzetét és méretét, majd nyomja meg az
W
T
EXPRESSION EDIT
Ezzel a funkcióval módosíthatja egy személy arckifejezését, így teljesen új képet hozhat létre.
A funkció a keretben található legnagyobb és / vagy legközelebbi arc esetében alkalmazható. Az arcnak
a fényképezőgép felé kell néznie.
•A XY
gombok segítségével válassza ki a képet, majd nyomja meg az gombot!
•A XY
nyilak segítségével válassza ki kívánt hatást, majd nyomja meg az gombot!
•
Előfordulhatnak olyan esetek is, amikor a fényképezőgép nem érzékel arcot.
FACE FOCUS
Az arc éles és fókuszban lesz, míg a háttér életlen és elmosott lesz. A funkció a keretben található
legnagyobb és / vagy legközelebbi arc esetében alkalmazható. Az arcnak a fényképezőgép felé kell
Menükezelés
néznie.
•A XY
gombok segítségével válassza ki a képet, majd nyomja meg az gombot!
•
Előfordulhatnak olyan esetek is, amikor a fényképezőgép nem érzékel arcot.
INDEX
.................................................................. Többképes megjelenítés létrehozása mozgókép alapján
A törlés ellen védett felvételek nem törölhetők az [ERASE] (Törlés),
[SEL. IMAGE] (Felvétel kiválasztása) vagy az [ALL ERASE] (Összes
törlése) funkcióval, viszont a kártya formázása esetén mindegyik törlődik.
•
Válassza ki a felvételt a XY nyilak segítségével, majd tegye védetté
A függőleges fényképezőgéppel készített felvételek vízszintes kijelzőn jelennek meg. Ezzel a funkcióval
elforgathatja ezeket a képeket, így azok függőlegesen jelennek meg. A készülék tárolja a felvétel új
helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Válassza ki a felvételt a XY nyilak segítségével, majd a felvételek forgatásához válassza ki a [U +90°] /
V
0°] / [T –90°] beállítás valamelyikét a ON nyilakkal! Egymás után több képkockát is elforgathat.
[
R
......................................................................................................................... Hang hozzáadása állóképhez
YES / NO
A hangrögzítés kb. 4 mp-ig tart.
•
Válassza ki a képet a XY gombokkal, a ON gombokkal válassza
a [YES] beállítást, majd indítsa el a felvételt az
megnyomásával!
•
Ideiglenesen megjelenik a [BUSY] sáv.
érték kiválasztásával a
y
EXIT
ON
nyilakkal. Egymás után több
jelenik meg törlés elleni védelem
9
OK
gomb
Menükezelés
PRINT ORDER (Nyomtatási sorrend)
Ezzel a funkcióval a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási adatokat
(a nyomtatandó példányok számát, valamint a dátumra és az időre vonatkozó adatokat).
Védett képeket nem lehet törölni. Függessze fel a képek törlés elleni védelmét, mielőtt törölné őket.
A törölt felvételek nem állíthatók helyre. Törlés előtt ellenőrizzen minden egyes felvételt, nehogy olyan
képet is töröljön, amelyet meg szeretett volna őrizni.
•
Ha a belső memóriában szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a memóriakártyát
a fényképezőgépbe.
•
Ha a felvételeket a memóriakártyáról szeretné törölni, először helyezze be a memóriakártyát
a fényképezőgépbe.
•
A kijelzőn leellenőrizheti, hogy a belső memóriát vagy a kártyát használja-e.
g
»A belső memória vagy a kártya használata« (51. oldal)
SEL. IMAGE (Felvételek kiválasztása)
•
•
•
•
A kiválasztott felvételek törlése / Valamennyi felvétel törlése
A nyilak segítségével válassza ki, majd az gomb megnyomásával
R
jellel jelölje meg a képet!
A választás törléséhez nyomja le ismét az gombot.
A kiválasztás befejeztével nyomja meg a S gombot.
Válassza ki a [YES] (Igen) beállítást, majd nyomja meg az gombot.
ALL ERASE
•
Válassza ki a [YES] (Igen) beállítást, majd nyomja meg az gombot.
Ezzel a funkcióval a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási adatokat
(a nyomtatandó példányok számát, valamint a dátumra és az időre vonatkozó adatokat).
g
...........A belső memóriában vagy a memóriakártyán található valamennyi felvétel törlése
PRINT ORDER (Nyomtatási sorrend)
Nyomtatási előjegyzés beállítása (DPOF)
»Nyomtatási beállítások (DPOF)« (35. oldal)
SETUP (Beállítás) menük
Menükezelés
•
A gyári alapbeállítások szürke háttérrel jelennek meg ().
28 HU
Page 29
MEMORY FORMAT (Memória formázás)
A kártya vagy a belső memória formázásakor minden rögzített adat törlődik, beleértve a törlés ellen
védett felvételeket is (a »Kedvencek« könyvtárban regisztrált felvételek nem törlődnek). A formázás
előtt mentse vagy töltse számítógépre a fontos adatokat.
•
A belső memória formázása közben ne legyen memóriakártya a fényképezőgéphez csatlakoztatva.
•
A memóriakártya formázásakor győződjön meg arról, hogy a kártyát behelyezte a fényképezőgépbe.
•
Az Olympus márkától eltérő, illetve a számítógépen formázott kártyákat használat előtt a
fényképezőgépen formázni kell.
BACKUP (Biztonsági mentés)
Helyezze be az opcionális memóriakártyát a fényképezőgépbe. Az adatmásolás nem törli a belső
memóriában található felvételt.
•
A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor fel legyen töltve,
mielőtt elkezdi a másolást.
A kijelző nyelvét tetszés szerint átállíthatja. A választható nyelvek attól függenek, hogy hol vásárolta a
fényképezőgépet.
PIXEL MAPPING
A képpont feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és
módosítsa a CCD-t és a képfeldolgozási funkciókat. Nem szükséges gyakran alkalmazni ezt a funkciót.
Évente egyszeri alkalmazása javasolt. Felvételek készítése vagy lejátszása után várjon legalább egy
percig, hogy lehetővé tegye a pixel mapping funkció megfelelő működését. Amennyiben a pixel
mapping funkció működése közben kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje újra az eljárást.
Válassza a [PIXEL MAPPING] beállítást. A [START] kijelzése után nyomja le az
K
/
q
...........................................A fényképezőgép bekapcsolása a K vagy q gomb segítségével
YES• Ha a K gombot nyomja meg, a fényképezőgép felvétel módban kapcsol be.
NOA fényképezőgép nincs bekapcsolva. Ha be akarja kapcsolni a fényképezőgépet,
PW ON SETUP
KÉPERNYŐ OFF (A kijelzőn nem jelenik meg felvétel.) / 1 / 2 / MY FAVORITE
VOLUMEOFF (Ki) (Nincs hang) / LOW / HIGH
•
Válassza a [2] beállítást, majd nyomja meg az gombot a belső memóriában vagy kártyán található
állókép kezdőképként való beállításához!
•
Válassza a [MY FAVORITE] beállítást, majd nyomja meg az gombot a »Kedvencek« között
regisztrált állókép kezdőképként való beállításához!
........................................................................................................................A dátum és az idő beállítása
A készülék minden felvételre vonatkozóan tárolja, továbbá a fájl nevében feltünteti a dátumot és az időt.
Ha a dátum és az idő nincs beállítva, mindig megjelenik a [
a fényképezőgépet.
SOUND TYPE1 / 2
VOLUMEOFF (Ki) (Nincs hang) /
SOUND TYPE1 / 2 / 3
VOLUMEOFF (Ki) (Nincs hang) /
A működési hangok lehalkítása
NORMAL
(normál)
............................ A készülék hangkimenetének beállítása
LOW
(Halk)
LOW
(Halk)
OFF (Ki) (Nincs hang) /
•
Állítsa be a hangerőt a ON nyilak segítségével.
•
Beállíthatja a hangerőt a skálán egytől ötig,
vagy kikapcsolhatja a hangot.
LOW
(Halk)
/ HIGH
(Hangos)
/ HIGH
(Hangos)
/ HIGH
(Hangos)
« (24. oldal)
X
] kijelző, amikor bekapcsolja
Menükezelés
VIDEO OUT
A fényképezőgép felvételeinek tv-készüléken való lejátszásához állítsa be a videokimenetet
a tv-készülék videojel típusának megfelelően.
•
A TV videojel típusok országok / régiók szerint eltérőek lehetnek. Ellenőrizze a videojel típusát
a fényképezőgépnek a TV készülékhez történő csatlakoztatása előtt.
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
NTSC: Észak-Amerika, Tajvan, Korea, Japán
PAL: Európai országok, Kína
Page 31
Felvételek lejátszása tv-készüléken
Beállítások a tv-készüléken
Kapcsolja be a tv-készüléket, és állítsa
videobemenet módra!
•
A videolejátszással kapcsolatos tudnivalókat
olvassa el a TV készülék kezelési
útmutatójában.
•
A kijelzőn megjelenített felvételek és
információk a TV beállításoktól függően
változhatnak.
Beállítások a fényképezőgépen
Kapcsolja be a fényképezőgépet és nyomja meg
a
q
nyilat a lejátszás mód kiválasztásához.
•
A tv-készülék képernyőjén az utoljára
elkészített kép jelenik meg. A kívánt fénykép
megjelenítéséhez nyomja meg a megfelelő
nyilat.
AV kábel (tartozék)
Univerzális
csatlakozó aljzat
FE-320 / X-835 / C-540
AV kábel (tartozék)
Univerzális csatlakozó aljzat
FE-340 / X-855 / C-560
Csatlakoztatás a TV készülék videó
bemeneti (sárga) és audio bemeneti
(fehér) aljzatához.
Csatlakozófedél
Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet és a tv-készüléket.
POWER SAVE
OFF / ON
Ha felvétel módban kb. 10 másodpercig nem végez semmilyen műveletet a fényképezőgéppel, a kijelző
automatikusan kikapcsol. Ha megnyomja a zoom vagy más gombot, a fényképezőgép visszatér az
energiatakarékos módból.
........................................................... A fényképezőgép energiatakarékos módra állítása
Menükezelés
HU 31
Page 32
Képek nyomtatása
Univerzális
csatlakozó aljzat
USB kábel
FE-320 / X-835 / C-540
FE-340 / X-855 / C-560
Univerzális csatlakozó aljzat
USB kábel
Csatlakozófedél
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül kinyomtathatja
kész felvételeit.
EASY PRINT ................. A nyomtató alapbeállításait használva nyomtatja ki a kijelzőn
CUSTOM PRINT............ A nyomtatón elérhető különböző nyomtatóbeállításokat
•
A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók
közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé. A nyomtató kezelési
útmutatójából megtudhatja, hogy a PictBridge kompatibilis-e.
•
A nyomtató alapbeállításait, a rendelkezésre álló nyomtatási módokat, a papírméret beállításait,
a nyomtató olyan adatait, mint a rendelkezésre álló papírtípusok, a papír és a nyomtatópatron
behelyezése stb. a nyomtató használati útmutatójában találja.
EASY PRINT
1
Jelenítse meg lejátszás módban a kijelzőn a nyomtatni kívánt képet!
2
Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a fényképezőgéphez
mellékelt USB-kábelt a fényképezőgép univerzális csatlakozó aljzatába és
a nyomtató USB-csatlakozójába.
megjelenő képet.
használva nyomtat.
Képek nyomtatása
•
Megjelenik az [EASY PRINT START] kijelzője.
32 HU
Page 33
3
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
OK
PRINT
Kinyomtatja a kiválasztott felvételt.
ALL PRINT
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt
összes felvételt nyomtatja.
MULTI PRINT
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
ALL INDEX
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt
többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
PRINT ORDER
A nyomtatási előjegyzések sorrendjében nyomtatja
a felvételeket.
g
»Nyomtatási beállítások (DPOF)« (35. oldal)
MENU
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
EXIT
SET
OK
Kezelési útmutató
SIZE
Válasszon a nyomtatón rendelkezésre álló papírméretek
közül.
BORDERLESS
Keret vagy keret nélküli opció kiválasztása.
A [MULTI PRINT] módban keretezés nem lehetséges.
PICS / SHEET
Válassza ki az egy papírlapon elhelyezendő képek számát!
Csak [MULTI PRINT] (Többképes nyomtatás) módban
működik.
Nyomja le a OF / <. gombot
•
Elkezdődik a kép nyomtatása.
•
A nyomtatás végén megjelenik egy kijelző a fényképek
kiválasztásához. Ha további képet akar nyomtatni,
válassza ki a felvételt a
meg a
OF
/ < gombot!
4
Húzza ki az USB-kábelt!
XY
nyilakkal, majd nyomja
EASY PRINT START
PC / CUSTOM PRINT
Egyéb nyomtatási módok és beállítások (CUSTOM PRINT)
1
Kövesse a 32.. oldalon található 1. és 2.
lépést a fenti 3. lépésnél látható képernyő
megjelenítéséhez, majd nyomja meg az
gombot!
2
Válassza ki a [CUSTOM PRINT] beállítást,
majd nyomja le az
3
A nyomtatási beállításokhoz vegye figyelembe a kijelzőn látható kezelési
gombot!
utasításokat.
A nyomtatási mód kiválasztása
OK
Képek nyomtatása
A nyomtatópapír beállításai
PRINTPAPER
SIZEBORDERLESS
MENU
BACK
•
Amennyiben a [PRINTPAPER] kijelzője nem jelenik meg, a [SIZE], [BORDERLESS] és
[PICS / SHEET] beállításai a [STANDARD] szerint történnek.
STANDARDSTANDARD
OK
SET
HU 33
Page 34
A nyomtatandó felvétel kiválasztása
PRINT
A megjelenített felvételt egy példányban nyomtatja.
A [SINGLE PRINT] (Egyes nyomtatás) vagy [MORE]
(Többszörös nyomtatás) beállítás kiválasztásakor egy
vagy több másolat készül.
SINGLE PRINT
Nyomtatási előjegyzést készít a megjelenített felvételhez.
MORE
A megjelenített felvételhez beállítja a példányok számát és
a további nyomtatható információt.
100-0004
4
<
x
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok
számát. Max. 10 példány nyomtatható.
DATE
( )Ha a [WITH] (Dátummal) beállítást választja, a nyomtatott
felvételen megjelenik a keltezés.
FILE NAME
()Ha a [WITH] (Fájlnévvel) beállítást választja, a nyomtatott
felvételen megjelenik a fájl neve.
P
A nyilak és a zoom gomb segítségével állítsa be a kivágás
keretének helyét és méretét, majd a kivágott kép
nyomtatásához nyomja meg az gombot!
MENU
PRINT INFO
1
WITHOUT
WITHOUT
EXIT
SET
OK
< x
DATE
FILE NAME
P
MENU
PRINT
PRINT
CANCEL
BACK
SET
OK
Kijelző adatátvitel közben
Nyomja meg
az
gombot.
Válassza ki a
[CANCEL] beállítást,
majd nyomja meg az
gombot.
PRINT
CONTINUE
CANCEL
SETOKCANCEL
OK
TRANSFERRING
MENU
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
EXIT
SET
OK
A nyomtatandó kép kiválasztásához nyomja le a XY gombot. Használhatja a zoom gombot is, amellyel
a felvételt a többképes megjelenítés alapján is kiválaszthatja.
100-0004
IN
4
OK
PRINT
SINGLEPRINT
MORE
A példányszám és a nyomtatható információ beállítása
4
Válassza ki a [PRINT] beállítást, majd nyomja
meg az
•
Elkezdődik a kép nyomtatása.
•
Az [OPTION SET] kiválasztásakor az [ALL PRINT] módban
megjelenik a [PRINT INFO] képernyő.
•
A nyomtatás végén megjelenik a [PRINT MODE SELECT]
kijelzője.
gombot.
A nyomtatási feladat törlése
5
Ha megjelenik a [PRINT MODE SELECT] kijelző,
nyomja meg a
Képek nyomtatása
•
A kijelzőn megjelenik egy üzenet.
6
Húzza ki az USB-kábelt!
34 HU
m
gombot.
Page 35
Nyomtatási beállítások (DPOF)
MENU
PRINT ORDER
<
U
EXIT
SET
OK
x
8M8
M
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
SET
OK
44
0
O
Kezelési útmutató
A nyomtatási előjegyzés segítségével a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási
adatokat (a nyomtatandó példányszámot, valamint a dátumra és az időre vonatkozó adatokat).
A nyomtatási előjegyzéssel felvételeit egyszerűen nyomtathatja otthon, egy DPOF kompatibilis
nyomtató segítségével, vagy pedig DPOF technológiával felszerelt fotólaborban. A DPOF egy olyan
szabvány formátum, amely a digitális fényképezőgépek nyomtatási adatainak automatikus rögzítését
teszi lehetővé.
•
Csak a kártyán tárolt felvételek nyomtatási előjegyzése végezhető el. Helyezzen a fényképezőgépbe
felvételeket tartalmazó kártyát, mielőtt nyomtatási előjegyzést végezne.
•
Más készülékkel beállított DPOF előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók.
Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Amennyiben a kártya más készülékkel beállított DPOF
előjegyzéseket tartalmaz, az ezzel a fényképezőgéppel tárolt előjegyzések felülírhatják az előzőeket.
•
Kártyánként max. 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
•
Adott esetben nem minden nyomtatón, illetve fotólaborban áll rendelkezésre az összes funkció.
Nyomtatási előjegyzés készítése
1
Nyomja meg a
m
gombot lejátszás módban, és a [PLAYBACK MENU]
menüpontból válassza ki a [PRINT ORDER] pontot!
•
Az FE-340, X-855, vagy C-560 készülékek esetében a [PRINT ORDER] menüpontot válassza
ki a főmenüből!
2
Válassza ki a [<] vagy a [U] beállítást,
majd nyomja le az
<
Nyomtatási előjegyzést készít a kiválasztott képhez.
U
A nyomtatási előjegyzés a kártyán lévő összes képre
vonatkozik.
•
A [U] kiválasztása után lásd az 5. lépést.
gombot!
Az [<] kiválasztása esetén
3
Válassza ki a XY nyilak segítségével a felvételeket
a nyomtatási előjegyzéshez, majd a
ON
nyilakkal
adja meg a nyomtatandó példányszámot!
•A A
felvételek esetében a nyomtatási előjegyzés funkció nem
működik.
•
Ha további felvételek nyomtatási előjegyzését is el akarja készíteni, ismételje meg a 3. lépést.
Felvétel kivágása
•
Jelenítse meg a zoom gomb segítségével a kivágás keretét.
•
Állítsa be a nyilak és a zoom gomb segítségével a terület-választó doboz helyzetét és méretét,
majd nyomja meg az
4
Ha elkészített minden nyomtatási előjegyzést, nyomja le az gombot.
gombot.
Képek nyomtatása
HU 35
Page 36
5
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
MENU
BACK
SET
OK
RESET
KEEP
Válassza ki a dátum és az idő beállításait,
majd nyomja le az
NO
A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma
és ideje.
DATE
A kiválasztott felvételeken megjelenik a készítés dátuma.
TIME
A kiválasztott felvételeken megjelenik a készítés időpontja.
6
Válassza ki a [SET] beállítást, majd nyomja meg
az
gombot.
gombot!
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
PRINT ORDER
1 ( 1 )
SET
CANCEL
MENU
BACK
A nyomtatási előjegyzések adatainak visszaállítása
Visszaállíthatja az összes felvétel, illetve csak kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatait.
1
Válassza ki a főmenüben a [PLAYBACK MENU] [PRINT ORDER]
(Nyomtatási sorrend) beállítását, majd nyomja le az
•
Az FE-340, X-855, vagy C-560 készülékek esetében a [PRINT ORDER] menüpontot válassza
ki a főmenüből!
gombot!
Az összes felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása:
2
Válassza ki a [<] vagy a [U] beállítást, majd
nyomja le az
3
Válassza ki a [RESET] beállítást, majd nyomja meg
az
gombot.
gombot.
Egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása:
2 Válassza ki a [<] beállítást, majd nyomja meg az gombot!
3
Válassza ki a [KEEP] beállítást, majd nyomja meg az gombot.
4
Nyomja le a XY gombot annak a felvételnek a kiválasztásához, amelynek
nyomtatási előjegyzését törölni szeretné, majd nyomja meg a
hogy a példányszámot 0-ra csökkentse.
•
Ha további felvételek nyomtatási előjegyzését is törölni akarja, ismételje meg a 4. lépést.
5
Ha befejezte minden nyomtatás törlését, nyomja le az gombot.
Képek nyomtatása
6
Válassza ki a dátum és az idő beállításait, majd nyomja le az gombot.
•
A beállítás a többi, nyomtatási előjegyzéssel rendelkező felvételre hat ki.
7
Válassza ki a [SET] beállítást, majd nyomja meg az gombot.
N
gombot,
SET
SET
OK
OK
36 HU
Page 37
Az OLYMPUS Master használata
A számítógépre töltés előtt készítse elő a következőket:
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
USB-kábelSzámítógép, amely megfelel az üzemeltetési
környezetnek (37. oldal).
Az OLYMPUS Master szoftver telepítésének leírását lásd a CD-ROM-on található telepítési
útmutatóban.
A készülékhez mellékelt USB kábel segítségével a fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztathatja,
és a tartozékként szintén csatolt OLYMPUS Master szoftverrel felvételeit a számítógépre töltheti.
Mi az OLYMPUS Master?
Az OLYMPUS MASTER egy szoftver alkalmazás a a számítógépen lévő digitális képek kezelésére.
Telepítse az OLYMPUS Master szoftvert
Az OLYMPUS Master szoftver telepítése előtt győződjön meg arról, hogy számítógépe megfelel az
alábbi rendszerkövetelményeknek.
Újabb operációs rendszerek esetén tájékozódjon az Olympus weboldalán, amelynek címe a jelen
útmutató hátoldalán szerepel.
Üzemeltetési környezet
Operációs rendszer
CPU
RAM
Merevlemez
kapacitás
Kijelző
Egyéb
Megjegyzés
•
Előre telepített operációs rendszerrel rendelkező számítógépet használjon. Házilag
összeszerelt, vagy frissített operációs rendszerű számítógépeken nem garantált a működés.
•
Utólag telepített USB portok vagy IEE 1394 portok használata esetén nem garantált a működés.
•
A szoftver telepítése esetén rendszergazdaként kell bejelentkeznie.
•
Amennyiben Macintosht használ ügyeljen arra, hogy a médium ikonját eltávolítsa (fogd és vidd
funkcióval tegye a Lomtárba), mielőtt végrehajtaná az alább leírt műveleteket! Ennek
elmulasztása a számítógép instabil működését eredményezi, és a rendszer újraindítását teszi
szükségessé.
•
Mielőtt a fényképezőgépet és a számítógépet szétkapcsolná.
•
Mielőtt kikapcsolja a fényképezőgépet
•
Mielőtt kinyitná a fényképezőgép akkumulátor-, illetve kártyatartójának fedelét.
Windows 2000 Professional / XP Home
Edition / XP Professional / Vista
Pentium III 500 MHz vagy újabbPower PC G3 500 MHz vagy újabb
256 MB vagy több256 MB vagy több
500 MB vagy több500 MB vagy több
1024 x 768 pixel vagy ennél több
65 536 szín vagy ennél több
(16,77 millió vagy ennél több szín ajánlott)
USB port vagy IEEE 1394 port
Internet Explorer 6 vagy újabb
QuickTime 7 vagy újabb ajánlott
DirectX 9 vagy újabb ajánlott
WindowsMacintosh
Mac OS X 10.3 vagy újabb
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz vagy újabb
1024 x 768 pixel vagy ennél több
32 000 szín vagy ennél több
(16,77 millió vagy ennél több szín ajánlott)
USB port vagy IEEE 1394 (FireWire) port
Safari 1.0 vagy újabb (1.3 vagy újabb
ajánlott)
QuickTime 6 vagy újabb
Az OLYMPUS Master használata
HU 37
Page 38
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása
Kijelző
Univerzális csatlakozó aljzat
Univerzális csatlakozó aljzat
FE-340 / X-855 / C-560
FE-320 / X-835 / C-540
Csatlakozófedél
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
OK
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
•
A kijelző ki van kapcsolva.
•
Az objektív visszahúzódott.
2
A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a
fényképezőgép univerzális csatlakozó aljzatát
a számítógép USB-csatlakozójához.
•
Az USB-port helyzetével kapcsolatban lásd a számítógép
használati útmutatóját.
•
A fényképezőgép automatikusan bekapcsol.
•
A kijelző bekapcsol, és megjelenik az USB kapcsolatot
kiválasztó képernyő.
3
Válassza ki a [PC] beállítást, majd nyomja meg
az
gombot!
Az OLYMPUS Master használata
4
A fényképezőgépet a számítógép felismeri.
•
Windows
Ha a fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja a
számítógéphez, az megpróbálja felismerni a készüléket.
Kattintson az »OK« gombra, hogy kiléphessen a kijelzett üzenetből. A számítógép
a fényképezőgépet »Removable Disk« (Külső adathordozóként) ismeri fel.
•
Macintosh
Az iPhoto program a digitális felvételek kezelésére szolgáló, gyárilag beállított alkalmazási
szoftver. Amikor a digitális fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja a számítógéphez,
az iPhoto alkalmazás automatikusan elindul; ezért zárja be ezt a programot és indítsa el az
OLYMPUS Master-t.
Megjegyzés
•
A fényképezőgép funkciói nem működnek, mialatt az a számítógéphez van csatlakoztatva.
•
Ha a fényképezőgépet USB-hub segítségével csatlakoztatja a számítógéphez, a működés
instabil lehet. Ebben az esetben ne használja a hub-ot, hanem a fényképezőgépet
csatlakoztassa közvetlenül a számítógéphez.
•
A számítógépre nem lehet felvételeket másolni az OLYMPUS Master szoftverrel, ha a 3.
lépésben a [PC] beállítást választotta, megnyomta a
választotta.
38 HU
Y
gombot és az [MTP] beállítást
Page 39
Az OLYMPUS Master szoftver indítása
Kártyaelérés lámpakártyaelérés lámpa
FE-320 / X-835 / C-540FE-340 / X-855 / C-560
Windows
1
Kattintson kétszer az asztalon látható »OLYMPUS Master 2« ikonra .
Macintosh
1
Kattintson kétszer az »OLYMPUS Master 2« mappában található
»OLYMPUS Master 2« ikonra .
•
Megjelenik a böngészés ablak.
•
Ha telepítés után első alkalommal indítja el az OLYMPUS Master szoftvert, akkor a böngészés
ablak előtt az OLYMPUS Master alapbeállítás képernyő és a felhasználói regisztrációs képernyő
jelenik meg.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A fényképezőgép felvételeinek számítógépen történő megjelenítése
Képek áthelyezése és mentése
1
A böngészés ablakban kattintson a »Transfer
Images« (Felvételek letöltése) gombra, majd
kattintson a »From Camera« (Fényképezőgépről)
opcióra .
•
Megjelenik egy ablak a fényképezőgépről letöltendő képek
kiválasztásához. A fényképezőgépen található összes felvétel
kijelzésre kerül.
2
Válassza a »New Album« (Új album) opciót,
és adja meg az album nevét.
3
Válassza ki a felvételeket tartalmazó fájlt,
majd kattintson a »Transfer Images«
(Felvételek áttöltése) ikonra.
•
Megjelenik egy ablak az áthelyezés befejezését jelentő
üzenettel.
4
Kattintson a »Felvételek tallózása most« opcióra.
•
A letöltött felvételek megjelennek a böngésző ablakban.
A fényképezőgép és a számítógép közötti kapcsolat megszakítása
1
Győződjön meg arról, hogy a kártyaelérés lámpa nem villog.
Az OLYMPUS Master használata
HU 39
Page 40
2
Az OLYMPUS Master részletes működését lásd az indításkor megjelenő gyors kezdési
útmutatóban vagy az OLYMPUS Master help (segítség) menüpontjában.
Az USB kábel kihúzása előtt hajtsa végre az alábbi
előkészületeket.
Windows
1
Kattintson a »Hardver szétkapcsolása vagy eltávolítása«
ikonra a tálcán.
2
Kattintson a megjelenített üzenetre.
3
Amikor megjelenik az üzenet, amely szerint a hardvert
biztonságosan el lehet távolítani, kattintson az »OK« gombra.
Macintosh
1
Ha a »Cím nélkül« vagy »NO_NAME« ikont a képernyőn
kijelöli és megfogja, a Lomtár ikon Eltávolítás ikonná változik.
A »fogd-és-vidd« funkcióval húzza rá az Eltávolítás ikonra.
3
Húzza ki a fényképezőgépből az USB kábelt.
Megjegyzés
•
Windows: Ha a »Unplug or Eject Hardware« (Hardver szétkapcsolása vagy eltávolítása) ikonra
kattint, adott esetben megjelenhet egy figyelmeztető üzenet. Győződjön meg arról, hogy a képek
adatainak áthelyezése a fényképezőgépről befejeződött, és minden alkalmazás be van zárva.
Kattintson újból a »Hardver szétkapcsolása vagy eltávolítása« ikonra, majd húzza ki a kábelt.
Felvételek letöltése és mentése a számítógépre az OLYMPUS Master
használata nélkül
A fényképezőgép USB tárolóeszközzel kompatibilis. A fényképezőgépet a készülékhez mellékelt
USB kábellel a számítógéphez csatlakoztathatja anélkül, hogy a felvételek letöltését és elmentését
az OLYMPUS Master szoftverrel végezné. A fényképezőgép és a számítógép USB kábellel való
összekötéséhez a következő rendszerkövetelmények állnak fenn:
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
Az OLYMPUS Master használata
: Mac OS X 10.3 vagy újabb
Megjegyzés
•
Ha számítógépen Windows Vista operációs rendszer található, akkor a 38. oldal 3. lépésében
válassza a [PC] beállítást, nyomja meg a
Photo Gallery szoftver használatához.
•
Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha
számítógépe rendelkezik USB porttal:
•
számítógépek, amelyek kiterjesztő kártya stb. segítségével csatlakoztatott USB porttal
rendelkeznek,
•
számítógépek, amelyek operációs rendszerét nem gyárilag telepítették, továbbá otthon
összeállított számítógépek.
Y
gombot, majd válassza az [MTP] opciót a Windows
40 HU
Page 41
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
Felvétel készítési tippek és tájékoztató
Mielőtt fényképezni kezd – néhány tipp
Ha a fényképezőgép nem kapcsol be, még akkor sem, ha az akkumulátor töltést mutat.
Az akkumulátor nincs feltöltve
•
Töltse fel az akkumulátort a töltővel.
Az elem a hideg miatt ideiglenesen nem működőképes
•
Az elem töltési szintje alacsony hőmérséklet esetén lecsökken, így lehet, hogy a töltési szint nem
elégséges a fényképezőgép bekapcsolásához. Vegye ki az akkumulátort és tartsa egy ideig a
zsebében, hogy felmelegedjen.
A kártya nem használható
Ha a kártya érintkezési felülete szennyezett / poros, a kártyán levő adatok nem olvashatók le és megjelenik
a [CARD SETUP] (Kártya beállítása) menü. Ebben az esetben válassza a [CARD CLEAN] (kártya tisztítása)
opciót, nyomja meg az
kendővel!
A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot
A fényképezőgép készenléti állapotban van
•
Az akkumulátor töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan
készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem
végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb
teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom vagy más gombot a
fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor
automatikusan kikapcsol. Kapcsolja be a fényképezőgépet a
A módválasztó tárcsa R helyzetben van
•
Ha a kijelzőn a felvételkészítési útmutató látható, nem lehet felvételeket készíteni. Csak azután
kezdjen fényképezni, miután beállította a fényképezőgépet a felvételkészítési útmutatónak
megfelelően, vagy válasszon ki a R módtól eltérő beállítást felvétel módban.
A vaku feltöltése folyamatban
•
A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a # (vakutöltés) jel már nem villog.
A fényképezőgép belső hőmérséklete emelkedik
•
Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus
leálláshoz vezethet. Ha ez bekövetkezik, vegye le az akkumulátort a fényképezőgépről, és várja
meg, amíg a fényképezőgép megfelelően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat
közben emelkedhet, de ez normális és nem okoz meghibásodást.
Nincs beállítva a dátum és az idő
A fényképezőgépet a vásárlás óta változatlan körülmények között használta
•
A vásárlás idején a fényképezőgépen nem lett beállítva a dátum és az idő. A fényképezőgép
használata előtt állítsa be a dátumot és az időt.
g
»A dátum és az idő beállítása« (7. oldal), »X
Eltávolította az akkumulátort a fényképezőgépből
•
A dátum és az idő beállításai visszaállnak gyári alapbeállításra, ha körülbelül három napig nincs
akkumulátor a fényképezőgépben. Ha az akkumulátor rövi d ideig van a fényképezőgépben, akkor
a dátum és az idő beállítása ennél hamarabb áll vissza a gyári alapbeállításra. Fontos felvételek
készítése előtt ellenőrizze, hogy a dátum és az idő beállítása helyes-e.
gombot, vegye ki a kártyát, majd törölje le az érintkezési felületet száraz puha
o
gomb megnyomásával.
A dátum és az idő beállítása
« (30. oldal)
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
HU 41
Page 42
Felvételkészítési tippek
Gyenge kontrasztú
tárgy
Tárgy a képkocka közepén
elhelyezkedő rendkívül
fényes felülettel
Tárgy, amely csak
vízszintes vonalakból áll
Különböző távolságra
elhelyezkedő tárgyak
Nagy sebességgel mozgó
tárgyak
A képkocka közepén
kívül elhelyezkedő tárgy
Fókuszálás a tárgyra
A tárgytól függően számos módon fókuszálhat.
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárgy
•
A tárgyat mozgassa a képkocka közepére, rögzítse a fókuszt a tárgyon, majd komponálja újra
a felvételt.
g
»Kioldó gomb
•
Az [AF MODE] (AF mód) beállítást állítsa [iESP] értékre.
g
»AF MODE
A tárgy gyorsan mozog
•
Fókuszálja a fényképezőgépet körülbelül arra a távolságra, ahol a fényképezendő tárgy található
(félig lenyomva a kioldó gombot); majd komponálja újra a felvételt, és várja meg, amíg a tárgy
a képkocka közepére ér.
Fényképek / Mozgóképek készítése
A fókuszterület megváltoztatása
« (11. oldal)
« (24. oldal)
Tárgyak, amelyekre nehéz fókuszálni
•
Autófókusz beállítással bizonyos feltételek mellett nehéz fókuszálni.
Ezekben az esetekben f
a készüléktől ugyanakkora távolságra helyezkedik el, mint a fényképezendő tárgy. Ezután állítsa
be újra a képet, és készítse el a felvételt. Ha a fényképezendő tárgy csak vízszintes vonalakból
áll, tartsa függőlegesen a fényképezőgépet, a kioldó gomb félig történő lenyomásával rögzítse
a fókuszt, majd tartsa lenyomva a gombot, közben fordítsa vízszintes helyzetbe a készüléket és
készítse el a felvételt.
ó
kuszáljon (fókuszrögzítéssel) egy másik, erős kontrasztú tárgyra, amely
Éles felvételek készítése
A felvétel elkészítéséhez tartsa a fényképezőgépet helyesen, majd finoman nyomja le a kioldó gombot.
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
Az elmosódottság akkor is csökken, ha
Az alábbi tényezők okozhatják a felvétel elmosódottságát:
•
Ha a felvétel készítéséhez erős nagyítású zoomot használ.
•
Ha a zársebesség túl alacsony ahhoz, hogy egy sötét tárgyról felvételt készíthessen.
•
Ha a vaku nem használható, vagy ha az alacsony záridőt biztosító módot választotta.
A nagyon homályos felvételek elmosódottsága később csökkenthető.
g
»PERFECT FIX
42 HU
Felvételek szerkesztése
h
módban készít felvételeket.
« (25. oldal)
Page 43
Felvételek készítése vaku nélkül
A vaku elégtelen fényviszonyok mellett automatikusan felvillan, és ezzel elmosódottá teheti a felvételeket.
Ha rossz fényviszonyok között vaku nélkül készít felvételeket, állítsa a vaku módot [$] (kikapcsolt vaku)
beállításra .
g»Y#
gomb
Válasszon magasabb [ISO] értéket!
g
»ISO
Vakus fényképezés
Az ISO érzékenység módosítása
« (15. oldal)
« (23. oldal)
A felvétel túl szemcsés
Több tényező is hozzájárulhat ahhoz, hogy a felvétel szemcsés lesz.
Digitális zoom használata közeli felvételekhez
•
A digitális zoom használata esetén a fényképezőgép kivágja és felnagyítja a felvétel egy részét.
Minél nagyobb mértékű a nagyítás, annál szemcsésebb lesz a kép.
Az ISO érzékenység növelése
•
Az [ISO] beállítás értékének növelésével hibás színpontokat és nem egyenletes színeket okozó
»zaj« jelentkezhet, és így szemcséssé teszi a felvételt. A fényképezőgép rendelkezik egy olyan
funkcióval, amely magas érzékenységű és csökkentett zajú felvételek készítését teszi lehetővé;
az ISO érzékenység növelése esetén azonban a fényképezési körülményektől függően a felvétel
zajosabb lehet.
g
»ISO
Az ISO érzékenység módosítása
« (23. oldal)
Helyes színeket tartalmazó felvételek készítése
•
A felvételen láth ató színek eltéréseiért, valamint a ténylegesen rögzített színek és a valódi színek
közötti különbségért a tárgyat megvilágító fényforrás felelős. A fényképezőgép a [WB] funkció
segítségével határozza meg a helyes színeket. Az [AUTO] beállítás általában optimális
fehéregyensúlyt biztosít, de a tárgytól függően célszerű lehet a [WB] kézzel történő beállítása.
•
Ha a tárgy napos időben árnyékban található.
•
Ha a tárgyat mind természetes, mind beltéri fényforrás világítja meg, például, ha ablak
közelében van.
•
A képkocka közepén nincs fehér szín.
g
»WB
A felvétel színeinek beállítása
« (22. oldal)
Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről
•
A világos tárgyak (mint pl. a hó) gyakran sötétebbek a felvételen, mint a valóságban. Ezen
tárgyaknak a színe valósághűbb lesz, ha a OF értéket a [+] segítségével módosítja. Ezzel
szemben sötét tárgyakról készítendő felvételek esetén célszerű lehet az értéket a [–] segítségével
módosítani. Bizonyos esetekben a villanófény használata nem eredményezi a kívánt fényerőt
(expozíció).
g»OF / < gomb A kép fényerejének módosítása (expozíció korrekció) / képek nyomtatása«
(15. oldal)
Felvételek készítése háttérfényben levő tárgyakról
•
A derítő vaku bekapcsolásához állítsa a vakut [#] (derítő vaku) beállításra. Háttérfényben levő
személyekről készíthet olyan felvételeket, amelyeken a személy arca nem lesz sötét. [
beállítás használata nemcsak hátfényben, hanem fluoreszkáló vagy egyéb mesterséges világítás
mellett célszerű.
g»Y#
gomb
•
A [+] expozíciós érték kiválasztása a OF segítségével ellenfényben fényképezett tárgy
esetében hasznos.
g»OF / < gomb A kép fényerejének módosítása (expozíció korrekció) / képek nyomtatása«
(15. oldal)
•
Amikor az [AF MODE] mód [FACE DETECT] opcióra van állítva, a fényképezőgép az expozíciós
értéket az arc fénymérésével határozza meg, és az arc az elkészített felvételen ellenfényben is
világosabban jelenik meg.
g
»AF MODE
Vakus fényképezés
A fókuszterület megváltoztatása
« (15. oldal)
« (24. oldal)
#
]
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
HU 43
Page 44
További felvételkészítési tippek és tájékoztató
Az elkészíthető felvételek számának növelése
Ezzel a fényképezőgéppel kétféle módon rögzítheti a felvételeket.
Felvételek rögzítése a belső memóriába
•
A fényképezőkép a belső memóriába rögzíti a felvételeket, és amikor a tárolható állóképek száma
0-ra csökken, csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez, majd töltse le a felvételeket;
végül törölje ki a fényképeket a belső memóriából.
Memóriakártya (xD-Picture Card) használata (választható)
•
A fényképezőgép a memóriakártyára rögzíti a felvételeket, ha a fényképezőképbe
memóriakártyát helyez. Ha a memóriakártya megtelik, a felvételeket letöltheti a számítógépre,
majd kitörölheti a fényképeket a memóriakártyáról, de használhat új memóriakártyát is.
•
A fényképezőgép nem rögzít felvételeket a belső memóriába, ha a fényképezőgépbe
memóriakártyát helyez. A belső memóriában található felvételeket a [BACKUP]
(Biztonsági mentés) funkcióval átmásolhatja a memóriakártyára.
g
»BACKUP (Biztonsági mentés)
»Kártya« (51. oldal)
Az eltárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje
Ha nem Olympus márkájú kártyát használ, vagy ha a kártyát már más célokra is igénybe vette
a számítógépen stb., használja a [FORMAT] (formázás) funkciót a kártya formázásához.
g
»MEMORY FORMAT (Memória formázás) A belső memória vagy memóriakártya formázása«
(29. oldal)
A kártyaelérés lámpa villog
•
A kép vagy mozgókép lejátszható vagy letölthető (ha van számítógép-kapcsolat).
•
A kártyaelérés lámpa villogása közben ne végezze az alábbi műveletek egyikét sem.
Ellenkező eseten meghiúsulhat a képadatok mentése, vagy pedig használhatatlanná válhat
a belső memória, illetve a memóriakártya.
•
Ne nyissa ki akkumulátor- / kártyatartó fedelét.
•
Ne vegye ki az akkumulátort és a kártyát.
HU 45
Page 46
Az akkumulátor hasznos élettartamának meghosszabbítása
•
Ha az alábbi műveleteket felvételek készítése nélkül hajtja végre, lemerülhet az akkumulátor
töltési szintje.
•
Amennyiben a kioldó gombot többször félig lenyomja.
•
Amennyiben folyamatosan használja a zoom funkciót.
•
Az akkumulátor fogyasztásának csökkentése érdekében kapcsolja be a [POWER SAVE]
(Energiamegtakarítás) funkciót ([ON]), illetve kapcsolja ki a fényképezőgépet, amikor nem
használja.
g
»POWER SAVE
A menüből ki nem választható funkciók /
A funkciógombok benyomásával sem kiválasztható funkciók
•
Bizonyos menüpontok nem választhatóak ki a nyilakkal a menüből. (A menüpontok szürkék és
nem választhatóak.)
•
Az aktuális felvétel módban nem választható menüpontokat.
•
Egy már kiválasztott menüpont miatt nem választható menüpontokat: [%] és [#] stb.
•
Egyes funkciók nem használhatók, ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya.
A funkciók nem változtathatóak olyankor, ha a módválasztó tárcsa R helyzetben van.
A fényképezőgép energiatakarékos módra állítása
A funkciók beállításainak visszaállítása a gyári alapbeállításokra
•
Ha felvételkészítés közben vissza szeretné állítani a beállításokat a gyári alapbeállításokra,
válassza a [RESET] (Visszaállítás) funkciónál a [YES] (Igen) opciót.
g
»RESET (Visszaállítás)
(22. oldal)
•
Az összes felvételkészítési beállítás, kivéve a P módot, visszaáll az alapértelmezett beállításra,
amikor kikapcsolja a fényképezőgépet.
A felvétel-készítési módok visszaállítása az alapértelmezett beállításokra
Segítség lejátszáshoz és hibaelhárítási tippek
A felvételek elmosódottsága nem csökkenthető
•
Nem lehet minden felvétel elmosódottságát csökkenteni, még akkor sem, ha a [DIS EDIT] opció
be van állítva.
•
Ha az exponálási idő alacsony, a fényképezőgép erős rázkódása esetén, ha a vaku
felvillant* és / vagy ha [SMILE SHOT] módot használt*: Az elkészített felvételen nem
csökkenthető az elmosódottság, vagy nem érhető el megfelelő képstabilizáló hatás.
*
Kizárólag a FE-320 / X-835 / C-540 készülékeknél.
•
Mozgó tárgy: A kép esetén nem érhető el megfelelő képstabilizáló hatás.
•
Ezenkívül a digitális képstabilizátor mód a következő esetekben nem választható:
•
A belső memória vagy a memóriakártya kapacitása túl kevés.
•
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
A képet mozgóképből vonatolták ki, számítógéppel módosították, a fényképezőgéppel
szerkesztették vagy másik fényképezőgéppel készítették.
A vörösszem-hatás nem korrigálható
•
A felvételtől függően a vörösszem-hatás nem korrigálható. Azonban más részek, a szem
kivételével, korrigálhatók.
Világos foltok jelennek meg a képen
•
Éjszakai, vakuval történő fotózáskor a levegőben található porszemcsék és egyéb részecskék
visszatükrözhetik a fényt, amely így világos foltként jelenhet meg a képen.
« (31. oldal)
«
46 HU
Page 47
Tippek a lejátszáshoz
A készülék belső memóriájában tárolt felvételek lejátszása
•
Ha a fényképezőgépbe memóriakártyát helyezett, a belső memóriában tárolt felvételek nem
játszhatók le. A fényképezőgép használata előtt távolítsa el a memóriakártyát.
A felvétel információinak megtekintése
•
Játsszon le egy felvételt, majd nyomja meg a g / E gombot. A megjelenített információk
mennyiségének módosításához nyomja le ismételten a g / E gombot.
g»g
/ E gomb A megjelenített információk módosítása / A menü útmutató megjelenítése«
(18. oldal)
Egy keresett felvétel gyors megjelenítése
•
Nyomja meg a zoom gombot a W felé a felvételek előnézeti képként való megjelenítéséhez
(többképes megjelenítés)!
g
»Zoom gomb
Zoom felvételkészítés közben / A lejátszott kép nagyítása
« (16. oldal)
Állóképekhez rögzített hang törlése
•
Ha hangot csatolt egy képhez, az többet nem törölhető. Ebben az esetben csend rögzítésével
írhatja felül a hangfelvételt.
g»R Hang hozzáadása állóképhez
« (27. oldal)
Felvételek megtekintése számítógépen
A teljes felvétel megtekintése a számítógép képernyőjén
A számítógép képernyőjén megjelenített felvétel mérete a számítógép beállításaitól függően változik.
Ha a képernyő beállítása 1024 x 768 képpont, és ha Internet Explorer programot használ 2048 x 1536
képméretű felvétel megtekintéséhez; akkor a teljes felvétel nem látható görgetés nélkül. A számítógép
képernyőjén a felvétel teljes méretben több módon is megtekinthető.
Tekintse meg a felvételt képnéző alkalmazással
•
Telepítse az OLYMPUS Master 2 szoftvert a mellékelt CD-ROM-ról.
Módosítsa a képernyő beállításait
•
Az asztalon látható ikonok elrendezése megváltozhat. A számítógép beállításainak módosítására
vonatkozó részleteket lásd a számítógép kezelési útmutatójában.
Ha a fényképezőgépen hibaüzenet jelenik meg ...
Kijelzőn látható üzenetLehetséges okHibaelhárítás
q
CARD ERROR
q
ÍRÁSVÉDETTSÉG
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
A kártya hibás.A kártya nem használható. Helyezzen be új
A kártya írásvédett.A rögzített képet egy számítógépen
A belső memóriában nincs
szabad memória, így
semmilyen új adat nem
rögzíthető.
A kártyán nincs szabad
memória, így semmilyen új adat
nem rögzíthető.
A belső memóriában, illetve a
kártyán nem található felvétel.
kártyát.
írásvédelemmel látták el (csak olvasható).
Töltse számítógépre a felvételt, majd törölje
az írásvédelmet.
Helyezzen be egy kártyát vagy törölje azokat az
adatokat, amelyekre nincs szüksége. Törlés előtt
készítsen biztonsági mentést a memóriakártyán
található fontos felvételekről, vagy töltse le azokat
a számítógépre.
Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat az
adatokat, amelyekre nincs szüksége. A fontos
felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
A belső memória, illetve a kártya nem tartalmaz
felvételeket.
Készítsen felvételt.
HU 47
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
Page 48
Kijelzőn látható üzenetLehetséges okHibaelhárítás
CARD SETUP
SET
OK
CLEAN CARD
FORMAT
MEMORY SETUP
SET
OK
POWER OFF
MEMORY FORMAT
IN
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
A kiválasztott felvétellel
kapcsolatban hiba merült fel,
ezen a fényképezőgépen nem
játszható le.
A más fényképezőgéppel
készített vagy előzőleg már
szerkesztett vagy javított
felvételek nem korrigálhatók.
Az akkumulátor- / kártyatartó
nyitva van.
A felvételt tekintse meg képfeldolgozó szoftverrel
egy számítógépen. Amennyiben ez nem
lehetséges, a képet tartalmazó fájl megsérült.
A felvételek szerkesztéséhez használjon
képfeldolgozó szoftvert.
Csukja vissza az akkumulátor- / kártyatartó
fedelét.
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
Az akkumulátor lemerült.Töltse fel az akkumulátort.
A kártyán levő adat nem
olvasható. Vagy a kártya nincs
formatálva.
A belső memóriában hiba lépett
fel.
• Válassza ki a [CLEAN CARD] beállítást, majd
nyomja le az gombot! Vegye ki a kártyát és
törölje meg száraz puha kend ővel az érintkezési
felületet.
• Válassza a [FORMAT] [YES] beállítást, majd
nyomja le az gombot. A kártyán található
összes adat törlődik.
Válassza a [MEMORY FORMAT] [YES]
beállítást, majd nyomja le az gombot. A belső
memóriában található minden adat törlődik.
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
48 HU
A fényképezőgép nincs
megfelelően a számítógéphez
vagy a nyomtatóhoz
csatlakoztatva.
A nyomtatóban nem található
papír.
Húzza ki a csatlakozót, majd csatlakoztassa
helyesen a fényképezőgépet.
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
A nyomtatóból kifogyott a tinta. Helyezzen új tintapatront a nyomtatóba.
A nyomtatóban begyűrődött a
papír.
A nyomtató papírtálcáját
kihúzta, vagy pedig a
fényképezőgép beállításainak
módosítása közben működtette
a nyomtatót.
A nyomtatóban és / vagy a
fényképezőgépben hiba merült
fel.
Megtörténhet, hogy a más
fényképezőgéppel készített
felvételek ezzel a
fényképezőgéppel nem
nyomtathatók.
Vegye ki a begyűrődött papírt.
A fényképezőgép beállításainak módosítása
közben ne működtesse a nyomtatót.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót.
Ellenőrizze a nyomtatót, és javítson ki minden
hibát, mielőtt azt újra bekapcsolná.
Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
Page 49
Felvételkészítési módok és jelenetek esetében rendelkezésre álló funkciók
Egyes felvétel módokban nem állíthatók be bizonyos funkciók. További részleteket az alábbi
táblázatban talál.
Felvétel módok esetében rendelkezésre álló funkciók
Felvétel mód
h P
Funkció
F9 9 9 9 9999999999
&9999
%9999
Y9 9 9 9 9 99999999
#999–999–9
Zoom
IMAGE QUALITY
WB–
ISO–
FINE ZOOM–
R
(állóképek)–
R
(mozgóképek)–– –
PANORAMA–
AF MODE–
DIS MOVIE MODE–––
*1 A képminőség értéke legfeljebb [I] vagy ennél alacsonyabb.
*2 A makró mód [$] helyzetre van állítva.
*3 A képminőség kizárólag [C] lehet.
*4 [Az
AUTO
*5 Az [AF MODE] mód [FACE DETECT] opcióra van állítva.
] és [!] mód nem elérhető.
h
A l
i
99999999–99999
99999999*19999
9 9 9 9999999999
9
––––––––––––23. oldal
99–999
99–99999999
9
99–99999999
99–999999–99
9
C
M
NVWRSX
L
––
99
––
99
––––––––––24. oldal
––––––––––24. oldal
f
–––9–*29
–––9–
––––
––
9999
P
i S
d
9
9*415. oldal
–*39*121. oldal
– – 23. oldal
– – 23. oldal
–*524. oldal
oldalon
15. oldal
15. oldal
15. oldal
– 15. oldal
16. oldal
22. oldal
– 23. oldal
Lásd
a köv.
A fényképezőgép funkcióiról részletesen
HU 49
Page 50
Függelék
A fényképezőgép karbantartása
A fényképezőgép tisztítása
Váz:
•
Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe
merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje
szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól
kicsavart kendővel.
Kijelző:
•
Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív:
•
A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje
le.
Akkumulátor / Töltő:
•
Puha, száraz kendővel finoman törölje le.
Megjegyzés
•
Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel.
•
A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Tárolás
•
Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, majd
tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre.
•
Időről időre helyezze bele az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
Megjegyzés
•
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék
korrózióját okozhatja.
Az akkumulátor és a töltő
(
A fényképezőgép egy Olympus LI-42B / LI-40B lítium-ion akkumulátorral működik. Semmilyen más
típusú akkumulátor nem használható.
(
A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja.
(
Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor
gyorsan lemerülhet:
•
Ha ismételten használja a zoom funkciót.
•
Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autófókuszt.
•
Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt.
•
Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja.
(
Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat
anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés.
Függelék
(
Újonnan megvásárolt állapotban az újratölthető akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Töltse fel az
akkumulátort teljesen a LI-40C töltővel, mielőtt a fényképezőgépet először használná.
(
A tartozékként mellékelt újratölthető akkumulátor kb. 5 óra alatt töltődik fel.
(
A fényképezőgép az Olympus által megadott töltővel működik. Ne használjon semmilyen más
típusú töltőt.
(
A fényképezőgép hőérzékelő biztosítékkal van ellátva, amely a megadott hőmérséklet túllépésekor
kikapcsolja a készüléket. Ha a fényképezőgép hirtelen kikapcsol, várja meg, amíg lehűl mielőtt
ismét bekapcsolná!
50 HU
Page 51
A töltő használata külföldön
1
2
Felvétel módLejátszás mód
Memória jelző
B
:A belső memória használata
esetén
Nincs ikon: Kártya használata esetén
8M8
M
P
44
IN
8M8
M
2008.08.262008.08.26 12:3012:3044
100-0004100-0004
IN
Kártyaelérés lámpa
(
A töltő a legtöbb, 100 V és 240 V AC (50 / 60 Hz) értékű háztartási villamosenergia-hálózatban
használható az egész világon. Azonban az adott országtól függően, ahol tartózkodik, a váltóáramú
dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, és ezért a töltőhöz csatlakozóadapterre lehet szüksége,
amely a csatlakozódugó formáját a dugaszolóaljzathoz igazítja. A részletekkel kapcsolatban
forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához.
(
Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a töltőben.
A tartozékok használata
Kártya
A felvételeket az opcionális memóriakártyára rögzítheti.
A belső memória és a kártya a fényképezőgép képrögzítési eszköze, hasonlóan egy analóg fényképezőgépben
a filmhez.
A belső memóriában vagy a kártyán rögzített felvételek a fényképezőgéppel könnyen törölhetők vagy
számítógépen feldolgozhatók.
A hordozható adattároló eszközökkel ellentétben a belső memória nem vehető ki a készülékből és nem
cserélhető ki.
Ha nagyobb kapacitású kártyát használ, több felvétel rögzítésére van lehetősége.
1
Feliratmező
Ebben a mezőben feltüntetheti a kártya tartalmát.
2
Érintkezési felület
A kártyának az a része, ahol létrejön az adatcsere a fényképezőgép és
a kártya között. Ne érintse meg a krátya érintkezőfelületét.
A kijelzőn beállíthatja, hogy felvételek készítése és a lejátszási műveletek során
a belső memóriát vagy a kártyát akarja használni.
Megjegyzés
•
Ne nyissa ki az akkumulátor- / kártyatartó fedelét, miközben
villog a kártyaelérés lámpa, mivel a lámpa azt jelzi, hogy a
fényképezőgép ír a kártyára vagy olvas róla. Ellenkező esetben
megsérülhetnek a belső memóriában vagy a kártyán tárolt
adatok, vagy pedig használhatatlanná válhat a belső memória,
illetve a kártya.
Függelék
HU 51
Page 52
Biztonsági tudnivalók
FIGYELEM:
AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN
NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK.
A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő
fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
VESZÉLY
A terméknek az ezzel a jel képpel ellátott tudnivalók figyelembevé tele nélkül
történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
A terméknek az ezzel a jel képpel ellátott tudnivalók figyelembevé tele nélkül
történő használata sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM
A terméknek az ezzel a jel képpel ellátott tudnivalók figyelembevé tele nélkül
történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy
értékes adatok elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT!
A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE
SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN
NE NYISSA FEL
Általános óvintézkedések
Olvassa el a teljes útmutatót –
Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak.
Tisztítás –
Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a dugaszolóaljzatból. Tisztításhoz kizárólag
nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos
tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
Tar toz ékok –
Víz és nedvesség –
Elhelyezés –
Áramforrás –
Függelék
Idegen tárgyak –
Hőhatás –
52 HU
Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott
tartozékokat használjon.
szembeni ellenállással kapcsolatos fejezetekben.
sérülhessen meg.
csatlakoztassa.
bármilyen más, hőt termelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereó hangerősítőket is.
Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedéseket lásd az időjárással
A terméket szerelje biztonságos módon stabil fényképezőgép állványra, hogy a termék ne
A terméket kizárólag a címkén feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz
A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne dugjon fémtárgyat a termékbe.
A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, mint pl. radiátor, hőtároló, kályha vagy
A termék használatba vétele előtt olvassa el valamennyi kezelési tudnivalót.
Page 53
A fényképezőgép használata
VIGYÁZAT
(
Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében.
(
A vakut és a LED-et ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.)
közelről fényképez.
•
Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fényképalany szeméhez túl közel
használja a villanófényt, ez a látás pillanatnyi elvesztéséhez vezet.
(
Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
•
A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne
férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést
okozhatnak:
•
Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat.
•
Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket.
•
Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe süthetik a villanófényt.
•
A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket.
(
Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül.
(
Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen.
(
Működtetés közben ne takarja le kezével a vakut.
FIGYELEM
(
Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel,
azonnal kapcsolja ki azt.
•
Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki.
(
Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel.
(
Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek
lehet kitéve,
•
Mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne
használja a töltőt, ha le van takarva (pl. takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet
okozhatnak.
(
Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési
sérüléseket.
•
A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat.
Kérjük, vegye figyelembe a következőket:
•
Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott
fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat.
•
Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat
hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt
a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben.
(
A csuklószíjat használja elővigyázatosan.
•
A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az
könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba – és súlyos kárt okozhat.
Az akkumulátor elővigyázatos használata
Függelék
Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az
akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa
okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY
•
A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik.
Az akkumulátort speciális töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú töltőt.
•
Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el.
•
Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek
fémből készült tárgyakkal, így pl. ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb.
•
Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így pl.
felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.
HU 53
Page 54
•
Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye
figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne
próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, pl. forrasztással stb.
•
Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg
csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
•
Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke
véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
VIGYÁZAT
•
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek.
•
Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az
akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
•
Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe.
•
Amennyiben az újratölthető elemek nem töltődnek fel kellő idő alatt, fejezze be a töltést és ne
használja többé őket.
•
Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve.
•
Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen
rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
•
Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az illető ruhadarabot
és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott
a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.
•
Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
FIGYELEM
•
Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem
mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség.
•
Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből
közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat.
•
Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül akarja
helyezni azt.
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók
•
A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az
alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
•
Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és / vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik.
Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor
stb.) vagy párásító berendezések közelében.
•
Homokos vagy poros környezetben.
•
Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
•
Nedves helyen, pl. fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa
el az ezekhez tartozó útmutatót is.
•
Erős rezgésnek kitett helyen.
•
Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek.
•
Ha a fényképezőgépet fényképezőgép állványra szereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva
változtassa. Ne csavarja el a fényképezőgépet.
•
Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit.
Függelék
•
Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Ez a lencsék,
illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD érzékelőn
szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja.
•
Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt.
•
Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az akkumulátort.
A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve
a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból
előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
•
Tartsa be minden esetben a fényképezőgép kezelési útmutatójának a használat környezetére
vonatkozó előírásait.
54 HU
Page 55
Az akkumulátor elővigyázatos használata
•
A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Ne használjon
semmilyen más típusú akkumulátort. A megfelelő és biztonságos használat érdekében olvassa el
figyelmesen az akkumulátor kezelési útmutatóját, mielőtt azt használni kezdené.
•
Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ez a fényképezőgéppel való érintkezés
megszakadását okozhatja. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával.
•
Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül
volt.
•
Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg
a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony
hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben
ismét működőképessé válhat.
•
A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezés feltételeitől, illetve az akkumulátor
állapotától függően.
•
Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél
tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése.
•
Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok
környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok
pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
Az LCD kijelző
•
Ne gyakoroljon erőszakkal nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez
a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja.
•
A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép
meghibásodását.
•
Ha egy tárgyra átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg
a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető.
•
Alacsony hőmérékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD kijelző bekapcsol, illetve
színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő
használata esetén ajánlott időnként melegbe helyezni a készüléket. Az LCD kijelző teljesítménye az
alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik.
•
A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy
fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a
kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem
egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések
•
Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű
felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott
követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
•
Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű
felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása
•
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver
közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget
a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen
ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget,
üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos
dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának
megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért
történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért
adott esetben nem vonatkozik Önre.
•
Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Függelék
HU 55
Page 56
Figyelem
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az
érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért,
illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok
Minden jog fennartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható
vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva,
rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus
előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott
információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem
vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség
nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Európai vásárlóink számára
A »CE« jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és
környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A »CE« jelöléssel ellátott
fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy
az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező
hulladékot.
Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék
visszavételi és gyűjtőhelyeket.
Kizárólag az ajánlott tölthető elemet és elemtöltőt használja
Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott
elemet és elemtöltőt használjon. Nem eredeti elem és / vagy elemtöltő használata tűzhöz vagy személyi
sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az elem károsodása következtében.
Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus
tartozéknak tekintendő elem és / vagy elemtöltő használatából fakadnak.
Garanciális rendelkezések
1.
Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű
használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint)
a vásárlás időpontjától számított két éven belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus Imaging Europa
GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett
forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, vigye el a terméket
a garancialevél kíséretében a két éves garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta,
illetve bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő,
a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves
garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket.
Függelék
Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban.
2.
A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus
szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3.
Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még
akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás:
(a)
Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben
nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
(b)
Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet
következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
(c)
Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak
szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
(d)
Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás,
illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások
használata okozott.
56 HU
Page 57
(e)
Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas
hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve
veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
(f)
Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
(g)
Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb.
okozott.
(h)
Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére.
(i)
Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét
vagy a szériaszámot módosították.
(j)
Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot.
4.
A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra,
mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
5.
Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik.
Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett,
közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért,
különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék
elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta
veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1.
A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég
munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre
vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve,
a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a
garancialevélen, vagy pedig hogy ahhoz csatolva legyen az eredeti számla vagy a pénztári blokk
(amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja
a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve
vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy
olvashatatlanok.
2.
A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen.
*
Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatáról a következő weboldalon
tájékozódhat: http://www.olympus.com.
Védjegyek
•
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye.
•
A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.
•
A Macintosh az Apple Inc védjegye.
•
Az xD-Picture Card™ védjegy.
•
Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és / vagy az adott vállalat védjegye.
•
Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány (»Design Rule
for Camera File System«).
MŰSZAKI ADATOK
(
Fényképezőgép
A termék típusa: Digitális fényképezőgép (felvételek készítésére és lejátszására)
Képrögzítési rendszer
Állókép: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő [Design rule for
Támogatott
szabványok
Hangos állóképek: Wave formátum
Mozgókép: AVI Mozgó JPEG
Memória: Belső memória
Aktív pixelek száma: 8 000 000 pixel
Képalkotás: 1/2,35" CCD (alapszín-szűrő),
Kijelző: 2,7" TFT színes LCD kijelző, 230 000 pixel
Külső csatlakozók: USB aljzat / A/V OUT aljzat (univerzális csatlakozó aljzat)
Automatikus naptár
rendszer
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet: 0 °C – 40 °C (üzemeltetés) / –20 °C – 60 °C (tárolás)
Tömeg: FE-320 / X-835 / C-540: 95 g akkumulátor és kártya nélkül
(
Lítium-ion akkumulátor (LI-42B)
A termék típusa: Lítium-ion újratölthető akkumulátor
Standard feszültség: DC 3,7 V
Standard kapacitás: 740 mAh
Élettartam: Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet: 0 °C – 40 °C (töltés) / –10 °C – 60 °C (működés) /
Méretek: 31,5 x 39,5 x 6 mm
Tömeg: Kb. 15 g
(
Akkumulátortöltő (LI-40C)
Függelék
Szükséges feszültség: AC 100 – 240 V (50 – 60 Hz)
Kimenet: DC 4,2 V, 200 mA
Töltési idő: Kb. 5 óra
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet: 0 °C – 40 °C (üzemeltetés) / –20 °C – 60 °C (tárolás)
Méretek: 62 x 23 x 90 mm
Tömeg: Kb. 65 g
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
Olympus objektív, 6,3 – 18,9 mm, f3.1 – 5.9
(35 mm-es fényképezőgép esetében ez 36 – 108 mm-nek felel meg)
FE-340 / X-855 / C-560:
Olympus objektív: 6,3 – 31,5 mm, f3.5 – 5.6
(35 mm-es fényképezőgép esetében ez 36 – 180 mm-nek felel meg)
0,6 m –
)
0,1 m –
0,05 m (szuper makró mód)
FE-340 / X-855 / C-560:
0,6 m –
0,1 m –
0,03 m (szuper makró mód)
: 2000-től 2099-ig
91,3 mm (szélesség) x 56,8 mm (magasság) x 19,1 mm (mélység)
(a kiemelkedéseket leszámítva)
FE-340 / X-855 / C-560:
96,9 mm (szélesség) x 57,5 mm (magasság) x 22,6 mm (mélység)
(a kiemelkedéseket leszámítva)
FE-340 / X-855 / C-560: 116 g akkumulátor és kártya nélkül
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban,
Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában,
Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban.
* Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül
a +800 számok nem elérhetőek, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el
a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő
DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOT:
+49 180 5 - 67 10 83
vagy
+49 40 - 237 73 48 99.
Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között
(közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).