Olympus FE-310, X-840, C-530 User Manual [no]

Page 1
ЦИФРОВА ФОТОКАМЕРА
FE-310/X-840/ C-530
UA
Інструкція користувача
(
Дякуємо за придбання цифрової фотокамери Olympus. Перш ніж почати користуватися камерою, уважно прочитайте цей посібник для забезпечення оптимальної роботи та подовження терміну служби камери. Зберігайте цей посібник у надійному місці, щоб у майбутньому звертатися до нього за допомогою.
(
Радимо зробити кілька пробних знімків, щоб навчитися користуватися камерою, перш ніж робити важливі знімки.
(
З метою постійного покращення своєї продукції компанія Olympus залишає за собою право оновлювати та змінювати зміст цього посібника.
(
Ілюстрації вікон і камери, наведені в цьому посібнику, створено у процесі розробки камери, тому можуть відрізнятися від фактичного вигляду виробу.
Посібник користувача
Інструкція зі швидкого початку користування камерою.
Функції кнопок
Функції меню
Друк знімків
Використання OLYMPUS Master
Детальне ознайомлення з камерою
Додаток
Page 2
Зміст
Функції меню
Ознайомлення з функціями кнопок камери за допомогою ілюстрацій.
Друк знімків.
Перенесення знімків на комп’ютер та їх збереження.
Додаткові відомості про функції камери та покращення якості знімків.
Відомості про зручні функції та заходи безпеки для ефективнішого використання камери.
Відомості про меню з функціями та настройками основних операцій.
Функції кнопок
Друк знімків
Детальне ознайомлення з камерою
Додаток
Стор.10
Стор.18
Стор.29
Стор.38
Стор.46
Використання OLYMPUS Master
Стор.34
Посібник користувача
Стор. 3
2 UA
Page 3
Комплектація (вміст коробки)
Цифрова фотокамера Ремінець Акумулятори AA
(2)
AV-кабель OLYMPUS Master 2
CD-ROM
Не відображено: інструкція користувача (цей посібник), основна інструкція та гарантійний талон. Вміст комплекту камери може різнитися залежно від місця її придбання.
USB-кабель
Прикріплення ремінця
Посібник користувача
(
Міцно затягніть ремінець, щоб він не розвязався.
UA 3
Page 4
Підготовка камери
3
1
2
4
67
( Спрямуйте карту та вставте її в роз’єм так,
як показано на рисунку. Якщо карту встановлено, почується клацання.
( Щоб вийняти карту, утисніть її повністю,
повільно відпустіть і витягніть.
5
Виїмка
1. Вставте акумулятор та карту памяті xD-Picture Card (не входить до комплекту).
Посібник користувача
(
Ця камера дає змогу здійснювати фотозйомку без використання додаткової карти пам’яті xD-Picture Card™ (далі в тексті «карта»). Якщо фотозйомка виконується без карти, знімки зберігаються у вбудованій пам’яті. Додаткові відомості про використання карти див. у розділі «Карта» (Стор. 47).
4 UA
Page 5
Увімкнення камери
Для зйомки відео
Для зйомки фотографій
Кнопка
o
X
YM
YMD
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Якщо на камері не встановлено дату й час, то відображається цей екран.
O
N
YX
Підказка
Кнопки зі стрілками позначаються в цій інструкції як
ONXY
.
У цьому розділі пояснюється, як перемкнути камеру в режим зйомки.
1. Установіть перемикач режимів у положення
Режими фотозйомки
h
P
h
B E
f
R
2. Натисніть кнопку
Камера автоматично визначає оптимальні параметри для фотографування. Фотокамера автоматично встановлює оптимальні значення величини діафрагми та
витримки затвора. Ця функція зменшує розмиття, яке виникає внаслідок переміщення об’єкта зйомки або
камери під час зйомки. Придатний режим для зйомки людей. Зручний режим для пейзажної зйомки. На вибір доступні 11 сюжетних режимів відповідно до умов зйомки. Режим відображення на екрані камери вказівок для зйомки зображень відповідно до ситуації.
o
.
h
.
Посібник користувача
(
Щоб вимкнути камеру, натисніть кнопку
o
ще раз.
UA 5
Page 6
Установлення дати й часу
Екран дати й часу
X
YM
YMD
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Y-M -D ( рік-місяць-день)
Скасування настройки
Година
Формат дати (Y-М-D, М-D-Y, D-М-Y)
Хвилини
Кнопка OF /
<
Кнопка
NY
Кнопка
Y#
1. Натисніть кнопки OF / < та NY, щоб вибрати рік [Y].
Перші дві цифри року фіксовані.
X
YM
D TIME
-- -- -- --
2008
MENU
CANCEL
Посібник користувача
2. Натисніть кнопку Y#.
YMD
3. Натисніть кнопки щоб вибрати місяць [M].
4. Натисніть кнопку
6 UA
OF
Y#
/ < та NY,
.
X
YM
2008 08
CANCEL
D TIME
-- -- --
MENU
YMD
Page 7
5. Натисніть кнопки OF / < та NY,
2008 08 26
-- --
X
YM
YMD
D TIME
MENU
CANCEL
YYMMD
Кнопка
8
M
N
ORM
4
Відображається кількість знімків,
яку можна зробити.
щоб вибрати день [D].
Установлення дати й часу
6. Натисніть кнопку
7. Натисніть кнопки щоб вибрати годину та хвилини.
Час відображається у 24-годинному форматі.
8. Натисніть кнопку Y#.
9. Натисніть кнопки OF / < та NY, щоб вибрати формат дати [Y / М / D].
Y#
.
OF
/ < та NY,
X
YM
D TIME
2008 08 26 12
MENU
CANCEL SET
X
TIME
D
2008 08 26 12 30
MENU
CANCEL SET
10. Після встановлення всіх настройок натисніть кнопку
Для точнішої настройки натисніть , коли сигнал часу вказує 00 секунд.
AUTO
8
M
N
ORM
30
YMD
YMD
.
IN
Посібник користувача
OK
OK
4
UA 7
Page 8
Фотозйомка
4
8
M
N
ORM
Кнопка спуску затвора
(Натисніть до половини)
Якщо фокус і експозиція зафіксовані, рамка автофокусування спалахує зеленим світлом. Також відображаються витримка затвора та величина діафрагми.
Якщо рамка автофокусування блимає червоним світлом, це означає, що фокус установлено неправильно. Спробуйте зафіксувати фокус знову.
1/1000
F3.2
Рамка автофокусування Наведіть цю рамку на об’єкт зйомки.
Кнопка спуску затвора
(Натисніть повністю)
Індикатор доступу до карти блимає.
1. Візьміть камеру.
Горизо нт альне положення Вертикальне положення
2. Наведіть фокус.
Посібник користувача
AUTO
8
M
N
ORM
IN
4
AUTO
1/1000
F3.2
3. Фотографуйте.
8 UA
Page 9
Перегляд фотографій
Кнопки зі стрілками
Перегляд наступного зображення.
Перегляд попереднього зображення.
Кнопка
q
2008.08.26
12:30
4
100-0004
8
M
N
ORM
Стирання знімків
Кнопка  /
S
ERASE
NO
Кнопка OF /
<
Кнопка
ERASE
YE S
1. Натисніть кнопку q.
1. Натисніть кнопки який потрібно стерти.
2. Натисніть кнопку
X&
2008.08.26
12:30
та Y#, щоб відобразити знімок,
/ S.
8
M
N
ORM
100-0004
IN
4
Посібник користувача
3. Натисніть кнопку
OF
/ <, виберіть [YES] і натисніть .
ERASE
CANCEL
ERASE
CANCEL
MENU
MENU
YES
NO
YES
NO
SET
SET
UA 9
IN
OK
IN
OK
Page 10
Функції кнопок
8M8
M
P
44
IN
N
ORMNORM
3
12
4
cd
5
9
0
a
b
7
8
e
Режим зйомки
Автоспуск
Режим спалаху Режим макрозйомки /
Режим супермакрозйомки
Число кадрів, що залишилося
6
1
2
1/10001/1000 F3.2F3.2
P
Рамка автофокусування
Кнопка
o
Увімкнення живлення:
Камера вмикається в режимі зйомки.
Висувається обєктив
Монітор вмикається
Увімкнення та вимкнення камери
Кнопка спуску затвора
Режим фотозйомки
Виберіть за допомогою перемикача режимів будь-який режим, крім n, і злегка натисніть кнопку спуску затвора (до половини). Якщо фокус і експозиція зафіксовані, рамка автофокусування спалахує зеленим світлом (фіксація фокуса). Відображаються витримка затвора та величина діафрагми (лише якщо перемикач режимів установлено на кнопку спуску затвора до кінця (повністю), щоб зробити знімок.
Функції кнопок
Відеозапис
Встановіть диск режимів у положення n і злегка натисніть кнопку спуску затвора, щоб зафіксувати фокус. Далі натисніть кнопку спуску затвора повністю, щоб почати запис. Натисніть кнопку спуску затвора знову, щоб припинити записування.
Фіксація фокуса та компонування знімка (фіксація фокуса)
Скомпонуйте знімок, зафіксувавши фокус, і натисніть кнопку спуску затвора до кінця, щоб зробити знімок.
Якщо рамка автофокусування бли має червоним світлом, це означає, що фокус виставлено неправильно. Спробуйте зафіксувати фокус знову.
10 UA
h, P
або h). Тепер натисніть
Фото- / відеозйомка
Page 11
Кнопка K (зйомка)
3
4
2008.08.262008.08.26 12:3012:30 100-0004100-0004
44
IN
MOVIE PLAY
OK
2008.08.262008.08.26 12:3012:30 100-0004100-0004
00:12 /00:3400:12 /00:34
IN
O
: Збільшення гучності.
N
: Зменшення гучності.
Y
:Якщо натиснути та утримувати, запис прискорено прокручуватиметься вперед.
Y
:Якщо натиснути та утримувати, запис прискорено прокручуватиметься назад.
Час відтворення / Загальний час запису
2008.08.262008.08.26 12:3012:30 100-0004100-0004
00:14 /00:3400:14 /00:34
IN
O
:Відображає перший кадр.
N
:Відображає останній кадр.
Y
:Якщо натиснути та утримувати, розпочнеться відтворення.
X
:Якщо натиснути та утримувати, розпочнеться відтворення відеозапису
у зворотному напрямку.
Режим зйомки вибрано. Ця функція використовується для увімкнення камери в режимі зйомки, якщо натиснути коли камеру вимкнуто.
g«K
/ q
Увімкнення камери за допомогою кнопки K або q» (Стор. 27)
Вибір режиму зйомки / Увімкнення камери
K
,
Кнопка q (відтворення)
Відображається останній зроблений знімок.
Щоб переглянути інші знімки, використовуйте кнопки зі стрілками.
Для переходу між режимами відображення ескізами та крупним планом використовуйте важіль
масштабування. Ця функція використовується для увімкнення камери в режимі відтворення, якщо натиснути коли камеру вимкнуто.
g«K
/ q
Увімкнення камери за допомогою кнопки K або q» (Стор. 27)
Відтворення відеозапису
Щоб відтворити відеозапис, увімкніть режим відтворення, виберіть потрібний відеозапис і натисніть кнопку
Вибір режиму відтворення / Увімкнення камери
.
Операції під час відтворення відеозапису
Щоб призупинити відтворення, натисніть .
Операції під час паузи
q
,
Функції кнопок
Щоб відновити відтворення відео, натисніть .
Щоб скасувати відтворення відеозапису посередині або під час паузи, натисніть кнопку m.
UA 11
Page 12
Перемикач режимів
5
NIGHT+PORTRAIT
SET
OK
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
OK
SETBACK
MENU
SHOOTING GUIDE
Brightening subject.
Shooting into backlight.
Set particular lighting.
Blurring background.
Adjusting area in focus.
Перемикання режимів зйомки
Виберіть за допомогою перемикача потрібний режим.
h
Фотографування з автоматичними настройками
Камера визначає оптимальні параметри для фотографування. Настройки [CAMERA MENU], такі як ISO, змінити не можна.
P
Установлення оптимальної величини діафрагми та витримки затвора
Фотокамера автоматично встановлює оптимальне значення діафрагми та витримки затвора відповідно до яскравості об’єкта зйомки. Настройки [CAMERA MENU], такі як ISO, змінити не можна.
h
Фотографування з використанням цифрової стабілізації зображення
Ця функція зменшує розмиття, яке виникає внаслідок переміщення об’єкта зйомки або час зйомки.
E
Фотографування відповідно до ситуації
B
Сюжетні режими PORTRAIT і LANDSCAPE використовуються для зйомки зображень з оптимальними настройками.
f
Фотографування з вибором відповідного сюжетного режиму
На вибір доступні 11 сюжетних режимів відповідно до умов зйомки. Для встановлення натисніть
/
NIGHT+PORTRAIT / j SPORT / N INDOOR / W CANDLE /
R
SELF PORTRAIT / S SUNSET / X FIREWORKS / P BEHIND GLASS /
V
CUISINE / d DOCUMENTS / i AUCTION
Функції кнопок
R
Настроювання за допомогою вказівок
.
У вікні вибору сюжетів відображаються зразки зображень відповідно до режимів зйомки, які є оптимальними за визначених умов.
Щоб перейти до іншого сюжетного режиму, натисніть m, щоб вибрати [ вибору сюжету.
Після переходу до іншого сюжетного режиму більшість настройок буде змінено на визначені за промовчанням для кожного сюжетного режиму.
Щоб установити потрібні параметри, дотримуйтесь вказівок, які відображаються на екрані.
Натисніть кнопку m для повторного відображення вказівок.
Щоб змінити настройку без допомоги вказівок, змініть режим зйомки на інший.
Настройки, установлені за допомогою посібника зі зйомки, буде змінено на настройки за промовчанням після натискання кнопки
m
SCENE
] в головному меню та відкрити екран
або змінення режиму за допомогою диска режимів.
камери під
12 UA
Page 13
n
00:34
REC
Під час відеозапису ця піктограма світиться.
На моніторі відображається час, що залишився. Коли доступний час запису дорівнює 0, записування припиняється автоматично.
6
2008.08.26
12:30
4
100-0004
8
M
N
ORM
8
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.2
1/1000
ISO400
N
ORM
+2.0+2.0
44
IN
8M8
M
P
N
ORMNORM
ISO 400
ISO 400
8M8
M
+2.0+2.0
P
44
IN
N
ORMNORM
ISO 400
ISO 400
Помічник компоновки кадра
*
Простий режим відображення
*
Нормальний режим відображення
Режим зйомки
Нормальний режим відображення
Детальний режим відображення
Режим відтворення
Інформаційне наповнення не відображається
Записування відео
Звук записується разом із відео.
Під час записування звуку можна використовувати тільки цифрове масштабування. Для зйомки
відео з використанням оптичного масштабування встановіть [
g«R
(відео)
Записування відео зі звуком або без звуку
REC
R
] (відео) у положення [OFF].
» (Стор. 22)
00:34
g
Натисніть
Кнопка g /
Змінення режимів відображення інформаційного наповнення
g
E
Змінення відображення інформації на дисплеї /
, щоб змінити відображення на дисплеї у такому порядку:
2008.08.26
12:30
2008.08.26
12:30
* Ця інформація не відображається, якщо перемикач режимів установлено на n або R.
Відображення посібника з меню
8
M
N
ORM
100-0004
IN
4
F3.2
1/1000
+2.0
ISO400
8
M
N
ORM
100-0004
IN
4
UA 13
Функції кнопок
Page 14
E
W
Sets the language for menus and error messages.
7
8
8
M
8
M
PICS LEFT
4
ISO
AUTO
F
IN
E
3264
2448
XY:В
иберіть настройку та натисніть .
Відображаються поточні настройки камери.
ON:В
иберіть функцію, яку потрібно встановити.
Меню функцій
9
0.00.0 +0.3+0.3
+0.7+0.7 +1.0+1.0
F
Щоб змінити відображення на дисплеї, скористайтеся кнопками XY.
Натисніть OF / < у режимі зйомки, за допомогою кнопок зі стрілками встановіть потрібну яскравість та натисніть
.
Діапазон настройки: від –2.0 EV до +2.0 EV.
Відображення посібника з меню
Виберіть пункт меню, натисніть і утримайте кнопку E, щоб відобразити посібник із меню, який допоможе краще зорієнтуватися у функціях і настройках.
Кнопки зі стрілками (
ONXY
)
За допомогою кнопок зі стрілками можна вибирати сюжети й пункти меню та відтворювати знімки.
Кнопка  (OK / FUNC)
Виводить меню функцій, в якому знаходяться функції та настройки, що використовуються під час зйомки. Ця кнопка також використовується для підтвердження вибору.
Функції, які можна настроїти в меню функцій
g
«ISO
Змінення чутливості ISO (ISO)
«IMAGE QUALITY
Змінення якості зображення
» (Стор. 21)
» (Стор. 20)
P
ISO
AUTO
8
M
3264
F
IN
Функції кнопок
2448
5M3M2
8
M
E
Кнопка OF /
M
PICS LEFT
<
4
Змінення яскравості зображення (компенсації експозиції) /
Режим зйомки: Змінення яскравості фотографії
Режим відтворення: Друк знімків
Відобразіть фотографію, яку слід надрукувати, у режимі відтворення, підключіть камеру до принтера, потім натисніть кнопку
g
«Прямий друк з фотокамери (PictBridge)» (Стор.29)
14 UA
OF
/ <, щоб розпочати друк.
Друк знімків
Page 15
Кнопка
0
a
b
c
X&
Щоб вибрати режим макрозйомки, натисніть кнопку X& в режимі зйомки. Для встановлення натисніть
OFF Режим макрозйомки
вимкнуто
&
Режим макрозйомки Цей режим дає змогу фотографувати на відстані 20 см
%
Режим супермакрозйомки Цей режим дає змогу фотографувати з відстані всього 5 см
У режимі супермакрозйомки масштабування та спалах недоступні.
Кнопка
NY
Щоб увімкнути або вимкнути режим автоспуску, у режимі зйомки натисніть кнопку Для встановлення натисніть
OFF Скасування автоспуску. ON Установлення автоспуску.
Після настройки автоспуску натисніть кнопку спуску затвора повністю. Індикатор автоспуску
світиться приблизно 10 секунд, потім близько 2 секунд блимає, після чого робиться знімок.
Щоб скасувати автоспуск, натисніть NY.
Режим автоспуску автоматично скасовується після першої фотографії.
Кнопка
Y#
Щоб вибрати режим спалаху, натисніть кнопку Для встановлення натисніть
AUTO
Автоспалах Спалах спрацьовує автоматично в умовах недостатнього або
!
Спалах для зменшення ефекту червоних очей
#
Заповнювальний спалах Спалах спрацьовує незалежно від умов освітлення.
$
Спалах вимкнуто Спалах не спрацьовує.
Зйомка зображе нь із близької відстані (режим макрозйомки)
.
Скасовує режим макрозйомки.
(якщо встановлено віддалене масштабування) і на відстані 50 см (якщо встановлено близ ьке масштабування) від обєкта зйомки.
до об’єкта. Позиція масштабування фіксується автоматично, її не можна змінити.
Фотографування з автоспуском
.
Y#
.
контрового освітлення. Виконує попередні спалахи для усунення ефекту
«червоних очей».
в режимі зйомки.
Фотографування зі спалахом
NY
.
Функції кнопок
Відображає головне меню.
Кнопка
m
Відображення головного меню
UA 15
Page 16
Кнопка  /
d
e
Віддалення: Поверніть важіль масштабування в напрямку букви W.
Наближення: Поверніть важіль масштабування в напрямку букви Т.
Панель масштабування стає білою, коли поточна позиція масштабування знаходиться в ділянці оптичного масштабування. Якщо активовано ділянку цифрового масштабування, панель масштабування стає жовтою, а зображення ще збільшується.
Панель масштабування
WW TT
P
44
IN
8M8
M
N
ORMNORM
WW TT
P
44
IN
8M8
M
N
ORMNORM
S
Збільшення яскравості монітора (підсилення контрового освітлення) /
видалення знімків
Збільшення яскравості монітора (Підсилення контрового освітлення)
У разі натискання  в режимі зйомки яскравість монітора збільшується. Якщо впродовж 10 секунд не буде виконано жодних дій, яскравість монітора знову повернеться до початкового рівня.
Якщо в [s] вибрати [BRIGHT], яскравість монітора не зміниться.
S
Видалення фотографій
S
У режимі відтворення виберіть фотографію, яку слід видалити, і натисніть кнопку
Відновити видалену фотографію не можна. Перед видаленням перевіряйте вибрані
фотографії, щоб випадково не стерти потрібні.
g«0 Захист знімків
Важіль масштабування
» (Стор.24)
Масштабування під час зйомки /
.
відтворення зображень крупним планом
Режим зйомки: Наближення об’єкта зйомки
Оптичне масштабування: 5x Цифрове масштабування: 4х (оптичне масштабування x цифрове масштабування: макс. 20x)
Функції кнопок
16 UA
Page 17
Режим відтворення: Перехід до режиму відображення фотографій
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
1010
xx
44
IN
44
IN
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
8M8
M
N
ORMNORM
2008.08.262008.08.26 44
IN
12:3012:30
Відтворення крупним планом
Поверніть і утримуйте важіль масштабування в положенні Т для покрокового збільшення масштабу (до 10х від початкового розміру) або в положенні W – для покрокового зменшення масштабу.
Натискайте кнопки зі стрілками під час відтворення крупним планом, щоб прокрутити фотографію у вказаному напрямку.
Щб повернутися до режиму покадрового відтворення, натисніть
.
Індексний перегляд
Використовуйте кнопки зі стрілками для вибору зображення для відтворення, а тоді натисніть
, щоб
активувати режим покадрового відтворення для вибраного зображення.
Покадрове відтворення
За допомогою кнопок зі стрілками можна переходити між фотографіями.
W
TW
W
T
W
T
W
T
T
Функції кнопок
UA 17
Page 18
Функції меню
Кнопка
m
Кнопки зі стрілками (
ONXY
)
Кнопка
K
(режим зйомки)
Кнопка q (режим відтворення)
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SETUPSETUPSETUP
RESET
SCENESCENESCENE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
R
OFF
CAMERA MENU
SET
OK
OFF
FACE DETECT
PANORAMA
AUTOISO
MENU
EXIT
Голов не меню
(Режим фотозйомки)
Пункти CAMERA MENU
MENU
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SETUPSETUPSETUPSETUPRESETRESET
SCENESCENESCENESCENE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SET
OK
EXIT
Інструкція з виконання операцій
Кнопка
m
: Перехід до попереднього меню. : Вихід із меню. : Встановлює вибраний параметр.
MENU
BACK
Про систему меню
Натисніть кнопку m для відображення на моніторі головного меню.
Зміст головного меню залежить від поточного режиму камери.
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
RESET
SCENE
MENU
EXIT
Виберіть [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] або [SETUP], і натисніть . Відобразиться екран вибору елементів меню.
Якщо перемикач режимів установлено на R і ви бажаєте встановити настройки за допомогою вказівок, натисніть кнопку
Інструкція з виконання операцій
Під час роботи в меню в нижній частині екрана відображаються кнопки та їх відповідні функції.
Функції меню
Ці вказівки допоможуть орієнтуватися в меню.
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
m
, щоб відобразити екран вказівок.
18 UA
MENU
EXIT
OK
SET
Page 19
Використання меню
MENU
SET
OK
EXIT
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SETUPSETUPSETUPSETUPRESETRESET
SCENESCENESCENESCENE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
BACKUP
NO
SETUP
SET
OK
ENGLISH
PIXEL MAPPING
K/q
W
MEMORY FORMAT
MENU
EXIT
1
2
3
SETUP
MENU
EXIT SET
OK
POWER SAVE OFF
1
3
2
Вибраний пункт виділяється іншим кольором.
Область відображення кількості сторінок: Якщо на одній сторінці розташовано кілька пунктів меню, відображатиметься цей символ.
OK
SETBACK
MENU
SETUP
POWER MODE
OFF
1
3
2
POWER SAVE
ON
OFF
Нижче наведені пояснення щодо використання меню з настройкою [POWER SAVE] (приклад).
1
Виберіть за допомогою перемикача будь-який режим, крім
2
Натисніть кнопку головного меню. Натисніть [SETUP], а тоді натисніть
Режим [POWER SAVE] знаходиться в розділі меню [SETUP].
3
Натисніть ON, щоб вибрати режим [POWER SAVE], а потім натисніть
Якщо настройка недоступна, вибрати її не можна.
Натисніть X на цьому екрані, щоб перемістити курсор до області відображення кількості сторінок. Натисніть
ON
, щоб перейти на іншу сторінку. Щоб повернутися
до екрана вибору параметрів, натисніть
4
Натисніть ON, щоб вибрати [OFF] або [ON], а тоді натисніть
Потрібний пункт меню вибрано, на моніторі відображається попереднє меню. Натисніть кілька разів
m
кнопку
Щоб скасувати будь-які зміни та продовжити роботу в меню, натисніть
m
для відображення
.
для виходу з меню.
m
без натискання .
Y
, щоб вибрати
.
Y
або .
.
R
.
Функції меню
UA 19
Page 20
Меню режиму зйомки
2
* Потрібна карта пам’яті Olympus
хD-Picture Card.
4
3
1
5
4
CAMERA MENU
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SETUPSETUPSETUP
RESET
SCENESCENESCENE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
ISO
R
(фото)
R
(відео)
PANORAMA
*
FACE DETECT
1
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
Змінення якості зображення
RESET
MENU
EXIT
Можливість використання деяких функцій залежить від вибраного режиму.
g
«Функції, доступні в режимі зйомки, і сюжети» (Стор. 45)
g
«Меню SETUP» (Стор.26)
Настройки за промовчанням відображаються сірим кольором ().
IMAGE QUALITY
Ця функція дає змогу встановлювати параметри [IMAGE SIZE] та [COMPRESSION].
Режими якості зображення та умови їх застосування
IMAGE SIZE Застосування
G
3264 x 2448 Використовується для друку зображень формату більше ніж А3.
H
2560 x 1920 Використовується для друку зображень формату А4.
I
2048 x 1536 Використовується для друку зображень формату менше ніж А4.
J
1600 x 1200 Використовується для друку зображень формату А5.
K
1280 x 960 Використовується для друку зображень формату листівки.
C
Функції меню
0640 x 480 Використовується для перегляду зображень на екрані телевізора або
D
1920 x 1080 Використовується для відтворення зображень на широкоекранному
COMPRESSION
L
FINE Висока якість зображення.
M
NORMAL • Звичайна якість зображення.
для пересилання електронною поштою та використання на веб-сайтах.
телевізорі.
K
Якість відеозйомки
g
20 UA
IMAGE SIZE
C
640 x 480
E
320 x 240
«Число знімків, які можна зберегти, та тривалість запису відео» (Стор.41)
Page 21
RESET
234
Мікрофон
NO / YES
Відновлює настройки за промовчанням для функцій зйомки.
Відновлення значень за промовчанням для функцій зйомки
Функції повертаються до заводських стандартних настройок
f M
g
F
& Y #
IMAGE SIZE (cтатичне зображення / bідео) Кнопка G / COMPRESSION ISO AUTO Стор.21
R
(фото)OFF Стор.21
R
(відео)ON Стор.22
FACE DETECT OFF Стор.22
f
У вікні вибору сюжетів відображаються зразки зображень відповідно до режимів зйомки, які є оптимальними за визначених умов. Можна вибрати тільки в тому разі, якщо перемикач режимів установлено на
Після переходу до іншого сюжетного режиму більшість настройок буде змінено на визначені за промовчанням для кожного сюжетного режиму.
g«f
Функція Стандартна настройка Див. стор.
(Сюжет)
f
.
NIGHT+PORTRAIT Стор.12
Нормальний режим відображення Стор.13
0.0 Стор.14 OFF Стор.15 OFF Стор.15 AUTO Стор.15
E
M
Стор.20
Фотографування з вибором відповідного сюжетного режиму
Фотографування з вибором відповідного сюжетного режиму» (Стор. 12)
Стор.20
CAMERA MENU
ISO
.................................................................................................................Змінення чутливості ISO (ISO)
AUTO Чутливість автоматично настроюється залежно від умов освітлення обєкта.
64 / 100 / 200 / 400 / 640
Низьке значення знижує чутливість і дозволяє робити чіткі та контрастні зображення в умовах денного освітлення. Що вище значення чутливості, то більше чутливість камери до світла та можливість знімати з короткою витримкою затвору та в умовах із недостатнім освітленням. Однак, висока чутливість призводить до виникнення шумів на зображенні, що може надати йому зернистого вигляду.
Функції меню
R
(фото)
............................................................................... Записування звуку разом із фотографіями
OFF / ON
Якщо вибрати параметр [ON], тоді камера упродовж 4 секунд після зйомки зображення буде виконувати запис звуку. Під час запису направте мікрофон камери на джерело звучання, яке ви бажаєте записати.
UA 21
Page 22
R
Поєднує фотографії горизонтально Поєднує фотографії вертикально
Y
:Hаступна фотографія
приєднується справа.
X
:Hаступна фотографія
приєднується зліва.
O
:Hаступна фотографія
приєднується зверху.
N
:Hаступна фотографія
приєднується знизу.
5
(відео)
.............................................................................. Записування відео зі звуком або без звуку
OFF / ON Якщо вибрати [ON] (записувати звук), то під час зйомки відео буде недоступне
PAN OR AMA
Режим панорамної зйомки дозволяє створювати панорамні фотографії за допомогою програмного забезпечення OLYMPUS Master, яке інсталюється з компакт-диска з комплекту поставки. Для режиму панорамної зйомки потрібна карта пам’яті Olympus xD-Picture Card.
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть, з якого боку слід приєднувати фотографії, скомпонуйте панорамний знімок, переконавшись, що краї фотографій, що його складають, перекриваються. Частина не залишається в рамці. Ви повинні запам’ятати, що увійшло до кадру, і зробити наступний знімок з перекриванням.
Натисніть для виходу.
У панорамну зйомку можна включити до 10 знімків. Після зйомки 10 зображень відображається (
g
) значок попередження.
FACE DETECT
OFF / ON
Камера здійснює пошук обличчя в межах кадру та фокусується на ньому.
Залежно від обєкта зйомки, обличчя може бути не виявлено.
Функції меню
SILENT MODE
оптичне масштабування; доступним буде тільки цифрове.
.................................................................................... Створення панорамних фотографій
попередньої фотографії, уздовж якої зображення сполучатимуться,
....................................................................................................Фокусування на обличчі
Вимкнення звуку операцій
OFF / ON Ця функція дає змогу вимкнути звуки операцій, які лунають під час зйомки та
відтворення (наприклад, сигнали попередження, звуки затвора тощо).
22 UA
Page 23
Меню режиму відтворення
SLIDE­SHOW
PRINT
ORDER
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
SETUPSETUPSETUP
ERASEERASEERASE
EDITEDITEDIT
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
MY
FAVORITE
MY
FAVORITE
MY
FAVORITE
3
*2
6
Q P
3
EDIT
4
*1, *2
5
0
y R
5
PLAYBACK MENU
1
*2
2
*2
*1 Потрібна карта. *2 В режимі відтворення
відео цей варіант вибору не є доступним.
1
2
MENU
SLIDE­SHOW
SLIDE­SHOW
SLIDE­SHOW
SLIDE­SHOW
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
EXITEXITEXITEXIT
SET
OK
EXIT
My FavoriteMy Favorite
My Favorite
q
SLIDE­SHOW
PLAYBACK
MY
FAVORITE
MENU
EXIT SET
g
«Меню SETUP» (Стор.26)
g
«SILENT MODE
Настройки за промовчанням відображаються сірим кольором ().
Вимкнення звуку операцій
SLIDESHOW
Натисніть
Реєстрація та відтворення улюблених фотознімків у вбудованій пам’яті як нових. Можна зареєструвати до 9 знімків.
g
VIEW FAVORITE
Відображається тільки перший кадр кожного відеозапису. Щоб скасувати показ слайдів, натисніть  або m.
Зареєстровані фотографії не видалятимуться навіть у разі форматування вбудованої пам’яті.
, щоб почати слайд-шоу.
MY FAVORITE
Перегляд і реєстрація фотографій у папці «My Favorite»
«Видалення фотографій, зареєстрованих у папці MY FAVORITE» (Стор.23)
Примітка
Зареєстровані фотографії не можна редагувати, друкувати, копіювати на картку, переносити чи переглядати на комп’ютері.
....................................................................... Перегляд зареєстрованих фотографій
Виберіть [VIEW FAVORITE] для відтворення фотографій, зареєстрованих у папці MY FAVORITE. За допомогою кнопок зі стрілками можна переходити між фотографіями. Натисніть m, щоб вибрати [ADD FAVORITE] або [SLIDESHOW].
ADD FAVORITE Додавання фотографій до папки «My Favorite».
SLIDESHOW Автоматичне відтворення зареєстрованих
EXIT
PRINT
ORDER
EDIT
MENU
SETUP
SILENT
ERASE
MODE
OK
» (Стор. 22)
Відтворення фотографій в автоматичному режимі
• Виберіть фотографію за допомогою кнопок і натисніть
.
фотографій.
Натисніть , щоб завершити показ зображень.
Повернення до стандартного режиму відтворення.
XY
Функції меню
Видалення фотографій, зареєстрованих у папці MY FAVORITE
YES /
NO
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть зображення для видалення та натисніть
Хоча фотографії, зареєстровані в папці MY FAVORITE, видалено, їх оригінали, збережені у вбудованій пам’яті або на карті, залишаться.
S
. Виберіть [YES], а тоді натисніть .
UA 23
Page 24
SET
SET
SET
OK
MENU
BACK
3
OK
T
W
SET
4
5
.......................................................................................................Реєстрація улюблених фотографій
Виберіть фотографію за допомогою кнопок XY і натисніть .
EDIT
Q
.................................................................................................................. Змінення розміру фотографій
C
640 x 480 / E 320 x 240
Змінює розмір зображення та зберігає його як новий файл.
P
................................................................................................................................ Обтинання фотографії
Обітніть зображення та збережіть його як новий файл.
Скористайтеся кнопками XY, щоб вибрати зображення для обтинання, а тоді натисніть кнопку
За допомогою кнопок зі стрілками та кнопки масштабування настройте положення та розмір рамки вирізання зображення, а тоді натисніть кнопку
.
.
PRINT ORDER
Ця функція дозволяє вам зберігати дані друку (кількість екземплярів і дані про дату час) разом із збереженими на картці фотографіями.
g
«Настройки друку (DPOF)» (Стор. 31)
Резервування друку (DPOF)
PLAYBACK MENU
0
.............................................................................................................................................Захист знімків
Захищені фотографії не можна видалити за допомогою функцій [ERASE], [SEL. IMAGE] або [ALL ERASE], однак вони стираються під час форматування.
Виберіть зображення за допомогою XY, а тоді захистіть його,
EXIT
вибравши [ON] за допомогою послідовних кадрів. Під час відтворення захищеного зображення на моніторі відображатиметься піктограма
OK
ON
. Можна захистити кілька
9
Функції меню
OFF / ON
0
OFFOFF
ON
24 UA
.
Page 25
y
EXIT
OK
y
+90°
EXIT
OK
y
–90°
EXIT
OK
y
SET
OK
MENU
BACK
NO
YESYES
R
6
1
42536
IN
OK
S
MENU
BACK GO
SEL. IMAGE
................................................................................................................................ Обертання фотографій
U
+90° /V 0° / T –90°
Знімки, зроблені за вертикального розташування фотокамери, відображаються горизонтально. Ця функція дає змогу обертати фотографії та відображати їх вертикально. Нова орієнтація фотографій зберігається навіть після вимкнення живлення.
Виберіть фотографію за допомогою XY, а тоді виберіть [U +90°] / [V 0°] / [T –90°], використовуючи кнопку
R
.................................................................................................................Додавання звуку до фотографій
YES / NO
ERASE
Захищені фотографії не можна видалити. Перед видаленнями захищених фотографій спершу скасуйте захист. Відновити видалену фотографію не можна. Перед видаленням перевіряйте вибрані фотографії, щоб випадково не стерти потрібні.
Стираючи фотографію, яка зберігається у вбудованій пам’яті, переконайтеся, що карту пам’яті не вставлено.
Щоб стерти фотографію з карти памяті, заздалегідь вставте карту у камеру.
Ви можете вибрати на моніторі, яка память буде використовуватися: вбудована або карти.
g
«Використання вбудованої пам’яті або картки» (Стор. 47)
SEL. IMAGE
ALL ERASE
Виберіть [YES], а тоді натисніть .
ON
, щоб обернути її. Можна обернути кілька послідовних кадрів.
Запис звуку триває протягом приблизно 4 секунд.
Виберіть фотографію за допомогою кнопок зі стрілками XY, за допомогою кнопки записування, а потім натисніть
На моніторі відображається панель [BUSY].
ON
виберіть [YES], щоб розпочати
.
Стирання вибраних зображень / Стирання всіх зображень
................................................................................Вибір режиму покадрового видалення
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть знімок і натисніть , щоб позначити вибране як
Щоб скасувати вибір, натисніть знову.
Завершивши вибір, натисніть  / S.
Виберіть [YES], а тоді натисніть .
R
.
........Видалення всіх фотографій, які зберігаються у вбудованій пам’яті або на карті
Функції меню
UA 25
Page 26
Меню SETUP
MENU
SET
OK
EXIT
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SETUPSETUPSETUPSETUPRESETRESET
SCENESCENESCENESCENE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
MENU
SET
OK
EXIT
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
SETUPSETUPSETUPSETUP
ERASEERASEERASEERASE
EDITEDITEDITEDIT
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SILENT
MODE
PRINT
ORDER
PRINT
ORDER
PRINT
ORDER
PRINT
ORDER
MY
FAVORITE
MY
FAVORITE
MY
FAVORITE
MY
FAVORITE
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
Режим відтворення
Режим зйомки
MEMORY FORMAT (FORMAT*1) BACKUP
*1
W
PIXEL MAPPING
*2
K
/
q
MENU COLOR SOUND SETTINGS
s
X
VIDEO OUT POWER SAVE
SETUP
*1 Потрібна карта. *2 Цей пункт не можна вибрати в режимі
відтворення.
Настройки за промовчанням відображаються сірим кольором ().
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Під час форматування вбудованої пам’яті або картки всі дані видаляються, включно із захищеними фотографіями (зображення, збережені в папці «My Favorite», не видаляються). Переконайтеся, що ви зберегли або перенесли важливі дані на комп’ютер, перш ніж розпочати форматування.
Перед форматуванням вбудованої пам’яті переконайтеся, що в камеру не вставлено карту пам’яті.
Перед форматуванням карти переконайтеся, що карту пам’яті вставлено в камеру.
Перед використанням інших карт (сторонніх виробників) або карт, форматованих на комп’ютері, їх потрібно відформатувати в камері.
BACKUP
Вставте придбану окремо карту пам’яті в камеру. Під час копіювання фотографії не видаляються із вбудованої пам’яті.
Функції меню
W
Можна вибрати мову відображення повідомлень на моніторі. Доступні мови можуть різнитись залежно від того, де ви придбали камеру.
PIXEL MAPPING
Функція оптимізації зображення «pixel mapping» дає змогу камері перевірити та відрегулювати функції сенсора та обробки зображення. Часто використовувати цю функцію немає потреби. Реко мендуєть ся користуватися оптимізації зображення зачекайте щонайменше хвилину після перегляду або зйомки. Якщо ви вимкнули камеру під час роботи функції оптимізації зображення (PIXEL MAPPING), розпочніть процедуру знову. Виберіть [PIXEL MAPPING], Якщо відображається [START], натисніть
26 UA
........................................................Копіювання фотографій із вбудованої памяті на картку
Процес триває певний час. Перед початком копіювання переконайтеся, що акумулятор заряджений.
..................................................................................................................... Вибір мови відображення
...................................................................... Функція контролю обробки зображень
.............................. Форматування вбудованої памяті або картки
нею приблизно раз на рік. Для належної роботи функції
.
Page 27
K
X
YM
YMD
DTIME
2008 08 26 12 30
MENU
CANCEL
Y-M -D ( рік-місяць-день)
Скасування настройки.
Годи на
Формати дати (Y-М-D, М-D-Y, D-М-Y)
Хвилини
Перші дві цифри [Y] не змінюються.
Час відображається у 24-годинному форматі.
Для встановлення точного часу в полях «Хвилини» або «Y / M / D» натисніть
, коли пролунає звуковий сигнал,
що означає 00 сeкунд.
/
q
............................................................. Увімкнення камери за допомогою кнопки K або q
YES Якщо натиснути K, камера вмикається в режимі зйомки.
NO Живлення камери вимкнуто. Щоб увімкнути камеру, натисніть кнопку
MENU COLOR
NORMAL / COLOR1 / COLOR2 / COLOR3 / MY FAVORITE
Виберіть [MY FAVORITE] та натисніть Y, щоб встановити зображення, що зберігається в папці «My Favorite», як зображення фону.
g «SET
Якщо натиснути q, камера вмикається в режимі відтворення.
..................................................................................... Настройка кольору та тла меню
Реєстрація улюблених фотографій
» (Стор. 24)
o
.
SOUND SETTINGS
Завдяки параметру [SOUND SETTINGS] можна виконати такі настройки.
Настройка гучності звука для кнопок (BEEP)
Настройка звука для кнопки спуску затвора (SHUTTER SOUND)
Настройка гучності попереджувального звукового сигналу фотокамери. (8)
Настройка гучності під час відтворення. (q VOLUME)
BEEP OFF (без звуку) / LOW / HIGH
SHUTTER SOUND OFF (без звуку) / LOW / HIGH
8 q
VOLUME OFF (без звуку) / 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Можна одночасно вимкнути всі звуки, встановивши параметр [SILENT MODE].
g «SILENT MODE
s
........................................................................................................Настроювання яскравості монітора
BRIGHT / (яскравий)
X
......................................................................................................................... Установлення дати й часу
Дата й час зберігаються разом із кожною фотографією та використовуються в імені файла. Якщо дату й час не встановлено, то щоразу після ввімкнення камери буде відображатись екран [
................................................................... Настройка звукового сигналу камери
OFF (без звуку) / LOW / HIGH
Вимкнення звуку операцій
NORMAL
» (Стор. 22)
X
UA 27
Функції меню
].
Page 28
VIDEO OUT
Настройки телевізора
Увімкніть телевізор та переведіть його в режим відеовходу.
За додатковою інформацією про переключення телевізора в режим відтворення відеозаписів зверніться до посібника користувача телевізора.
Зображення та інформація на екрані може частково урізатись у залежності від настройок телевізора.
Настройки фотокамери
Увімкніть камеру та натисніть q, щоб вибрати режим відтворення.
На екрані телевізора відобразиться останній зроблений знімок. За допомогою кнопок із стрілками перейдіть до потрібної фотографії.
Підключіть до терміналів відеовходу (жовтий) і аудіовходу
(білий) телевізора.
AV-кабель (входить у комплект)
Кришка розніму
Мультироз’єм камери
Щоб відтворити зображення фотокамери за допомогою телевізора, настройте відеовихід у відповідності до типу вхідного відеосигналу, який сприймає ваш телевізор.
Типи відеосигналів телевізора у країнах чи регіонах відрізняються. Перевірте тип відеосигналу перед підключенням камери до телевізора.
Відтворення фотографій на екрані телевізора
Перш ніж під’єднати фотокамеру до телевізора, від’єднайте обидва пристрої від мережі живлення.
................................................................... Відтворення фотографій на екрані телевізора
NTSC / PAL
NTSC: Північна Америка, Тайвань, Корея, Японія PAL : Європейські країни, Китай
Настройки за промовчанням залежать від регіону продажу фотокамери.
Функції меню
POWER SAVE
OFF / ON
............................................. Переключення фотокамери в режим енергозбереження
Якщо в режимі зйомки упродовж 10 секунд не виконується жодна операція, тоді монітор фотокамери автоматично вимикається. Для виведення камери з режиму енергозбереження натисніть важіль масштабування або іншу кнопку.
28 UA
Page 29
Друк знімків
Мультирозєм камери
USB-кабель
Кришка розніму
OK
PC / CUSTOM PRINT
EASY PRINT START
Прямий друк з фотокамери (PictBridge)
За допомогою підключення фотокамери до принтера, який підтримує технологію PictBridge, можна друкувати фотографії безпосередньо з камери.
EASY PRINT ................. Друк зображення, що відображається на моніторі камери,
CUSTOM PRINT............ Друк з використанням різних настройок принтера.
PictBridge – це стандарт для підключення цифрових камер і принтерів різних виробників,
а також для безпосереднього друку. Щоб дізнатися, чи підтримує принтер стандарт PictBridge, зверніться до інструкції з експлуатації принтера.
За інформацією про стандартні настройки принтера, доступні режими друку, настройки параметрів (наприклад, розмір паперу) і характеристики принтера (такі як доступні типи паперу, установлення паперу та чорнильних картриджів тощо) зверніться до інструкції з експлуатації принтера.
EASY PRINT
1
У режимі відтворення виведіть на монітор зображення, яке потрібно роздрукувати.
2
Увімкніть принтер і підключіть USB-кабель (входить до комплекту поставки фотокамери) до мультироз’єму камери та до USB-порту принтера.
з використанням стандартних настройок вашого принтера.
Друк знімків
3
4
Відобразиться вікно [EASY PRINT START].
Натисніть OF / <.
Почнеться друк.
Після завершення друку відображається вікно вибору зображення. Для друку наступного зображення натисніть щоб вибрати знімок, а тоді натисніть кнопку
Відключіть USB-кабель.
OF
/ <.
XY
,
UA 29
Page 30
Інші режими і настройки друку (CUSTOM PRINT)
PRINT
Друк вибраної фотографії.
ALL PRINT
Друкує всі зображення, що зберігаються на вбудованій пам’яті або на карті.
MULTI PRINT
Друкує декілька копій знімку на одном у фотовідбитку.
ALL INDEX
Друкує індекс для усіх зображень, що зберігаються на вбудованій пам’яті або на карті.
PRINT ORDER
Друк знімків відповідно до настройок друку, збережених на картці.
g
«Настройки друку (DPOF)» (Стор.31)
Інструкція з виконання
операцій
STANDARDSTANDARD
PRINTPAPER
SET
OK
MENU
BACK
SIZE BORDERLESS
SIZE
Виберіть один із доступних розмірів паперу на принтері.
BORDERLESS
Виберіть друк із полями чи без полів. У режимі [MULTI PRINT] друк із полями недоступний.
PICS / SHEET
Виберіть кількість зображень для одного аркуша паперу. Доступно тільки в режимі [MULTI PRINT].
100-0004100-0004
OK
44
IN
SINGLEPRINT MORE
PRINT
PRINT
Друкує одну копію вибраного зображення. Якщо вибрано [SINGLE PRINT] або [MORE], роздруковуються одна або кілька копій відповідно.
SINGLE PRINT
Виконує резервування друку для відображеної фотографії.
MORE
Установл ює число відбитків і дані, які друкуватимуться.
1
Виконайте кроки 1 і 2 на Стор.29, щоб відобразити екран для вищенаведеного кроку 3, а тоді натисніть
2
Виберіть [CUSTOM PRINT] та натисніть .
3
Для встановлення настройок друку виконайте інструкції з операцій.
.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Вибір режиму друку
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
EXIT
MENU
OK
SET
Вибір параметрів паперу
Якщо екран [PRINTPAPER] не відображається, то для настройок [SIZE], [BORDERLESS] і [PICS / SHEET] використовуються стандартні значення.
Вибір зображення для друку
Натисніть вибрати зображення з індексу.
XY
, щоб вибрати фотографію для друку. Ви можете також за допомогою кнопки зуму
OK
SET
Друк знімків
30 UA
Page 31
Настроювання кількості відбитків і даних
1
PRINT INFO
SET
OK
DATE
FILE NAME
<
x
WITHOUT
WITHOUT
P
EXIT
MENU
<
x
Вибір кількості відбитків. Можна вибрати до 10 відбитків.
DATE
() Якщо вибрати [WITH], знімки буде надруковано з датою.
FILE NAME
()Якщо вибрати [WITH], знімки буде надруковано
з іменем файлу.
P
За допомогою кнопок зі стрілками та важеля масштабування настройте позицію та розмір рамки для обтинання, а тоді натисніть , щоб надрукувати вирізане зображення.
PRINT
SET
OK
MENU
BACK
PRINT
CANCEL
Екран під час передавання даних
Натисніть .
Виберіть [CANCEL] та натисніть .
4
Виберіть [PRINT], а тоді натисніть .
Почнеться друк.
Коли в режимі [ALL PRINT] вибрано параметр [OPTION SET], відображається екран [PRINT INFO].
Коли друк завершено, відображається вікно [PRINT MODE SELECT].
Скасування друку
PRINT
CONTINUE
TRANSFERRING
OK
CANCEL
5
На екрані [PRINT MODE SELECT] натисніть
Відобразиться повідомлення.
6
Відключіть USB-кабель.
CANCEL
SET
m
OK
.
PRINT MODE SELECT
EXIT
Настройки друку (DPOF)
Резервування друку дозволяє вам зберігати дані друку (кількість екземплярів і відомості про дату й час) разом із знімками, збереженими на карті. Резервування друку дозволяє легко роздруковувати знімки вдома, використовуючи персональний DPOF-сумісний принтер, або у фотолабораторії з підтримкою DPOF. DPOF – це стандартний формат, використовуваний для запису даних автоматичного друку з цифрових фотокамер.
Для друку можна резервувати тільки зображення, збережені на картці. Перед резервуванням друку вставте в камеру картку із записаними зображеннями.
Ця камера не може змінювати резервування DPOF, зроблене іншим пристроєм. Слід вносити зміни за допомогою відповідного пристрою. Якщо картка містить дані резервування DPOF, зробленого іншим пристроєм, то в разі резервування з використанням цієї фотокамери попередні дані може бути перезаписано.
Можна виконати резервування друку DPOF максимум для 999 зображень на картці.
Не всі функції можуть бути доступні на всіх принтерах або у всіх фотолабораторіях.
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
MENU
OK
SET
UA 31
Друк знімків
Page 32
Застосування резервування друку
PRINT ORDER
SET
OK
<
U
EXIT
MENU
Інструкція з виконання
8
M
2008.08.26
12:30
100-0004
4
N
ORM
OK
SETBACK
MENU
PRINT ORDER
SET
CANCEL
1 ( 1
)
1
Натисніть кнопку
m
у режимі відтворення та виберіть параметр
[PRINT ORDER].
2
Виберіть [<] або [U], а потім натисніть .
< Застосовує резервування друку для вибраного зображення. U Застосовує резервування друку до всіх зображень,
збережених на карті.
Якщо вибрано [U], перейдіть до кроку 5.
Якщо вибрано [<]
3
Натисніть XY, щоб вибрати кадри для резервування друку, а потім натисніть
ON
,
щоб установити кількість відбитків.
Резервування друку для зображень зі знаком A недоступне.
Повторіть крок 3, щоб виконати резервування інших знімків.
Обтинання зображення
Для відображення рамки обтинання скористайтеся важелем масштабування.
За допомогою кнопок зі стрілками та кнопки зуму настройте положення та розмір рамки вирізання зображення, а тоді натисніть кнопку
4
Після завершення резервування друку натисніть .
5
Виберіть настройки дати й часу, а потім натисніть
NO DATE TIME
6
Виберіть [SET], а тоді натисніть .
.
Фотографії друкуються без дати й часу. Вибрані фотографії друкуються з датою зйомки. Вибрані фотографії друкуються з часом зйомки.
.
X
BACK
x
0
8
M
N
ORM
2008.08.26
12:30
100-0004
4
NO
DATE
TIME
OK
SET
OK
SET
W
T
MENU
Друк знімків
32 UA
Page 33
Скидання даних резервування друку
OK
SETBACK
MENU
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
Можна скинути всі дані резервування друку або тільки дані для вибраних фотографій.
1
Виберіть основне меню [PRINT ORDER], та натисніть .
Скидання резервування друку для всіх фотографій
2 Виберіть [<] або [U], а потім натисніть . 3
Виберіть [RESET] і натисніть .
Скидання даних резервування друку для вибраної фотографії
2 Виберіть [<], а тоді натисніть . 3
Виберіть [KEEP], а тоді натисніть .
4
Натисніть XY для вибору зображення, для якого потрібно скасувати резервування друку, і натисніть відбитків на 0.
Повторіть крок 4, щоб скасувати резервування друку інших знімків.
5
Після завершення скасування резервування друку натисніть .
6
Виберіть настройки дати та часу, а тоді натисніть .
Настройка застосовується до всіх інших знімків із резервуванням друку.
7
Виберіть [SET], а тоді натисніть
N
, щоб установити кількість
Друк знімків
UA 33
Page 34
Використання OLYMPUS Master
Перед початком підготуйте таке.
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
USB-кабель Комп’ютер, який відповідає вимогам до ОС
(Стор.34)
Підключивши фотокамеру до комп’ютера за допомогою наявного в комплекті USB-кабелю, можна передати знімки на комп’ютер за допомогою програми OLYMPUS Master, яка також входить у комплект.
Що таке OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master – це програмне забезпечення для роботи з цифровими зображеннями на комп’ютері.
Інсталюйте програму OLYMPUS Master
Перед інсталяцією програми OLYMPUS Master переконайтеся, що комп’ютер відповідає нижченаведеним системним вимогам. Якщо використовуються новіші операційні системи, відвідайте веб-сайт Olympus, адреса якого вказана на задній обкладинці цієї інструкції.
Робочі умови
ОС
Процесор
ОЗП Жорсткий диск
Використання OLYMPUS Master
Монітор
Інше
Примітка
Використовуйте комп’ютер із попередньо інстальованою операційною системою. Робота програмного забезпечення не гарантується на комп’ютерах, зібраних власноруч, а також на комп’ютерах з оновленою операційною системою.
Робота програмного забезпечення не гарантується в разі використання додаткового USB-порту або порту IEEE 1394 (FireWire).
Щоб встановити програмне забезпечення, ви повинні увійти в систему на правах адміністратора.
Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Pentium III 500 Мгц або вище Power PC G3 500 Мгц або вище
256 Mбайт або більше 256 Mбайт або більше 500 Mбайт або більше 500 Mбайт або більше
не менше 1024 x 768 пікселів не менше 65 536 кольорів (рекомендується не менше 16,77 мільйонів кольорів)
USB-порт або порт IEEE 1394 Internet Explorer 6 та вище
Рекомендується QuickTime 7 і наступні версії Рекомендується DirectX 9 і наступні версії
Windows Macintosh
Mac OS X 10.2 або новіша
Intel Core Solo / Duo 1,5 ГГц та більше
не менше 1024 x 768 пікселів не менше 32 000 кольорів
(рекомендується не менше 16,77 мільйонів кольорів)
USB-порт або порт IEEE 1394 (FireWire) Safari 1.0 та вище (рекомендується не нижче 1.3)
Рекомендується QuickTime 6 та вищі версії
34 UA
Page 35
Інформацію про встановлення програмного забезпечення OLYMPUS Master див. у посібнику зі встановлення на компакт-диску
Монітор
Мультирозєм камери
Кришка розніму
Якщо використовується Macintosh, обов’язково видаліть носій (перетягніть на піктограму кошика) перед виконанням нижченаведених дій. Якщо цього не зробити, комп’ютер може працювати нестабільно, і буде потрібно перезавантаження.
Відєднайте кабель, який зєднує фотокамеру з компютером
Вимкніть фотокамеру
Відкрийте кришку відсіку акумулятора / карти
Підключення фотокамери до комп’ютера
1
Упевніться, що фотокамеру вимкнуто.
Монітор вимкнуто.
Обєктив сховано.
2
Підключіть мультироз’єм камери до USB-порту комп’ютера за допомогою наявного в комплекті USB-кабелю.
Зверніться до інструкції з експлуатації вашого ПК, щоб знайти USB-порт.
Фотокамера ввімкнеться автоматично.
Екран вмикається, відображається вікно вибору для USB­з’єднання.
3
Виберіть [PC] та натисніть .
4
Комп’ютер розпізнає фотокамеру.
Windows
Під час першого підключення фотокамери до вашого комп’ютера він спробує розпізнати фотокамеру. Натисніть «OK», щоб закрити відображене повідомлення. Фотокамера розпізнається як «Removable Disk» (знімний диск).
Macintosh
Стандартною програмою для обробки цифрових зображень є програма iPhoto. При першому підключенні вашої цифрової фотокамери програма iPhoto запуститься автоматично, тому закрийте цю програму і запустіть OLYMPUS Master.
Примітка
Функції камери не працюють під час її підключення до комп’ютера.
Під’єднання камери до комп’ютера через USB-концентратор може призвести до порушення роботи обладнання. У цьому разі не використовуйте концентратор, підключайте фотокамеру безпосередньо до комп’ютера.
Зображення будуть недоступні для перенесення на компютер за допомогою програми OLYMPUS Master, якщо у кроці 3 вибрано [PC], натиснуто кнопку
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Y
і вибрано [MTP].
SET
Використання OLYMPUS Master
OK
UA 35
Page 36
Запустіть програму OLYMPUS Master
Windows
1
Двічі клацніть піктограму «OLYMPUS Master 2» на робочому столі.
Macintosh
1
Двічі клацніть піктограму «OLYMPUS Master 2» в папці «OLYMPUS Master 2».
Відобразиться вікно огляду файлів.
Після першого запуску програмного забезпечення OLYMPUS Master відображаються екран початкових настройок OLYMPUS Master і екран реєстрації користувача. Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Перегляд фотографій із фотокамери на комп’ютері
Завантаження й збереження зображень
1
Натисніть кнопку «Transfer Images» у вікні перегляду, відтак натисніть кнопку
«From Camera» .
Відображається вікно вибору зображень на фотокамері, які потрібно перенести. Буде відображено всі зображення, збережені в камері.
2
Виберіть «New Album» та введіть назву альбому.
3
Виберіть файли зображень і натисніть «Transfer Images» перенесення зображень.
Відображається вікно, яке вказує, що завантаження завершено.
Використання OLYMPUS Master
4
Натисніть кнопку «Browse images now».
Завантажені зображення відобразяться у вікні огляду.
36 UA
Page 37
Щоб відключити камеру
Індикатор доступу до картки
Докладніше про операції з OLYMPUS Master див. у посібнику користувача, відображеному на екрані привітання, або довідку OLYMPUS Master.
1
Упевніться, що індикатор доступу до карти перестав блимати.
2
Виконайте нижченаведені приготування для відключення USB-кабелю.
Windows
1
Клацніть піктограму «Unplug or Eject Hardware» (bідєднати або вийняти пристрій) в області піктограм панелі завдань.
2
Клацніть повідомлення, що відображається.
3
Коли відобразиться повідомлення про те, що пристрій було витягнуто безпечним чином, натисніть «OK».
Macintosh
1
При перетяганні на робочий стіл піктограми «Untitled» або «NO_NAME» піктограма сміттєвої корзини перетворюється на піктограму витягання. Перетягніть і скиньте піктограму пристрою на піктограму витягання.
3
Відєднайте USB-кабель від фотокамери.
Примітка
Windows: Коли ви натиснете «Unplug or Eject Hardware» (від’єднати або витягнути
пристрій), може відобразитися застережливе повідомлення. Упевніться, що дані зображень не завантажуються з фотокамери, і що всі програми закрито. Натисніть знову піктограму «Unplug or Eject Hardware» (від’єднати або вилучити пристрій) і від’єднаєте кабель.
Завантаження та збереження зображень на комп’ютері без використання програми OLYMPUS Master
Ця фотокамера підтримує протокол USB mass storage. Можна підключити фотокамеру до комп’ютера за допомогою USB-кабелю, зображення без використання програми OLYMPUS Master. Підключення фотокамери до комп’ютера за допомогою USB-кабелю можливе в таких ОС.
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
: Mac OS X v10.3 або новіша
Примітка
Якщо комп’ютер працює під керуванням Windows Vista, можна вибрати пункт [PC] у кроці 3 на Стор. 35, натиснути
Перенесення даних не гарантується за таких умов, навіть якщо комп’ютер оснащено USB­портом:
компютери з USB-портом, установленим за допомогою плати розширення тощо;
комп’ютери без попередньо інстальованої операційної системи та самостійно складені комп’ютери.
який входить до комплекту, щоб завантажити та зберегти
Y
та вибрати пункт [MTP], щоб працювати у Фотоколекції Windows.
Використання OLYMPUS Master
UA 37
Page 38
Детальне ознайомлення з камерою
Поради щодо зйомки та корисна інформація
Поради перед початком зйомки
Камера не вмикається, хоча акумулятор вставлено
Батарейки вставлені неправильно
Вийміть батарейки та вставте їх правильно.
Батарейки розряджені
Вставте нові батарейки. Або зарядіть акумулятори.
Можливо, акумулятор тимчасово не працює через низьку температуру
За низьких температур експлуатаційні властивості акумулятора погіршуються, заряду акумулятора може бути недостатньо для ввімкнення фотокамери. Вийміть акумулятор і покладіть на кілька хвилин у кишеню.
Не вдалося використати карту
Іноді, у разі забруднення контактної ділянки карти, камера не може її розпізнати, і тому відображається екран [CARD SETUP]. У такому разі, виберіть пункт [CLEAN CARD] і, натиснувши кнопку
, вийміть карту та протріть контактну ділянку м’якою та сухою тканиною.
Під час натискання кнопки спуску затвора нічого не відбувається
Камера перебуває в режимі сну
Для заощадження заряду акумулятора монітор камери гасне, а камера автоматично переходить до режиму сну, якщо протягом 3 хвилин не виконуються жодні дії. Навіть якщо повністю натиснути кнопку спуску затвора, нічого не відбуватиметься. Перш ніж зробити знімок, виведіть камеру з режиму сну, натиснувши кнопку масштабування або інші кнопки. Якщо камеру не використовувати ще вимикається. Натисніть кнопку
Перемикач режимів вказує на
Якщо на моніторі відображаються вказівки, фотографувати не можна. Виберіть настройки для зйомки за допомогою вказівок або прокрутіть перемикач режимів до будь-якої позначки, крім
Спалах заряджається
Зачекайте, доки індикатор # (заряд спалаху) не перестане блимати, перш ніж фотографувати.
R
R
o
.
Не встановлено дату та час
З часу придбання камеру використовували без зміни настройок
Детальне ознайомлення з камерою
У день придбання дату й час камери не було встановлено. Перед використання фотокамери встановіть дату й час.
g
«Уста но влення дати й часу» (Стор. 6), «X
У камері немає акумулятора
Якщо залишити камеру без акумулятора на 1 день, буде відновлено заводські настройки дати й часу за промовчанням. Якщо акумулятор перебував у камері недовго, то заводські настройки дати та часу за промовчанням відновляться ще раніше. Перед зйомкою важливих фотографій перевірте правильність установленої дати та часу.
протягом 12 хвилин, вона автоматично
, щоб увімкнути фотокамеру.
Установлення дати й часу
» (Стор.27)
38 UA
Page 39
Поради щодо зйомки
Об’єкт із низькою контрастністю
Об’єкт із дуже яскравою ділянкою в центрі кадру
Об’єкт, що не має вертикальних ліній
Об’єкти, розташовані на різних відстанях
Швидко рухомий об’єкт Об’єкт, розташований
не в центрі кадру
Наведення фокусу на об’єкт
Залежно від особливостей розташування об’єкта є декілька способів наведення фокусу.
Якщо об’єкт розташований не в центрі кадру
Розташуйте об’єкт у центрі кадру, установіть фокус на об’єкті та скомпонуйте знімок.
g
«Кнопка спуску затвора
Об’єкт швидко рухається
Сфокусуйте камеру на точці, яка розташована приблизно на тій самій відстані, що й об’єкт фотографування (натиснувши кнопку спуску затвора до половини), скомпонуйте знімок і дочекайтесь появи об’єкта в кадрі.
Фото- / відеозйомка
» (Стор.10)
Об’єкти, на які важко навести фокус
За певних умов використання автофокуса ускладнюється.
У цих випадках фокусуйте фотокамеру (фіксуйте фокус) на предметі, що має високу контрастність і розташований на такій же відстані, що й об’єкт зйомки, перекомпонуйте і зробіть знімок. Якщо в об’єкті немає вертикальних ліній, поверніть камеру вертикально, зафіксуйте фокус, натиснувши кнопку спуску до половини горизонтально, утримуючи кнопку спуску натиснутою наполовину, і зробіть знімок.
, потім поверніть камеру
Зйомка без розмиття зображення
Тримайте камеру правильно та натискайте кнопку спуску затвора акуратно, щоб зробити знімок. Окрім цього, розмиття зменшується під час зйомки в режимі
g «h
Розмитт я зображення можуть спричинити такі фактори:
Фотографування з використанням цифрової стабілізації зображення» (Стор.12)
Якщо зйомка проводиться з великим значенням масштабування.
За умови довгої витримки затвора для зйомки темного обєкта.
Якщо застосування спалаху недоступне або зйомка відбувається в режимі f з короткою витримкою затвора.
h
.
Детальне ознайомлення з камерою
UA 39
Page 40
Зйомка різких зображень без застосування спалаху
Спалах спрацьовує автоматично за недостатнього освітлення і може спричиняти розмиття зображення. Якщо зйомка здійснюється в умовах недостатнього освітлення без спалаху встановіть режим спалаху на [
Встановіть підвищене значення [ISO]
$
g
g
] (спалах вимк.) та підвищте значення ISO.
«Кнопка Y#
«ISO
Змінення чутливості ISO (ISO)
Фотографування зі спалахом
» (Стор. 21)
» (Стор.15)
Знімок є дуже зернистим
Існує кілька факторів, які обумовлюють зернистий вигляд зображень.
Використання цифрового масштабування під час зйомки об’єктів із близької відстані.
При використанні цифрового зуму частина зображення вирізається та збільшується. Чим вища ступінь збільшення, тим більша зернистість знімка.
g
«Важіль масштабування планом
Підвищення чутливості ISO
g
Зйомка в сюжетних режимах f: M, W, S та
g«f
» (Стор. 16)
При підвищенні чутливості [ISO] може з’явитися «шум» – небажані кольорові плями або переходи кольорів – які спричинюють зернистість знімка. Дана фотокамера має функцію, яка дозволяє робити знімки з високою чутливістю та з одночасним усуненням шуму; однак, застосування підвищеної чутливості ISO призводить до створення більш зернистих знімків, ніж у разі застосування меншої чутливості.
«ISO
Змінення чутливості ISO (ISO)
У разі зйомки темних об’єктів у вищенаведених сюжетних режимах знімки можуть виходити зернистими.
Фотографування з вибором відповідного сюжетного режиму» (Стор.12)
Масштабування під час зйомки / відтворення зображень крупним
» (Стор. 21)
X
Зйомка сюжетів на білих піщаних пляжах або на снігу
Яскраві об’єкти (наприклад, сніг) часто виходять темнішими, ніж насправді. Відрегулюйте У протилежному випадку під час зйомки темних об’єктів рекомендується скоректувати експозицію [–]. Інколи використання спалаху може не давати потрібну яскравість (експозицію).
g
«Кнопка OF / < (Стор. 14)
OF
у напрямку [+], щоб надати цим об’єктам природних тонів.
Змінення яскравості зображення (компенсації експозиції) / Друк знімків
»
Зйомка об’єктів у контровому освітленні
Детальне ознайомлення з камерою
Устан ов іть спалах у режим [#] (заповнення), щоб активувати функцію заповнювального спалаху. Тепе р ви можете фотографувати об’єкт з контровим освітленням, не побоюючись, що обличчя об’єкта вийде темним. [ зйомки навпроти контрового світла, але й за умов люмінесцентного та іншого штучного освітлення.
g
«Кнопка Y#
Під час зйомки проти контрового світла для настройки OF доцільно вибрати [+].
g
«Кнопка OF / < (Стор. 14)
Якщо для функції [FACE DETECT] встановлено [ON], навіть за наявності контрового
освітлення обличчя на зображенні стає світлішим після встановлення відповідної експозиції для виявленого обличчя.
g
«FACE DETECT
Фотографування зі спалахом
Змінення яскравості зображення (компенсації експозиції) / Друк знімків
Фокусування на обличчі
40 UA
» (Стор.15)
» (Стор. 22)
#
] ефективний не тільки під час
»
Page 41
Додаткові поради щодо зйомки та корисна інформація
Збільшення кількості можливих знімків
Існує два способи збільшення кількості можливих знімків під час зйомки цією фотокамерою.
Записування знімків на вбудовану пам’ять
Знімки записуються у вбудовану пам’ять. Коли кількість знімків, які можна записати у пам’ять, досягає 0, вам потрібно під’єднати камеру до комп’ютера, завантажити знімки, після чого стерти знімки із вбудованої пам’яті.
Використання карти (xD-Picture Card) (можна придбати додатково)
Якщо в камеру вставлено картку, то знімки записуються на неї. Після заповнення карти потрібно завантажити знімки у комп’ютер, після чого можна стерти знімки з карти, або слід скористатися новою картою.
За наявності в фотокамері картки пам’яті записування знімків на вбудовану пам’ять стає недоступним. Знімки, збережені у вбудованій пам’яті, можна копіювати на картку за допомогою функції [BACKUP].
g
«BACKUP «Карта» (Стор. 47)
Копіювання фотографій із вбудованої памяті на картку
» (Стор. 26)
Число знімків, які можна зберегти, та тривалість запису відео
Знімки
IMAGE SIZE
G
3264 x 2448
H
2560 x 1920
I
2048 x 1536
J
1600 x 1200
K
1280 x 960
C
640 x 480
D
1920 x 1080
COMPRESSION
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Вбудована пам’ять Використання картки на 1 Гбайт
Зі звуком Без звуку Зі звуком Без звуку
Число кадрів, що залишилося
44221 223 78429 438
66353 359 12 12 673 695 10 10 566 576 20 21 1102 1142 16 17 913 940 32 34 1728 1881 25 26 1390 1453 47 53 2558 2907 84 107 4568 5814
148 197 7995 10 660
15 16 841 876 30 32 1640 1728
Відео
Тривал іс ть безперервного запису
C E
IMAGE SIZE
640 x 480 21 сек.22 сек.17 хв. 48 сек.18 хв. 11 сек. 320 x 240 58 сек.1 хв. 1 сек.29 хв.29 хв.
Вбудована пам’ять Використання картки на 1 Гбайт
Зі звуком Без звуку Зі звуком Без звуку
Детальне ознайомлення з камерою
UA 41
Page 42
Використання нової картки
У разі використання карти іншого виробника (не Olympus) або карти, яка використовувалася на іншому обладнанні, наприклад, на комп’ютері, скористайтеся функцією [FORMAT], щоб форматувати карту.
g
«MEMORY FORMAT (FORMAT)
Форматування вбудованої памяті або картки
Індикатор доступу до карти блимає
Виконується запис або завантаження (при підключенні до комп’ютера) зображення або відеозапису.
Не робіть нічого з наступного, коли блимає індикатор доступу до картки. Це може завадити зберіганню даних зображень та призвести до непоправного пошкодження вбудованої пам’яті або картки.
Відкрийте кришку акумуляторного відсіку / картки.
Не виймайте акумулятор і карту.
Подовження терміну придатності акумулятора
Виконання будь-якої з наведених нижче дій, коли зйомка не відбувається, може призвести до зменшення потужності акумулятора.
Багаторазове натискання кнопки спуску затвора до половини.
Багаторазове використання масштабування.
Для заощадження заряду акумулятора виберіть для [POWER SAVE] режим [ON] і вимикайте камеру, коли вона не використовується.
g
«POWER SAVE
Переключення фотокамери в режим енергозбереження
Функції, які не можна вибрати в меню або за допомогою натискання функціональних кнопок
Деякі функції не можна вибрати в меню за допомогою кнопок зі стрілками. (Елементи меню, відображені сірим кольором, вибрати не можна).
Пункти, які не можна настроїти під час використання фотокамери в поточному режимі зйомки.
Пункти, які не можна настроїти через встановлений певний пункт: [%] та [#] тощо.
Деякі режими не можна використовувати тоді, коли у фотокамері відсутня картка.
[PANORAMA], [PRINT ORDER], [FORMAT], [BACKUP]
Якщо перемикач режимів установлено на R, функції не можна змінити.
Щоб відновити настройки за промовчанням для функцій
Для повернення змінених настройок зйомки до настройок за промовчанням установіть параметр [RESET] на [YES].
g
«RESET
Детальне ознайомлення з камерою
Відновлення значень за промовчанням для функцій зйомки Усі настройки зйомки, окрім режиму P, [IMAGE QUALITY] та вибраної сюжетної програми, повертаються до настройок за промовчанням після вимикання камери.
» (Стор. 26)
» (Стор. 28)
» (Стор.21)
42 UA
Page 43
Довідка з відтворення та поради щодо усунення несправностей
На зображенні з’являються яскраві плями
Використання спалаху вночі може призвести до появи на зображенні яскравих плям, які є наслідком відбиття світла від пилу та інших часток, наявних у повітрі.
Поради щодо відтворення
Відтворення зображень, що зберігаються у вбудованій пам’яті
Якщо в камеру вставлено карту, не можна відтворити зображення, збережене у вбудованій пам’яті. Перш ніж використовувати камеру, вийміть картку.
Перегляд інформації про зображення
Відобразіть фотографію та натисніть кнопку g / E. Для змінення відображення інформації на дисплеї натискайте кілька разів кнопку
g
«Кнопка g / E Змінення відображення інформації на дисплеї / Відображення посібника з меню
» (Стор. 13)
g
/ E.
Швидке відображення потрібного знімка
Поверніть важіль масштабування в напрямку літери W для відображення зображень ескізами (індексне відтворення).
g
«Важіль масштабування планом
» (Стор. 16)
Масштабування під час зйомки / відтворення зображень крупним
Видалення звуку, доданого до знімків
Після додавання до знімка звук не можна видалити. Повторіть записування без звуку.
g«R Додавання звуку до фотографій
» (Стор. 25)
Перегляд зображень на комп’ютері
Перегляд всього зображення на моніторі комп’ютера
Розмір зображення, відображеного на моніторі комп’ютера, змінюється відповідно до настройок комп’ютера. У разі перегляду зображень розміром 2048 x 1536 в масштабі 100 % за допомогою Internet Explorer на моніторі з роздільною здатністю 1024 x 768 можна переглянути зображення повністю тільки за допомогою прокручування. Існує декілька способів перегляду всього зображення на моніторі комп’ютера.
Перегляд знімків за допомогою програм перегляду зображень
Інсталюйте програму OLYMPUS Master 2 із компакт-диска, що входить до комплекту поставки.
Змінення настройок монітора
Можна змінити розташування піктограм на робочому столі комп’ютера. За детальною інформацією щодо змінення настройок вашого комп’ютера зверніться до посібника користувача комп’ютера.
Детальне ознайомлення з камерою
UA 43
Page 44
Якщо на моніторі камери відображається повідомлення про помилку...
IN
OK
SET
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
Індикатор на моніторі Можлива причина Спосіб усунення
q
CARD ERROR
q
WRITE PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
Детальне ознайомлення з камерою
CLEAN CARD
FORMAT
Проблема з карткою. Не вдалося використати картку. Вставте нову
Записування на картку заборонено.
Вбудована пам’ять заповнена та недоступна для записування нових даних.
Пам’ять картки заповнена й недоступна для записування нових даних.
У вбудованій пам’яті або на картці відсутні зображення.
Проблема з вибраним зображенням, його не можна відтворити на цій фотокамері.
Зображення записані на інших фотокамерах, а також попередньо редаговані або коректовані зображення, недоступні для редагування на даній фотокамері.
Кришку відсіку акумулятора / картки відкрито.
Акумулятор розряджено. Вставте новий акумулятор. Або зарядіть
Камері не вдалося розпізнати карту. Або картку не форматовано.
OK
SET
Помилка вбудованої пам’яті. Виберіть [MEMORY FORMAT] [YES] та
картку.
Записане зображення захищено від змінення (тільки для читання) на комп’ютері. Завантажте зображення на комп’ютер і змініть настройку «тільки для читання».
Вставте нову картку або видаліть непотрібні дані. Перед стиранням створіть резервні копії важливих зображень за допомогою карти або завантажте ці зображення на комп’ютер.
Замініть картку або видаліть непотрібні дані. Перед стиранням завантажте потрібні зображення на комп’ютер.
Вбудована пам’ять або картка не містять знімків. Зробіть знімки.
Для перегляду зображення на комп’ютері використовуйте програму для обробки зображень. Якщо це не вдалося виконати, файл зображення пошкоджено.
Для редагування таких зображень використовуйте відповідне програмне забезпечення.
Закрийте кришку відсіку акумулятора / картки.
акумулятори.
• Виберіть пунт [CLEAN CARD] і натисніть . Вийміть карту та протріть контактну ділянку м’якою й сухою тканиною.
• Виберіть [FORMAT] [YES] та натисніть . Всі дані на карті видаляються.
натисніть . Усі дані у вбудованій пам’яті буде видалено.
NO CONNECTION
NO PAPER
44 UA
Фотокамеру не підключено до комп’ютера або принтера належним чином.
У принтері немає паперу. Завантажте папір у принтер.
Від’єднайте фотокамеру та підключіть її правильно.
Page 45
Індикатор на моніторі Можлива причина Спосіб усунення
NO INK
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
У принтері закінчилося чорнило.
Зминання паперу. Видаліть зім’ятий папір.
З принтера був вийнятий лоток для паперу або принтер виконує друк під час зміни настройок фотокамери.
Проблема із принтером і / або фотокамерою.
Знімки, зроблені іншими камерами, можуть бути недоступні для друку за допомогою цієї фотокамери.
Замініть чорнильний картридж у принтері.
Не користуйтеся принтером під час змінення настройок фотокамери.
Вимкніть фотокамеру та принтер. Перевірте принтер і усуньте виявлені проблеми перед повторним увімкненням.
Роздруку йте зображення з використанням комп’ютера.
Функції, доступні в режимі зйомки, і сюжети
Настройка деяких функцій у певних режимах зйомки може бути недоступною. Для отримання додаткової інформації зверніться до таблиці, наведеної нижче.
Функції, доступні в режимах зйомки
Режим зйомки
h P
Функція
F 9 99999999999
& 999–9 % 999–9 Y 9 99999999999 # 9999
Масштабування
IMAGE QUALITY ISO
R
(фото)–
R
(відео) – –––9–––––––Стор.22 PAN ORAM A – FACE DETECT
*1 Режим зйомки встановлено на [&]. *2 [#] встановлено на [$]. *3 [IMAGE QUALITY] встановлено на [C].
h
l A
i
99999999–999
9 9999999999
9
–––––––––– Стор.21
999–999999
999–999999
999–99999–9
MCN
– –
–*299
f
W PdRSXi
V
99
99
––––*1Стор.15 ––––Стор.15
–*29
–*2–*2–*2Стор.15
Див. стор.
Стор.14
Стор.15
Стор.16
–*3Стор.20
Стор.21
Стор.22
Стор.22
UA 45
Детальне ознайомлення з камерою
Page 46
Додаток
Догляд за камерою
Чищення камери
Зовні:
Акуратно протирайте м’якою тканиною. Якщо фотокамера дуже брудна, змочіть тканину
неконцентрованим мильним розчином і добре відіжміть. Протріть фотокамеру вологою
тканиною, а потім витріть сухою тканиною. У разі використання фотокамери на пляжі змочіть
тканину чистою водою та добре викрутіть.
Монітор:
Акуратно протирайте мякою тканиною.
Обєктив:
Здуйте пил з об’єктива спеціальною грушею, потім акуратно протріть засобом для чищення
обєктивів.
Акумулятор / Зарядний пристрій:
Акуратно протирайте мякою тканиною.
Примітка
Не використовуйте сильних розчинників, таких як бензол або спирт, або тканину, що пройшла хімічну обробку.
Якщо залишити обєктив брудним, на його поверхні може зявитися цвіль.
Зберігання
Перед тривалим зберіганням фотокамери витягніть акумулятори, адаптер змінного струму
і картку, і зберігайте її в прохолодному і сухому, добре провітрюваному місці.
Періодично вставляйте елементи живлення й перевіряйте функції камери.
Примітка
Не залишайте камеру в місцях, де використовуються хімічні продукти, оскільки це може призвести до корозії.
Акумулятор
(
Разом з акумуляторами, що входять до комплекту фотокамери, можна використовувати такі типи батарей. Виберіть джерело живлення, яке найкраще підходить.
AA лужні акумулятори / Оксиридові акумулятори
Число знімків, які ви можете зробити, може значно відрізнятися залежно від виробника акумулятора, умов зйомки, тощо.
АА акумулятори NiMH (батареї, що перезаряджаються)
Акумулятори Olympus NiMH економічні і можуть перезаряджатися. Докладні відомості див. в інструкції з експлуатації вашого зарядного пристрою.
(
Літієві акумулятори (CR-V3) та АА марганцеві (карбонат цинку) батарейки не придатні для використання.
Додаток
(
Споживання енергії камерою залежить від того, які функції використовуються.
(
Енергія споживається безперервно за описаних нижче умов, що приводить до швидкої розрядки акумуляторів.
Часто використовується масштабування.
Часте натискання до половини кнопки спуску затвора в режимі зйомки, що активує автофокус.
Монітор залишається ввімкненим упродовж тривалого часу.
Фотокамеру підключено до компютера або принтера.
(
Трив алість служби акумулятора залежить від типу акумулятора, виробника, умов зйомки, тощо. Внаслідок цього, камера може вимкнутися без попередження про низький заряд акумулятора, або відобразити низький заряд акумулятора швидше, ніж звичайно.
46 UA
Page 47
Ефективне використання аксесуарів
1
2
P
44
IN
8M8
M
N
ORMNORM
2008.08.262008.08.26 12:3012:30 44
100-0004100-0004
IN
8M8
M
N
ORMNORM
Режим зйомки Режим відтворення
Індикатор памяті
B
: Якщо використовується
вбудована пам’ять Піктограми Якщо використовується немає: карта
Карта
Зображення можуть записуватися на картку, яку слід придбати окремо.
Вбудована пам’ять камери та карта пам’яті використовуються для запису зображень подібно до фотоплівки у звичайному фотоапараті. Зображення, записані у вбудовану пам’ять і на картку, можна легко стерти з камери або обробляти на комп’ютері. На відміну від портативних пристроїв для збереження, вбудовану пам’ять неможливо вийняти або замінити. Кількість знімків, які можна записати, можна збільшити завдяки використанню картки більшої ємності.
1
Область нотаток Цю область можна використовувати для занотування вмісту картки.
2
Контактна зона Це ділянка, через яку дані з фотокамери передаються на картку. Не торкайтеся цієї ділянки.
Сумісні карти
Карта пам’яті xD-Picture Card (16 Mбайт – 2 Гбайт) (Тип H / M, Стандарт)
Використання вбудованої пам’яті або картки
Можна вибрати на моніторі, яка пам’ять буде використовуватись під час зйомки або відтворення – вбудована або на картці.
Примітка
Не відкривайте кришку відсіку акумулятора / карти, коли блима є індикатор доступу до карти, оскільки цей індикатор показує, що відбувається зчитування або запис на карту. Це може призвести до пошкодження даних у вбудованій пам’яті або на картці, а також зробити вбудовану пам’ять або картку непридатними для використання.
Додаток
UA 47
Page 48
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
УВАГА, ОБЕРЕЖНО:
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИК У УРАЖЕННЯ СТРУМОМ, НЕ ЗНІМАЙТЕ
КРИШКУ (АБО ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ). ВСЕРЕДИНІ НЕМАЄ ЧАСТИН, ЩО ПІДЛЯГАЮТЬ
ОБСЛУГОВУВАННЮ КОРИСТУВАЧЕМ. З ПИТАНЬ СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНИХ ФАХІВЦІВ КОМ ПАНІЇ OLYMPUS.
Знак оклику, поміщений у трикутник, звертає вашу увагу на важливі інструкції з експлуатації і техобслуговування в документації, доданій до виробу.
НЕБЕЗПЕЧНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією, наведеною під цим символом, можливі серйозні травми або загибель.
ОБЕРЕЖНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією, наведеною під цим символом, можливі травми або загибель.
УВАГА, ОБЕРЕЖНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією, наведеною під цим символом, можливі легкі травми, пошкодження обладнання або втрата цінних даних.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ АБО УДА РУ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, НІКОЛИ НЕ РОЗБИРАЙТЕ ЦЕЙ ПРОДУКТ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАННЯ ВОДИ І НЕ ПРАЦЮЙТЕ В УМОВАХ ВИСОКОЇ ВОЛОГОСТІ.
УВАГА, ОБЕРЕЖНО
НЕБЕЗПЕКА УДАРУ СТРУМОМ
НЕ ВІД КРИ ВАТИ
Запобіжні заходи загального характеру
Прочитайте всі інструкції
Збережіть усі інструкції та документи для майбутнього звернення.
Чищення
– Перед чищенням завжди відключайте виріб від мережі. Використовуйте для чищення тільки
вологу тканину. За жодних обставин не використовуйте для очищення цього приладу рідкі або аерозольні чистячи засоби, а також будь-які органічні розчинники.
Додатки
– Y цілях особистої безпеки і щоб уникнути пошкодження продукту, використовуйте тільки
аксесуари, рекомендовані компанією Olympus.
Вода і вологість
Розміщення
Джерела енергії
Додаток
Сторонні обєкти Нагрівання
48 UA
водонепроникність.
– Щоб уникнути пошкодження виробу й травм, установлюйте виріб тільки на стійку підставку,
штатив або кронштейн.
маркувальній наклейці продукту.
– Hіколи не використовуйте і не зберігайте цей продукт поблизу джерел тепла, таких як радіатори, батарея опалювання, плита або будь-яке устаткування чи пристрої, що виділяють тепло, включаючи стереопідсилювачі.
– До початку використання продукту прочитайте всі інструкції з експлуатації.
– Запобіжні заходи для продуктів у вологозахисному виконанні див. у розділах про
– Підключайте цей продукт тільки до джерела енергії з параметрами, як указано на
– Щоб уникнути травм, ніколи не вставляйте в прилад металеві об’єкти.
Page 49
Користування фотокамерою
ОБЕРЕЖНО
(
Не використовуйте цю фотокамеру поблизу займистих або вибухонебезпечних газів.
(
Не наводьте спалах або допоміжний промінь автофокусування на людей з (немовлят, малюків тощо) з близької відстані.
Відстань між Вами та об’єктом зйомки має бути не менше 1 метра. Активація спалаху близьк о до очей людини може викликати короткочасну втрату зору.
(
Зберігайте камеру в місцях, недосяжних для маленьких дітей і немовлят.
Завжди використовуйте та зберігайте камеру поза досяжністю маленьких дітей і немовлят, щоб уникнути таких небезпечних ситуацій, які можуть спричинити серйозну травму:
Дитина може заплутатися в ремінці камери і задихнутися.
Дитина може ненавмисно проковтнути батарею, картки або дрібні деталі.
Дитина може ненавмисно увімкнути спалах, направивши його в очі собі або іншій дитині.
Дитина може випадково пошкодитися рухомими частинами камери.
(
Не дивіться через камеру на сонце або потужні джерела світла.
(
Не використовуйте й не зберігайте фотокамеру в запорошених або вологих місцях.
(
Не закривайте спалах рукою, коли він спрацьовує.
УВАГА, ОБЕРЕЖНО
(
Негайно припиніть використовувати камеру, якщо відчуєте які-небудь незвичні запахи, шум або дим, що виходить з неї.
Ніколи не витягуйте акумулятори голіруч, це може привести до пожежі або опіку рук.
(
Ніколи не тримайте й не використовуйте фотокамеру вологими руками.
(
Не залишайте фотокамеру в місцях, де вона може зазнати дії дуже високих температур.
Це може привести до псування частин фотокамери й, за певних обставин, до її займання. Не використовуйте зарядний пристрій, якщо його накрито (наприклад, ковдрою). Це може спричинити перегрів і в результаті – пожежу.
(
Поводьтеся з камерою обережно, щоб уникнути отримання низькотемпературного опіку.
Якщо у фотокамері є металеві деталі, перегрів може привести до низькотемпературного опіку. Зверніть увагу на таке:
Після тривалого використання фотокамера нагрівається. Якщо ви тримаєте фотокамеру в такому стані, можливий низькотемпературний опік.
При низькій температурі навколишнього середовища температура фотокамери може бути ще нижчою. Якщо можливо, надягайте рукавички під час користування фотокамерою на морозі.
(
Будьте обережні з ремінцем.
Будьте обережні з ремінцем, коли носите фотокамеру. Він може легко зачепитися за сторонні предмети і привести до серйозних поломок фотокамери.
Додаток
UA 49
Page 50
Правила використання елементів живлення
Акумулятори, корпус яких не повністю або зовсім не закритий ізоляційною оболонкою.
Батарейки з виступаючими полюсами
-
, не вкритими
ізоляцією.
Акумулятори полюса яких плоскі і не повністю покриті ізоляційною оболонкою. (Tакі акумулятори не можна використовувати, навіть якщо полюси
-
частково закриті.)
Нижченаведені акумулятори розміру AA використовувати не можна.
Слідуйте цим важливим вказівкам щоб уникнути течі, перегріву, спалаху, вибуху акумуляторів, а також ударів струму або опіків.
НЕБЕЗПЕКА
Використовуйте тільки батареї NiMH марки Olympus і відповідний зарядний пристрій.
Ніколи не нагрівайте й не спалюйте акумулятори.
Вживайте заходи обережності під час транспортування та зберігання акумуляторів для недопущення їх контакту з будь-якими металевими предметами, такими як прикраси, шпильки, скріпки тощо.
Ніколи не зберігайте акумулятори в місцях, де на них впливає пряме сонячне світло або високі температури, в гарячому автомобілі, поблизу джерела тепла тощо.
Щоб уникнути течі акумулятора або пошкодження його контактів, ретельно додержуйтесь усіх інструкцій, що стосуються використання акумуляторів. Ніколи не намагайтеся розібрати акумулятор або яким-небудь чином змінити його за допомогою паяння тощо.
У разі попадання акумуляторної рідини в очі негайно промийте їх чистою холодною проточною водою і зверніться по медичну допомогу.
Завжди зберігайте акумулятори в недосяжних для маленьких дітей місцях. Якщо дитина випадково проковтне акумулятор, негайно зверніться по медичну допомогу.
ОБЕРЕЖНО
Акумулятори завжди слід зберігати сухими.
Щоб уникнути течі акумуляторів, перегріву, спричинення пожежі або вибуху використовуйте тільки акумулятори, рекомендовані для експлуатації з цим виробом.
Ніколи не змішуйте акумулятори (старий і новий, заряджений і незаряджений, акумулятори різних виробників або ємності, тощо).
Ніколи не заряджайте лужні або літієві батарейки, якщо вони не є перезарядними.
Вставляйте акумулятор обережно, як описано в інструкції з експлуатації.
Не використовуйте акумулятори, якщо їх корпус не покритий ізоляційною оболонкою або вона порвана, оскільки це може привести до течі рідині, пожежі або травми.
УВАГА, ОБЕРЕЖНО
Не витягуйте акумулятори одразу ж після користування фотокамерою. При тривалому використанні акумулятори можуть нагрітися.
Завжди виймайте акумулятор із фотокамери перед тривалим її зберіганням.
Додаток
Якщо акумулятори NiMH не заряджаються впродовж належного часу, припиніть зарядку і не використовуйте їх.
Не використовуйте тріснутий або зламаний акумулятор.
Якщо акумулятор тече, втрачає колір або деформується, чи іншим чином втрачає нормальний стан, припиніть використовувати фотокамеру.
50 UA
Page 51
Якщо рідина з акумулятора потрапила на ваш одяг або шкіру, негайно зніміть одяг і промийте постраждале місце чистою проточною водою. Якщо рідина викликала опік шкіри, негайно зверніться по медичну допомогу.
Ніколи не піддавайте акумулятори сильним ударам або тривалим вібраціям.
Акумулятори Olympus NiMH (входять в комплект постачання в деяких регіонах) призначені для використання тільки з цифровими фотокамерами Olympus. Ніколи не використовуйте ці акумулятори з якими-небудь іншими пристроями.
Завжди заряджайте акумулятори NiMH (входять в комплект постачання в деяких регіонах) перед першим використанням або якщо вони довго не використовувалися.
Завжди заряджайте комплекти акумуляторів ( входять в комплект постачання в деяких регіонах) (2 або 4) одночасно.
Не використовуйте лужні акумулятори без крайньої необхідності. У деяких випадках ресурс лужних батарейок може бути меншим, ніж акумуляторів NiMH. Продуктивність лужних акумуляторів обмежена, особливо при низьких температурах. Рекомендується використовувати акумулятори NiMH.
Літієві акумулятори CR-V3 та марганцеві (вугільно-цинкві) акумулятори розміру АА не можна використовувати з цією фотокамерою.
При роботі фотокамери від акумуляторів при низькій температурі намагайтеся не давати замерзати фотокамері і запасним акумуляторам. Акумулятори, що сіли на холоді, можуть відновитися після того, як зігріються при кімнатній температурі.
Рекомендовані температурні діапазони для акумуляторів NiMH:
Використання ........ від 0 °C до 40 °C
Зарядка.................. від 0 °C до 40 °C
Зберігання ............. від –20 °C до 30 °C
Використання, зарядка або зберігання акумуляторів при температурах за межами цих діапазонів може скоротити їх термін служби або погіршити продуктивність. Завжди виймайте акумулятори з фотокамери перед тривалим зберіганням фотокамери.
Перед використанням акумуляторів NiMH або NiCd обов’язково читайте інструкції, що додаються.
Число знімків, які можна зробити, може бути різним залежно від умов зйомки або акумуляторів.
Перед тривалою поїздкою, і особливо перед поїздкою за кордон, купіть достатній запас акумуляторів. У подорожі може опинитися складно знайти рекомендовані акумулятори.
Запобіжні заходи під час користування
Для захисту високоточної техніки, реалізованої в цьому виробі, ніколи не залишайте фотокамеру в перелічених нижче місцях, як під час використання, так і під час зберігання:
Місця з високими значеннями або значними коливаннями температури та / або вологості. Під прямим сонячним світлом, на пляжі, у замкнутому автомобілі або поблизу інших джерел тепла (плити, радіатора тощо), а також поряд із зволожувачами.
У місцях, де багато піску або пилу.
Поблизу займистих предметів або вибухових речовин.
У вологих місцях, наприклад, у ванній кімнаті або під дощем. Під час використання виробів у герметичному виконанні прочитайте відповідну інструкцію.
У місцях, схильних до сильної вібрції.
Ніколи не кидайте фотокамеру й не піддавайте її сильним ударам або вібраціям.
Уст ан ов лю юч и фотокамеру на штатив, відрегулюйте її положення за допомогою головки штатива. Не хитайте фотокамерою.
Не торкайтесь електричних контактів камери.
Не залишайте фотокамеру спрямованою безпосередньо на сонце. Це може привести до пошкодження об’єктиву або шторки затвора, спотворення кольору, появи ореолу на сенсорі, а також привести до пожежі.
Не натискайте на об’єктив і не тягніть за нього з силою.
Перед тривалим зберіганням камери витягайте акумулятор. Виберіть прохолодне, сухе місце зберігання, щоб не допустити появи конденсату або цвілі всередині фотокамери. Після періоду зберігання перевірте камеру, увімкнувши її й натиснувши кнопку спуску затвора, щоб переконатися в її справності.
Завжди дотримуйтесь обмежень щодо умов експлуатації, наведених в посібнику користувача фотокамери.
UA 51
Додаток
Page 52
РК-монітор
Не натискайте сильно на монітор; від цього зображення може зробитися нечітким, що призведе до помилки режиму відображення або пошкодження РК-монітора.
У нижній / верхній частині монітора може зявитися світла смуга, але це не є несправністю.
Якщо об’єкт орієнтований по діагоналі, то на моніторі його краї можуть здаватися зигзагоподібними. Це не є несправністю; це буде менш помітно в режимі відтворення.
У місцях із низькими температурами увімкнення РК-монітора може зайняти тривалий час, або його кольори можуть тимчасово змінюватися. При використанні фотокамери на лютому морозі буде корисно час від часу поміщати її в тепле місце. РК-монітор, що погано працює через холод, відновиться при нормальній температурі.
Рідкокристалічний екран цього монітора зроблений за високоточною технологією. Проте на РК-моніторі можуть з’являтися постійні чорні або яскраві ділянки. Через власні властивості або кут, під яким ви дивитеся на монітор, ділянка може бути неоднорідною за кольором і яскравістю. Це не є несправністю.
Правові та інші повідомлення
Компанія Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди, очікуваних від використання цього виробу на законній підставі, або будь-яких запитів від третіх осіб, викликаних неналежним використанням цього виробу.
Фірма Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди, очікуваних від використання цього виробу на законній підставі, виниклих в результаті видалення даних зображення.
Обмеження гарантії
Компанія Olympus заявляє, що цей друкований примірник і програмне забезпечення не накладають на неї гарантій чи зобов’язань, прямих або непрямих, або відповідальності згідно будь-яких можливих гарантій щодо товарного стану й придатності для використання з будь­якою метою, а також щодо прямих, непрямих і випадкових пошкоджень (зокрема, але не виключно, неотримання інформації) внаслідок використання або неможливості використання цього друкованого примірника, програмного забезпечення або виробу. Деякі країни не допускають виключення або обмеження відповідальності за непрямий або побічний збиток, так що приведені вище обмеження можуть до вас не застосовуватись.
Фірма Olympus зберігає за собою всі права на цю інструкцію.
доходів підприємствами, перешкод їхній діяльності та втрати робочої
Попередження
Фотографування без дозволу або використання матеріалів, захищених авторськими правами, можуть бути порушенням поточних норм захисту авторських прав. Компанія Olympus не приймає на себе відповідальності за фотографування без дозволу, використання матеріалів або інші дії, що можуть порушити права власників авторських прав.
Повідомлення про авторські права
Додаток
Всі права захищено відтворювати, копіювати й використовувати цей друкований примірник і програмне абезпечення, повністю або частково, будь-якими електронними або механічними засобами, зокрема, фотокопіюванням і будь-якими системами зберігання й відтворення інформації. Не передбачається відповідальність відносно використання інформації, що міститься в цих письмових матеріалах або програмному використання інформації, що міститься в них. Компанія Olympus зберігає за собою право на змінення властивостей і змісту цієї публікації або програмного забезпечення без зобов’язань або попереднього повідомлення.
. Без попереднього письмового дозволу Olympus заборонено жодним чином
забезпеченні або за збиток, який настав у результаті
52 UA
Page 53
Для покупців у Європі
Знак «CE» підтверджує, що цей виріб відповідає європейським вимогам щодо безпеки, охорони здоров’я, захисту довкілля і прав споживача. Камери зі знаком «CE» призначені для продажу на території Європи.
Цей символ [перекреслений сміттєвий бак на коліщатках, Директива ЄС про відходи «WEEE», додаток IV] вказує на роздільний збір відходів електрич ного й електронного устаткування в країнах ЄС. Будь ласка, не викидайте цей прилад разом із побутовими відходами. Для утилізації цього виробу користуйтесь чинними у вашій країні системами повернення та збирання.
Умов и гарантії
1.
Якщо даний виріб виявився бракованим, незважаючи на правильне використання (згідно з друкованими інструкціями щодо правильного обслуговування та експлуатації, що входять у комплект), протягом двох років із часу придбання його в авторизованого дилера компанії Olympus на території торгово-промислової діяльності компанії Olympus Imaging Europa GmbH, як це обумовлюється на веб-сторінці: http://www.olympus.com, цей виріб буде відремонтовано або
за рішенням компанії Olympus замінено на новий безкоштовно. Щоб скористатись цією гарантією, покупець має принести цей виріб і гарантійний талон впродовж двох років із дня придбання до дилера, в якого був придбаний виріб, або до будь-якого сервісного центру
Olympus, розташованого на території торгово-промислової діяльності компанії Olympus Imaging Europa GmbH, як це зазначено на веб
однорічного періоду дії всесвітньої гарантії покупець може повернути виріб до будь-якого сервісного центру Olympus. Зауважте, що сервісні центри Olympus є не в усіх країнах.
2.
Покупець відповідає за доставку виробу до дилера або в авторизований сервісний центр Olympus і покриває всі витрати, пов’язані з цією доставкою.
3.
Дана гарантія не покриває нижченаведені пошкодження, а покупець у такому випадку буде змушений оплатити ремонт виробу, навіть якщо пошкодження трапилось упродовж вищезгаданого гарантійного періоду.
(a)
Будь-які пошкодження, що стались внаслідок неправильного використання виробу (наприклад, під час виконання операцій, не наведених у розділі «Правила обслуговування» та інших розділах даної інструкції, тощо).
(б)
Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок ремонту, модифікації, чищення тощо, виконаних не спеціалістами компанії Olympus і не в авторизованих сервісних центрах
Olympus.
(в)
Будь-які пошкодження або поломки, які сталися внаслідок транспортування, падіння, струсу тощо, після придбання виробу.
(г)
Будь-які пошкодження або поломки, які сталися внаслідок пожежі, землетрусу, повені, грози та іншого стихійного лиха, забруднення навколишнього середовища або збоїв із постачанням електроенергії.
(д)
Будь-які пошкодження, які сталися внаслідок неправильного зберігання (наприклад, у разі зберігання виробу в умовах високої температури або вологості, а також поблизу таких інсектицидів, як нафталін, та інших хімічних речовин), неправильного обслуговування тощо.
(е)
Будь-які пошкодження, які сталися внаслідок витікання акумуляторів тощо.
(є)
Будь-які пошкодження, спричинені попаданням усередину виробу піску, бруду тощо.
(ж)
Якщо цей гарантійний талон не подається з виробом.
(з)
При внесенні будь-яких змін у цей гарантійний талон стосовно року, місяця та дня купівлі, а також стосовно прізвища покупця, імені дилера та серійного номера.
(и)
Якщо разом із цим гарантійним талоном не надається товарний чек.
4.
Ця гарантія стосується тільки виробу; вона не стосується будь-яких інших аксесуарів, таких як футляр, ремінець, кришка об’єктива та акумулятори.
-сайті: http://www.olympus.com. Впродовж
Додаток
UA 53
Page 54
5.
Згідно з цією гарантією, компанія Olympus зобов’язується лише відремонтувати або замінити цей виріб. Компанія не несе відповідальності за будь-які непрямі пошкодження або збитки пов’язані з дефектом виробу взагалі та зокрема за будь-які збитки або пошкодження, спричинені об’єктиву, фотографіям та іншому обладнанню або аксесуарам, що використовуються разом із з ремонтом або втрати даних. Обов’язкові положення закону при цьому залишаються непорушними.
цим виробом, а також за будь-які збитки внаслідок затримки
Примітки щодо чинності гарантії
1.
Ця гарантія вважається дійсною тільки тоді, коли гарантійний талон належно заповнений представником компанії Olympus або авторизованим дилером компанії, а також за наявності інших документів із доказом про придбання виробу. Тому обов’язково переконайтеся, що ваше прізвище, ім’я дилера, серійний номер, а також рік, місяць і день придбання зазначені в гарантійному талоні дати придбання та типу виробу). Компанія Olympus залишає за собою право відмови в безкоштовному технічному обслуговуванні, якщо гарантійний талон чи вищезгаданий документ не заповнено, або якщо інформація, що міститься в них, є неповною або нерозбірливою.
2.
Гарантійний талон не підлягає повторній видачі, тому зберігайте його в надійному місці.
*
Мережа міжнародних авторизованих сервісних центрів наведена на веб-сторінці: http://www.olympus.com.
або ж, що до талону додається товарний чек (із вказанням імені дилера,
Торгові марки
IBM є зареєстрованою торговою маркою компанії International Business Machines Corporation.
Microsoft і Windows є зареєстрованими торгові марками корпорації Microsoft.
Macintosh є зареєстровано торговою маркою компанії Apple Inc.
xD-Picture Card™ є торговою маркою.
Усі інші назви компаній і продуктів є зареєстрованими торговими марками й / або торговими марками відповідних власників.
Стандарти файлових систем камер, що згадуються в цій інструкції, є стандартами «
Design Rule for Camera File System / DCF», що встановлені Асоціацією виробників електроніки
та інформаційних технологій Японії (JEITA).
Додаток
54 UA
Page 55
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
(
Фотокамера
Тип виробу : Цифрова фотокамера (для зйомки й відображення) Система записування
Фотознімки : Цифровий запис, JPEG (відповідно до Правил розробки
Чинні стандарти : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Звучання зі знімками : Формат Wave Відео : AVI Motion JPEG
Пам’ять : Вбудована пам’ять
Число ефективних пікселів : 8 000 000 пікселів Пристрій прийому зображення Об’єктив : Об’єктив Olympus від 6,2 мм до 31,0 мм, від f3,2 до 4,8
Фотометрична система : Центрально-зважене вимірювання Витримка : Від 4 до 1/2000 сек. Віддаль зйомки :0,4 м –
Монітор :2,5" тонкоплівковий кольоровий РК-монітор 154 000 пікселів Зовнішній з’єднувач : Роз’єм USB / роз’єм A / V OUT (мультироз’єм) Автоматичний календар :Bід 2000 до 2099 р. Операційне середовище
Температура :Bід 0 °C до 40 °C (робота) /
Вологість :Bід 30 % до 90 % (робота) /
Живлення :2 AA акумулятори (оксиридові акумулятори /
Габарити : 93,0 мм (Ш) x 61,7 мм (В) x 30,5 мм ( Вага : 140 г без акумулятора та карти
Дизайн і характеристики може бути змінено без повідомлення.
файлових систем фотокамер [DCF])
PRINT Image Matching III, PictBridge
Карта памяті xD-Picture Card (16 Mбайт – 2 Гбайт) (Тип H / M, Стандарт)
: 1/2,5" CCD (фільтр основних кольорів)
8 400 000 пікселів (загальна
(еквівалент від 37 мм до 185 мм для 35-мм фотокамери)
)
0,2 м – 0,05 м
від –20 °C до 60 °C (зберігання)
від 10 % до 90 % (зберігання)
лужні акумулятори / акумулятори NiMH)
(W), 0,6 м – ) (T) (нормальний режим)
)
(W), 0,5 м – ) (T) (макрорежим)
)
(режим супермакрозйомки)
кількість)
Г) (без виступаючих частин)
UA 55
Додаток
Page 56
Назви деталей
Спалах
g
Стор.15
Перемикач режимів
g
Стор.12
Кнопка
X&
(макрорежим)
g
Стор.15
Монітор
g
Стор.27
Кнопка
K
(Режим зйомки)
g
Стор.11
q
кнопка (Відтворення) gСтор.11
Індикатор доступу до карти
g
Стор. 37, 42, 47
Роз’єм для штатива
Кришка відсіку акум улятора / карти gСтор.4
Важіль масштабування
g
Стор.16
Обєктив
Кришка розємів / Mультирозєм
g
Стор. 28, 29, 35
Індикатор автоспуску
g
Стор.15
Динамік
Вушко для ремінця
g
Стор.3
Кнопка спуску затвора
g
Стор.10
Мікрофон
g
Стор.21
Кнопка g / E gСтор.13
Кнопка o gСтор.10
Кнопка
OF
/ < (Компенсація
експозиції / друк)
g
Стор.14
Кнопка
NY
(Автоспуск)
g
Стор.15
Кнопка
/ S (підсилення контрового
освітлення / стирання)
g
Стор.16
Кнопка
m
g
Стор.15
Кнопка
Y#
(Режим спалаху)
g
Стор.15
Кнопка
(OK / FUNC)
g
Стор.14
Кнопки зі стрілками (
ONXY
)
g
Стор.14
Фотокамера
Додаток
56 UA
Page 57
Символи та значки на моніторі
+2.0+2.0 1/10001/1000
P
44
IN
8M8
M
F3.2F3.2
ISO 400
ISO 400
N
ORMNORM
1
6
8
9
7
101113 12
16 15 14
2 4 53
+2.0+2.0
IN
00:3400:34
VGAVGA
1
8
9
7
101113
15
2 4 53
ВідеоФотознімки
(
Режим зйомки
Пункт Індикація Див. стор.
Режим зйомки
1
Режим спалаху
2
Тихи й режим
3
Режим макрозйомки
4
Режим супермакрозйомки Заряд акумулятора
5
Спалах у режимі сну
6
Попередження про струс камери / Зарядження спалаху
Рамка автофокусування Стор.8
7
Записування звуку
8
Число кадрів, що залишилося
9
Час запису, що залишився Поточна пам’ять
10
Автоспуск
11
Витримка /
12
Величина діафрагми Компенсація експозиції –2.0 – +2.0 Стор.14
13
Стискання
14
Розмір зображення
15
ISO ISO 100, ISO 400 тощо Стор.21
16
h, c, B, F, U, C, A !, #, $
U
& %
Z
= повний заряд, [ = зарядіть акумулятор Стор.44
#
(Світиться) (блима є)
#
R
4 00:34
B
(запис знімків у вбудовану пам’ять)
Піктограма відсутня (запис зображень на карту)
Y
1/1000 F3.2 тощо Стор.8
M (NORMAL), L (FINE) G , H , D, C
тощо Стор.20
тощо Стор.12
Стор.15 Стор.22 Стор.15
Стор.38
Стор.21 Стор.10
Стор.13 Стор.47
Стор.15
Стор.20
Додаток
UA 57
Page 58
(
2008.08.262008.08.26 12:3012:30 100-0004100-0004
00:14 /00:3400:14 /00:34
IN
VGAVGA
9
14
8
10
3
4 51
11
2008.08.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.2
10
1/1000
x
8
M
ISO400
N
ORM
ВідеоФотознімки
Режим відтворення
2
4 51
3
x
10
6
F3.2
1/1000
+2.0
ORM
7
8
M
8 9 10
IN
4
14
2008.08.26
12:30
ISO400
N
100-0004
111213
Пункт Індикація Див. стор.
Тихи й режим
1
Резервування друку /
2
Кількість відбитків Записування звуку
3
Захист
4
Заряд акумулятора
5
Витримка / Величина діафрагми 1/1000 F3.2 тощо Стор.8
6
Компенсація експозиції –2.0 – +2.0 Стор.14
7
Розмір зображення
8
Номер файлу
9
Кількість кадрів
10
Час відтворення / Загальний час запису
Поточна память
11
Стискання
12
ISO ISO 100, ISO 400 тощо Стор.21
13
Дата й час 2008.08.26 12:30 Стор.27
14
U
<
x 10 Стор.31
H
9
Z
= повний заряд, [ = зарядіть акумулятор Стор.44
G , H, D, C
M
100-0004
4 00:14 / 00:34
B
(відтворення зображень, які зберігаються у вбудованій пам’яті) Піктограма відсутня (відтворення зображень, що зберігаються на карті)
M (NORMAL), L (FINE)
тощо Стор.20
Стор.22
Стор. 21, 22
Стор.24
Стор.11
Стор.47
Стор.20
Додаток
58 UA
Page 59
Покажчик
Назви деталей
............................................ 56
A
ALL ERASE................................................... 25
ALL INDEX .................................................... 30
ALL PRINT .................................................... 30
AUCTION
h
AUTO (ISO)................................................... 21
i
................................................. 12
(AUTO).................................................. 5
B
BACKUP........................................................ 26
BEEP............................................................. 27
BEHIND GLASS
P
...................................... 12
C
CAMERA MENU............................................ 21
CANDLE
W
COMPRESSION............................................ 20
CUISINE
CUSTOM PRINT........................................... 30
.................................................. 12
V
.................................................... 12
D
DOCUMENTS d.......................................... 12
DPOF............................................................. 31
E
EASY PRINT ................................................. 29
EDIT .............................................................. 24
ERASE ...................................................... 9, 25
F
FACE DETECT.............................................. 22
FILE NAME.................................................... 31
FIREWORKS
FORMAT........................................................ 26
X
........................................... 12
G
R
(вказівки)........................................ 5, 12
I
IMAGE QUALITY........................................... 20
IMAGE SIZE.................................................. 20
INDOOR
N
ISO ................................................................ 21
.................................................. 12
M
MEMORY FORMAT....................................... 26
MENU COLOR .............................................. 27
MULTI PRINT ................................................ 30
MY FAVORITE............................................... 23
N
NIGHT+PORTRAIT M................................. 12
NTSC............................................................. 28
O
OLYMPUS Master ......................................... 34
P
PAL................................................................ 28
PANORAMA .................................................. 22
PictBridge ...................................................... 29
PIXEL MAPPING........................................... 26
POWER SAVE ............................................... 28
PRINT ORDER
<
................................... 24, 30
R
RESET..................................................... 21, 42
S
f
(сюжет)..................................... 5, 12, 21
SEL. IMAGE .................................................. 25
SELF PORTRAIT
SHUTTER SOUND........................................ 27
SILENT MODE
SLIDESHOW................................................. 23
SOUND SETTINGS....................................... 27
SPORT SUNSET
R
..................................... 12
U
......................................... 22
j
.................................................... 12
S
.................................................. 12
U
USB-кабель............................. 3, 29, 34, 35, 37
V
VIDEO OUT................................................... 28
q
VOLUME ........................................... 11, 27
X
xD-Picture Card ................................. 22, 41, 47
UA 59
Page 60
A
Автоспуск Y................................................. 15
Автоспалах
Автофокусування ......................................... 39
Акумулятор ............................................... 4, 46
Акумулятори NiMH....................................... 46
AUTO
........................................ 15
В
Вбудована память..................... 26, 41, 43, 47
Величина діафрагми ................................ 8, 10
Вибір мови
Витримка затвора .................................... 8, 10
Відеозйомка
Відображення інформації............................ 13
Відтворення крупним планом
Відтворення по телевізору .......................... 28
W
.......................................... 26
n
...................................... 10, 13
U
................ 17
Г
Головне меню............................................... 18
H
Настройки друку <...................................... 31
Натиснути повністю ................................. 8, 10
Натиснути наполовину ............................ 8, 10
O
Обтинання зображень P............... 24, 31, 32
Оптичне масштабування....................... 13, 16
П
Перегляд вмісту G..................................... 17
Повертання знімка Повний спалах
Повідомлення про помилки......................... 44
Посібник із меню ......................................... 14
Покадрове відтворення .............................. 17
Покадрове резервування Попереджувальний сигнал
Прямий друк................................................. 29
y
.................................. 25
#
......................................... 15
<
....................... 32
8
.................... 27
Д
Дата й час X.................................... 6, 27, 38
Друк знімків................................................... 29
З
Заряд акумулятора ...................................... 57
Зарядження спалаху.................................... 38
Запис відео зі звуком або без звуку Записування Записування звуку разом із
фотознімками Захист Зміна розміру
R
............................................. 25
R
0
...................................... 21
.................................................... 24
Q
......................................... 24
R
........ 22
I
Інструкція з операцій.................................... 18
Ім’я файла .................................................... 27
К
Кабель AV ................................................. 3, 28
Карта................................................. 31, 41, 47
Кількість фотознімків,
які можна зберегти.................................. 41
Компютер ..................................................... 35
Компенсація експозиції
F
........................... 40
M
Масштабування............................................ 16
Меню............................................................. 18
Меню режиму відтворення
Меню функцій ............................................... 14
Меню SETUP................................................ 26
Монітор ............................................. 10, 27, 57
q
.................... 23
60 UA
P
P
(програмний режим)................................... 5
Регулювання яскравості монітора Резервування всіх кадрів Режим відтворення Режим макрозйомки Режим спалаху
Режим сну..................................................... 38
Режим супермакрозйомки
Режими зйомки............... 10, 11, 13, 16, 45, 57
Ремі нець ......................................................... 3
q
.......... 9, 11, 13, 17, 58
&
................................ 15
#
........................................ 15
s
U
....................... 32
%
..................... 15
....... 27
C
Спалах .......................................................... 15
Спалах вимкнуто Спалах для усунення ефекту
«червоних очей»
$
..................................... 15
!
.............................. 15
T
Тривал ість безперервного запису............... 41
Ф
Фіксація фокусування .................................. 10
Фокусування ....................................... 8, 10, 39
Фотозйомка................................................... 10
Ц
Цифрове масштабування...................... 13, 16
Ч
Час відтворення / Загальний час запису.... 11
Page 61
ДЛЯ ЗАПИСІВ
UA 61
Page 62
ДЛЯ ЗАПИСІВ
62 UA
Page 63
ДЛЯ ЗАПИСІВ
UA 63
Page 64
http://www.olympus.com/
Голо вн ий офіс:
Відділ доставки: Для листів:
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg,
Німеччин
а
Тел.: +49 40 - 23 77 3-0 / Факс: +49 40 - 23 07 61
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
Німеччин
а
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Німеччина
Технічна підтримка користувачів у Європі:
Відвідайте нашу домашню сторінку
http://www.olympus-europa.com
або зателефонуйте на наш БЕЗКОШТОВНИЙ НОМЕР*:
00800 - 67 10 83 00
для Австрії, Бельгії, Данії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Люксембурга, Нідерландів, Норвегії, Португалії, Іспанії, Швеції, Швейцарії, Великої Британії. * Будь ласка, врахуйте, що деякі (мобільні) телефонні служби / провайдери не
дозволяють отримати доступ або вимагають набору додаткового префікса для номерів із +800.
Для всіх країн Європи, не включених в список, і у випадку, якщо ви не можете додзвонитися за вищенаведеним номером, скористайтеся такими ПЛАТНИМИ НОМЕРАМИ:
+49 180 5 - 67 10 83
або
+49 40 - 237 73 48 99.
Наша служба технічної підтримки користувачів працює з 9.00 до 18.00 середньоєвропейського часу (понеділок – п’ятниця).
Авторизова
ні сервісні центри
Україна ТОВ «Соніко Україна»,
м Київ, вул. Щусєва 10 Tел.: (044) 251-29-70
Україна ТОВ «Крок-ТТЦ»,
м Київ, пр-т Маяковського 26 Tел.: (044) 459-42-55, 204-72-55
© 2008
Printed in Germany · OIME · 30 · 1/2008 · Hab. · E0460533
Loading...