Дякуємо за придбання цифрової фотокамери Olympus. Перш ніж почати користуватися камерою,
уважно прочитайте цей посібник для забезпечення оптимальної роботи та подовження терміну
служби камери. Зберігайте цей посібник у надійному місці, щоб у майбутньому звертатися до нього
за допомогою.
(
Радимо зробити кілька пробних знімків, щоб навчитися користуватися камерою, перш ніж робити
важливі знімки.
(
З метою постійного покращення своєї продукції компанія Olympus залишає за собою право
оновлювати та змінювати зміст цього посібника.
(
Ілюстрації вікон і камери, наведені в цьому посібнику, створено у процесі розробки камери,
тому можуть відрізнятися від фактичного вигляду виробу.
Посібник користувача
Інструкція зі швидкого початку
користування камерою.
Функції кнопок
Функції меню
Друк знімків
Використання OLYMPUS Master
Детальне ознайомлення
з камерою
Додаток
Page 2
Зміст
Функції меню
Ознайомлення з функціями кнопок
камери за допомогою ілюстрацій.
Друк знімків.
Перенесення знімків на комп’ютер та їх
збереження.
Додаткові відомості про функції
камери та покращення якості знімків.
Відомості про зручні функції та заходи
безпеки для ефективнішого
використання камери.
Відомості про меню з функціями та
настройками основних операцій.
Функції кнопок
Друк знімків
Детальне ознайомлення
з камерою
Додаток
Стор.10
Стор.18
Стор.29
Стор.38
Стор.46
Використання
OLYMPUS Master
Стор.34
Посібник користувача
Стор. 3
2 UA
Page 3
Комплектація (вмісткоробки)
ЦифровафотокамераРемінецьАкумулятори AA
(2)
AV-кабельOLYMPUS Master 2
CD-ROM
Не відображено: інструкція користувача (цей посібник), основна інструкція та гарантійний талон.
Вміст комплекту камери може різнитися залежно від місця її придбання.
USB-кабель
Прикріплення ремінця
Посібник користувача
(
Міцнозатягнітьремінець, щобвіннерозв’язався.
UA 3
Page 4
Підготовка камери
3
1
2
4
67
( Спрямуйте карту та вставте її в роз’єм так,
як показано на рисунку.
Якщо карту встановлено, почується клацання.
Ця камера дає змогу здійснювати фотозйомку без використання додаткової
карти пам’яті xD-Picture Card™ (далі в тексті «карта»). Якщо фотозйомка
виконується без карти, знімки зберігаються у вбудованій пам’яті. Додаткові
відомості про використання карти див. у розділі «Карта» (Стор. 47).
4 UA
Page 5
Увімкненнякамери
Для зйомки відео
Для зйомки фотографій
Кнопка
o
X
YM
YMD
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
•
Якщо на камері не
встановлено дату й час,
то відображається цей
екран.
O
N
YX
Підказка
Кнопки зі стрілками позначаються в цій інструкції як
Камера автоматично визначає оптимальні параметри для фотографування.
Фотокамера автоматично встановлює оптимальні значення величини діафрагми та
витримки затвора.
Ця функція зменшує розмиття, яке виникає внаслідок переміщення об’єкта зйомки або
камери під час зйомки.
Придатний режим для зйомки людей.
Зручний режим для пейзажної зйомки.
На вибір доступні 11 сюжетних режимів відповідно до умов зйомки.
Режим відображення на екрані камери вказівок для зйомки зображень відповідно до ситуації.
o
.
h
.
Посібниккористувача
(
Щоб вимкнути камеру, натисніть кнопку
o
щераз.
UA 5
Page 6
Установлення дати й часу
Екран дати й часу
X
YM
YMD
D TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Y-M -D ( рік-місяць-день)
Скасування настройки
Година
Формат дати (Y-М-D, М-D-Y, D-М-Y)
Хвилини
Кнопка OF /
<
Кнопка
NY
Кнопка
Y#
1. Натиснітькнопки OF / < та NY, щобвибратирік [Y].
•
Першідвіцифрирокуфіксовані.
X
YM
D TIME
-- -- -- --
2008
MENU
CANCEL
Посібниккористувача
2. Натиснітькнопку Y#.
YMD
3. Натисніть кнопки
щоб вибрати місяць [M].
4. Натиснітькнопку
6 UA
OF
Y#
/ < та NY,
.
X
YM
2008 08
CANCEL
D TIME
-- -- --
MENU
YMD
Page 7
5. Натиснітькнопки OF / < та NY,
2008 08 26
-- --
X
YM
YMD
D TIME
MENU
CANCEL
YYMMD
Кнопка
8
M
N
ORM
4
Відображається кількість знімків,
яку можна зробити.
щоб вибрати день [D].
Установлення дати й часу
6. Натиснітькнопку
7. Натиснітькнопкищобвибратигодинутахвилини.
•
Часвідображаєтьсяу 24-годинномуформаті.
8. Натиснітькнопку Y#.
9. Натиснітькнопки OF / < та NY,
щобвибратиформатдати [Y / М / D].
Y#
.
OF
/ < та NY,
X
YM
D TIME
2008 08 26 12
MENU
CANCELSET
X
TIME
D
2008 08 26 12 30
MENU
CANCELSET
10. Післявстановлення всіх настройок натисніть кнопку
•
Для точнішої настройки натисніть , коли сигнал часу вказує 00 секунд.
AUTO
8
M
N
ORM
30
YMD
YMD
.
IN
Посібник користувача
OK
OK
4
UA 7
Page 8
Фотозйомка
4
8
M
N
ORM
Кнопкаспускузатвора
(Натиснітьдополовини)
•
Якщо фокус і експозиція зафіксовані, рамка
автофокусування спалахує зеленим світлом.
Також відображаються витримка затвора та
величина діафрагми.
•
Якщо рамка автофокусування блимає
червоним світлом, це означає, що фокус
установлено неправильно. Спробуйте
зафіксувати фокус знову.
1/1000
F3.2
Рамка автофокусування
Наведіть цю рамку на
об’єкт зйомки.
Кнопка спуску затвора
(Натисніть повністю)
Індикатор доступу до карти блимає.
1. Візьмітькамеру.
Горизо нт альне положенняВертикальне положення
2. Наведіть фокус.
Посібник користувача
AUTO
8
M
N
ORM
IN
4
AUTO
1/1000
F3.2
3. Фотографуйте.
8 UA
Page 9
Переглядфотографій
Кнопки зі стрілками
Перегляд наступного зображення.
Перегляд попереднього зображення.
Кнопка
q
2008.08.26
12:30
4
100-0004
8
M
N
ORM
Стирання знімків
Кнопка /
S
ERASE
NO
Кнопка OF /
<
Кнопка
ERASE
YE S
1. Натиснітькнопку q.
1. Натиснітькнопкиякийпотрібностерти.
2. Натиснітькнопку
X&
2008.08.26
12:30
та Y#, щобвідобразитизнімок,
/ S.
8
M
N
ORM
100-0004
IN
4
Посібниккористувача
3. Натиснітькнопку
OF
/ <, виберіть [YES] і натисніть .
ERASE
CANCEL
ERASE
CANCEL
MENU
MENU
YES
NO
YES
NO
SET
SET
UA 9
IN
OK
IN
OK
Page 10
Функції кнопок
8M8
M
P
44
IN
N
ORMNORM
3
12
4
cd
5
9
0
a
b
7
8
e
Режим зйомки
Автоспуск
Режим спалаху
Режим макрозйомки /
Режим супермакрозйомки
Число кадрів, що залишилося
6
1
2
1/10001/1000 F3.2F3.2
P
Рамка автофокусування
Кнопка
o
Увімкнення
живлення:
Камера вмикається в режимі зйомки.
•
Висуваєтьсяоб’єктив
•
Моніторвмикається
Увімкнення та вимкнення камери
Кнопка спуску затвора
Режим фотозйомки
Виберіть за допомогою перемикача режимів будь-який режим, крім n, і злегка натисніть кнопку
спуску затвора (до половини). Якщо фокус і експозиція зафіксовані, рамка автофокусування
спалахує зеленим світлом (фіксація фокуса). Відображаються витримка затвора та величина
діафрагми (лише якщо перемикач режимів установлено на
кнопку спуску затвора до кінця (повністю), щоб зробити знімок.
Функції кнопок
Відеозапис
Встановіть диск режимів у положення n і злегка натисніть кнопку спуску затвора, щоб
зафіксувати фокус. Далі натисніть кнопку спуску затвора повністю, щоб почати запис. Натисніть
кнопку спуску затвора знову, щоб припинити записування.
Камера визначає оптимальні параметри для фотографування. Настройки [CAMERA MENU],
такі як ISO, змінити не можна.
P
Установлення оптимальної величини діафрагми та витримки затвора
Фотокамера автоматично встановлює оптимальне значення діафрагми та витримки затвора
відповідно до яскравості об’єкта зйомки. Настройки [CAMERA MENU], такі як ISO, змінити не
можна.
h
Фотографування з використанням цифрової стабілізації зображення
Ця функція зменшує розмиття, яке виникає внаслідок переміщення об’єкта зйомки або
час зйомки.
E
Фотографування відповідно до ситуації
B
Сюжетні режими PORTRAIT і LANDSCAPE використовуються для зйомки зображень
з оптимальними настройками.
f
Фотографування з вибором відповідного сюжетного режиму
На вибір доступні 11 сюжетних режимів відповідно до умов зйомки.
Для встановлення натисніть
/
NIGHT+PORTRAIT / j SPORT / N INDOOR / W CANDLE /
R
SELF PORTRAIT / S SUNSET / X FIREWORKS / P BEHIND GLASS /
V
CUISINE / d DOCUMENTS / i AUCTION
Функції кнопок
R
Настроювання за допомогою вказівок
.
•
У вікні вибору сюжетів відображаються зразки зображень
відповідно до режимів зйомки, які є оптимальними за
визначених умов.
•
Щоб перейти до іншого сюжетного режиму, натисніть m,
щоб вибрати [
вибору сюжету.
•
Після переходу до іншого сюжетного режиму більшість
настройок буде змінено на визначені за промовчанням для
кожного сюжетного режиму.
Щоб установити потрібні параметри, дотримуйтесь вказівок,
які відображаються на екрані.
•
Натисніть кнопку m для повторного відображення вказівок.
•
Щоб змінити настройку без допомоги вказівок, змініть режим
зйомки на інший.
•
Настройки, установлені за допомогою посібника зі зйомки, буде
змінено на настройки за промовчанням після натискання кнопки
m
SCENE
] в головному меню та відкрити екран
абозміненнярежимузадопомогоюдискарежимів.
камерипід
12 UA
Page 13
n
00:34
REC
Під час відеозапису ця піктограма світиться.
На моніторі відображається час, що залишився. Коли доступний час
запису дорівнює 0, записування припиняється автоматично.
6
2008.08.26
12:30
4
100-0004
8
M
N
ORM
8
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.2
1/1000
ISO400
N
ORM
+2.0+2.0
44
IN
8M8
M
P
N
ORMNORM
ISO
400
ISO
400
8M8
M
+2.0+2.0
P
44
IN
N
ORMNORM
ISO
400
ISO
400
Помічник
компоновки кадра
*
Простий режим
відображення
*
Нормальний
режим
відображення
Режим зйомки
Нормальний режим
відображення
Детальний режим
відображення
Режим відтворення
Інформаційне
наповнення не
відображається
Записування відео
Звукзаписуєтьсяразомізвідео.
•
Під час записування звуку можна використовувати тільки цифрове масштабування. Для зйомки
відео з використанням оптичного масштабування встановіть [
g«R
(відео)
Записування відео зі звуком або без звуку
REC
R
] (відео) у положення [OFF].
» (Стор. 22)
00:34
g
Натисніть
Кнопка g /
Змінення режимів відображення інформаційного наповнення
g
E
Змінення відображення інформації на дисплеї /
, щобзмінитивідображеннянадисплеїутакомупорядку:
2008.08.26
12:30
2008.08.26
12:30
* Цяінформаціяневідображається, якщоперемикачрежимівустановленона n або R.
Відображення посібника з меню
8
M
N
ORM
100-0004
IN
4
F3.2
1/1000
+2.0
ISO400
8
M
N
ORM
100-0004
IN
4
UA 13
Функції кнопок
Page 14
E
W
Sets the language for
menus and error
messages.
7
8
8
M
8
M
PICS LEFT
4
ISO
AUTO
F
IN
E
3264
2448
XY:В
иберіть настройку та натисніть .
Відображаються поточні настройки камери.
ON:В
иберіть функцію, яку потрібно встановити.
Меню функцій
9
0.00.0+0.3+0.3
+0.7+0.7+1.0+1.0
F
Щоб змінити відображення на дисплеї, скористайтеся кнопками XY.
Натисніть OF / < у режимі зйомки, за допомогою кнопок зі
стрілками встановіть потрібну яскравість та натисніть
.
•
Діапазоннастройки: від –2.0 EV до +2.0 EV.
Відображення посібника з меню
Виберіть пункт меню, натисніть і утримайте кнопку E,
щоб відобразити посібник із меню, який допоможе краще
зорієнтуватися у функціях і настройках.
Кнопки зі стрілками (
ONXY
)
За допомогою кнопок зі стрілками можна вибирати сюжети й пункти меню та відтворювати знімки.
Кнопка (OK / FUNC)
Виводить меню функцій, в якому знаходяться функції та настройки, що використовуються під час
зйомки. Ця кнопка також використовується для підтвердження вибору.
Функції, які можна настроїти в меню функцій
g
«ISO
Зміненнячутливості ISO (ISO)
«IMAGE QUALITY
Зміненняякостізображення
» (Стор. 21)
» (Стор. 20)
P
ISO
AUTO
8
M
3264
F
IN
Функції кнопок
2448
5M3M2
8
M
E
Кнопка OF /
M
PICS LEFT
<
4
Змінення яскравості зображення (компенсації експозиції) /
Режим зйомки: Змінення яскравості фотографії
Режим відтворення: Друк знімків
Відобразіть фотографію, яку слід надрукувати, у режимі відтворення, підключіть камеру до
принтера, потім натисніть кнопку
g
«Прямийдрукзфотокамери (PictBridge)» (Стор.29)
14 UA
OF
/ <, щоброзпочатидрук.
Друк знімків
Page 15
Кнопка
0
a
b
c
X&
Щоб вибрати режим макрозйомки, натисніть кнопку X& в режимі зйомки.
Для встановлення натисніть
OFF Режим макрозйомки
вимкнуто
&
Режим макрозйомкиЦей режим дає змогу фотографувати на відстані 20 см
%
Режимсупермакрозйомки Цейрежимдаєзмогуфотографуватизвідстанівсього 5 см
Щоб вибрати режим спалаху, натисніть кнопку
Для встановлення натисніть
AUTO
АвтоспалахСпалах спрацьовує автоматично в умовах недостатнього або
!
Спалах для зменшення
ефекту червоних очей
#
Заповнювальний спалахСпалах спрацьовує незалежно від умов освітлення.
$
Спалах вимкнутоСпалах не спрацьовує.
Зйомка зображе нь із близької відстані (режим макрозйомки)
.
Скасовуєрежиммакрозйомки.
(якщовстановленовіддаленемасштабування) інавідстані 50 см
(якщовстановленоблиз ьке масштабування) відоб’єктазйомки.
до об’єкта.
Позиція масштабування фіксується автоматично, її не
можна змінити.
Фотографування з автоспуском
.
Y#
.
контрового освітлення.
Виконує попередні спалахи для усунення ефекту
«червонихочей».
врежимізйомки.
Фотографування зі спалахом
NY
.
Функції кнопок
Відображає головне меню.
Кнопка
m
Відображення головного меню
UA 15
Page 16
Кнопка /
d
e
Віддалення:
Поверніть важіль
масштабування в
напрямку букви W.
Наближення:
Поверніть важіль
масштабування в
напрямку букви Т.
Панель масштабування стає білою, коли поточна позиція
масштабування знаходиться в ділянці оптичного масштабування.
Якщо активовано ділянку цифрового масштабування, панель
масштабування стає жовтою, а зображення ще збільшується.
Панель масштабування
WWTT
P
44
IN
8M8
M
N
ORMNORM
WWTT
P
44
IN
8M8
M
N
ORMNORM
S
Збільшення яскравості монітора (підсилення контрового освітлення) /
У разі натискання в режимі зйомки яскравість монітора збільшується. Якщо впродовж
10 секунд не буде виконано жодних дій, яскравість монітора знову повернеться до початкового
рівня.
•
Якщо в [s] вибрати [BRIGHT], яскравість монітора не зміниться.
Поверніть і утримуйте важіль
масштабування в положенні Т для
покрокового збільшення масштабу
(до 10х від початкового розміру)
або в положенні W – для
покрокового зменшення масштабу.
•
Натискайте кнопки зі стрілками під
час відтворення крупним планом,
щоб прокрутити фотографію
у вказаному напрямку.
•
Щб повернутися до режиму
покадрового відтворення,
натисніть
.
Індексний перегляд
•
Використовуйте кнопки
зі стрілками для вибору
зображення для
відтворення, а тоді
натисніть
, щоб
активувати режим
покадрового відтворення
для вибраного
зображення.
Покадрове відтворення
•
За допомогою кнопок зі стрілками можна переходити між
фотографіями.
Відновлення значень за промовчанням для функцій зйомки
Функції повертаються до заводських стандартних настройок
fM
g
F
&
Y
#
IMAGE SIZE (cтатичне зображення / bідео) Кнопка G /
COMPRESSION
ISOAUTOСтор.21
R
(фото)OFFСтор.21
R
(відео)ONСтор.22
FACE DETECTOFFСтор.22
f
У вікні вибору сюжетів відображаються зразки зображень відповідно до режимів зйомки, які є
оптимальними за визначених умов. Можна вибрати тільки в тому разі, якщо перемикач режимів
установлено на
•
Після переходу до іншого сюжетного режиму більшість настройок буде змінено на визначені за
промовчанням для кожного сюжетного режиму.
g«f
ФункціяСтандартнанастройкаДив. стор.
(Сюжет)
f
.
NIGHT+PORTRAITСтор.12
НормальнийрежимвідображенняСтор.13
0.0Стор.14
OFFСтор.15
OFFСтор.15
AUTOСтор.15
E
M
Стор.20
Фотографування з вибором відповідного сюжетного режиму
Фотографування з вибором відповідного сюжетного режиму» (Стор. 12)
Стор.20
CAMERA MENU
ISO
.................................................................................................................Зміненнячутливості ISO (ISO)
Низьке значення знижує чутливість і дозволяє робити чіткі та контрастні
зображення в умовах денного освітлення. Що вище значення чутливості,
то більше чутливість камери до світла та можливість знімати з короткою
витримкою затвору та в умовах із недостатнім освітленням. Однак, висока
чутливість призводить до виникнення шумів на зображенні, що може надати
йому зернистого вигляду.
Якщо вибрати параметр [ON], тоді камера упродовж 4 секунд після
зйомки зображення буде виконувати запис звуку.
Під час запису направте мікрофон камери на джерело звучання,
яке ви бажаєте записати.
OFF / ONЯкщовибрати [ON] (записуватизвук), то під час зйомки відео буде недоступне
PAN OR AMA
Режим панорамної зйомки дозволяє створювати панорамні фотографії за допомогою
програмного забезпечення OLYMPUS Master, яке інсталюється з компакт-диска з комплекту
поставки. Для режиму панорамної зйомки потрібна карта пам’яті Olympus xD-Picture Card.
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть, з якого боку слід приєднувати фотографії,
скомпонуйте панорамний знімок, переконавшись, що краї фотографій, що його складають,
перекриваються. Частина
не залишається в рамці. Ви повинні запам’ятати, що увійшло до кадру, і зробити наступний
знімок з перекриванням.
•
Натисніть длявиходу.
•
Упанорамнузйомку можнавключити до 10 знімків. Післязйомки 10 зображеньвідображається
(
g
) значокпопередження.
FACE DETECT
OFF / ON
Камера здійснює пошук обличчя в межах кадру та фокусується на ньому.
Виберіть [VIEW FAVORITE] для відтворення фотографій, зареєстрованих у папці MY FAVORITE.
За допомогою кнопок зі стрілками можна переходити між фотографіями.
Натисніть m, щоб вибрати [ADD FAVORITE] або [SLIDESHOW].
ADD FAVORITEДодавання фотографій до папки «My Favorite».
SLIDESHOWАвтоматичневідтвореннязареєстрованих
EXIT
PRINT
ORDER
EDIT
MENU
SETUP
SILENT
ERASE
MODE
OK
» (Стор. 22)
Відтворення фотографій в автоматичному режимі
• Виберіть фотографію за допомогою кнопок
і натисніть
.
фотографій.
• Натисніть , щобзавершитипоказзображень.
Поверненнядостандартногорежимувідтворення.
XY
Функції меню
Видалення фотографій, зареєстрованих у папці MY FAVORITE
YES /
NO
•
За допомогою кнопок зі стрілками виберіть зображення для видалення
та натисніть
•
Хоча фотографії, зареєстровані в папці MY FAVORITE, видалено,
їх оригінали, збережені у вбудованій пам’яті або на карті, залишаться.
Знімки, зроблені за вертикального розташування фотокамери,
відображаються горизонтально. Ця функція дає змогу обертати
фотографії та відображати їх вертикально. Нова орієнтація
фотографій зберігається навіть після вимкнення живлення.
Виберіть фотографію за допомогою XY, а тоді виберіть [U +90°] / [V 0°] / [T –90°],
використовуючи кнопку
Захищені фотографії не можна видалити. Перед видаленнями захищених фотографій спершу
скасуйте захист. Відновити видалену фотографію не можна. Перед видаленням перевіряйте
вибрані фотографії, щоб випадково не стерти потрібні.
•
Стираючи фотографію, яка зберігається у вбудованій пам’яті, переконайтеся, що карту пам’яті
не вставлено.
Під час форматування вбудованої пам’яті або картки всі дані видаляються, включно із
захищеними фотографіями (зображення, збережені в папці «My Favorite», не видаляються).
Переконайтеся, що ви зберегли або перенесли важливі дані на комп’ютер, перш ніж розпочати
форматування.
•
Перед форматуванням вбудованої пам’яті переконайтеся, що в камеру не вставлено карту
пам’яті.
•
Перед форматуванням карти переконайтеся, що карту пам’яті вставлено в камеру.
•
Перед використанням інших карт (сторонніх виробників) або карт, форматованих на комп’ютері,
їх потрібно відформатувати в камері.
BACKUP
Вставте придбану окремо карту пам’яті в камеру. Під час копіювання фотографії не видаляються
із вбудованої пам’яті.
•
Функції меню
W
Можна вибрати мову відображення повідомлень на моніторі. Доступні мови можуть різнитись
залежно від того, де ви придбали камеру.
PIXEL MAPPING
Функція оптимізації зображення «pixel mapping» дає змогу камері перевірити та відрегулювати
функції сенсора та обробки зображення. Часто використовувати цю функцію немає потреби.
Реко мендуєть ся користуватися
оптимізації зображення зачекайте щонайменше хвилину після перегляду або зйомки. Якщо ви
вимкнули камеру під час роботи функції оптимізації зображення (PIXEL MAPPING), розпочніть
процедуру знову.
Виберіть [PIXEL MAPPING], Якщо відображається [START], натисніть
Дата й час зберігаються разом із кожною фотографією та використовуються в імені файла. Якщо
дату й час не встановлено, то щоразу після ввімкнення камери буде відображатись екран [
Увімкніть телевізор та переведіть його в режим
відеовходу.
•
За додатковою інформацією про
переключення телевізора в режим
відтворення відеозаписів зверніться до
посібника користувача телевізора.
•
Зображення та інформація на екрані може
частково урізатись у залежності від
настройок телевізора.
Настройки фотокамери
Увімкніть камеру та натисніть q, щоб
вибрати режим відтворення.
•
На екрані телевізора відобразиться
останній зроблений знімок. За допомогою
кнопок із стрілками перейдіть до потрібної
фотографії.
Підключіть до терміналів
відеовходу (жовтий) і аудіовходу
(білий) телевізора.
AV-кабель (входитьу комплект)
Кришка розніму
Мультироз’єм камери
Щоб відтворити зображення фотокамери за допомогою телевізора, настройте відеовихід
у відповідності до типу вхідного відеосигналу, який сприймає ваш телевізор.
•
Типи відеосигналів телевізора у країнах чи регіонах відрізняються. Перевірте тип відеосигналу
перед підключенням камери до телевізора.
Відтворення фотографій на екрані телевізора
Перш ніж під’єднати фотокамеру до телевізора, від’єднайте обидва пристрої від мережі
живлення.
Якщо в режимі зйомки упродовж 10 секунд не виконується жодна
операція, тоді монітор фотокамери автоматично вимикається.
Для виведення камери з режиму енергозбереження натисніть важіль
масштабування або іншу кнопку.
28 UA
Page 29
Друкзнімків
Мультироз’ємкамери
USB-кабель
Кришкарозніму
OK
PC / CUSTOM PRINT
EASY PRINT START
Прямий друк з фотокамери (PictBridge)
За допомогою підключення фотокамери до принтера, який підтримує технологію PictBridge,
можна друкувати фотографії безпосередньо з камери.
EASY PRINT ................. Друкзображення, що відображається на моніторі камери,
PictBridge – це стандарт для підключення цифрових камер і принтерів різних виробників,
а також для безпосереднього друку. Щоб дізнатися, чи підтримує принтер стандарт PictBridge,
зверніться до інструкції з експлуатації принтера.
•
За інформацією про стандартні настройки принтера, доступні режими друку, настройки
параметрів (наприклад, розмір паперу) і характеристики принтера (такі як доступні типи паперу,
установлення паперу та чорнильних картриджів тощо) зверніться до інструкції з експлуатації
принтера.
EASY PRINT
1
У режимі відтворення виведіть на монітор зображення, яке потрібно
роздрукувати.
2
Увімкніть принтер і підключіть USB-кабель (входить до комплекту
поставки фотокамери) до мультироз’єму камери та до USB-порту
принтера.
з використанням стандартних настройок вашого принтера.
Друк знімків
3
4
•
Відобразитьсявікно [EASY PRINT START].
Натисніть OF / <.
•
Почнетьсядрук.
•
Після завершення друку відображається вікно вибору
зображення. Для друку наступного зображення натисніть
щоб вибрати знімок, а тоді натисніть кнопку
Відключіть USB-кабель.
OF
/ <.
XY
,
UA 29
Page 30
Іншірежимиінастройкидруку (CUSTOM PRINT)
PRINT
Друк вибраної фотографії.
ALL PRINT
Друкує всі зображення, що зберігаються на вбудованій
пам’яті або на карті.
MULTI PRINT
Друкує декілька копій знімку на одном у фотовідбитку.
ALL INDEX
Друкує індекс для усіх зображень, що зберігаються на
вбудованій пам’яті або на карті.
PRINT ORDER
Друк знімків відповідно до настройок друку, збережених
на картці.
g
«Настройки друку (DPOF)» (Стор.31)
Інструкція з виконання
операцій
STANDARDSTANDARD
PRINTPAPER
SET
OK
MENU
BACK
SIZEBORDERLESS
SIZE
Виберіть один із доступних розмірів паперу на принтері.
BORDERLESS
Виберітьдрукізполямичибезполів. Урежимі
[MULTI PRINT] друк із полями недоступний.
PICS / SHEET
Виберіть кількість зображень для одного аркуша паперу.
Доступно тільки в режимі [MULTI PRINT].
100-0004100-0004
OK
44
IN
SINGLEPRINTMORE
PRINT
PRINT
Друкуєоднукопіювибраного зображення. Якщовибрано
[SINGLE PRINT] або [MORE], роздруковуються одна або кількакопійвідповідно.
SINGLE PRINT
Виконує резервування друку для відображеної
фотографії.
MORE
Установл ює число відбитків і дані, які друкуватимуться.
1
Виконайте кроки 1 і 2 на Стор.29, щоб відобразити екран для
вищенаведеного кроку 3, а тоді натисніть
2
Виберіть [CUSTOM PRINT] та натисніть .
3
Для встановлення настройок друку виконайте
інструкції з операцій.
.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Вибір режиму друку
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
EXIT
MENU
OK
SET
Вибір параметрів паперу
•
Якщо екран [PRINTPAPER] не відображається, то для настройок [SIZE], [BORDERLESS]
і [PICS / SHEET] використовуються стандартні значення.
За допомогою кнопок зі стрілками та важеля
масштабування настройте позицію та розмір рамки для
обтинання, а тоді натисніть , щоб надрукувати
вирізане зображення.
PRINT
SET
OK
MENU
BACK
PRINT
CANCEL
Екран під час передавання даних
Натисніть .
Виберіть [CANCEL]
та натисніть .
4
Виберіть [PRINT], а тоді натисніть .
•
Почнетьсядрук.
•
Коли в режимі [ALL PRINT] вибрано параметр [OPTION SET],
відображається екран [PRINT INFO].
Резервування друку дозволяє вам зберігати дані друку (кількість екземплярів і відомості про дату
й час) разом із знімками, збереженими на карті.
Резервування друку дозволяє легко роздруковувати знімки вдома, використовуючи персональний
DPOF-сумісний принтер, або у фотолабораторії з підтримкою DPOF. DPOF – це стандартний
формат, використовуваний для запису даних автоматичного друку з цифрових фотокамер.
•
Для друку можна резервувати тільки зображення, збережені на картці. Перед
резервуванням друку вставте в камеру картку із записаними зображеннями.
•
Ця камера не може змінювати резервування DPOF, зроблене іншим пристроєм.
Слід вносити зміни за допомогою відповідного пристрою. Якщо картка містить дані
резервування DPOF, зробленого іншим пристроєм, то в разі резервування з використанням
цієї фотокамери попередні дані може бути перезаписано.
Підключивши фотокамеру до комп’ютера за допомогою наявного в комплекті USB-кабелю, можна
передати знімки на комп’ютер за допомогою програми OLYMPUS Master, яка також входить
у комплект.
Що таке OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master – це програмне забезпечення для роботи з цифровими зображеннями на
комп’ютері.
Інсталюйте програму OLYMPUS Master
Перед інсталяцією програми OLYMPUS Master переконайтеся, що комп’ютер відповідає
нижченаведеним системним вимогам.
Якщо використовуються новіші операційні системи, відвідайте веб-сайт Olympus, адреса якого
вказана на задній обкладинці цієї інструкції.
Робочі умови
ОС
Процесор
ОЗП
Жорсткий диск
Використання OLYMPUS Master
Монітор
Інше
Примітка
•
Використовуйте комп’ютер із попередньо інстальованою операційною системою.
Робота програмного забезпечення не гарантується на комп’ютерах, зібраних власноруч,
а також на комп’ютерах з оновленою операційною системою.
Щоб встановити програмне забезпечення, ви повинні увійти в систему на правах
адміністратора.
Windows 2000 Professional /
XP Home Edition / XP Professional / Vista
Pentium III 500 Мгц або вищеPower PC G3 500 Мгц або вище
256 Mбайт або більше256 Mбайт або більше
500 Mбайт або більше500 Mбайт або більше
не менше 1024 x 768 пікселів
не менше 65 536 кольорів
(рекомендується не менше 16,77
мільйонів кольорів)
USB-портабопорт IEEE 1394
Internet Explorer 6 та вище
Рекомендується QuickTime 7
і наступні версії
Рекомендується DirectX 9 і наступні версії
WindowsMacintosh
Mac OS X 10.2 або новіша
Intel Core Solo / Duo 1,5 ГГц та більше
не менше 1024 x 768 пікселів
не менше 32 000 кольорів
(рекомендуєтьсянеменше
16,77 мільйонівкольорів)
USB-портабопорт IEEE 1394 (FireWire)
Safari 1.0 та вище
(рекомендуєтьсяненижче 1.3)
Рекомендується QuickTime 6 та
вищі версії
34 UA
Page 35
•
Інформацію про встановлення програмного забезпечення OLYMPUS Master див.
у посібнику зі встановлення на компакт-диску
Монітор
Мультироз’єм камери
Кришка розніму
Якщо використовується Macintosh, обов’язково видаліть носій (перетягніть на піктограму
кошика) перед виконанням нижченаведених дій. Якщо цього не зробити, комп’ютер може
працювати нестабільно, і буде потрібно перезавантаження.
Екран вмикається, відображається вікно вибору для USBз’єднання.
3
Виберіть [PC] та натисніть .
4
Комп’ютер розпізнає фотокамеру.
•
Windows
Під час першого підключення фотокамери до вашого
комп’ютера він спробує розпізнати фотокамеру. Натисніть
«OK», щоб закрити відображене повідомлення. Фотокамера
розпізнається як «Removable Disk» (знімний диск).
•
Macintosh
Стандартною програмою для обробки цифрових зображень є програма iPhoto.
При першому підключенні вашої цифрової фотокамери програма iPhoto запуститься
автоматично, тому закрийте цю програму і запустіть OLYMPUS Master.
Під’єднання камери до комп’ютера через USB-концентратор може призвести до
порушення роботи обладнання. У цьому разі не використовуйте концентратор,
підключайте фотокамеру безпосередньо до комп’ютера.
•
Зображеннябудутьнедоступнідляперенесеннянакомп’ютерзадопомогоюпрограми
OLYMPUS Master, якщо у кроці 3 вибрано [PC], натиснуто кнопку
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Y
івибрано [MTP].
SET
Використання OLYMPUS Master
OK
UA 35
Page 36
Запустітьпрограму OLYMPUS Master
Windows
1
Двічіклацнітьпіктограму «OLYMPUS Master 2» на робочомустолі.
Macintosh
1
Двічіклацнітьпіктограму «OLYMPUS Master 2» в папці
«OLYMPUS Master 2».
•
Відобразитьсявікнооглядуфайлів.
•
Після першого запуску програмного забезпечення OLYMPUS Master відображаються екран
початкових настройок OLYMPUS Master і екран реєстрації користувача.
Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Перегляд фотографій із фотокамери на комп’ютері
Завантаження й збереження зображень
1
Натисніть кнопку «Transfer Images» у вікні
перегляду, відтак натисніть кнопку
«From Camera» .
•
Відображається вікно вибору зображень на фотокамері,
які потрібно перенести. Буде відображено всі зображення,
збережені в камері.
Відображається вікно, яке вказує, що завантаження
завершено.
Використання OLYMPUS Master
4
Натисніть кнопку «Browse images now».
•
Завантаженізображеннявідобразятьсяу вікніогляду.
36 UA
Page 37
Щобвідключитикамеру
Індикатор доступу до картки
Докладніше про операції з OLYMPUS Master див. у посібнику користувача,
відображеному на екрані привітання, або довідку OLYMPUS Master.
1
Упевніться, що індикатор доступу до карти
перестав блимати.
2
Виконайте нижченаведені приготування для
відключення USB-кабелю.
Windows
1
Клацнітьпіктограму«Unplug or Eject Hardware»
(bід’єднатиабовийнятипристрій) в області піктограм панелізавдань.
2
Клацніть повідомлення, що відображається.
3
Коли відобразиться повідомлення про те, що пристрій
було витягнуто безпечним чином, натисніть «OK».
Macintosh
1
При перетяганні на робочий стіл піктограми «Untitled»
або «NO_NAME» піктограма сміттєвої корзини
перетворюється на піктограму витягання. Перетягніть
і скиньте піктограму пристрою на піктограму витягання.
3
Від’єднайте USB-кабельвідфотокамери.
Примітка
•
Windows: Коливинатиснете «Unplug or Eject Hardware» (від’єднати або витягнути
пристрій), може відобразитися застережливе повідомлення. Упевніться, що дані
зображень не завантажуються з фотокамери, і що всі програми закрито. Натисніть знову
піктограму «Unplug or Eject Hardware» (від’єднати або вилучити пристрій) і від’єднаєте
кабель.
Завантаження та збереження зображень на комп’ютері без
використання програми OLYMPUS Master
Ця фотокамера підтримує протокол USB mass storage. Можна підключити фотокамеру до
комп’ютера за допомогою USB-кабелю,
зображення без використання програми OLYMPUS Master. Підключення фотокамери до
комп’ютера за допомогою USB-кабелю можливе в таких ОС.
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
: Mac OS X v10.3 або новіша
Примітка
•
Якщо комп’ютер працює під керуванням Windows Vista, можна вибрати пункт [PC] у кроці 3
на Стор. 35, натиснути
•
Перенесення даних не гарантується за таких умов, навіть якщо комп’ютер оснащено USBпортом:
комп’ютери без попередньо інстальованої операційної системи та самостійно складені
комп’ютери.
який входить до комплекту, щоб завантажити та зберегти
Y
тавибратипункт [MTP], щоб працювати у Фотоколекції Windows.
Використання OLYMPUS Master
UA 37
Page 38
Детальне ознайомлення з камерою
Поради щодо зйомки та корисна інформація
Поради перед початком зйомки
Камера не вмикається, хоча акумулятор вставлено
Батарейки вставлені неправильно
•
Виймітьбатарейкитавставтеїхправильно.
Батарейки розряджені
•
Вставтеновібатарейки. Абозарядітьакумулятори.
Можливо, акумулятор тимчасово не працює через низьку температуру
•
За низьких температур експлуатаційні властивості акумулятора погіршуються, заряду
акумулятора може бути недостатньо для ввімкнення фотокамери. Вийміть акумулятор
і покладіть на кілька хвилин у кишеню.
Не вдалося використати карту
Іноді, у разі забруднення контактної ділянки карти, камера не може її розпізнати, і тому
відображається екран [CARD SETUP]. У такому разі, виберіть пункт [CLEAN CARD] і, натиснувши
кнопку
, виймітькарту тапротрітьконтактну ділянку м’якою та сухою тканиною.
Під час натискання кнопки спуску затвора нічого не відбувається
Камера перебуває в режимі сну
•
Для заощадження заряду акумулятора монітор камери гасне, а камера автоматично
переходить до режиму сну, якщо протягом 3 хвилин не виконуються жодні дії. Навіть
якщо повністю натиснути кнопку спуску затвора, нічого не відбуватиметься. Перш ніж
зробити знімок, виведіть камеру з режиму сну, натиснувши кнопку масштабування або
інші кнопки. Якщо камеру не використовувати ще
вимикається. Натисніть кнопку
Перемикач режимів вказує на
•
Якщо на моніторі відображаються вказівки, фотографувати не можна. Виберіть
настройки для зйомки за допомогою вказівок або прокрутіть перемикач режимів до
будь-якої позначки, крім
Спалах заряджається
•
Зачекайте, доки індикатор # (заряд спалаху) не перестане блимати, перш ніж
фотографувати.
R
R
o
.
Не встановлено дату та час
З часу придбання камеру використовували без зміни настройок
Детальне ознайомлення з камерою
•
У день придбання дату й час камери не було встановлено. Перед використання
фотокамери встановіть дату й час.
g
«Уста но вленнядатийчасу» (Стор. 6), «X
У камері немає акумулятора
•
Якщо залишити камеру без акумулятора на 1 день, буде відновлено заводські настройки
дати й часу за промовчанням. Якщо акумулятор перебував у камері недовго, то
заводські настройки дати та часу за промовчанням відновляться ще раніше. Перед
зйомкою важливих фотографій перевірте правильність установленої дати та часу.
протягом 12 хвилин, вона автоматично
, щобувімкнутифотокамеру.
Установленнядатийчасу
» (Стор.27)
38 UA
Page 39
Порадищодозйомки
Об’єкт із низькою
контрастністю
Об’єкт із дуже
яскравою ділянкою
в центрі кадру
Об’єкт, що не має
вертикальних ліній
Об’єкти, розташовані
на різних відстанях
Швидко рухомий об’єктОб’єкт, розташований
не в центрі кадру
Наведення фокусу на об’єкт
Залежно від особливостей розташування об’єкта є декілька способів наведення фокусу.
Якщо об’єкт розташований не в центрі кадру
•
Розташуйте об’єкт у центрі кадру, установіть фокус на об’єкті та скомпонуйте знімок.
g
«Кнопкаспускузатвора
Об’єкт швидко рухається
•
Сфокусуйте камеру на точці, яка розташована приблизно на тій самій відстані, що й
об’єкт фотографування (натиснувши кнопку спуску затвора до половини), скомпонуйте
знімок і дочекайтесь появи об’єкта в кадрі.
Фото- / відеозйомка
» (Стор.10)
Об’єкти, на які важко навести фокус
•
За певних умов використання автофокуса ускладнюється.
У цих випадках фокусуйте фотокамеру (фіксуйте фокус) на предметі, що має високу
контрастність і розташований на такій же відстані, що й об’єкт зйомки, перекомпонуйте
і зробіть знімок. Якщо в об’єкті немає вертикальних ліній, поверніть камеру вертикально,
зафіксуйте фокус, натиснувши кнопку спуску до половини
горизонтально, утримуючи кнопку спуску натиснутою наполовину, і зробіть знімок.
, потім поверніть камеру
Зйомка без розмиття зображення
Тримайте камеру правильно та натискайте кнопку спуску затвора акуратно, щоб зробити знімок.
Окрім цього, розмиття зменшується під час зйомки в режимі
g «h
Розмитт я зображення можуть спричинити такі фактори:
Фотографування з використанням цифрової стабілізації зображення» (Стор.12)
Якщо застосування спалаху недоступне або зйомка відбувається в режимі f
з короткою витримкою затвора.
h
.
Детальне ознайомлення з камерою
UA 39
Page 40
Зйомка різких зображень без застосування спалаху
Спалах спрацьовує автоматично за недостатнього освітлення і може спричиняти розмиття
зображення.
Якщо зйомка здійснюється в умовах недостатнього освітлення без спалаху встановіть режим
спалаху на [
Встановіть підвищене значення [ISO]
$
g
g
] (спалах вимк.) та підвищте значення ISO.
«Кнопка Y#
«ISO
Змінення чутливості ISO (ISO)
Фотографування зі спалахом
» (Стор. 21)
» (Стор.15)
Знімок є дуже зернистим
Існує кілька факторів, які обумовлюють зернистий вигляд зображень.
Використання цифрового масштабування під час зйомки об’єктів із близької відстані.
•
При використанні цифрового зуму частина зображення вирізається та збільшується.
Чим вища ступінь збільшення, тим більша зернистість знімка.
g
«Важіль масштабування
планом
Підвищення чутливості ISO
g
Зйомка в сюжетних режимах f: M, W, S та
g«f
» (Стор. 16)
•
При підвищенні чутливості [ISO] може з’явитися «шум» – небажані кольорові плями або
переходи кольорів – які спричинюють зернистість знімка. Дана фотокамера має
функцію, яка дозволяє робити знімки з високою чутливістю та з одночасним усуненням
шуму; однак, застосування підвищеної чутливості ISO призводить до створення більш
зернистих знімків, ніж у разі застосування меншої чутливості.
«ISO
Зміненнячутливості ISO (ISO)
•
У разі зйомки темних об’єктів у вищенаведених сюжетних режимах знімки можуть
виходити зернистими.
Фотографування з вибором відповідного сюжетного режиму» (Стор.12)
Масштабування під час зйомки / відтворення зображень крупним
» (Стор. 21)
X
Зйомка сюжетів на білих піщаних пляжах або на снігу
•
Яскраві об’єкти (наприклад, сніг) часто виходять темнішими, ніж насправді.
Відрегулюйте
У протилежному випадку під час зйомки темних об’єктів рекомендується скоректувати
експозицію [–]. Інколи використання спалаху може не давати потрібну яскравість
(експозицію).
g
«Кнопка OF / <
(Стор. 14)
OF
у напрямку [+], щоб надати цим об’єктам природних тонів.
Змінення яскравості зображення (компенсації експозиції) / Друк знімків
»
Зйомка об’єктів у контровому освітленні
•
Детальне ознайомлення з камерою
Устан ов іть спалах у режим [#] (заповнення), щоб активувати функцію заповнювального
спалаху. Тепе р ви можете фотографувати об’єкт з контровим освітленням, не
побоюючись, що обличчя об’єкта вийде темним. [
зйомки навпроти контрового світла, але й за умов люмінесцентного та іншого штучного
освітлення.
g
«Кнопка Y#
•
Під час зйомки проти контрового світла для настройки OF доцільно вибрати [+].
g
«Кнопка OF / <
(Стор. 14)
•
Якщодляфункції [FACE DETECT] встановлено [ON], навітьзанаявностіконтрового
освітлення обличчя на зображенні стає світлішим після встановлення відповідної
експозиції для виявленого обличчя.
g
«FACE DETECT
Фотографування зі спалахом
Змінення яскравості зображення (компенсації експозиції) / Друк знімків
Фокусування на обличчі
40 UA
» (Стор.15)
» (Стор. 22)
#
] ефективнийнетількипідчас
»
Page 41
Додаткові поради щодо зйомки та корисна інформація
Збільшення кількості можливих знімків
Існує два способи збільшення кількості можливих знімків під час зйомки цією фотокамерою.
Записування знімків на вбудовану пам’ять
•
Знімки записуються у вбудовану пам’ять. Коли кількість знімків, які можна записати
у пам’ять, досягає 0, вам потрібно під’єднати камеру до комп’ютера, завантажити знімки,
після чого стерти знімки із вбудованої пам’яті.
Використання карти (xD-Picture Card) (можна придбати додатково)
•
Якщо в камеру вставлено картку, то знімки записуються на неї. Після заповнення карти
потрібно завантажити знімки у комп’ютер, після чого можна стерти знімки з карти, або
слід скористатися новою картою.
•
За наявності в фотокамері картки пам’яті записування знімків на вбудовану пам’ять стає
недоступним. Знімки, збережені у вбудованій пам’яті, можна копіювати на картку за
допомогою функції [BACKUP].
g
«BACKUP
«Карта» (Стор. 47)
Копіюванняфотографійізвбудованоїпам’ятінакартку
» (Стор. 26)
Число знімків, які можна зберегти, та тривалість запису відео
640 x 48021 сек.22 сек.17 хв. 48 сек.18 хв. 11 сек.
320 x 24058 сек.1 хв. 1 сек.29 хв.29 хв.
Вбудована пам’ятьВикористання картки на 1 Гбайт
Зі звукомБез звукуЗі звукомБез звуку
Детальне ознайомлення з камерою
UA 41
Page 42
Використання нової картки
•
У разі використання карти іншого виробника (не Olympus) або карти, яка
використовувалася на іншому обладнанні, наприклад, на комп’ютері, скористайтеся
функцією [FORMAT], щоб форматувати карту.
g
«MEMORY FORMAT (FORMAT)
Форматуваннявбудованоїпам’ятіабокартки
Індикатор доступу до карти блимає
•
Виконується запис або завантаження (при підключенні до комп’ютера) зображення або
відеозапису.
•
Не робіть нічого з наступного, коли блимає індикатор доступу до картки. Це може
завадити зберіганню даних зображень та призвести до непоправного пошкодження
вбудованої пам’яті або картки.
•
Відкрийтекришкуакумуляторноговідсіку / картки.
•
Невиймайтеакумуляторікарту.
Подовження терміну придатності акумулятора
•
Виконання будь-якої з наведених нижче дій, коли зйомка не відбувається, може
призвести до зменшення потужності акумулятора.
Щоб відновити настройки за промовчанням для функцій
•
Для повернення змінених настройок зйомки до настройок за промовчанням установіть
параметр [RESET] на [YES].
g
«RESET
Детальне ознайомлення з камерою
•
Відновлення значень за промовчанням для функцій зйомки
Усі настройки зйомки, окрім режиму P, [IMAGE QUALITY] та вибраної сюжетної
програми, повертаються до настройок за промовчанням після вимикання камери.
» (Стор. 26)
» (Стор. 28)
» (Стор.21)
42 UA
Page 43
Довідка з відтворення та поради щодо усунення несправностей
На зображенні з’являються яскраві плями
•
Використання спалаху вночі може призвести до появи на зображенні яскравих плям,
які є наслідком відбиття світла від пилу та інших часток, наявних у повітрі.
Поради щодо відтворення
Відтворення зображень, що зберігаються у вбудованій пам’яті
•
Якщо в камеру вставлено карту, не можна відтворити зображення, збережене
у вбудованій пам’яті. Перш ніж використовувати камеру, вийміть картку.
Перегляд інформації про зображення
•
Відобразіть фотографію та натисніть кнопку g / E. Для змінення відображення
інформації на дисплеї натискайте кілька разів кнопку
g
«Кнопка g / E Змінення відображення інформації на дисплеї / Відображення посібника
з меню
» (Стор. 13)
g
/ E.
Швидке відображення потрібного знімка
•
Поверніть важіль масштабування в напрямку літери W для відображення зображень
ескізами (індексне відтворення).
g
«Важіль масштабування
планом
» (Стор. 16)
Масштабування під час зйомки / відтворення зображень крупним
Розмір зображення, відображеного на моніторі комп’ютера, змінюється відповідно до настройок
комп’ютера. У разі перегляду зображень розміром 2048 x 1536 в масштабі 100 % за допомогою
Internet Explorer на моніторі з роздільною здатністю 1024 x 768 можна переглянути зображення
повністю тільки за допомогою прокручування. Існує декілька способів перегляду всього
зображення на моніторі комп’ютера.
Перегляд знімків за допомогою програм перегляду зображень
•
Інсталюйте програму OLYMPUS Master 2 із компакт-диска, що входить до комплекту
поставки.
Змінення настройок монітора
•
Можна змінити розташування піктограм на робочому столі комп’ютера. За детальною
інформацією щодо змінення настройок вашого комп’ютера зверніться до посібника
користувача комп’ютера.
Детальне ознайомлення з камерою
UA 43
Page 44
Якщо на моніторі камери відображається повідомлення про помилку...
IN
OK
SET
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
Індикатор на моніторіМожлива причинаСпосіб усунення
q
CARD ERROR
q
WRITE PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
Детальне ознайомлення з камерою
CLEAN CARD
FORMAT
Проблема з карткою.Не вдалося використати картку. Вставте нову
Записування на картку
заборонено.
Вбудована пам’ять заповнена
та недоступна для
записування нових даних.
Пам’ять картки заповнена й
недоступна для записування
нових даних.
У вбудованій пам’яті або на
картці відсутні зображення.
Проблема з вибраним
зображенням, його не можна
відтворити на цій фотокамері.
Зображення записані на інших
фотокамерах, а також
попередньо редаговані або
коректовані зображення,
недоступні для редагування на
даній фотокамері.
Кришку відсіку акумулятора /
картки відкрито.
Акумулятор розряджено.Вставте новий акумулятор. Або зарядіть
Камері не вдалося розпізнати
карту. Або картку не
форматовано.
OK
SET
Помилка вбудованої пам’яті. Виберіть [MEMORY FORMAT] [YES] та
картку.
Записане зображення захищено від змінення
(тільки для читання) на комп’ютері.
Завантажте зображення на комп’ютер і змініть
настройку «тільки для читання».
Вставте нову картку або видаліть непотрібні
дані. Перед стиранням створіть резервні копії
важливих зображень за допомогою карти або
завантажте ці зображення на комп’ютер.
Замініть картку або видаліть непотрібні дані.
Перед стиранням завантажте потрібні
зображення на комп’ютер.
Вбудована пам’ять або картка не містять
знімків.
Зробіть знімки.
Для перегляду зображення на комп’ютері
використовуйте програму для обробки
зображень. Якщо це не вдалося виконати,
файл зображення пошкоджено.
Для редагування таких зображень
використовуйте відповідне програмне
забезпечення.
Закрийте кришку відсіку акумулятора / картки.
акумулятори.
• Виберіть пунт [CLEAN CARD] і натисніть .
Вийміть карту та протріть контактну ділянку
м’якою й сухою тканиною.
• Виберіть [FORMAT] [YES] та натисніть .
Всі дані на карті видаляються.
натисніть . Усі дані у вбудованій пам’яті буде
видалено.
NO CONNECTION
NO PAPER
44 UA
Фотокамеру не підключено до
комп’ютера або принтера
належним чином.
У принтері немає паперу.Завантажте папір у принтер.
Від’єднайте фотокамеру та підключіть її
правильно.
Page 45
Індикатор на моніторіМожлива причинаСпосіб усунення
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
У принтері закінчилося
чорнило.
Зминання паперу.Видаліть зім’ятий папір.
З принтера був вийнятий лоток
для паперу або принтер
виконує друк під час зміни
настройок фотокамери.
Проблема із принтером і / або
фотокамерою.
Знімки, зроблені іншими
камерами, можуть бути
недоступні для друку за
допомогою цієї фотокамери.
Замініть чорнильний картридж у принтері.
Не користуйтеся принтером під час змінення
настройок фотокамери.
Вимкніть фотокамеру та принтер. Перевірте
принтер і усуньте виявлені проблеми перед
повторним увімкненням.
Роздруку йте зображення з використанням
комп’ютера.
Функції, доступні в режимі зйомки, і сюжети
Настройка деяких функцій у певних режимах зйомки може бути недоступною. Для отримання
додаткової інформації зверніться до таблиці, наведеної нижче.
Функції, доступні в режимах зйомки
Режим зйомки
h P
Функція
F9 99999999999
&999–9
%999–9
Y9 99999999999
#9999
Масштабування
IMAGE QUALITY
ISO–
R
(фото)–
R
(відео)– –––9–––––––Стор.22
PAN ORAM A–
FACE DETECT–
*1 Режимзйомкивстановленона [&].
*2 [#] встановленона [$].
*3 [IMAGE QUALITY] встановлено на [C].
h
l A
i
99999999–999
9 9999999999
9
–––––––––– Стор.21
999–999999
999–999999
999–99999–9
MCN
–
–
–*299
f
W
PdRSXi
V
99
99
––––*1Стор.15
––––Стор.15
–*29
–*2–*2–*2Стор.15
Див. стор.
Стор.14
Стор.15
Стор.16
–*3Стор.20
–Стор.21
–Стор.22
Стор.22
UA 45
Детальне ознайомлення з камерою
Page 46
Додаток
Догляд за камерою
Чищення камери
Зовні:
•
Акуратно протирайте м’якою тканиною. Якщо фотокамера дуже брудна, змочіть тканину
неконцентрованим мильним розчином і добре відіжміть. Протріть фотокамеру вологою
тканиною, а потім витріть сухою тканиною. У разі використання фотокамери на пляжі змочіть
тканину чистою водою та добре викрутіть.
Монітор:
•
Акуратнопротирайтем’якоютканиною.
Об’єктив:
•
Здуйте пил з об’єктива спеціальною грушею, потім акуратно протріть засобом для чищення
об’єктивів.
Акумулятор / Зарядний пристрій:
•
Акуратнопротирайтем’якоютканиною.
Примітка
•
Не використовуйте сильних розчинників, таких як бензол або спирт, або тканину,
що пройшла хімічну обробку.
Трив алість служби акумулятора залежить від типу акумулятора, виробника, умов зйомки,
тощо. Внаслідок цього, камера може вимкнутися без попередження про низький заряд
акумулятора, або відобразити низький заряд акумулятора швидше, ніж звичайно.
46 UA
Page 47
Ефективневикористанняаксесуарів
1
2
P
44
IN
8M8
M
N
ORMNORM
2008.08.262008.08.26 12:3012:3044
100-0004100-0004
IN
8M8
M
N
ORMNORM
Режим зйомкиРежим відтворення
Індикатор пам’яті
B
:Якщо використовується
вбудована пам’ять
Піктограми Якщо використовується
немає:карта
Карта
Зображення можуть записуватися на картку, яку слід придбати окремо.
Вбудована пам’ять камери та карта пам’яті використовуються для запису зображень подібно до
фотоплівки у звичайному фотоапараті.
Зображення, записані у вбудовану пам’ять і на картку, можна легко стерти з камери або обробляти на
комп’ютері.
На відміну від портативних пристроїв для збереження, вбудовану пам’ять неможливо вийняти або
замінити.
Кількість знімків, які можна записати, можна збільшити завдяки використанню картки більшої ємності.
1
Область нотаток
Цю область можна використовувати для занотування вмісту картки.
2
Контактна зона
Це ділянка, через яку дані з фотокамери передаються на картку.
Не торкайтеся цієї ділянки.
Сумісні карти
Карта пам’яті xD-Picture Card (16 Mбайт – 2 Гбайт) (Тип H / M, Стандарт)
Використання вбудованої пам’яті або картки
Можна вибрати на моніторі, яка пам’ять буде використовуватись під час зйомки або відтворення –
вбудована або на картці.
Примітка
•
Не відкривайте кришку відсіку акумулятора / карти, коли блима є індикатор доступу до
карти, оскільки цей індикатор показує, що відбувається зчитування або запис на карту.
Це може призвести до пошкодження даних у вбудованій пам’яті або на картці, а також
зробити вбудовану пам’ять або картку непридатними для використання.
Додаток
UA 47
Page 48
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
УВАГА, ОБЕРЕЖНО:
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИК У УРАЖЕННЯ СТРУМОМ, НЕ ЗНІМАЙТЕ
КРИШКУ (АБО ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ). ВСЕРЕДИНІ НЕМАЄ ЧАСТИН, ЩО ПІДЛЯГАЮТЬ
ОБСЛУГОВУВАННЮ КОРИСТУВАЧЕМ. З ПИТАНЬ СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНИХ ФАХІВЦІВ КОМ ПАНІЇ OLYMPUS.
Знак оклику, поміщений у трикутник, звертає вашу увагу на важливі
інструкції з експлуатації і техобслуговування в документації, доданій
до виробу.
НЕБЕЗПЕЧНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією,
наведеною під цим символом, можливі серйозні травми або загибель.
ОБЕРЕЖНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією,
наведеною під цим символом, можливі травми або загибель.
УВАГА,
ОБЕРЕЖНО
У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією,
наведеною під цим символом, можливі легкі травми, пошкодження
обладнання або втрата цінних даних.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ АБО УДА РУ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, НІКОЛИ НЕ
РОЗБИРАЙТЕ ЦЕЙ ПРОДУКТ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАННЯ ВОДИ І НЕ ПРАЦЮЙТЕ В УМОВАХ
ВИСОКОЇ ВОЛОГОСТІ.
УВАГА, ОБЕРЕЖНО
НЕБЕЗПЕКА УДАРУ СТРУМОМ
НЕ ВІД КРИ ВАТИ
Запобіжні заходи загального характеру
Прочитайте всі інструкції
Збережіть усі інструкції та документи для майбутнього звернення.
Чищення
– Перед чищенням завжди відключайте виріб від мережі. Використовуйте для чищення тільки
вологу тканину. За жодних обставин не використовуйте для очищення цього приладу рідкі або
аерозольні чистячи засоби, а також будь-які органічні розчинники.
Додатки
– Y цілях особистої безпеки і щоб уникнути пошкодження продукту, використовуйте тільки
аксесуари, рекомендовані компанією Olympus.
Вода і вологість
Розміщення
Джерела енергії
Додаток
Сторонні об’єкти
Нагрівання
48 UA
водонепроникність.
– Щоб уникнути пошкодження виробу йтравм, установлюйте виріб тільки на стійку підставку,
штатив або кронштейн.
маркувальній наклейці продукту.
– Hіколи не використовуйте і не зберігайте цей продукт поблизу джерел тепла, таких як
радіатори, батарея опалювання, плита або будь-яке устаткування чи пристрої, що виділяють тепло,
включаючи стереопідсилювачі.
– До початку використання продукту прочитайте всі інструкції з експлуатації.
– Запобіжні заходи для продуктів у вологозахисному виконанні див. у розділах про
– Підключайте цей продукт тільки до джерелаенергіїзпараметрами, якуказанона
– Щоб уникнути травм, ніколи не вставляйте в прилад металеві об’єкти.
Page 49
Користування фотокамерою
ОБЕРЕЖНО
(
Не використовуйте цю фотокамеру поблизу займистих або вибухонебезпечних
газів.
(
Не наводьте спалах або допоміжний промінь автофокусування на людей
з (немовлят, малюків тощо) з близької відстані.
•
Відстань між Вами та об’єктом зйомки має бути не менше 1 метра. Активація спалаху
близьк о до очей людини може викликати короткочасну втрату зору.
(
Зберігайте камеру в місцях, недосяжних для маленьких дітей і немовлят.
•
Завжди використовуйте та зберігайте камеру поза досяжністю маленьких дітей і немовлят,
щоб уникнути таких небезпечних ситуацій, які можуть спричинити серйозну травму:
Ніколи не тримайте й не використовуйте фотокамеру вологими руками.
(
Не залишайте фотокамеру в місцях, де вона може зазнати дії дуже високих
температур.
•
Це може привести до псування частин фотокамери й, за певних обставин, до її займання.
Не використовуйте зарядний пристрій, якщо його накрито (наприклад, ковдрою). Це може
спричинити перегрів і в результаті – пожежу.
(
Поводьтеся з камерою обережно, щоб уникнути отримання
низькотемпературного опіку.
•
Якщо у фотокамері є металеві деталі, перегрів може привести до низькотемпературного
опіку. Зверніть увагу на таке:
•
Після тривалого використання фотокамера нагрівається. Якщо ви тримаєте фотокамеру
в такому стані, можливий низькотемпературний опік.
•
При низькій температурі навколишнього середовища температура фотокамери може
бути ще нижчою. Якщо можливо, надягайте рукавички під час користування
фотокамерою на морозі.
(
Будьте обережні з ремінцем.
•
Будьте обережні з ремінцем, коли носите фотокамеру. Він може легко зачепитися за
сторонні предмети і привести до серйозних поломок фотокамери.
Додаток
UA 49
Page 50
Правила використання елементів живлення
Акумулятори, корпус яких не
повністю або зовсім не
закритий ізоляційною
оболонкою.
Батарейки з виступаючими
полюсами
-
, не вкритими
ізоляцією.
Акумулятори полюса яких
плоскі і не повністю покриті
ізоляційною оболонкою.
(Tакі акумулятори не можна
використовувати, навіть якщо
полюси
-
частковозакриті.)
•
Нижченаведеніакумуляторирозміру AA використовуватинеможна.
Слідуйте цим важливим вказівкам щоб уникнути течі, перегріву, спалаху, вибуху
акумуляторів, а також ударів струму або опіків.
НЕБЕЗПЕКА
•
Використовуйтетількибатареї NiMH марки Olympus івідповідний заряднийпристрій.
•
Ніколиненагрівайтейнеспалюйтеакумулятори.
•
Вживайте заходи обережності під час транспортування та зберігання акумуляторів для
недопущення їх контакту з будь-якими металевими предметами, такими як прикраси, шпильки,
скріпки тощо.
•
Ніколи не зберігайте акумулятори в місцях, де на них впливає пряме сонячне світло або високі
температури, в гарячому автомобілі, поблизу джерела тепла тощо.
•
Щоб уникнути течі акумулятора або пошкодження його контактів, ретельно додержуйтесь усіх
інструкцій, що стосуються використання акумуляторів. Ніколи не намагайтеся розібрати
акумулятор або яким-небудь чином змінити його за допомогою паяння тощо.
•
У разі попадання акумуляторної рідини в очі негайно промийте їх чистою холодною проточною
водою і зверніться по медичну допомогу.
•
Завжди зберігайте акумулятори в недосяжних для маленьких дітей місцях. Якщо дитина
випадково проковтне акумулятор, негайно зверніться по медичну допомогу.
ОБЕРЕЖНО
•
Акумуляторизавждислід зберігатисухими.
•
Щоб уникнути течі акумуляторів, перегріву, спричинення пожежі або вибуху використовуйте
тільки акумулятори, рекомендовані для експлуатації з цим виробом.
•
Ніколи не змішуйте акумулятори (старий і новий, заряджений і незаряджений, акумулятори
різних виробників або ємності, тощо).
Вставляйте акумулятор обережно, як описано в інструкції з експлуатації.
•
Не використовуйте акумулятори, якщо їх корпус не покритий ізоляційною оболонкою або вона
порвана, оскільки це може привести до течі рідині, пожежі або травми.
УВАГА, ОБЕРЕЖНО
•
Не витягуйте акумулятори одразу ж після користування фотокамерою. При тривалому
використанні акумулятори можуть нагрітися.
Якщо акумулятори NiMH не заряджаються впродовж належного часу, припиніть зарядку і не
використовуйте їх.
•
Невикористовуйтетріснутийабозламанийакумулятор.
•
Якщо акумулятор тече, втрачає колір або деформується, чи іншим чином втрачає нормальний
стан, припиніть використовувати фотокамеру.
50 UA
Page 51
•
Якщо рідина з акумулятора потрапила на ваш одяг або шкіру, негайно зніміть одяг і промийте
постраждале місце чистою проточною водою. Якщо рідина викликала опік шкіри, негайно
зверніться по медичну допомогу.
Акумулятори Olympus NiMH (входять в комплект постачання в деяких регіонах) призначені для
використання тільки з цифровими фотокамерами Olympus. Ніколи не використовуйте ці
акумулятори з якими-небудь іншими пристроями.
•
Завжди заряджайте акумулятори NiMH (входять в комплект постачання в деяких регіонах)
перед першим використанням або якщо вони довго не використовувалися.
•
Завждизаряджайтекомплектиакумуляторів ( входятьв комплектпостачання в деякихрегіонах)
(2 або 4) одночасно.
•
Не використовуйте лужні акумулятори без крайньої необхідності. У деяких випадках ресурс
лужних батарейок може бути меншим, ніж акумуляторів NiMH. Продуктивність лужних
акумуляторів обмежена, особливо при низьких температурах. Рекомендується
використовувати акумулятори NiMH.
•
Літієві акумулятори CR-V3 та марганцеві (вугільно-цинкві) акумулятори розміру АА не можна
використовувати з цією фотокамерою.
•
При роботі фотокамери від акумуляторів при низькій температурі намагайтеся не давати
замерзати фотокамері і запасним акумуляторам. Акумулятори, що сіли на холоді, можуть
відновитися після того, як зігріються при кімнатній температурі.
•
Рекомендовані температурні діапазони для акумуляторів NiMH:
Використання ........ від 0 °C до 40 °C
Зарядка.................. від 0 °C до 40 °C
Зберігання ............. від –20 °C до 30 °C
•
Використання, зарядка або зберігання акумуляторів при температурах за межами цих
діапазонів може скоротити їх термін служби або погіршити продуктивність. Завжди виймайте
акумулятори з фотокамери перед тривалим зберіганням фотокамери.
•
Перед використанням акумуляторів NiMH або NiCd обов’язково читайте інструкції, що
додаються.
•
Числознімків, якіможназробити, може бутирізнимзалежновід умовзйомкиабоакумуляторів.
•
Перед тривалою поїздкою, і особливо перед поїздкою за кордон, купіть достатній запас
акумуляторів. У подорожі може опинитися складно знайти рекомендовані акумулятори.
Запобіжні заходи під час користування
•
Для захисту високоточної техніки, реалізованої в цьому виробі, ніколи не залишайте
фотокамеру в перелічених нижче місцях, як під час використання, так і під час зберігання:
•
Місця з високими значеннями або значними коливаннями температури та / або вологості.
Під прямим сонячним світлом, на пляжі, у замкнутому автомобілі або поблизу інших джерел
тепла (плити, радіатора тощо), а також поряд із зволожувачами.
•
Умісцях, дебагатопіскуабопилу.
•
Поблизузаймистихпредметівабовибуховихречовин.
•
У вологих місцях, наприклад, у ванній кімнаті або під дощем. Під час використання виробів
у герметичному виконанні прочитайте відповідну інструкцію.
Уст ан ов лю юч и фотокамеру на штатив, відрегулюйте її положення за допомогою головки
штатива. Не хитайте фотокамерою.
•
Неторкайтесьелектричнихконтактівкамери.
•
Не залишайте фотокамеру спрямованою безпосередньо на сонце. Це може привести до
пошкодження об’єктиву або шторки затвора, спотворення кольору, появи ореолу на сенсорі,
а також привести до пожежі.
•
Не натискайте на об’єктив і не тягніть за нього з силою.
•
Перед тривалим зберіганням камери витягайте акумулятор. Виберіть прохолодне, сухе місце
зберігання, щоб не допустити появи конденсату або цвілі всередині фотокамери. Після періоду
зберігання перевірте камеру, увімкнувши її й натиснувши кнопку спуску затвора, щоб
переконатися в її справності.
•
Завжди дотримуйтесь обмежень щодо умов експлуатації, наведених в посібнику користувача
фотокамери.
UA 51
Додаток
Page 52
РК-монітор
•
Не натискайте сильно на монітор; від цього зображення може зробитися нечітким, що призведе
до помилки режиму відображення або пошкодження РК-монітора.
Якщо об’єкт орієнтований по діагоналі, то на моніторі його краї можуть здаватися
зигзагоподібними. Це не є несправністю; це буде менш помітно в режимі відтворення.
•
У місцях із низькими температурами увімкнення РК-монітора може зайняти тривалий час, або
його кольори можуть тимчасово змінюватися. При використанні фотокамери на лютому морозі
буде корисно час від часу поміщати її в тепле місце. РК-монітор, що погано працює через холод,
відновиться при нормальній температурі.
•
Рідкокристалічний екран цього монітора зроблений за високоточною технологією. Проте на
РК-моніторі можуть з’являтися постійні чорні або яскраві ділянки. Через власні властивості або
кут, під яким ви дивитеся на монітор, ділянка може бути неоднорідною за кольором і яскравістю.
Це не є несправністю.
Правові та інші повідомлення
•
Компанія Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди,
очікуваних від використання цього виробу на законній підставі, або будь-яких запитів від третіх
осіб, викликаних неналежним використанням цього виробу.
•
Фірма Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди,
очікуваних від використання цього виробу на законній підставі, виниклих в результаті видалення
даних зображення.
Обмеження гарантії
•
Компанія Olympus заявляє, що цей друкований примірник і програмне забезпечення не
накладають на неї гарантій чи зобов’язань, прямих або непрямих, або відповідальності згідно
будь-яких можливих гарантій щодо товарного стану й придатності для використання з будьякою метою, а також щодо прямих, непрямих і випадкових пошкоджень (зокрема, але не
виключно, неотримання
інформації) внаслідок використання або неможливості використання цього друкованого
примірника, програмного забезпечення або виробу. Деякі країни не допускають виключення або
обмеження відповідальності за непрямий або побічний збиток, так що приведені вище
обмеження можуть до вас не застосовуватись.
•
Фірма Olympus зберігаєзасобоювсіправанацюінструкцію.
доходівпідприємствами, перешкод їхній діяльності та втрати робочої
Попередження
Фотографування без дозволу або використання матеріалів, захищених авторськими правами,
можуть бути порушенням поточних норм захисту авторських прав. Компанія Olympus не приймає
на себе відповідальності за фотографування без дозволу, використання матеріалів або інші дії,
що можуть порушити права власників авторських прав.
Повідомлення про авторські права
Додаток
Всі права захищено
відтворювати, копіювати й використовувати цей друкований примірник і програмне абезпечення,
повністю або частково, будь-якими електронними або механічними засобами, зокрема,
фотокопіюванням і будь-якими системами зберігання й відтворення інформації. Не
передбачається відповідальність відносно використання інформації, що міститься в цих
письмових матеріалах або програмному
використання інформації, що міститься в них. Компанія Olympus зберігає за собою право на
змінення властивостей і змісту цієї публікації або програмного забезпечення без зобов’язань або
попереднього повідомлення.
. Без попереднього письмового дозволу Olympus заборонено жодним чином
забезпеченні або за збиток, який настав у результаті
52 UA
Page 53
ДляпокупцівуЄвропі
Знак «CE» підтверджує, що цей виріб відповідає європейським вимогам щодо безпеки,
охорони здоров’я, захисту довкілля і прав споживача. Камери зі знаком «CE» призначені
для продажу на території Європи.
Цей символ [перекреслений сміттєвий бак на коліщатках, Директива ЄС про відходи
«WEEE», додаток IV] вказує на роздільний збір відходів електрич ного й електронного
устаткування в країнах ЄС.
Будь ласка, не викидайте цей прилад разом із побутовими відходами.
Для утилізації цього виробу користуйтесь чинними у вашій країні системами повернення
та збирання.
Умов и гарантії
1.
Якщо даний виріб виявився бракованим, незважаючи на правильне використання (згідно
з друкованими інструкціями щодо правильного обслуговування та експлуатації, що входять
у комплект), протягом двох років із часу придбання його в авторизованого дилера компанії
Olympus на території торгово-промислової діяльності компанії Olympus Imaging Europa GmbH,
як це обумовлюється на веб-сторінці: http://www.olympus.com, цей виріб буде відремонтовано
або
за рішенням компанії Olympus замінено на новий безкоштовно. Щоб скористатись цією
гарантією, покупець має принести цей виріб і гарантійний талон впродовж двох років із дня
придбання до дилера, в якого був придбаний виріб, або до будь-якого сервісного центру
Olympus, розташованогонатериторії торгово-промислової діяльності компанії Olympus
Imaging Europa GmbH, як це зазначено на веб
однорічного періоду дії всесвітньої гарантії покупець може повернути виріб до будь-якого
сервісного центру Olympus. Зауважте, що сервісні центри Olympus є не в усіх країнах.
2.
Покупецьвідповідаєзадоставкувиробудодилераабов авторизованийсервіснийцентр
Olympus і покриває всі витрати, пов’язані з цією доставкою.
3.
Дана гарантія не покриває нижченаведені пошкодження, а покупець у такому випадку буде
змушений оплатити ремонт виробу, навіть якщо пошкодження трапилось упродовж
вищезгаданого гарантійного періоду.
(a)
Будь-якіпошкодження, щосталисьвнаслідокнеправильноговикористаннявиробу
(наприклад, під час виконання операцій, не наведених у розділі «Правила обслуговування» таіншихрозділахданоїінструкції, тощо).
(б)
Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок ремонту, модифікації, чищення тощо,
виконаних не спеціалістами компанії Olympus і не в авторизованих сервісних центрах
Olympus.
(в)
Будь-які пошкодження або поломки, які сталися внаслідок транспортування, падіння,
струсу тощо, після придбання виробу.
(г)
Будь-які пошкодження або поломки, які сталися внаслідок пожежі, землетрусу, повені,
грози та іншого стихійного лиха, забруднення навколишнього середовища або збоїв із
постачанням електроенергії.
(д)
Будь-які пошкодження, які сталися внаслідок неправильного зберігання (наприклад, у разі
зберігання виробу в умовах високої температури або вологості, а також поблизу таких
інсектицидів, як нафталін, та інших хімічних речовин), неправильного обслуговування тощо.
(е)
Будь-які пошкодження, які сталися внаслідок витікання акумуляторів тощо.
(є)
Будь-які пошкодження, спричинені попаданням усередину виробу піску, бруду тощо.
(ж)
Якщо цей гарантійний талон не подається з виробом.
(з)
При внесенні будь-яких змін у цей гарантійний талон стосовно року, місяця та дня купівлі,
а також стосовно прізвища покупця, імені дилера та серійного номера.
(и)
Якщо разом із цим гарантійним талоном не надається товарний чек.
4.
Ця гарантія стосується тільки виробу; вона не стосується будь-яких інших аксесуарів, таких як
футляр, ремінець, кришка об’єктива та акумулятори.
-сайті: http://www.olympus.com. Впродовж
Додаток
UA 53
Page 54
5.
Згідно з цією гарантією, компанія Olympus зобов’язується лише відремонтувати або замінити
цей виріб. Компанія не несе відповідальності за будь-які непрямі пошкодження або збитки
пов’язані з дефектом виробу взагалі та зокрема за будь-які збитки або пошкодження,
спричинені об’єктиву, фотографіям та іншому обладнанню або аксесуарам, що
використовуються разом із
з ремонтом або втрати даних. Обов’язкові положення закону при цьому залишаються
непорушними.
цим виробом, а також за будь-які збитки внаслідок затримки
Примітки щодо чинності гарантії
1.
Ця гарантія вважається дійсною тільки тоді, коли гарантійний талон належно заповнений
представником компанії Olympus або авторизованим дилером компанії, а також за наявності
інших документів із доказом про придбання виробу. Тому обов’язково переконайтеся, що ваше
прізвище, ім’я дилера, серійний номер, а також рік, місяць і день придбання зазначені
в гарантійному талоні
дати придбання та типу виробу). Компанія Olympus залишає за собою право відмови
в безкоштовному технічному обслуговуванні, якщо гарантійний талон чи вищезгаданий
документ не заповнено, або якщо інформація, що міститься в них, є неповною або
нерозбірливою.
Design Rule for Camera File System / DCF», щовстановленіАсоціацієювиробниківелектроніки
таінформаційнихтехнологійЯпонії (JEITA).
Додаток
54 UA
Page 55
ТЕХНІЧНІХАРАКТЕРИСТИКИ
(
Фотокамера
Тип виробу: Цифрова фотокамера (для зйомки й відображення)
Система записування
Фотознімки: Цифровий запис, JPEG (відповідно до Правил розробки
Чинні стандарти: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Звучання зі знімками: Формат Wave
Відео: AVI Motion JPEG
Пам’ять: Вбудована пам’ять
Число ефективних пікселів : 8 000 000 пікселів
Пристрій прийому
зображення
Об’єктив: Об’єктив Olympus від 6,2 мм до 31,0 мм, від f3,2 до 4,8
Фотометрична система: Центрально-зважене вимірювання
Витримка: Від 4 до 1/2000 сек.
Віддаль зйомки:0,4 м –
Монітор:2,5" тонкоплівковий кольоровий РК-монітор 154 000 пікселів
Зовнішній з’єднувач: Роз’єм USB / роз’єм A / V OUT (мультироз’єм)
Автоматичний календар:Bід 2000 до 2099 р.
Операційне середовище
Температура:Bід 0 °C до 40 °C (робота) /
Вологість:Bід 30 % до 90 % (робота) /
Живлення:2 AA акумулятори (оксиридові акумулятори /
Габарити: 93,0 мм (Ш) x 61,7 мм (В) x 30,5 мм (
Вага: 140 г без акумулятора та карти
Дизайн і характеристики може бути змінено без повідомлення.
файлових систем фотокамер [DCF])
PRINT Image Matching III, PictBridge
Картапам’яті xD-Picture Card (16 Mбайт – 2 Гбайт)
(Тип H / M, Стандарт)
: 1/2,5" CCD (фільтр основних кольорів)
8 400 000 пікселів (загальна
(еквівалентвід 37 ммдо 185 ммдля 35-ммфотокамери)
)
0,2 м –
0,05 м –
від –20 °C до 60 °C (зберігання)
від 10 % до 90 % (зберігання)
лужні акумулятори / акумулятори NiMH)
(W), 0,6 м – ) (T) (нормальний режим)
)
(W), 0,5 м – ) (T) (макрорежим)
)
(режимсупермакрозйомки)
кількість)
Г) (безвиступаючихчастин)
UA 55
Додаток
Page 56
Назви деталей
Спалах
g
Стор.15
Перемикач режимів
g
Стор.12
Кнопка
X&
(макрорежим)
g
Стор.15
Монітор
g
Стор.27
Кнопка
K
(Режимзйомки)
g
Стор.11
q
кнопка (Відтворення) gСтор.11
Індикатор доступу до карти
g
Стор. 37, 42, 47
Роз’єм для штатива
Кришка відсіку акум улятора / карти
gСтор.4
Важіль масштабування
g
Стор.16
Об’єктив
Кришка роз’ємів / Mультироз’єм
g
Стор. 28, 29, 35
Індикатор автоспуску
g
Стор.15
Динамік
Вушко для ремінця
g
Стор.3
Кнопка спуску затвора
g
Стор.10
Мікрофон
g
Стор.21
Кнопка g / E gСтор.13
Кнопка o gСтор.10
Кнопка
OF
/ < (Компенсація
експозиції / друк)
g
Стор.14
Кнопка
NY
(Автоспуск)
g
Стор.15
Кнопка
/ S (підсилення контрового
освітлення / стирання)
g
Стор.16
Кнопка
m
g
Стор.15
Кнопка
Y#
(Режимспалаху)
g
Стор.15
Кнопка
(OK / FUNC)
g
Стор.14
Кнопки зі стрілками (
ONXY
)
g
Стор.14
Фотокамера
Додаток
56 UA
Page 57
Символитазначкинамоніторі
+2.0+2.0 1/10001/1000
P
44
IN
8M8
M
F3.2F3.2
ISO
400
ISO
400
N
ORMNORM
1
6
8
9
7
10111312
16
15
14
2453
+2.0+2.0
IN
00:3400:34
VGAVGA
1
8
9
7
101113
15
2453
ВідеоФотознімки
(
Режимзйомки
ПунктІндикаціяДив. стор.
Режим зйомки
1
Режимспалаху
2
Тихи йрежим
3
Режиммакрозйомки
4
Режим супермакрозйомки
Заряд акумулятора
5
Спалахурежимісну
6
Попередження про струс камери /
Зарядження спалаху
Рамка автофокусуванняСтор.8
7
Записуваннязвуку
8
Числокадрів, щозалишилося
9
Час запису, що залишився
Поточна пам’ять
10
Автоспуск
11
Витримка /
12
Величина діафрагми
Компенсація експозиції–2.0 – +2.0Стор.14
для Австрії, Бельгії, Данії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Люксембурга,
Нідерландів, Норвегії, Португалії, Іспанії, Швеції, Швейцарії, Великої Британії.
* Будь ласка, врахуйте, що деякі (мобільні) телефонні служби / провайдери не
дозволяють отримати доступ або вимагають набору додаткового префікса для
номерів із +800.
Для всіх країн Європи, не включених в список, і у випадку, якщо ви не можете
додзвонитися за вищенаведеним номером, скористайтеся такими
ПЛАТНИМИ НОМЕРАМИ:
+49 180 5 - 67 10 83
або
+49 40 - 237 73 48 99.
Наша служба технічної підтримки користувачів працює з 9.00 до 18.00
середньоєвропейського часу (понеділок – п’ятниця).