( Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det
en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på
bruksanvisningen for framtidig bruk.
( Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med
bruken av kameraet.
( For stadig å kunne forbedre våre produkter, forbeholder Olympus seg retten til å oppdatere eller modifisere
informasjonen i denne bruksanvisningen.
Page 2
Innhold
Hurtigguide
Bruk av knapper
Bruk av menyer
Skrive ut bilder
Bruk av OLYMPUS Master
Bli bedre kjent
med kameraet
Vedlegg
s. 3
s. 10
s. 16
s. 30
s. 38
s. 47
s. 57
Bli kjent med hvordan knappene på
kameraet virker ved å følge
illustrasjonene.
Lær om menyene som kontrollerer
funksjoner og innstillinger for bruk.
Skriv ut bildene du har tatt.
Overfør bildene til en datamaskin
og lagre dem.
Finn ut mer om kameraets funksjoner
og om hvordan du tar gode bilder.
Les om praktiske funksjoner og
sikkerhetsregler for å bruke kameraet
mer effektivt.
2 NO
Page 3
Sjekk at alle deler er med (innholdet i esken)
DigitalkameraStroppLitium ion-batteri
Batterilader
(LI-40C)
Ikke vist på bildet: Utfyllende bruksanvisning (denne) og garantikort.
Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet.
USB-kabelAV-kabelOLYMPUS Master
(LI-42B)
CD-ROM
Fest stroppen
Hurtigguide
Trekk til stroppen slik at den sitter ordentlig.
NO 3
Page 4
Gjør klar batteriet
a. Lad opp batteriet.
W
3
Strømkabel
Stikkontakt
Batteriet er delvis oppladet ved levering.
2
b. Sett batteriet inn i kameraet.
2
Hurtigguide
1
3
4
5
1
Ladeindikator
Rødt lys på: Lader
Lyset slukket: Ferdig oppladet
(Ladetid: Ca. 300 minutter)
(
Sett inn batteriet i den retningen
-merket viser.
Litium ion-batteri
Batterilader
Batterilåsetapp
(
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å
fjerne batteriet.
(
Med dette kameraet kan du ta bilder uten å sette inn det alternative xD-Picture
Card™ (heretter bare kalt «minnekortet»). For detaljer angående innsetting av
kortet, se «Sette inn og fjerne minnekortet» (s. 59).
4 NO
Page 5
Slå på kameraet
TIMEDMY
----
.--.-- --:--
Y / M / D
Her forklares hvordan man slår på kameraet i opptaksmodus.
a. Sett funksjonshjulet på
Opptaksmoduser for å ta bilder
h
h
B
E
M
f
R
b. Trykk på
For vanlig fotografering.
Denne funksjonen reduserer uskarphet som skyldes at motivet eller kameraet
skjelver seg når bildet tas.
For å ta bilder av mennesker.
For å ta bilder av landskap.
For å ta bilder av mennesker om natten.
Velg ett av 10 tilgjengelige motivprogrammer utifra fotograferingssituasjonen.
Bruk opptaksguiden som vises på skjermen for å tilpasse fotograferingen
etter situasjonen.
o
-knappen.
o
h
For filmopptak
-knapp
.
For fotografering
----
.--.-- --:--
Hurtigguide
TIME
Y/M/
(
For å slå av kameraet, trykk på
Tips
Retningene på piltastene vises med
medfølgende bruksanvisningen.
o
ONXY
CANCEL
Vises hvis dato og klokkeslett
ikke er innstilt.
-knappen en gang til.
i den
MENU
O
YX
N
NO 5
Page 6
Still inn dato og klokkeslett
TIME
DMY
----
.--.----:--
Y / M /
D
2007
.--.-- --:--
TIMEDMY
Y / M / D
2007
.0202
.-- --:--
TIMEDMY
Y / M / D
Om skjermen for innstilling av dato og klokkeslett
Y-M -D
Timer
Minutter
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
.--.----:--
----
MENU
CANCEL
TIME
Y/M/
For å avbryte innstillingen
a. Trykk på
•
De to første sifrene i årstallet er allerede innstilt.
OF
Hurtigguide
b. Trykk på Y#-knappen.
c. Trykk på
OF
for å velge [M].
/ < og
/ < og
NY
-knappene for å velge [Y].
OF
/ <-knapp
NY
-knapp
Y#
-knapp
NY
-knappene
2007
CANCEL
2007
CANCEL
.--.-- --:--
MENU
.-- --:--
MENU
TIME
Y/M /
TIME
Y/M /
6 NO
Page 7
d. Trykk på Y#-knappen.
2007
.0202
.1010
--:--
TIMEDMY
Y / M / D
2007
.0202
.1010
1212
:3030
TIMEDMY
Y / M / D
2007
.0202
.1010
1212
:3030
TIMEDMY
Y / M / D
[
IN
]
4
[]
3264×
2448
e. Trykk på
OF
/ < og
for å velge [D].
Y#OF
-knappen.
/ < og
f. Trykk på
g. Trykk på
for å velge time og minutter.
•
Tiden vises i 24-timers format.
NY
NY
-knappene
-knappene
2007
CANCEL
2007
MENU
TIME
--:--
TIME
Y/M /
Y/M /
h. Trykk på Y#-knappen.
i. Trykk på
OF
/ < og
NY
-knappene
for å velge [Y/M/D].
j. Etter at alle innstillinger er gjort, trykker du på
•
For en mer nøyaktig innstilling må du trykke på akkurat i det tiden
passerer 00 sekunder.
-knapp
CANCEL
2007
CANCEL
MENU
MENU
HQHQ3264
TIME
.
2448
SET
Y/M /
SET
OK
OK
IN
4
NO 7
Hurtigguide
Page 8
Ta et bilde
1/1000
F2.8
3264×
2448
[
IN
]
4
[]
a. Hold kameraet.
Vannrett grepLoddrett grep
b. Fokuser.
Hurtigguide
c. Ta bildet.
Utløserknapp
(Trykk halvt ned)
Utløserknapp
(Trykk helt ned)
Plasser dette feltet
over motivet.
1/1000
F2.8
HQHQ3264
Her vises antall bilder
som kan tas.
Når fokus og eksponering er låst,
starter den grønne lampen å lyse,
og lukkerhastighet og blenderverdi
vises.
Kortleserlampen blinker.
2448
IN
4
8 NO
Page 9
Se på bildene
12: 30
'0 7 .0 2.1 0
1 0 0 - 0 0 0 4
4
HQ
[
IN
]
32 6 4××
24 4 8
0. 0
1/1000
F2.8
ISO 1600
a. Trykk på q-knappen.
q
-knapp
IN
Piltaster
Viser neste bilde
3264
1/1000
F2.8
'07.02.10
100-0004
Viser forrige bilde
Slette bilder
a. Trykk på knappene X& og Y# for å hente frem bildet
du vil slette.
b. Trykk på
c. Trykk på
S
-knappen.
ERAS E
S
-knapp
OF
/ <-knappen, velg [YES] og trykk på .
OF
/ <-knapp
BACK
ERAS E
YES
NO
MENU
HQ
2448
0.0
ISO 1600
12:30
[IN]
[IN]
SET
[IN]
Hurtigguide
OK
YES
NO
-knapp
BACK
MENU
SET
OK
NO 9
Page 10
Bruk av knapper
[
IN
]
4
[]
3264×
2448
3264×
2448
[
IN
]
4
[]
1/1000
F2.8
3
4
1
o
1 2
bc
-knapp
d
6
5
9
0
8
a
7
Opptaksmodus
Selvutløser
Blitsmodus
2448
IN
HQHQ3264
Makromodus
For å slå av og på kameraet
4
Kamera på:Kameraet settes i opptaksmodus.
• Linsen kjøres ut
• Skjermen slås på
Utløserknapp
2
Fotografere / Filme
Ta bilder
Sett funksjonshjulet på en annen innstilling enn n og trykk lett på utløserknappen
(halvt ned). Når fokus og eksponering er låst, starter den grønne lampen å lyse (fokuslås),
og lukkerhastighet og blenderverdi vises (kun når funksjonshjulet er innstilt på h,
h
). Trykk kraftig på utløserknappen (helt ned) for å ta et bilde.
Bruk av knapper
Grønn lampe
1/1000
F2.8
Låse fokus og deretter komponere bildet (fokuslås)
Komponer bildet mens fokus er låst, og trykk deretter
utløserknappen helt ned for å ta bildet.
• Hvis den grønne lampen blinker er ikke fokus ordentlig
innstilt. Forsøk å låse fokusen på nytt.
2448
IN
4
HQHQ3264
Ta opp filmer
Sett funksjonshjulet på n og trykk utløserknappen halvt ned for å låse fokus,
og trykk så utløserknappen helt ned for å starte opptaket. Trykk på utløserknappen
en gang til for å stoppe opptaket.
10 NO
Page 11
K
-knapp (fotografering)
3
Opptaksmodus er valgt.
Denne funksjonen brukes for å stille inn kamereat for å slå det på i opptaksmodus når K
trykkes mens kameraet er av.
g«K
Bildet som ble tatt sist vises.
• Trykk på piltastene for å vise flere bilder.
• Bruk zoomknappen til å veksle mellom nærvisning og indeksvisning.
Denne funksjonen brukes for å stille inn kamereat for å slå det på i visningsmodus når
trykkes mens kameraet er av.
g«K
g
/ q Slå på kameraet med K eller q-knappen» (s. 27)
q
-knapp (visning)
4
/ q Slå på kameraet med K eller q-knappen» (s. 27)
«MOVIE PLAY Spille av filmer» (s. 22)
Velg opptaksmodus / Slå på kameraet
Velg visningsmodus / Slå på kameraet
q
Funksjonshjul
5
Sett funksjonshjulet på ønsket opptaksmodus.
h
Ta bilder med automatiske innstillinger
Kameraet velger optimale innstillinger for fotografering.
h
Ta bilder med bruk av digital bildestabilisering
Denne funksjonen reduserer uskarphet som skyldes at motivet eller kameraet skjelver
seg når bildet tas.
E M
B
Bruk PORTRAIT, LANDSCAPE og NIGHT+PORTRAIT til å ta bilder med
optimale innstillinger.
f
Velg ett av 10 tilgjengelige motivprogrammer utifra fotograferingssituasjonen.
Trykk på
• Standardinnstillingene fra fabrikken vises i grått ().
Tilpass fotograferingen etter situasjonen
Ta bilder med motivprogrammer som passer til situasjonen
for å stille inn.
j
SPORT/ N INDOOR / W CANDLE / R SELF PORTRAIT
S
SUNSET / X FIREWORKS / KJÆLEDYR / V CUISINE
/
d
DOCUMENTS / i AUCTION
/
Veksle opptaksmodus
Bruk av knapper
NO 11
Page 12
1
A
00:36
SPORT
MENU
SETBACK
R
Følg opptaksguiden for å stille inn
S H OOTING GUIDE
Brightening subject.
1
2
Shooting into backlight.
Blurring background.
3
Adjusting area in focus.
4
Shooting subject in motion.
5
n
Ta opp filmer
SET
• Skjermen for valg av motivprogram viser eksempelbilder og
den opptaksmodusen som er best egnet for situasjonen.
• For å veksle til et annet motivprogram etter at et
motivprogram er valgt ut, må du trykke på
å velge [SCENE] fra hovedmenyen og vise skjermen for
valg av motivprogram.
• Når du veksler fra et motivprogram til et annet,
OK
vil de fleste innstillinger endres til standardinnstillingene
for motivprogrammet.
Følg opptaksguiden som vises på skjermen for å
1 / 3
stille inn målobjekter.
• Trykk på
• For å endre innstillinger uten å bruke opptaksguiden,
• Innstillingene som er gjort med bruk av opptaksguiden vil
OK
m
for å vise opptaksguiden igjen.
skifter du til en annen opptaksmodus.
endres til standardinnstillinger ved et trykk på
ved å endre modus med funksjonshjulet.
m
m
Lyden tas opp sammen med filmen.
• Under lydinnspilling kan bare den digitale zoomen brukes. For å ta opp film med den
optiske zoomen, må du sette [R] på [OFF].
g«R
(film) Ta opp filmer med eller uten lyd» (s. 20)
Symbolet lyser rødt mens filmen tas opp.
Her vises gjenværende opptakstid. Når den gjenværende
Bruk av knapper
00:36
00:36
opptakstiden er 0, stopper opptaket.
for
eller
Piltaster (
6
ONXY
)
Bruk piltastene til å velge ut motivprogrammer, bilder som skal vises og menyobjekter.
12 NO
Page 13
ISO
+
2.0
-knapp (OK / FUNC)
7
Viser funksjonsmenyen som inneholder funksjoner og innstillinger for bruk under
fotografering og filmopptak. Knappen brukes også til å bekrefte valg.
Funksjonsmeny
ISO
ISO
AUTO
h
64
o
ON
100 200 400 800
: Velg funksjonen som skal stilles inn.
XY
: Velg en innstilling og trykk på .
Funksjoner som kan stilles inn med funksjonsmenyen
g
«ISO Endre ISO-følsomhet» (s. 19)
«DRIVE Bruk av seriefotografering (kontinuerlig opptak)» (s. 20)
OF
8
/ <-knapp
Endre lysstyrken i bildet / Skrive ut bilder
Opptaksmodus: Endre lysstyrken i bildet
2.0
For manually making fine
adjustments to the exposure
when taking pictures.
SET
Trykk på OF / < i opptaksmodus, still inn med XY og
trykk på .
•
Kan justeres mellom –2.0 EV og +2.0 EV
Y
: Lysere
X
: Mørkere
OK
Aktivere innstillingene.
Visningsmodus: Skrive ut bilder
Hent frem et bilde som skal printes ut i visningsmodus, koble kameraet til skriveren og
OF
trykk på
g
/ < for å skrive ut bildet.
«Direkte utskrift (PictBridge)» (s. 30)
Bruk av knapper
NO 13
Page 14
X&
9
Trykk på X& i opptaksmodus for å velge makromodus. Trykk på for å stille inn.
OFF Makro avFor å forlate makromodus.
&
%
0
Trykk på NY i opptaksmodus for å slå av og på selvutløseren.
Trykk på
OFFSelvutløser avDeaktiver selvutløser.
Y
• Etter å ha stilt inn selvutløseren, trykker du utløserknappen helt ned.
• For å deaktivere selvutløseren, trykk på
• Selvutløseren deaktiveres automatisk etter at bildet er tatt.
a
Trykk på Y# i opptaksmodus for å velge blitsmodus.
Trykk på for å stille inn.
AUTO
!
Bruk av knapper
#
$
-knapp
Makro påMed denne modusen kan du ta bilder så tett inntil motivet som
SupermakroMed denne modusen kan du ta bilder så tett inntil
NY
-knapp
for å stille inn.
Selvutløser påAktiver selvutløser.
Selvutløserlampen lyser deretter i omtrent 10 sekunder og blinker i omtrent 2 sekunder.
Så utløses lukkeren.
Y#
-knapp
Automatisk blitsBlitsen utløses automatisk ved svake lysforhold eller motlys.
RødøyeReduserer rødøye-effekten ved å utløse små blitslys på forhånd.
Fill-inBlitsen utløses uansett lysforhold.
Blits avBlitsen utløses ikke selv ved svake lysforhold.
30 cm (når zoomen er innstilt på utzoomet vinkel) og så nær som
50 cm (når zoomen er innstilt på innzoomet vinkel).
motivet som 10 cm.
Zoomposisjonen låses automatisk og kan ikke endres.
NY
.
Ta bilder tett opptil motivet
Ta bilder med selvutløser
Fotografering med blits
m
b
Hovedmenyen vises.
c
I visningsmodus velger du det bildet du vil slette. Trykk deretter på S.
• Bilder som er blitt slettet, kan ikke gjenopprettes. Sjekk hvert enkelt bilde før du sletter,
slik at du unngår å slette bilder ved en feiltakelse.
g«0
-knapp
S
-knapp
Beskytte bilder» (s. 23)
Vise hovedmenyen
Slette bilder
14 NO
Page 15
Zoomknapp
[
IN
]
4
[ ]
3264×
2448
3264×
2448
[
IN
]
4
[ ]
12
4
3
[
IN
]
32 64×
24 48
0. 0
12:3 0
'0 7.02 .10
10 0- 00 04
4
HQ
[
IN
]
1/1000
F2.8
ISO 1600
123
456
789
[
IN
]
[
IN
]
d
Zoom mens du tar bilde / Nærvisning i visningsmodus
Opptaksmodus: Zoome inn på motivet
Optisk zoom: 3x
Digital zoom: 4x (optisk zoom × digital zoom: Maks. 12x)
Zoome ut:
Vri zoomknappen
mot W.
IN
2448
4
HQHQ3264
HQHQ3264
Zoomindikator
Det hvite feltet er området for optisk zoom.
Det røde feltet er området for digital zoom.
Hvis indikatoren går over i det røde feltet, aktiveres
den digitale zoomen, og bildet forstørres ytterligere.
Visningsmodus: Veksle bildevisning
Visning av enkeltbilder
•
Bruk piltastene til å bla gjennom bildene.
IN
T
IN
'07.02.10
F2.8
3264
1/1000
ISO 1600
100-0004
2448
12:30
HQ
0.0
Zoome inn:
Vri zoomknappen
mot T.
IN
4
2448
TW
W
Bruk av knapper
T
IN
T
[
IN
T
W
Indeksvisning
•
Bruke piltastene for å velge
bildet som skal vises, og
trykk på
valgte bildet alene.
for å vise det
W
]
Nærvisning
•
Vri og hold zoomknappen mot T
for å zoome inn gradvis (opp til
10 ganger opprinnelig størrelse)
og mot W for å zoome ut.
•
Under nærvisningen kan
du trykke på piltastene for å
bevege bildet i tilsvarende
retning.
•
Trykk på når du går tilbake
til visning av enkeltbilder.
W
NO 15
Page 16
Bruk av menyer
K
RESET
SILENT
MODE
CAMERA
MENU
IMAGE
QUALITY
SCENE
SETUP
SETUP
RESET
SILENT
MODE
SETUP
CAMERA
MENU
IMAGE
QUALITY
SCENE
-knapp (opptaksmodus)
q
-knapp (visningsmodus)
Piltaster (
ONXY
m
-knapp
Om menyene
Trykk på
m
• Innholdet på hovedmenyen varierer i henhold til aktuell modus.
for å hente frem hovedmenyen på skjermen.
)
RESET
EXIT
Hovedmeny
QUALITY
CAMERA
SCENE
MENU
IMAGE
MENU
SETUPSETUP
SILENT
MODE
SET
OK
(Opptaksmodus for fotogradering)
SETUP-menyobjekter
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
BACK
• Velg [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU] eller [SETUP] og trykk på .
Menyobjektene til utvalg vises.
• Når funksjonshjulet står på
må du trykke på
m
R
for å hente frem opptaksguide-skjermen.
og innstillingene gjøres med opptaksguiden,
Betjeningsveiledning
Når du bruker menyer, vises knappene og deres respektive funksjoner nederst på
Bruk av menyer
skjermen. Følg disse veiledningene for å navigere i menyene.
Betjeningsveiledning
16 NO
RESET
EXIT
MENU
m
knapp
Piltaster (
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCENE
-
SETUPSETUP
SILENT
MODE
OK
SET
ONXY
)
BACK
EXIT
SET
MENU
: For å gå en meny tilbake.
MENU
: For å forlate menyen.
Trykk på piltastene (ONXY)
:
et objekt.
: For velge objektet.
OK
ENGLISH
NO
SET
OK
for å velge
Page 17
Bruk av menyene
RESET
SILENT
MODE
CAMERA
MENU
IMAGE
QUALITY
SCENE
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
Her forklares hvordan menyene brukes. Innstillingene i [8] (varsellyd)
brukes som eksempel.
1
Sett funksjonshjulet på en annen innstillingen enn
2
Trykk på
på
•[8
3
Trykk på ON for å velge [8], og trykk på .
•
•
m
Y
for å velge [SETUP], og trykk på .
for å vise hovedmenyen. Trykk
] er en meny i [SETUP].
Kun tilgjengelige innstillinger kan velges.
Trykk på X på denne skjermen for å bevege markøren
til sideindikatoren. Trykk på ON for å veksle siden.
Trykk på Y eller for å komme tilbake
til objektutvalget.
R
RESET
MENU
EXIT
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
3
PIXEL MAPPING
MENU
BACK
.
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCENE
SETUPSETUP
SILENT
MODE
SET
ENGLISH
NO
SET
OK
OK
Sideindikator:
Dette symbolet vises hvis det er flere
menyobjekter på neste side.
4
Trykk på ON for å velge [OFF],
[LOW] eller [HIGH], og trykk på
•
Menyobjektet er innstilt og den forrige menyen vises.
Trykk på
m
•
For å slette endringer og fortsette å bruke menyene,
trykker du på
flere ganger for å forlate menyen.
m
uten å trykke på .
1
2
BEEP
3
SHUTTER SOUND
VOLUME
MENU
BACK
Det valgte objektet vises i
en egen farge.
.
1
2
3
BACK
MENU
BEEP
SHUTTER SOUND
VOLUME
NORMAL
LOW
LOW
LOW
SET
OFF
LOW
HIGH
SET
Bruk av menyer
OK
OK
NO 17
Page 18
Opptaksmodusmeny
RESET
SILENT
MODE
SETUP
CAMERA
MENU
IMAGE
QUALITY
SCENE
4
CAMERA MENU
R
(film)
PANORAMA*
2
RESET
EXIT
MENU
1
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCENE
SETUPSETUP
SILENT
MODE
SET
ISO
DRIVE
4
R
(stillbilde)
5
OK
3
* xD-Picture Card er påkrevd.
• Noen funksjoner kan være utilgjengelige avhengig av valgt modus.
g
«Funksjoner i opptaksmoduser og motivprogrammer» (s. 56)
g
«SETUP-menyer» (s. 26)
• Standardinnstillingene fra fabrikken vises i grått ().
K
IMAGE QUALITY
1
Bildekvalitet og bruksområder
Bildekvalitet / bildestørrelseKompresjonBruksområde
SHQ3264 x 2448Lav
HQ3264 x 2448Standard-
SQ12048 x 1536Standard-
Bruk av menyer
SQ2 640 x 480Standard-
16:91920 x 1080Standard-
Videobildekvalitet
Bildekvalitet / bildestørrelse
SHQ640 x 480
HQ320 x 240
18 NO
kompresjon
kompresjon
kompresjon
kompresjon
kompresjon
Endre bildekvaliteten
•
God innstilling for å skrive ut store
bilder på fullformatpapir.
•
God innstilling for å utføre digital
bilderedigering, som for eksempel
kontrastjustering og
rødøyekorrekturer.
•
God innstilling for A4 / utskrift i
postkortstørrelse.
•
God innstilling for digital redigering
som rotering av bildet eller tilføyelse
av tekst til bildet.
•
God innstilling for å sende bilder
som e-postvedlegg.
•
God innstilling for å uttrykke bredden
på et motiv som f.eks. landskap, og for
visning av bilder på en bredskjerm-TV.
Page 19
2
RESET
NO / YES
Sette opptaksfunksjonene tilbake til standardinnstillingene
Gjenopprett standardinnstillinger for opptaksfunksjonene.
Funksjoner for å gjenopprette originalinnstillinger når reset-funksjonen utføres
FunksjonStandard fabrikkinnstillingRef. side
#
&
F
Y
IMAGE QUALITYHQs. 18
fj
ISOAUTOs. 19
DRIVE
R
(stillbilde)OFFs. 20
R
(film)ONs. 20
3
f
(motivprogram)
AUTOs. 14
OFFs. 14
0.0s. 13
OFFs. 14
SPORTs. 11
o
s. 20
Ta bilder med motivprogrammer
som passer til situasjonen
Skjermen for valg av motivprogram viser eksempelbilder og den opptaksmodusen som er
best egnet for situasjonen. Kan bare stilles inn når funksjonshjulet står på
• Når du veksler fra et motivprogram til et annet, vil de fleste innstillinger endres tilbake til
standardinnstillingene for motivprogrammet.
g«f
4
ISO
Ta bilder med motivprogrammer som passer til situasjonen» (s. 11)
En lavere verdi reduserer følsomheten for å ta klare, skarpe bilder i
dagslys. En høyere verdi øker kameraets lysfølsomhet, og gjør det
mulig å fotografere med rask lukkerhastighet og ved svake lysforhold.
Men høy følsomhet vil også forårsake bildestøy, som kan gi bildene et
kornete preg.
f
.
• Med innstilling på [6400] eller høyere, er [IMAGE QUALITY] begrenset til maksimalt
[2048 x 1536].
Tar 1 bilde om gangen når utløserknappen trykkes inn.
Fokus og eksponering er låst ved første bilde. Hastigheten på
seriefotograferingen er avhengig av innstillingene for bildekvalitet.
Bruk av seriefotografering (kontinuerlig opptak)
Du kan ta sammenhengende bildeserier ved å holde inne utløserknappen. Kameraet
fortsetter med hurtig seriefotografering helt til du slipper opp utløserknappen.
• Under [i] er blitsmodusen låst på [$] og [IMAGE QUALITY] er begrenset til
[2048 x 1536].
R
(stillbilde)
....................................................................Opptak av lyd når du tar stillbilder
OFF / ON
Når dette aktiveres [ON] vil kameraet ta opp ca. 4 sekunder med lyd etter at bildet er tatt.
Mens du tar opp, bør du rette kameramikrofonen mot lydkilden du vil ta opp.
Med panoramaopptak kan du lage et panoramabilde ved hjelp av OLYMPUS Masterprogramvaren på den vedlagte CD-ROM-en. For panoramaopptak kreves et Olympus
xD-Picture Card.
Sammenføyer bilder fra venstre til høyreSammenføyer bilder nedenfra og oppover
Bruk av menyer
Y
: Det neste bildet tilføyes på høyrekanten.
X
: Det neste bildet tilføyes på
venstrekanten.
O
: Det neste bildet tilføyes øverst.
N
: Det neste bildet tilføyes nederst.
Bruk piltastene til å spesifisere hvilken kant du vil sette sammen bildene på; komponer
deretter bildene slik at bildekantene overlapper hverandre. Den delen av forrige bilde som
skal settes sammen med neste bilde, vil ikke lenger forbli i rammen. Husk hvordan den
delen av bildet som var i rammen så ut, og ta neste bildet slik at det overlapper.
20 NO
Page 21
• Trykk på for å avslutte.
ERASE
SETUP
MOVIE
PLAY
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
RESIZE
MY
FAVORITE
RESIZE
ERASE
SETUP
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
MY
FAVORITE
SLIDESHOW
PLAYBACK
MENU
• Panoramaopptak kan gjøres med opptil 10 bilder. Varselssymbolet (
bilder er tatt.
g
) vises når 10
SILENT MODE
5
Slå av kameralyden
OFF / ON
Med denne funksjonen kan du slå av alle kameralyder for fotografering og visning
(f.eks. varsellyder, utløserklikk osv.).
Visningsmodusmeny
Når et bilde er valgtNår en film er valgt
RESIZE
PLAYBACK
MENU
ERASE
ERASE
6
3
PRINT
ORDER
SETUP
SETUP
SILENT
SILENT
MODE
MODE
SET
OK
4132
7
*
MOVIE
PLAY
MY
FAVORITE
EXIT
5
SLIDESHOW
MY
FAVORITE
MENU
EXIT
RESIZE
RESIZE
PLAYBACK
MENU
ERASE
ERASE
PRINT
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
SILENT
SILENT
MODE
MODE
SET
OK
6
* Minnekort påkrevet.
g
«SETUP-menyer» (s. 26)
g
«SILENT MODE Slå av kameralyden» (s. 21)
• Standardinnstillingene fra fabrikken vises i grått ().
SLIDESHOW
1
Trykk på
• Kun det første bildet i hver film vises.
• Trykk på
for å starte lysbildevisningen.
for å avbryte lysbildevisningen.
Automatisk avspilling av bilder (lysbildevisning)
MENU
q
Bruk av menyer
NO 21
Page 22
MOVIE PLAY
12: 30
'0 7.0 2. 10
10 0- 00 04
4
[
IN
]
12: 30
'0 7.0 2. 10
10 0- 00 04
00:00 00:36
HQ
320
×
240
[
IN
]
00:05 00:36
[
IN
]
2
IN
Spille av filmer
Velg [MOVIE PLAY] fra hovedmenyen og trykk på for å
spille av filmen. En annen mulighet er å velge et bilde merket
med filmikonet (n), og så trykke på for å spille av filmen.
100-0004
OK
12:30
'07.02.10
MOVIE PLAY
Funksjoner under avspillingen
IN
'07.02.10
Y
X
HQ
320
240
Avspillingstid / Total opptakstid
12:30
100-0004
00:00 00:36
: Hold inne for å spole fremover.
: Hold inne for å spole bakover.
O
: Øker volumet.
N
: Reduserer volumet.
• Trykk på for å sette avspillingen på pause.
Funksjoner ved pause
IN
O
: Viser første bilde.
N
: Viser siste bilde.
Bruk av menyer
00:05 00:36
Y
: Hold inne for avspilling.
X
: Hold inne for baklengs avspilling.
• Trykk på for å fortsette avspillingen.
m
• Trykk på
hvis du vil avbryte filmavspillingen underveis eller ved pause.
Velg bilde med XY og beskytt det ved å velge [ON] med
ON
. Du kan beskytte flere bilder etter hverandre.
OK
+90° / 0° / –90°
Bilder som tas mens kameraet holdes loddrett, blir vist vannrett. Med denne funksjonen
kan du dreie disse bildene slik at de vises loddrett. Den nye retningen på bildet er lagret
selv når kameraet slås av.
y
[IN]
y
[IN]
y
[IN]
OK
EXIT
0°–90°
EXIT
OK
+90°
EXIT
OK
Velg et bilde med XY og velg [+90°] / [0°] / [–90°] med ON for å rotere bilder. Du kan
rotere flere bilder etter hverandre.
R
.....................................................................................................Legge på lyd til fotografier
YES / NO
R
BACK
4
MENU
RESIZE
YES
NO
SET
Tar opp lyd i omtrent 4 sekunder.
[IN]
•
Bruk piltastene XY til å velge et bilde og velg [YES] for å
starte opptaket.
•
[BUSY]-meldingen vises midlertidig.
OK
Endre bildestørrelse
640 x 480/ 320 x 240
Dette endrer bildestørrelsen og lagrer bildet som en ny fil.
NO 23
Bruk av menyer
Page 24
MY FAVORITE
ADD
FAVORITE
EXIT
SLIDE-
SHOW
5
Vise og registrere bilder i My Favorite
Registrerer og spiller av dine favorittstillbilder som nye.
Opp til 9 biler kan registreres.
• Registrerte bilder kan ikke slettes med formatering.
g
«Slette bilder registrert i MY FAVORITE» (s. 24)
Merk
•
Registrerte bilder kan ikke redigeres, skrives ut, kopieres til minnekort, o
verføres til datamaskin eller vises på datamaskin.
VIEW FAVORITES
• Velg [VIEW FAVORITES] for å vise bilder som er registrert i MY FAVORITE.
Bruk piltastene til å bla gjennom bildene.
Beskyttede bilder kan ikke slettes. For å slette beskyttede bilder, må beskyttelsen
oppheves. Bilder som er blitt slettet, kan ikke gjenopprettes. Sjekk hvert enkelt bilde før
du sletter, slik at du unngår å slette bilder ved en feiltakelse.
• Ikke sett minnekortet inn i kameraet når du sletter bilder fra det interne minnet.
• Sett inn et minnekort i kameraet før du skal slette bilder fra kortet.
SEL. IMAGE
SEL. IMAGE
...................................................................... Slette ved å velge ut enkeltbilder
[IN]
•
Bruk piltastene til å velge bilde, og trykk på for å markere
valget med en R.
•
Trykk på en gang til for å angre valget.
•
Når utvalget er gjort, trykker du på S.
•
MENU
BACK
ALL ERASE
OK
GO
..........................Slette alle bildene i det interne minnet eller på minnekortet
Velg [YES] og trykk på .
• Velg [YES] og trykk på .
PRINT ORDER
7
Lage printkoder (DPOF)
Med denne funksjonen kan du lagre informasjon for utskrift (antall eksemplarer og
opplysninger om dato og klokkeslett) sammen med bildene som er lagret på minnekortet.
g
«Utskriftsinnstillinger (DPOF)» (s. 35)
Bruk av menyer
NO 25
Page 26
SETUP-menyer
RESET
SILENT
MODE
CAMERA
MENU
IMAGE
QUALITY
SCENE
SETUP
RESIZE
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
MY
FAVORITE
SLIDE-
SHOW
PLAYBACK
MENU
SETUP
Opptaksmodus
QUALITY
CAMERA
RESET
MENU
EXIT
Visningsmodus
SLIDE-
SHOW
MY
PLAYBACK
FAVORITE
MENU
EXIT
IMAGE
MENU
SCENE
RESIZE
RESIZE
MENU
ERASE
ERASE
SETUPSETUP
SILENT
MODE
SET
PRINT
PRINT
ORDER
ORDER
SETUPSETUP
SILENT
SILENT
MODE
MODE
SET
OK
OK
SETUP
MEMORY FORMAT
(FORMAT
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K
s
BEEP
8
SHUTTER SOUND
VOLUME
X
VIDEO OUT
*
)
*
/
q
* Minnekort påkrevet.
• Noen funksjoner kan være utilgjengelige avhengig av valgt modus.
g
«Funksjoner i opptaksmoduser og motivprogrammer» (s. 56)
MEMORY FORMAT (FORMAT)
........................Formatere internt minne eller minnekort
Alle data, også beskyttede bilder, slettes når det interne minnet eller minnekortet
formateres. Vær sikker på at du har lagret eller overført alle viktige data til en datamaskin
før du formaterer.
• Sørg for at det ikke er noe minnekort i kameraet når du formaterer det interne minnet.
• Se til at minnekortet er satt inn i kameraet når du skal formatere det.
• Før du bruker minnekort fra andre produsenter enn Olympus, eller minnekort som er
formatert på en datamaskin, må du formatere dem med kameraet.
Bruk av menyer
BACKUP
Sett inn et eget minnekort i kameraet. Når du kopierer data blir de ikke slettet fra det
interne minnet.
• Å ta sikkerhetskopier (backup) kan ta noe tid. Pass på at batteriet ikke er svakt når du
........................................................Kopiere bilder fra internt minne til minnekort
Du kan velge språk for skjermvisningen. Hvilke språk som er tilgjengelige,
avhenger av hvor kameraet er kjøpt.
Du kan også legge til andre språk til kameraet med den vedlagte
OLYMPUS Master programvaren.
Pixel mapping-funksjonen er til kontroll og eventuell justering av CCD og
bildebehandlingsfunksjonene. Det er ikke nødvendig å justere dette ofte. Vi anbefaler ca.
en gang i året. For at pixel mapping-funksjonen skal virke ordentlig, bør du vente med
justeringen i minst ett minutt etter at du har tatt eller vist bilder. Hvis du slår av kameraet
i løpet av pixel mapping-en, må du starte forfra igjen.
Velg [PIXEL MAPPING]. Når [START] vises, trykk på
K
/
q
............................................................Slå på kameraet med K eller q-knappen
YES / NO
.
Denne funksjonen brukes for å slå kameraet på når K eller q trykkes.
s
......................................................................................... Justere lysstyrken på skjermen
BRIGHT / NORMAL
BEEP
..........................................................................................................Justere volumet på
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
8
............................................................................Justere volumet på kameraets varsellyd
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
SHUTTER SOUND
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
.................................................Justere lydvolumet til utløserknappen
når knappene er trykket
Bruk av menyer
NO 27
Page 28
VOLUME
SETUP
TIME
DM
Y
----
.--.----:--
Y / M /
D
BACK
X
................................................................................... Justere volumet ved visning
•
1
2
3
BEEP
SHUTTER SOUND
VOLUME
MENU
SET
Trykk på ON for å justere volumet.
•
Du kan justere volumet til en av fem nivåer,
eller skru lyden helt ned.
OK
.............................................................................................. Stille inn dato og klokkeslett
Dato og klokkeslett lagres sammen med hvert bilde og brukes i filnavnet.
Hvis dato og tid ikke er innstilt, vises [X]-skjermen hver gang kameraet slås på.
Y-M -D
Timer
Minutter
Y/M/
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
.--.----:--
----
MENU
CANCEL
TIME
For å avbryte
• De to første sifrene i [Y] er allerede innstilt.
• Tiden vises i 24-timers format.
• For å stille inn tiden helt nøyaktig, trykker du på akkurat i det tiden passerer
00 sekunder (markøren må stå på enten "minutter" eller «Y/M/D»).
VIDEO OUT
.................................................................................. Visning av bilder på en TV
NTSC/ PAL
Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt.
For å vise bilder fra kameraet på en TV, må du stille inn videoutgangssignalet slik at det
passer til videosignaltypen på TV-en.
• Videosignaltypen er forskjellig i ulike land/regioner. Sjekk videosignaltypen før du kobler
kameraet til TV-en.
NTSC: Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan
Bruk av menyer
PAL:Europeiske land, China
28 NO
Page 29
Visning av bilder på en TV
Slå av kameraet og TV-en før tilkoblingen.
Multikontakt
AV-kabel (medfølger)
Innstillinger på kameraet
Slå på kameraet og trykk på q for å
velge visningsmodus.
• Bildet som ble tatt sist vises på TV-en.
Bruk piltastene til å velge det bildet du
vil vise.
Kontaktdeksel
Koble til TV-ens
videoinngang (gul) og
lydinngang (hvit).
Innstillinger på TV-en
Slå på TV-en og still den inn
på videoinngang.
• Mer informasjon om hvordan du
veksler til videoinngang finner du i TVapparatets bruksanvisning.
• Bildene og informasjonen på skjermen
vil muligens være beskåret, avhengig
av innstillingene på TV-apparatet.
Bruk av menyer
NO 29
Page 30
Skrive ut bilder
Direkte utskrift (PictBridge)
Bruk av direkteutskrift-funksjonen
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel skriver, kan du skrive ut bildene
direkte. Velg ut de bildene du vil skrive ut og antall eksemplarer på kameraskjermen.
Om skriveren er kompatibel med PictBridge står i skriverens bruksanvisning.
Hva er PictBridge?
En standard for å koble digitalkameraer sammen med skrivere fra ulike produsenter,
og dermed kunne skrive ut bilder direkte.
• Utskriftsformat, papirstørrelse osv. vil variere etter skriveren du bruker.
Se etter i skriverens bruksanvisning.
• Detaljer om papirtyper, blekkpatroner osv. finner du i skriverens bruksanvisning.
EASY PRINT
[EASY PRINT] kan brukes til å skrive ut det bildet som vises på skjermen.
Det viste bildet skrives ut med skriverens standardinnstillinger. Dato og filnavn skrives
ikke ut.
STANDARD
Alle skrivere som støtter PictBridge har standardinnstillinger for utskrift. Hvis [STANDARD]
velges på innstillingsskjermen (s. 33) vil bildene skrives ut i tråd med disse innstillingene. For
mer informasjon om standardinnstillingene kan du slå opp i skriverens bruksanvisning eller ta
kontakt med skriverprodusenten.
1
Hent frem det bildet du vil skrive ut på skjermen mens du befinner
deg i visningsmodus.
Skrive ut bilder
30 NO
Page 31
2
Slå på skriveren og koble USB-kabelen som følger med kameraet til
multikontakten på kameraet og til skriverens USB-inngang.
Multikontakt
USB-kabel
•
[EASY PRINT START]-skjermen vises.
•
Informasjon om hvordan du slår på skriveren og om plassering av USB-inngangen
finner du i skriverens bruksanvisning.
3
Trykk på OF / <.
•
Utskriften starter.
•
Når utskriften er ferdig, vises skjermen for
bildeutvalg. Hvis du vil skrive ut enda et bilde,
trykker du på XY for å velge ut bildet,
og deretter på OF / <.
•
Når du er ferdig, fjerner du USB-kabelen fra
kameraet mens skjermen for bildeutvalg vises.
4
Fjern USB-kabelen fra kameraet.
EASY PRINT STAR T
PC / CUSTOM PRINT
PRINTEXIT
OK
Skrive ut bilder
NO 31
Page 32
5
Fjern USB-kabelen fra skriveren.
Du kan også bruke [EASY PRINT] når kameraet er slått av eller er i opptaksmodus.
Koble til USB-kabelen når kameraet er slått av eller befinner seg i opptaksmodus.
Utvalgsskjermen for USB-forbindelsen vises. Velg [EASY PRINT].
g
«EASY PRINT» trinn 3 (s. 31), «Andre utskriftsmetoder og utskriftsinnstillinger»
trinn 2 (s. 32)
Andre utskriftsmetoder og utskriftsinnstillinger (CUSTOM PRINT)
1
Hent frem skjermen som indikeres til høyre
iht. trinn 1 og 2 på s. 30 – 31, og trykk på
.
EASY PRINT STAR T
PC / CUSTOM PRINT
2
Velg [CUSTOM PRINT] og trykk på .
Betjeningsveiledning
3
Gjør utskriftsinnstillinger som angitt i betjeningsveiledningen.
US B
Skrive ut bilder
32 NO
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
OK
OK
Page 33
Velge utskriftsmetode
S IZ E
BORDERLESS
10 0 -0 0 0 4
[
IN
]
PRINT MODE S ELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
OK
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
Skriver ut det valgte bildet.
Skriver ut alle bildene som er lagret i det interne
minnet eller på minnekortet.
Skriver ut ett bilde i ulike layoutformater.
Skriver ut en indeks over alle bildene som er
lagret i det interne minnet eller på minnekortet.
Skriver ut bildene i samsvar med
utskriftskodingen på minnekortet.
Funksjonen er bare tilgjengelig hvis
det er foretatt utskriftskoding.
g
«Utskriftsinnstillinger (DPOF)» (s. 35)
Innstilling av utskriftspapir
PRINTPAPER
SIZ E
SIZ E
STANDARD
MENU
BACK
Merk
Hvis [PRINTPAPER]-skjermen ikke vises, settes [SIZE], [BORDERLESS] og
•
[PICS / SHEET] som [STANDARD].
[IN]
BORDERLESS
BORDERLESS
STANDARD
SET
OK
SIZE
BORDERLESS
OFF ()
ON ()
PICS / SHEET
Velg mellom ulike papirstørrelser på skriveren.
Velg med eller uten innramming. I [MULTI
PRINT]-modus kan du ikke velge ramme.
Bildet skrives ut med hvit rand.
Bildet skrives ut så det fyller hele siden.
Kun tilgjengelig i [MULTI PRINT]-modus.
Antall eksemplarer som kan skrives ut er
avhengig av skriveren.
Velge bildet som skal skrives ut
IN
SINGLE PRINT
100-0004
PRINT
MORE
OK
PRINT
SINGLE PRINT
MORE
Skriver ut ett eksemplar av det viste bildet.
Når [SINGLE PRINT] eller [MORE] er valgt,
skrives det ut hhv. ett eller flere eksemplarer.
Oppretter en utskriftskoding for det viste bildet.
Bestemmer antall eksemplarer og informasjon
som skal skrives ut for det viste bildet.
Skrive ut bilder
Bruk XY til å velge bildet du vil skrive ut. Du kan også vri zoomknappen for å velge et
bilde fra indeksvisningen.
NO 33
Page 34
Still inn antall utskrifter og informasjonen som skal skrives ut
PRINT INFO
BACK
4
1
WITHOUT
DATE
WITHOUT
FILE NAME
MENU
SET
Velg [PRINT] og trykk på .
•
Utskriften starter.
•
Når utskriften er ferdig,
OK
<
×
DATE ()
FILE NAME ()
vises [PRINT MODE SELECT]-skjermen.
For å stanse utskriften
TRANSFERRING
OK
CANCEL
Skjermen under
dataoverføring
5
I [PRINT MODE SELECT]-skjermen trykker
m
du på
•
En melding vises.
6
Koble USB-kabelen fra kameraet.
.
Trykk på .
Still inn antall eksemplarer.
Du kan velge opptil 10 eksemplarer.
Hvis du velger [WITH] skrives bildene
ut med dato.
Hvis du velger [WITH] skrives bildene
ut med filnavn.
PRINT
PRINT
CANCEL
MENU
BACK
PRINT
CONTINUE
CANCEL
SET
Velg [CANCEL]
og trykk på
OK
PRINT MODE S ELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
SET
OK
.
OK
Skrive ut bilder
7
Koble USB-kabelen fra skriveren.
34 NO
Page 35
Utskriftsinnstillinger (DPOF)
Hvordan opprette printkodinger
Med utskriftskoding kan du lagre informasjon for utskrift (antall eksemplarer og
opplysninger om dato og klokkeslett) med bildene som er lagret på minnekortet.
Med utskriftskoding kan du skrive ut bilder på en enkel måte, enten hjemme med en
DPOF-kompatibel skriver eller i en fotobutikk som støtter DPOF. DPOF er et
standardformat som brukes til å lese automatisk utskriftsinformasjon fra digitalkameraer.
Bare bilder som er lagret på minnekortet kan kodes for utskrift. Sett et minnekort med
lagrede bilder inn i kameraet før du oppretter utskriftskodinger.
Bilder med utskriftskoding kan skrives ut på en av disse måtene:
Utskrift i en DPOF-kompatibel fotobutikk
Utskriften styres av utskriftskodingen.
Utskrift med en DPOF-kompatibel skriver
Det er mulig å skrive ut direkte fra et minnekort som inneholder utskriftskoding,
også uten bruk av datamaskin. Mer informasjon finner du i skriverens bruksanvisning.
Det kan eventuelt være nødvendig med en adapter for PC-kort.
Merk
DPOF-koding som er foretatt med andre enheter kan ikke endres med dette kameraet.
•
Endringer må gjøres med originalenheten. Hvis et minnekort inneholder DPOF-koding
som er laget med en annen enhet, og du oppretter ny koding med dette kameraet,
vil den forrige kodingen eventuelt overskrives.
•
Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil 999 bilder pr. minnekort.
•
Det er mulig at enkelte skrivere og fotobutikker ikke støtter alle funksjoner.
Bruk av utskriftstjenester uten DPOF
•
Bilder som er lagret i det interne minnet kan ikke skrives ut i fotobutikker.
Bildene må første kopieres over på en minnekort.
g
«BACKUP Kopiere bilder fra internt minne til minnekort» (s. 26)
Skrive ut bilder
NO 35
Page 36
Koding av enkeltbilder
12: 30
'0 7.02 .10
10 0- 00 04
4
HQ
×
[
xD
]
0
1 ( 1 )
Følg betjeningsveiledningen for å opprette utskriftskoding for et valgt bilde.
1
Trykk på
2
Velg [PRINT ORDER] [<] og trykk på .
m
i visningsmodus og hent frem hovedmenyen.
PRINT OR D E R
[xD]
Betjeningsveiledning
3
Bruk XY til å velge ut bildene for
utskriftskoding, og trykk så på
antall utskrifter.
•
Du kan ikke lage utskriftskoding for bilder merket A.
•
Gjenta trinn 3 for å lage utskriftskoding for andre bilder.
4
Når du er ferdig med opprettingen av
utskriftskoder, trykker du på
5
Velg innstillinger for dato og klokkeslett,
og trykk på
NO
Bildene skrives ut uten dato og klokkeslett.
DATE
De valgte bildene skrives ut med datoen de ble tatt.
TIME
De valgte bildene skrives ut med klokkeslettet
de ble tatt.
6
Velg [SET] og trykk på .
.
Skrive ut bilder
ON
for å velge
.
MENU
BACK
MOVE
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
PRINT OR D E R
1 ( 1 )
SET
CANCEL
MENU
BACK
xD
×
'07.02.10
OK
SET
12:30
100-0004
OK
SET
[xD]
OK
SET
OK
SET
HQ
36 NO
Page 37
Koding av alle bilder
PRINT ORDERED
Koder alle bilder som er lagret på minnekortet. Antall eksemplarer settes til ett per bilde.
1
Trykk på
2
Velg [PRINT ORDER] [U] og trykk på .
3
Velg innstillinger for dato og klokkeslett, og trykk på .
NO
DATE
TIME
4
Velg [SET] og trykk på .
m
i visningsmodus og hent frem hovedmenyen.
Bildene skrives ut uten dato og klokkeslett.
Alle bilder skrives ut med datoen de ble tatt.
Alle bilder skrives ut med klokkeslettet da de ble tatt.
Nullstille utskriftskoding
Du kan nullstille all utskriftskoding, eller bare kodingen for utvalgte bilder.
1
Velg hovedmeny [PRINT ORDER] og trykk på .
For å nullstille utskriftskoding for alle bildene
2
Velg [<] eller [U] og trykk på .
3
Velg [RESET] og trykk på .
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
SET
OK
For å nullstille utskriftskoding for et utvalgt bilde
2 Velg [<] og trykk på .
3
Velg [KEEP] og trykk på .
4
Bruk XY for å velge bildet med utskriftskodingene du vil nullstille,
N
og trykk på
•
Gjenta trinn 4 for å nullstille utskriftskoding for andre bilder.
5
Når du er ferdig med nullstillingen av utskriftskoder, trykker du på .
6
Velg innstillinger for dato og klokkeslett, og trykk på .
•
Innstillingen overtas av de bildene som fortsatt har utskriftskoding.
7
Velg [SET] og trykk på .
for å redusere antall eksemplarer til 0.
Skrive ut bilder
NO 37
Page 38
Bruk av OLYMPUS Master
Oversikt
Med den medfølgende USB-kabelen kan du koble kameraet til datamaskinen og overføre
bildene til datamaskinen ved hjelp av OLYMPUS Master-programvaren (medfølger også).
Dette trenger du
Installer OLYMPUS Master-programvaren
gs. 39
Koble kameraet til datamaskinen
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
USB-kabel
med USB-kabelen
Start OLYMPUS Master-programvaren
Overfør bildefilene til datamaskinen
Datamaskin med USB-inngang
Koble kameraet fra datamaskinen
Bruk av OLYMPUS Master
Hva er OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master er et program for forvaltning av digitalbilder på datamaskinen.
Når du har installert programmet kan du gjøre følgende:
Bruk av OLYMPUS Master
(
Overføre bilder fra kameraet eller andre medier
(
Gjengi bilder og filmer
•
Du kan vise lysbildeshow og avspille lyd.
(
Organisere bildene
•
Organisere bilder i album eller mappe.
Nedlastede bilder sorteres automatisk etter dato.
Dette gjør at du raskt finner bildene.
(
Redigere bilder
•
Du kan rotere bilder, beskjære dem
og endre størrelsen.
(
Redigere bilder med filterog korrekturfunksjonene
(
Skrive ut bilder
•
Du kan lett skrive ut bilder.
(
Lage panoramabilder
•
Du kan lage et panoramabilde av bilder som er tatt
med panoramafunksjonen.
(
Oppdater versjonen av kameraets
faste programvare
Mer informasjon om flere funksjoner og
bruksområder finner du i «Help»-guiden i
bruksanvisningen for OLYMPUS Master.
gs. 41
gs. 42
gs. 43
gs. 43
38 NO
Page 39
Installer OLYMPUS Master-programvaren
Før du installerer OLYMPUS Master-programvaren, bør du sjekke at datamaskinen
oppfyller systemkravene nedenfor.
Opplysninger knyttet til nyere operativsystemer finner du på OLYMPUS' internettsider,
under adressen som står oppført bak på denne bruksanvisningen.
Driftsomgivelser
Windows
OSWindows 2000 Professional / XP Home Edition /
XP Professional / Vista
CPU Pentium III 500 MHz eller bedre
RAM256 MB eller mer
Harddisk-kapasitet 500 MB eller mer
Monitor1024 x 768 bildepunkter eller mer
65 536 farger eller mer (16,77 millioner farger eller mer anbefales)
AnnenUSB-inngang eller IEEE 1394-inngang
Internet Explorer 6 eller senere
QuickTime 7 eller nyere anbefales
DirectX 9 eller nyere anbefales
Merk
Windows 98 / 98SE / Me støttes ikke.
•
•
Bruk datamaskin med forhåndsinstallert operativsystem. Funksjonene garanteres ikke på
selvbygde datamaskiner eller datamaskiner med oppdatert operativsystem.
•
Funksjonene garanteres ikke ved bruk av ekstra USB-inngang eller IEEE 1394-inngang.
•
Du må logge deg på som bruker med administratorrettigheter for å
installere programvaren.
Macintosh
OSMac OS X v10.3 eller nyere
CPU Power PC G3 500 MHz eller nyere
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz eller nyere
RAM256 MB eller mer
Harddisk-kapasitet 500 MB eller mer
Monitor1024 x 768 bildepunkter eller mer
32 000 farger eller mer (16,77 millioner farger eller mer anbefales)
AnnenUSB-inngang eller IEEE 1394-inngang (FireWire)
Safari 1.0 eller nyere (1.3 eller nyere anbefales)
QuickTime 6 eller nyere
Merk
Ikke kompatibel med Mac-versjoner som er eldre enn OS X 10.3.
•
•
Funksjonene garanteres ikke ved bruk av ekstra USB- eller IEEE 1394-inngang
(FireWire).
•
Du må logge deg på som bruker med administratorrettigheter for
å installere programvaren.
•
Se til at du fjerner mediet (dra det til papirkurven) før du utfører handlingene nedenfor.
Ellers kan datamaskinen bli ustabil, og eventuelt kan en nystart bli nødvendig.
•
Koble fra kabelen som forbinder kameraet med datamaskinen
•
Slå av kameraet
•
Åpne dekselet til batterirommet / kortplassen
Bruk av OLYMPUS Master
NO 39
Page 40
Windows
1
Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.
•
OLYMPUS Masters setupskjerm vises.
•
Hvis skjermen ikke vises må du dobbeltklikke på
«Min datamaskin» og så klikke på CD-ROM-ikonet.
2
Velg skjermspråk og klikk på
«OLYMPUS Master 2»-knappen.
•
Klikk på «OK» når skjermen for installasjon av
komponenter vises.
3
Klikk på «Next» (Neste) og følg
instruksjonene på skjermen.
•
Når lisensavtalen for OLYMPUS Master vises,
må du lese gjennom avtalen og klikke på «Yes» (Ja)
for å fortsette installeringen.
4
Legg inn ditt «Navn», velg din «Region» og
klikk på «Next» (Neste) når
brukerinformasjonskjermen vises.
Bruk av OLYMPUS Master
5
Klikk på «Install» (Installer) når skjermen for
valg av oppsett-type vises.
•
Velg «Custom» (Bruker) for å velge komponentene
som skal installeres.
•
Installasjonene starter. Til slutt vises en bekreftelse på
at oppsettet er ferdig. Klikk på «Close» (Lukk).
•
Deretter vises en skjerm som bekrefter om OLYMPUS
muvee theaterPack Trial Version skal installeres.
Klikk på «Install» (Installer) for å installere denne
programvaren.
40 NO
Page 41
Macintosh
1
Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.
•
CD-ROM-vinduet vises.
•
Hvis CD-ROM-vinduet ikke vises, må du dobbeltklikke på
CD-ROM-symbolet på skrivebordet.
2
Dobbeltklikk på «Setup»-ikonet på skrivebordet.
•
OLYMPUS Masters installeringsskjerm vises.
•
Følg instruksjonene på skjermen.
•
Når lisensavtalen for OLYMPUS Master vises, må du lese
gjennom avtalen og klikke på «Continue» (Fortsett) og så
«Continue» (Fortsett) for å fortsette installeringen.
•
Til slutt vises en bekreftelse på at installasjonen er ferdig.
•
Du må starte datamaskinen på nytt før du bruker OLYMPUS Master.
Koble til kameraet til en datamaskin
1
Forviss deg om at kameraet er slått av.
•
Skjermen er av.
•
Linsen er trukket inn.
Bruk av OLYMPUS Master
Skjerm
2
Koble den medfølgende USB-kabelen mellom
multikontakten på kameraet og USB-inngangen
på datamaskinen.
•
Informasjon om plasseringen av USB-inngangen på
datamaskinen finner du i datamaskinens bruksanvisning.
•
Kameraet slår seg på automatisk.
•
Skjermen slås på og utvalgsskjermen for
USB-forbindelsen vises.
3
Velg [PC] og trykk på .
Kontaktdeksel
Multikontakt
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
OK
SET
NO 41
Page 42
4
Kameraet registreres av datamaskinen.
•
Windows
Hvis du kobler sammen kameraet med datamaskinen for første gang, vil
datamaskinen forsøke å registrere kameraet. Klikk på «OK» for å forlate meldingen
som vises. Kameraet identifiseres som en «Flyttbar disk».
•
Macintosh
Programmet iPhoto er standardprogrammet for organisering av digitalbilder.
Hvis du kobler til digitalkameraet for første gang, vil iPhoto-programmet starte
automatisk. Du må derfor lukke dette programmet og starte OLYMPUS Master.
Merk
•
Kamerafunksjonene er deaktivert mens kameraet er koblet til datamaskinen.
•
Når kameraet kobles til datamaskinen via en USB-hub, kan driften bli ustabil.
I så fall bør du ikke bruke en hub, men koble kameraet direkte til datamaskinen.
•
Bilder kan ikke overføres til datamaskinen når OLYMPUS Master if [PC] er valgt
Y
i punkt 3,
er trykket, og [MTP] er valgt.
Start OLYMPUS Master-programvaren
Windows
1
Dobbeltklikk på «OLYMPUS Master 2»-ikonet på skrivebordet.
Macintosh
1
Dobbeltklikk på «OLYMPUS Master 2»-ikonet i
«OLYMPUS Master 2»-mappen.
•
Bla gjennom-vinduet vises.
•
Når OLYMPUS Master startes for første gang etter installasjon, vises skjermen for
de første innstillingene for OLYMPUS Master og skjermen for brukerregistrering før
bla gjennom-vinduet.
Følg instruksjonene på skjermen.
Bruk av OLYMPUS Master
For å avslutte OLYMPUS Master
1
Klikk på «Exit» (Avslutt) i et hvilket som helst vindu.
•
OLYMPUS Master avsluttes.
42 NO
Page 43
Vise kamerabilder på en datamaskin
Overføre og lagre bilder
1
Klikk på «Transfer Images» (Overfør bilder)
i bla gjennom-vinduet og klikk så på
«From Camera» (Fra kamera) .
•
Vinduet for valg av bilder til overføring fra kamera
hentes frem. Alle bildene i kameraet vises.
2
Velg «New Album» (Nytt album) og legg inn
navnet på et album.
3
Velg bildefiler og klikk på «Transfer Images»
(Overfør bilder).
•
Et vindu som signaliserer at overføringen er
ferdig kommer til syne.
4
Klikk på «Browse images now»
(Bla gjennom bilder nå).
•
De overførte bildene vises i «browse»-vinduet.
Koble fra kameraet
1
Kontroller at kortleserlampen har sluttet å blinke.
Bruk av OLYMPUS Master
Kortleserlampe
2
Gjør følgende før du kobler fra USB-kabelen.
Windows
1
Klikk på ikonet «Trygg fjerning av maskinvare» i
oppgavelinjen nederst til høyre.
2
Klikk på meldingen som vises.
3
Når det vises en melding om at maskinvaren kan fjernes,
klikk på «OK».
Macintosh
1
Papirkurv-ikonet blir til et fjern-ikon når du drar i
ikonene «Untitled» eller "NO_NAME" på skrivebordet.
Dra og slipp det over på fjern-ikonet.
NO 43
Page 44
3
Koble USB-kabelen fra kameraet.
Merk
Windows: Når du klikker på «Trygg fjerning av maskinvare» kan det komme en advarsel.
•
Se til at det ikke overføres bildedata fra kameraet og at alle programmer er lukket.
Klikk på ikonet «Trygg fjerning av maskinvare» en gang til og koble fra kabelen.
Vise fotografier og filmer
1
Klikk på «Album»-kategorien i bla gjennom
(browse)-vinduet, og velg albumet du vil se.
•
Det valgte albumet vises i miniatyrbildeområdet.
2
Dobbeltklikk på miniatyrbildet for det bildet du
vil vise.
•
OLYMPUS Master skifter til vinduet for bilderedigering,
og bildet forstørres.
•
Klikk på «Back» (Tilbake) for å vende tilbake til bla
gjennom-vinduet.
For å spille av en film
Bruk av OLYMPUS Master
1
Dobbeltklikk på miniatyrbildet for den filmen du vil se i bla
gjennom-vinduet.
•
OLYMPUS Master skifter til redigeringsvinduet og det første bildet i filmen vises.
2
Klikk på «Play» nederst på skjermen for å
spille av filmen.
Miniatyrbilde
44 NO
Page 45
Overføre bilder til en datamaskin og lagre dem uten å bruke
OLYMPUS Master
Dette kameraet er kombatibelt med standarden USB masselagring (USB mass storage).
Du kan koble kameraet til datamaskinen med den medfølgende USB-kabelen og overføre
og lagre bilder uten å bruke OLYMPUS Master. Følgende systemkrav må være oppfylt for
å bruke USB-kabelen til å koble kameraet til datamaskinen.
Windows
Macintosh
: Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition /
XP Professional / Vista
: Mac OS 9.0 til 9.2 / X
Merk
•
Hvis datamaskinen drives med Windows 98SE vil du måtte installere en USB-driver.
Før du kobler kameraet til datamaskinen med USB-kabelen, doppeltklikker du på filene i
følgende mapper på den vedlagte OLYMPUS Master CD-ROM-en.
(Navn på stasjon): \win98usb\INSTALL.EXE
•
Hvis datamaskinen kjører med Windows Vista, kan du velge [PC] i punkt 3 på s. 41,
Y
trykke på
•
Dataoverføring kan ikke garanteres for følgende systemer, selv om datamaskinen skulle
være utstyrt med en USB-kontakt:
•
Windows 95 / 98 / NT 4.0
•
Windows 98SE oppgradert fra Windows 95 / 98
•
Mac OS 8.6 eller tidligere
•
Datamaskiner med USB-innganger som er lagt til i form av utvidelseskort osv.
•
Datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem eller selvbygde datamaskiner
og velge [MTP] for å bruke Windows Photo Gallery.
Installere ytterligere språk
Påse at batteriet er fullt oppladet!
1
Sørg for at datamaskinen er koblet til Internett.
2
Sett USB-kabelen inn i USB-inngangen på datamaskinen.
3
Sett den andre enden av USB-kabelen inn i kameraets USB-kontakt.
•
Kameraet slår seg på automatisk.
•
Skjermen slås på og utvalgsskjermen for USB-forbindelsen vises.
4
Velg [PC] og trykk på .
5
Velg «Camera» (Kamera) i bla gjennom-vinduet, deretter
«Update Camera / Add Display Language» (Oppdater kamera /
Legg til skjermspråk).
•
Vinduet for bekreftelse av oppdateringen vises.
6
Klikk på «OK».
•
Vinduet for oppdatering av kameraet vises.
Bruk av OLYMPUS Master
NO 45
Page 46
7
Klikk på «Add Language»
(Legg til språk) i skjermen for
oppdatering av kamera.
•
Vinduet «Add Display Language of
Camera» (Legg til skjermspråk for
kamera) vises.
8
Klikk på og velg språk.
9
Klikk på «Add» (Legg til).
•
Det nye språket lastes ned til kameraet ditt.
Ikke fjern kabler eller batterier mens kameraet
bearbeider nedlastingen.
10
Etter at nedlastingen ferdig vil kameraet vise «OK».
Du kan fjerne kablene og slå av kameraet. Etter å ha startet kameraet
på nytt vil du kunne velge det nye språket i [SETUP].
Bruk av OLYMPUS Master
46 NO
Page 47
Bli bedre kjent med kameraet
Informasjon og tips om fotografering
Noen tips før du starter fotograferingen
Kameraet kan ikke slås på selv om batteri er satt i
Batteriet er ikke oppladet
•
Lad opp batteriet med batteriladeren.
Batteriet er midlertidig funksjonsudyktig på grunn av kulde
•
Batteriytelsen reduseres i lave temperaturer og ladetilstanden vil kunne være for lav til
å slå på kameraet. Ta ut batteriet og varm det opp ved å legge det i lommen en stund.
Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes
Kameraet er i hvilemodus
•
For å spare energi fra batteriet, vil kameraet automatisk gå over i hvilemodus og
skjermen vil slås av dersom kameraet ikke betjenes mens det er på. I denne modusen
vil ikke kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er trykket helt ned. Trykk på
zoomknappen eller andre knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen før du tar
flere bilder. Hvis du lar kameraet ligge i 12 minutter, slår det seg av automatisk.
o
Trykk på
Funksjonshjulet står i stillingen
•
Det kan ikke tas bilder mens opptaksguiden vises. Ta bilder etter at du har valgt
innstillinger med opptaksguiden, eller skru på funksjonshjulet og sett det på en annen
opptaksmodus enn
Blitsen lades opp
•
Vent til #-merket (blitsoppladning) har stoppet å blinke før du tar bildet.
Minnemåleren er full
•
Det kan ikke tas bilder så lenge minnemåleren er full.
Vent til det er plass i minnemåleren.
a b c d
Før noen
bilder er tatt
(av)
for å slå på kameraet.
R
R
.
Ta bilderTa bilderTa bilder
Etter ett
bilde er tatt
(lyser)
Etter flere bilder
er tatt
(lyser)
Vent
Maksimalt nivå nådd
(lyser helt)
Bli bedre kjent med kameraet
NO 47
Page 48
Dato og klokke er ikke innstilt
Kameraet har vært brukt under samme forhold fra det ble anskaffet
•
Det ble ikke innstilt dato og klokkeslett da kameraet ble anskaffet.
Still inn dato og klokkeslett før du bruker kameraet.
g
«Still inn dato og klokkeslett» (s. 6), «X Stille inn dato og klokkeslett» (s. 28)
Batteriet har vært tatt ut av kameraet
•
Hvis kameraet blir stående i ca. 3 dag uten batterier, vil innstillingene for dato og
klokkeslett settes tilbake til standardinnstillingene fra fabrikken. Hvis batteriet er i
kameraet en kort periode, vil dato og klokkeslett tilbakestilles tidligere.
Kontroller at dato og klokkeslett er korrekt innstilt før du tar viktige bilder.
Tips om fotografering
Fokusere på motivet
Det er ulike måter å fokusere på, avhengig av motivet.
Når motivet ikke er midt i bildet
•
Plasser motivet midt i bilder, lås fokusen på motivet, og komponer deretter bildet slik
du vil ha det.
g
«Utløserknapp Fotografere/filme» (s. 10)
Motivet beveger seg raskt
•
Fokuser kameraet på et punkt med omtrent samme avstand som motivet du vil
fotografere (ved å trykke utløserknappen halvt ned). Komponer deretter bildet på nytt
og vent til motivet kommer inn i bildet.
g«f
Motiver det er vanskelig å fokusere på
Bli bedre kjent med kameraet
Ta bilder med motivprogrammer som passer til situasjonen» (s. 11)
•
Under noen forhold kan det være vanskelig å fokusere med autofokusen. Den grønne
lampen på skjermen lyser og gir deg muligheten til å sjekke om fokusen er låst.
Den grønne lampen
blinker.
Motivet kan ikke
settes i fokus.
Det grønne lampen
lyser, men motivet kan
ikke settes i fokus.
Motiv med lav
kontrast
Motiv med et
ekstremt lyst område
midt i bildet
Motiv uten
loddrette linjer
Motiver med ulike
avstander
Motiv som
beveger seg raskt
I slike tilfeller må du fokusere (låse fokus) på et objekt med høy kontrast og på samme
avstand som motivet du vil fotografere. Deretter må du komponere og ta bildet på nytt.
Hvis motivet ikke har loddrette linjer, må du holde kameraet på høykant og fokusere
kameraet med fokuslåsfunksjonen idet du trykker utløserknappen halvt ned.
Deretter setter du kameraet i vannrett stilling mens du holder knappen halvt trykket,
og tar bildet.
48 NO
Motivet ikke er
midt i bildet
Page 49
Unngå uskarphet under fotograferingen
Hold kameraet fast på riktig måte og trykk forsiktig ned utløserknappen for å ta bildet.
I tillegg reduseres uskarphetene når du tar bildene i h modus.
Følgende faktorer kan forårsake uskaphet på bildet:
•
Når du zoomer ved stor forstørrelse under opptaket
•
Hvis lukkerhastigheten er satt lavt ved fotografering av et mørkt motiv
•
Hvis blitsen ikke kan brukes eller hvis et motivprogram med langsom
lukkerhastighet er valgt
Fotografering uten blits
Blitsen utløses automatisk når lyset er utilstrekkelig og kan gjøre bildet uskarpt.
$
Når du tar bilder uten blits i svakt lys, må du sette blitsfunksjonen på [
Øk [ISO]-innstillingen
g
«ISO Endre ISO-følsomhet» (s. 19)
] (blits av).
Bildet er for kornete
Det er flere mulige årsaker til at bildet kan virke kornete.
Bruk av digitalzoomen til å forstørre bildeutsnittet
•
Med digitalzoomen blir en del av bildet valgt ut og forstørret.
Jo mer det forstørres, jo mer kornete virker bildet.
Høy ISO-følsomhet
•
Hvis du øker [ISO]-innstillingen, vil det kunne oppstå «støy» i form av prikker i
uønskede farger eller fargeujevnheter, noe som kan gi bildet et kornete utseende.
Dette kameraet er utstyrt med en funksjon som gjør det mulig å ta bilder med høy
følsomhet og samtidig redusere bildestøyen. Likevel vil økt ISO-følsomhet kunne
skape noe bildestøy, avhengig av opptaksforholdene.
g
«ISO Endre ISO-følsomhet» (s. 19)
Ta bilder av en hvit strand eller av sne
•
Det kan ofte skje at svært lyse motiver (som f.eks. sne) blir fremstilt mørkere enn de
naturlige fargene. Justering [
når du tar bilder av mørke motiver, kan det være virkningsfull å justere mot [–].
Noen ganger vil bruk av blits ikke sørge for den ønskede lysstyrken (eksponeringen).
g«OF
/ < -knapp Endre lysstyrken i bildet / skrive ut bilder» (s. 13)
F
] mot [+] gjøre fargene mer realistiske. I motsatt fall,
Bli bedre kjent med kameraet
NO 49
Page 50
Fotografere et motiv i sterkt motlys
•
Sett blitsen på [#] (fill-in) for å aktivere fill-in-flash. Du kan fotografere et motiv i sterkt
motlys uten at fremsiden på motivet blir mørkt. [
motlys, men også for opptak ved lysstoffrør og annen kunstig belysning.
g«Y#
-knapp Fotografering med blits» (s. 14)
Ytterligere tips og informasjon
Øke antall bilder som kan tas
Det er to muligheter for å lagre bilder du tar med kameraet.
Lagring av bilder i det interne minnet
•
Bilder lagres i det interne minnet. Når det ikke lenger er plass til flere, må du koble
kameraet til en datamaskin for overføring av bildene, og deretter slette dem fra det
interne minnet.
Bruk av minnekort (xD-Picture Card) (valgfritt)
•
Når et minnekort er satt i kameraet, vil bildene lagres på det. Når minnekortet er fullt,
overfører du bildene til en datamaskin. Deretter kan du enten slette bildene fra kortet
eller bruke et nytt minnekort.
•
Bildene vil ikke bli lagret i det interne minnet når et minnekort er satt i kameraet.
Bildene i det interne minnet kan kopieres til minnekortet ved hjelp av
[BACKUP]-funksjonen.
g
«BACKUP Kopiere bilder fra internt minne til minnekort» (s. 26)
«Minnekortet» (s. 58)
Antall fotografier / lengde på film som kan lagres
Fotografier
Antall fotografier som kan lagres
Bli bedre kjent med kameraet
BildekvalitetBildestørrelse
SHQ3264 x 2448338687
HQ3264 x 244899245249
SQ12048 x 15362526626652
SQ2 640 x 4809811624572904
16:91920 x 10802729694726
Internt minneMed 512 MB-minnekort
Med lydUten lydMed lydUten lyd
#
] (fill-in) er effektivt for å ta bilder i
50 NO
Page 51
Filmer
Gjenværende opptakstid
BildekvalitetBildestørrelse
SHQ
HQ
640 x 480
(30 bilder/sek)
320 x 240
(30 bilder/sek)
Internt minneMed 512 MB-minnekort
Med lydUten lydMed lydUten lyd
11 sek11 sek
30 sek30 sek
4 min
42 sek
12 min
42 sek
• Hvis [IMAGE QUALITY] er stilt inn på [SHQ] er den sammenhengende
opptakslengden ca. 15 sekunder for andre minnekort enn TypeH-kort.
Ta i bruk et nytt minnekort
•
Hvis du bruker et minnekort fra andre produsenter enn Olympus eller et minnekort som
er blitt brukt i andre sammenhenger, for eksempel på en datamaskin, vil advarselen
[CARD ERROR] vises. For å bruke et slikt minnekort i kameraet, må du formatere det
med [FORMAT]-funksjonen.
g
«MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatere internt minne eller minnekort» (s. 26)
Indikatorlamper
På kameraet er det flere lamper som indikerer kameraets status.
LampeStatus
SelvutløserlampeLampen lyser i omtrent 10 sekunder og blinker i omtrent
KortleserlampeLyser (rødt): Opptaksmodus
Grønn lampe
på skjermen
2 sekunder. Så tas bildet.
Lyser (grønt): Visningsmodus
Lyser ikke:Kameraet slått av.
Blinker (rødt): Et bilde blir lagret, kameraet leser en film,
• Følgende handlinger bør unngås mens kortleserlampen
blinker (kan forhindre lagring av bildedata, og ødelegge det
interne minnet eller minnekortet):
•
•
Lyser: Fokus og eksponering er låst.
Blinker: Fokus og eksponering er ikke låst.
• Ta fingeren fra utløserknappen, posisjoner AF-søkefeltet på
motivet på nytt og trykk utløserknappen halvt ned igjen.
eller bilder overføres (når kameraet er koblet til
en datamaskin).
Åpne dekselet til batterirommet / kortplassen
Fjerne batteriet
4 min
43 sek
12 min
53 sek
Bli bedre kjent med kameraet
NO 51
Page 52
Forlenge batteriets levetid
•
Hvis disse handlingene gjøres uten at det faktisk tas bilder, vil batteriet svekkes:
• Utløserknappen trykkes ofte halvveis ned
• Zoomen brukes ofte
•
For å spare batteriet bør du alltid slå av kameraet når det ikke er i bruk.
Funksjoner som ikke kan velges fra menyene
•
Det kan forekomme at noen elementer ikke kan velges fra menyene med piltastene.
• Elementer som ikke kan innstilles i den aktuelle opptaksmodusen
• Elementer som ikke kan innstilles på grunn av andre innstillinger som allerede er
gjort: [
%
• Elementer som ikke kan innstilles fordi du forsøker å redigere bilder som er tatt
•
Noen funksjoner kan ikke brukes uten minnekort i kameraet.
] og [#] osv.
med et annet kamera.
[PANORAMA] / [PRINT ORDER] / [FORMAT] / [BACKUP]
Velge optimal bildekvalitet
Lagringsmodus betyr en kombinasjon av ønsket bildestørrelse og kompresjonsnivå.
Følgende eksempler kan hjelpe deg å avgjøre optimal bildekvalitet for fotograferingen.
For å skrive ut bilder på fullformatpapir /
For å redigere og bearbeide bilder på en datamaskin
•
[SHQ] eller [HQ]
For å skrive ut bilder i A4 / postkortformat
•
[SQ1]
For å sende som e-postvedlegg eller legge på en nettside
•
[SQ2]
For å uttrykke bredden på et motiv som f.eks. landskap /
For visning av bilder på en bredskjerm-TV
•
[16:9]
g
«IMAGE QUALITY Endre bildekvaliteten» (s. 18)
For å sette innstillinger for funksjoner tilbake til standardinnstillinger
•
Bli bedre kjent med kameraet
For å sette de endrede opptaksinnstillingene tilbake til standarinnstillingene mens du
fotograferer, må du sette [RESET] på [YES].
g
«RESET Sette opptaksfunksjonene tilbake til standardinnstillingene» (s. 19)
•
Alle opptaksinnstillinger, med unntak av [IMAGE QUALITY] og det valgte
motivprogrammet, går til tilbake til standardinnstillingene når kameraet slås av.
52 NO
Page 53
Tips om visning
Visning av bilder fra det interne minnet
•
Når det satt inn et minnekort i kameraet, kan ikke bildene i det interne minnet vises.
Ta ut minnekortet før du betjener kameraet.
Finne bilder på en enkel måte
•
Trykk zoomknappen mot W for å vise bildene som miniatyrbilder (indeksvisning).
g
«Zoomknapp Zoom mens du tar bilde / Nærvisning i visningsmodus» (s. 15)
Slette lyd som er tatt opp med fotografier
•
Når lyd er blitt lagt til et bilde, er det ikke lenger mulig å slette denne lydfilen.
For å fjerne lyden kan du ta opp stillhet over den opprinnelige lydfilen.
g«R
Legge på lyd til fotografier» (s. 23)
Vise bilder på en datamaskin
Vise et helt bilde på en dataskjerm
Størrelsen på bildet som vises på dataskjermen er avhengig av oppsettet på
datamaskinen. Hvis skjermoppløsningen er 1024 x 768 og du bruker Internet Explorer til
å vise et bilde på 2048 x 1536 i 100 % oppløsning, kan ikke bildet vises uten å måtte rulle
det. Det er flere måter å vise hele bildet på dataskjermen.
Vis bildet ved hjelp av et eget bildeprogram
•
Installer OLYMPUS Master-programvaren fra den medfølgende CD-ROM-en.
Endre skjerminnstillingene
•
Ikonene på datamaskinens skrivebord vil eventuelt bli omorganisert. Mer informasjon
om innstillingene på datamaskinen finner du i datamaskinens bruksanvisning.
Bli bedre kjent med kameraet
NO 53
Page 54
Hvis du får en feilmelding på kameraet...
Indikering på
skjermen
CARD ERROR
WRITE-PROTECT
>
MEMORY FULL
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE
CANNOT BE
EDITED
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY EMPTY
Bli bedre kjent med kameraet
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
q
q
q
OK
SET
OK
SET
Mulig årsakMottiltak
Det har oppstått et problem
med minnekortet.
Det kan ikke skrives ny
informasjon på minnekortet.
Det interne minnet har ikke
mer ledig minne og det kan
ikke lagres ytterligere data.
Minnekortet har ikke mer
ledig minne og det kan ikke
lagres ytterligere data.
Det er ingen bilder i det
interne minnet eller på
minnekortet.
Det er et problem med det
utvalgte bildet, og det kan
ikke vises på kameraet.
Hvis du velger bilder som er
tatt med andre kameraer, vil
disse ikke kunne redigeres.
Dekselet til batterirommet /
kortplassen er åpent.
Batteriet er utladet.Lad opp batteriet.
Dette minnekortet kan ikke
brukes i kameraet, eller
minnekortet er ikke
formatert.
Det er oppstått en feil i det
interne minnet.
Minnekortet kan ikke brukes.
Sett inn et nytt minnekort.
Det lagrede bildet er blitt skrivebeskyttet
(read-only) på en datamaskin.
Overfør bildet til en datamaskin og fjern
skrivebeskyttelsen.
Sett inn et nytt minnekort eller slett
unødvendige data. Før du sletter,
bør du ta en sikkerhetskopi av viktige
bilder på et minnekort eller ved å
overføre dem til en datamaskin.
Bytt minnekort eller slett unødvendige
data. Overfør viktige bilder til en
datamaskin før du sletter.
Det interne minnet eller minnekortet
inneholder ingen bilder.
Ta bilder.
Bruk et bildebehandlingsprogram til å
vise bildet på en datamaskin. Hvis heller
ikke det lar seg gjøre, er bildefilen
skadet.
Bruk et bildebehandlingsprogram til å
redigere bildene.
Lukk dekselet til batterirommet /
kortplassen.
Formater kortet eller bruk et annet.
•
Velg [POWER OFF] og trykk på .
Sett inn et nytt minnekort.
•
Velg [FORMAT] [YES] og trykk på
. Alle data på minnekortet slettes.
Velg [MEMORY FORMAT] [YES] og
trykk på
minnet slettes.
. Alle data i det interne
54 NO
Page 55
Indikering på
skjermen
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Mulig årsakMottiltak
Kameraet er ikke korrekt
tilkoblet til datamaskinen
eller skriveren.
Det er ikke mer papir i
skriveren.
Det er ikke mer blekk i
skriveren.
Papirstopp i skriveren.Fjern papir som har satt seg fast.
Skriverens papirkasett er
fjernet eller skriveren har
blitt brukt mens
innstillingene på kameraet
ble endret.
Det er et problem med
skriveren og / eller med
kameraet.
Bilder som er tatt med andre
kameraer vil eventuelt ikke
kunne skrives ut med
kameraet.
Koble fra kameraet og koble det til igjen
på korrekt måte.
Legg nytt papir i skriveren.
Skift blekkpatron i skriveren.
Ikke bruk skriveren samtidig som du
endrer innstillinger på kameraet.
Slå av kameraet og skriveren.
Sjekk skriveren og løs eventuelle
problemer før du slår den på igjen.
Foreta utskriften med en datamaskin.
Bli bedre kjent med kameraet
NO 55
Page 56
Funksjoner i opptaksmoduser og motivprogrammer
Noen funksjoner kan ikke brukes i alle opptaksmoduser. Flere detaljer i tabellen nedenfor.
Funksjoner i opptaksmoduser
Opptaksmodus
l
M
–
–
–
9
–
–
–
9
Funksjon
&
%
Y
#
Zoom
F
IMAGE QUALITY
ISO
DRIVE
PANORAMA
R
(stillbilde)
R
(film)
MEMORY
FORMAT
(FORMAT)
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
/
q
K
s
Bli bedre kjent med kameraet
BEEP
8
SHUTTER SOUND
VOLUME
X
VIDEO OUT
hi A
9
9
9
9
9
9
9
–
* [IMAGE QUALITY] er fast innstilt på [640 x 480].
h
9
9
9
C
N
V
9
9
9
9
–
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
f
W
d
–
9
9
–
R
S
X
–
–
9
–
–
–
9
i
–
*
–
–
56 NO
Page 57
Vedlegg
Vedlikehold av kameraet
Rengjøre kameraet
Utenpå:
•
Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært skittent, kan du dyppe kluten i litt
mildt såpevann og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige kluten og tørk
det deretter med et tørt håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden, bør du bruke en
klut som er fuktet i rent vann og vridd opp godt.
Skjerm:
•
Tørk forsiktig av med en myk klut.
Linse:
•
Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter forsiktig av med en linseklut.
Batteri / Lader:
•
Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut.
Merk
Ikke bruk sterke midler som bensin eller alkohol, og heller ikke kjemisk behandlede kluter.
•
•
Hvis linsen blir liggende tilsmusset, kan det dannes mugg på linseoverflaten.
Oppbevaring
•
Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne batteriet og minnekortet,
og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon.
•
Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig.
Merk
•
Unngå å legge kameraet på steder der det brukes kjemiske produkter.
Det kan føre til korrosjon.
Batteri og lader
(
I dette kameraet brukes ett Olympus litium ion-batteri (LI-42B / LI-40B).
Ingen andre batterityper kan brukes.
(
Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner som brukes.
(
Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig og batteriet vil
derfor raskt utlades:
•
Zoomen brukes hyppig.
•
Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger i opptaksmodus,
slik at autofokusen aktiveres.
•
Et bilde vises på skjermen i lengre tid.
•
Kameraet er tilkoblet til en datamaskin eller en skriver.
Vedleg g
NO 57
Page 58
(
Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg av uten at advarselen om
batterinivå vises.
(
Det oppladbare batteriet er ikke fullstendig oppladet når kameraet kjøpes.
Lad opp batteriet fullstendig med LI-40C-laderen før du tar kameraet i bruk.
(
Det tar vanligvis ca. 300 minutter å lade opp det oppladbare batteriet som medfølger.
(
Kameraet bruker en lader som er spesifisert av Olympus. Ikke bruk andre typer ladere.
(
Laderen kan brukes fra AC 100 V til AC 240 V (50 / 60 Hz). Hvis du bruker laderen i utlandet,
vil du eventuelt trenge en adapter for å konvertere pluggen til formen på AC-stikkontakten.
Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt reisebyrå for mer informasjon.
(
Ikke bruk konvertible reiseadaptere, da disse vil kunne skade laderen.
Nyttig bruk av tilbehør
Minnekortet
Bilder kan lagres på et ekstra minnekort.
Det interne minnet og minnekortet er kameraets medier for å lagre bilder, slik som film er det for
et tradisjonelt, filmbasert fotoapparat.
Bilder som lagres i det interne minnet eller på minnekortet kan enkelt slettes på kameraet, eller
bearbeides med en datamaskin.
I motsetning til mobile lagringsmedier, kan ikke det interne minnet fjernes eller byttes ut.
Antall bilder som kan lagres, kan økes ved bruk av et minnekort med større lagringskapasitet.
1
Indeksfelt
Her kan du notere innholdet på minnekortet.
2
Kontaktområde
Her overføres data mellom kameraet og minnekortet.
Kompatible minnekort
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Type H / M, standard)
Vedlegg
58 NO
1
2
Page 59
Bruk av det interne minnet eller minnekortet
3264×
2448
[]
[
IN
]
4
ISO 1600
12: 30
'0 7 .0 2.1 0
32 6 4××
24 4 8
0. 0
1 0 0 - 0 0 0 4
4
HQ
[
IN
]
1/1000
F2.8
En indikering på skjermen viser om det er det interne minnet eller et minnekort som brukes ved
fotografering / filming og ved fremvisning.
OpptaksmodusVisningsmodus
HQHQ3264
2448
IN
IN
4
Minneindikator
[IN]: Når du bruker det interne minnet
[xD]: Når du bruker et minnekort
F2.8
'07.02.10
3264
2448
1/1000
ISO 1600
12: 30
100-0004
HQ
0.0
Sette inn og fjerne minnekortet
1
Slå av kameraet.
2
Åpne dekselet til batterirommet /
kortplassen.
2
1
Deksel til batterirom / kortplass
Sette inn minnekortet
3
Hold minnekortet som vist og sett det inn
i kortplassen som vist på illustrasjonen.
•
Skyv kortet rett inn.
•
Skyv kortet til det smekker på plass.
Kontaktområde
Hakk
Vedleg g
NO 59
Page 60
Fjerne minnekortet
4
Skyv minnekortet helt inn og
slipp forsiktig.
•
Minnekortet dyttes et stykke ut av seg
selv og stopper.
•
Ta tak i kortet og fjern det.
5
Lukk dekselet til batterirommet /
kortplassen.
Merk
Ikke åpne batteri- / minnekortromdekslet mens
•
kortleserlampen blinker. Lampen indikerer at data leses
eller skrives. Det vil kunne skade dataene i det interne
minnet eller på minnekortet, og eventuelt ødelegge det
interne minnet eller minnekortet.
1
2
Kortleserlampe
Vedlegg
60 NO
Page 61
Sikkerhetsanvisninger
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØT
MÅ IKKE ÅPNES
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR ELEKTRISK STØT
MÅ DEKSLET (ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET) IKKE ÅPNES.
DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN REPARERE SELV.
OVERLAT REPARASJONER TIL KVALIFISERT OLYMPUS
En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom på viktige betjenings- og
vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen som følger med produktet.
FARE
ADVARSEL
FORSIKTIG
ADVARSEL!
FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET,
UTSETTE DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVELSER.
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette
symbolet, vil kunne medføre alvorlige personskader eller død.
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette
symbolet, vil kunne medføre personskader eller død.
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette
symbolet, vil kunne medføre lettere personskader, skader på apparatet
eller tap av verdifulle data.
SERVICEPERSONELL.
Generelle forsiktighetsregler
Les alle instruksjoner –
Ta vare på all dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk.
Rengjøring –
for rengjøring. Bruk aldri flytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler for å
rengjøre produktet.
Tilbehør –
anbefales av Olympus.
Vann og fuktighet –
avsnittet om vanntetthet.
Plassering –
produktet.
Strømforsyning –
Fremmedlegemer –
Varme –
varmeovner, varmeutslipp, peiser eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler
Koble alltid produktet fra strømkontakten før rengjøring. Bruk bare en fuktig klut
For din egen sikkerhet og for å unngå skade på produktet: Bruk bare tilbehør som
Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder e.l. for å unngå skader på
Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten av varmekilder, slik som
varme, inkludert høyttalere.
Før du tar i bruk produktet må du lese alle bruksanvisninger ol.
Forsiktighetsregler for produkter i vanntett utførelse finner du i
Koble bare produktet til strømkilder som er i samsvar med produktetiketten.
For å unngå personskader må du aldri stikke metallobjekter inn i kameraet.
Vedleg g
NO 61
Page 62
Håndtering av kameraet
ADVARSEL
(
Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller eksplosive gasser.
(
Ikke bruk blitsen mot mennesker (barn, småbarn osv.) på svært kort avstand.
•
Du må befinne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på personene som fotograferes. Hvis
blitsen utløses for nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne oppleve at
synet forsvinner i kort tid.
(
Hold små barn borte fra kameraet.
•
Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn,
for å unngå at følgende farlige situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:
•
Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen.
•
Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
•
Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne.
•
Skader som skyldes kameraets bevelige deler.
(
Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet.
(
Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder.
(
Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.
FORSIKTIG
(
Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt,
uvanlige lyder eller røyk rundt det.
•
Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann eller forbrenning
av hendene.
(
Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender.
(
Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt høye temperaturer.
•
Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann kunne oppstå.
Ikke bruk laderen hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det vil kunne forårsake
overopphetning og eventuelt brann.
(
Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
•
Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre til lette brannskader.
Vær oppmerksom på følgende:
•
Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter å holde
i kameraet i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
•
På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperaturen på
kamerahuset bli kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha på
hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer.
(
Vær forsiktig med stroppen.
•
Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg i løse objekter
og forårsake alvorlige skader.
Vedlegg
62 NO
Page 63
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet,
tar fyr, eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller forbrenninger.
FARE
•
Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Lad opp batteriet med den
angitte batteriladeren. Bruk aldri andre ladere.
•
Ikke varm opp eller brenn batteriene.
•
Vær forsiktig når du flytter på eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer i kontakt med
metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv.
•
Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte sollys eller høye temperaturer, i
en varm bil, i nærheten av varmekilder osv.
•
Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker eller at
kontaktflatene ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst
slags endringer på det, ved å lodde osv.
•
Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks øynene med rent, kalt vann
og oppsøk legehjelp umiddelbart.
•
Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge
et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart.
ADVARSEL
•
Hold batterier tørre til enhver tid.
•
For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller eksplosjon,
bruk bare batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet.
•
Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
•
Hvis oppladbare batterier ikke kan lades opp i løpet av den angitte tiden, stans ladingen og
ikke bruk batteriene lenger.
•
Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
•
Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på noen annen måte avviker fra
normalen under bruk, må du stanse bruken av kameraet.
•
Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet umiddelbart under
rent, rennende vann. Hvis væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp.
•
Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
•
Kontroller alltid batteriene for lekkasjer, misfarging, misdannelser eller andre anomalier før du
lader dem opp.
•
Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå lette forbrenninger,
ikke fjern det umiddelbart etter bruk av kameraet.
•
Ta alltid ut batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes i lengre tid.
Vedleg g
NO 63
Page 64
Forsiktighetsregler vedrørende bruksomgivelsene
•
For å beskytte høypresisjonsteknologien i dette produktet bør du aldri ha kameraet i følgende
omgivelser, verken for bruk eller oppbevaring:
•
Steder hvor temperaturen og/eller fuktigheten er høy eller gjennomgår ekstreme
svingninger. Direkte sollys, strender, låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn osv.)
eller luftfuktere.
•
I sandete eller støvete omgivelser.
•
I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver.
•
På fuktige steder, som på baderom eller i regn. Når du bruker produkter med vanntett
utførelse, må du også lese instruksjonene om dette.
•
På steder som utsettes for sterk risting.
•
Slipp aldri kameraet på bakken og utsett det ikke for sterke støt eller risting.
•
Når kameraet er montert på et stativ, skal posisjonen justeres med stativhodet. Ikke vri på
selve kameraet.
•
Ikke rør elektriske kontakter på kameraet.
•
Ikke la kameraet ligge slik at det vender direkte mot solen. Dette kan forårsake
skader på linsen eller lukkeren, forvrengning av farger, skyggekonturer på CCD-en,
eller det kan oppstå brann.
•
Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
•
Ta ut batteriet hvis du skal legge vekk kameraet for lengre tid. Velg et kjølig og tørt sted til
oppbevaring for å unngå kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter lagringen bør
du teste kameraet ved å slå det på og trykke på utløserknappen, for å være sikker på det
fungerer normalt igjen.
•
Ta alltid hensyn til kravene til bruksomgivelsene som er beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
•
Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Ikke bruk andre typer
batterier. For sikker og renslig bruk av batteriet bør du lese batteriets bruksanvisning før du tar
det i bruk.
•
Hvis batteriets kontaktflater blir våte eller søles til, vil det kunne oppstå feil på kontakten
kameraet. Tørk grundig av batteriet med an tørr klut før bruk.
•
Lad alltid batteret når du bruker det for første gang, eller når det ikke har vært brukt i lengre tid.
•
Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer, forsøk å holde kameraet og
ekstrabatterier så varme som mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur kan
gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur.
•
Antall bilder du kan ta er avhengig av opptaksforholdene og batteriet.
•
Før du legger ut på en lang reise, og særlig før utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra
batterier. Det kan være vanskelig å oppdrive riktige batterier mens du er på reise.
•
Ta ansvar for jordens resurser: Sørg for resirkulering av brukte batterier. Når du kvitter deg
med tomme batterier, må du passe på å dekke til kontaktflatene. Følg alltid lokale lover og
forskrifter!
Vedlegg
64 NO
Page 65
LCD-skjerm
•
Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli uklart, det kan oppstå feil i
visningsmodus eller skjermen kan skades.
•
Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av skjermen, men dette er ingen defekt.
•
Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli sikksakkformet på skjermen. Dette er
ingen defekt, og det vil bli mindre merkbart i visningsmodus.
•
På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før LCD-skjermen slår seg på, og
fargen på skjermen vil kunne endres midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde
steder, bør du fra tid til annen plassere kameraet på et varmere sted. En LCD-skjerm med
dårlig ytelse pga. lave temperaturer vil fungere normalt igjen ved vanlige temperaturer.
•
LCD-en som brukes i skjermen er laget med høypresisjonsteknologi. Likevel kan det hende at
svarte prikker eller lysprikker oppstår permanent på LCD-skjermen. Avhengig av skjermens
egenskaper og av hvilken vinkel du ser på den, kan prikkenes farge og styrke variere.
Dette er ingen defekt.
Rettslige merknader osv.
•
Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller for forventede inntekter ved
lovmessig bruk av denne enheten, eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av
ukorrekt bruk av produktet.
•
Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller forventede inntekter ved
lovmessig bruk av enheten, som oppstår ved sletting av bildedata.
Garantibegrensning
•
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i
sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren,
og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil
bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte
skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser
av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller
utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret.
Noen land tillatter ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige
skader, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
•
Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale vil kunne stride mot gjeldende lover
om opphavsrett. Olympus overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre
handlinger som krenker rettighetene til innehavere av opphavsrett.
Vedleg g
NO 65
Page 66
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige materialet eller denne programvaren må
gjengis i noen form eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive fotokopiering,
opptak, lydopptak eller bruk av noe slags informasjonslagrings- og gjenfinningssystemer, uten
foregående skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende bruk av informasjonen
i denne skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av
informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til å endre egenskaper og innhold i denne
publikasjonen eller programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd.
Merknad om FCC
•
Interferens med radio og TV
Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig tillatt fra produsenten kan oppheve
brukerens rett til bruk av utstyret. Dette utstyret er testet og funnet i overensstemmelse
med kravene for klasse B digitalt utstyr, i samsvar med del 15 av FCC-reguleringene.
Disse reguleringene er fastsatt for å sikre en rimelig beskyttelse mot skadelig interferens
i boliginnretninger.
Dette utstyret utvikler, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi, og dersom det ikke
installeres og brukes i samsvar med bruksanvisningen kan det forårsake skadelig interferens
på radiokommunikasjon.
Det kan likevel ikke garanteres at det ikke vil kunne oppstå interferens i enkelt regulære tilfelle r.
Hvis dette utstyret forårsaker skadelig interferens på radio- eller TV-mottak, noe som kan
fastslås ved å slå apparatet av og på igjen, oppfordres brukeren til å forsøke å korrigere
interferensen med et eller flere av disse tiltakene:
–
Juster eller omplasser mottakerantennen.
–
Øk avstanden mellom kameraet og mottakeren.
–
Koble til utstyret til et strømuttak i en annen strømkrets enn mottakerens.
–
Ta kontakt med din lokale forhandler eller en radio- og TV-tekniker for videre bistand.
Bruk kun USB-kabelen fra OLYMPUS til å koble kameraet til en datamaskin (PC)
med USB-tilkobling.
Alle uautoriserte endringer eller modifikasjoner på dette utstyret vil oppheve brukerens
rett til bruk.
Vedlegg
66 NO
Page 67
For kunder i Nord- og Sør-Amerika
For kunder i USA
Konformitetserklæring
Modellnummer: FE-250 / X-800
Varemerke: OLYMPUS
Ansvarlig part::
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
Telefonnummer: 484-896-5000
Testet i overensstemmelse med FCC-standarder
FOR BRUK I HJEMMET ELLER PÅ KONTORET
Dette apparatet er i samsvar med del 15 i FCC-reguleringene. Det er to betingelser for bruk:
(1) Apparatet må ikke forårsake skadelig interferens.
(2) Apparatet må akseptere den interferensen den mottar, innbefattet interferens som kan
forårsake uønsket drift.
PA 18034-0610, U.S.A.
For kunder i Kanada
Dette klasse B digitalapparatet oppfyller alle krav i Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
For kunder i Europa
CE-merket viser at dette produktet er i samsvar med europeiske krav til
sikkerhet, helse, miljø og forbrukerrettigheter. «CE»-merkede kameraer er
ment for salg i Europa.
Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE vedlegg IV] viser til
separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i ditt land.
Bruk bare godkjente oppladbare batterier og batterilader
Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale Olumpus-godkjente oppladbare
batteriet og batteriladeren som følger med kameraet.
Bruk av uoriginale oppladbare batterier og / eller batterilader kan forårsake brann eller
personskader pga. lekkasjer, overoppheting, antennelse eller skader på batteriet.
Olympus overtar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk av batterier og / eller
batteriladere som ikke er originalt Olympus-tilbehør.
Garantivilkår
1.
Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har vært brukt korrekt
(i overensstemmelse med den skriflige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger)
innenfor en periode på to år fra kjøpsdato hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor
forretningsområdet til Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på nettsiden
http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien må kunden før garantitiden utløper
bringe produktet og garantibeviset til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an annen
Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging Europa GmbH som
angitt på nettsiden http://www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir verdensomfattende
NO 67
Vedleg g
Page 68
garanti kan kunden levere inn produktet på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon.
Vær oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2.
Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren eller til en servicestasjon som er
godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under
transport av produktet.
3.
Følgende punkter dekkes ikke av garantien, og kunden vil måtte betale kostnadene for
reparasjonen, selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor.
(a)
Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt i
betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
(b)
Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner, modifikasjoner, rengjøring osv. utført av
andre enn Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus.
(c)
Alle defekter eller skader som oppstår under transport, fall, slag osv. etter kjøp av produktet.
(d)
Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre
naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning.
(e)
Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy
temperatur eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller
skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
(f)
Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier osv.
(g)
Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger inn i produktet.
(h)
Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med produktet.
(i)
Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år, måned og dag for kjøpet, kundens
navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
(j)
Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med garantibeviset.
4.
Garantien gjelder kun for produktet selv; den har ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks.
etui, stropp, linsebeskyttelse eller batterier.
5.
Olympus' ansvar i denne garantien begrenser seg til reparering eller erstatning av produktet.
Alt ansvar for indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter
seg for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår
på linser, film, annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet tap
som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data, er utelukket. Alle gjeldende
lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
Merknader vedrørende garantikortet
1.
Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset er korrekt utfylt av Olympus eller en
autorisert forhandler, eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor
at ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig
utfylt, eller at originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og
produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri
service hvis verken garantibeviset er fullstendig utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor er
vedlagt, eller hvis informasjonen de inneholder er ufullstendig eller uleselig.
2.
Da garantibeviset ikke kan erstattes, må du sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
•
På nettsiden http://www.olympus.com finner du en liste over det autoriserte internasjonale
servicenettverket til Olympus.
Vedlegg
68 NO
Page 69
Varemerker
•
IBM er et registrert varemerke for International Business Machines Corporation.
•
Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
•
Macintosh er et varemerke for Apple Computer Inc.
•
xD-Picture Card™ er et varemerke.
•
Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og / eller varemerker for
deres respektive eiere.
•
Standardene for kamerafilsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen er standardene fra
«Design Rule for Camera File System / DCF» fastsatt av Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
TEKNISKE DATA
(Kamera
Produkttype: Digitalkamera (for opptak og visning)
Opptakssystem
Fotografier: Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera
Gjeldende
standarder
Lyd til foto: Wave-format
Film: AVI Motion JPEG
Minne: Internt minne
Antall effektive
bildepunkter (piksler)
Bildesensor: 1/1,8" CCD (primært fargefilter),
Linse: Olympus linse 7,4 til 22,2 mm, f2.8 til 4.7
Lysmålersystem: Digital ESP-måling
Lukkerhastighet: 4 til 1/1000 sek
Fotograferingsavstand: 0,3 m –
Temperatur: 0 °C til 40 °C (bruk) / –20 °C til 60 °C (oppbevaring)
Fuktighet: 30 % til 90 % (bruk) / 10 % til 90 % (oppbevaring)
Strømforsyning: Ett Olympus litium ion-batteri (LI-42B / LI-40B)
Mål: 94 mm (B) x 56,5 mm (H) x 22,3 mm (D)
Vekt: 115 g uten batteri og minnekort
File system [DCF])
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Type H / M, standard)
: 8 000 000 bildepunkter (piksler)
8 300 000 bildepunkter / piksler (totalt)
(tilsvarer 35 til 105 mm på et 35mm-kamera)
)
0,5 m –
0,1 m
: Fra 2000 til 2099
(uten fremspring)
(W) /
)
(T) (normal / makromodus) /
til ) (supermakromodus)
Vedleg g
NO 69
Page 70
(Litium ion-batteri (LI-42B)
Produkttype: Litium ion oppladbart batteri
Standardspenning: DC 3,7 V
Standardkapasitet: 740 mAh
Batterilevetid: Ca. 300 fulle ladninger (avhengig av bruken)
Driftsomgivelser
Temperatur: 0 °C til 40 °C (ladning) /
Mål: 31,5 x 39,5 x 6 mm
Vekt: Ca. 15 g
–10 °C til 60 °C (bruk) /
–20 °C til 35 °C (oppbevaring)
(Batterilader (LI-40C)
Krav til strøm: AC 100 til 240 V (50 til 60 Hz)
Utgang: DC 4,2 V, 200 mA
Ladetid: Ca. 300 min.
Driftsomgivelser
Temperatur: 0 °C til 40 °C (bruk) / –20 °C til 60 °C (oppbevaring)
Mål: 62 x 23 x 90 mm
Vekt: Ca. 65 g
Utforming og tekniske data kan endres uten varsel.
Se vår hjemmeside http://www.olympus-europa.com
eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*: 00800 - 67 10 83 00
for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge, Portugal,
Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike.
* Noen (mobil-)telefontjenester / -leverandører tilbyr ikke adgang til denne tjenesten,
eller krever et prefiksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke kommer frem
på nummeret ovenfor, kan du bruk følgende
BETALINGSNUMRE:
Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag).