Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser
votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa
durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées
au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf indication
contraire, les illustrations utilisées sont basées sur le modele FE-230/X-790.
Guide de démarrage rapide
Familiarisez-vous immédiatement avec
l’utilisation de votre appareil photo.
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des menus
Impression des photos
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au
sujet de votre appareil photo
Annexe
Page 2
Table des matières
Guide de démarrage rapide
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des menus
Impression des photos
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au sujet
de votre appareil photo
Annexe
p. 3
p. 10
p. 16
p. 30
p. 38
p. 46
p. 56
Découvrez le fonctionnement des
touches de l’appareil photo en suivant
les illustrations.
Découvrez les menus de commande
des fonctions et les paramètres des
opérations de base.
Découvrez comment imprimer les
photos que vous avez prises.
Découvrez comment transférer et
enregistrer des images sur un
ordinateur.
Obtenez plus de détails au sujet du
fonctionnement de votre appareil
photo et découvrez comment vous
pouvez prendre des photos de
meilleure qualité.
Découvrez les fonctions pratiques et
les consignes de sécurité qui vous
permettent d’utiliser votre appareil
photo de manière plus efficace.
2
FR
Page 3
Guide de démarrage rapide
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photo
numérique
Chargeur de
batterie (LI-40C)
Eléments non représentés : Manuel Avancé (présent manuel), Manuel de
Base, carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de
l’endroit où l’appareil est acheté.
Câble USBCâble AVCD-ROM
CourroieBatterie au lithium-ion
(LI-42B)
OLYMPUS Master
Attachez la courroie
Guide de démarrage rapide
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
FR
3
Page 4
Préparer la batterie
a. Chargez la batterie.
W
3
Câble d’alimentation
1
Prise
secteur
2
Indicateur de charge
Allumé en rouge :
Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
(Durée de chargement :
Environ 300 minutes)
La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
2
Guide de démarrage rapide
4
1
5
Insérez la batterie dans le sens
indiqué par la symbole .
3
Batterie au
lithium-ion
Chargeur
de batterie
Bouton de verrouillage de la batterie
Pour retirer la batterie, appuyez sur le
bouton de verrouillage de la batterie
dans le sens indiqué par la flèche.
Avec cet appareil photo, vous pouvez prendre des photos sans insérer la xD-Picture
Card™ en option (appelée ci-après “la carte”). Pour plus d’informations sur l’insertion
de la carte, reportez-vous à la section “Insertion et retrait de la carte” (p. 58).
4
FR
Page 5
Allumer l’appareil photo
HEURE
----
.--.-- --:--
A / M / J
Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de
vue.
a. Amenez la molette mode sur h.
Lors de la prise de vidéo
Lors de la prise de vue
fixe
Modes de prise de vue d’images fixes
hPour la prise de vue normale.
hCette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
BIdéal pour prendre des photos de personnes.
EIdéal pour prendre des photos de paysages.
MIdéal pour prendre des photos de personnes de nuit.
fSélectionnez une scène parmi les 10 (FE-240/X-795) ou les 13
RUtilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre des photos
l’appareil lors de la prise de vue.
(FE-230/X-790) scènes disponibles selon les conditions de prise de vue.
en fonction de la situation.
b. Appuyez sur la toucheo.
----
Touche o
.--.-- --:--
MENU
ANNULE
Cet écran s’affiche si
la date et l’heure de
sont pas réglées.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o.
Conseil
Les directions de la molette de défilement sont indiquées
par les symboles ONXY dans le manuel d’instructions
fourni.
HEURE
JMA
O
N
A/M/J
Guide de démarrage rapide
YX
FR
5
Page 6
Régler la date et l’heure
----
.--.----:--
HEURE
A / M / J
2007
.--.-- --:--
HEURE
A / M / J
2007
.-- --:--
HEURE
A / M / J
A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
A-M-J
Heure
HEURE
JMA
.--.----:--
----
MENU
ANNULE
A/M/J
Annule les réglages
a. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour
sélectionner [A].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Guide de démarrage rapide
b. Appuyez sur la touche Y#.
Minute
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
Touche OF/<
2007
.--.-- --:--
MENU
Touche NY
ANNULE
JMA
HEURE
A/M/J
Touche Y#
c. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner
[M].
6
FR
2007
.
MENU
ANNULE
HEURE
JMA
0202.-- --:--
A/M/J
Page 7
d. Appuyez sur la touche Y#.
2007
--:--
HEURE
A / M / J
HEURE
A / M / J
2007
30
2007
30
HEURE
A / M / J
IN
3072
2304
e. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner [J].
f. Appuyez sur la touche Y#.
g. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner les
heures et les minutes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
Régler la date et l’heure
HEURE
JMA
HEURE
1212:
30
A/M/J
A/M/J
2007
.
MENU
ANNULE
2007
.
0202.
0202.
1010 --:--
JMA
1010
Guide de démarrage rapide
h. Appuyez sur la touche Y#.
i. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner
[A/M/J].
j. Une fois que vous avez paramétré tous ces
réglages, appuyez sur .
• Pour un réglage plus précis, appuyez sur lorsque l’horloge franchit 00
seconde.
Touche
MENU
ANNULE
2007
.
MENU
ANNULE
HQHQ3072
0202.
JMA
1010
HEURE
1212:
30
[]
×2304
CONF
A/M/J
CONF
OK
OK
[
]
IN
44
FR
7
Page 8
Prendre une photo
3072
2304
IN
a. Tenez l’appareil photo.
Tenue horizontaleTenue verticale
b. Effectuez la mise au point.
Déclencheur
(Appuyez
jusqu’à
mi-course)
Guide de démarrage rapide
c. Prenez la photo.
Déclencheur
(Appuyez
complètement)
8
FR
Placez cette marque
sur votre sujet.
[]
[
]
HQHQ3072
×2304
Le nombre de photos
pouvant être prises est
affiché.
Le voyant vert indique que la mise au
point et l’exposition sont verrouillées.
Voyant d’accès de carte
IN
44
Page 9
Vérifier les images
12: 30
'0 7.0 2.10
100-0 00 4
HQ
IN
30 72
23 04
0. 0
a. Appuyez sur la touche q.
Touche q
Molette de
défilement
[
]
IN
3072
HQ
×2304
0.0
Affiche l’image suivante
'07.02.10
100-0004
Affiche l’image précédente
Effacer des photos
a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher
l’image que vous voulez effacer.
b. Appuyez sur la touche S.
EFFACER
OUI
NON
Touche S
RETOUR
MENU
CONF
c. Appuyez sur la touche OF/<, sélectionnez [OUI],
et appuyez sur .
Touche OF/<
Touche
EFFACER
MENU
RETOUR
OUI
NON
CONF
12:30
[IN]
OK
[IN]
OK
Guide de démarrage rapide
4
FR
9
Page 10
Fonctionnement des touches
IN
3072
2304
3072
2304
IN
2
1
3
4
d
5
Mode prise de vue
Retardateur
Mode flash
6
bc
9
8
a
7
Mode gros plan
HQHQ3072
[ ]
×2304
[
IN
0
Touche o Mise sous et hors tension de l’appareil photo
1
Mise sous
tension :
L’appareil photo s’allume en mode prise de vue.
• L’objectif se déplie.
• L’écran ACL s’allume.
2
DéclencheurPrise de photos/vidéos
Prise de photos
Amenez la molette sur une position autre que n et appuyez légèrement sur le
déclencheur (jusqu’à mi-course). Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point
et l’exposition sont mémorisées (mémorisation de la mise au point). Appuyez
maintenant (complètement) sur le déclencheur pour prendre une photo.
Voyant vert
Mémorisation de la mise au point et définition de
la prise de vue (mémorisation de la mise au
point)
Fonctionnement des touches
[]
HQHQ3072
×2304
Une fois la mise au point mémorisée, définissez la
prise de vue et appuyez complètement sur le
déclencheur pour prendre une photo.
[
]
IN
•Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas
44
réglée correctement. Procédez de nouveau à la
mémorisation de la mise au point.
Enregistrement de vidéos
Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur
(jusqu’à mi-course) pour mémoriser la mise au point, puis appuyez
complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de
nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
]
44
10
FR
Page 11
Touche K (Prise de vue)
3
Le mode prise de vue est sélectionné.
Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode de prise de vue lorsque
vous appuyez sur K tandis que l’appareil photo est hors tension.
g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q”
(p. 27)
4
Touche q (Affichage) Sélection du mode Affichage/
La dernière photo prise est affichée.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
• La levier de zoom vous permet de passer de l’affichage en gros plan à
l’affichage d’index.
Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode d’affichage lorsque
vous appuyez sur q tandis que l’appareil photo est hors tension.
g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q”
(p. 27)
g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (p. 21)
5
Molette Mode Sélection des modes de prise de vue
Amenez la molette mode sur le mode de prise de vue souhaité.
h
Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques
L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux pour prendre les photos.
Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques
h
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
l’appareil lors de la prise de vue.
Sélection du mode prise du vue/
Mise sous tension de l’appareil photo
Mise sous tension de l’appareil photo
Fonctionnement des touches
BEM Prise de photos en fonction de la situation
Utilisez PORTRAIT, PAYSAGE et NUIT + PORTRAIT pour prendre des photos
avec les paramètres optimaux.
FR
11
Page 12
f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en
00:36
fonction de la situation
Sélectionnez une scène parmi les 10 à 13 scènes disponibles selon les conditions de prise de vue.
Appuyez sur pour procéder au paramétrage.
j SPORT /N INTERIEUR /W BOUGIE /R AUTO PORTRAIT
/S COUCHER DE SOLEIL /X FEUX /P VITRINE /V CUISINE
/d DOCUMENTS /i ENCHÈRE /k SOUS-MARIN LARGE1
/l SOUS-MARIN LARGE2
*1 *2
/H SOUS-MARIN MACRO
*1
*1
1
SPORT
• L’écran de sélection des scènes affiche des images
d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la
situation.
• Une fois une scène sélectionnée, pour sélectionner une
RETOUR
MENU
CONF
autre scène, appuyez sur
OK
[SCENE] dans le menu principal. L’écran de sélection de
la scène s’affiche.
m
pour sélectionner
• Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de
la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies.
*1 Uniquement disponible sur le modèle FE-230/X-790.
Sélectionnez cette option lors de la prise de vue sous l’eau
à l’aide d’un équipement sous-marin en option.
*2 Lorsque l’option sélectionnée est [SOUS-MARIN LARGE 2],
la distance de mise au point définie est d’environ 5 mètres.
R Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages
GUIDE DE CADRAGE
Eclairecissement sujet.
1
Prise retro eclairee.
2
Rend arriere plan flou.
3
Zone de mise au point.
4
Prend sujet en mouvem.
5
Fonctionnement des touches
CONF
Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour
1/3
régler les éléments cibles.
• Appuyez sur m pour afficher le guide de prise de
vue à nouveau.
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de
vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément.
OK
• Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du
guide prise de vue est rétabli si vous appuyez sur
m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la
molette mode.
n Enregistrement de vidéos
La vidéo est enregistrée avec son.
• Pendant l’enregistrement audio, seul le zoom numérique peut être utilisé. Pour
enregistrer de la vidéo avec le zoom optique, réglez [R] sur [DESACTIVE].
g“VIDEO AVEC SON Enregistrement des vidéos avec ou sans son” (p. 20)
A
Cette icône s’allume en rouge lors de
l’enregistrement de vidéos.
12
FR
00:36
00:36
La durée d’enregistrement restante s’affiche.
Lorsque la durée d’enregistrement restante
est équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête.
Page 13
Molette de défilement (ONXY)
2.0
6
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à
afficher et des éléments dans les menus.
7
Touche
Cette touche est utilisée pour confirmer votre sélection.
8
Touche OF/<Changement de la luminosité de l’image/
Impression des photos
Mode prise de vue : Changement de la luminosité de l’image
+
2.0
Appuyez sur OF/<
effectuez le réglage avec
en mode de prise de vue,
XY
et appuyez sur .
• Réglable de -2.0 EV à +2.0 EV
Y : plus clair
Ajustements fins en manuel
CONF
OK
X : plus foncé
Activez le contenu du réglage.
Mode d’affichage : Impression des photos
Affichez la photo à imprimer en mode d’affichage, connectez l’appareil photo à
l’imprimante et appuyez sur OF/< pour imprimer la photo sélectionnée.g “Impression directe (PictBridge)” (p. 30)
Touche X& Prise de vue à proximité du sujet
9
Appuyez sur X& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan.
Appuyez sur pour procéder au paramétrage.
OFF Gros plan offAnnule le mode gros plan.
&Gros plan onCe mode vous permet de prendre des photos à 10 cm
%Super gros planCe mode vous permet de prendre des photos à 5 cm
(FE-230/X-790)/20 cm (FE-240/X-795) (lorsque le
zoom est réglé sur l’angle de zoom arrière) ou à 60 cm
(lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom avant)
de votre sujet.
(FE-230/X-790)/3 cm (FE-240/X-795) de votre sujet.
La position du zoom est fixée automatiquement et ne
peut pas être modifiée.
Fonctionnement des touches
FR
13
Page 14
Touche NY Retardateur
0
Appuyez sur NY en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur.
Appuyez sur pour procéder au paramétrage.
OFF Retardateur offLe retardateur est désactivé.
YRetardateur onLe retardateur est activé.
• Une fois le retardateur réglé, appuyez complètement sur le déclencheur.
Le voyant du retardateur s’allume alors pendant environ dix secondes,
clignote pendant deux secondes, puis le déclencheur est activé.
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur NY.
• La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une
prise de vue.
Touche Y# Prise de vue avec flash
a
Appuyez sur Y# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash.
Appuyez sur pour procéder au paramétrage.
AUTO Flash autoLe flash se déclenche automatiquement lorsque
!Yeux rougeDes pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet yeux
Flash forcéLe flash se déclenche quelles que soient les
#
$Pas d flashLe flash ne se déclenche pas, même dans des
Touche mAffichage du menu principal
b
Affiche le menu principal.
Touche SEffacement des photos
c
Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et
appuyez sur S.
Fonctionnement des touches
•
Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent,
vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression
accidentelle.
g “0 Protection des photos” (p. 22)
l’éclairage est faible ou à contre-jour.
rouges.
conditions d’éclairage.
situations de faible éclairage.
14
FR
Page 15
Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan d
Zoom extérieur :
Faites pivoter
le levier de
zoom vers la
lettre W.
HQHQ3072
[ ]
×2304
[
[ ]
]
IN
44
HQHQ3072
×2304
Zoom intérieur :
Faites pivoter
le levier de
[
]
IN
zoom vers la
44
lettre T.
La zone blanche correspond à la zone du zoom optique.
La zone rouge correspond à la zone du zoom numérique.
Lorsque le curseur entre dans la zone rouge, le zoom
numérique s’active et l’image est agrandie un peu plus.
Mode d’affichage : Basculer en affichage d’image
Affichage d’une seule photo
• Utilisez la molette de défilement pour naviguer parmi
les photos.
[
]
IN
3072
×
Barre de zoom
T
T
T
T
[
]
IN
12
3
[
]
IN
123
456
789
[
]
IN
4
W
Affichage d’index
• Utilisez la molette de
défilement pour
afficher uniquement la
photo sélectionnée.
W
W
'07.02.10
100-0004
HQ
2304
0.0
TW
12:30
4
Affichage en gros plan
• Faites pivoter le levier de
zoom vers la lettre T pour
procéder à un zoom avant
progressif (jusqu’à 10 fois la
taille originale) ou vers la
lettre W pour procéder à un
zoom arrière.
• Appuyez sur la molette de
défilement pendant
l’affichage en gros plan pour
faire défiler la photo dans la
direction indiquée.
•
Si vous souhaitez retourner
au mode d’affichage d’une
seule photo, appuyez sur
Fonctionnement des touches
W
.
FR
15
Page 16
Fonctionnement des menus
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
REGLAGE
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
Touche K (Mode prise de vue)
Touche
q (Mode d’affichage)
16
Touche m
Molette de défilement (ONXY)
À propos des menus
Appuyez sur m pour afficher le menu principal à l’écran.
• Le contenu affiché dans le menu principal varie en fonction du mode
sélectionné.
Menu principal
Eléments du menu REGLAGE
(Mode de prise de vue d’images fixes)
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
PIXEL MAPPING
OK
RETOUR
MENU
FRANCAIS
NON
CONF
RE-
INITIALI.
QUITTE
PANORAMA
PANORAMA
MENU
• Sélectionnez [MENU LECTURE] ou [REGLAGE] et appuyez sur .
L’écran permettant de sélectionner un élément de menu s’affiche alors.
Lorsque la molette Mode est réglée sur
•
en suivant le guide prise de vue, appuyez sur
R
et que les réglages sont effectués
m
pour afficher l’écran du
guide prise de vue.
Guide d’utilisation
Pendant l’utilisation des menus, les touches et leurs fonctions respectives sont
affichées en bas de l’écran. Suivez ces guides pour naviguer entre les menus.
Fonctionnement des menus
FR
QUITTE
Guide
d’utilisation
RE-
INITIALI.
MENU
Touche
m
Molette de défilement
(ONXY)
PANORAMA
PANORAMA
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
SON
OK
RETOUR
QUITTE
CONF
MENU
: Revient au menu précédent.
MENU
:Quitte le menu.
: Appuyez sur la molette de défilement
(ONXY) pour sélectionner en
élément.
OK
:Définit l’élément sélectionné.
OK
Page 17
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
REGLAGE
REGLAGE
REGLAGE
Utilisation des menus
Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [8] (son
d’avertissement) en guise d’exemple.
1 Réglez la molette de défilement sur une position autre que
R.
2
Appuyez sur
principal. Appuyez sur
[REGLAGE] et appuyez sur
•[8] figure dans un menu dans [REGLAGE].
m
pour afficher le menu
Y
pour sélectionner
PANORAMA
.
RE-
INITIALI.
QUITTE
MENU
PANORAMA
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
CONF
3 Appuyez sur ON pour sélectionner [8]
et appuyez sur .
• Les paramètres non disponibles ne peuvent pas
être sélectionnés.
• Appuyez sur X dans cet écran pour déplacer le
curseur vers la page d’affichage. Appuyez sur
ON pour changer de page. Pour revenir à
l’écran de sélection d’élément, appuyez sur Y
ou .
Affichage de la page :
Cette marque s’affiche lorsque la page
suivante contient d’autres éléments de
menu.
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
PIXEL MAPPING
MENU
RETOUR
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
MENU
RETOUR
CONF
CONF
Les éléments sélection nés
sont affichés dans une
couleur différente.
4 Appuyez sur ON pour sélectionner
[DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH], et
appuyez sur .
• L’élément du menu est configuré et le menu
précédent s’affiche. Appuyez sur m
plusieurs fois pour quitter le menu.
• Pour annuler toutes les modifications et
poursuivre l’utilisation des menus, appuyez sur
m sans appuyer sur .
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
MENU
RETOUR
CONF
IMAGE +
SON
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
OK
FRANCAIS
NON
OK
NORMAL
LOW
LOW
LOW
OK
DESACTIVE
LOW
HIGH
OK
FR
Fonctionnement des menus
17
Page 18
Menu du mode prise de vueK
SCENE
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
VIDEO
AVEC SON
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
Lors de la prise de vidéosLors de la prise d’images fixes
2*
1
1
18
3
RE-
INITIALI.
QUITTE
MENU
PANORAMA
PANORAMA
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
SON
6
3
5
OK
RE-
INITIALI.
QUITTE
MENU
PANORAMA
PANORAMA
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
CONF
4
*Une xD-Picture Card est requise.
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 55)
g “Menus REGLAGE” (p. 26)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ().
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à
l’aide du logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une xD-Picture
Card Olympus est nécessaire à la prise de vue panoramique.
Raccorde les photos de
gauche à droite
Y : la photo suivante est raccordée au
bord droit.
X : la photo suivante est raccordée au
bord gauche.
Raccorde les photos de
bas en haut
O : la photo suivante est raccordée en
haut.
N : la photo suivante est raccordée en
bas.
Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous
souhaitez raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière
à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente
où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie
dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche.
• Appuyez sur pour quitter.
• La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de dix
photos. Le repère d’avertissement (g) s’affiche une fois que vous avez pris
dix photos.
REINITIALI.Réinitialisation des fonctions de prise de vue
3
NON /OUI
Réinitialisation des fonctions de prise de vue du mode sélectionné avec la
molette de mode.
Fonctionnement des menus
FR
19
Page 20
Fonctions dont la valeur originale est rétablie lorsque la fonction de
réinitialisation est exécutée
FonctionRéglage d’usine par défaut Page de réf.
#AUTOp. 14
&OFFp. 13
F0.0p. 13
YOFFp. 14
QUALITE D’IMAGEHQp. 18
fj SPORTp. 12
IMAGE + SONDISACTIVEp. 20
VIDEO AVEC SONACTIVEp. 20
f
4
L’écran de sélection des modes scenes affiche des images d’exemple et le mode
prise de vue le mieux adapté a la situation. Cette option peut uniquement être
définie lorsque la molette mode est réglée sur f.
• Si vous activez une autre scene, les valeurs par défaut de la plupart des
parametres de chaque scene seront rétablies.
g“f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de
5
Cette fonction vous permet d’annuler les sons de fonctionnement pendant la
prise de vue et l’affichage (par exemple les bips d’avertissement, les sons du
déclencheur, etc.).
(Scene)
la situation” (p. 12)
SILENCEAnnulation des sons de fonctionnement
DESACTIVE /ACTIVE
Prise de photos en sélectionnant une scene en fonction de la situation
IMAGE + SONEnregistrement du son avec des photos
6
DESACTIVE /ACTIVE
Lorsque cette fonction est sur [ACTIVE], l’appareil photo enregistre les sons
pendant environ 4 secondes une fois la photo prise.
Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du
Fonctionnement des menus
son que vous voulez enregistrer.
VIDEO AVEC SONEnregistrement des vidéos avec ou sans son
7
DESACTIVE/
• Lorsque [ACTIVE] (enregistrement audio) est sélectionné, le zoom optique ne
peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de la vidéo. Seul le zoom
numérique peut être utilisé.
20
FR
ACTIVE
Page 21
Menu du mode d’affichage q
MON
FAVORI
EDITION
INACTIV
MENU
LECTURE
DIAPO-
RAMA
REDIMENS.
EFFACER
REGLAGE
IMPRE-
SSION
SILENCE
MON
FAVORI
EDITION
INACTIV
MENU
LECTURE
REDIMENS.
EFFACER
REGLAGE
IMPRE-
SSION
SILENCE
LECT
MOVIE
12: 30
'0 7.02. 10
10 0- 00 04
IN
Lorsqu’une photo est sélectionnéeLorsqu’une vidéo est sélectionnée
413
DIAPO-
5
6
DIAPO-
RAMA
RAMA
MON
FAVORI
EDITION
INACTIV
QUITTE
MENU
REDIMENS.
REDIMENS.
MENU
LECTURE
EFFACER
EFFACER
IMPRE-
IMPRE-
SSION
SSION
REGLAGE
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
8*
OK
7
* Une carte est requise.
g “Menus REGLAGE” (p. 26)
g “SILENCE Annulation des sons de fonctionnement” (p. 20)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ().
DIAPORAMAAffichage automatique des images
1
Appuyez sur pour sélectionner le diaporama.
• Seule la première image de chaque vidéo est affichée.
• Pour annuler le diaporama, appuyez sur .
2
LECT MOVIE Lecture de vidéos
[
]
IN
Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal
et appuyez sur pour lire la vidéo. Une autre option
est de sélectionner une photo disposant de l’icône
vidéo (n) et d’appuyer sur pour afficher la vidéo.
100-0004
OK
12:30
4
'07.02.10
LECT MOVIE
2
LECT
LECT
MOVIE
MOVIE
MON
FAVORI
EDITION
INACTIV
QUITTE
MENU
REDIMENS.
REDIMENS.
MENU
LECTURE
EFFACER
EFFACER
7
3
IMPRE-
IMPRE-
SSION
SSION
REGLAGE
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
OK
Fonctionnement des menus
FR
21
Page 22
Opérations pendant la lecture de vidéos
12: 30
'0 7.02. 10
10 0- 00 04
00:00 00:36
IN
HQ
320
240
00:05 00:36
IN
[
]
IN
'07.02.10
320
×
12:30
100-0004
00:00 00:36
HQ
240
Durée de lecture/durée d’enregistrement totale
O : augmente le volume.
N : réduit le volume.
Y : Avance rapide en lecture lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
X : Retour rapide en lecture lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
• Appuyez sur pour interrompre la lecture.
Opérations pendant la pause
[
]
IN
O : affiche la première image.
00:05 00:36
N : affiche la dernière image.
Y : Lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée.
X : Lecture inverse de la vidéo lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
• Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur .
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur
m.
22
Fonctionnement des menus
MENU LECTURE
3
........................................................................................Protection des photos
0
DESACTIVE /ACTIVE
0
[IN]
Les images protégées ne peuvent pas etre effacées avec
[EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais
elles sont toutes effacées lors du formatage.
• Sélectionnez la photo a l’aide de XY et activez la
protection en sélectionnant [ACTIVE] a l’aide de ON.
OK
Vous pouvez protéger plusieurs trames a la suite.
FR
DESACTIVE
ACTIVE
QUITTE
Page 23
y...............................................................................................Rotation des photos
+90° /
0° / -90°
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées
horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de
manière à ce qu’elles soient affichées verticalement. La nouvelle orientation de
l’image est mémorisée même lorsque l’appareil est éteint.
y
[IN]
y
[IN]
y
[IN]
+90°
QUITTE
OK
QUITTE
OK
0°-90°
QUITTE
OK
Sélectionnez une image à l’aide de XY, puis sélectionnez [90°]/[0°]/[-90°] à
l’aide de ON pour faire pivoter l’image. Vous pouvez faire pivoter plusieurs
trames à la suite.
R........................................................................................ Ajout de son aux photos
OUI /NON
R
OUI
NON
MENU
RETOUR
REDIMENS.Changement de la taille des photos
4
CONF
640 × 480/320 × 240
Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer
dans un nouveau fichier.
Le son est enregistré pendant environ quatre secondes.
[IN]
•
Utilisez la molette de défilement XY pour sélectionner
une photo et sélectionnez [OUI] pour lancer
l’enregistrement.
• La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement.
OK
Fonctionnement des menus
FR
23
Page 24
MON FAVORI
AJOUTER
FAVORI
SORTIE
DIAPORAMA
5
Affichage et enregistrement d’images dans My Favorite
Permet d’enregistrer et de lire vos images préférées comme s’il s’agissait de
nouvelles images.
Il est possible d’enregistrer un maximum de neuf images.
• Les images enregistrées ne peuvent être supprimées via le formatage.
g “Suppression des images enregistrées sous MON FAVORI” (p. 24)
Remarque
• Les images enregistrées ne peuvent être modifiées, imprimées, copiées sur
une carte, transférées vers un ordinateur ou affichées sur un ordinateur.
VOIR FAVORIS ........................................... Affichage des images enregistrées
• Sélectionnez [VOIR FAVORIS] pour afficher les images enregistrées dans
MON FAVORI. Utilisez la molette de défilement pour parcourir les images.
• Appuyez sur m pour sélectionner [AJOUTER FAVORI] ou [DIAPORAMA].
My FavoriteMy Favorite
AJOUTER
FAVORI
MENU
QUITTE
DIAPO-
RAMA
CONF
SORTIE
AJOUTER
FAVORI
DIAPORAMAPermet de lire automatiquement les
OK
Permet d’ajouter des images aux
favoris.
• Sélectionnez une image à l’aide de
XY et appuyez sur .
images enregistrées.
• Appuyez sur pour quitter le
diaporama.
SORTIEPermet de rétablir le mode de lecture
normal.
Suppression des images enregistrées sous MON FAVORI
OUI/
NON
• Sélectionnez l’image à effacer à l’aide de la molette de défilement et appuyez
sur S. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
• Il est possible que les images originales ne soient pas supprimées de la
mémoire interne ou de la carte et ce, même si les images enregistrées sous
MON FAVORI sont effacées.
Fonctionnement des menus
ENREG ........................................ Enregistrement de vos images préférées
24
FR
ENREG
RETOUR
MENU
CONF
• Sélectionnez une image à l’aide de XY et appuyez
sur .
OK
Page 25
EDITION INACTIVStabilisation de l’image numérique enregistrée
6
OUI /NON
Si l’image numérique enregistrée présente un flou de bougé dû au mouvement
de l’appareil photo, elle sera stabilisée et sauvegardée en tant que nouvelle
image.
EDITION INACTIV
• Sélectionnez une image à l’aide de XY et choisissez
[OUI] à l’aide de ON pour stabiliser l’image.
• Lorsque les images corrigées ou stabilisées
s’affichent, vous ne pouvez pas sélectionner [OUI].
• Certaines images peuvent paraître floues.
• Vous ne pouvez pas corriger des vidéos ou images
OK
RETOUR
MENU
OUI
NON
CONF
prises avec d’autres appareils photo ou des images
retouchées.
EFFACEREffacement des photos sélectionnées/
7
Effacement de l’ensemble des photos
Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer les photos
protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne
peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de
l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte
dans l’appareil photo.
•
Pour effacer les photos de la carte, insérez-la au préalable dans l’appareil photo.
SELECT IMAGE...........................Effacement d’une seule image sélectionnée
SELECT IMAGE
MENU
RETOUR
[IN]
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner
l’image et appuyez sur pour ajouter R à votre
sélection.
Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur .
•
OK
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur S.
OK
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
Fonctionnement des menus
TOUT EFFAC....Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire
interne et sur la carte
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
IMPRESSIONCréation de réservations d’impression (DPOF)
8
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de
copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
g “Paramètres d’impression (DPOF)” (p. 35)
FR
25
Page 26
Menus REGLAGE
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
MON
FAVORI
EDITION
INACTIV
MENU
LECTURE
DIAPO-
RAMA
REDIMENS.
EFFACER
REGLAGE
IMPRESSION
SILENCE
Mode prise de vue
IMAGE +
PANORAMA
RE-
INITIALI.
QUITTE
PANORAMA
MENU
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
SON
Mode d’affichage
DIAPO-
DIAPO-
RAMA
RAMA
MON
FAVORI
EDITION
INACTIV
QUITTE
MENU
REDIMENS.
REDIMENS.
MENU
LECTURE
EFFACER
EFFACER
IMPRE-
IMPRE-
SSION
SSION
REGLAGE
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
OK
OK
REGLAGE
FORMATER
(FORMATER
*
)
SAUVEGARDER
W
PIXEL MAPPING
K/q
s
BIP SONORE
8
SON DECLENCH
VOLUME
X
SORTIE VIDEO
*
* Une carte est requise.
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 55)
FORMATER
......................................Formatage de la carte ou de la mémoire interne
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées
lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à
transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage
de la mémoire interne.
Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte.
•
•
Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont
été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
26
SAUVEGARDER................Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface
pas la photo de la mémoire interne.
Fonctionnement des menus
• La sauvegarde des données prend un certain temps. Vérifiez que la batterie
n’est pas vide avant de démarrer la copie.
W .................................................................Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles
dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master fourni.
FR
Page 27
PIXEL MAPPING ....................... Réglage de la fonction de traitement d’image
REGLAGE
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions
du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette
fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez
au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un
bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil
pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début.
Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur .
K/q.............Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q
NON
OUI/
Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo lorsque K ou q est activé.
s .......................................................... Réglage de la luminosité de l’écran ACL
LUMIERE/
NORMAL
BIP SONORE .......................Réglage du volume du son de fonctionnement
lorsque les touches sont enfoncées
DESACTIVE (aucun son)/
LOW /HIGH
8..................... Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo
DESACTIVE (aucun son)/
LOW /HIGH
SON DECLENCH................................. Ajustement du volume du déclencheur
DESACTIVE (aucun son)/
LOW /HIGH
VOLUME................................................................ Réglage du volume de lecture
• Appuyez sur ON pour ajuster le volume.
• Vous pouvez ajuster le volume sur un des cinq
niveaux ou couper le son.
OK
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
MENU
RETOUR
CONF
Fonctionnement des menus
FR
27
Page 28
X.........................................................................Réglage de la date et de l’heure
----
.--.----:--
HEURE
A / M / J
Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du
fichier.
Si la date et l’heure ne sont pas réglés, l’écran [X] est affiché à chaque
allumage de l’appareil photo.
A-M-J
Heure
Minute
A/M/J
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A).
----
MENU
ANNULE
JMA
.--.----:--
HEURE
Annule les réglages
• Les deux premiers chiffres de l’année ([A]) sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
• Pour régler l’heure précisément, avec le curseur sur “minutes” ou “A/M/J”,
appuyez sur lorsque le signal de l’heure indique 00 secondes.
SORTIE VIDEO ........................................ Affichage d’images sur un téléviseur
NTSC /PAL
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est
commercialisé l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie
vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur.
• Les types de signaux vidéo diffèrent selon les pays/régions. Vérifiez le type de
signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur.
NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon
PAL : Europe, Chine
28
Fonctionnement des menus
FR
Page 29
Affichage d’images sur un téléviseur
A
Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.
Connecteur multiple
Câble AV (fourni)
Réglages au niveau de l’appareil
photo
llumez l’appareil photo et appuyez
sur q pour sélectionner le mode
d’affichage.
• La dernière photo prise est affichée
sur le téléviseur. Utilisez la molette
de défilement pour sélectionner la
photo que vous voulez afficher.
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en
mode entrée vidéo.
• Pour en savoir plus sur la
• Selon les réglages du téléviseur, il
Couvercle du connecteur
À brancher aux bornes d’entrée
vidéo (jaune) et d’entrée audio
(blanc) du téléviseur.
commutation de l’entrée vidéo,
veuillez consulter le manuel du
téléviseur.
est possible que les photos et les
informations affichées a l’écran
soient rognées.
Fonctionnement des menus
FR
29
Page 30
Impression des photos
Impression directe (PictBridge)
Utilisation de la fonction d’impression directe
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez
imprimer directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez
imprimer ainsi que le nombre de tirages sur l’écran ACL de l’appareil photo.
Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge,
consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante.
Qu’est-ce que PictBridge ?
Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents
fabricants et d’impression directe des images.
• Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en
fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations,
reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante.
• Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les
cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
IMPRESSION FACILE
[IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL.
La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre
imprimante. La date et le nom du fichier ne sont pas imprimés.
STANDARD
Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression
par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (p. 33), les photos
sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de
l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant.
1 Affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL
en mode d’affichage.
Impression des photos
30
FR
Page 31
2 Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec
l’appareil photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo
et dans le port USB de l’imprimante.
Connecteur multiple
Câble USB
• L’écran [IMPRESSION FACILE DEMARRER] s’affiche.
• Pour obtenir plus de détails sur la mise sous tension de l’imprimante et sur
la position du port USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
3 Appuyez sur OF/<.
• L’impression démarre.
•
Une fois l’impression terminée, l’écran de
sélection des photos s’affiche. Pour imprimer
une autre photo, appuyez sur
sélectionner la photo et appuyez sur
• Lorsque vous avez terminé, déconnectez le
câble USB de l’appareil photo. L’écran de
sélection des photos s’affiche.
XY
pour
OF/
4 Retirez le câble USB de l’appareil.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE
<
.
QUITTE
OK
IMPRESSION
FR
Impression des photos
31
Page 32
5 Retirez le câble USB de l’imprimante.
Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo
est éteint ou que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est
éteint ou que le mode prise de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran
de sélection de la connexion USB s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION
FACILE].
g “IMPRESSION FACILE” étape 3 (p. 31), “Autres modes et paramètres
d’impression” étape 2 (p. 32)
Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE)
1 Affichez l’écran indiqué sur la droite
conformément aux procédures 1 et 2
de la p. 30-31 et appuyez sur .
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE
2 Sélectionnez [IMPRESSION
SPÉCIALE] et appuyez sur .
Guide d’utilisation
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
3 Définissez les paramètres d’impression conformément au
guide d’utilisation.
Impression des photos
32
FR
CONF
OK
OK
Page 33
Sélection d’un mode d’impression
TA I L LE
SANS BORD
10 0- 00 04
IN
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
MENU
QUITTE
CONF
OK
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
Imprime la photo sélectionnée.
Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo sous différents
formats.
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
DEMANDE
D’IMPRESSION
Imprime les photos conformément aux
données de réservation d’impression
présentes sur la carte. Si aucune
réservation d’impression n’a été effectuée,
cette option n’est pas disponible.
g “Paramètres d’impression
(DPOF)” (p. 35)
Paramètre du papier d’impression
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
TAILLE SANS BORD
STANDARD
MENU
RETOUR
Remarque
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et
[IMAGES/PAGE] sont alors en mode [STANDARD].
[IN]
SANS BORD
STANDARD
CONF
OK
TAILLE
SANS BORD
DESACTIVE
()
ACTIVE
()
IMAGES/PAGE
Choisissez parmi les tailles de papier
disponibles sur votre imprimante.
Sélectionnez avec marge ou sans marge.
En mode [IMPR MULT], vous ne pouvez
pas sélectionner le cadre.
La photo est imprimée dans un cadre
blanc.
La photo est imprimée sur toute la surface
du papier.
Uniquement disponible en mode [IMPR
MULT]. Le nombre de tirages possibles
varie en fonction de l’imprimante.
Impression des photos
Sélection de la photo à imprimer
[
]
IN
1IMPRIMEE
100-0004
IMPRESSION
PLUS
OK
IMPRESSION
1IMPRIMEE
PLUS
Appuyez sur XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous
pouvez également faire pivoter le levier de zoom et sélectionner une image dans
l’affichage d’index.
Imprime une copie de la photo sélectionnée.
Lorsque l’option [1 IMPRIMEE] ou [PLUS]
est sélectionnée, une copie simple ou
plusieurs copies sont imprimées.
Effectue une réservation d’impression
pour la photo affichée.
Définit le nombre de tirages et les données
à imprimer pour l’image affichée.
FR
33
Page 34
Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer
INFO IMPR
DATE
NOM FICHIER
MENU
RETOUR
1
SANS
SANS
CONF
OK
<×
DATE ( )
NOM FICHIER
()
Définit le nombre de tirages. Vous
pouvez sélectionner jusqu’à 10 tirages.
Si vous sélectionnez [AVEC], les
images sont imprimées avec la date.
Si vous sélectionnez [AVEC], les
images sont imprimées avec le nom de
fichier.
4 Sélectionnez [OK] et appuyez sur .
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
IMP] s’affiche.
Pour annuler l’impression
IMPRESSION
POURSUIVRE
TRANSFERT
OK
ANNULE
Écran affiché pendant le
transfert de données
Appuyez sur
ANNULER
5 Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur
m.
• Un message s’affiche.
6 Débranchez le câble USB de l’appareil
photo.
CONF
IMPRESSION
OK
ANNULER
MENU
RETOUR
Sélectionnez
OK
[ANNULER] et
appuyez sur .
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
MENU
QUITTE
CONF
CONF
OK
OK
Impression des photos
7 Déconnectez le câble USB de
l’imprimante.
34
FR
Page 35
Paramètres d’impression (DPOF)
Comment réaliser des réservations d’impression
La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression
(le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images
stockées sur la carte.
Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les
images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans
un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard
utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir
des appareils photo numériques.
Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour
impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant
d’effectuer des réservations d’impression.
Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en
appliquant les procédures suivantes.
Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation
d’impression.
Impression avec une imprimante compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant
des données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus
d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être
nécessaire.
Remarque
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être
modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour
procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF
définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les
réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet
appareil photo.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans
tous les laboratoires photo.
Pour utiliser des services d’impression sans DPOF
• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées
dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte.
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte”
(p. 26)
Impression des photos
FR
35
Page 36
Réservation d’une seule image
12: 30
'0 7.02 .10
10 0- 00 04
HQ
xD
1 ( 1 )
Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une
photo sélectionnée.
1 Appuyez sur la touche m en mode d’affichage et affichez le
menu principal.
2 Sélectionnez [IMPRESSION] [<] et
appuyez sur .
DEMANDE D'IMPRESSION
[xD]
Guide d’utilisation
3 Appuyez sur XY pour sélectionner les
photos des réservations d’impression et
appuyez sur ON pour définir le nombre de
tirages.
• Vous ne pouvez pas effectuer de réservations
d’impression pour les images comportant le
symbole A.
• Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression pour
d’autres photos.
4 Lorsque vous terminez la réalisation de réservation
d’impression, appuyez sur .
5 Sélectionnez le paramètre d’impression de
la date et de l’heure et appuyez sur .
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de
date ni d’heure.
DATELes photos sélectionnées sont imprimées avec
la date de la prise de vue.
HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec
l’heure de la prise de vue.
6 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur .
Impression des photos
MENU
RETOUR
ZONE
RETOUR
DEMANDE D'IMPRESSION
1 ( 1 )
RETOUR
[
]
xD
AUCUN
DATE
HEURE
MENU
ENREG
ANNULER
MENU
CONF
0
×
'07.02.10
CONF
CONF
CONF
100-0004
OK
12:30
OK
[xD]
OK
OK
HQ
4
36
FR
Page 37
Réservation de toutes les images
IMPRESSION DEMANDEE
Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé
sur un tirage par photo.
1 Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu
principal.
2 Sélectionnez [IMPRESSION] [U] et appuyez sur .
3 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure
et appuyez sur .
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure.
DATEToutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue.
HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
4 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur .
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes
les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement.
1 Sélectionnez le menu principal [IMPRESSION] et appuyez
sur .
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour
toutes les photos
2 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur .
3
Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur .
Pour réinitialiser les données de réservation
d’impression pour une photo sélectionnée
2 Sélectionnez [<] et appuyez sur .
3 Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur .
4 Appuyez sur XY pour sélectionner la photo contenant les
réservations d’impression que vous souhaitez annuler et
appuyez sur N pour réduire le nombre de tirages à 0.
•
5
Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur .
6 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure
et appuyez sur .
•
7 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur .
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
MENU
RETOUR
Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos.
Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression.
CONF
OK
FR
Impression des photos
37
Page 38
Utilisation de OLYMPUS Master
Vue d’ensemble
A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil
photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide
du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.
Préparez les élémen ts suivants
avant de commencer.
Installez le logiciel OLYMPUS Mastergp. 39
CD-ROM
OLYMPUS Master 2
Ordinateur doté d’un port USB
Câble USB
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à
Téléchargez les fichiers images sur l’ordinateur
Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur gp. 43
l’aide du câble USB
Démarrez le logiciel OLYMPUS Mastergp. 42
gp. 41
gp. 42
Utilisation de OLYMPUS Master
En quoi consiste OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques
sur un ordinateur. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
( Télécharger des images de l’appareil photo
ou d’un autre support
( Afficher des images et des vidéos
• Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du
son.
( Gérer des images
• Gérer les images d’un album ou d’un dossier.
Les images téléchargées sont triées
automatiquement par date, vous permettant
ainsi de retrouver rapidement des images.
( Éditer des images
• Vous pouvez faire pivoter des images, les
rogner et modifier leur taille.
( Éditer des images avec le filtre et des
fonctions de correction
( Imprimer des images
• Vous pouvez facilement imprimer des images.
( Réaliser des images panoramiques
• Vous pouvez réaliser des images
panoramiques à l’aide de photos prises en
mode panoramique.
( Mettez à niveau la version du micrologiciel
de votre appareil photo.
Pour plus d’informations sur les autres fonctions et
opérations, consultez le guide “Aide” dans le
manuel de référence de OLYMPUS Master.
38
Utilisation de OLYMPUS Master
FR
Page 39
Installation du logiciel OLYMPUS Master
Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux
configurations système minimales suivantes.
Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse
indiquée au verso de ce manuel.
Environnement opérationnel
Windows
SEWindows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/
UCPentium III 500 MHz ou supérieur
RAM256 Mo ou plus
Capacité du disque dur 500 Mo ou plus
Écran ACL1 024 × 768 pixels ou plus
AutresPort USB ou port IEEE 1394
Vista
65 536 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus
recommandé)
Internet Explorer 6 ou ultérieur
QuickTime 7 ou ultérieur recommandé
DirectX 9 ou ultérieur recommandé
Remarque
• Windows 98/98SE/Me ne sont pas pris en charge.
• Utilisez un ordinateur doté d’un système d’exploitation préinstallé. Le fonctionnement n’est
pas garanti sur des ordinateurs assemblés ou sur des ordinateur dotés d’un système
d’exploitation mis à jour.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges
administrateur.
Macintosh
SEMac OS X v10.3 ou ultérieur
UCPower PC G3 500 MHz ou supérieur
RAM256 Mo ou plus
Capacité du disque dur 500 Mo ou plus
Écran ACL1 024 × 768 pixels ou plus
AutresPort USB ou port IEEE 1394 (FireWire)
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
32 000 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus
recommandé)
Safari 1.0 ou ultérieur (1.3 ou ultérieur recommandé)
QuickTime 6 ou ultérieur
Remarque
• Les versions de Mac OS X antérieures à la version 10.3 ne sont pas prises en charge.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394
(FireWire) ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges
administrateur.
• Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant
d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur
pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer.
• Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur.
• Éteignez l’appareil photo.
• Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo.
FR
Utilisation de OLYMPUS Master
39
Page 40
Windows
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
• Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône
“Poste de travail”, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM.
2 Sélectionnez la langue d’affichage et
cliquez sur le bouton “OLYMPUS
Master 2”.
• Lorsque l’écran d’installation du composant apparaît,
cliquez sur “OK”.
3 Cliquez sur “Suivant” et suivez les
instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master
apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui” pour procéder
à l’installation.
4 Lorsque l’écran Information sur
l’utilisateur apparaît, entrez votre “Nom”,
sélectionnez votre “Région”, puis cliquez
sur “Suivant”.
5 Lorsque l’écran de sélection du type
d’installation apparaît, cliquez sur
“Installer”.
• Pour sélectionner les composants à installer,
sélectionnez “Personnalisée”.
• L’installation commence. L’écran confirmant que
l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur
“Fermer”.
• L’écran confirmant l’installation de la Version
d’évaluation de OLYMPUS muvee theaterPack
apparaît ensuite. Pour installer ce logiciel, cliquez sur
“Installer”.
Utilisation de OLYMPUS Master
40
FR
Page 41
Macintosh
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
• La fenêtre du CD-ROM apparaît.
• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, double-cliquez sur
l’icône CD-ROM sur le bureau.
2 Double-cliquez sur l’icône “Setup” sur le bureau.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
• Suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisezle, cliquez sur “Continuer”, puis sur “Continuer” pour procéder à
l’installation.
• L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît.
• Vous devez redémarrer votre ordinateur pour pouvoir utiliser OLYMPUS Master.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• L’objectif est rétracté.
Écran ACL
2 Connectez le connecteur multiple de l’appareil
photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni.
• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour
localiser le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion
USB s’affiche.
Connecteur multiple
Couvercle du
connecteur
3 Sélectionnez [PC] et appuyez sur .
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF
Utilisation de OLYMPUS Master
OK
FR
41
Page 42
4 L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
• Windows
Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour la première fois, l’ordinateur
tente de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui apparaît.
L’appareil photo est reconnu en tant que “Disque amovible”.
• Macintosh
Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques.
Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application
iPhoto démarre automatiquement. Fermez cette application et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner
un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez
directement l’appareil photo à l’ordinateur.
• Les images ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur à l’aide de OLYMPUS
Master si [PC] est sélectionné à l’étape 3, si vous appuyez sur Y et si [MTP] est sélectionné.
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master
Windows
1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2” sur le bureau.
Macintosh
1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2” du dossier
“OLYMPUS Master 2”.
• La fenêtre Parcourir apparaît.
• Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier
écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent
avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
Pour quitter OLYMPUS Master
1 Cliquez sur “Quitter” dans une fenêtre.
• OLYMPUS Master est fermé.
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur
Téléchargement et sauvegarde d’images
1 Cliquez sur “Transférer des images” dans la
fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis
l’appareil photo” .
• La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que
vous souhaitez transférer depuis l’appareil photo s’affiche.
Toutes les images dans l’appareil photo apparaissent.
Utilisation de OLYMPUS Master
42
FR
Page 43
2 Sélectionnez “Nouvel album” et donnez-lui un
nom.
3 Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez
sur “Transférer des images”.
• Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît.
4 Cliquez sur “Parcourir les images maintenant”.
• Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre
Parcourir.
Pour déconnecter l’appareil photo
1 Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne
clignote plus.
Voyant d’accès de carte
2 Effectuez les opérations suivantes pour la
déconnexion du câble USB.
Windows
1
Cliquez sur l’i cône “Déconnecter ou éjecter le matériel”
de la zone de notification.
2 Cliquez sur le message affiché.
3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel
peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”.
Macintosh
1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME” du
bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en
icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection.
3 Débranchez le câble USB de l’appareil.
Remarque
• Windows : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”, un message
d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de
téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez
de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.
Utilisation de OLYMPUS Master
FR
43
Page 44
Affichage de photos et de vidéos
1 Cliquez sur l’onglet “Album” dans la fenêtre
Parcourir et sélectionnez l’album que vous
souhaitez afficher.
• L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de
miniature.
Miniature
2 Double-cliquez sur la miniature d’image fixe
que vous souhaitez afficher.
• OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et
l’image est agrandie.
• Cliquez sur “Arrière” pour revenir à la fenêtre Parcourir.
Pour afficher une vidéo
1 Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir
dans la fenêtre Parcourir.
• OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition et la première image de la vidéo apparaît.
2 Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche
“Lecture” au bas de l’écran.
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un
ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master
Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous
pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec
l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master
fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur
à l’aide du câble USB.
Windows : Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS 9.0 à 9.2/X
Remarque
• Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB . Avant de
connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez sur les fichiers présents
dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS Master fourni.
(Nom du lecteur): \win98usb\INSTALL.EXE
• Si votre ordinateur exécute Windows Vista, vous pouvez sélectionne [PC] à l’étape 3 sur
p. 41, appuyez sur Y, puis sélectionnez [MTP] pour utiliser Galerie photo Windows.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre
ordinateur est équipé d’un port USB.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98
• Mac OS 8.6 ou une version antérieure
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
44
Utilisation de OLYMPUS Master
FR
Page 45
Pour augmenter le nombre de langues
Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée !
1 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet.
2 Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur.
3 Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB de
l’appareil photo.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
4 Sélectionnez [PC] et appuyez sur .
5 Dans la fenêtre Parcourir, sélectionnez “Appareil photo”, puis “Mettre
à jour l’appareil photo/Ajouter la langue d’affichage”.
• La fenêtre de confirmation de la mise à jour s’affiche.
6 Cliquez sur “OK”.
• La fenêtre de mise à jour de l’appareil photo s’affiche.
7 Cliquez sur “Ajouter une langue”
dans la fenêtre de mise à jour de
l’appareil photo.
• La fenêtre “Ajouter la langue d’affichage de
l’appareil photo” s’affiche.
8 Cliquez sur et sélectionnez une
langue.
9 Cliquez sur “Ajouter”.
• Lors de l’ajout ou du remplacement de la langue
d’affichage, la fenêtre de confirmation de la mise à jour
du micrologiciel de l’appareil photo peut apparaître.
10Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil
photo indique “OK”. Vous pouvez retirer les câbles et éteindre
l’appareil photo. Une fois l’appareil photo redémarré, vous pouvez
sélectionner la langue sous [REGLAGE].
Utilisation de OLYMPUS Master
FR
45
Page 46
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Conseils et informations relatifs à la prise de vue
Conseils avant de prendre des photos
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
La batterie n’est pas entièrement chargée
• Chargez la batterie à l’aide du chargeur.
La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid
•
Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est
possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo.
Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille
•
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement
en mode veille et l’écran ACL s’éteint lorsqu’aucune opération n’est effectuée
après la mise en route de l’appareil. Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez
prendre aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le
déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez la levier de zoom ou
d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation
du mode veille. Si l’appareil est inutilisé pendant 12 minutes, il s’éteint
automatiquement. Appuyez sur
La molette mode est placée sur R
•
Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché.
Prenez les photos après avoir sélectionné les réglages en suivant le guide de cadrage
ou tournez la molette Mode pour la régler en un mode de prise de vue autre que
Le flash est en cours de chargement
• Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de
prendre la photo.
La température interne de l’appareil photo augmente.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période de temps prolongée,
la température interne peut augmenter, ce qui entraîne un arrêt automatique
de l’appareil photo. Dans ce cas, retirez la batterie de l’appareil photo et
attendez que l’appareil photo ait suffisamment refroidi. La température
externe de l’appareil photo peut également augmenter lors de l’utilisation, il
s’agit cependant d’un phénomène normal qui n’indique pas un mauvais
fonctionnement.
Le bloc mémoire est plein
• Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque la mémoire (interne ou carte)
est saturée. Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace mémoire.
Prise de vuePrise de vuePrise de vue
o
pour allumer l’appareil photo.
a b c d
Patientez
46
FR
Avant de prendre
des photos
(éteint)
Une fois la
photo prise
(allumé)
Une fois plusieurs
photos prises
(allumé)
R
Maximum atteint
(tous allumés)
.
Page 47
La date et l’heure n’ont pas été définies
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas
définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g “Régler la date et l’heure” (p. 6), “X Réglage de la date et de l’heure” (p. 28)
La batterie a été retiré de l’appareil photo
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque
la batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ trois jours. Si la
batterie se trouve dans l’appareil photo depuis peu, les réglages de la date et
de l’heure peuvent être rétablis plus tôt. Avant de prendre des photos
importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées.
Conseils relatifs à la prise de vue
Mise au point sur le sujet
Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.
Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre
• Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et
recomposez la photo.
g “Déclencheur Prise de photos/vidéos” (p. 10)
Le sujet se déplace rapidement
• Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même
distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le
déclencheur jusqu’à mi-course), recomposez la photo et attendez que le sujet
se trouve dans le cadre.
g “f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la
situation” (p. 12)
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
• Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à la mise au point
à l’aide de la mise au point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL
s’allume afin que vous puissiez vérifier que la mise au point est mémorisée.
Le voyant vert
clignote.
Vous ne pouvez pas
effectuer de mise au
point sur le sujet.
Le voyant vert
s’allume, mais
aucune mise au
point ne peut être
effectuée.
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur
un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez
votre photo et prenez-la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil
verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation
de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez
l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé
jusqu’à mi-course et prenez la photo.
Sujets
insuffisamment
contrastés
Sujets placés à des
distances différentes
Sujets
extrêmement
lumineux au
centre de l’image
Sujet se déplaçant
rapidement
Sujet dépourvu de
lignes verticales
Le sujet n’est pas
au centre du cadre
FR
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
47
Page 48
Prise de photo sans flou
Tenez l’appareil photo correctement et appuyez doucement sur le déclencheur
pour prendre la photo. Le flou est également limité lors de la prise de vue en
mode h.
Les facteurs à l’origine des photos floues sont les suivants :
• Lors de la prise de vue avec un zoom à taux d’agrandissement élevé.
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse lente pour prendre
un sujet sombre.
• Le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation lente est
sélectionné.
Les images floues peuvent être stabilisées par la suite.
g “EDITION INACTIV Stabilisation de l’image numérique enregistrée” (p. 25)
Prise de photos sans flash
Le flash se déclenche automatiquement lorsque des conditions d’éclairage
insuffisantes risquent d’entraîner un effet de flou.
Lors de la prise de vue dans des lieux sombres sans l’aide du flash, réglez le mode
$
du flash sur [
] (pas d flash).
La photo présente trop de grain
Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain.
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
• Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et
agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente
du grain.
Prise de photos avec la molette Mode réglée sur M ou le mode f réglé
sur W, S ou X
• Lors de la prise de vue de sujets foncés à l’aide d’un des modes de scène
ci-dessus, il est possible que la photo présente un aspect grenu.
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une
scène de neige
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en
réalité. Le réglage de [F] vers [+] permet de rétablir les nuances réelles de
l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut
être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la
luminosité (exposition) souhaitée.
g “Touche OF/< Changement de la luminosité de l’image/ Impression des
photos” (p. 13)
Prise de photos d’un sujet en contre-jour
• Réglez le flash sur [#] (flash forcé) pour activer le flash d’appoint. Vous
pouvez prendre en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet
soit foncé. [#] est utile lors de la prise de vue avec rétroéclairage mais
également avec un éclairage fluorescent ou artificiel.
g “Touche Y# Prise de vue avec flash” (p. 14)
48
FR
Page 49
Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue
Augmentation du nombre de photos pouvant être prises
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo.
Enregistrement des photos dans la mémoire interne
•
Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de
photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo
à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire
interne.
Utilisation d’une carte (xD-Picture Card) (en option)
•
Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque
la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les
effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte.
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas
enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne
peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (p. 26)
“La carte” (p. 57)
Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos
• Si [QUALITE D’IMAGE] est réglé sur [SHQ], la durée d’enregistrement en
continu de la carte autre que le Type H est d’environ 15 secondes maximum.
Taille d’image
640 x 480
(30 images/sec.)
320 × 240
(30 images/sec.)
Mémoire interne
Avec son Sans son Avec son Sans son
11 sec.11 sec.
30 sec.30 sec.
Utilisation d’une
carte 512 Mo
Utilisation d’une
carte 512 Mo
4 min.
42 sec.
12 min.
42 sec.
4 min.
43 sec.
12 min.
53 sec.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
49
Page 50
Utilisation d’une nouvelle carte
• Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée
à une autre application (un ordinateur, par exemple), le message [ERR
CARTE] s’affiche. Pour utiliser cette carte avec l’appareil photo, formatez-la
à l’aide de la fonction [FORMATER].
g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (p. 26)
Voyants indicateurs
L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état.
VoyantÉtat
Voyant du retardateur Le voyant s’allume pendant 10 secondes environ, clignote
Voyant d’accès de
carte
Voyant vert de l’écran
ACL
pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise.
Allumé (en rouge) : Mode prise de vue
Allumé (en vert) : Mode d’affichage
Non allumé : L’alimentation est désactivée.
Clignotant (en rouge) : une photo est en cours
d’enregistrement, l’appareil photo lit une vidéo ou des
photos sont en cours de téléchargement (lors de la
connexion à un ordinateur).
•
N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le
voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est
possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que
la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée.
• Ouvrez le Couvercle de la carte/du compartiment de
la batterie
• Retirez la batterie.
Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées.
Clignotant : la mise au point et l’exposition ne sont pas
mémorisées.
• Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de
mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à
nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos
peut épuiser l’énergie de la batterie.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Utiliser le zoom de manière répétée.
• Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez l’appareil photo lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus
• Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à
partir des menus lors de l’utilisation de la molette de défilement.
• Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue
• Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini :
[%] et [#], etc.
• Eléments ne pouvant pas être définis car vous êtes en train d’éditer des
images prises avec un autre appareil photos.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne
dispose d’aucune carte.
Une qualité d’image correspond à l’association de la taille d’image et du niveau
de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer la
qualité d’image optimale lors de la prise de vue.
Pour imprimer des photos de grande taille sur du papier de grand format/
Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur
• [SHQ] ou [HQ]
Pour imprimer des images au format A4/carte postale
•[SQ1]
Pour envoyer en pièce jointe d’un courrier électronique ou placer sur un
site Web
•[SQ2]
Pour rendre la grandeur d’un objet, tel qu’un paysage/pour afficher les
photos sur un téléviseur large écran
• [16:9]
g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (p. 18)
Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions
• Pour rétablir les paramètres de prise de vue dans leur réglage par défaut
pendant la prise de vue, réglez [REINITIALI.] sur [OUI].
g “REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue” (p. 19)
•
Tous les réglages de prise de v
mode de scène sélectionné sont rétablis dans leurs réglages par défaut
lorsque l’appareil photo est éteint.
ue à l’exception de [QUALITE D’IMAGE] et du
Conseils relatifs à l’affichage
Il est impossible de stabiliser une image floue
Il n’est pas possible de corriger l’ensemble des images floues, même lorsque
l’option [OUI] est sélectionnée sous [EDITION INACTIV].
Si la vitesse d’obturation est lente et/ou si l’image numérique est
particulièrement floue : il se peut que la photo enregistrée ne soit pas
stabilisée ou que son effet de stabilisation ne soit pas optimal.
Objet en mouvement : l’effet de stabilisation de l’image n’est pas optimal.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
En outre, il est impossible d’activer le mode Stabilisation d’images
numériques lorsque :
• La capacité de la mémoire interne ou de la carte est insuffisante, ou
• L’image a été extraite d’une vidéo, l’image a été prise à l’aide d’un autre
appareil photo ou l’image a déjà été corrigée à l’aide de la fonction de
stabilisation des images numériques.
FR
51
Page 52
Conseils relatifs à l’affichage
Affichage des photos de la mémoire interne
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible
d’afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser
l’appareil photo.
Affichage rapide de la photo souhaitée
Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre W pour afficher les images sous
•
forme de miniatures (affichage d’index).
g “Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (p. 15)
Effacement du son enregistré avec les photos
• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut
alors réenregistrer un silence.
g “R Ajout de son aux photos” (p. 23)
Affichage des photos sur un ordinateur
Affichage d’une photo en mode plein écran ACL
La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des
paramètres de l’ordinateur. Lorsque le paramètre d’affichage de l’écran est réglé
sur 1.024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l’intégralité
d’une image dont la taille est 2.048 × 1.536, vous ne pouvez pas visualiser
l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières
d’afficher les photos en mode plein écran.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images
• Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni.
Modifiez les paramètres du moniteur
• Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur.
Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre
ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
52
FR
Page 53
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo...
Indication de
l’écran ACL
q
ERR CARTE
q
ECRIT
PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
L
PAS IMAGE
r
ERREUR
D’IMAGE
r
L’IMAGE NE
PEUT ÊTRE
ÉDITÉE
!COUVER CARTE
g
BATTERIE VIDE
CONFIG CARTE
QUITTE
FORMATER
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
CONF
CONF
OK
OK
Cause possibleSolution
Il y a un problème avec
la carte.
Il est interdit d’écrire sur
la carte.
Cette carte ne peut pas être utilisée.
Insérez-en une nouvelle.
L’image enregistrée a été protégée
(lecture seule) sur un ordinateur.
Vous devez télécharger l’image sur
un ordinateur et annuler cet attribut.
La mémoire interne n’a
plus d’espace disponible
et ne peut pas stocker
de nouvelles données.
La carte n’a plus de
mémoire disponible et
ne peut pas stocker de
nouvelles données.
Aucune photo dans la
mémoire interne ou sur
la carte.
Il y a un problème avec
l’image sélectionnée qui
ne peut pas être lue sur
cet appareil photo.
Si des photos prises à
l’aide d’autres appareils
Insérez une carte ou effacez une partie
des données. Avant de procéder à
l’effacement, sauvegardez les données
relatives aux photos importantes à
l’aide de la carte ou téléchargez les
photos sur un ordinateur.
Remplacez la carte ou effacez une
partie des données. Avant de les
effacer, téléchargez les images
importantes sur un ordinateur.
La mémoire interne ou la carte ne
contient aucune photo.
Enregistrez des photos.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour l’afficher sur un
ordinateur. Si vous n’y parvenez pas,
cela signifie que le fichier image est
endommagé.
Modifiez les photos à l’aide d’un
logiciel de traitement des images.
photo sont
sélectionnées, elles ne
peuvent être modifiées.
Le couvercle du
compartiment de la
Fermez le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
carte/batterie est ouvert.
La batterie est vide.Chargez la batterie.
Cette carte ne peut être
utilisée dans l’appareil
photo. Ou la carte n’est
pas formatée.
Formatez la carte ou remplacez-la.
• Sélectionnez [QUITTE] et appuyez
sur . Insérez-en une nouvelle.
• Sélectionnez
[FORMATER] [OUI] et appuyez
sur . Toutes les données de la
carte seront effacées.
Une erreur s’est
produite dans la
mémoire interne.
Sélectionnez [FORMATER] [OUI]
et appuyez sur . Toutes les
données de la mémoire interne
seront effacées.
FR
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
53
Page 54
Indication de
l’écran ACL
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
Cause possibleSolution
L’appareil photo n’est
pas connecté à
l’ordinateur ou à
l’imprimante de manière
correcte.
Il n’y a pas de papier
dans l’imprimante.
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
Il s’est produit un
bourrage papier.
Le bac d’alimentation
papier de l’imprimante a
été retiré ou
l’imprimante était en
fonctionnement pendant
le changement des
réglages sur l’appareil
photo.
Il y a un problème avec
l’imprimante et/ou
l’appareil photo.
Les photos enregistrées
dans d’autres appareils
photo ne peuvent pas
être imprimées à l’aide
de cet appareil.
Déconnectez l’appareil et
reconnectez-le correctement.
Placez du papier dans l’imprimante.
Remplacez la cartouche de
l’imprimante.
Retirez le papier qui est resté bloqué.
N’utilisez pas l’imprimante pendant
le changement des réglages sur
l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et
résolvez les problèmes éventuels
avant de la remettre sous tension.
Utilisez un ordinateur pour les
imprimer.
54
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
Page 55
Fonctions disponibles en modes prise de vue et
scènes
Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de
vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous.
Fonctions disponibles en mode prise de vue
Mode prise
de vue
h
i
Fonction
&9–9–9–
%9–9–9–
Y9
#9–9–9–9
Zoom9–9–
F9
QUALITE
D’IMAGE
PANORAMA9–9–9
IMAGE + SON9–9–
VIDEO AVEC
SON
SAUVEGARDER
W9
PIXEL MAPPING
K/q9
s9
BIP SONORE9
89
SON
DECLENCH
VOLUME9
X9
SORTIE VIDEO9
*1 Uniquement disponible sur le modèle FE-230/X-790.
*2 [QUALITE D’IMAGE] est réglée sur [640 × 480].
–9–
A
l
M
h
C
W
N
P
V
d
9–
9
9
9
f
RSXik
H
*1
*2
9
l
*1
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
55
Page 56
Annexe
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le
chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil
photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez
utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien
essoré.
Écran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement
avec du papier de nettoyage pour objectif.
Batterie/Chargeur de batterie :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons
ayant subi un traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas
nettoyé.
Stockage
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie et la carte,
conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
Remarque
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques
sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.
Annexe
Batterie et chargeur
( Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B).
Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
( La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées.
( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en
permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est utilisé de manière répétée.
• Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en mode
prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
56
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
FR
Page 57
( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans
afficher l’indicateur de niveau de charge.
( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez
complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation.
( Le temps de charge de la batterie rechargeable fournie est environ de 300
minutes.
( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un
autre type de chargeur.
( Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz).
Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur
correspondant à la forme de la prise secteur. Pour plus d’informations, demandez
à votre revendeur de matériel électrique local ou à votre agence de voyages.
( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager
votre chargeur.
Utilisation des accessoires
La carte
Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil,
semblables à une pellicule dans un appareil classique.
Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement
effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur.
Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être
retirée ou échangée.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte
de capacité supérieure.
1 Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le
contenu de la carte.
2 Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil
photo entrent dans la carte.
Cartes compatibles
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard)
1
2
FR
Annexe
57
Page 58
Utilisation de la mémoire interne ou de la carte
3072
2304
IN
12: 30
'0 7.0 2.1 0
30 72
23 04
0. 0
100-0004
HQ
IN
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant
des opérations de prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vueMode d’affichage
[
]
IN
3072
×2304
[]
[
]
IN
HQHQ3072
×2304
44
Indicateur de mémoire
Insertion et retrait de la carte
'07.02.10
12:30
100-0004
1 Éteignez l’appareil photo.
2 Ouvrez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
Insertion de la carte
3 Orientez la carte comme illustré et
insérez-la dans la fente de carte
comme indiqué dans l’illustration.
• Insérez la carte en la maintenant droite.
• Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit
Annexe
bloquée en place.
2
1
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
Zone de contact
Encoche
HQ
0.0
4
58
FR
Page 59
Retrait de la carte
4 Poussez complètement la carte et
relâchez lentement.
• La carte dépasse légèrement et s’arrête.
• Tenez la carte et retirez-la.
5 Fermez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
Remarque
• N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie lorsque le voyant
d’accès de carte clignote, indiquant que des
données sont en cours de lecture ou d’écriture.
Ceci pourrait endommager les données de la
mémoire interne ou de la carte et rendre la
mémoire interne ou la carte inutilisable.
1
2
Voyant d’accès de carte
FR
Annexe
59
Page 60
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE
PIÈCE À L’I NTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPA RÉE PAR L’UTILIS ATEUR. SE RÉFÉRER
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENV IRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions
de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y
référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage.
N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser
que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception
imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Annexe
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement
sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique
dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de
la chaleur, comprenant les amplificateurs.
POUR RÉDUI RE LE RISQUE DE DÉCH ARGE ÉLECTRIQUE, NE
À DU PERSONN EL DE DÉPANNAGE QUALI FIÉ POUR UNE RÉPARATI ON.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la
documentation fournie avec le produit.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symb ole,
des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symb ole,
des blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
60
FR
Page 61
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash
trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des
bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer
des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre
enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
(
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
(
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une
odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les
mains.
( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est
couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe,
débouchant sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut
déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points
suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se
produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du
corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement
s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
FR
Annexe
61
Page 62
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du
liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une
explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez
l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle
vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à
cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou
sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de
chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses
bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la
batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de
l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de
causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour
l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de
fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée
spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous
d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
Annexe
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le
vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du
robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des
coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des
brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
62
FR
Page 63
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais
laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou
pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des
changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou
près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant
des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des
vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du
trépied. Ne pas faire tourner l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager
l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images
fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un
endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou
de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer
qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites
dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas
utiliser de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité,
veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque
de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été
utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses,
essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du
possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir
réchauffée à la température normale.
• Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de
prise de vue et de la batterie.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger,
acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à
obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète.
Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours
respecter la réglementation locale.
Annexe
FR
63
Page 64
Écran ACL
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant
une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL,
mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
•
Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran
ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
•
Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour
s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant
au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à
cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
•
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL.
À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points
peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant,
consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
•
Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour
ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas
être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou
d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature
que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans
limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de
travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de
l’impossibilité d’utiliser cette documen tation écrite, du l ogiciel ou du matériel. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou
imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des
droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus
n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite,
Annexe
l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation
écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit,
électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou
enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des
informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues
dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de
l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les
caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
64
FR
Page 65
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant
peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait
l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant
un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences
nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront
pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en
alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur
d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour
raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à
l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro: FE-230/X-790
FE-240/X-795
Marque: OLYMPUS
Organisme responsable:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Annexe
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1)Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2)Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur
les appareils générateurs de parasites.
FR
65
Page 66
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique
une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques
dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément
aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie
spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil
photo.
L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque
de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une
surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume
aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une
batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
Conditions d’obtention de la garantie
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux
instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date
d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé
au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging
Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pour toute
demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente
carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur
auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé
Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le
site Internet : http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe
quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à
partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie
internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus
n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur
Annexe
Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de
transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la
charge du client dans les cas ci-dessous :
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux
instructions du mode d’emploi) ;
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage,
etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus ;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc.
après achat du produit ;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre,
inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution,
66
FR
alimentation électrique non conforme ;
Page 67
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent
(températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que
naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme ;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
(h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation ;
(i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le
mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de
série, etc. ;
(j) non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que
la présente garantie ;
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les
autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles,
etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la
réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou
dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou
dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec
le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou
de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation
contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie :
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par
Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une
justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le que
votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois,
jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat
d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur,
la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie.
Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente
gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou
illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les
informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus
grand soin.
* Veuillez vous référer à la liste du site Internet : http://www.olympus.com pour le
réseau international des centres de services autorisés Olympus.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
FR
Annexe
67
Page 68
CARACTÉRISTIQUES
(Appareil photo
Type de produit: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système
d’enregistrement
Photos: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme
Normes
applicables
Image fixe avec son
Vidéo: AVI Motion JPEG
Mémoire: Mémoire interne
Nombre de pixels
effectifs
Capteur d’image: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5"
Objectif: FE-230/X-790 :
Système de mesure: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue : FE-230/X-790 :
Annexe
Écran ACL: Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 115.000
Connecteurs externes: Connecteur USB, prise OUT A/V (connecteur multiple)
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
Humidité: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B)
DCF (Design rule for Camera File system))
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT
Image Matching III, PictBridge
: Format Wave
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard)
: 7.100.000 de pixels
7.400.000 pixels (brut)
Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9
(équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un
appareil photo de 35 mm)
FE-240/X-795 :
Objecti Olympus 6,4 à 32 mm, f3,3 à 5,0
(équivalent à un objectif de 38 mm à 190 mm sur un
appareil photo de 35 mm)
0,6 m à ) (W), 1,0 m à ) (T) (normal)
0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan)
0,05 m (mode super gros plan)
FE-240/X-795 :
0,7 m à ) (normal)
0,2 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan)
0,03 m (mode super gros plan)
pixels
-20°C à 60°C (stockage)
68
FR
Page 69
Dimensions: FE-230/X-790 :
Poids: FE-230/X-790 : 105 g sans la batterie et la carte
90,5 mm (P) x 55,0 mm (H) x 16,5 mm (D)
(hors saillies)
FE-240/X-795 :
93,5 mm (P) x 56,0 mm (H) x 20,0 mm (D)
(hors saillies)
FE-240/X-795 : 115 g sans la batterie et la carte
(Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit: Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard: 3,7 V CC
Capacité standard: 740 mAh
Durée de vie de la
batterie
Conditions de
fonctionnement
Température: 0°C à 40°C (charge)/
Dimensions: 31,5 × 39,5 × 6 mm
Poids: Environ 15 g
: Environ 300 charges complètes (en fonction de
l’utilisation)
-10°C à 60°C (fonctionnement)/
-20°C à 35°C (stockage)
(Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
Sortie: 4,2 V CC, 200 mA
Durée de charge: Environ 300 minutes
Conditions de
fonctionnement
Température: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
Dimensions: 62 × 23 × 90 mm
Poids: Environ 65 g
3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V)
-20°C à 60°C (stockage)
Annexe
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
FR
69
Page 70
Noms des composants
Appareil photo
Voyant du retardateur
gp. 14
Connecteur multiple
gp. 29, 31, 41
Œillet de
courroie
gp. 3
Levier de zoom
gp. 15
Touche ogp. 10
Flash
gp. 14
Microphone
(FE-240/X-795)
Touche K (Prise de vue)
gp. 11
Annexe
Écran ACL
gp. 27
Embase filetée de
trépied
70
FR
Objectif
Couvercle du connecteur
gp. 29, 41
Voyant d’accès de carte gp. 43, 50, 59
Touche q (Affichage)
Touche X&
(Mode gros plan)
gp. 13
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie