OLYMPUS FE230 Manuel avancé [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
FE-230/X-790 FE-240/X-795
Manuel Avancé
(
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées
au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf indication contraire, les illustrations utilisées sont basées sur le modele FE-230/X-790.
Guide de démarrage rapide
Familiarisez-vous immédiatement avec l’utilisation de votre appareil photo.
Fonctionnement des menus
Impression des photos
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Annexe
Page 2
Table des matières
Guide de démarrage rapide
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des menus
Impression des photos
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Annexe
p. 3
p. 10
p. 16
p. 30
p. 38
p. 46
p. 56
Découvrez le fonctionnement des touches de l’appareil photo en suivant les illustrations.
Découvrez les menus de commande des fonctions et les paramètres des opérations de base.
Découvrez comment imprimer les photos que vous avez prises.
Découvrez comment transférer et enregistrer des images sur un ordinateur.
Obtenez plus de détails au sujet du fonctionnement de votre appareil photo et découvrez comment vous pouvez prendre des photos de meilleure qualité.
Découvrez les fonctions pratiques et les consignes de sécurité qui vous permettent d’utiliser votre appareil photo de manière plus efficace.
2
FR
Page 3
Guide de démarrage rapide
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photo
numérique
Chargeur de
batterie (LI-40C)
Eléments non représentés : Manuel Avancé (présent manuel), Manuel de Base, carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté.
Câble USB Câble AV CD-ROM
Courroie Batterie au lithium-ion
(LI-42B)
OLYMPUS Master
Attachez la courroie
Guide de démarrage rapide
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
FR
3
Page 4
Préparer la batterie
a. Chargez la batterie.
W
3
Câble d’alimentation
1
Prise
secteur
2
Indicateur de charge Allumé en rouge :
Chargement en cours Éteint : Chargement terminé (Durée de chargement : Environ 300 minutes)
La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
2
Guide de démarrage rapide
4
1
5
Insérez la batterie dans le sens
indiqué par la symbole .
3
Batterie au lithium-ion
Chargeur de batterie
Bouton de verrouillage de la batterie
Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens indiqué par la flèche.
Avec cet appareil photo, vous pouvez prendre des photos sans insérer la xD-Picture Card™ en option (appelée ci-après “la carte”). Pour plus d’informations sur l’insertion de la carte, reportez-vous à la section “Insertion et retrait de la carte” (p. 58).
4
FR
Page 5
Allumer l’appareil photo
HEURE
----
.--.-- --:--
A / M / J
Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de vue.
a. Amenez la molette mode sur h.
Lors de la prise de vidéo
Lors de la prise de vue fixe
Modes de prise de vue d’images fixes
h Pour la prise de vue normale.
h Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
B Idéal pour prendre des photos de personnes. E Idéal pour prendre des photos de paysages. M Idéal pour prendre des photos de personnes de nuit.
f Sélectionnez une scène parmi les 10 (FE-240/X-795) ou les 13
R Utilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre des photos
l’appareil lors de la prise de vue.
(FE-230/X-790) scènes disponibles selon les conditions de prise de vue.
en fonction de la situation.
b. Appuyez sur la touche o.
----
Touche o
.--.-- --:--
MENU
ANNULE
Cet écran s’affiche si
la date et l’heure de sont pas réglées.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o.
Conseil
Les directions de la molette de défilement sont indiquées par les symboles ONXY dans le manuel d’instructions fourni.
HEURE
JMA
O
N
A/M/J
Guide de démarrage rapide
YX
FR
5
Page 6
Régler la date et l’heure
----
.--.-- --:--
HEURE
A / M / J
2007
.--.-- --:--
HEURE
A / M / J
2007
.-- --:--
HEURE
A / M / J
A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
A-M-J Heure
HEURE
JMA
.--.-- --:--
----
MENU
ANNULE
A/M/J
Annule les réglages
a. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour
sélectionner [A].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Guide de démarrage rapide
b. Appuyez sur la touche Y#.
Minute
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
Touche OF/<
2007
.--.-- --:--
MENU
Touche NY
ANNULE
JMA
HEURE
A/M/J
Touche Y#
c. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner [M].
6
FR
2007
.
MENU
ANNULE
HEURE
JMA
0202.-- --:--
A/M/J
Page 7
d. Appuyez sur la touche Y#.
2007
--:--
HEURE
A / M / J
HEURE
A / M / J
2007
30
2007
30
HEURE
A / M / J
IN
3072
2304
e. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner [J].
f. Appuyez sur la touche Y#. g. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner les heures et les minutes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
Régler la date et l’heure
HEURE
JMA
HEURE
1212:
30
A/M/J
A/M/J
2007
.
MENU
ANNULE
2007
.
0202.
0202.
1010 --:--
JMA
1010
Guide de démarrage rapide
h. Appuyez sur la touche Y#. i. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner [A/M/J].
j. Une fois que vous avez paramétré tous ces
réglages, appuyez sur .
• Pour un réglage plus précis, appuyez sur lorsque l’horloge franchit 00
seconde.
Touche
MENU
ANNULE
2007
.
MENU
ANNULE
HQHQ3072
0202.
JMA
1010
HEURE
1212:
30
[ ]
×2304
CONF
A/M/J
CONF
OK
OK
[
]
IN
44
FR
7
Page 8
Prendre une photo
3072
2304
IN
a. Tenez l’appareil photo.
Tenue horizontale Tenue verticale
b. Effectuez la mise au point.
Déclencheur
(Appuyez
jusqu’à
mi-course)
Guide de démarrage rapide
c. Prenez la photo.
Déclencheur
(Appuyez
complètement)
8
FR
Placez cette marque sur votre sujet.
[ ]
[
]
HQHQ3072
×2304
Le nombre de photos pouvant être prises est affiché.
Le voyant vert indique que la mise au point et l’exposition sont verrouillées.
Voyant d’accès de carte
IN
44
Page 9
Vérifier les images
12: 30
'0 7.0 2.10
100-0 00 4
HQ
IN
30 72
23 04
0. 0
a. Appuyez sur la touche q.
Touche q
Molette de défilement
[
]
IN
3072
HQ
×2304
0.0
Affiche l’image suivante
'07.02.10
100-0004
Affiche l’image précédente
Effacer des photos
a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher
l’image que vous voulez effacer.
b. Appuyez sur la touche S.
EFFACER
OUI
NON
Touche S
RETOUR
MENU
CONF
c. Appuyez sur la touche OF/<, sélectionnez [OUI],
et appuyez sur .
Touche OF/<
Touche
EFFACER
MENU
RETOUR
OUI
NON
CONF
12:30
[IN]
OK
[IN]
OK
Guide de démarrage rapide
4
FR
9
Page 10

Fonctionnement des touches

IN
3072
2304
3072
2304
IN
2
1
3
4
d
5
Mode prise de vue Retardateur
Mode flash
6
bc
9
8
a
7
Mode gros plan
HQHQ3072
[ ]
×2304
[
IN
0

Touche o Mise sous et hors tension de l’appareil photo

1
Mise sous tension :
L’appareil photo s’allume en mode prise de vue.
• L’objectif se déplie.
• L’écran ACL s’allume.
2

Déclencheur Prise de photos/vidéos

Prise de photos
Amenez la molette sur une position autre que n et appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course). Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées (mémorisation de la mise au point). Appuyez maintenant (complètement) sur le déclencheur pour prendre une photo.
Voyant vert
Mémorisation de la mise au point et définition de la prise de vue (mémorisation de la mise au point)
Fonctionnement des touches
[ ]
HQHQ3072
×2304
Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo.
[
]
IN
•Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas
44
réglée correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point.
Enregistrement de vidéos
Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course) pour mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
]
44
10
FR
Page 11
Touche K (Prise de vue)
3
Le mode prise de vue est sélectionné. Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode de prise de vue lorsque vous appuyez sur K tandis que l’appareil photo est hors tension. g K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q
(p. 27)
4
Touche q (Affichage) Sélection du mode Affichage/
La dernière photo prise est affichée.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
• La levier de zoom vous permet de passer de l’affichage en gros plan à l’affichage d’index.
Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode d’affichage lorsque vous appuyez sur q tandis que l’appareil photo est hors tension. g K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q
(p. 27)
g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (p. 21)
5

Molette Mode Sélection des modes de prise de vue

Amenez la molette mode sur le mode de prise de vue souhaité.
h

Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques

L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux pour prendre les photos.

Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques

h
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil lors de la prise de vue.
Sélection du mode prise du vue/
Mise sous tension de l’appareil photo
Mise sous tension de l’appareil photo
Fonctionnement des touches

B E M Prise de photos en fonction de la situation

Utilisez PORTRAIT, PAYSAGE et NUIT + PORTRAIT pour prendre des photos avec les paramètres optimaux.
FR
11
Page 12
f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en
00:36
fonction de la situation
Sélectionnez une scène parmi les 10 à 13 scènes disponibles selon les conditions de prise de vue. Appuyez sur pour procéder au paramétrage.
j SPORT /N INTERIEUR /W BOUGIE /R AUTO PORTRAIT /S COUCHER DE SOLEIL /X FEUX /P VITRINE /V CUISINE /d DOCUMENTS /i ENCHÈRE /k SOUS-MARIN LARGE1 /l SOUS-MARIN LARGE2
*1 *2
/H SOUS-MARIN MACRO
*1
*1
1
SPORT
• L’écran de sélection des scènes affiche des images d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la situation.
• Une fois une scène sélectionnée, pour sélectionner une
RETOUR
MENU
CONF
autre scène, appuyez sur
OK
[SCENE] dans le menu principal. L’écran de sélection de la scène s’affiche.
m
pour sélectionner
• Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies.
*1 Uniquement disponible sur le modèle FE-230/X-790.
Sélectionnez cette option lors de la prise de vue sous l’eau à l’aide d’un équipement sous-marin en option.
*2 Lorsque l’option sélectionnée est [SOUS-MARIN LARGE 2],
la distance de mise au point définie est d’environ 5 mètres.

R Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages

GUIDE DE CADRAGE
Eclairecissement sujet.
1
Prise retro eclairee.
2
Rend arriere plan flou.
3
Zone de mise au point.
4
Prend sujet en mouvem.
5
Fonctionnement des touches
CONF
Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour
1/3
régler les éléments cibles.
• Appuyez sur m pour afficher le guide de prise de vue à nouveau.
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément.
OK
• Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du guide prise de vue est rétabli si vous appuyez sur m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la molette mode.

n Enregistrement de vidéos

La vidéo est enregistrée avec son.
• Pendant l’enregistrement audio, seul le zoom numérique peut être utilisé. Pour
enregistrer de la vidéo avec le zoom optique, réglez [R] sur [DESACTIVE].
g“VIDEO AVEC SON Enregistrement des vidéos avec ou sans son” (p. 20)
A
Cette icône s’allume en rouge lors de l’enregistrement de vidéos.
12
FR
00:36
00:36
La durée d’enregistrement restante s’affiche. Lorsque la durée d’enregistrement restante est équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête.
Page 13
Molette de défilement (ONXY)
2.0
6
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à afficher et des éléments dans les menus.
7
Touche
Cette touche est utilisée pour confirmer votre sélection.
8
Touche OF/< Changement de la luminosité de l’image/
Impression des photos
Mode prise de vue : Changement de la luminosité de l’image
+
2.0
Appuyez sur OF/< effectuez le réglage avec
en mode de prise de vue,
XY
et appuyez sur .
• Réglable de -2.0 EV à +2.0 EV
Y : plus clair
Ajustements fins en manuel
CONF
OK
X : plus foncé
Activez le contenu du réglage.
Mode d’affichage : Impression des photos
Affichez la photo à imprimer en mode d’affichage, connectez l’appareil photo à l’imprimante et appuyez sur OF/< pour imprimer la photo sélectionnée. g “Impression directe (PictBridge)” (p. 30)

Touche X& Prise de vue à proximité du sujet

9
Appuyez sur X& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan. Appuyez sur pour procéder au paramétrage.
OFF Gros plan off Annule le mode gros plan.
& Gros plan on Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm
% Super gros plan Ce mode vous permet de prendre des photos à 5 cm
(FE-230/X-790)/20 cm (FE-240/X-795) (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom arrière) ou à 60 cm (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom avant) de votre sujet.
(FE-230/X-790)/3 cm (FE-240/X-795) de votre sujet. La position du zoom est fixée automatiquement et ne peut pas être modifiée.
Fonctionnement des touches
FR
13
Page 14

Touche NY Retardateur

0
Appuyez sur NY en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur. Appuyez sur pour procéder au paramétrage.
OFF Retardateur off Le retardateur est désactivé. Y Retardateur on Le retardateur est activé.
• Une fois le retardateur réglé, appuyez complètement sur le déclencheur. Le voyant du retardateur s’allume alors pendant environ dix secondes, clignote pendant deux secondes, puis le déclencheur est activé.
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur NY.
• La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.

Touche Y# Prise de vue avec flash

a
Appuyez sur Y# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash. Appuyez sur pour procéder au paramétrage.
AUTO Flash auto Le flash se déclenche automatiquement lorsque
! Yeux rouge Des pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet yeux
Flash forcé Le flash se déclenche quelles que soient les
#
$ Pas d flash Le flash ne se déclenche pas, même dans des

Touche m Affichage du menu principal

b
Affiche le menu principal.

Touche S Effacement des photos

c
Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et appuyez sur S.
Fonctionnement des touches
Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
g 0 Protection des photos” (p. 22)
l’éclairage est faible ou à contre-jour.
rouges.
conditions d’éclairage.
situations de faible éclairage.
14
FR
Page 15

Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan d

IN
3072
2304
3072
2304
IN
IN
30 72
23 04
0. 0
12:3 0
'0 7.02 .10
10 0- 00 04
HQ
IN
IN
IN
Mode prise de vue : Zoom sur votre objet
Zoom optique : 3x (FE-230/X-790)/5x (FE-240/X-795) Zoom numérique : 4x (zoom optique × zoom numérique : Max. 12x (FE-230/X-790)/ 20x (FE-240/X-795))
Zoom extérieur : Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre W.
HQHQ3072
[ ]
×2304
[
[ ]
]
IN
44
HQHQ3072
×2304
Zoom intérieur : Faites pivoter le levier de
[
]
IN
zoom vers la
44
lettre T.
La zone blanche correspond à la zone du zoom optique. La zone rouge correspond à la zone du zoom numérique. Lorsque le curseur entre dans la zone rouge, le zoom numérique s’active et l’image est agrandie un peu plus.
Mode d’affichage : Basculer en affichage d’image
Affichage d’une seule photo
• Utilisez la molette de défilement pour naviguer parmi les photos.
[
]
IN
3072
×
Barre de zoom
T
T
T
T
[
]
IN
1 2
3
[
]
IN
1 2 3
4 5 6
7 8 9
[
]
IN
4
W
Affichage d’index
• Utilisez la molette de
défilement pour afficher uniquement la photo sélectionnée.
W
W
'07.02.10
100-0004
HQ
2304
0.0
TW
12:30
4
Affichage en gros plan
• Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre T pour procéder à un zoom avant progressif (jusqu’à 10 fois la taille originale) ou vers la lettre W pour procéder à un zoom arrière.
• Appuyez sur la molette de défilement pendant l’affichage en gros plan pour faire défiler la photo dans la direction indiquée.
Si vous souhaitez retourner au mode d’affichage d’une seule photo, appuyez sur
Fonctionnement des touches
W
.
FR
15
Page 16

Fonctionnement des menus

RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
REGLAGE
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
Touche K (Mode prise de vue)
Touche
q (Mode d’affichage)
16
Touche m
Molette de défilement (ONXY)

À propos des menus

Appuyez sur m pour afficher le menu principal à l’écran.
• Le contenu affiché dans le menu principal varie en fonction du mode sélectionné.
Menu principal
Eléments du menu REGLAGE
(Mode de prise de vue d’images fixes)
QUALITE
QUALITE D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
PIXEL MAPPING
OK
RETOUR
MENU
FRANCAIS
NON
CONF
RE-
INITIALI.
QUITTE
PANORAMA
PANORAMA
MENU
• Sélectionnez [MENU LECTURE] ou [REGLAGE] et appuyez sur . L’écran permettant de sélectionner un élément de menu s’affiche alors. Lorsque la molette Mode est réglée sur
• en suivant le guide prise de vue, appuyez sur
R
et que les réglages sont effectués
m
pour afficher l’écran du
guide prise de vue.

Guide d’utilisation

Pendant l’utilisation des menus, les touches et leurs fonctions respectives sont affichées en bas de l’écran. Suivez ces guides pour naviguer entre les menus.
Fonctionnement des menus
FR
QUITTE
Guide d’utilisation
RE-
INITIALI.
MENU
Touche
m
Molette de défilement (ONXY)
PANORAMA
PANORAMA
QUALITE
QUALITE D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
SON
OK
RETOUR QUITTE
CONF
MENU
: Revient au menu précédent.
MENU
:Quitte le menu. : Appuyez sur la molette de défilement
(ONXY) pour sélectionner en élément.
OK
:Définit l’élément sélectionné.
OK
Page 17
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
REGLAGE
REGLAGE
REGLAGE

Utilisation des menus

Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [8] (son d’avertissement) en guise d’exemple.
1 Réglez la molette de défilement sur une position autre que
R.
2
Appuyez sur principal. Appuyez sur [REGLAGE] et appuyez sur
•[8] figure dans un menu dans [REGLAGE].
m
pour afficher le menu
Y
pour sélectionner
PANORAMA
.
RE-
INITIALI.
QUITTE
MENU
PANORAMA
QUALITE
QUALITE D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
CONF
3 Appuyez sur ON pour sélectionner [8]
et appuyez sur .
• Les paramètres non disponibles ne peuvent pas être sélectionnés.
• Appuyez sur X dans cet écran pour déplacer le curseur vers la page d’affichage. Appuyez sur ON pour changer de page. Pour revenir à l’écran de sélection d’élément, appuyez sur Y ou .
Affichage de la page : Cette marque s’affiche lorsque la page suivante contient d’autres éléments de menu.
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
PIXEL MAPPING
MENU
RETOUR
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH VOLUME
MENU
RETOUR
CONF
CONF
Les éléments sélection nés sont affichés dans une couleur différente.
4 Appuyez sur ON pour sélectionner
[DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH], et appuyez sur .
• L’élément du menu est configuré et le menu précédent s’affiche. Appuyez sur m plusieurs fois pour quitter le menu.
• Pour annuler toutes les modifications et poursuivre l’utilisation des menus, appuyez sur m sans appuyer sur .
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH VOLUME
MENU
RETOUR
CONF
IMAGE +
SON
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
OK
FRANCAIS
NON
OK
NORMAL LOW
LOW
LOW
OK
DESACTIVE
LOW
HIGH
OK
FR
Fonctionnement des menus
17
Page 18

Menu du mode prise de vue K

SCENE
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE D'IMAGE
VIDEO
AVEC SON
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
Lors de la prise de vidéosLors de la prise d’images fixes
2*
1
1
18
3
RE-
INITIALI.
QUITTE
MENU
PANORAMA
PANORAMA
QUALITE
QUALITE D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
SON
6
3
5
OK
RE-
INITIALI.
QUITTE
MENU
PANORAMA
PANORAMA
QUALITE
QUALITE D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
CONF
4
*Une xD-Picture Card est requise.
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 55)
g “Menus REGLAGE” (p. 26)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( ).

QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image

1
Qualité des photos et applications
Fonctionnement des menus
FR
Qualité d’image/Taille d’image SHQ 3072 × 2304 Faible
HQ 3072 × 2304 Compression
SQ1 2048 × 1536 Compression
SQ2 640 × 480 Compression
16:9 1920 × 1080 Compression
Compression Application
• Utile lors de l’impression de
compression
standard
photos de grande taille sur du papier de grand format.
• Ce paramètre permet de procéder au traitement des images informatiques (réglage du contraste et correction de l’effet “yeux rouges”, par exemple).
• Utile lors de l’impression au
standard
format A4/carte postale.
Ce paramètre permet de procéder à des retouches informatiques (rotation ou ajout de texte à une photo, par exemple).
• Utile pour envoyer les images en
standard
standard
pièces jointes par e-mail.
• Utile pour rendre la grandeur d’un objet, tel qu’un paysage, ou pour afficher les photos sur un téléviseur large écran.
VIDEO
AVEC SON
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
OK
7
5
Page 19
Qualité des vidéos
Qualité d’image/Taille d’image SHQ 640 × 480 HQ 320 × 240

PANORAMA Création d’une image panoramique

2
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une xD-Picture Card Olympus est nécessaire à la prise de vue panoramique.
Raccorde les photos de
gauche à droite
Y : la photo suivante est raccordée au
bord droit.
X : la photo suivante est raccordée au
bord gauche.
Raccorde les photos de
bas en haut
O : la photo suivante est raccordée en
haut.
N : la photo suivante est raccordée en
bas.
Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous souhaitez raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche.
• Appuyez sur pour quitter.
• La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de dix photos. Le repère d’avertissement (g) s’affiche une fois que vous avez pris dix photos.

REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue

3
NON /OUI
Réinitialisation des fonctions de prise de vue du mode sélectionné avec la molette de mode.
Fonctionnement des menus
FR
19
Page 20
Fonctions dont la valeur originale est rétablie lorsque la fonction de réinitialisation est exécutée
Fonction Réglage d’usine par défaut Page de réf.
# AUTO p. 14 & OFF p. 13
F 0.0 p. 13
Y OFF p. 14 QUALITE D’IMAGE HQ p. 18 f j SPORT p. 12 IMAGE + SON DISACTIVE p. 20 VIDEO AVEC SON ACTIVE p. 20
f
4
L’écran de sélection des modes scenes affiche des images d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté a la situation. Cette option peut uniquement être définie lorsque la molette mode est réglée sur f.
• Si vous activez une autre scene, les valeurs par défaut de la plupart des parametres de chaque scene seront rétablies.
gf Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de
5
Cette fonction vous permet d’annuler les sons de fonctionnement pendant la prise de vue et l’affichage (par exemple les bips d’avertissement, les sons du déclencheur, etc.).
(Scene)
la situation” (p. 12)

SILENCE Annulation des sons de fonctionnement

DESACTIVE /ACTIVE

Prise de photos en sélectionnant une scene en fonction de la situation

IMAGE + SON Enregistrement du son avec des photos

6
DESACTIVE /ACTIVE
Lorsque cette fonction est sur [ACTIVE], l’appareil photo enregistre les sons pendant environ 4 secondes une fois la photo prise. Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du
Fonctionnement des menus
son que vous voulez enregistrer.

VIDEO AVEC SON Enregistrement des vidéos avec ou sans son

7
DESACTIVE/
• Lorsque [ACTIVE] (enregistrement audio) est sélectionné, le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de la vidéo. Seul le zoom numérique peut être utilisé.
20
FR
ACTIVE
Page 21

Menu du mode d’affichage q

MON
FAVORI
EDITION
INACTIV
MENU
LECTURE
DIAPO-
RAMA
REDIMENS.
EFFACER
REGLAGE
IMPRE-
SSION
SILENCE
MON
FAVORI
EDITION
INACTIV
MENU
LECTURE
REDIMENS.
EFFACER
REGLAGE
IMPRE-
SSION
SILENCE
LECT
MOVIE
12: 30
'0 7.02. 10
10 0- 00 04
IN
Lorsqu’une photo est sélectionnée Lorsqu’une vidéo est sélectionnée
41 3
DIAPO-
5 6
DIAPO-
RAMA
RAMA
MON
FAVORI
EDITION
INACTIV
QUITTE
MENU
REDIMENS.
REDIMENS.
MENU
LECTURE
EFFACER
EFFACER
IMPRE-
IMPRE-
SSION
SSION
REGLAGE
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
8*
OK
7
* Une carte est requise.
g “Menus REGLAGE” (p. 26) g “SILENCE Annulation des sons de fonctionnement” (p. 20)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( ).

DIAPORAMA Affichage automatique des images

1
Appuyez sur pour sélectionner le diaporama.
• Seule la première image de chaque vidéo est affichée.
• Pour annuler le diaporama, appuyez sur .
2

LECT MOVIE Lecture de vidéos

[
]
IN
Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal et appuyez sur pour lire la vidéo. Une autre option est de sélectionner une photo disposant de l’icône vidéo (n) et d’appuyer sur pour afficher la vidéo.
100-0004
OK
12:30
4
'07.02.10
LECT MOVIE
2
LECT
LECT
MOVIE
MOVIE
MON
FAVORI
EDITION INACTIV
QUITTE
MENU
REDIMENS.
REDIMENS.
MENU
LECTURE
EFFACER
EFFACER
7
3
IMPRE-
IMPRE-
SSION
SSION
REGLAGE
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
OK
Fonctionnement des menus
FR
21
Page 22
Opérations pendant la lecture de vidéos
12: 30
'0 7.02. 10
10 0- 00 04
00:00 00:36
IN
HQ
320
240
00:05 00:36
IN
[
]
IN
'07.02.10
320
×
12:30
100-0004
00:00 00:36
HQ 240
Durée de lecture/durée d’enregistrement totale
O : augmente le volume. N : réduit le volume.
Y : Avance rapide en lecture lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
X : Retour rapide en lecture lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
• Appuyez sur pour interrompre la lecture.
Opérations pendant la pause
[
]
IN
O : affiche la première image.
00:05 00:36
N : affiche la dernière image.
Y : Lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée. X : Lecture inverse de la vidéo lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
• Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur .
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur m.
22
Fonctionnement des menus

MENU LECTURE

3
........................................................................................Protection des photos
0
DESACTIVE /ACTIVE
0
[IN]
Les images protégées ne peuvent pas etre effacées avec [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais elles sont toutes effacées lors du formatage.
• Sélectionnez la photo a l’aide de XY et activez la
protection en sélectionnant [ACTIVE] a l’aide de ON.
OK
Vous pouvez protéger plusieurs trames a la suite.
FR
DESACTIVE
ACTIVE
QUITTE
Page 23
y...............................................................................................Rotation des photos
+90° /
/ -90°
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu’elles soient affichées verticalement. La nouvelle orientation de l’image est mémorisée même lorsque l’appareil est éteint.
y
[IN]
y
[IN]
y
[IN]
+90°
QUITTE
OK
QUITTE
OK
-90°
QUITTE
OK
Sélectionnez une image à l’aide de XY, puis sélectionnez [90°]/[0°]/[-90°] à l’aide de ON pour faire pivoter l’image. Vous pouvez faire pivoter plusieurs trames à la suite.
R........................................................................................ Ajout de son aux photos
OUI /NON
R
OUI
NON
MENU
RETOUR

REDIMENS. Changement de la taille des photos

4
CONF
640 × 480 /320 × 240
Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer dans un nouveau fichier.
Le son est enregistré pendant environ quatre secondes.
[IN]
Utilisez la molette de défilement XY pour sélectionner une photo et sélectionnez [OUI] pour lancer l’enregistrement.
• La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement.
OK
Fonctionnement des menus
FR
23
Page 24
MON FAVORI
AJOUTER
FAVORI
SORTIE
DIAPO­RAMA
5

Affichage et enregistrement d’images dans My Favorite

Permet d’enregistrer et de lire vos images préférées comme s’il s’agissait de nouvelles images. Il est possible d’enregistrer un maximum de neuf images.
• Les images enregistrées ne peuvent être supprimées via le formatage.
g “Suppression des images enregistrées sous MON FAVORI” (p. 24)
Remarque
• Les images enregistrées ne peuvent être modifiées, imprimées, copiées sur une carte, transférées vers un ordinateur ou affichées sur un ordinateur.
VOIR FAVORIS ........................................... Affichage des images enregistrées
• Sélectionnez [VOIR FAVORIS] pour afficher les images enregistrées dans MON FAVORI. Utilisez la molette de défilement pour parcourir les images.
• Appuyez sur m pour sélectionner [AJOUTER FAVORI] ou [DIAPORAMA].
My FavoriteMy Favorite
AJOUTER
FAVORI
MENU
QUITTE
DIAPO-
RAMA
CONF
SORTIE
AJOUTER FAVORI
DIAPORAMA Permet de lire automatiquement les
OK
Permet d’ajouter des images aux favoris.
• Sélectionnez une image à l’aide de
XY et appuyez sur .
images enregistrées.
• Appuyez sur pour quitter le
diaporama.
SORTIE Permet de rétablir le mode de lecture
normal.
Suppression des images enregistrées sous MON FAVORI
OUI/
NON
• Sélectionnez l’image à effacer à l’aide de la molette de défilement et appuyez sur S. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
• Il est possible que les images originales ne soient pas supprimées de la mémoire interne ou de la carte et ce, même si les images enregistrées sous MON FAVORI sont effacées.
Fonctionnement des menus
ENREG ........................................ Enregistrement de vos images préférées
24
FR
ENREG
RETOUR
MENU
CONF
• Sélectionnez une image à l’aide de XY et appuyez
sur .
OK
Page 25

EDITION INACTIV Stabilisation de l’image numérique enregistrée

6
OUI /NON
Si l’image numérique enregistrée présente un flou de bougé dû au mouvement de l’appareil photo, elle sera stabilisée et sauvegardée en tant que nouvelle image.
EDITION INACTIV
• Sélectionnez une image à l’aide de XY et choisissez
[OUI] à l’aide de ON pour stabiliser l’image.
• Lorsque les images corrigées ou stabilisées s’affichent, vous ne pouvez pas sélectionner [OUI].
• Certaines images peuvent paraître floues.
• Vous ne pouvez pas corriger des vidéos ou images
OK
RETOUR
MENU
OUI
NON
CONF
prises avec d’autres appareils photo ou des images retouchées.
EFFACER Effacement des photos sélectionnées/
7
Effacement de l’ensemble des photos
Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer les photos protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
Pour effacer les photos de la carte, insérez-la au préalable dans l’appareil photo.
SELECT IMAGE...........................Effacement d’une seule image sélectionnée
SELECT IMAGE
MENU
RETOUR
[IN]
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner
l’image et appuyez sur pour ajouter R à votre sélection. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur .
OK
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur S.
OK
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
Fonctionnement des menus
TOUT EFFAC....Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire
interne et sur la carte
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .

IMPRESSION Création de réservations d’impression (DPOF)

8
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. g “Paramètres d’impression (DPOF)” (p. 35)
FR
25
Page 26

Menus REGLAGE

RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE D'IMAGE
SCENE
IMAGE +
SON
MON
FAVORI
EDITION INACTIV
MENU
LECTURE
DIAPO-
RAMA
REDIMENS.
EFFACER
REGLAGE
IMPRE­SSION
SILENCE
Mode prise de vue
IMAGE +
PANORAMA
RE-
INITIALI.
QUITTE
PANORAMA
MENU
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
SCENE
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
SON
Mode d’affichage
DIAPO-
DIAPO-
RAMA
RAMA
MON
FAVORI
EDITION
INACTIV
QUITTE
MENU
REDIMENS.
REDIMENS.
MENU
LECTURE
EFFACER
EFFACER
IMPRE-
IMPRE-
SSION
SSION
REGLAGE
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
OK
OK
REGLAGE
FORMATER (FORMATER
*
)
SAUVEGARDER
W
PIXEL MAPPING K/q
s
BIP SONORE
8
SON DECLENCH VOLUME
X
SORTIE VIDEO
*
* Une carte est requise.
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles. g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 55)
FORMATER
......................................Formatage de la carte ou de la mémoire interne
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire interne. Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte.
Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
26
SAUVEGARDER................Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface pas la photo de la mémoire interne.
Fonctionnement des menus
• La sauvegarde des données prend un certain temps. Vérifiez que la batterie n’est pas vide avant de démarrer la copie.
W .................................................................Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni.
FR
Page 27
PIXEL MAPPING ....................... Réglage de la fonction de traitement d’image
REGLAGE
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début. Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur .
K/q.............Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q
NON
OUI/
Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo lorsque K ou q est activé.
s .......................................................... Réglage de la luminosité de l’écran ACL
LUMIERE/
NORMAL
BIP SONORE .......................Réglage du volume du son de fonctionnement
lorsque les touches sont enfoncées
DESACTIVE (aucun son)/
LOW /HIGH
8..................... Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo
DESACTIVE (aucun son)/
LOW /HIGH
SON DECLENCH................................. Ajustement du volume du déclencheur
DESACTIVE (aucun son)/
LOW /HIGH
VOLUME................................................................ Réglage du volume de lecture
• Appuyez sur ON pour ajuster le volume.
• Vous pouvez ajuster le volume sur un des cinq niveaux ou couper le son.
OK
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
MENU
RETOUR
CONF
Fonctionnement des menus
FR
27
Page 28
X.........................................................................Réglage de la date et de l’heure
----
.--.-- --:--
HEURE
A / M / J
Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier. Si la date et l’heure ne sont pas réglés, l’écran [X] est affiché à chaque allumage de l’appareil photo.
A-M-J Heure Minute
A/M/J
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A).
----
MENU
ANNULE
JMA
.--.-- --:--
HEURE
Annule les réglages
• Les deux premiers chiffres de l’année ([A]) sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
• Pour régler l’heure précisément, avec le curseur sur “minutes” ou “A/M/J”,
appuyez sur lorsque le signal de l’heure indique 00 secondes.
SORTIE VIDEO ........................................ Affichage d’images sur un téléviseur
NTSC /PAL
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur.
• Les types de signaux vidéo diffèrent selon les pays/régions. Vérifiez le type de signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur.
NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon PAL : Europe, Chine
28
Fonctionnement des menus
FR
Page 29
Affichage d’images sur un téléviseur
A
Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.
Connecteur multiple
Câble AV (fourni)
Réglages au niveau de l’appareil photo
llumez l’appareil photo et appuyez
sur q pour sélectionner le mode d’affichage.
• La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.
• Pour en savoir plus sur la
• Selon les réglages du téléviseur, il
Couvercle du connecteur
À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur.
commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur.
est possible que les photos et les informations affichées a l’écran soient rognées.
Fonctionnement des menus
FR
29
Page 30

Impression des photos

Impression directe (PictBridge)

Utilisation de la fonction d’impression directe

En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer ainsi que le nombre de tirages sur l’écran ACL de l’appareil photo. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante.
Qu’est-ce que PictBridge ?
Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
• Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante.
• Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.

IMPRESSION FACILE

[IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL. La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre imprimante. La date et le nom du fichier ne sont pas imprimés.
STANDARD
Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (p. 33), les photos sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant.
1 Affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL
en mode d’affichage.
Impression des photos
30
FR
Page 31
2 Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec
l’appareil photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo et dans le port USB de l’imprimante.
Connecteur multiple
Câble USB
• L’écran [IMPRESSION FACILE DEMARRER] s’affiche.
• Pour obtenir plus de détails sur la mise sous tension de l’imprimante et sur la position du port USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
3 Appuyez sur OF/<.
• L’impression démarre.
Une fois l’impression terminée, l’écran de sélection des photos s’affiche. Pour imprimer une autre photo, appuyez sur sélectionner la photo et appuyez sur
• Lorsque vous avez terminé, déconnectez le câble USB de l’appareil photo. L’écran de sélection des photos s’affiche.
XY
pour
OF/
4 Retirez le câble USB de l’appareil.
IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE
<
.
QUITTE
OK
IMPRESSION
FR
Impression des photos
31
Page 32
5 Retirez le câble USB de l’imprimante.
Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION FACILE]. g “IMPRESSION FACILE” étape 3 (p. 31), “Autres modes et paramètres
d’impression” étape 2 (p. 32)

Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE)

1 Affichez l’écran indiqué sur la droite
conformément aux procédures 1 et 2 de la p. 30-31 et appuyez sur .
IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE
2 Sélectionnez [IMPRESSION
SPÉCIALE] et appuyez sur .
Guide d’utilisation
USB
PC IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
3 Définissez les paramètres d’impression conformément au
guide d’utilisation.
Impression des photos
32
FR
CONF
OK
OK
Page 33
Sélection d’un mode d’impression
TA I L LE
SANS BORD
10 0- 00 04
IN
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT
MENU
QUITTE
CONF
OK
IMPRESSION IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
Imprime la photo sélectionnée. Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime une photo sous différents
formats. Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
DEMANDE D’IMPRESSION
Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression présentes sur la carte. Si aucune réservation d’impression n’a été effectuée, cette option n’est pas disponible. g “Paramètres d’impression
(DPOF)” (p. 35)
Paramètre du papier d’impression
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
TAILLE SANS BORD
STANDARD
MENU
RETOUR
Remarque
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] sont alors en mode [STANDARD].
[IN]
SANS BORD
STANDARD
CONF
OK
TAILLE
SANS BORD
DESACTIVE ()
ACTIVE ()
IMAGES/PAGE
Choisissez parmi les tailles de papier disponibles sur votre imprimante.
Sélectionnez avec marge ou sans marge. En mode [IMPR MULT], vous ne pouvez pas sélectionner le cadre.
La photo est imprimée dans un cadre blanc.
La photo est imprimée sur toute la surface du papier.
Uniquement disponible en mode [IMPR MULT]. Le nombre de tirages possibles varie en fonction de l’imprimante.
Impression des photos
Sélection de la photo à imprimer
[
]
IN
1IMPRIMEE
100-0004
IMPRESSION
PLUS
OK
IMPRESSION
1IMPRIMEE
PLUS
Appuyez sur XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez également faire pivoter le levier de zoom et sélectionner une image dans l’affichage d’index.
Imprime une copie de la photo sélectionnée. Lorsque l’option [1 IMPRIMEE] ou [PLUS] est sélectionnée, une copie simple ou plusieurs copies sont imprimées.
Effectue une réservation d’impression pour la photo affichée.
Définit le nombre de tirages et les données à imprimer pour l’image affichée.
FR
33
Page 34
Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer
INFO IMPR
DATE NOM FICHIER
MENU
RETOUR
1 SANS SANS
CONF
OK
<×
DATE ( )
NOM FICHIER ()
Définit le nombre de tirages. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 tirages.
Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec la date.
Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec le nom de fichier.
4 Sélectionnez [OK] et appuyez sur .
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche.
Pour annuler l’impression
IMPRESSION
POURSUIVRE
TRANSFERT
OK
ANNULE
Écran affiché pendant le transfert de données
Appuyez sur
ANNULER
5 Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur
m.
• Un message s’affiche.
6 Débranchez le câble USB de l’appareil
photo.
CONF
IMPRESSION
OK
ANNULER
MENU
RETOUR
Sélectionnez
OK
[ANNULER] et appuyez sur .
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT
MENU
QUITTE
CONF
CONF
OK
OK
Impression des photos
7 Déconnectez le câble USB de
l’imprimante.
34
FR
Page 35

Paramètres d’impression (DPOF)

Comment réaliser des réservations d’impression

La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques.
Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression.
Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en appliquant les procédures suivantes.
Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation d’impression.
Impression avec une imprimante compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être nécessaire.
Remarque
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo.
• Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo.
Pour utiliser des services d’impression sans DPOF
• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte. g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte”
(p. 26)
Impression des photos
FR
35
Page 36

Réservation d’une seule image

12: 30
'0 7.02 .10
10 0- 00 04
HQ
xD
1 ( 1 )
Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une photo sélectionnée.
1 Appuyez sur la touche m en mode d’affichage et affichez le
menu principal.
2 Sélectionnez [IMPRESSION] [<] et
appuyez sur .
DEMANDE D'IMPRESSION
[xD]
Guide d’utilisation
3 Appuyez sur XY pour sélectionner les
photos des réservations d’impression et appuyez sur ON pour définir le nombre de tirages.
• Vous ne pouvez pas effectuer de réservations d’impression pour les images comportant le symbole A.
• Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression pour d’autres photos.
4 Lorsque vous terminez la réalisation de réservation
d’impression, appuyez sur .
5 Sélectionnez le paramètre d’impression de
la date et de l’heure et appuyez sur .
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de
date ni d’heure.
DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec
la date de la prise de vue.
HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec
l’heure de la prise de vue.
6 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur .
Impression des photos
MENU
RETOUR
ZONE
RETOUR
DEMANDE D'IMPRESSION
1 ( 1 )
RETOUR
[
]
xD
AUCUN
DATE HEURE
MENU
ENREG
ANNULER
MENU
CONF
0
×
'07.02.10
CONF
CONF
CONF
100-0004
OK
12:30
OK
[xD]
OK
OK
HQ
4
36
FR
Page 37

Réservation de toutes les images

IMPRESSION DEMANDEE
Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé sur un tirage par photo.
1 Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu
principal.
2 Sélectionnez [IMPRESSION] [U] et appuyez sur . 3 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure
et appuyez sur .
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
4 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur .

Réinitialisation des données de réservation d’impression

Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement.
1 Sélectionnez le menu principal [IMPRESSION] et appuyez
sur .
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos
2 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur . 3
Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur .
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée
2 Sélectionnez [<] et appuyez sur . 3 Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur . 4 Appuyez sur XY pour sélectionner la photo contenant les
réservations d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur N pour réduire le nombre de tirages à 0.
5
Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur .
6 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure
et appuyez sur .
7 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur .
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
MENU
RETOUR
Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos.
Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression.
CONF
OK
FR
Impression des photos
37
Page 38

Utilisation de OLYMPUS Master

Vue d’ensemble

A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.
Préparez les élémen ts suivants
avant de commencer.
Installez le logiciel OLYMPUS Master gp. 39
CD-ROM
OLYMPUS Master 2
Ordinateur doté d’un port USB
Câble USB
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à
Téléchargez les fichiers images sur l’ordinateur
Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur gp. 43
l’aide du câble USB
Démarrez le logiciel OLYMPUS Master gp. 42
gp. 41
gp. 42

Utilisation de OLYMPUS Master

En quoi consiste OLYMPUS Master?

OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques sur un ordinateur. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes :
( Télécharger des images de l’appareil photo
ou d’un autre support
( Afficher des images et des vidéos
• Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du son.
( Gérer des images
• Gérer les images d’un album ou d’un dossier. Les images téléchargées sont triées automatiquement par date, vous permettant ainsi de retrouver rapidement des images.
( Éditer des images
• Vous pouvez faire pivoter des images, les rogner et modifier leur taille.
( Éditer des images avec le filtre et des
fonctions de correction
( Imprimer des images
• Vous pouvez facilement imprimer des images.
( Réaliser des images panoramiques
• Vous pouvez réaliser des images panoramiques à l’aide de photos prises en mode panoramique.
( Mettez à niveau la version du micrologiciel
de votre appareil photo.
Pour plus d’informations sur les autres fonctions et opérations, consultez le guide “Aide” dans le manuel de référence de OLYMPUS Master.
38
Utilisation de OLYMPUS Master
FR
Page 39

Installation du logiciel OLYMPUS Master

Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux configurations système minimales suivantes. Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse indiquée au verso de ce manuel.
Environnement opérationnel Windows
SE Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/
UC Pentium III 500 MHz ou supérieur RAM 256 Mo ou plus Capacité du disque dur 500 Mo ou plus Écran ACL 1 024 × 768 pixels ou plus
Autres Port USB ou port IEEE 1394
Vista
65 536 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus recommandé)
Internet Explorer 6 ou ultérieur QuickTime 7 ou ultérieur recommandé DirectX 9 ou ultérieur recommandé
Remarque
Windows 98/98SE/Me ne sont pas pris en charge.
• Utilisez un ordinateur doté d’un système d’exploitation préinstallé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur des ordinateurs assemblés ou sur des ordinateur dotés d’un système d’exploitation mis à jour.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges administrateur.
Macintosh
SE Mac OS X v10.3 ou ultérieur UC Power PC G3 500 MHz ou supérieur
RAM 256 Mo ou plus Capacité du disque dur 500 Mo ou plus Écran ACL 1 024 × 768 pixels ou plus
Autres Port USB ou port IEEE 1394 (FireWire)
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
32 000 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus recommandé)
Safari 1.0 ou ultérieur (1.3 ou ultérieur recommandé) QuickTime 6 ou ultérieur
Remarque
Les versions de Mac OS X antérieures à la version 10.3 ne sont pas prises en charge.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 (FireWire) ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges administrateur.
• Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer.
• Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur.
• Éteignez l’appareil photo.
• Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo.
FR
Utilisation de OLYMPUS Master
39
Page 40
Windows
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
• Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM.
2 Sélectionnez la langue d’affichage et
cliquez sur le bouton “OLYMPUS Master 2”.
• Lorsque l’écran d’installation du composant apparaît, cliquez sur “OK”.
3 Cliquez sur “Suivant” et suivez les
instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui” pour procéder à l’installation.
4 Lorsque l’écran Information sur
l’utilisateur apparaît, entrez votre “Nom”, sélectionnez votre “Région”, puis cliquez sur “Suivant”.
5 Lorsque l’écran de sélection du type
d’installation apparaît, cliquez sur “Installer”.
• Pour sélectionner les composants à installer, sélectionnez “Personnalisée”.
• L’installation commence. L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur “Fermer”.
• L’écran confirmant l’installation de la Version d’évaluation de OLYMPUS muvee theaterPack apparaît ensuite. Pour installer ce logiciel, cliquez sur “Installer”.
Utilisation de OLYMPUS Master
40
FR
Page 41
Macintosh
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
• La fenêtre du CD-ROM apparaît.
• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, double-cliquez sur l’icône CD-ROM sur le bureau.
2 Double-cliquez sur l’icône “Setup” sur le bureau.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
• Suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisez­le, cliquez sur “Continuer”, puis sur “Continuer” pour procéder à l’installation.
• L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît.
• Vous devez redémarrer votre ordinateur pour pouvoir utiliser OLYMPUS Master.

Connexion de l’appareil photo à un ordinateur

1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• L’objectif est rétracté.
Écran ACL
2 Connectez le connecteur multiple de l’appareil
photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
Connecteur multiple
Couvercle du connecteur
3 Sélectionnez [PC] et appuyez sur .
USB
PC
IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER
CONF
Utilisation de OLYMPUS Master
OK
FR
41
Page 42
4 L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
Windows Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour la première fois, l’ordinateur tente de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui apparaît. L’appareil photo est reconnu en tant que “Disque amovible”.
Macintosh Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Fermez cette application et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur.
• Les images ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur à l’aide de OLYMPUS Master si [PC] est sélectionné à l’étape 3, si vous appuyez sur Y et si [MTP] est sélectionné.

Démarrage du logiciel OLYMPUS Master

Windows
1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2” sur le bureau.
Macintosh
1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2” du dossier
“OLYMPUS Master 2”.
• La fenêtre Parcourir apparaît.
• Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
Pour quitter OLYMPUS Master
1 Cliquez sur “Quitter” dans une fenêtre.
• OLYMPUS Master est fermé.

Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur

Téléchargement et sauvegarde d’images

1 Cliquez sur “Transférer des images” dans la
fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis l’appareil photo” .
• La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que vous souhaitez transférer depuis l’appareil photo s’affiche. Toutes les images dans l’appareil photo apparaissent.
Utilisation de OLYMPUS Master
42
FR
Page 43
2 Sélectionnez “Nouvel album” et donnez-lui un
nom.
3 Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez
sur “Transférer des images”.
• Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît.
4 Cliquez sur “Parcourir les images maintenant”.
• Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre Parcourir.
Pour déconnecter l’appareil photo
1 Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne
clignote plus.
Voyant d’accès de carte
2 Effectuez les opérations suivantes pour la
déconnexion du câble USB. Windows
1
Cliquez sur l’i cône “Déconnecter ou éjecter le matériel” de la zone de notification.
2 Cliquez sur le message affiché. 3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel
peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”.
Macintosh
1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME” du
bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection.
3 Débranchez le câble USB de l’appareil.
Remarque
• Windows : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”, un message d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.
Utilisation de OLYMPUS Master
FR
43
Page 44

Affichage de photos et de vidéos

1 Cliquez sur l’onglet “Album” dans la fenêtre
Parcourir et sélectionnez l’album que vous souhaitez afficher.
• L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de miniature.
Miniature
2 Double-cliquez sur la miniature d’image fixe
que vous souhaitez afficher.
• OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et l’image est agrandie.
• Cliquez sur “Arrière” pour revenir à la fenêtre Parcourir.
Pour afficher une vidéo
1 Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir
dans la fenêtre Parcourir.
• OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition et la première image de la vidéo apparaît.
2 Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche
“Lecture” au bas de l’écran.

Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master

Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
Windows : Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS 9.0 à 9.2/X
Remarque
• Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB . Avant de connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez sur les fichiers présents dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS Master fourni.
(Nom du lecteur): \win98usb\INSTALL.EXE
• Si votre ordinateur exécute Windows Vista, vous pouvez sélectionne [PC] à l’étape 3 sur p. 41, appuyez sur Y, puis sélectionnez [MTP] pour utiliser Galerie photo Windows.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98
• Mac OS 8.6 ou une version antérieure
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
44
Utilisation de OLYMPUS Master
FR
Page 45

Pour augmenter le nombre de langues

Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée !
1 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet. 2 Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur. 3 Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB de
l’appareil photo.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
4 Sélectionnez [PC] et appuyez sur . 5 Dans la fenêtre Parcourir, sélectionnez “Appareil photo”, puis “Mettre
à jour l’appareil photo/Ajouter la langue d’affichage”.
• La fenêtre de confirmation de la mise à jour s’affiche.
6 Cliquez sur “OK”.
• La fenêtre de mise à jour de l’appareil photo s’affiche.
7 Cliquez sur “Ajouter une langue”
dans la fenêtre de mise à jour de l’appareil photo.
• La fenêtre “Ajouter la langue d’affichage de l’appareil photo” s’affiche.
8 Cliquez sur et sélectionnez une
langue.
9 Cliquez sur “Ajouter”.
• Lors de l’ajout ou du remplacement de la langue d’affichage, la fenêtre de confirmation de la mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo peut apparaître.
10Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil
photo indique “OK”. Vous pouvez retirer les câbles et éteindre l’appareil photo. Une fois l’appareil photo redémarré, vous pouvez sélectionner la langue sous [REGLAGE].
Utilisation de OLYMPUS Master
FR
45
Page 46

Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo

Conseils et informations relatifs à la prise de vue

Conseils avant de prendre des photos

L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
La batterie n’est pas entièrement chargée
• Chargez la batterie à l’aide du chargeur.
La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid
Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo. Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et l’écran ACL s’éteint lorsqu’aucune opération n’est effectuée après la mise en route de l’appareil. Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez la levier de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil est inutilisé pendant 12 minutes, il s’éteint automatiquement. Appuyez sur
La molette mode est placée sur R
Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez les photos après avoir sélectionné les réglages en suivant le guide de cadrage ou tournez la molette Mode pour la régler en un mode de prise de vue autre que
Le flash est en cours de chargement
• Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo.
La température interne de l’appareil photo augmente.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période de temps prolongée, la température interne peut augmenter, ce qui entraîne un arrêt automatique de l’appareil photo. Dans ce cas, retirez la batterie de l’appareil photo et attendez que l’appareil photo ait suffisamment refroidi. La température externe de l’appareil photo peut également augmenter lors de l’utilisation, il s’agit cependant d’un phénomène normal qui n’indique pas un mauvais fonctionnement.
Le bloc mémoire est plein
• Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque la mémoire (interne ou carte) est saturée. Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace mémoire.
Prise de vue Prise de vue Prise de vue
o
pour allumer l’appareil photo.
a b c d
Patientez
46
FR
Avant de prendre
des photos
(éteint)
Une fois la
photo prise
(allumé)
Une fois plusieurs
photos prises
(allumé)
R
Maximum atteint
(tous allumés)
.
Page 47
La date et l’heure n’ont pas été définies
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g “Régler la date et l’heure” (p. 6), “X Réglage de la date et de l’heure” (p. 28)
La batterie a été retiré de l’appareil photo
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ trois jours. Si la batterie se trouve dans l’appareil photo depuis peu, les réglages de la date et de l’heure peuvent être rétablis plus tôt. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées.

Conseils relatifs à la prise de vue

Mise au point sur le sujet
Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.
Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre
• Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo.
g “Déclencheur Prise de photos/vidéos” (p. 10)
Le sujet se déplace rapidement
• Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course), recomposez la photo et attendez que le sujet se trouve dans le cadre.
g f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la
situation” (p. 12)
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
• Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à la mise au point à l’aide de la mise au point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL s’allume afin que vous puissiez vérifier que la mise au point est mémorisée.
Le voyant vert clignote. Vous ne pouvez pas effectuer de mise au point sur le sujet.
Le voyant vert s’allume, mais aucune mise au point ne peut être effectuée.
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenez-la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo.
Sujets insuffisamment contrastés
Sujets placés à des distances différentes
Sujets extrêmement lumineux au centre de l’image
Sujet se déplaçant rapidement
Sujet dépourvu de lignes verticales
Le sujet n’est pas au centre du cadre
FR
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
47
Page 48
Prise de photo sans flou
Tenez l’appareil photo correctement et appuyez doucement sur le déclencheur pour prendre la photo. Le flou est également limité lors de la prise de vue en mode h. Les facteurs à l’origine des photos floues sont les suivants :
• Lors de la prise de vue avec un zoom à taux d’agrandissement élevé.
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse lente pour prendre un sujet sombre.
• Le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation lente est sélectionné.
Les images floues peuvent être stabilisées par la suite.
g “EDITION INACTIV Stabilisation de l’image numérique enregistrée” (p. 25)
Prise de photos sans flash
Le flash se déclenche automatiquement lorsque des conditions d’éclairage insuffisantes risquent d’entraîner un effet de flou. Lors de la prise de vue dans des lieux sombres sans l’aide du flash, réglez le mode
$
du flash sur [
] (pas d flash).
La photo présente trop de grain
Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain.
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
• Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain.
Prise de photos avec la molette Mode réglée sur M ou le mode f réglé sur W, S ou X
• Lors de la prise de vue de sujets foncés à l’aide d’un des modes de scène ci-dessus, il est possible que la photo présente un aspect grenu.
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Le réglage de [F] vers [+] permet de rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée.
g “Touche OF/< Changement de la luminosité de l’image/ Impression des
photos” (p. 13)
Prise de photos d’un sujet en contre-jour
• Réglez le flash sur [#] (flash forcé) pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] est utile lors de la prise de vue avec rétroéclairage mais également avec un éclairage fluorescent ou artificiel.
g “Touche Y# Prise de vue avec flash” (p. 14)
48
FR
Page 49

Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue

Augmentation du nombre de photos pouvant être prises
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo.
Enregistrement des photos dans la mémoire interne
Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne.
Utilisation d’une carte (xD-Picture Card) (en option)
Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte.
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (p. 26)
“La carte” (p. 57)
Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos
Photos
Nombre d’images fixes pouvant être stockées
Qualité
d’image
SHQ 3072 × 2304 3 3 98 99
HQ 3072 × 2304 11 11 287 293 SQ1 2048 × 1536 25 26 626 652 SQ2 640 × 480 98 116 2457 2904 16:9 1920 x 1080 27 29 694 726
Taille d’image
Mémoire interne
Avec son Sans son Avec son Sans son
Vidéos
Durée d’enregistrement restante
Qualité
d’image
SHQ
HQ
• Si [QUALITE D’IMAGE] est réglé sur [SHQ], la durée d’enregistrement en continu de la carte autre que le Type H est d’environ 15 secondes maximum.
Taille d’image
640 x 480
(30 images/sec.)
320 × 240
(30 images/sec.)
Mémoire interne
Avec son Sans son Avec son Sans son
11 sec. 11 sec.
30 sec. 30 sec.
Utilisation d’une
carte 512 Mo
Utilisation d’une
carte 512 Mo
4 min.
42 sec.
12 min.
42 sec.
4 min.
43 sec.
12 min. 53 sec.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
49
Page 50
Utilisation d’une nouvelle carte
• Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée à une autre application (un ordinateur, par exemple), le message [ERR CARTE] s’affiche. Pour utiliser cette carte avec l’appareil photo, formatez-la à l’aide de la fonction [FORMATER].
g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (p. 26)
Voyants indicateurs
L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état.
Voyant État
Voyant du retardateur Le voyant s’allume pendant 10 secondes environ, clignote
Voyant d’accès de carte
Voyant vert de l’écran ACL
pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise. Allumé (en rouge) : Mode prise de vue
Allumé (en vert) : Mode d’affichage Non allumé : L’alimentation est désactivée. Clignotant (en rouge) : une photo est en cours d’enregistrement, l’appareil photo lit une vidéo ou des photos sont en cours de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur).
N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée.
• Ouvrez le Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
• Retirez la batterie.
Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées. Clignotant : la mise au point et l’exposition ne sont pas mémorisées.
• Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser l’énergie de la batterie.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Utiliser le zoom de manière répétée.
• Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus
• Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à partir des menus lors de l’utilisation de la molette de défilement.
• Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue
• Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini :
[%] et [#], etc.
• Eléments ne pouvant pas être définis car vous êtes en train d’éditer des images prises avec un autre appareil photos.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose d’aucune carte.
50
FR
[PANORAMIQUE]/[IMPRESSION]/[FORMATER]/[SAUVEGARDER]
Page 51
Sélection de la qualité d’image optimale
Une qualité d’image correspond à l’association de la taille d’image et du niveau de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer la qualité d’image optimale lors de la prise de vue.
Pour imprimer des photos de grande taille sur du papier de grand format/ Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur
• [SHQ] ou [HQ]
Pour imprimer des images au format A4/carte postale
•[SQ1]
Pour envoyer en pièce jointe d’un courrier électronique ou placer sur un site Web
•[SQ2]
Pour rendre la grandeur d’un objet, tel qu’un paysage/pour afficher les photos sur un téléviseur large écran
• [16:9]
g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (p. 18)
Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions
• Pour rétablir les paramètres de prise de vue dans leur réglage par défaut pendant la prise de vue, réglez [REINITIALI.] sur [OUI].
g “REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue” (p. 19)
Tous les réglages de prise de v mode de scène sélectionné sont rétablis dans leurs réglages par défaut lorsque l’appareil photo est éteint.
ue à l’exception de [QUALITE D’IMAGE] et du

Conseils relatifs à l’affichage

Il est impossible de stabiliser une image floue
Il n’est pas possible de corriger l’ensemble des images floues, même lorsque l’option [OUI] est sélectionnée sous [EDITION INACTIV]. Si la vitesse d’obturation est lente et/ou si l’image numérique est particulièrement floue : il se peut que la photo enregistrée ne soit pas stabilisée ou que son effet de stabilisation ne soit pas optimal. Objet en mouvement : l’effet de stabilisation de l’image n’est pas optimal.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
En outre, il est impossible d’activer le mode Stabilisation d’images numériques lorsque :
• La capacité de la mémoire interne ou de la carte est insuffisante, ou
• L’image a été extraite d’une vidéo, l’image a été prise à l’aide d’un autre appareil photo ou l’image a déjà été corrigée à l’aide de la fonction de stabilisation des images numériques.
FR
51
Page 52

Conseils relatifs à l’affichage

Affichage des photos de la mémoire interne
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo.
Affichage rapide de la photo souhaitée
Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre W pour afficher les images sous
forme de miniatures (affichage d’index).
g “Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (p. 15)
Effacement du son enregistré avec les photos
• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut
alors réenregistrer un silence.
gR Ajout de son aux photos” (p. 23)

Affichage des photos sur un ordinateur

Affichage d’une photo en mode plein écran ACL
La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres de l’ordinateur. Lorsque le paramètre d’affichage de l’écran est réglé sur 1.024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l’intégralité d’une image dont la taille est 2.048 × 1.536, vous ne pouvez pas visualiser l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières d’afficher les photos en mode plein écran.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images
• Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni.
Modifiez les paramètres du moniteur
• Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur.
Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
52
FR
Page 53

Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo...

Indication de
l’écran ACL
q
ERR CARTE
q
ECRIT
PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
L
PAS IMAGE
r
ERREUR D’IMAGE
r
L’IMAGE NE PEUT ÊTRE
ÉDITÉE
!COUVER CARTE
g
BATTERIE VIDE
CONFIG CARTE
QUITTE
FORMATER
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
CONF
CONF
OK
OK
Cause possible Solution
Il y a un problème avec la carte.
Il est interdit d’écrire sur la carte.
Cette carte ne peut pas être utilisée. Insérez-en une nouvelle.
L’image enregistrée a été protégée (lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut.
La mémoire interne n’a plus d’espace disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données.
La carte n’a plus de mémoire disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données.
Aucune photo dans la mémoire interne ou sur la carte.
Il y a un problème avec l’image sélectionnée qui ne peut pas être lue sur cet appareil photo.
Si des photos prises à l’aide d’autres appareils
Insérez une carte ou effacez une partie des données. Avant de procéder à l’effacement, sauvegardez les données relatives aux photos importantes à l’aide de la carte ou téléchargez les photos sur un ordinateur.
Remplacez la carte ou effacez une partie des données. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur.
La mémoire interne ou la carte ne contient aucune photo. Enregistrez des photos.
Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé.
Modifiez les photos à l’aide d’un
logiciel de traitement des images. photo sont sélectionnées, elles ne peuvent être modifiées.
Le couvercle du compartiment de la
Fermez le couvercle du
compartiment de la batterie/carte. carte/batterie est ouvert.
La batterie est vide. Chargez la batterie.
Cette carte ne peut être utilisée dans l’appareil photo. Ou la carte n’est pas formatée.
Formatez la carte ou remplacez-la.
• Sélectionnez [QUITTE] et appuyez
sur . Insérez-en une nouvelle.
• Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur . Toutes les données de la carte seront effacées.
Une erreur s’est produite dans la mémoire interne.
Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur . Toutes les données de la mémoire interne seront effacées.
FR
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
53
Page 54
Indication de
l’écran ACL
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
Cause possible Solution
L’appareil photo n’est pas connecté à l’ordinateur ou à l’imprimante de manière correcte.
Il n’y a pas de papier dans l’imprimante.
Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante.
Il s’est produit un bourrage papier.
Le bac d’alimentation papier de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante était en fonctionnement pendant le changement des réglages sur l’appareil photo.
Il y a un problème avec l’imprimante et/ou l’appareil photo.
Les photos enregistrées dans d’autres appareils photo ne peuvent pas être imprimées à l’aide de cet appareil.
Déconnectez l’appareil et reconnectez-le correctement.
Placez du papier dans l’imprimante.
Remplacez la cartouche de l’imprimante.
Retirez le papier qui est resté bloqué.
N’utilisez pas l’imprimante pendant le changement des réglages sur l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et résolvez les problèmes éventuels avant de la remettre sous tension.
Utilisez un ordinateur pour les imprimer.
54
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
Page 55

Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes

Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous.
Fonctions disponibles en mode prise de vue
Mode prise
de vue
h
i
Fonction
& 9 9 9 % 9 9 9 Y 9 # 9 9 9 9
Zoom 9 9
F 9
QUALITE D’IMAGE
PANORAMA 9 9 9
IMAGE + SON 9 9
VIDEO AVEC SON
SAUVEGARDER
W 9
PIXEL MAPPING K/q 9
s 9
BIP SONORE 9
8 9
SON DECLENCH
VOLUME 9
X 9
SORTIE VIDEO 9
*1 Uniquement disponible sur le modèle FE-230/X-790. *2 [QUALITE D’IMAGE] est réglée sur [640 × 480].
9
A
l
M
h
C
W
N
P
V
d
9
9
9
9
f
RSXik
H
*1
*2
9
l
*1
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
55
Page 56

Annexe

Entretien de l’appareil photo

Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré.
Écran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier de nettoyage pour objectif.
Batterie/Chargeur de batterie :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
Stockage
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
Remarque
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.
Annexe

Batterie et chargeur

( Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B).
Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
( La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées. ( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en
permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est utilisé de manière répétée.
• Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en mode
prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
56
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
FR
Page 57
( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans
afficher l’indicateur de niveau de charge.
( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez
complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation.
( Le temps de charge de la batterie rechargeable fournie est environ de 300
minutes.
( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un
autre type de chargeur.
( Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz).
Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant à la forme de la prise secteur. Pour plus d’informations, demandez à votre revendeur de matériel électrique local ou à votre agence de voyages.
( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager
votre chargeur.

Utilisation des accessoires

La carte

Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, semblables à une pellicule dans un appareil classique. Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée. Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure.
1 Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte.
2 Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte.
Cartes compatibles
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard)
1
2
FR
Annexe
57
Page 58
Utilisation de la mémoire interne ou de la carte
3072
2304
IN
12: 30
'0 7.0 2.1 0
30 72
23 04
0. 0
100-0004
HQ
IN
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des opérations de prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vue Mode d’affichage
[
]
IN
3072
×2304
[ ]
[
]
IN
HQHQ3072
×2304
44
Indicateur de mémoire
Insertion et retrait de la carte
'07.02.10
12:30
100-0004
1 Éteignez l’appareil photo. 2 Ouvrez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
Insertion de la carte
3 Orientez la carte comme illustré et
insérez-la dans la fente de carte comme indiqué dans l’illustration.
• Insérez la carte en la maintenant droite.
• Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit
Annexe
bloquée en place.
2
1
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
Zone de contact
Encoche
HQ
0.0
4
58
FR
Page 59
Retrait de la carte
4 Poussez complètement la carte et
relâchez lentement.
• La carte dépasse légèrement et s’arrête.
• Tenez la carte et retirez-la.
5 Fermez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
Remarque
• N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie lorsque le voyant d’accès de carte clignote, indiquant que des données sont en cours de lecture ou d’écriture. Ceci pourrait endommager les données de la mémoire interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
1
2
Voyant d’accès de carte
FR
Annexe
59
Page 60

Précautions de sécurité

ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE
PIÈCE À L’I NTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPA RÉE PAR L’UTILIS ATEUR. SE RÉFÉRER
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENV IRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions
de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage.
N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser
que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception
imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Annexe
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement
sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique
dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
POUR RÉDUI RE LE RISQUE DE DÉCH ARGE ÉLECTRIQUE, NE
À DU PERSONN EL DE DÉPANNAGE QUALI FIÉ POUR UNE RÉPARATI ON.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symb ole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symb ole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
60
FR
Page 61

Maniement de l’appareil

AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash
trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des
bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
(
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
(
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. ( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
FR
Annexe
61
Page 62

Précautions de manipulation de la batterie

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
Annexe
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
62
FR
Page 63

Précautions pour l’environnement d’utilisation

• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des
changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant
des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.

Précautions pour la manipulation de la batterie

• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Annexe
FR
63
Page 64

Écran ACL

• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.

Refus de responsabilité relatif à la garantie

Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documen tation écrite, du l ogiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.

Avertissement

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite,
Annexe
l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

Note relative aux droits d’auteur

Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
64
FR
Page 65

Directives FCC

• Interférences radio et télévision Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.

Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud

Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : FE-230/X-790
FE-240/X-795 Marque : OLYMPUS Organisme responsable: Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A. Numéro de téléphone : 484-896-5000
Annexe
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1)Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2)Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
FR
65
Page 66

Pour les utilisateurs en Europe

La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
Conditions d’obtention de la garantie
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur
Annexe
Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : (a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux
instructions du mode d’emploi) ;
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage,
etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus ;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc.
après achat du produit ;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre,
inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution,
66
FR
alimentation électrique non conforme ;
Page 67
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent
(températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que
naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme ; (f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; (g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; (h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation ; (i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le
mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de
série, etc. ; (j) non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que
la présente garantie ;
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie :
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.
* Veuillez vous référer à la liste du site Internet : http://www.olympus.com pour le
réseau international des centres de services autorisés Olympus.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
FR
Annexe
67
Page 68

CARACTÉRISTIQUES

(Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système
d’enregistrement
Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme
Normes applicables
Image fixe avec son Vidéo : AVI Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs Capteur d’image : CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5"
Objectif : FE-230/X-790 :
Système de mesure : Mesure ESP numérique Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue : FE-230/X-790 :
Annexe
Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 115.000
Connecteurs externes : Connecteur USB, prise OUT A/V (connecteur multiple) Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/
Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B)
DCF (Design rule for Camera File system))
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT
Image Matching III, PictBridge
: Format Wave
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard)
: 7.100.000 de pixels
7.400.000 pixels (brut)
Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil photo de 35 mm) FE-240/X-795 : Objecti Olympus 6,4 à 32 mm, f3,3 à 5,0 (équivalent à un objectif de 38 mm à 190 mm sur un appareil photo de 35 mm)
0,6 m à ) (W), 1,0 m à ) (T) (normal) 0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan) 0,05 m (mode super gros plan) FE-240/X-795 : 0,7 m à ) (normal) 0,2 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan) 0,03 m (mode super gros plan)
pixels
-20°C à 60°C (stockage)
68
FR
Page 69
Dimensions : FE-230/X-790 :
Poids : FE-230/X-790 : 105 g sans la batterie et la carte
90,5 mm (P) x 55,0 mm (H) x 16,5 mm (D) (hors saillies) FE-240/X-795 : 93,5 mm (P) x 56,0 mm (H) x 20,0 mm (D) (hors saillies)
FE-240/X-795 : 115 g sans la batterie et la carte
(Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (charge)/
Dimensions : 31,5 × 39,5 × 6 mm Poids : Environ 15 g
: Environ 300 charges complètes (en fonction de
l’utilisation)
-10°C à 60°C (fonctionnement)/
-20°C à 35°C (stockage)
(Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
Sortie : 4,2 V CC, 200 mA Durée de charge : Environ 300 minutes Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/
Dimensions : 62 × 23 × 90 mm Poids : Environ 65 g
3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V)
-20°C à 60°C (stockage)
Annexe
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
FR
69
Page 70

Noms des composants

Appareil photo

Voyant du retardateur gp. 14
Connecteur multiple gp. 29, 31, 41
Œillet de courroie gp. 3
Levier de zoom gp. 15
Touche o gp. 10
Flash gp. 14
Microphone (FE-240/X-795)
Touche K (Prise de vue) gp. 11
Annexe
Écran ACL gp. 27
Embase filetée de trépied
70
FR
Objectif
Couvercle du connecteur gp. 29, 41
Voyant d’accès de carte gp. 43, 50, 59
Touche q (Affichage)
Touche X& (Mode gros plan) gp. 13
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
gp. 58
gp. 11
Déclencheur gp. 10 Molette Mode gp. 11 Touche OF/< (compensation d’exposition/impression) gp. 13 Molette de défilement (ONXY) gp. 13 Touche Y # (Mode flash) gp. 14
Touche (OK) gp. 13 Touche NY (Retardateur) gp. 14
Touche S (Effacement) gp. 14 Touche m gp. 14
Haut-parleur
Microphone (FE-230/X-790)
Embase filetée de trépied
FE-230/X-790 FE-240/X-795
Haut-parleur (FE-230/X-790)
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie gp. 58
Page 71

Symboles et icônes de l’écran ACL

+2.0
00:36
HQ
+2.0
3072
2304
HQ
(Mode prise de vue
1 32
4 5
6 7
8
3072
HQ
9 121110
×2304
+2.0
16
15 14
13
44
1 32
4 5 6
8
HQ
+2.0
00:36
00:36
16
15 14
9 1211
VidéosPhotos
Éléments Indication
1 Mode prise de vue h, B, F, U, A, C etc. p. 11 2 Retardateur Y p. 14 3 Compensation
d’exposition
4 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible – 5 Voyant vert { = Verrouillage de la mise au point
6 Mode silence U p. 20 7 Flash en attente
Chargement du flash
8 Mode gros plan
Mode super gros plan&%
9 Qualité d’image SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9 p. 18 10 Taille d’image 3072 × 2304, 2048 × 1536, 640 × 480 etc. p. 18 11 Repère de mise au
point automatique
12 Nombre d’images
fixes pouvant être stockées Durée d’enregistrement restante
13 Bloc mémoire a, b, c, d (maximum atteint) p. 46 14 Enregistrement du son R p. 20 15 Mémoire actuelle [IN] (Enregistrement des photos dans la
16 Mode flash !, #, $ p. 14
-2.0 – +2.0 p. 13
automatique
# (Allumé)
(Clignote)
#
[] p.8
4
00:36
mémoire interne), [xD] (Enregistrement des photos sur la carte)
Page de
réf.
p. 8, 10
p. 46
p. 13
p. 8
p. 12
p. 57
FR
Annexe
71
Page 72
(Mode d’affichage
00
00
00
36
12
30
100
0004
HQ
12
30
100
0004
+2.0
3072
2304
HQ
10
1 23
’0707.
10
0202.
13
12
3072
1010 12
100
4
×
-
0004
HQ
2304
+2.0
:
30
1 3 42
5
13
6 7 8
9 10
11
4
’0707.
00
0202.
:
32320×24240
1010 12
100
00
/
00
-
:
0004
:
HQ
30
36
5 6 7
9 10 11
VidéosPhotos
Éléments Indication
1 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible
2 Mémoire actuelle [IN] (Affichage d’une photo de la mémoire
interne), [xD] (Affichage de la photo sur la carte)
3 Réservation
<×10
d’impression/Nombre d’impressions Vidéo
4 Enregistrement du
n
H p. 20
son
5 Protection 9 p. 22
6 Qualité d’image SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9 p. 18
7 Taille d’image 3072 × 2304, 2048 × 1536, 640 × 480 etc. p. 18
8 Compensation
-2.0 – +2.0 p. 13
d’exposition
9 Date et heure ’07.02.10 12:30 p. 28
10 Numéro de fichier M 100 11 Numéro d’images
Temps écoulé/durée
Annexe
d’enregistrement
-0004
4 00:00/00:36
totale
12 Flou occasionné par
un mouvement ou un tremblement des mains
13 Mode silence U p. 20
p (images stabilisées/corrigées) tqr (images pouvant être
corrigées)
Page de
réf.
p. 57
p. 35
p. 21
p. 22
p. 25
72
FR
Page 73

Index

K/q............................................. 27
h (AUTO) .............................. 5, 11
M (NUIT+PORTRAIT) ............... 5, 11
n (MOVIE) ............................... 10, 12
E (PAYSAGE) ........................... 5, 11
B (PORTRAIT) ........................... 5, 11
h (STABILISATION IMAGE).... 5, 11
16:9 ................................................. 18
A
Affichage d’index G....................... 15
Affichage d’une seule photo ............ 15
Affichage en gros plan U ............... 15
Affichage sur un téléviseur .............. 28
Appuyez complètement..................... 8
Appuyez jusqu’à mi-course ............... 8
AUTO PORTRAIT R ..................... 12
B
Batterie ........................................ 4, 56
Batterie au lithium-ion.................... 3, 4
BIP SONORE .................................. 27
Bip sonore 8 ................................. 27
Bloc mémoire .................................. 46
BOUGIE W..................................... 12
C
Câble AV ..................................... 3, 29
Câble USB................. 3, 31, 38, 41, 43
Carte.......................................... 49, 57
Chargement du flash ....................... 46
Chargeur de batterie ............... 3, 4, 56
Compensation d’exposition F ........ 48
Compression ................................... 18
Compression standard .................... 18
Connecteur multiple .................. 29, 31
Contrôle de la batterie ..................... 71
COUCHER DE SOLEIL S............. 12
Courroie............................................. 3
Couvercle de la carte/du compartiment
de la batterie ............................... 58
Couvercle du connecteur ................ 29
CUISINE V ..................................... 12
D
Date et heure X.................. 6, 28, 47
Déclencheur................................ 8, 10
DEMANDE D’IMPRESSION ........... 33
DIAPORAMA............................. 21, 24
DOCUMENTS d............................ 12
DPOF .............................................. 35
Durée d’enregistrement restante..... 49
Durée de lecture/durée
d’enregistrement totale................ 22
E
Écran ACL ........................... 10, 27, 71
EDITION INACTIV ........................... 25
EFFACER .................................... 9, 25
Embase filetée de trépied ................ 70
ENCHÈRE i ................................. 12
Enregistrement R............................. 23
Enregistrement d’images avec du
son R........................................... 20
Enregistrement de films avec ou sans
son R........................................... 20
Enregistrement de vidéos n..... 10, 12
F
Faible compression.......................... 18
FEUX D’ARTIFICES X................... 12
Flash ................................................ 14
Flash atténuant l’effet “yeux rouges”
! .............................................. 14
Flash automatique AUTO................ 14
Flash d’appoint #............................ 14
Flash désactivé $........................... 14
Formater .......................................... 26
FORMATER..................................... 26
G
R (Guide de prise de vue)..... 5, 12
Guide d’utilisation ...................... 16, 32
H
Haut-parleur ..................................... 70
HQ ................................................... 18
I
IMAGE + SON R ............................. 20
IMPR MULT ..................................... 33
IMPR TOUT ..................................... 33
IMPRESSION <............................. 25
Impression des photos..................... 30
Impression directe ........................... 30
IMPRESSION FACILE..................... 30
IMPRESSION SPÉCIALE................ 32
INDEX TOUT ................................... 33
INTERIEUR N................................ 12
L
LECT MOVIE ................................... 21
Levier de zoom ................................ 15
M
Mémoire interne............. 26, 49, 52, 57
Mémorisation de la mise au point.... 10
Menu .......................................... 16, 17
Menu du mode d’affichage q ........ 21
FR
73
Page 74
Menu principal ................................. 16
Menus REGLAGE ........................... 26
Messages d’erreur .......................... 53
Microphone ............................... 20, 70
Mise au point ................... 8, 10, 47, 50
Mise au point automatique .............. 47
Mode d’affichage q....... 9, 11, 15, 72
Mode flash #.................................. 14
Mode gros plan & .......................... 13
Mode prise de vue..... 5, 11, 15, 55, 71
Mode super gros plan %................ 13
Mode veille ...................................... 46
Molette de défilement
(ONXY)......................... 5, 13, 16
Molette mode .............................. 5, 11
MON FAVORI ................................. 24
N
Nom de fichier........................... 28, 34
Nombre d’images fixes pouvant être
stockées ...................................... 49
NTSC .............................................. 28
O
Objectif ................................ 10, 56, 70
OLYMPUS Master........................... 38
P
o.............................................. 5
PAL ................................................. 28
PANORAMA.................................... 19
Paramètres d’impression ................ 35
PC ............................................. 38, 41
PictBridge ........................................ 30
Pilote USB....................................... 44
PIXEL MAPPING ............................ 27
Prise ................................................ 48
Prise de photos ............................... 10
Protection 0................................. 22
Q
QUALITE D’IMAGE................... 18, 51
R
REDIMENS. ................................... 23
Réglage de la luminosité de l’écran
ACL s ...................................... 27
REINITIALI. ............................... 19, 51
Réservation d’une seule image <.. 36 Réservation de toutes les
images U................................... 37
Retardateur Y ................................ 14
Rotation d’image y ........................ 23
74
FR
S
SAUVEGARDER ............................. 26
f (Scene) ....................... 5, 12, 20
SELECT IMAGE .............................. 25
Sélection de la langue W ........... 26
SHQ................................................. 18
SILENCE U .................................... 20
SON DECLENCH ............................ 27
SORTIE VIDEO ............................... 28
SOUS-MARIN LARGE1 k............. 12
SOUS-MARIN LARGE2 l ............ 12
SOUS-MARIN MACRO H ............. 12
SPORT j ...................................... 12
SQ.................................................... 18
SQ1.................................................. 18
SQ2.................................................. 18
STANDARD ..................................... 30
T
Taille d’image................................... 18
Touche S (effacement) ............... 9, 14
Touche X& (Gros Plan)................. 13
Touche OF/< (compensation
d’exposition/impression) ........ 13, 31
Touche m............................ 14, 16
Touche q (Mode d’affichage).... 9, 11
Touche Y# (mode flash)................ 14
Touche K (Mode prise de vue) ..... 11
Touche (OK) ........................ 13, 16
Touche o ........................... 5, 10
Touche NY (retardateur) ............... 14
TOUT EFFAC .................................. 25
V
VIDEO AVEC SON.......................... 20
VITRINE P..................................... 12
VOLUME.................................... 22, 27
Voyant d’accès de carte ...... 43, 50, 59
Voyant du retardateur ................ 14, 50
Voyant vert....................... 8, 10, 47, 50
X
xD-Picture Card ......................... 19, 57
Z
Zoom................................................ 15
Zoom numérique........................ 12, 15
Zoom optique............................. 12, 15
Page 75
VH910001
Loading...