Olympus FE-210, X-775 User Manual [hu]

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
FE-210/X-775
Kezelési útmutató
Gyorskalauz a fényképezőgép működtetéséhez
Kezdő lépések a fényképezőgép azonnali használatához.
A gombok használata
A menü használata
Képek nyomtatása
Az OLYMPUS Master alkalmazása
Részletes ismertető
Függelék
HU
( Köszönjük, hogy Olympus digitális fényképezőgépet vásárolt! Kérjük, mielőtt elkezdené használni új
készülékét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. Így biztosíthatja az optimális teljesítményt. Őrizze meg és tárolja biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy később bármikor hozzáférhessen, és tájékozódhasson belőle.
( Javasoljuk, hogy az első megörökítendő esemény előtt készítsen néhány próbafelvételt, és ismerkedjen
meg a fényképezőgéppel.
( Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy
( Az útmutatóban található menü- és készülékillusztrációk a fejlesztés során készültek, ezért eltérhetnek a
végleges terméktől.
Tartalom
Gyorskalauz a fényképezőgép működtetéséhez 3. oldal
A gombok használata
A menü használata
Képek nyomtatása
9. oldal
14. oldal
24. oldal
Az ábrák segítségével lépésről lépésre kipróbálhatja a fényképezőgép gombjainak funkcióit.
Ismerkedjen meg azokkal a menükkel, amelyek az alapvető működtetéshez szükséges funkciókat és beállításokat szabályozzák.
Itt olvashat az elkészített képek kinyomtatásáról.
Az OLYMPUS Master szoftver használata
Részletes ismertető
Függelék
2 HU
31. oldal
39. oldal
47. oldal
A fényképek számítógépre másolása és mentése.
Bővebb információ a fényképezőgép kezeléséről és még jobb minőségű képek készítéséről.
Kényelmi funkciók és biztonsági tudnivalók a fényképezőgép hatékonyabb használatához.
Vegye elő a készülék tartozékait (a dobozban találhatók)
Digitális fényképezőgép Csuklópánt AA méretű akkumulátor
USB kábel
Egyéb tartozékok
Videokábel
Alapútmutató
Kezelési útmutató (jelen kézikönyv)
Garanciakártya A doboz tartalma a vásárlás helyétől függően eltérő lehet.
OLYMPUS Master CD-ROM
(2)
A csuklópánt rögzítése
(
Húzza szorosra a pántot, hogy ne lazulhasson ki.
Az akkumulátorok behelyezése
a. Helyezze be az akkumulátorokat a fényképezőgépbe
2
(
3
1
Fényképet az opcionális xD-Picture Card™ (a továbbiakban: »a kártya«) behelyezése nélkül is készíthet. Az opcionális kártya behelyezésére vonatkozó bővebb információ »A kártya behelyezése és eltávolítása« (49. oldal).
4
6
Gyorskalauz a fényképezőgép működtetéséhez
5
HU 3
Súgó
Y /M / D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
O
A funkciógombok irányait ebben az útmutatóban a
ONXY
nyilak jelzik.
A fényképezőgép bekapcsolása
Itt megtudhatja, hogyan kell felvétel üzemmódba kapcsolni a fényképezőgépet.
a. Fordítsa az üzemmódválasztó tárcsát
Üzemmódválasztó tárcsa
Állóképek készítésére szolgáló üzemmódok
h
h
B E M
f
g
b. Nyomja meg a
Ha ezt az üzemmódot választja, a készülék önállóan meghatározott beállításaival készítheti el a felvételt.
Ebben az üzemmódban a készülék automatikusan javítja a felvett kép minőségét. Emberek fényképezéséhez ajánlott üzemmód. Tájfotók készítésére szolgáló üzemmód. Emberekről készített éjszakai felvételekhez ajánlott üzemmód. Ennél a beállításnál a készülékben előre programozott 10-féle jelenet szerinti
üzemmód közül választhat. A szituációnak megfelelő felvétel elkészítéséhez a kijelzőn megjeleníthető
felvételkészítési útmutatóban is segítséget találhat.
o
gombot.
Gyorskalauz a fényképezőgép működtetéséhez
o
gomb
h
állásra.
Mozgóképek készítése
Állóképek készítése
X
Y M D TIME
----.--.-- --:--
YX
N
Y/M/D
(
4 HU
A fényképezőgép kikapcsolása a lehetséges.
Ha a dátum és az idő még nincs beállítva, ez a képernyő jelenik meg.
o
gomb újbóli megnyomásával
CANCEL
MENU
A dátum és az idő beállítása
Y / M / D
Y M D T I M E
----.--.-- --:--
2007
.--.-- --:--
Y M D T I M E
Y / M / D
2007
.0808
.-- --:--
Y M D T I M E
Y / M / D
A dátum és a pontos idő beállítására szolgáló képernyő
É-H-N (év-hónap-nap)
X
Y M D TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Y/M/D
Óra Perc
Dátumformátumok: Y-M-D (É-H-N), M-D-Y (H-N-É), D-M-Y (N-H-É)
Kilépés a beállításból
a. Az év [Y] kiválasztásához nyomja meg a
gombot.
(
Az év [Y] első két számjegye nem változtatható.
OF
/ < gomb
NY
gomb
b. Nyomja meg a Y# gombot.
Y#
gomb
OF
/ <, majd a NY
X
Y M D TIME
2007
.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Gyorskalauz a fényképezőgép működtetéséhez
Y/M/D
c. A hónap [M] kiválasztásához nyomja
meg a
OF
/ <, valamint a NY gombot.
d. Nyomja meg a
Y#
gombot.
X
Y M D TIME
2007
.-- --:--
MENU
CANCEL
Y/M/D
HU 5
e. A nap kiválasztásához nyomja meg a
2007
.0808
.2626
--:--
Y M D T I M E
Y / M / D
2007
.0808
.2626
1212
:3030
Y M D T I M E
Y / M / D
2007
.0808
.2626
1212
:3030
Y / M / D
Y M D T I M E
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
OF
/ <, valamint a
f. Nyomja meg a
Y#
NY
gombot.
gombot.
X
Y M D TIME
2007
MENU
CANCEL
--:--
Y/M/D
g. Az óra és a perc kiválasztásához nyomja
meg a
OF
(
Az idő kijelzése 24 órás formátumban történik.
/ <, valamint a NY gombot.
h. Nyomja meg a Y# gombot.
i. Az év-hónap-nap [Y / M / D] megjelenítési
sorrendjének kiválasztásához nyomja meg a
OF
/ < és a NY gombot.
j. Miután mindent beállított, nyomja meg az
(
Ha még pontosabban szeretné beállítani az órát, várjon az H gomb
megnyomásával, amíg a másodpercmutató 00-ra ér.
H
gomb
Gyorskalauz a fényképezőgép működtetéséhez
X
Y M D TIME
2007
CANCEL
X
Y M D TIME
2007
CANCEL
H
gombot.
HQHQ3072
MENU
MENU
2304
Y/M/D
SET
Y/M/D
SET
OK
OK
IN
4
6 HU
Felvételkészítés
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
a. Fogja meg a fényképezőgépet.
Vízszintes tartás Függőleges tartás
HQHQ3072
2304
IN
4
b. Fókuszáljon a képre.
Exponáló gomb
Félig lenyomva
c. Készítse el a fényképet.
Exponáló gomb
Teljes lenyomás
Ezt a célzókeretet
irányítsa a kép tárgyára.
HQHQ3072
2304
Az elkészíthető állóképek
Ha a készülék rögzítette a fókuszt és az expozíciós értéket, a zöld lámpa kigyullad.
IN
4
száma.
A kártyahasználatot jelző lámpa villog.
Gyorskalauz a fényképezőgép működtetéséhez
HU 7
A felvételek megtekintése
12: 30
'0 7 .08 . 26
1 0 0 - 0 0 0 1
1
HQ
[
IN
]
0.0
3072
×
2304
a. Nyomja meg a q gombot.
IN
q
gomb
Előző kép
Funkciógombok
Következő kép
'07.08.26
A felvételek törlése
a. A törölni kívánt felvétel megjelenítéséhez nyomja meg a
Y#
gombot.
a
b. Nyomja meg a S gombot.
ERASE
MENU
S
gomb
BACK
c. Az »igen« [YES] opció kiválasztásához nyomja meg az
gombot, és hagyja jóvá a választást az
H
gombbal.
3072
100-0001
X&
YES
NO
SET
OF
HQ
2304
0.0
12:30
és
OK
/ <
Gyorskalauz a fényképezőgép működtetéséhez
8 HU
OF / <
gomb
H
gomb
ERASE
MENU
BACK
YES
NO
SET
OK
A gombok használata
3072
×
2304
HQ
4
+2.0
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
1
3
24
6
09
5
a
c
8
b
Expozíciókorrekció
+2.0
2304
4
Vakuüzemmód
1 o
7
gomb
d
Önkioldó
Makró / Szupermakró
A fényképezőgép be- és kikapcsolása
Felvétel üzemmód
3072
HQ
Bekapcsolás: A fényképezőgép felvétel üzemmódban kapcsol be.
• Az objektív kiemelkedik
• A kijelző bekapcsol
2
Exponáló gomb
Felvételek készítése
Állóképkészítés
Fordítsa az üzemmódválasztó tárcsát a A kivételével bármely állásra, és nyomja meg finoman (félig) az exponáló gombot. Ha a készülék beállította a fókuszt és az expozíciós értéket, kigyullad a zöld lámpa (fókuszrögzítés). A felvétel elkészítéséhez nyomja le az exponáló gombot, amennyire csak lehet (teljesen).
Zöld lámpa
Felvétel komponálása a fókusz rögzítése után (fókuszrögzítés)
Állítsa be a képet rögzített fókusz mellett, majd a felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen az exponáló gombot.
• Ha a zöld lámpa villog, a fókusz beállítása nem volt megfelelő. Kísérelje meg újra a fókusz rögzítését.
2304
IN
4
HQHQ3072
Mozgóképkészítés
Fordítsa az üzemmódválasztó tárcsát n állásra, majd a fókusz rögzítéséhez nyomja le félig az exponáló gombot. A felvétel elindítása és leállítása egyaránt az exponáló gomb teljes lenyomásával lehetséges.
A gombok használata
HU 9
3 K
gomb (Felvétel)
A felvétel üzemmód kiválasztása /
A fényképezőgép bekapcsolása
A készülék felvétel üzemmódban történő bekapcsolása. Kikapcsolt állapotból a készülék a
K
gomb megnyomásával kapcsolható felvétel
üzemmódba.
g»K
/ q A fényképezőgép bekapcsolása a K vagy q gombbal« (22. oldal)
4 q
gomb (Lejátszás)
A lejátszás üzemmód kiválasztása /
A fényképezőgép bekapcsolása
A készülék lejátszás üzemmódban történő bekapcsolása és az utoljára készített felvétel megjelenítése.
• A többi felvétel megjelenítése a nyilakkal lehetséges.
• Közeli vagy indexképes megjelenítés kiválasztásához a zoom gombot használhatja.
• Az egyképes megjelenítés során három másodpercig látható információk kikapcsolásához nyomja meg az
Kikapcsolt állapotból a készülék a q gomb megnyomásával kapcsolható lejátszás
H gombot.
üzemmódba.
g»K g
/ q A fényképezőgép bekapcsolása a K vagy q gombbal« (22. oldal)
»MOVIE PLAY Mozgóképek lejátszása« (18. oldal)
5
Üzemmódválasztó tárcsa
A felvételi üzemmód megválasztása
A tárcsával történő üzemmódválasztás után azonnal elkezdheti a fotózást.
• Az üzemmódra vonatkozó, 3 másodpercig látható információk kikapcsolásához nyomja meg az H gombot (a
h
Felvételkészítés automatikus beállításokkal
SCENE
és a
GUIDE
üzemmód esetén nem elérhető opció)
A fényképezőgép önállóan meghatározza a felvételek elkészítéséhez szükséges optimális beállításokat.
h
Felvételkészítés digitális képstabilizátorral
Ezzel a funkcióval csökkenthető a felvételek elmosódottsága, amelyet a kép tárgyának mozgása vagy a fényképezőgép bemozdulása okoz.
A gombok használata
i, l, M
Téma és szituáció szerinti felvételkészítés
A portrék, tájképek, valamint éjszakai portrék optimális beállításai.
f
Jelenet szerinti felvételkészítési üzemmódok
A fényképek elkészítéséhez 10 féle előre programozott üzemmód közül választhat.
H
A kiválasztott üzemmódot az
j
SPORT / NINDOOR / bCANDLE
R
ÖNARCKÉP / SSUNSET / cTŰZIJÁTÉK
/
V
ÜVEG MÖGÖTT
/
i
AUKCIÓ
/
gombbal hagyhatja jóvá.
/
V
CUISINE
(KONYHAMŰVÉSZET)
d
DOKUMENTUMOK
/
.
10 HU
1
áló
00:36
3072
×
2304
HQ
4
3072
×
2304
HQ
4
SPORT
j
N W R
MENU
BACK
g
SET
Felvételkészítési útmutató a beállítások elvégzéséhez
•A programozott üzemmódok kiválasztására szolg képernyőn megjelenik egy mintakép, valamint a számára legmegfelelőbb program neve.
• Ha a megadott helyett mégis másik programot szeretne választani, nyomja meg a újra a [
f
jelenet szerinti programválasztó képernyő.
OK
• A megadottól eltérő felvételi üzemmód kiválasztása esetén az adott üzemmód legtöbb beállítása visszaáll az alapértelmezett értékre, és a fényképezőgép eszerint készíti el a felvételt.
] opciót a főmenüből. Ekkor újra megjelenik a
MENU
gombot, és válassza ki
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a megfelelő beállításokat a kijelzőn megjelenő lépésekben, az útmutatás alapján végezze el.
SHOOTING GUIDE 1/3
1 Brightening subject.
2 Shooting into backlight.
3 Blurring background.
Adjusting area in focus.
4
5 Shooting subject in motion.
n
Mozgóképfelvétel
SET
• A kalauz újbóli megjelenítéséhez nyomja meg az m gombot.
• Ha a felvételkészítési útmutató használata nélkül szeretné megváltoztatni a beállítást, váltson üzemmódot a tárcsával.
•Az m gomb megnyomása vagy a tárcsával történő üzemmódváltás esetén a készülék beállításai visszatérnek
OK
az alapértelmezett értékekre.
Mozgó felvételek készítése hangrögzítés nélkül.
Mozgó felvétel készítése közben a fényképezőgép ikon vörösen világít.
Hátralévő felvételi idő. Ha az óra eléri a 0-t, a felvétel automatikusan leáll.
00:36
00:36
A gombok használata
6
Zoom gomb
A felvett és a lejátszott kép nagyítása
Felvétel üzemmód: A kép tárgyának felnagyítása (optikai zoom x digitális zoom:
összesen legfeljebb 12-szeres nagyítás)
Kicsinyítés: Fordítsa a zoom gombot a
3072
2304
HQ
W
irányába.
4
Nagyítás: Fordítsa a zoom gombot a T irányába.
Zoomkijelző Fehér sáv:
optikai zoom
Piros sáv:
3072
2304
HQ
digitális zoom
4
HU 11
Lejátszás üzemmód: A megjelenítési mód szabályzása
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
HQ
0.0
3072
×
2304
21
3
4
8
7
9
5
6
21
3 4
Egyképes megjelenítés
A felvételek között az iránygombokkal lépegethet.
W
T
3072
100
0004
2304
0.0
HQ
30
T
W
7
m gomb
TW
Többképes megjelenítés (képindex)
Válassza ki a kívánt felvételt a nyilak segítségével, majd az egyképes lejátszáshoz nyomja meg az
TW
W
T
H
gombot.
Közelképes megjelenítés
Fordítsa el és tartsa a zoomszabályzó gombot a Így akár az eredeti méret tízszeresére is felnagyíthatja a megjelenített képet. A megjelenítési méret csökkentéséhez fordítsa a zoom gombot a
A kinagyított kép különböző részeit az iránygombok segítségével hozhatók be a képernyő látómezejébe.
Az egyképes lejátszáshoz való visszatéréshez az megnyomnia.
W
irányába.
A menü megjelenítése
Megnyomására a kijelzőn megjelenik a főmenü.
A gombok használata
8
Funkció- vagy iránygombok (
ONXY
)
Ezek segítségével választhatja ki többek közt a jelenetnek megfelelő programozott üzemmódot, a lejátszandó képet, valamint a menüpontokat.
9 H
gomb
Minden választását ezzel a gombbal hagyhatja jóvá.
0 OF
/ < gomb
A kép fényerejének módosítása / Képek nyomtatása
Felvétel üzemmódban: A kép fényerejének módosítása
Felvétel üzemmódban nyomja meg a OF / gombot, állítsa be a fényerőt a XY gombbal, majd nyomja meg az
12 HU
<
H-t.
+ 2.0
For manually making fine adjustments to the exposure when taking pictures.
SET
Az érték –2,0 EV és +2,0 EV között állítható.
Y
: világosabb
X
: sötétebb
A beállítás jóváhagyása.
OK
T
H
gombot kell
felé.
Lejátszás üzemmódban: képek nyomtatása
A nyomtatandó képet jelenítse meg lejátszás üzemmódban, csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz, és végül nyomja meg a OF / < gombot.
g
»Közvetlen nyomtatás (PictBridge)« (24. oldal)
a X&
gomb
A makró üzemmód kiválasztásához nyomja meg felvétel üzemmódban a majd az H
OFF
&
%
b NY
gombbal hagyja jóvá a választást.
MACRO OFF A makró üzemmód kikapcsolt állapotban van. MACRO Ennél a beállításnál akár 10 cm-es távolságból készíthet felvételt a
SUPER MACRO Ez az üzemmód 5 cm-ről történő fényképezést tesz lehetővé.
gomb
tárgyról (nagylátószögű lencsével). Teleobjektívvel a maximális közelítési távolság 60 cm.
A zoom pozíciója automatikusan rögzül, és nem módosítható.
Önkioldóval készített felvételek
Közelképek készítése
X&
gombot,
Az önkioldó be-, illetve kikapcsolásához nyomja meg felvétel üzemmódban a NY gombot, majd az H gombbal hagyja jóvá a választást.
OFF
SELFTIMER OFF Az önkioldó kikapcsolása.
Y
SELFTIMER ON Az önkioldó bekapcsolása.
• Az önkioldó beállítása után nyomja le teljesen az exponáló gombot. Ekkor az önkioldó lámpája kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, s ezután a zár automatikusan kioldódik.
• Ha ki akarja kapcsolni az önkioldó funkciót, nyomja meg a NY gombot.
•Az időzített felvétel elkészítése után az önkioldó üzemmód automatikusan kikapcsol.
c Y#
gomb
A vaku működési módja felvétel üzemmódban a Y#
gomb megnyomásával választható
Fényképezés vakuval
ki.
H
A kiválasztott üzemmód jóváhagyása az
gomb megnyomásával történik.
A gombok használata
FLASH AUTO Ennél a beállításnál rossz fényviszonyok vagy ellenfény esetén a
AUTO
!
REDEYE Ennél a beállításnál a készülék elővillanásokkal csökkenti a
#
FILL IN A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működésbe lép.
$
FLASH OFF A vaku rossz fényviszonyok esetén sem kapcsol be.
d S
gomb
Lejátszás üzemmódban válassza ki a törölni kívánt felvételt, majd nyomja meg a
vaku automatikusan működésbe lép.
vörösszemhatást.
Felvételek törlése
S
gombot.
• A letörölt felvételek nem állíthatók helyre. Törlés előtt tanácsos minden egyes felvételt ellenőrizni, nehogy olyan képet is töröljön, amelyet meg szeretett volna őrizni.
g»0
Képvédelem« (19. oldal)
HU 13
A menü használata
PANORAMA
RESET
SILENT
MODE
SCENE
SETUP
IMAGE
QUALITY
SETUP
PANORAMA
RESET
SILENT
MODE
SCENE
SETUP
IMAGE
QUALITY
K
gomb (Felvétel üzemmód)
q
gomb (Lejátszás üzemmód)
H gomb
MENU
gomb
Funkció- vagy iránygombok
A menükről
A főmenü megjelenítéséhez nyomja meg a
•A főmenü tartalma az üzemmódtól függően eltérő.
Főmenü (állóképkészítési üzemmódban)
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
RESET
EXIT
MENU
• Válassza ki a főmenüben a »lejátszás« [PLAYBACK MENU] vagy a »beállítás« [SETUP] menüt, és nyomja meg az H gombot.
• Ha az üzemmódválasztó tárcsát a felvételkészítési útmutató alapján szeretné elvégezni, a juthat az útmutató képernyőjéhez.
m
gombot.
A SETUP menü elemei
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K/qK/q
MENU
BACK
g
pozícióra állította, és a beállításokat a
m
gomb megnyomásával
ENGLISH
NO
SET
Súgó
A menü kezelése közben a gombok és a hozzájuk tartozó funkciók a kijelző alsó részén
A menü használata
jelennek meg. A menük megfelelő kezeléséhez ismerkedjen meg az alábbi alapműveletekkel:
Súgó
14 HU
EXIT
m
RESET
gomb
PANORAMA
IMAGE
SETUP
QUALITY
SILENT
SCENE
MENU
MODE
SET
OK
H gomb
Funkció- vagy iránygombok (
BACK EXIT
SET
MENU
: Visszatérés az előző menühöz.
MENU
: Kilépés a menüből. : A kívánt beállítások az iránygombok
ONXY
(
OK
: A kiválasztott beállítás jóváhagyása.
ONXY
) segítségével választhatók ki.
)
(ONXY)
OK
A menük használata
RESET
PANORAMA
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
SETUP
SETUP
PANORAMA
RESET
SILENT
MODE
SCENE
SETUP
IMAGE
QUALITY
Az alábbiakban a videokimenet [VIDEO OUT] beállításának példáján mutatjuk be a menük használatát.
1
Válasszon ki egy üzemmódot (a
g
kivételével) az üzemmódválasztó
tárcsa segítségével.
2
A főmenü megjelenítéséhez nyomja meg a gombot.
Y
3
Válassza ki a [VIDEO OUT] menüt az iránygombok (
Ezután válassza ki a [SETUP] menüt a
gombbal, és nyomja meg az H-t.
A [VIDEO OUT] menü a [SETUP] menü egyik eleme.
ON
) segítségével, és nyomja meg az H-t.
A nem hozzáférhető funkciók nem választhatók ki. Ha ezen a képernyőn állva megnyomja a X gombot, a kurzor az oldalszámokra ugrik.
Lapozáshoz a ON gombokat használhatja. A menüpontok kiválasztására szolgáló képernyőhöz a
Y
vagy az H gomb megnyomásával ugorhat vissza.
Oldalszámok: Ez a jelzés akkor látható, ha a következő oldalakon további menüpontok találhatók.
A kijelölt menüpont eltérő színnel látható a képernyőn.
4
Az [NTSC] vagy [PAL] videobeállítást a ON iránygombokkal választhatja ki, és az megnyomásával hagyhatja jóvá.
Ezzel elkészült az adott menüpont beállítása, és a kijelző visszaugrik az előző menüre.
A menüből való
kilépéshez nyomja meg ismét a m
Ha nem szeretné elmenteni a változtatásokat, de
H
gombot.
m
RESET
MENU
EXIT
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K/qK/q
MENU
BACK
11
s
2
BEEP
X
VIDEO OUT
MENU
BACK
1
s
2
BEEP
X
VIDEO OUT
MENU
BACK
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
SCENE
ON
'07.08.16 12:30
SETUP
SILENT
MODE
SET
ENGLISH
NO
SET
NORMAL
NTSC
SET
NTSC
PAL
SET
folytatni kívánja a menü kezelését, jóváhagyás (az H
m
gomb megnyomása) nélkül nyomja meg a
gombot.
A felvétel üzemmód menüje
3
1
2
*
* xD-Picture Card memóriakártya szükséges hozzá.
OK
OK
K
OK
A menü használata
OK
RESET
EXIT
PANORAMA
MENU
IMAGE
QUALITY
SCENE
4
SETUP
SILENT
MODE
SET
5
• Az egyes menüopciók az üzemmódválasztó tárcsa állásától függően érhetők el.
g
»A különböző felvételkészítési üzemmódok esetében
rendelkezésre álló funkciók« (46. oldal)
g
OK
»A SETUP menü« (21. oldal)
• A gyári alapbeállítások szürke háttérrel jelennek meg ().
HU 15
1
IMAGE QUALITY (Képminőség)
A felvétel minőségének megválasztása
Az állóképek minőségének beállítása és ennek szabályai
Képminőség / Képméret Tömörítés Alkalmazás SHQ 3072 x 2304 Alacsony
HQ 3072 x 2304 Standard
SQ1 2048 x 1536 Standard
SQ2 640 x 480 Standard
16:9 1920 x 1080 Standard
tömörítési arány
tömörítési arány
tömörítési arány
tömörítési arány
tömörítési arány
Nagyméretű képek A3-as papírra történő nyomtatásához ajánlott. Számítógépes képfeldolgozás (pl. kontrasztbeállítás vagy vörösszemhatás csökkentése stb.) céljára alkalmas minőség.
A4-es, illetve képeslap méretű (15 x 10 cm) nyomtatáshoz ajánlott. Számítógépes szerkesztéshez (pl. elforgatáshoz, képfeliratozáshoz) jól használható minőség.
E-mailhez csatolt felvételek küldésére.
A látvány kiterjedésének megjelenítéséhez (pl. tájképek esetében), valamint a felvételek széles képernyős televízión történő megtekintéséhez ajánlott formátum.
Mozgóképminőség
Képminőség / Képméret SHQ 640 x 480 HQ 320 x 240
2
PANORAMA
Panorámakép készítése
Panoráma üzemmódban a mellékelt CD-ROM-on található szoftver segítségével panoráma-felvételek készítésére van lehetősége. Ehhez Olympus xD-Picture Card
A menü használata
memóriakártya szükséges.
A képek összeillesztése balról jobbra haladva
Y
: A következő felvétel a jobb szélhez
illeszkedik.
X
: A következő felvétel a bal szélhez
illeszkedik.
történik
16 HU
A képek összeillesztése lentről felfelé haladva
O
: A következő felvétel a felső szélhez
illeszkedik.
N
: A következő felvétel az alsó szélhez
illeszkedik.
történik
Az iránygombok segítségével határozza meg, hogy melyik szélnél szeretné összeilleszteni a képeket, majd komponálja meg úgy a felvételeket, hogy a képek szélei fedjék egymást. Az illesztési vonalon kívül eső részek nem maradnak benne a képben, ezért hozzávetőlegesen meg kell jegyeznie a kijelzőn megjelenített látványt, és ennek megfelelően, átfedéssel kell elkészítenie a következő felvételt.
• A panoráma üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg az
• Panorámakép készítéséhez legfeljebb 10 képkocka használható. Tíz felvétel elkészítése után a képernyőn megjelenik az erre figyelmeztető ikon (g).
3
RESET
NO (Nem) / YES (Igen)
H
gombot.
A gyári beállítások helyreállítása
A felvételkészítési beállítások visszaállítása az alapértelmezett értékekre.
A gyári értékekre visszaállítható jellemzők
Funkció Gyári alapbeállítás Leírás
# &
F
IMAGE QUALITY (Képminőség)
Y f j
4 f
(Jelenet)
A programozott üzemmódok kiválasztására szolgáló képernyőn megjelenik egy mintakép, valamint a számára legmegfelelőbb program neve. Ez azonban csak akkor választható ki, ha az üzemmódválasztó tárcsa f álláson van.
• A megadottól eltérő felvételi üzemmód kiválasztása esetén az adott üzemmód legtöbb beállítása visszaáll az alapértelmezett értékre, és a fényképezőgép eszerint készíti el a felvételt.
g»f
5
Jelenet szerinti felvételkészítési üzemmódok« (10. oldal)
SILENT MODE (Néma működés)
AUTO 13. oldal
OFF 13. oldal
0.0 12. oldal
HQ 16. oldal
OFF 13. oldal
SPORT 10. oldal
A fényképezési szituációnak megfelelő program kiválasztása
A működési hangok elnémítása
A menü használata
OFF (Ki) / ON (Be)
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy lehalkítsa a felvétel és lejátszás során hallható
működési hangokat, például a figyelmeztető hangjelzéseket, stb. ...
HU 17
A lejátszás üzemmód menüje
RESIZE
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
PLAYBACK
MENU
MOVIE
PLAY
MY
FAVORITE
SETUP
RESIZE
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
SLIDE­SHOW
MY
FAVORITE
SETUP
PLAYBACK
MENU
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
4
00
:
00
/
00
:
36
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
q
Álló felvétel kiválasztása esetén Mozgó felvétel kiválasztása esetén
*
6
SLIDE­SHOW
MY
FAVORITE
MENU
EXIT
5
RESIZE
PLAYBACK
MENU
ERASE
317
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
2
MOVIE
PLAY
MY
FAVORITE
MENU
EXIT
PLAYBACK
* Kártya szükséges hozzá.
g
»A SETUP menü« (21. oldal)
g
»SILENT MODE A működési hangok elnémítása« (17. oldal)
• A gyári alapbeállítások szürke háttérrel jelennek meg ( ).
1
SLIDESHOW (Diavetítés)
Képek automatikus lejátszása
A diavetítés az H gombbal indítható el.
• Mozgóképek esetében csak az első filmkocka kerül megjelenítésre.
• A vetítés leállításához nyomja meg ismét az H vagy a
2
MOVIE PLAY
m
Válassza ki a mozgóképlejátszás [MOVIE PLAY] menüt a főmenüből, és a lejátszás elindításához nyomja meg az H gombot.
• Lejátszás üzemmódban a videofelvétel a kamera ikon (A), majd az H gomb megnyomásával is megtekinthető.
30
100
0004
A menü használata
MOVIE PLAY
OK
Mozgókép lejátszása közben végezhető műveletek
3
PRINT
ORDER
RESIZE
SETUP
MENU
SILENT
ERASE
MODE
SET
OK
44
gombot.
Mozgóképek lejátszása
HQ
32
24
30
100
0004
00
00
00
36
Y
: Ha lenyomva tartja ezt a gombot, a lejátszás gyorsítva folytatódik.
X
: Ha ezt a gombot tartja lenyomva, a lejátszás visszafelé halad.
• A lejátszás az H gomb megnyomásával állítható le.
18 HU
Eltelt lejátszási idő / A felvétel teljes időtartama
Átmenetileg megszakított lejátszás (PAUSE) közben elérhető funkciók
00
:
05
/
00
:
36
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
y
y
y
HQ
32
24
O
: Az első képkocka megjelenítése
N
30
100
0004
00
05
00
36
Y
: Ha lenyomva tartja ezt a gombot, a lejátszás gyorsítva folytatódik.
X
: Ha ezt a gombot tartja lenyomva, a lejátszás visszafelé halad.
• A lejátszás folytatásához nyomja meg az H gombot.
• A mozgókép lejátszása vagy átmeneti megszakítása közben a
: Az utolsó képkocka megjelenítése
MENU
gomb
megnyomásával léphet ki a lejátszásból.
3
PLAYBACK MENU (Lejátszás menü)
0
.........................................................................................................................Képvédelem
OFF (Ki) / ON (Be)
0
A védett felvételek nem törölhetők az [ERASE] (Törlés), [SEL. IMAGE] (Kép kiválasztása) vagy az [ALL ERASE] (Összes törlése) funkcióval, csak a kártya formázásával.
OFF
ON
EXIT
y
...............................................................................................................................Elforgatás
0
+90° /
°
• Válassza ki a kívánt felvételt a XY gombok segítségével, és tegye védetté az [ON] opció kiválasztásával (a ON gombokkal lehetséges). Egymás után több képkocka is védetté tehető.
OK
/ –90
°
A függőlegesen tartott fényképezőgéppel készített felvételek fektetve jelennek meg a képernyőn. Ez a funkció lehetővé teszi a képek elforgatását, hogy a kijelzőn is függőlegesen jelenjenek meg, és az újonnan elmentett tájolás akkor is megmarad, ha a készüléket kikapcsolja.
A menü használata
+90
OK
EXIT
°
OK
EXIT
0
°
–90
Válassza ki a felvételt a XY gombok segítségével, majd a kép elforgatásához lépjen a [+90°] / [0°] / [–90°] opcióra a ON gombokkal. Egymás után több képkocka is elforgatható.
4
ERASE (Törlés)
A kiválasztott / az összes felvétel törlése
A védett képek nem törölhetők. Ha mégis törölni szeretné valamelyiket, függessze fel az adott kép védettségét. A letörölt felvételek nem állíthatók helyre. Törlés előtt tanácsos minden egyes felvételt ellenőrizni, nehogy olyan képet is töröljön, amelyet meg szeretett volna őrizni.
• Ha a belső memóriából szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
• Amennyiben a felvételeket a memóriakártyáról szeretné törölni, a művelet megkezdése előtt be kell helyeznie a kártyát.
OK
EXIT
°
HU 19
SEL. IMAGE (Kijelölt kép)
ADD
FAVORITE
EXIT
SLIDESHOW
SEL. IMAGE
MENU
OK
BACK
GO
ALL ERASE (Összes törlése)
..........................................................Kijelölt felvételek törlése
• Az iránygombok segítségével válassza ki a törölni kívánt felvételt, majd az
• A kijelölés az H gomb újbóli megnyomásával törölhető.
• Miután minden egyes törölni kívánt felvételt megjelölt, nyomja meg a S gombot.
• Válassza ki az »Igen« [YES] opciót, és nyomja meg az H
H
gombbal tegyen melléjük 9 jelet.
gombot.
................. A belső memóriában vagy a memóriakártyán
található összes felvétel törlése
• Válassza ki az »Igen« [YES] opciót, és nyomja meg az H gombot.
5
RESIZE (Átméretezés)
A képméret csökkentése
640 x 480 / 320 x 240
Módosítja a felvett kép méretét, és az átméretezett változatot új fájlként menti el.
6
MY FAVORITE (Kedvenceim)
Képek megtekintése és bejegyzése a
My Favorite mappában
A My Favorite mappában regisztrált és onnan lejátszott képek külön példányként szerepelnek a memóriában. Kedvencként legfeljebb 9 kép regisztrálható.
• A regisztrált képek formattálással sem törölhetők.
g
»A MY FAVORITE mappában tárolt képek törlése« (20. oldal)
Megjegyzés
A regisztrált képek nem szerkeszthetők, nem nyomtathatók, nem másolhatók kártyára
• vagy számítógépre, és azon nem tekinthetők meg.
VIEW FAVORITES (Kedvencek megtekintése)
......A regisztrált képek megtekintése
• A MY FAVORITE mappában regisztrált képek megtekintéséhez lépjen a [VIEW FAVORITES] opcióra, és az iránygombokkal lépegetve jelenítse meg a képeket.
• A »Kedvenc kép hozzáadása« [ADD FAVORITE], valamint a diavetítés [SLIDESHOW] a
m
gomb megnyomásával választható ki.
A menü használata
My Favorite
ADD
FAVORITE
SLIDESHOW
MENU
EXIT
SET
EXIT
OK
ADD FAVORITE
SLIDESHOW
EXIT
Újabb kép rögzítése a My Favorite mappában. A XY gombok segítségével válassza ki a képet, és nyomja meg az
A regisztrált képek automatikus lejátszása. A vetítés az H gomb megnyomásával állítható le.
H-t.
Visszatérés a normál lejátszási üzemmódhoz.
A MY FAVORITE mappában tárolt képek törlése
YES (Igen) / NO (Nem)
• Az iránygombok segítségével válassza ki a törölni kívánt képet, és nyomja meg a S gombot, majd lépjen az »Igen« [YES] opcióra, és nyomja meg az
• A MY FAVORITE mappában tárolt felvételek törlésekor azok eredetijei megmaradnak a belső memóriában, illetve a kártyán.
H-t.
20 HU
SET (Beállítás)
RESIZE
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
PLAYBACK
MENU
SLIDE-
SHOW
MY
FAVORITE
SETUP
RESET
PANORAMA
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SET
.............................................................. Bejegyzés a My Favorite mappába
•A XY
gombok segítségével válassza ki a bejegyzendő
képet, és nyomja meg az
H
gombot.
MENU
BACK
7
PRINT ORDER (Nyomtatási előjegyzés)
SET
OK
Nyomtatási előjegyzés beállítása
(DPOF)
Ezzel a funkcióval a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási adatokat (a nyomtatandó példányok számát, valamint a dátumra és az időre vonatkozó információkat).
g
»Nyomtatási beállítások (DPOF)« (28. oldal)
A SETUP menü
Felvétel üzemmód
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
RESET
EXIT
MENU
Lejátszás üzemmód
RESIZE
MENU
ERASE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
..........................A belső memória vagy a memóriakártya formázása
SLIDE-
SHOW
PLAYBACK
MY
FAVORITE
MENU
EXIT
MEMORY FORMAT
A kártya vagy a belső memória formázásakor minden rögzített adat törlődik, a törlés ellen védett felvételeket is beleértve. Formattálás előtt mindig mentse vagy töltse számítógépre a fontos adatokat.
• A belső memória formázása közben a memóriakártyának nem szabad a fényképezőgépben lennie.
• A memóriakártya formázásakor viszont meg kell győződnie arról, hogy a kártyát behelyezte a fényképezőgépbe.
• Az Olympus márkától eltérő, illetve a számítógépen formázott kártyákat használat előtt a fényképezőgépen is formázni kell.
SETUP
MEMORY FORMAT (FORMAT*1) BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K
*1
/
q
*2
s
BEEP
X
VIDEO OUT
*1 Kártya szükséges hozzá. *2 Lejátszás üzemmódban ez az elem nem
választható ki.
A menü használata
BACKUP (Biztonsági mentés)
.......................A belső memóriában található felvételek
másolása a kártyára
Helyezze be az opcionális memóriakártyát a fényképezőgépbe. Az adatok másolása nem törli a belső memóriában található felvételeket.
• A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe, ezért a másolás megkezdése előtt érdemes ellenőrizni az akkumulátor szintjét, illetve hálózati adaptert lehet alkalmazni.
HU 21
W
Y /M / D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
É
............................................................................... A kijelző nyelvének megválasztása
A kijelző nyelve tetszés szerint megválasztható. A rendelkezésre álló nyelvek az értékesítési régió függvényében változnak. A mellékelt OLYMPUS Master szoftver segítségével további nyelvek telepíthetők a készülékre.
PIXEL MAPPING
..................................................A képfeldolgozási funkció szabályzása
A képpont-feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a CCD működését és a képfeldolgozási funkciókat. Ezt a funkciót nem szükséges gyakran alkalmazni: általában évente egyszer elegendő. A felvételek készítése vagy lejátszása után várjon legalább egy percig, hogy a pixel mapping funkció megfelelően működhessen. Amennyiben a pixel mapping funkció működése közben kikapcsolta a fényképezőgépet, kezdje újra az eljárást. Válassza ki a [PIXEL MAPPING] menüt, és a [START] megjelenése után nyomja meg az
H
gombot.
K
/ q ...........................
YES (Igen) / NO (Nem)
A fényképezőgép bekapcsolása a
K
vagy q gombbal
A készülék a K és a q gombbal egyaránt bekapcsolható.
s
........................................................................................A kijelző fényerejének beállítása
BRIGHT (Világos) / NORMAL (Normál)
BEEP (Síphang)
OFF (Nincs hang) / ON
X
...............................................................................................A dátum és az idő beállítása
.......................... A gombok megnyomásakor hallható műveleti hangok
hangerejének beállítása
A készülék minden felvételre vonatkozóan tárolja, és a fájl nevében feltünteti a dátumot és az időt. Ha a dátum és az idő nincs beállítva, a fényképezőgép bekapcsolásakor mindig megjelenik az [X] képernyő.
A menü használata
X
Y M D TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
• Az évszámok első két számjegye nem változtatható.
•Az idő kijelzése 24 órás formátumban történik.
• Ha még pontosabban szeretné beállítani az időt, az H gombot akkor nyomja meg, amikor az óra a 00 másodpercre ér.
Y/M/D
-H-N (év-hónap-nap)
Óra Perc Dátumformátumok: Y-M-D (É-H-N), M-D-Y (H-N-É),
D-M-Y (N-H-É) Kilépés a beállításból
22 HU
VIDEO OUT
Videoki
ó
............................................................ A felvételek lejátszása tévékészüléken
NTSC / PAL
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
• A televíziós videojeltípusok országok / régiók szerint eltérőek lehetnek. Mielőtt csatlakoztatná a fényképezőgépet a tévékészülékhez, ellenőrizze a videojel típusát.
NTSC: Észak-Amerika, Tajvan, Korea, Japán PAL: Európai országok, Kína
Felvételek lejátszása tévékészüléken
Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki mind a fényképezőgépet, mind a televíziót.
Csatlakozófedél
A fényképezőgépen elvégzendő beállítások
A lejátszás üzemmód kiválasztásához kapcsolja be a fényképezőgépet és nyomja meg a q gombot.
• A tévékészülék képernyőjén az
utoljára elkészített kép jelenik meg. A kívánt fénykép megjelenítéséhez használja az iránygombokat.
meneti csatlakoz
Csatlakoztassa a kábelt a tévékészülék videobemeneti (sárga színnel jelölt) termináljához.
Videokábel (tartozék)
A tévékészüléken elvégzendő beállítások
Kapcsolja be a televíziót, és állítsa videojel vételére.
• A videovételi üzemmódra vonatkozó tudnivalókat olvassa el a tévékészülék kezelési útmutatójában.
• A képernyőn megjelenített felvételek és információk a televízió beállításaitól függően változhatnak.
A menü használata
HU 23
Képek nyomtatása
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép használata nélkül nyomtathatja ki elkészített felvételeit. Válassza ki a nyomtatandó felvételeket és a nyomatok számát a nyomtató kijelzőjén. A nyomtató PictBridge kompatibilitásáról a berendezés kezelési útmutatójában találhat információt.
Mi a PictBridge?
A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, s így közvetlen nyomtatást tesz lehetővé.
• A felhasználható nyomtatási módok, papírméretek stb. az alkalmazott nyomtató típusától függnek. Ezeknek utánanézhet a nyomtató kezelési útmutatójában.
• A különböző típusú nyomtatópapírokra, festékkazettákra stb. vonatkozó részletes tudnivalók szintén a nyomtató kezelési útmutatójában találhatók.
EASY PRINT
Az [EASY PRINT] (Egyszerű nyomtatás) funkció a kijelzőn megjelenített felvétel nyomtatását teszi lehetővé. A kiválasztott felvétel nyomtatása a nyomtató standard beállításaival történik. A dátum és a fájlnév nem jelenik meg a nyomtatott képen.
STANDARD
Minden PictBridge-kompatibilis nyomtató szabványos beállításokkal rendelkezik. Ha a beállításoknál ( 26. oldal) a [STANDARD] opciót választja, akkor a felvételek nyomtatása ezeknek a beállításoknak megfelelően történik. A standard beállításokkal kapcsolatban olvassa el a nyomtató kezelési útmutatóját, vagy vegye fel a kapcsolatot a nyomtató gyártójával.
1
Jelenítse meg lejátszás üzemmódban a nyomtatni kívánt felvételt a kijelzőn.
2
Kapcsolja be a nyomtatót, és csatlakoztassa a fényképezőgéphez mellékelt USB kábelt a fényképezőgép univerzális csatlakozóaljzatába, illetve a nyomtató USB csatlakozójába.
Csatlakozófedél
USB aljzat
Képek nyomtatása
USB kábel (tartozék)
Megjelenik az [EASY PRINT START] képernyő.
A nyomtató bekapcsolására és az USB port elhelyezkedésére vonatkozóan olvassa el a nyomtató kezelési útmutatóját.
24 HU
3
Nyomja meg a OF / < gombot.
Ekkor megkezdődik a nyomtatás.
<
OK
A nyomtatás végeztével újra megjelenik a
EASY PRINT START PC
/
CUSTOM PRINT
felvétel kiválasztására szolgáló képernyő. Ha további képeket szeretne kinyomtatni, a XY gombok segítségével válassza ki a kívánt felvételt, és nyomja meg a OF / < gombot.
Ha befejezte a nyomtatást, a felvételválasztó képernyőhöz visszatérve húzza ki az USB kábelt a fényképezőgépből.
4
Húzza ki az USB kábelt a fényképezőgépből.
5
Húzza ki az USB kábelt a nyomtatóból.
EXIT PRINT
Az [EASY PRINT] funkció akár kikapcsolt készülék mellett, illetve felvétel üzemmódban is alkalmazható. Ezekben az esetekben az USB kábel csatlakoztatása után megjelenik az USB csatlakozás kiválasztására szolgáló képernyő. Lépjen az [EASY PRINT] opcióra. g»
EASY PRINT« 3. lépés (25. oldal),
beállítások (CUSTOM PRINT)«
»Egyéb nyomtatási üzemmódok és
2 lépés (26. oldal)
Egyéb nyomtatási üzemmódok és beállítások (CUSTOM PRINT)
Képek nyomtatása
1
Jelenítse meg a 24. oldal 1. és 2. pontjának megfelelően a jobb oldalon látható képernyőt, és nyomja meg az
H
gombot.
EASY PRINT START
/
CUSTOM PRINT
PC
<
OK
HU 25
2
SIZE
BORDERLESS
Lépjen a [CUSTOM PRINT] (Egyéni nyomtatás) opcióra, és nyomja meg az
3
A nyomtatási beállítások elvégzéséhez kövesse
H
gombot.
a Súgó útmutatását.
A nyomtatási üzemmód kiválasztása
Súgó
USB képernyő
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
OK
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
PRINT ALL PRINT
MULTI PRINT
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
A kiválasztott felvétel kinyomtatása. A belső memóriában, illetve a memóriakártyán
tárolt összes felvétel nyomtatása. Egy felvétel egyetlen papírra, de többféle
elrendezési formátumban történő kinyomtatása. A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt
összes felvétel többképes megjelenítésben történő nyomtatása.
A kártyán tárolt előjegyzési adatok szerinti nyomtatás. Amennyiben nem készített nyomtatási előjegyzést, ez a funkció nem működik.
g
»Nyomtatási beállítások (DPOF)« (28. oldal)
A nyomtatópapír beállításai
PRINTPAPER
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
BACK
STANDARD
MENU
Képek nyomtatása
Megjegyzés
Ha a [PRINTPAPER] (nyomtatópapír) képernyő nem jelenik meg, a [SIZE] (méret),
• a [BORDERLESS] (keret nélküli nyomtatás) és a [PICS / SHEET] (kép / lap) beállításai a [STANDARD] értékek szerint történnek.
SET
SIZE
BORDERLESS
OFF ( )
OK
ON ( )
PICS / SHEET
Válasszon a nyomtatón rendelkezésre álló papírméretek közül.
Keretezett vagy keret nélküli nyomtatás kiválasztása. [MULTI PRINT] üzemmódban a keretezett nyomtatás nem elérhető.
A felvétel fehér kerettel kerül nyomtatásra. A nyomtatott felvétel az egész oldalt kitölti. Kizárólag [MULTI PRINT] üzemmódban
elérhető beállítás. Az egy oldalra egyszerre nyomtatható felvételek száma a nyomtató típusától függ.
26 HU
A nyomtatandó felvétel kiválasztása
100
-
0004
SINGLEPRINT
PRINT
100
0004
SINGLE PRINT
OK
PRINT
<
MORE
MORE
A kiválasztott felvétel nyomtatása egy példányban. A [SINGLE PRINT] (Egy nyomat) vagy [MORE] (Több nyomat) beállításnak megfelelően egy vagy több másolat készül.
Nyomtatási előjegyzést készít a megjelenített felvételhez.
A megjelenített felvételhez hozzárendeli a nyomtatandó példányok számát és a többi nyomtatandó információt.
A kívánt kép kiválasztásához nyomja meg a XY gombot. Ugyanez a zoom gomb használatával is lehetséges, mellyel a felvételek indexképek formájában jeleníthetők meg.
A példányszám és más nyomtatandó információk beállítása
PRINT INFO
1
MENU
WITHOUT
WITHOUT
DATE
FILE NAME
BACK
4
Válassza ki a »Nyomtatás« [PRINT] opciót, és nyomja meg az
Ekkor megkezdődik a nyomtatás.
A nyomtatás végeztével megjelenik a nyomtatási üzemmód kiválasztására szolgáló [PRINT MODE SELECT] képernyő.
SET
OK
<
x
DATE ( )
FILE NAME ( )
H
gombot.
Ebben a menüben a nyomtatandó példányok számát adhatja meg. A maximális példányszám 10.
Ha a [WITH] (Dátummal) beállítást választja, a nyomtatott felvételen megjelenik a felvétel készítésének dátuma.
Ha a [WITH] (Fájlnévvel) beállítást választja, a nyomtatott felvételen megjelenik a fájl neve.
PRINT
PRINT
CANCEL
BACK
MENU
SET
OK
A nyomtatási feladat törlése
Képek nyomtatása
TRANSFERRING
OK
CANCEL
Az adatátvitel közben látható képernyő
PRINT
Nyomja meg az
H
gombot.
Lépjen a [CANCEL] (mégsem)
opcióra, és nyomja meg az
CONTINUE
CANCEL
SET
H
gombot.
OK
HU 27
5
Miután megjelent a [PRINT MODE SELECT] képernyő, nyomja meg a MENU gombot.
Ekkor megjelenik egy üzenet.
6
Húzza ki az USB kábelt a fényképezőgépből.
A fényképezőgép kikapcsol.
7
Húzza ki az USB kábelt a nyomtatóból.
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
Nyomtatási beállítások (DPOF)
Nyomtatási előjegyzések készítése
A nyomtatási előjegyzés segítségével a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási adatokat (a nyomtatandó példányok számát, valamint a dátumra és az időre vonatkozó adatokat). Ez a funkció mind otthon (egy DPOF kompatibilis nyomtató segítségével), mind DPOF technológiával felszerelt fotólaborban egyszerű fotónyomtatást tesz lehetővé. A DPOF olyan szabványos formátum, amely a digitális fényképezőgépek nyomtatási adatainak automatikus rögzítésére szolgál.
Nyomtatási előjegyzésbe csak a kártyán tárolt felvételek vehetők fel. Mielőtt a nyomtatási előjegyzéshez hozzáfogna, helyezze be a fényképezőgépbe a felvételeket tartalmazó kártyát.
A nyomtatási előjegyzéssel rendelkező felvételek a következőképpen nyomtathatók:
Nyomtatás DPOF kompatibilis fotólaborban
A képek a megadott információknak megfelelően kerülnek nyomtatásra.
Nyomtatás DPOF kompatibilis nyomtatóval
Képek nyomtatása
A nyomtatási előjegyzések adatait tartalmazó kártyáról közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki képeit. További részletes magyarázatot a nyomtató kezelési útmutatójában talál. Adott esetben PC-kártya-adapterre is szükség lehet.
Megjegyzés
Más készülékkel beállított DPOF előjegyzések ezen a fényképezőgépen nem
• módosíthatók. Az átállítást az eredeti készüléken kell elvégezni. Amennyiben a kártya más készülékkel beállított DPOF előjegyzéseket tartalmaz, az ezen a fényképezőgépen tárolt előjegyzések felülírhatják az előzőeket.
Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
Az egyes nyomtatókon, illetve fotólaborokban rendelkezésre álló funkciók eltérők lehetnek.
28 HU
OK
Nyomtatási szolgáltatás igénybevétele DPOF használata nélkül
HQ
10
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
2
(
4
)
A belső memóriában tárolt felvételek nem nyomtathatók ki fotólaborban, először át kell másolni őket a kártyára.
g
»BACKUP (Biztonsági mentés) A belső memóriában található felvételek
átmásolása a kártyára« (21. oldal)
Egyetlen kép nyomtatási előjegyzése
Egy bizonyos kép nyomtatási előjegyzéséhez kövesse a kijelzőn látható Súgó javaslatait.
1
A főmenü megjelenítéséhez lejátszás üzemmódban nyomja meg a MENU gombot.
2
Válassza ki a [PRINT ORDER] , majd a [<] opciót, és nyomja meg az
3
A XY gombok segítségével válassza ki a
H
gombot.
Súgó
felvételeket a nyomtatási előjegyzéshez, majd a
ON
gombokkal adja meg a nyomatok számát.
•A A
jelű felvételek esetében a nyomtatási előjegyzés
funkció nem működik.
Ha további felvételek nyomtatási előjegyzését is el akarja készíteni, ismételje meg a 3. lépést.
4
Miután minden nyomtatási előjegyzést elkészített, nyomja meg az H
PRINT ORDER
<
U
MENU
BACK
MOVE
OK
SET
10
HQ
30
100
0004
OK
SET
gombot.
5
Válassza ki a dátum és az idő nyomtatási beállításait, és nyomja meg az
NO
A nyomtatott képeken nem jelenik meg
H
-t.
készítés dátuma és időpontja.
DATE
A kiválasztott felvételeken megjelenik a készítés dátuma.
TIME
A kiválasztott felvételeken megjelenik a
X
BACK
NO
DATE
TIME
MENU
SET
OK
készítés időpontja.
6
Lépjen a [SET] (beállítás) opcióra, és nyomja meg az
H
gombot.
PRINT ORDER
SET
CANCEL
MENU
BACK
SET
OK
Képek nyomtatása
HU 29
Az összes felvétel előjegyzése
PRINT ORDERED
E funkció segítségével elvégezheti a kártyán tárolt összes felvétel előjegyzését. A nyomtatandó példányok száma ebben az esetben felvételenként egy.
1
A főmenü megjelenítéséhez lejátszás üzemmódban nyomja meg a MENU gombot.
2
Válassza ki a [PRINT ORDER] , majd az [U] opciót, és nyomja meg az
H
gombot.
3
Válassza ki a dátum és az idő megjelenítésének beállításait, és nyomja meg az
H
NO DATE TIME
4
Lépjen a [SET] (beállítás) opcióra, és nyomja meg az H gombot.
gombot.
A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítés dátuma és időpontja. Minden képen megjelenik a készítés dátuma. Minden képen megjelenik a készítés időpontja.
A nyomtatási előjegyzés adatainak törlése
Ezzel a funkcióval az összes felvétel vagy a kiválasztott képek nyomtatási előjegyzési adatait törölheti.
1
Válassza ki a főmenüben a [PRINT ORDER] beállítást, majd nyomja le az
H
gombot.
Az összes felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak törlése:
2
Válassza ki a [<] vagy az [U] opciót, és nyomja meg az
H
gombot.
3
Lépjen a [RESET] (visszaállítás) opcióra, és nyomja meg újra az
H
-t.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
Kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak törlése:
2 Válassza a [<] opciót, és hagyja jóvá az H gombbal. 3
Lépjen a [KEEP] menüpontra, és nyomja meg az H-t.
4
A XY gombok segítségével jelölje ki azt a felvételt, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni szeretné, majd a
Képek nyomtatása
nyomtatási példányszámát.
További felvételek nyomtatási előjegyzésének törléséhez ismételje a 4. lépést.
5
Ha minden nyomtatási előjegyzés törlését befejezte, nyomja meg az H gombot.
6
Lépjen a dátum és az idő megjelenítésének beállításaira, és nyomja meg az
H
Az itt megadott jellemzők csak a fennmaradt nyomtatási előjegyzésekre vonatkoznak.
7
Lépjen a [SET] (beállítás) opcióra, és nyomja meg az H gombot.
gombot.
N
gombbal állítsa 0-ra az adott kép
SET
OK
30 HU
Az OLYMPUS Master szoftver használata
Áttekintés
A készülékhez mellékelt USB kábel segítségével a fényképezőgépet a számítógépéhez csatlakoztathatja, és a szintén tartozék OLYMPUS Master szoftverrel a számítógépre töltheti felvételeit.
A művelet megkezdése előtt
készítse elő a következő
eszközöket:
OLYMPUS Master
2 CD-ROM
USB kábel
Az OLYMPUS Master szoftver telepítése
Az USB kábel segítségével
csatlakoztassa a fényképezőgépet
a számítógéphez
Indítsa el az OLYMPUS Master szoftvert
g
g
g
32. oldal
34. oldal
35. oldal
Az OLYMPUS Master alkalmazása
USB porttal rendelkező számítógép
Töltse a számítógépre a felvételeket
tartalmazó fájlokat
Válassza le a fényképezőgépet és a
számítógépről
g
g
35. oldal
36. oldal
Az OLYMPUS Master alkalmazása
Mi az OLYMPUS Master?
Az OLYMPUS MASTER olyan szoftveres alkalmazás, amely a számítógépen tárolt digitális képek kezelésére használható. Számítógépre telepítve a következő műveleteket teszi lehetővé:
(
Képek áthelyezése fényképezőgépről vagy más médiumról
(
Álló és mozgó felvételek megtekintése
A számítógépen álló és mozgó felvételek egyaránt megtekinthetők
(
A felvételek kezelése
A képek albumokba vagy mappákba rendezhetők. A letöltött képeket a készülék automatikusan dátum szerint rendezi, s ezáltal lehetővé teszi a képek gyors megkeresését.
(
A felvételek szerkesztése
A felvételek elforgathatók, méretre vághatók, nagyíthatók vagy kicsinyíthetők.
(
A felvételek szerkesztése a szűrő és a korrekció funkció használatával
.
(
A felvételek nyomtatása
A digitális képek rendkívül egyszerűen kinyomtathatók.
(
Panorámakép készítése
A panoráma üzemmódban készített felvételekből panorámakép készíthető.
(
A fényképezőgép firmware frissítése.
Egyéb funkciókkal és műveletekkel kapcsolatos részletes tudnivalók az OLYMPUS Master használati útmutatójának »Súgó« menüjében.
HU 31
Az OLYMPUS Master szoftver telepítése
Mielőtt telepítené az OLYMPUS Master szoftvert, győződjön meg arról, hogy számítógépe megfelel-e az alábbi rendszerkövetelményeknek. Újabb operációs rendszerek esetén tájékozódjon az Olympus weboldalán, melynek címe a jelen útmutató hátoldalán szerepel.
Felhasználási környezet
Windows
Operációs rendszer Windows 2000 Professional / XP Home Edition /
XP Professional / Vista Processzor 500 MHz-es Pentium III vagy ennél újabb Memória 256 MB vagy ennél több Merevlemez-kapacitás 500 MB vagy ennél több Monitor 1024 x 768 pixel vagy ennél nagyobb felbontás
legalább 65 536 szín (legalább 16,77 millió szín az ajánlott) Egyéb USB, vagy IEEE 1394-es port
Internet Explorer 6 vagy ennél újabb verzió
ajánlott a QuickTime 7 vagy ennél újabb verzió
ajánlott a DirectX 9 vagy ennél újabb verzió
Megjegyzés
A Windows 98 / 98SE / Me operációs rendszereket a fényképezőgép nem
támogatja.
Használjon gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező számítógépet. Házilag összeállított vagy frissített operációs rendszerű számítógépek esetében a működés nem garantálható.
Úgyszintén nem garantálható a működés hozzáadott USB, vagy IEEE 1394-es port használata esetén.
A szoftver telepítéséhez rendszergazdaként kell bejelentkeznie.
Macintosh
Operációs rendszer Mac OS X v10.3 vagy ennél újabb
Az OLYMPUS Master alkalmazása
Processzor 500 MHz-es Power PC G3 vagy ennél újabb
1,5 GHz-es Intel Core Solo / Duo vagy ennél újabb Memória 256 MB vagy ennél több Merevlemez-kapacitás 500 MB vagy ennél több Monitor 1024 x 768 pixel vagy ennél nagyobb felbontás
legalább 32 000 szín (legalább 16,77 millió szín az ajánlott) Egyéb USB, vagy IEEE 1394-es port (FireWire)
Safari 1.0 vagy ennél újabb (ajánlott az 1.3-as vagy ennél
későbbi verzió)
QuickTime 6 vagy ennél újabb
Megjegyzés
A fényképezőgép nem támogatja az OS X 10.3-nál korábbi Mac verziókat.
Hozzáadott USB, vagy IEEE 1394 (FireWire) port használata esetén a működés nem garantálható.
A szoftver telepítéséhez rendszergazdaként kell bejelentkeznie.
Mielőtt az alább leírt műveleteket végrehajtaná, mindenképpen távolítsa el (húzza a lomtár ikonra) a média ikonját. Ha ezt elmulasztja, a számítógép működése instabillá válhat, és lehet, hogy újra kell indítania a rendszert.
• Amennyiben bontja a kapcsolatot a fényképezőgép és a számítógép között.
• Amennyiben kikapcsolja a fényképezőgépet.
• Amennyiben kinyitja a fényképezőgép akkumulátor-, illetve kártyatartójának fedelét.
32 HU
Windows
1
Helyezze a CD-ROM-ot a CD-meghajtóba.
Ekkor megjelenik az OLYMPUS Master setup képernyő.
Ha a képernyő nem jelenik meg, kattintson kétszer a »Sajátgép«, majd egyszer a CD-ROM ikonra.
2
Válassza ki a kijelző nyelvét, és kattintson az »OLYMPUS Master 2« gombra.
Amikor megjelenik komponenstelepítő képernyő, kattintson az »OK« gombra.
3
Kattintson a »Next« (Következő) gombra, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Ha megjelenik az OLYMPUS Master licencszerződés, olvassa el azt, és a »Yes« (Elfogadás) gombra kattintva folytassa a telepítést.
4
A felhasználói adatok képernyőjén írja be a nevét (»Name«), válassza ki a régiót (»Region«), majd kattintson a »Next« (Következő) gombra.
Az OLYMPUS Master alkalmazása
5
A telepítés típusának kiválasztásánál kattintson az »Install« (Telepítés) gombra.
A telepíteni kíván komponenseknél válassza a »Custom« (Egyéni) opciót.
HU 33
Ekkor megkezdődik a telepítés, majd megjelenik a telepítés befejeztét megerősítő képernyő. Kattintson a »Close« (Bezárás) gombra.
A következőként megjelenő képernyőn eldöntheti, hogy kívánja-e telepíteni az OLYMPUS muvee theaterPack próbaverzióját. A szoftver telepítéséhez kattintson az »Install« gombra.
Macintosh
1
Helyezze a CD-ROM-ot a CD meghajtóba.
Ekkor megjelenik a CD-ROM ablak.
Ha a CD-ROM ablak nem jelenik meg, kattintson kétszer az asztalon látható CD-ROM ikonra.
2
Kattintson kétszer az asztalon található »Setup« ikonra.
Ekkor megjelenik az OLYMPUS Master telepítő képernyője.
Kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Ha megjelenik az OLYMPUS Master licencszerződés, olvassa el azt, majd a telepítés folytatásához kattintson az »Agree« (Elfogadás), illetve a »Continue« (Tovább) gombra.
Ezután megjelenik a telepítés befejeztét megerősítő képernyő.
Az OLYMPUS Master használatának megkezdése előtt újra kell indítania a számítógépet.
A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez
1
Ellenőrizze, hogy kikapcsolta-e a
Az OLYMPUS Master alkalmazása
fényképezőgépet.
A kijelzőnek kikapcsolt állapotban kell lennie.
Az objektív legyen visszahúzva a készülék belsejében.
Csatlakozófedél
Kijelző
2
A mellékelt USB kábel segítségével csatlakoztassa a fényképezőgép USB
USB aljzat
aljzatát a számítógép USB aljzatához.
Az USB port elhelyezkedésével kapcsolatban a számítógép használati útmutatójában talál információt.
Csatlakoztatás után a fényképezőgép automatikusan bekapcsol.
A kijelzőn megjelenik az USB kapcsolat kiválasztására szolgáló képernyő.
3
Válassza ki a [PC] opciót, és nyomja meg az H gombot.
USB
34 HU
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
OK
4
A számítógép felismeri fényképezőgépet.
Windows
Amikor a fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja a számítógéphez, az megpróbálja felismerni a készüléket. A megjelenő üzenet alján kattintson az »OK« gombra. A számítógép a fényképezőgépet a »Removable Disk« (Külső adathordozó) kategóriába sorolja.
Macintosh
A digitális felvételek kezelésére szolgáló gyárilag telepített alkalmazás az iPhoto szoftver. Amikor a digitális fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja a számítógéphez, az iPhoto automatikusan elindul. Ahhoz, hogy az OLYMPUS Mastert elindíthassa, be kell zárnia ezt a programot.
Megjegyzés
A számítógéphez történő csatlakoztatáskor a fényképezőgép funkciói kikapcsolnak.
Ha USB hab segítségével csatlakoztatja a fényképezőgépet a számítógéphez, a működés instabillá válhat. Ebben az esetben ne használjon hubot, hanem közvetlenül csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
Az OLYMPUS Master nem tudja átvinni a képeket a számítógépre, ha a 3. lépésben a [PC] kiválasztása után a
Y
gombot nyomta meg, és az [MTP] opciót választotta.
Az OLYMPUS Master szoftver elindítása
Windows
1
Kattintson kétszer az asztalon látható »OLYMPUS Master 2« ikonra.
Macintosh
1
Kattintson kétszer az »OLYMPUS Master 2« mappában található »OLYMPUS Master 2« ikonra.
Megjelenik a Browse (Böngészés) ablak.
Amikor az OLYMPUS Mastert a telepítés után az első alkalommal elindítja, a szoftver kezdeti beállítási képernyője és a felhasználói regisztrációs képernyő jelenik meg a Browse ablak előtt. Kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Kilépés az OLYMPUS Master programból
1
Kattintson az »Exit« (Kilépés) gombra bármelyik ablakban.
Ezzel kilépett az OLYMPUS Master programból.
Az OLYMPUS Master alkalmazása
A fényképezőgép felvételeinek számítógépen történő megjelenítése
Képek áthelyezése és mentése
1
Kattintson a »Transfer Images« (Képek átvitele)
gombra a böngésző ablakban, majd a »From
Camera« (fényképezőgépről) opcióra.
Megjelenik egy ablak a fényképezőgépről letöltendő képek kiválasztásához, melyben a fényképezőgépen tárolt összes felvétel látható.
HU 35
2
Válassza ki a »New Album« (Új album) menüpontot és írjon be egy albumnevet.
3
Válassza ki a megfelelő képfájlokat, és kattintson a »Transfer Images« (Felvételek áttöltése) ikonra.
Az áthelyezés befejeztével megjelenik az erről értesítő üzenet.
4
Kattintson a »Képek böngészése« opcióra.
A letöltött felvételek megjelennek a böngésző ablakban.
A fényképezőgép és a számítógép közötti kapcsolat bontása
1
Ellenőrizze, hogy nem villog-e a kártyahasználatot jelző lámpa.
2
Az USB kábel kihúzása előtt tegye meg az alábbi előkészületeket.
Windows
1 Kattintson a tálca »Unplug or Eject Hardware«
(Hardver kikapcsolása vagy eltávolítása) ikonjára.
2 Kattintson a megjelenített üzenetre. 3 Amikor megjelenik az az üzenet, amely szerint a hardver
biztonságosan eltávolítható, kattintson az »OK« gombra.
Macintosh
1 Ha az »Untitled« (Cím nélküli) vagy »NO_NAME«
(Névtelen) ikont a képernyőn húzni kezdi, a Lomtár ikon Eltávolítás ikonná változik. Erre kell ráhúznia az ikont.
Az OLYMPUS Master alkalmazása
3
Húzza ki az USB kábelt a fényképezőgépből.
Megjegyzés
Windows: Ha az »Unplug or Eject Hardware« (Hardver
• kikapcsolása vagy eltávolítása) ikonra kattint, a képernyőn megjelenhet egy figyelmeztető üzenet. Ügyeljen arra, hogy az adatok áthelyezése valóban befejeződjön, és minden alkalmazás be legyen zárva, mielőtt a kapcsolat bontását megkezdi. Kattintson újból az »Unplug or Eject Hardware« ikonra, majd húzza ki a kábelt.
Kártyahasználatot jelző lámpa
36 HU
Álló és mozgó felvételek megtekintése
1
Kattintson az »Album« fülre a böngésző ablakban,
Miniatűr kép
és válassza ki a megtekinteni kívánt albumot.
Az album a miniatűr képindexben választható ki.
2
Kattintson kétszer a megtekinteni kívánt fotó miniatűr képére.
Az OLYMPUS Master átvált a képszerkesztés ablakra, és kinagyítja a felvételt.
A böngésző ablakhoz történő visszatérés a »Back« (Vissza) gomb megnyomásával lehetséges.
Mozgó felvétel megtekintése
1
A böngésző ablakban kattintson duplán a megtekinteni kívánt mozgókép miniatűr képére.
Az OLYMPUS Master átvált a szerkesztőablakra és megjeleníti a mozgókép első képkockáját.
2
A lejátszás elindításához kattintson a képernyő alján található »Play« (Lejátszás) gombra.
Képek áthelyezése és mentése a számítógépre az OLYMPUS Master használata nélkül
A fényképezőgép kompatibilis az USB tárolóeszközökkel, így a mellékelt USB kábel segítségével a számítógéphez csatlakoztatható anélkül, hogy a felvételek áthelyezését és mentését az OLYMPUS Master szoftverrel végezné. A fényképezőgép és a számítógép USB kábellel történő összekötésének feltételei a következők:
Windows
Macintosh
: Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition / XP
Professional / Vista
: Mac OS 9.0 – 9.2 / X
Az OLYMPUS Master alkalmazása
Megjegyzés
Ha számítógépe Windows 98SE rendszerrel működik, először az USB illesztő programot
• kell telepítenie. Mielőtt a fényképezőgépet a készülékhez mellékelt USB kábellel a számítógéphez csatlakoztatná, kattintson kétszer az alábbi mappában található fájlokra (a mellékelt OLYMPUS Master CD-ROM-on): (Meghajtó neve): \win98usb\INSTALL.EXE
Ha számítógépe Windows Vista rendszerrel működik, a Windows Photo Gallery használatához a 34. oldal 3. lépésében a [PC] opció kiválasztása és a után válassza az [MTP] opciót.
Y
megnyomása
HU 37
Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha számítógépe rendelkezik USB porttal:
Windows 95 / 98 / NT 4.0
A Windows 95 / 98 Windows 98SE rendszerre frissített változata
Mac OS 8.6-os vagy ennél korábbi rendszer
Olyan számítógépek, amelyek bővítőkártya stb. segítségével csatlakoztatott USB porttal rendelkeznek
Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint házilag összeállított számítógépek
További nyelv hozzáadása a rendelkezésre álló menünyelvekhez
Kérjük, gondoskodjon arról, hogy az elemek teljesen fel legyenek töltve!
1
Ellenőrizze számítógépe internetkapcsolatát.
2
Dugja be az USB kábelt a számítógép USB portjába.
3
Dugja be az USB kábel másik végét a fényképezőgép USB aljzatába.
Csatlakoztatás után a fényképezőgép automatikusan bekapcsol.
A kijelzőn megjelenik az USB kapcsolat kiválasztására szolgáló képernyő.
4
Válassza a [PC] opciót, és nyomja meg az H gombot.
5
A böngésző ablakban válassza ki a »Camera« (Fényképezőgép), majd az »Update Camera / Add Display Language« (Fényképezőgép frissítése / Új nyelv hozzáadása) opciót.
Megjelenik a frissítés jóváhagyása ablak.
6
Kattintson az »OK« gombra.
Megjelenik a fényképezőgép frissítése ablak.
7
Kattintson az »Add Language« (Nyelv hozzáadása) opcióra a fényképezőgép frissítése képernyőn.
Megjelenik az »Add Display Language of
Az OLYMPUS Master alkalmazása
Camera« (Megjelenítési nyelv hozzáadása) ablak.
8
Kattintson a gombra, majd válassza ki a kívánt nyelvet.
9
Kattintson az »Add« (Hozzáadás) gombra.
Az új nyelv feltöltődik a fényképezőgépre. Adatátvitel közben ne távolítson el egyetlen kábelt vagy akkumulátort sem.
10
A művelet befejeztével a fényképezőgép kijelzőjén megjelenik az »OK« üzenet. Ezután kihúzhatja a kábeleket, és kikapcsolhatja a készüléket. Amikor legközelebb bekapcsolja a fényképezőgépet, már az új nyelvet is kiválaszthatja a [SET UP] (Beállítás) menüből.
38 HU
Részletes ismertető
Tippek és információk a fényképezéshez
Mielőtt hozzákezdene ...
Ha a fényképezőgép nem kapcsol be annak ellenére sem, hogy behelyezte az akkumulátort ...
Lehet, hogy nem megfelelően helyezte be az akkumulátort
Vegye ki őket, és helyezze be a megfelelő módon.
Lehet, hogy lemerültek az akkumulátorok
Tegyen be új elemeket vagy feltöltött akkumulátorokat.
Lehet, hogy az akkumulátor a hideg miatt átmenetileg működésképtelen
Az akkumulátor töltési szintje alacsony hőmérséklet esetén csökken, így előfordulhat, hogy az adott töltési szint nem elégséges a készülék bekapcsolásához. Ilyen esetben vegye ki az akkumulátort, és tartsa egy ideig a zsebében, hogy felmelegedjen.
Ha a fényképezőgép nem készít felvételt az exponáló gomb megnyomásakor ...
Lehet, hogy a fényképezőgép készenléti állapotban van
Ha a bekapcsolt fényképezőgéppel (azaz kiemelkedett objektív és bekapcsolt kijelző mellett) nem végez semmilyen műveletet, a készülék az akkumulátor kapacitásának megőrzése érdekében automatikusan készenléti állapotba vált. Ebben az üzemmódban még az exponáló gomb teljes lenyomásával sem készíthetők felvételek. A fényképezőgép a zoom vagy más gomb megnyomásával aktiválható. 12 percnél hosszabb használaton kívüli idő után azonban a készülék automatikusan kikapcsol (az objektív visszahúzódik és a monitor kialszik). Ha lejátszás üzemmódban kapcsolta be a fényképezőgépet, és három percig nem használja, a készülék szintén automatikusan kikapcsol (a készenléti üzemmód kihagyásával). Ebben az esetben a megnyomásával kapcsolhatja be újra.
Lehet, hogy az üzemmódválasztó tárcsa
Ha a kijelzőn a felvételkészítési útmutató látható, nem lehet felvételeket készíteni. Végezze el a beállításokat az útmutató alapján, vagy fordítsa más üzemmódra a tárcsát.
Lehet, hogy a vaku éppen tölt
Az exponáló gomb megnyomása előtt várja meg, amíg a # (vakutöltés) jel villogása abbamarad.
g
álláson van
o
gomb
Részletes ismertető
Ha nincs beállítva a dátum és az idő
Lehet, hogy a fényképezőgépet a vásárlás óta változatlan körülmények között használta
A vásárlás után nem állította be a fényképezőgépen a dátumot és az időt. Mielőtt használni kezdené a fényképezőgépet, adja meg ezeket az információkat.
g
»A dátum és az idő beállítása« (5. oldal), »X A dátum és az idő beállítása« (22. oldal)
Lehet, hogy eltávolította az akkumulátort a fényképezőgépből
Ha az akkumulátor hosszabb ideig (kb. egy napig) nincs a fényképezőgépben, a dátum és az idő beállításai visszaállnak a gyári alapértékekre. Ha eltávolítás előtt az akkumulátorok csak rövid ideig voltak a fényképezőgépben, az időbeállítások hamarabb törlődnek. Fontos felvételek készítése előtt ellenőrizze, hogy a dátum és a pontos idő beállítása helyes-e.
HU 39
Felvételkészítési tippek
y
Fókuszálás
A fókuszálás a tárgy függvényében többféleképpen lehetséges.
Ha a tárgy a képkocka közepén kívül helyezkedik el ...
Irányítsa úgy a fényképezőgépet, hogy a tárgy a kép közepén helyezkedjen el, rögzítse a fókuszt, és komponálja újra a felvételt.
g
»Exponáló gomb Felvételkészítés« (9. oldal)
Ha a tárgy gyorsan mozog ...
Fókuszálja a fényképezőgépet körülbelül arra a távolságra, ahol a fényképezendő tárgy található (félig lenyomva az exponáló gombot), és rögzítse a fókuszt. Ezután komponálja meg a képet, és nyomja meg az exponáló gombot, amikor a tárgy a képbe kerül.
A felvétel elkészítéséhez használja a f menü j üzemmódját.
g»f
Nehezen bemérhető tárgyak
Jelenet szerinti felvételkészítési üzemmódok« (10. oldal)
Bizonyos körülmények között az autofókusszal nehéz elvégezni a fókusz beállítását. Ha a fókusz rögzítése sikerült, a kijelzőn látható zöld lámpa világít.
Ha a zöld lámpa villog, a készülék nem tudta rögzíteni a fókuszt.
A zöld lámpa világít, a tárgyat mégsem lehet fókuszba állítani.
Alacsony kontrasztú tárgy
Különböző távolságra elhelyezkedő tárgyak
A képkocka közepére eső túlzottan fényes felület
Nagy sebességgel mozgó tárgy
Csak vízszintes vonalakból álló tárgy
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárg
Ezekben az esetekben fókuszáljon (rögzítse a fókuszt) egy másik, erős kontrasztú
Részletes ismertető
tárgyra, amely a készüléktől ugyanolyan távolságra helyezkedik el, mint az, amit fényképezni szeretne, majd állítsa be újra a képet, és készítse el a felvételt. Ha a fényképezendő tárgy csak vízszintes vonalakból áll, fordítsa függőleges helyzetbe a fényképezőgépet, fókuszáljon, az exponáló gomb finom lenyomásával rögzítse a fókuszt, majd a gombot félig lenyomva tartva fordítsa vízszintes helyzetbe a készüléket, és készítse el a felvételt.
Az elmosódás megelőzése a képstabilizáló használatával
Ügyeljen arra, hogy a készüléket két kézzel, stabilan tartsa, és a bemozdulás elkerülése érdekében lassan nyomja meg az exponáló gombot. A
h
üzemmód használatával
szintén csökkenthető az elmosódás.
g»h
Felvételkészítés digitális képstabilizátorral« (10. oldal)
A felvétel elmosódottságát az alábbi tényezők okozhatják:
nagyarányú zoombeállítás, például az optikai és a digitális zoom egyidejű használata
sötét tárgy alacsony zársebességgel történő fényképezése, vagy
olyan üzemmódok használata, melyeknél a vaku nem működik és / vagy a zársebesség alacsony.
40 HU
Vaku használata nélküli fényképezés
Nem megfelelő fényviszonyok vagy a készülék rázkódása esetén a vaku automatikusan bekapcsol. Ha sötétben is vaku nélkül szeretne fényképezni, állítsa a vaku üzemmódját kikapcsolt [$] (FLASH OFF) állapotba.
Ha túl szemcsés a kép
A felvételek szemcsésedését több tényező okozhatja.
A digitális zoom használata közelkép készítése esetén
A digitális zoom kivágja és felnagyítja a kép egy részét. Minél nagyobb mértékű a nagyítás, annál szemcsésebb lesz a kép.
Éjszakai portré (M) üzemmódban, vagy a f menü felvételkészítés
Ha a fenti üzemmódokban fényképez, a sötét tárgyakról készített felvételek szemcséssé válhatnak.
g»i, l, M »
f
Téma és szituáció szerinti felvételkészítés« (10. oldal)
Jelenet szerinti felvételkészítési üzemmódok« (10. oldal)
WSX
programjaival történő
Fehér homokos tengerpart vagy havas táj fotózása
A világos tárgyak (mint pl. a hó) gyakran sötétebbnek tűnnek a felvételen, mint amilyenek valóságban. Valósághűbb szín érhető el, ha a [ beállítást a [+] irányába tolja. Ugyanígy fordítva is: a sötét tárgyakról készítendő felvételek esetében célszerű lehet az értéket a [-] irányába módosítani. A villanófény használata nem minden esetben eredményezi a kívánt fényerőt (expozíciót).
g »OF
/ < gomb A kép fényerejének módosítása / Képek nyomtatása« (12. oldal)
F
] (expozíciókorrekció)
Fotózás ellenfényben
A derítő vaku bekapcsolásához állítsa a vakut [#] (FILL IN) beállításra. Így ellenfényben álló tárgyról is készíthet jól megvilágított felvételeket. A derítő vaku [
használata ellenfényben, valamint fluoreszcens vagy egyéb mesterséges
(FILL IN) megvilágítás esetén javasolt.
g»Y#
gomb Fényképezés vakuval« (13. oldal)
#
További fotózási tanácsok és információk
Részletes ismertető
]
Az elkészíthető felvételek számának növelése
Ezzel a fényképezőgéppel kétféle módon rögzítheti a felvételeket.
Felvételek rögzítése a belső memóriába
A fényképezőkép a belső memóriába rögzíti a felvételeket. Amikor a tárolható állóképek száma 0-ra csökken, csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez, majd töltse le a felvételeket, és törölje ki a fényképeket a belső memóriából.
Memóriakártya (xD-Picture Card) használata (választható)
Ha a fényképezőgépbe memóriakártyát helyez, a készülék erre rögzíti a felvételeket. Amikor a kártya megtelik, áttöltheti a képeket a számítógépre, és törölheti a kártyáról az adatokat, vagy használhat új memóriakártyát, megőrizve a felvételeket a régin.
Ha memóriakártyát helyezett a fényképezőgépbe, a felvételek nem kerülnek be a belső memóriába. A belső memóriában található felvételek a »Biztonsági mentés« [BACKUP] funkcióval másolhatók át a kártyára.
g
»BACKUP (Biztonsági mentés) A belső memóriában található felvételek« (21. oldal)
»A kártya« (48. oldal)
HU 41
A tárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje
Állókép
KÉPMINŐSÉG Képméret
SHQ 3072 x 2304 1 86
HQ 3072 x 2304 3 255 SQ1 2048 x 1536 7 570 SQ2 640 x 480 39 2904
16:9 1920 x 1080 8 652
Mozgókép
KÉPMINŐSÉG Képméret
SHQ
HQ
640 x 480
(15 képkocka / mp.)
320 x 240
(15 képkocka / mp.)
A tárolható állóképek száma
Belső memória Kártya (512 MB)
Felvételi idő
Belső memória Kártya (512 MB)
7 mp. 9 p. 5 mp.
20 mp. 25 p. 26 mp.
Új memóriakártya használata
Az Olympus márkától eltérő vagy más célra, pl. számítógéphez használt kártyák esetén a »Kártyahiba« [CARD ERROR] üzenet jelenik meg. Ha ilyen memóriakártyát szeretne használni, formattálnia kell a [FORMAT] (Formázás) funkcióval.
g
»MEMORY FORMAT (FORMAT) A belső memória vagy memóriakártya formázása»
(21. oldal)
Lámpajelzések
A fényképezőgépen több, a készülék állapotának kijelzésére szolgáló lámpa is található.
Lámpa Állapot
Az önkioldó lámpája A lámpa kb. 10 másodpercig világít, majd kb. 2 másodpercig
Kártyahasználatot jelző
Részletes ismertető
lámpa
A kijelző zöld lámpája Világít: a fókusz és az expozíció rögzítése megtörtént.
villog, s ezután a fényképezőgép elkészíti a felvételt. Világít (piros): felvétel üzemmód bekapcsolva.
Világít (zöld): lejátszás üzemmód bekapcsolva. Nem világít: a készülék kikapcsolt állapotban van. Villog (piros): éppen álló vagy mozgó felvétel rögzítése vagy
• Ha a kártyahasználatot jelző lámpa villog, ne végezze az alábbi műveleteket, mert ezzel megzavarhatja a képadatok mentését, sőt tönkreteheti a belső memóriát, illetve a memóriakártyát:
Villog: a fókusz rögzítése nem sikerült.
• Engedje el az exponáló gombot, az AF célzókeretét irányítsa újból a tárgyra, majd nyomja le még egyszer félig az exponáló gombot.
az adatok áttöltése zajlik (ha a készüléket számítógéphez csatlakoztatta).
az akkumulátor-, illetve kártyatartófedél felnyitása az akkumulátor eltávolítása a hálózati adapter kihúzása vagy bedugása
42 HU
Az akkumulátor hasznos élettartamának meghosszabbítása
Ha az alábbi műveleteket felvételek készítése nélkül hajtja végre, csökkenhet az akkumulátor töltési szintje.
• Az exponáló gomb többszöri, félig történő lenyomása
• A zoom funkció ismételt használata
Az akkumulátor töltési szintjének megőrzése érdekében mindig kapcsolja ki a fényképezőgépet, ha nem használja azt.
A menükből nem választható funkciók
Bizonyos menüpontok nem minden esetben választhatók ki a menükből. Például:
• ha az aktuális felvételi üzemmódban az adott opciók nem elérhetők
• ha az adott opció egy már kiválasztott menüpont miatt nem elérhető ([%] és [#] stb.)
Egyes funkciók használatához memóriakártya szükséges.
• Ilyenek például a panoráma-felvétel készítése [PANORAMA], a nyomtatási előjegyzés beállítása [PRINT ORDER], a formázás [FORMAT], valamint a biztonsági másolat készítése [BACKUP].
Az optimális képminőség kiválasztása
A képminőség a kívánt képméret és tömörítési fok kombinációja. Az alábbi példák segítségével meghatározhatja a felvétel készítéséhez optimális felvételi képminőséget.
Kiváló minőségű felvételek nagyméretű (A3-as) nyomtatásához / számítógépes szerkesztéshez és képfeldolgozáshoz
[SHQ] vagy [HQ]
A4-es (29,7 x 21cm-es), illetve képeslap méretű (15 x 10 cm) nyomtatáshoz
[SQ1]
A felvételek e-mailben történő továbbításához vagy internetes közzétételéhez
[SQ2]
A látvány, például táj kiterjedésének érzékeltetéséhez / szélesképernyős tévékészüléken történő lejátszáshoz
[16:9]
g
»IMAGE QUALITY (Képminőség) A képminőség módosítása» (16. oldal)
Az alapértelmezett beállítások visszaállítása
Ha felvételkészítés közben vissza szeretné állítani a beállításokat a gyári alapértékekre, válassza a [RESET] (Visszaállítás) menüben a [YES] (Igen) opciót.
g
»RESET A gyári beállítások helyreállítása« (17. oldal)
A készülék kikapcsolásakor az összes felvételkészítési beállítás (a képminőséget és a kiválasztott felvételi üzemmódot kivéve) visszaáll az alapértelmezett értékekre.
Részletes ismertető
Lejátszási tippek
A készülék belső memóriájában tárolt felvételek lejátszása
Ha kártyát helyezett a fényképezőgépbe ...
A belső memóriában tárolt felvételek nem játszhatók le. Ebben az esetben kapcsolja ki a fényképezőgépet, és vegye ki a kártyát, hogy hozzáférhessen a készülék belső memóriájához.
A kívánt felvétel gyors megjelenítése
Fordítsa a zoom gombot a W irányába. Így a képek miniatűr indexek formájában jelennek meg a képernyőn.
g
»Zoomszabályzó Nagyított és kicsinyített felvétel és lejátszás« (11. oldal)
HU 43
A felvételek megtekintése számítógépen
A teljes kép megtekintése a számítógép képernyőjén
A számítógép képernyőjén megjelenített kép mérete a számítógép beállításaitól függően változik. Ha a képernyő beállítása 1024 x 768 képpont, és ha Internet Explorer programot használ 2048 x 1536 pixeles felvétel eredeti arányú (100%-os) megtekintéséhez, akkor a teljes kép nem fér el a képernyőn, és csak görgetéssel jeleníthető meg. A teljes kép megjelenítéséhez több megoldás közül választhat.
A felvétel megtekintése képnézegető szoftver segítségével
Telepítse az OLYMPUS Master szoftvert a mellékelt CD-ROM-ról.
A képernyő beállításainak módosítása
Ebben az esetben az asztalon látható ikonok elrendezése megváltozhat. A számítógép beállításainak módosításáról a számítógép kezelési útmutatójában olvashat.
Ha hibaüzenet jelenik meg a fényképezőgép kijelzőjén ...
A kijelzőn látható
üzenet
CARD ERROR
WRITE-PROTECT
MEMORY FULL
CARD FULL
Részletes ismertető
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY EMPTY
q
q
>
q
Lehetséges ok Hibaelhárítás
A kártya hibájára utaló üzenet.
A kártya írásvédett. A rögzített képet írásvédelemmel látták el
A belső memóriában nincs szabad terület, így semmilyen új adat nem rögzíthető rá.
A kártyán nincs szabad memóriaterület, így semmilyen új adat nem rögzíthető rá.
A belső memóriában, illetve a kártyán nem található felvétel.
A kiválasztott felvétel hibás, és ezen a fényképezőgépen nem jeleníthető meg.
Az akkumulátor- vagy a kártyatartó fedele nyitva van.
Az akkumulátor lemerült. Helyezzen be új akkumulátort/elemet,
Ez a kártya nem használható. Helyezzen be új kártyát.
a számítógépen (csak olvasható). Töltse számítógépre a felvételt, és törölje az írásvédelmet.
Helyezzen be egy kártyát vagy törölje azokat az adatokat, amelyekre nincs szüksége. Törlés előtt készítsen biztonsági másolatot a memóriakártyán található fontos felvételekről, vagy töltse le azokat a számítógépére.
Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat az adatokat, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlés előtt töltse számítógépre.
A belső memória, illetve a kártya nem tartalmaz felvételeket. Rögzítsen felvételt.
Tekintse meg a felvételt egy képfeldolgozó szoftver segítségével a számítógépen. Amennyiben ez nem lehetséges, a képet tartalmazó fájl megsérült.
Zárja vissza az akkumulátor-, illetve a kártyatartó fedelét.
vagy töltse fel az akkumulátorokat.
44 HU
A kijelzőn látható
üzenet
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
OK
SET
OK
SET
Lehetséges ok Hibaelhárítás
Ez a típusú kártya nem használható a fényképezőgépben, vagy nincs formattálva.
A belső memória meghibásodott.
Formázza vagy cserélje ki a kártyát. Válassza ki a [POWER OFF] beállítást,
H
majd az helyezzen be új kártyát. Válassza a [FORMAT] (Formázás) [YES] (Igen) opciót, és nyomja meg az megtörtént a kártya formázása. A formattálás során a kártyán található összes adat törlődik.
gomb megnyomása után
Válassza a [FORMAT] (Formázás) [YES] (Igen) opciót, és nyomja meg az megtörtént a belső memória formázása. A formattálás során a belső memóriában található összes adat törlődik.
H
gombot. Ezzel
H
gombot. Ezzel
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
A fényképezőgép és a számítógép vagy a nyomtató közötti összeköttetés nem megfelelő.
A nyomtatóból kifogyott a papír.
A nyomtatóból kifogyott a festék.
A nyomtatóban begyűrődött a papír.
A nyomtató papírtálcáját kihúzta, vagy pedig a fényképezőgép beállításainak módosítása közben működtette a nyomtatót.
A nyomtató és/vagy a fényképezőgép meghibásodott.
Más fényképezőgéppel készített felvételek nem minden esetben nyomtathatók ki erről a fényképezőgépről.
Csatlakoztassa a készülékeket a megfelelő módon.
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
Helyezzen új patront a nyomtatóba.
Távolítsa el a begyűrődött papírt.
A fényképezőgép beállításainak módosítása közben ne működtesse a nyomtatót.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót. Ellenőrizze a nyomtatót, és javítson ki minden hibát, mielőtt újra bekapcsolná.
Az ilyen képek nyomtatásához használja a számítógépet.
HU 45
Részletes ismertető
A különböző felvételkészítési üzemmódok esetében rendelkezésre álló funkciók
Egyes funkciók nem minden felvételi üzemmódban elérhetők. További részletek az alábbi táblázatban találhatók.
A különböző felvételi üzemmódok esetében rendelkezésre álló funkciók
Felvételi üzemmód
h
Funkció
& % Y
#
F
ZOOM IMAGE QUALITY
(Képminőség) PANORAMA MEMORY FORMAT
(Memória formázása) BACKUP
(Biztonsági mentés)
W
PIXEL MAPPING (Pixeltérképezés)
/
q
K
s
BEEP (Síphang)
X
Részletes ismertető
VIDEO OUT (Videokimenet)
* A képminőség fix értéke 640 x 480.
h ilM n
9
9
— —
9
9
9
j
N
V
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
f
W
RSXi P d
9
— —
9
9
*
46 HU
Függelék
A fényképezőgép karbantartása
Tisztítás
Ház:
Finoman törölje le egy puha kendővel. Ha a fényképezőgép külseje nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe mártott, jól kicsavart ruhával távolítsa el róla a szennyeződést, majd törölje szárazra a készüléket. Ha a fényképezőgépet tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott, jól kicsavart ruhával.
Kijelző:
Finoman törölje le egy puha kendővel.
Objektív:
A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje át.
Megjegyzés
Ne tisztítsa erős oldószerrel (például benzinnel, alkohollal) vagy vegyileg kezelt kendővel.
A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Tárolás
Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki a hálózati adaptert, és tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre.
Időről időre tegye vissza az akkumulátort a készülékbe, és ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
Megjegyzés
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék rozsdásodásához vezethet.
Az akkumulátor
(
A fényképezőgéphez mellékelt akkumulátorokon kívül az alábbi típusok használhatók a készülékhez. Válassza mindig a fényképezési szituációnak legmegfelelőbb áramforrást!
AA alkáli elem / Oxyride elem
A készíthető felvételek száma nagymértékben függ az elem márkájától, valamint a fényképezés feltételeitől.
AA NiMH akkumulátor (»újratölthető elem«)
Az NiMH akkumulátorai környezetkímélők és gazdaságosak. További részletek a töltő használati útmutatójában.
(
Lítiumelemek (CR-V3), valamint AA mangán- (szén-cink) elemek nem használhatók.
(
A fényképezőgép energiaigénye nagymértékben függ attól, hogy milyen funkciókat használ.
(
Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet:
ha ismételten használja a zoom funkciót,
ha az exponáló gombot felvétel üzemmódban ismételten félig lenyomja, aktiválva ezzel az autofókuszt,
ha a kijelzőt hosszú ideig bekapcsolva hagyja,
ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja.
(
Az akkumulátor (elem) élettartama az adott akkumulátor (elem) típusától, gyártójától, valamint a felvételi körülményektől stb. függően rendkívül változó lehet. Emiatt előfordulhat, hogy a készülék az akkumulátorkijelző figyelmeztetése nélkül kikapcsol, vagy a megszokottnál hamarabb jelzi az energiaszint csökkenését.
HU 47
Függelék
A tartozékok célszerű használata
12: 30
'0 7 .08 .16
1 0 0 - 0 0 04
4
[
IN
]
HQ
0.0
3072
×
2304
3072
×
2304
[ ]
[
IN
]
4
A kártya
A felvételeket az opcionális memóriakártyára is rögzítheti. A belső memória és a kártya a fényképezőgép képrögzítési eszköze, amely ugyanazt a szerepet tölti be, mint az analóg fényképezőgépekben a film. A belső memóriában vagy a kártyán rögzített felvételek a fényképezőgépen könnyen törölhetők, vagy számítógépen feldolgozhatók. A hordozható adattároló eszközökkel ellentétben a belső memória nem vehető ki a készülékből és nem cserélhető ki. Ha nagyobb kapacitású kártyát használ, több felvétel rögzítésére van lehetősége.
1
Feliratmező Ebben a mezőben feltüntetheti a kártya tartalmát.
2
Érintkezési felület A kártyának az a része, ahol a fényképezőgép és a kártya közötti adatcsere lezajlik.
1
Kompatibilis kártyák
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (H / M típus, standard)
A belső memória és a kártya használata
A kijelzőn beállíthatja, hogy felvételek készítése, illetve a lejátszás során a belső memóriát vagy a kártyát szeretné használni.
Felvétel üzemmód Lejátszás üzemmód
IN
3072
2304
IN
HQHQ3072
2304
Függelék
4
Memóriakijelző [IN]: belső memória [xD]: kártya
'07.08.16
12:30
100-0004
48 HU
2
HQ
0.0
A kártya behelyezése és eltávolítása
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
2
Nyissa ki az akkumulátor-, illetve a
Akkumulátor-/kártyatartó fedele
kártyatartó rekesz fedelét.
2
3
A kártya behelyezése
3
Fordítsa a kártyát a jelzett irányba, és
1
helyezze be a nyílásba a képen látható módon.
Tolja egyenesen befelé a kártyát.
Addig nyomja, amíg kattanást nem hall.
Bemetszés
A kártya eltávolítása
4
Ütközésig nyomja be a kártyát, majd lassan engedje el.
A kártya kissé kiugrik a helyéről és megáll.
Fogja meg a kártyát, és vegye ki.
5
Zárja vissza az akkumulátor-, illetve a kártyatartó fedelét.
Megjegyzés
Amikor a készülék képet olvas vagy rögzít, a kártyahasználatot jelző lámpa villog. Ilyenkor ne nyissa ki az akkumulátor-, illetve a kártyatartó rekesz fedelét. Ha mégis ezt teszi, megsérülhetnek a belső memóriában vagy a kártyán tárolt adatok, és használhatatlanná válhat a belső memória, illetve a kártya.
2
1
Hálózati adapter
A hálózati adapter használata olyankor javasolt, amikor hosszabb ideig tartó műveletet végez, például áttölti a képeket a számítógépre, vagy diavetítést tart. Ehhez a készülékhez ne használja más készülék hálózati adapterét!
Megjegyzés
Ha a fényképezőgép bekapcsolt vagy számítógéphez csatlakoztatott állapotban van, ne
• vegye ki vagy tegye be az akkumulátort, és ne húzza ki vagy dugja be a hálózati adaptert. Ha mégis ezt teszi, kárt okozhat a fényképezőgép belső beállításaiban vagy funkcióiban.
A hálózati adapter 100–240 voltos (50/60 Hz) feszültségtartományban használható. Ha külföldön használja a készüléket, egyes esetekben szüksége lehet csatlakozóadapterre, amely lehetővé teszi a csatlakozódugó behelyezését a fali dugaszolóaljzatba. Részletes felvilágosítást a villamossági szaküzletekben vagy az utazási irodában kaphat.
Ne használjon úti feszültségátalakítót, mivel ezzel kárt okozhat a hálózati adapterben.
Ne feledje elolvasni a hálózati adapter használati útmutatóját!
Függelék
HU 49
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
VIGYÁZAT!
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY.
NE NYISSA KI!
FIGYELMEZTETÉS: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
TÁVOLÍTSA EL A BORÍTÁST (VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM
TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. BÍZZA A JAVÍTÁST
DANGER - VESZÉLY
WARNING ­FIGYELMEZTETÉS
CAUTION - VIGYÁZAT
FIGYELMEZTETÉS A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK, ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
AZ OLYMPUS SZERVIZMUNKATÁRSAIRA!
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
Az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használat súlyos sérülést, sőt akár halált is okozhat!
Az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használat sérülést, sőt akár halált is okozhat!
Az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használat kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
Általános óvintézkedések
Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatba vétele előtt olvassa el valamennyi
kezelési tudnivalót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentumot, hogy azok később is tájékoztatásul szolgálhassanak.
Tisztítás –
Kiegészítők – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által
Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekről a
Függelék
Használat – A termék sérülésének kiküszöbölése érdekében használjon stabil, háromlábú
Áramforrás – A terméket kizárólag a címkén feltüntetett paraméterekkel rendelkező
Villámlás – Ha villámlással kísért vihar kezdődik, miközben a hálózati adaptert használja,
Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne dugjon fémtárgyat a
Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, pl. radiátor, hőtároló,
Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a dugaszolóaljzatból. Tisztításhoz kizárólag alaposan kicsavart, enyhén nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
ajánlott kiegészítőket használjon.
megfelelő tájékoztatóban olvashat.
állványt, botállványt vagy tartókart.
áramforráshoz csatlakoztassa.
azonnal távolítsa el a dugót a fali csatlakozóból.
termékbe.
kályha vagy bármilyen más, hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, a sztereó hangerősítőket is beleértve.
50 HU
A termék kezelésére vonatkozó óvintézkedések
FIGYELMEZTETÉS
(
Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gázok közelében.
(
Emberek (csecsemők, kisgyermekek stb.) közelről történő fényképezésénél ne használjon vakut!
Legyen legalább 1 méterre a fényképezendő személyek arcától. Ha a fényképalany szeméhez túl közel használja a villanófényt, ez a látás pillanatnyi elvesztéséhez vezet.
(
Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak:
Belegabalyodhatnak a csuklópántba, ami fulladást okozhat.
Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kisebb alkatrészeket.
Akaratlanul saját maguk vagy más gyermek szemébe süthetik a vakut.
A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket.
(
Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül.
(
Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen.
(
Működtetés közben ne takarja le kezével a vakut.
VIGYÁZAT
(
Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket.
Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki.
(
Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel.
(
Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve,
mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár meg is gyulladhat. Ne takarja le a hálózati adaptert használat közben (pl. takaróval). Ez túlmelegedést, és végső soron tüzet okozhat
(
Használja elővigyázatosan a fényképezőgépet, nehogy megégesse magát.
A fém alkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép enyhe fokú égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket:
Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése enyhe fokú égési sérülést okozhat.
Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Ilyen körülmények között ajánlott kesztyűt viselni a fényképezőgép használata közben.
(
Legyen óvatos a pánttal.
A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklópántot, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
Függelék
HU 51
Az akkumulátor kezelésére vonatkozó óvintézkedések
Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve az általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY
Kizárólag Olympus márkájú NiMH akkumulátorokat és hozzájuk tartozó töltőt használjon!
Soha ne hevítse fel vagy égesse el az akkumulátorokat.
Az akkumulátorok használata és tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, pl. ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb.
Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett , illetve magas hőmérsékletű helyen, így pl. felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.
Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Soha ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában (pl. forrasztással stb.) módosítani az akkumulátort.
Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazon maradjanak.
Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja. Ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
Soha ne használja vegyesen az akkumulátorokat (pl. régit újjal, feltöltöttet lemerülttel, vagy különböző gyártmányú és kapacitású akkumulátort stb.).
Ne töltse fel az alkáli vagy lítiumelemeket, ha nem »újratölthetők« (akkumulátor).
Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe.
Ne használjon olyan elemet/akkumulátort, amelyen nincs szigetelő borítás, vagy a szigetelésük sérült, mivel ez savszivárgáshoz, tűzhöz vagy sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT
Ne távolítsa el az elemeket / akkumulátorokat közvetlenül a készülék kikapcsolása után, mivel hosszabb ideig tartó használat során az akkumulátor felforrósodhat.
Ha hosszabb ideig nem kívánja használni fényképezőgépét, feltétlenül vegye ki belőle az akkumulátort / elemet.
• Az alábbi AA elemek / akkumulátorok nem használhatók ezzel a készülékkel:
Függelék
Olyan elemek / akkumulátorok, amelyeken nincs vagy csak részben van szigetelő borítás.
Ha az NiMH akkumulátor nem töltődött fel a megadott időn belül, vegye ki a töltőből, és ne használja többé.
Ne használjon repedt vagy törött akkumulátort.
Ha az akkumulátor szivárog, elszíneződött, deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
Olyan elemek / akkumulátorok, melyeknek kiemelkedik, de nincs rajta szigetelő borítás.
-
pólusa
Olyan elemek / akkumulátorok, melyeknek pólusai nem emelkednek ki, de nem teljes mértékben borítja őket szigetelés. (Az ilyen elemek / akkumulátorok akkor sem használhatók, ha a részben fedett.)
-
pólusuk
52 HU
Ha az akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az adott ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.
Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
Az Olympus NiMH akkumulátorok (egyes értékesítési régiókban tartozékként megtalálhatók a csomagban) kizárólag az Olympus digitális fényképezőgépekben történő felhasználásra alkalmasak. Soha ne használja ezeket az akkumulátorokat más eszközben.
Első használat előtt, vagy hosszabb használaton kívüli idő után minden esetben töltse fel az akkumulátorokat.
Az (egyes értékesítési régiókban tartozék) akkumulátorokat mindig egyszerre (kettesével vagy négyesével) töltse fel.
Alkáli elemet csak végső esetben használjon. Egyes esetekben az alkáli elemek élettartama rövidebb lehet, mint az NiMH akkumulátoroké, különösen alacsony hőmérsékleti viszonyok között. Éppen ezért javasoljuk az NiMH akkumulátorok használatát.
CR-V3 lítiumelemek, valamint AA mangán- (szén-cink) elemek nem használhatók ezzel a készülékkel.
Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorról működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor ismét működőképessé válhat, ha szobahőmérsékleten felmelegíti.
Az NiMH akkumulátorok számára ajánlott hőmérséklet-tartományok a következők:
Működtetés..... 0 °C – +40 °C
Töltés ............. 0 °C – +40 °C
Tárolás ........... –20 °C – +30 °C
Az e tartományokon kívüli használat, töltés vagy tárolás megrövidítheti az akkumulátor élettartamát és ronthatja teljesítményét. Ha hosszabb ideig nem kívánja használni fényképezőgépét, feltétlenül vegye ki belőle az akkumulátorokat / elemeket.
Az NiMH vagy NiCD akkumulátorok használatba vétele előtt mindig olvassa el a mellékelt használati útmutatót.
A készíthető felvételek száma a fényképezés feltételeitől, illetve az akkumulátorok állapotától függően eltérő lehet.
Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél elegendő mennyiségű tartalék akkumulátor. A megfelelő akkumulátor beszerzése az utazás során problematikus lehet.
A felhasználási környezetre vonatkozó tudnivalók
A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik: közvetlen napfényen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében.
Homokos vagy poros környezetben.
Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
Nedves helyen, pl. fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is.
Erős rezgésnek kitett helyen.
Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek.
Ha a fényképezőgépet állványra szerelve használja, pozícióját az állvány fejrészénél fogva változtassa. Ne csavarja el a fényképezőgépet.
Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit.
Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé nézzen. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD-érzékelőn szellemképhatást, illetve bizonyos esetekben tűz keletkezését okozhatja.
Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt.
Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az akkumulátort. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy az exponáló gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
Minden esetben tartsa be az itt leírt felhasználási előírásokat.
HU 53
Függelék
Az LCD kijelző
Ne gyakoroljon erőszakkal nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja.
A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenő fényes sáv nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Ha egy tárgyra átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei szaggatottan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez szintén nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, és a lejátszás során alig lesz érzékelhető.
Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD kijelző bekapcsol, és színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegebb helyre vinni a készüléket. Az LCD kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik.
A kijelzőben alkalmazott folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából eltérőek lehetnek. Ez sem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések
Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, sem harmadik személy által a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létr ejöttének meghiúsulását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának meghiúsulásából ered. Egyes országokban a fent leírt és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, ezért - adott esetben - a fenti nyilatkozat Önre nem vonatkozik.
Az Olympus minden jogot fenntart a jelen útmutatóra vonatkozóan.
Figyelem
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata sértheti a vonatkozó szerzői jogi törvényeket. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amelyek megsértik a szerzői jogok tulajdonosainak
Függelék
jogait.
Copyright
Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal. Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
54 HU
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye
Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia A készüléken végzett, a gyártó által nem kimondottan engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy kerültek meghatározásra, hogy kellő védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz l étre, használ és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerben. Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egyes hálózatokban nem keletkezik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni:
Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát.
Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot.
Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozóaljzatba.
Kérjen segítséget a készülék forgalmazójától vagy tapasztalt rádió-televízió műszerésztől. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB kábel használandó.
A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Európai vásárlók számára
Európai vásárlók számára
A »CE« jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A piacon kerülnek forgalomba.
Ez a szimbólum [áthúzott, kerekes szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladék közé. Az elhasználódott és már javíthatatlan termék eldobásánál, kérjük, vegye igénybe a lakóhelye szerint rendelkezésre álló hulladékgyűjtő helyeket.
»CE«
jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai
Függelék
Kizárólag az ajánlott akkumulátort és akkumulátortöltőt használja
Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort és akkumulátortöltőt használjon. Nem eredeti akkumulátor és/vagy akkumulátortöltő használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet az esetleges szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy akkumulátorkárosodás következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amely nem eredeti Olympus gyártmányú akkumulátor és / vagy akkumulátortöltő használatából fakad.
HU 55
Garanciális rendelkezések
1.
Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) a vásárlás időpontjától számított két éven belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, vigye el a terméket a garancialevél kíséretében a két éves garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket értékesítették, illetve bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a meghibásodott termék bármely Olympus szakszervizbe elvihető. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem minden országban működik.
2.
A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3.
Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás:
(a)
Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
(b)
Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
(c)
Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
(d)
Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
(e)
Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
(f)
Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
(g)
Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék házába beker ült homokszemcse, sár stb. okozott.
(h)
Abban az esetben, ha a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére.
(i)
Abban az esetben, ha a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
(j)
Abban az esetben, ha a garancialevél mellett nem mutatja be a vásárlást igazoló dokumentumot.
4.
A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, pl. a tokra, a csuklópántra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
5.
Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a nyilatkozat a meglévő törvényi rendelkezéseket nem érinti.
Függelék
A garanciális javításra vonatkozó tudnivalók
1.
A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet , vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy az Ön, valamint a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, illetve ahhoz csatolva legyen az eredeti számla vagy a pénztári blokk (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve, az említett dokumentumot nem mellékelték, vagy ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.
2.
A garancialevél kiállítása nem ismételhető meg, ezért őrizze azt biztonságos helyen.
• Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatáról a következő weboldalon tájékozódhat: http://www.olympus.com.
56 HU
Védjegyek
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett márkaneve.
A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett márkaneve.
A Macintosh az Apple Computer Inc. védjegye.
Az xD-Picture Card™ védett márkanév.
Minden egyéb cég- és terméknév az adott tulajdonos bejegyzett márkaneve és/vagy védjegye.
A jelen útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány (»Design Rule for Camera File System«).
Műszaki adatok
(Fényképezőgép
A termék típusa : Digitális fényképezőgép (felvételek készítésére és
Képrögzítési rendszer
Állókép : Digitális rögzítés, JPEG (a DCF,
Támogatott szabványok
Mozgókép : AVI Motion JPEG
Memória : Belső memória
Valós pixelek száma : 7 100 000 pixel Képalkotó eszköz : 1/2,5" CCD (elsődlegesszín-szűrő), 7 400 000 pixel (bruttó) Objektív : Olympus objektív, 6,3 – 18,9 mm, f3.1 – 5.9
Fotometrikus rendszer : Központi súlyozású fénymérés Zársebesség : 4 - 1/2 000 mp. Látótávolság : 0,6 m –
Kijelző : 2,5"-os színes TFT LCD kijelző, 154 000 pixel Külső csatlakozók : DC-IN aljzat, USB aljzat, VIDEO OUT aljzat Automatikus
naptárrendszer Felhasználási környezet
Hőmérséklet : 0
Páratartalom : 30% – 90% (üzemeltetés) / 10% – 90% (tárolás)
Áramforrás : 2 db AA elem / akkumulátor (Oxyride / alkáli / NiMH)
Méretek : 90 mm (szé) x 62,5 mm (ma) x 30,5 mm (mé)
Tömeg : 122 g (akkumulátor és kártya nélkül)
lejátszására)
Design Rule for Camera File rendszer szerint)
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (H / M típus, standard)
(35 mm-es fényképezőgép esetében ez 38 – 114 mm-nek felel meg)
(W), 1,0 m – ∞ (T) (normál)
0,1 m –
(W), 0,6 m – ∞ (T) (makró üzemmód)
0,05 m –
: 2000-től 2099-ig
–20
vagy a megadott Hálózati adapter
(a kiemelkedő részeket nem számítva)
(szupermakró üzemmód)
°
C – +40 °C (működtetés) /
°
C – +60 °C (tárolás)
Függelék
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a formatervezési és műszaki fejlesztések következtében a készülékek – előzetes bejelentés nélkül – a jelen útmutatótól eltérő jellemzőkkel kerülhetnek a boltokba.
HU 57
A fényképezőgép felépítése
Fényképezőgép
Pántrögzítő (3. oldal)
VIDEO OUT csatlakozóaljzat (23. oldal)
Zoomszabályzó (11. oldal)
Exponáló gomb (7., 9. oldal)
o
gomb
(4., 9. oldal)
Vaku (13. oldal)
Csatlakozófedél / USB aljzat (23., 24., 34. oldal)
Kijelző
(22., 54. oldal)
Függelék
Fényképező állvány foglalata
Csatlakozófedél / DC-IN aljzat
58 HU
Objektív (47. oldal)
K
gomb (10. oldal)
Kártyahasználatot jelző lámpa (42. oldal)
q
gomb (8., 10, oldal)
Üzemmódválasztó tárcsa (4., 10. oldal)
F
/ < gomb (12. oldal)
Funkció- vagy iránygombok (
ONXY
) (12. oldal)
#
gomb (13. oldal)
H
gomb (12. oldal)
&
gomb (13. oldal)
Y
gomb (13. oldal)
S
gomb (8., 13. oldal)
MENU
gomb (12. oldal)
Akkumulátor- / kártyatartó fedele (3., 49. oldal)
Az önkioldó lámpája (13., 42. oldal)
A kijelzőn látható szimbólumok és ikonok
+2.0
00:36
HQ
+2.0
3072×
2304
HQ
4
(Felvétel üzemmód
1 32
4 5 6
+2.0
14
1 32
4 5 7
7 8
3072
2304
HQ
13
4
9 121110
8
HQ
00:36
00:36
9 1211
MozgóképÁllókép
Elem Kijelzés Leírás
1
Felvétel üzemmód
2
Önkioldó
3
Expozíciókorrekció –2.0 – +2.0 12. oldal
4
Akkumulátorkijelző
5
Zöld lámpa
6
Vakukijelző A készülék mozgására
vagy a vaku töltésére figyelmeztető jelzés
7
Néma üzemmód 17. oldal
8
Makró üzemmód Szupermakró üzemmód
9
Képminőség SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9 16. oldal
10
Képméret 3072 x 2304, 2048 x 1536, 1920 x 1080, 640 x 480 16. oldal
11
AF célzókeret [ ] 7. oldal
12
A tárolható állóképek száma
Fennmaradó felvételi idő
13
Aktuális memória [IN] (felvételek rögzítése a belső memóriába)
14
Vakuüzemmód
P, h, B, F, U, C
Y
e
(tele), f (gyenge) 44. oldal
|
(Autofókusz rögzítése) 7., 48. oldal
#
(világít) 39. oldal
#
(villog)
& %
4 42. oldal
00:36
[xD] (felvételek rögzítése a kártyára)
!, #, $
stb. 4., 15. oldal
+2.0
14
13
13. oldal
13. oldal
Függelék
48. oldal
13. oldal
HU 59
(Lejátszás üzemmód
00
:
00
/
00
:
36
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
+2.0
3072
×
2304
HQ
10
1 23
11
10
3072
100
2304
+2.0
0004
HQ
30
4 5 6 7
8 9
11
1 32
100
00
00
10
Állókép
Elem Kijelzés Leírás
1
Akkumulátorkijelző
2
Aktuális memória [IN] (a készülék belső memóriájában tárolt
3
Nyomtatási előjegyzés / nyomtatandó példányszám
Mozgókép
4
Képvédelem
5
Képminőség SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9 16. oldal
6
Képméret 3072 x 2304, 2048 x 1536, 640 x 480 stb. 16. oldal
7
Expozíciókorrekció –2.0 – +2.0 12. oldal
8
Dátum és idő
9
Fájl száma
10
Képkocka száma Eltelt idő / Teljes felvételi idő (mozgókép esetén)
11
Néma üzemmód 17. oldal
e
(tele), f (gyenge) 44. oldal
felvételek lejátszása), [xD] (a kártyán tárolt felvételek lejátszása)
<
x 10 29. oldal
n 9
07.08.16 12:30 5. oldal
M
100-0004
4 00:00 / 00:36
Mozgókép
32
00
HQ
24
30
0004
36
48. oldal
18. oldal
19. oldal
18. oldal
4 5 6
8 9 10
Függelék
60 HU
Tárgymutató
K
/ q................................................... 22
h
(Auto)......................................... 4, 10
h (Digitális képstabilizálás)
l
(LANDSCAPE)............................... 4, 10
n
(Mozgókép) .................................... 9, 11
M
(NIGHT+PORTRAIT) ..................... 4, 10
i
(POPTRAIT) ................................... 4, 10
OF
/ < gomb (expozíciókorrekció /
nyomtatás)..................................... 12, 25
K
gomb (Felvétel) ................................. 10
q
gomb (Lejátszás)........................... 8, 10
X&
gomb (makró).................................. 13
H
gomb (OK).................................... 12, 14
NY
gomb (önkioldó).............................. 13
S
gomb (törlés)................................... 8, 13
Y#
gomb (vakuüzemmód)..................... 13
16:9.......................................................... 16
A
ADD FAVORITE (Hozzáadás
a kedvencekhez) ................................. 20
Akkumulátor......................................... 3, 47
Akkumulátorkijelző................................... 59
ALL ERASE (Összes törlése) .................. 19
ALL INDEX (Összes nyomtatása
indexként)............................................ 26
ALL PRINT (Összes nyomtatása)............ 26
AUCTION (Aukció)
Autofókusz ............................................... 40
Automatikus vaku
AUTO
Á
ÁTMÉRETEZÉS Q................................20
Állóképkészítés.......................................... 9
B
BACKUP(Biztonsági mentés) .................. 21
BEEP (Síphang) ...................................... 22
BEHIND GLASS (Üveg mögött)
Belső memória....................... 21, 41, 43, 48
C
CANDLE (Gyertyafény) b...................... 10
CCD ......................................................... 22
Csatlakozófedél ........................... 23, 24, 34
CUISINE (Konyhaművészet)
CUSTOM PRINT (Egyéni nyomtatás).......26
D
Dátum és idő X........................... 5, 22, 39
Derítő vaku
Digitális zoom .......................................... 11
#
.......................................... 13
................ 4, 10
i
.............................. 10
......................... 13
V
......... 10
V
................ 10
d
DOCUMENTS (Dokumentumok)
DPOF ....................................................... 28
......... 10
E
EASY PRINT (Egyszerű nyomtatás)........ 24
Egy képkocka előjegyzése
Egyképes lejátszás .................................. 12
Elforgatás
ERASE (Törlés) ....................................... 19
EXIT (Kilépés).......................................... 20
Exponáló gomb...................................... 7, 9
Expozíció ................................................... 9
Expozíciókorrekció
y
.............................................19
<
.................. 29
F
.............................. 12
F
Fájlnév ..................................................... 22
Félig történő megnyomás ...................... 7, 9
Felvétel üzemmód Fennmaradó / lehetséges
felvételi idő..................................... 11, 42
FIREWORKS (Tűzijáték)
Fókusz ....................................... 7, 9, 40, 42
Fókuszrögzítés............................................9
FORMAT (Formázás)............................... 21
Formázás ................................................. 21
Főmenü.................................................... 14
Funkció- vagy
iránygombok (
K
............. 4, 10, 15, 59
c
.................... 10
ONXY
) ............... 12, 14
G
g
(Felvételkészítési útmutató)... 4, 11
H
Hálózati adapter....................................... 49
Hibaüzenet............................................... 45
HQ............................................................ 16
I
IMAGE QUALITY (Képminőség)........ 16, 42
INDOOR (Beltéri fotózás)
N
.................... 10
K
Kártya................................................. 21, 48
Kártyahasználatot jelző lámpa ........... 36, 42
Képméret ................................................. 16
Készenléti állapot..................................... 39
KIJELÖLT KÉP (törlése).......................... 20
Kijelző ............................................ 9, 22, 59
Kijelző fényerejének beállítása Kikapcsolt vaku
Közvetlen nyomtatás................................ 24
$
................................... 13
s
......... 22
HU 61
L
LEJÁTSZÁS MENÜ ................................. 19
Lejátszás üzemmód
Lejátszás tévékészüléken........................ 24
Lejátszási idő ........................................... 18
Lejátszott kép nagyítása
q
........... 8, 10, 18, 60
U
..................... 12
M
Makró üzemmód &................................. 13
MEMORY FORMAT (Memóriaformázás). 21
MENU
gomb ...................................... 12, 14
Menü.................................................. 14, 15
MOVIE PLAY (Mozgóképlejátszás) ..........18
Mozgóképfelvétel MULTI PRINT (Többformátumú
nyomtatás)............................................26
MY FAVORITE (Kedvenceim)...................20
n
........................... 9, 11
N
NÉMA ÜZEMMÓD ............................ 17
NiMH akkumulátor ....................................47
NTSC ....................................................... 23
Nyelvválasztás
Nyomtatási beállítások............................. 28
NYOMTATÁSI ELŐJEGYZÉS ..................26
W
.............................. 22
O
OLYMPUS Master.............................. 31, 35
Optikai zoom............................................ 11
Ö
Önkioldó Y.............................................. 13
Önkioldó lámpája ............................... 13, 42
Összes képkocka előjegyzése
U
........... 30
P
PAL .......................................................... 23
PANORAMA............................................. 16
PC............................................................ 34
PictBridge ................................................ 24
PIXEL MAPPING (Pixeltérképezés) ........ 22
o
gomb ........................................ 4, 9
PRINT ORDER (Nyomtatási sorrend)
<
. 21
R
RESET (visszaállítás).........................17, 43
S
f
(Jelenet).............................. 4, 10, 17
SELF PORTRAIT (Önarckép)
SET (Beállítás)......................................... 21
R
............ 10
SETUP (Beállítások menü)...................... 21
SHQ ......................................................... 16
SLIDESHOW (Diavetítés) ..................18, 20
j
SPORT
SQ1.......................................................... 16
SQ2.......................................................... 16
STANDARD.............................................. 24
SUNSET (naplemente)
Súgó (a kijelzőn) ................................ 14, 26
Szupermakró üzemmód
............................................... 10
S
...................... 10
%
..................... 13
T
Tárolható állóképek száma...................... 42
Teljes felvételi idő..................................... 18
Teljesen lenyomva ................................. 7, 9
Többképes megjelenítés
Tömörítés................................................. 16
Törlésvédelem
G
.................... 12
0
.................................. 19
U
USB kábel ................................ 3, 24, 31, 34
USB aljzat .......................................... 24, 34
USB illesztő program ............................... 38
Ü
Üzemmódválasztó tárcsa..................... 4, 10
V
Vaku......................................................... 13
Vaku töltése...............................................39
Vakuüzemmód
Videokábel ........................................... 3, 23
VIDEO OUT ............................................. 23
VIDEO OUT csatlakozóaljzat................... 23
VIEW FAVORITES (Kedvencek
megtekintése)...................................... 20
Vörösszemhatást csökkentő
villanófény
#
..................................... 13
!
.................................... 13
X
xD-Picture Card ................................. 16, 48
Z
Zoom........................................................ 12
Zoomszabályzó........................................ 12
Zöld lámpa ................................. 7, 9, 40, 42
HU 62
MEMO
HU 63
http://www.olympus.com/
Cím:
Áruszállítás: Levelezés:
Európai műszaki ügyfélszolgálat:
Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 - 67 10 83 00
Ausztria, Belgium, Dánia, Finnország, Franciaország, Németország, Luxemburg, Hollandia, Norvégia, Portugália, Spanyolország, Svédország, Svájc és az Egyesült Királyság területéről. * Kérjük, vegye figyelembe, hogy a +800-as számok nem minden (mobil) telefonos
szolgáltató hálózatán belül elérhetőek, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOT: Műszaki ügyfélszolgálatunk közép-európai idő szerint 9 és 18 óra között áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postafiók: 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
+49 180 5 - 67 10 83
vagy
+49 40 - 23 77 38 99.
Hivatalos forgalmazók
Hungary: Olympus Hungary Kft.
1385 Budapest 62., Pf. 838 Tel.: +36 1 250 9377
© 2006
Printed in Germany · OE · 3 · 1/2007 · Hab. · E0417634
Loading...