( Vă mulţumim că a ţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră
digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a beneficia de performanţe optime şi o
durată de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l putea consulta la
nevoie.
( Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza
fotografii importante.
( Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifica
informaţiile cuprinse în acest manual.
( Display-ul şi ilustraţiile prezentate în manual au fost realizate în diferite etape şi pot diferi de actualul
produs.
Cuprins
Ghid de utilizare rapidă pag. 3
Funcţiile butoanelor
Operaţiuni realizate cu
ajutorul meniului
Tipărirea fotografiilor
pag. 9
pag. 14
pag. 24
Familiarizaţi-vă cu funcţiile butoanelor
camerei cu ajutorul ilustraţiilor.
Cunoaşteţi mai bine meniurile care
controlează funcţiile şi setările pentru
operaţiunile de bază.
Aflaţi cum se tipăresc fotografiile
realizate.
Folosirea programului
OLYMPUS Master
Pentru o mai bună
cunoaştere a camerei
Anexă
2 RO
pag. 31
pag. 39
pag. 47
Aflaţi cum se transferă şi cum se
salvează fotografiile pe un computer.
Descoperiţi alte funcţii ale camerei şi
modul de a obţine fotografii mai bune.
Informaţii pentru un mod de operare
simplu şi măsuri de siguranţă pentru
folosirea camerei în mod eficient.
Setul de livrare
Cameră digitalăCordonBaterii tip AA
Cablu USB
Alte elemente din setul de
livrare
Cablu video
•
Manualul de bază
•
Manualul de utilizare (acest manual)
•
Certificatul de garanţie
Setul de livrare poate diferi în funcţie de locul
de achiziţie.
OLYMPUS Master
Prinderea şnurului
(
Strângeţi şnurul bine, astfel încît să nu se slăbească.
Introducerea bateriilor
b. Introduceţi bateriile în cameră.
2
(
3
1
Puteţi fotografia chiar dacă nu aţi introdus cardul opţional xD-Picture Card™
(denumit în continuare «cardul»). Pentru detalii privind introducerea unui card
opţional, vă rugăm să consultaţi «Introducerea şi scoaterea cardului» (pag. 49).
4
6
(2)
CD-ROM
Ghid de utilizare rapidă
5
RO 3
Indicaţie
Y /M / D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
O
Sensurile blocului de săgeţi (
ONXY
în acest manual.
ONXY
) sunt indicate cu
Pornirea camerei
Descrierea modului în care trebuie pornită camera în modul fotografiere.
a. Poziţionaţi rotiţa în modul de funcţionare
Rotiţa de setare a modului
Moduri de fotografiere
h
h
B
Ghid de utilizare rapidă
E
M
f
g
b. Apăsaţi butonul
Această funcţie vă permite să fotografiaţi utilizând setările automate ale camerei.
Această funcţie stabilizează imaginile în timpul fotografierii.
Adecvat pentru fotografierea de persoane.
Adecvat pentru fotografierea de peisaje.
Adecvat pentru fotografierea de persoane pe timp de noapte.
Alegere din 10 tipuri de scenă, în funcţie de condiţiile de fotografiere.
Folosiţi ghidul de fotografiere afişat pe monitor pentru a fotografia în funcţie de
situaţie.
o
Butonul
(PORNIRE / ÎNCHIDERE).
o
h
Pentru înregistrări video
Pentru fotografiere
X
Y M D TIME
----.--.-- --:--
YX
N
.
Y/M/D
(
4 RO
CANCEL
Dacă data şi ora nu au fost
reglate, display-ul va arăta
astfel.
Pentru a închide camera camera, apăsaţi din nou butonul
MENU
o
.
Reglarea datei şi a orei
Y / M /D
Y M D T I M E
----.--.-- --:--
2007
.--.-- --:--
Y M D T I M E
Y / M /D
2007
.0808
.-- --:--
Y M D T I M E
Y / M /D
Afişaje pe display pentru reglarea datei şi a orei
Y-M-D (an-lună-zi)
X
Y M D TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Anularea setărilor
a. Apăsaţi butoanele
(
Primele două cifre ale [Y] sunt setate din fabricaţie.
Y/M/D
OF
Oră
Minute
Formate pentru dată (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y).
/ < şi
Butonul OF / <
Butonul
b. Apăsaţi butonul Y#.
Butonul
NY
Y#
NY
pentru a selecta [Y] (anul).
X
Y M D TIME
2007
.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Ghid de utilizare rapidă
Y/M/D
c. Apăsaţi butoanele
pentru a selecta [M] (luna).
d. Apăsaţi butonul
OF
Y#
.
/ < şi
NY
X
Y M D TIME
2007
CANCEL
.-- --:--
MENU
Y/M/D
RO 5
c. Apăsaţi butoanele
2007
.0808
.2626
--:--
Y M D T I M E
Y / M /D
2007
.0808
.2626
1212
:3030
Y M D T I M E
Y / M /D
2007
.0808
.2626
1212
:3030
Y / M /D
Y M D T I M E
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
OF
pentru a regla [D] (ziua).
Y#
f. Apăsaţi butonul
g. Apăsaţi pe
a selecta
(
Ceasul este afişat în format de 24 de ore.
OF
«
ora» şi «minutele».
.
/ < şi pe
/ < şi
NY
NY
pentru
X
Y M D TIME
2007
MENU
CANCEL
X
Y M D TIME
2007
--:--
Y/M/D
Y/M/D
h. Apăsaţi butonul Y#.
OF
i. Apăsaţi butoanele
/ < şi
pentru a selecta [Y / M / D].
j. După ce toate reglajele au fost
efectuate, apăsaţi butonul
Ghid de utilizare rapidă
(
Pentru o reglare şi mai exactă, apăsaţi H, când ceasul după care reglaţi se află
la secunda zero.
Butonul
H
H
.
NY
MENU
CANCEL
X
Y M D TIME
2007
MENU
CANCEL
HQHQ3072
2304
SET
Y/M/D
SET
OK
OK
IN
4
6 RO
Fotografierea
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
a. Tineţi camera.
În poziţie orizontalăÎn poziţie verticală
IN
HQHQ3072
2304
4
b. Focalizaţi.
c. Declanşaţi.
Poziţionaţi acest chenar pe obiectul pe
care doriţi să-l fotografiaţi.
Ghid de utilizare rapidă
Declanşator
Apăsaţi la jumătate
HQHQ3072
Numărul fotografiilor care
pot fi memorate este afişat
2304
IN
4
pe display.
Ledul verde arată ca focalizarea şi
timpul de expunere au fost reglate.
Ledul de control al cardului se
aprinde intermitent.
Declanşator
Apăsaţi complet
RO 7
Vizualizarea fotografiilor realizate
12: 30
'0 7 .0 8.2 6
1 0 0 - 0 0 0 1
1
HQ
[
IN
]
0.0
3072
×
2304
a. Apăsaţi pe q.
IN
'07.08.26
100-0001
3072
Butonul
Blocul de săgeţi
Fotografia anterioară
q
Fotografia următoare
Ştergerea fotografiilor
a. Apăsaţi pe X&şi Y# pentru a afişa fotografia pe care doriţi
s-o ştergeţi.
b. Apăsaţi butonul
Ghid de utilizare rapidă
c. Apăsaţi pe
S
.
Butonul
S
OF
/ <, alegeţi [YES] şi apăsaţi pe H.
Butonul
OF / <
ERASE
MENU
BACK
ERASE
YES
NO
SET
HQ
2304
0.0
12:30
OK
8 RO
YES
NO
MENU
Butonul
H
BACK
SET
OK
Funcţiile butoanelor
3072
×
2304
HQ
4
+2.0
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
1
3
24
6
09
5
a
c
8
b
Compensarea
timpului de expunere
+2.0
3072
2304
4
Modul fotografiere cu bliţ
1
Butonul
d
7
o
Autodeclanşator
Modul Macro / Super macro
Mod fotografiere
HQ
Pornirea şi oprirea camerei
Pornire:Camera porneşte în modul fotografiere.
• Obiectivul iese
• Display-ul se aprinde
2
Declanşatorul
Fotografierea / Filmarea
Fotografierea
Poziţionaţi rotiţa într-un mod altul decât A şi apăsaţi pe declanşator (la jumătate). Ledul
verde se aprinde când focalizarea şi timpul de expunere au fost reglate (blocarea
focalizării). Apăsaţi pe declanşator (complet) pentru a obţine fotografia dorită.
Lumină verde
Focalizarea şi încadrarea ulterioară a elementelor
fotografiei (blocarea focalizării)
(Focalizare)
Încadraţi elementele fotografiei cu focalizarea deja realizată
şi apoi apăsaţi complet pe declanşator pentru a realiza
fotografia dorită.
HQHQ3072
2304
IN
focalizarea nu a fost realizată corespunzător. Încercaţi să
4
focalizaţi din nou.
• Aprinderea intermitentă a ledului verde arată că
Filmarea
Poziţionaţi rotiţa în modul n şi apăsaţi pe declanşator, la jumătate. Apăsaţi complet pe
declanşator pentru a începe filmarea, iar apoi apăsaţi din nou pentru a opri filmarea.
Funcţiile butoanelor
RO 9
3
Butonul K (fotografiere)
Comutarea în modul fotografiere.
Când camera este oprită, o puteţi seta să pornească în modul fotografiere prin apăsarea
pe K.
g«K
Comută în modul redare şi afişează ultima fotografie realizată.
•Apăsaţi pe săgeţi pentru a vizualiza alte fotografii.
• Folosiţi butonul de zoom pentru a comuta între redarea close-up şi afişarea indexului.
•Apăsaţi
Când camera este oprită, o puteţi seta să pornească în modul redare prin apăsarea pe q.
g«K
g
Poziţionaţi rotiţa în modul fotografiere dorit şi fotografiaţi.
•Apăsaţi H pentru a şterge informaţiile despre mod afişate timp de 3 secunde atunci
Camera stabileşte setările optime pentru fotografiere cu setări automate.
Această funcţie reduce imaginea neclară provocată de un subiect în mişcare sau de
mişcarea camerei în timpul fotografierii.
Puteţi fotografia cu ajutorul setărilor specifice pentru portrete, peisaje, noapte şi portret.
Funcţiile butoanelor
Puteţi fotografia selectând unul din cele 10 tipuri de scene în funcţie de situaţie.
Apăsaţi H pentru confirmarea setării.
/ q Pornirea camerei cu butonul K sau q» (pag. 22)
4
Butonul q (redare)
H pentru a şterge informaţiile afişate pe display timp de 3 secunde în timpul
redării unui singur cadru.
/ q Pornirea camerei cu butonul K sau q» (pag. 22)
«MOVIE PLAY Redarea înregistrărilor video» (pag. 18)
5
Rotiţa de alegere a modului
când rotiţa este în orice altă poziţie decât
h
Fotografierea cu ajutorul setărilor automate
h
Fotografierea cu ajutorul stabilizatorului digital de imagine
i, l, M
f
j
SPORT/ NINTERIOR/ bLUMÂNARE
R
AUTOPORTRET/ SAPUS/ cARTIFICII
/
V
PRIN GEAM/ VBUCĂTĂRIE/ dDOCUMENTE
/
iLICITAŢIE
/
Fotografierea în funcţie de situaţie
Fotografiaţi prin selectarea unei scene în funcţie de situaţie
Alegerea modului fotografiere / Pornirea camerei
Alegerea modului redare / Pornirea camerei
Comutarea între modurile de fotografiere
SCENE
sau
GUIDE.
10 RO
1
00:36
3072
×
2304
HQ
4
3072
×
2304
HQ
4
SPORT
j
N
W
R
MENU
BACK
g
SET
Urmaţi indicaţiile ghidului de fotografiere pentru a realiza fotografii
•Alegerea tipului de scenă este prezentat pe monitor cu
ajutorul unor imagini exemplu şi cu descrierea condiţiilor
de fotografiere corespunzătoare.
• Pentru a trece de la un tip de scenă la altul după alegerea
unei scene, apăsaţi
principal. Este afişat meniul.
• Trecând la altă scenă, majoritatea setărilor revin la reglajul
OK
iniţial al fiecărui tip de scenă.
MENU
şi selectaţi [
f
] din meniul
mai bune
Această funcţie vă permite să reglaţi imaginea obiectelor folosind ghidul de fotografiere
din display.
SHOOTING GUIDE1/3
1 Brightening subject.
2 Shooting into backlight.
3 Blurring background.
Adjusting area in focus.
4
5 Shooting subject in motion.
n
Înregistrarea video
SET
•Apăsaţi
• Pentru schimbarea setărilor fără a utiliza ghidul de
• Setarea cu ghidul de fotografiere va reveni la setările
OK
MENU
fotografiere.
pentru a afişa din nou ghidul de
fotografiere, schimbaţi modul de fotografiere cu altul.
iniţiale prin apăsarea pe
rotiţa de setare a modului.
MENU
sau schimbând modul cu
Înregistrare video. Sunetul nu va fi înregistrat.
Această pictogramă se aprinde în culoarea roşie în
timpul filmării.
Timpul rămas disponibil pentru filmare este afişat.
Când timpul rămas disponibil pentru filmare ajunge la 0,
înregistrarea se opreşte automat.
00:36
00:36
Funcţiile butoanelor
6
Nivelul de zoom
Zoom în timpul fotografierii / mărire în timpul redării
Modul fotografiere: Mărirea subiectului (zoom optic x zoom digital: 12x)
Îndepărtare:
Rotiţi butonul de zoom în poziţia
3072
2304
HQ
W
4
Apropiere:
.
Rotiţi butonul de zoom în poziţia T.
3072
2304
HQ
4
Indicator de zoom
Linie albă:
Zoom optic
Linie roşie:
Zoom digital
RO 11
Modul redare: Schimbarea modului de afişare a fotografiilor pe display
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
HQ
0.0
3072
×
2304
21
3
4
8
7
9
5
6
21
34
Redarea unei singure fotografii
•
Apăsaţi pe săgeţi pentru a vizualiza fotografiile.
W
T
3072
100
2304
0004
HQ
0.0
30
T
W
TW
TW
Indexul este afişat
•
Folosiţi săgeţile pentru a
selecta fotografia pe care doriţi
s-o vizualizaţi şi apoi apăsaţi pe
H
pentru redarea fotografiei
selectate.
Mărirea fotografiei la redare
•
Rotiţi şi ţineţi butonul de zoom în
T
pentru a mări fotografia
direcţia
până la 10 ori formatul iniţial. Rotiţi
butonul în direcţia
reduce dimensiunea.
•
Folosiţi blocul de săgeţi în timpul
măririi la redare pentru a vă
deplasa pe fotografie.
•
Pentru a reveni la vizualizarea
unui singur cadru, apăsaţi
W
T
7
Butonul MENU
Afişează meniul principal.
Funcţiile butoanelor
8
Blocul de săgeţi (
ONXY
)
Afişarea meniului
Folosiţi săgeţile pentru a selecta scenele, fotografia de redat şi elementele meniului.
9
Butonul H
Acest buton este folosit pentru a confirma alegerea dumneavoastră.
Modul fotografiere: Schimbarea luminozităţii fotografiei
Apăsaţi butonul OF / < în
modul de fotografiere, setaţi
camera cu ajutorul
butonului XY şi apăsaţi
butonul
H.
12 RO
+ 2.0
For manually making fine
adjustments to the exposure
when taking pictures.
SET
Reglabil de la
–2.0 EV până la +2.0 EV.
Y
: Creşte luminozitatea.
X
: Reduce luminozitatea.
Activează setările.
OK
W
pentru a
H
.
Modul redare: Tipărirea fotografiilor
Afişaţi fotografia pe care doriţi s-o tipăriţi în modul redare, conectaţi camera la imprimantă
şi apăsaţi butonul OF / < pentru a o tipări.
g
«Tipărirea directă (PictBridge)» (pag. 24)
a
Butonul X&
Apăsaţi
X
&
Apăsaţi H
OFF
&
%
b
în modul fotografiere pentru a selecta modul macro.
pentru confirmarea setării.
MACRO OFFModul macro este dezactivat.
MACROAcest mod vă permite să fotografiaţi de la o distanţă mai mică de
SUPER MACRO Acest mod vă permite să fotografiaţi de la o distanţă mai mică de
10 cm (plan îndepărtat) şi 60 cm (plan apropiat) faţă de subiect.
5 cm faţă de subiect. Poziţia zoom-ului este fixată automat şi nu
poate fi schimbată.
Butonul NY
Fotografierea la mică distanţă de subiect
Fotografierea cu autodeclanşator
Apăsaţi NY în modul fotografiere pentru a porni şi opri autodeclanşatorul.
Apăsaţi H pentru confirmarea setării.
OFF
AUTODECLANŞATOR OFFAnulează autodeclanşatorul.
Y
AUTODECLANŞATOR ONSetaţi autodeclanşatorul.
•După setarea autodeclanşatorului, apăsaţi complet pe declanşator. Ledul
autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează intermitent timp
de aproximativ 2 secunde şi apoi declanşatorul este eliberat.
• Pentru a anula autodeclanşatorul, apăsaţi NY.
• Autodeclanşatorul se anulează automat după o fotografiere.
c
Butonul Y#
Apăsaţi Y#
în modul fotografiere pentru a selecta fotografierea cu bliţ.
Fotografierea cu bliţ
Apăsaţi H pentru confirmarea setării.
Funcţiile butoanelor
BLIŢ AUTOMATBliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau
AUTO
!
OCHI ROŞIIAcesta se aprinde intermitent înaintea declanşării pentru reducerea
#
UMPLEREBliţul se aprinde indiferent de lumina disponibilă.
$
FLASH OFFBliţul nu se declanşează nici în condiţii de lumină slabă.
d
Butonul S
În modul redare, selectaţi fotografia pe care doriţi s-o ştergeţi şi apăsaţi
contralumină.
efectului de ochi roşi din fotografie.
Ştergerea fotografiilor
S
.
•Odată ştearsă, fotografia nu mai poate fi recuperată. Verificaţi fiecare imagine înainte
de ştergere pentru a evita ştergerea accidentală a fotografiilor pe care doriţi să le
păstraţi.
g«0
Protejarea fotografiilor» (pag. 19)
RO 13
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
PANORAMA
RESET
SILENT
MODE
SCENE
SETUP
IMAGE
QUALITY
SETUP
PANORAMA
RESET
SILENT
MODE
SCENE
SETUP
IMAGE
QUALITY
Butonul K (fotografiere)
Butonul q (redare)
Butonul
H
Butonul
MENU
Blocul de săgeţi
(ONXY)
Despre meniuri
Apăsaţi
m
pentru a afişa meniul principal pe display.
• Elementele afişate în meniul principal diferă în funcţie de modul ales.
Meniul principal (în modul fotografiere)
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
RESET
EXIT
MENU
Elemente SETUP ale meniului
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K/qK/q
MENU
BACK
ENGLISH
NO
SET
• Alegeţi [PLAYBACK MENU] sau [SETUP] şi apăsaţi H pentru afişarea elementelor
meniului pentru efectuarea setărilor.
• Când camera este reglată cu ajutorul ghidului de fotografiere cu rotiţa poziţionată în
modul de funcţionare
g
, apăsaţi
m
pentru a afişa ghidul de fotografiere.
Ghid de operaţiuni
În timpul operaţiunilor realizate cu ajutorului meniului, butoanele şi funcţiile lor sunt afişate
în partea de jos a ecranului. Urmaţi indicaţiile acestora pentru a vă deplasa în meniu.
PANORAMA
IMAGE
RESET
QUALITY
SCENE
MENU
EXIT
Ghid de
operaţiuni
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
14 RO
Butonul
m
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
Butonul
Blocul de săgeţi (
BACK
EXIT
SET
H
ONXY
MENU
: Revine la meniul anterior.
MENU
:Părăseşte meniul.
:Apăsaţi pe săgeţi (
alege o setare.
OK
: Confirmă alegerea elementului selectat.
ONXY
)
OK
) pentru a
Folosirea meniurilor
RESET
PANORAMA
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
SETUP
SETUP
PANORAMA
RESET
SILENT
MODE
SCENE
SETUP
IMAGE
QUALITY
Instrucţiuni pentru folosirea meniului în [VIDEO OUT], cu titlu de exemplu.
1
Poziţionaţi rotiţa într-un mod altul decât
2
Apăsaţi
Apăsaţi Y
apăsaţi
•
3
Folosiţi blocul de săgeţi ON pentru a selecta
[VIDEO OUT] şi apăsaţi pe
•
•
m
pentru a afişa meniul principal.
pentru a alege [SETUP] şi apoi
H
.
[VIDEO OUT] se găseşte în meniul din [SETUP].
H
.
Reglajele nedisponibile nu pot fi selectate.
Apăsaţi X pentru a deplasa cursorul pe pagina afişată.
Apăsaţi ON
pentru a schimba pagina.
Pentru selectarea unui element sau a unei funcţii,
apăsaţi Y sau H.
Display-ul paginii:
Acest cadru este afişat când există elemente
suplimentare de meniu pe pagina următoare.
Elementul selectat este afişat în altă culoare.
4
Folosiţi blocul de săgeţi ON pentru a selecta
[NTSC] sau [PAL] şi apăsaţi pe
H
confirmare.
•
Elementul de meniu a fost setat şi este afişat meniul
anterior.
Apăsaţi m
meniul.
•
Pentru anularea modificărilor şi continuarea
operaţiunilor din meniu, apăsaţi mai întâi
de mai multe ori pentru a părăsi
pentru
m
g
şi apoi H.
.
RESET
MENU
EXIT
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K/qK/q
MENU
BACK
11
s
2
BEEP
X
VIDEO OUT
MENU
BACK
1
s
2
BEEP
X
VIDEO OUT
MENU
BACK
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
ENGLISH
NO
OK
SET
NORMAL
ON
'07.08.16 12:30
NTSC
OK
SET
NTSC
PAL
OK
SET
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
Meniul modului fotografiere
3
RESET
EXIT
1
PANORAMA
QUALITY
MENU
2
IMAGE
SCENE
4
*
SETUP
SILENT
SET
* Este necesar un xD-Picture Card.
• Anumite elemente de meniu nu sunt disponibile şi depind
de poziţia rotiţei de setare a modului.
g
«Funcţii valabile în modurile şi scenele fotografiere»
(pag. 46)
g
MODE
OK
«Meniul SETUP» (pag. 21)
•Setările de fabrică sunt afişate în culoarea gri ().
5
K
RO 15
1
IMAGE QUALITY
Schimbarea calităţii imaginii
Calitatea fotografiei şi aplicabilitate
Calitatea imaginii /
Dimensiunea imaginii
SHQ3072 x 2304Comprimare
HQ3072 x 2304Comprimare
SQ12048 x 1536Comprimare
SQ2640 x 480Comprimare
16:91920 x 1080Comprimare
ComprimareAplicabilitate
redusă
standard
standard
standard
standard
Se utilizează pentru fotografii mari pe
hârtie format A3.
Se utilizează pentru procesarea imaginii pe
calculator, pentru reglaje ale contrastului şi
reducerea efectului de ochi roşi.
Se utilizează pentru tipărirea fotografiilor
pe hârtie format A4 sau carte poştală.
Se utilizează pentru editare pe computer,
ca de exemplu rotiri sau adăugări de text.
Se utilizează pentru trimiterea prin e-mail.
Este util pentru redarea lăţimii unor
subiecte ca de ex. peisaje şi pentru
vizualizarea pe un televizor cu ecran
panoramic.
Calitatea filmării
Calitatea imaginii / Dimensiunea imaginii
SHQ 640 x 480
HQ 320 x 240
2
PANORAMA
Realizarea de fotografii panoramice
Fotografierea panoramică vă permite realizarea unei fotografii panoramice folosind
programul de pe CD-ROM-ul din setul de livrare. Pentru fotografieri panoramice este
necesar un card de memorie Olympus xD-Picture Card.
Îmbinarea imaginilor de la stânga la dreaptaÎmbinarea imaginilor de jos în sus
Y
:Următoarea imagine este ataşată în
marginea dreaptă.
X
:Următoarea imagine este ataşată în
marginea stângă.
O
: Următoarea imagine este ataşată în
partea superioară.
N
:Următoarea imagine este ataşată în partea
inferioară.
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
16 RO
Folosiţi blocul de săgeţi pentru a specifica în ce margine doriţi să ataşaţi imaginea şi apoi
compuneţi fotografiile astfel încât marginile fotografiei să coincidă. Partea din fotografia
anterioară care va fi combinată nu va rămâne în cadru. Ţineţi minte orientativ cadrul afişat
pe monitor, apoi compuneţi elementele fotografiei astfel încât marginile fotografiei
anterioare să se suprapună în cadru cu elementele fotografiei următoare.
•Apăsaţi
• Fotografierea panoramică este posibilă pentru până la 10 imagini. Semnul de avertizare
H
pentru a ieşi din fotografierea panoramică.
(g) este afişat după ce aţi realizat 10 fotografii.
3
RESET
NO / YES
Revenirea la setările iniţiale
Readuce funcţiile setate pentru fotografiere la setările iniţiale.
Restabilirea setărilor de fabrică
FuncţieSetare iniţială de fabricăPag. ref.
#
&
F
IMAGE QUALITYHQpag. 16
Y
fj
4 f
(scenă)
Alegerea tipului de scenă este prezentat pe monitor cu ajutorul unor imagini exemplu şi
cu descrierea condiţiilor de fotografiere corespunzătoare. Poate fi selectată doar atunci
când rotiţa este poziţionată în modul de funcţionare f.
• Trecând la altă scenă, majoritatea setărilor revin la reglajul iniţial al fiecărui tip de scenă.
g«f
5
Fotografierea prin selectarea unei scene în funcţie de situaţie» (pag. 10)
MOD SILENŢIOS
OFF / ON
Această funcţie permite să anulaţi sunetul din timpul operaţiunilor de fotografiere şi
redare, etc.
AUTOpag. 13
OFFpag. 13
0.0pag. 12
OFFpag. 13
SPORTpag. 10
Selectarea unui tip de scenă în funcţie
Anularea sunetului în timpul operaţiunilor
de condiţiile de fotografiere
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
RO 17
Meniul modului redare
RESIZE
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
PLAYBACK
MENU
MOVIE
PLAY
MY
FAVORITE
SETUP
RESIZE
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
SLIDESHOW
MY
FAVORITE
SETUP
PLAYBACK
MENU
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
4
00
:
00
/
00
:
36
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
q
La selectarea unei fotografiiLa selectarea unei înregistrări video
*
6
SLIDESHOW
MY
FAVORITE
MENU
EXIT
5
RESIZE
PLAYBACK
MENU
ERASE
317
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
2
MOVIE
PLAY
MY
FAVORITE
MENU
EXIT
RESIZE
PLAYBACK
ERASE
* Este necesar un card.
g
«Meniul SETUP» (pag. 21)
g «SILENT MODE Anularea sunetului operaţional» (pag. 17)
•Setările de fabrică sunt afişate în culoarea gri ().
1
SLIDESHOW
Redarea succesivă automată a fotografiilor
Apăsaţi H pentru a porni redarea succesivă automată.
• Este vizualizat doar primul cadru al fiecărei înregistrări video.
• Pentru a opri redarea succesivă automată, apăsaţi H sau
2
MOVIE PLAY
m
Redarea înregistrărilor video
Alegeţi [MOVIE PLAY] din meniul principal şi apăsaţi H
pentru a reda înregistrarea video.
• În modul de redare, puteţi reda înregistrarea video şi prin
selectarea fotografiei cu pictograma pentru film (A) şi
apăsând apoi H.
30
100
0004
MOVIE PLAY
OK
MENU
44
3
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
.
Operaţiuni în timpul redării înregistrării video
HQ
32
24
30
100
0004
00
00
00
36
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
•Apăsaţi H pentru o pauză în redare.
18 RO
Y
: Derulează înainte la apăsare.
X
: Derulează înapoi la apăsare.
Timp redare / Timp total înregistrare
Operaţiuni în timpul pauzei
00
:
05
/
00
:
36
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
y
y
y
HQ
32
24
O
:Afişează primul cadru.
N
30
100
0004
00
05
00
36
Y
:Redă înregistrarea video când este ţinut apăsat.
X
:Redă înregistrarea în sens invers la apăsare.
• Pentru reluarea redării, apăsaţi H.
• Pentru anularea redării înregistrării în timpul vizualizării sau în pauză, apăsaţi pe
• Alegeţi fotografia cu XY şi protejaţi-o selectând [ON] cu
ON
. Puteţi proteja mai multe cadre în succesiune.
OK
/ –90
°
Fotografiile realizate cu camera ţinută vertical sunt afişate orizontal la redare. Această
funcţie vă permite să rotiţi fotografiile astfel încât să fir afişate vertical pe monitor, iar noua
orientare a fotografiei va fi salvată chiar şi după închiderea camerei.
.
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
+90
OK
EXIT
°
OK
EXIT
0
°
–90
Alegeţi fotografia cu XY şi apoi pentru rotirea display-ului selectaţi [+90°] / [0°] / [–90°]
ON
. Puteţi roti mai multe cadre în succesiune.
cu
4
ERASE
Ştergerea fotografiilor alese / Ştergerea tuturor fotografiilor
Fotografiile protejate nu pot fi şterse. Anulaţi protecţia înainte de a şterge fotografiile
protejate. Odată ştearsă, fotografia nu mai poate fi recuperată. Verificaţi fiecare imagine
înainte de ştergere pentru a evita ştergerea accidentală a fotografiilor pe care doriţi să le
păstraţi.
• Când ştergeţi o fotografie din memoria internă, nu introduceţi cardul în cameră.
• Pentru a şterge o fotografie din card, introduceţi mai întâi cardul în cameră.
OK
EXIT
°
RO 19
SEL. IMAGE
ADD
FAVORITE
EXIT
SLIDESHOW
SEL. IMAGE
MENU
BACK
......................................................................Ştergere prin selectarea cadrului
• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a selecta fotografia şi
apăsaţi pe
•Apăsaţi H din nou pentru a anula alegerea.
• Când au fost marcate toate fotografiile pe care doriţi să le
ştergeţi, apăsaţi pe S.
OK
GO
• Selectaţi [YES] şi apăsaţi H.
H
pentru a marca selecţia cu 9.
ALL ERASE
• Selectaţi [YES] şi apăsaţi
5
RESIZE
....................Ştergerea tuturor fotografiilor din memoria internă şi din card
H
.
Reducerea dimensiunii fotografiei
640 x 480/ 320 x 240
Aşa se schimbă dimensiunea unei fotografii şi se salvează ca document nou.
6
MY FAVORITE
Vizualizarea şi înregistrarea fotografiilor în My Favorite
Fotografiile stop-cadru din My Favorite sunt înregistrate şi redate ca fotografii distincte.
Pot fi înregistrate până la 9 fotografii.
• Fotografiile înregistrate în My Favorite nu pot fi şterse nici prin formatare.
g
«Ştergerea fotografiilor înregistrate în My Favorite» (pag. 20)
Remarcă
Fotografiile înregistrate nu pot fi editate, tipărite, copiate pe un card, transferate sau
•
redate pe un calculator.
VIEW FAVORITES
• Selectaţi [VIEW FAVORITES] pentru a afişa fotografiile înregistrate în My Favorite.
Apăsaţi pe săgeţi pentru a vizualiza alte fotografii.
•Puteţi selecta [ADD FAVORITE] şi [SLIDESHOW] apăsând pe
Alegeţi fotografia cu
Redă automat fotografiile înregistrate.
Pentru a opri redarea succesivă
XY
şi apăsaţi
automată, apăsaţi H.
EXIT
MENU
SET
EXIT
OK
Trecere la modul de redare normală.
Ştergerea fotografiilor înregistrate în My Favorite
YES /NO
• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a selecta fotografia pe care doriţi s-o ştergeţi şi apăsaţi
S
. Selectaţi [YES] şi apăsaţi pe
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
• Ştergerea fotografiilor din My Favorite nu va şterge şi fotografiile din memoria internă
H.
sau de pe card.
H.
20 RO
SET
RESIZE
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
PLAYBACK
MENU
SLIDE-
SHOW
MY
FAVORITE
SETUP
RESET
PANORAMA
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
....................................................................Înregistrarea unei fotografii din My Favorite
•
SET
Alegeţi fotografia cu XY şi apăsaţi H.
MENU
BACK
7
PRINT ORDER
SET
OK
Realizarea unei selecţii pentru tipărire (DPOF)
Programarea pentru tipărire vă permite să salvaţi informaţiile pentru tipărit (numărul
exemplarelor, data şi ora) cu fotografiile de pe card.
g
«Setări pentru tipărire (DPOF)» (pag. 28)
Meniul SETUP
Mod fotografiere
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
RESET
EXIT
MENU
Modul redare
RESIZE
MENU
ERASE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
SLIDESHOW
MY
FAVORITE
MENU
EXIT
PLAYBACK
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Toate datele existente, inclusiv fotografiile protejate, sunt şterse când memoria internă
sau cardul este formatat. Asiguraţi-vă că, înainte de formatare, aţi salvat sau copiat toate
fişierele importante pe un calculator.
• Asiguraţi-vă ca nu este introdus cardul în cameră, când formataţi memoria internă.
• Asiguraţi-vă ca este introdus cardul în cameră, când doriţi să formataţi cardul.
• Înainte de a utiliza alte carduri decât Olympus sau carduri care au fost formatate cu
ajutorul unui computer, trebuie să le formataţi cu această cameră.
SETUP
MEMORY FORMAT (FORMAT*1)
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
*1
*2
K/q
s
BEEP
X
VIDEO OUT
*1 Este necesar un card.
*2 Nu puteţi alege această funcţie în modul
redare.
.................Formatarea memoriei interne sau a cardului
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
BACKUP
.............................................Copierea fotografiilor din memoria internă pe card
Introduceţi cardul opţional în cameră. Copierea fişierelor nu presupune ştergerea lor din
memoria internă.
• Efectuarea copiei de siguranţă (back-up) durează câteva momente. Controlaţi dacă
bateria este încărcată înainte de a începe copierea. Alternativ puteţi folosi alimentatorul
AC.
RO 21
W
Y /M / D
Y M D TI M E
----.--.----:--
...........................................................................................Alegerea limbii pentru afişaj
Puteţi alege limba pentru display. Limbile disponibile depind de ţara unde a fost
achiziţionată camera.
Puteţi adăuga alte limbi cu ajutorul programului OLYMPUS Master livrat.
PIXEL MAPPING
..............................................Reglarea funcţiei de procesare a imaginii
Funcţia pixel mapping permite camerei să verifice şi să regleze dispozitivul CCD şi
funcţiile de procesare a imaginii. Nu este necesară folosirea acestei funcţii în mod
frecvent. Este recomandată aproximativ o dată pe an. Aşteptaţi cel puţin un minut după
fotografiere sau vizualizare pentru a permite ca funcţia pixel mapping să se realizeze
corect. Dacă închideţi camera în timpul derulării funcţiei pixel mapping, porniţi-o din nou.
Alegeţi [PIXEL MAPPING] şi, când este afişat [START], apăsaţi pe
...................................Reglarea volumului semnalului sonor la apăsarea butonului
OFF (sunet oprit) / ON
X
........................................................................................................Reglarea datei şi a orei
Data şi ora sunt salvate pentru fiecare imagine şi se regăsesc în numele de fişier. Dacă
nu reglaţi data şi ora, afişajul [X] apare la fiecare pornire a camerei.
Y-M-D (an-lună-zi)
X
Y M D TIME
----.--.----:--
MENU
CANCEL
• Primele două cifre ale anului sunt setate din fabricaţie.
• Ceasul este afişat în format de 24 de ore.
• Pentru un reglaj exact al orei, cu cursorul pe «minute» sau [Y/M/D], apăsaţi butonul H,
Y/M/D
Oră
Minute
Formate pentru dată (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
Anularea setărilor
când ceasul după care realizaţi reglajul se află la secunda zero.
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
22 RO
VIDEO OUT
Jack VIDEO OUT
...............................................Redarea fotografiilor cu ajutorul unui televizor
NTSC / PAL
Setările de fabrică diferă în funcţie de ţara unde a fost achiziţionată camera.
• Semnalul video TV diferă în funcţie de ţară/regiune. Verificaţi tipul de semnal video
înainte de a conecta camera la televizor.
NTSC: America de Nord, Taiwan, Republica Coreea, Japonia
PAL :Ţări europene, China
Redarea fotografiilor la televizor
Închideţi camera şi televizorul înainte de a face conexiunile.
Dispozitiv de protecţie
multiconector
Conectaţi cablul (mufa galbenă) la
intrarea video a televizorului.
Cablu video (din setul de livrare)
Reglaje la cameră
Porniţi camera şi apăsaţi pe q pentru a
selecta modul redare.
• Ultima fotografie este redată pe
ecranul televizorului. Apăsaţi pe săgeţi
pentru a alege fotografia pe care doriţi
s-o vizualizaţi.
Reglaje la televizor
Porniţi televizorul şi setaţi-l în modul
intrare video.
• Pentru detalii despre modul de comutare
pentru intrarea video, consultaţi
manualul de utilizare al televizorului.
• Imaginile şi informaţia afişate pe monitor
pot apărea incomplete, în funcţie de
setările televizorului.
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
RO 23
Tipărirea fotografiilor
Tipărirea directă (PictBridge)
Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi tipări direct
fotografiile; nu este nevoie de un calculator. Alegeţi fotografiile pe care doriţi să le tipăriţi şi numărul de exemplare cu ajutorul meniurilor de tipărire ale camerei.
Pentru a vedea dacă imprimanta este compatibilă cu sistemul PictBridge, consultaţi
manualul de utilizare al imprimantei.
Ce este PictBridge?
Un standard pentru conectarea camerelor digitale la imprimantele diferitelor producători şi
tipărirea directă a fotografiilor.
• Modurile de tipărire disponibile, dimensiunea hârtiei etc. depind de imprimanta folosită.
Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale imprimantei.
• Pentru detalii despre tipurile de hârtie de imprimantă, cartuşe de tuş etc. consultaţi
manualul de utilizare a imprimantei
EASY PRINT
[EASY PRINT] poate fi folosit la tipărirea fotografiei afişate pe monitor. Fotografia aleasă
este tipărită folosind setările standard ale imprimantei. Data şi numele fişierului nu sunt
tipărite.
STANDARD
Toate imprimantele care funcţionează cu PictBridge au setări standard de tipărire. Dacă
[STANDARD] este selectat în setările afişate pe monitor (pag. 26), fotografiile sunt tipărite în
funcţie de aceste setări. Consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru setările standard sau luaţi
legătura cu producătorul.
1
În modul redare, afişaţi pe monitor fotografia pe care doriţi s-o tipăriţi.
2
Porniţi imprimanta şi introduceţi cablul USB (livrat cu camera) în
dispozitivul multiconector al camerei şi în portul USB al imprimantei.
Dispozitiv de protecţie
multiconector
’
.
Intrare USB
Tipărirea fotografiilor
Cablu USB (livrat)
•
Este afişat [EASY PRINT START].
•
Pentru detalii despre modul de pornire al imprimantei şi locul portului USB,
consultaţi instrucţiunile de utilizare ale camerei.
24 RO
3
Apăsaţi OF / <.
•
Începe tipărirea.
EASY PRINT START
/
CUSTOM PRINT
PC
•
Când tipărirea s-a terminat, pe ecran este
afişată fotografia selectată. Pentru a tipări altă
fotografie, apăsaţi pe XY pentru a alege
fotografia şi apoi apăsaţi pe OF / <.
•
Când aţi terminat, scoateţi cablul USB din camera
în timp ce fotografia selectată este încă afişată.
EXITPRINT
4
Scoateţi cablul USB din cameră.
5
Scoateţi cablul USB din imprimantă.
Puteţi folosi [EASY PRINT] chiar şi atunci când camera este închisă sau în modul
fotografiere. Cu camera oprită sau în modul fotografiere, conectaţi cablul USB. Este
afişat meniul de selecţie pentru conexiunea USB. Alegeţi [EASY PRINT].g«
EASY PRINT» Pasul 3 (pag. 25),
(CUSTOM PRINT)»
Pasul 2 (pag. 26)
«Alte metode de tipărire şi setări pentru tipărire
<
OK
Alte metode de tipărire şi setări pentru tipărire (CUSTOM PRINT)
1
Afişati meniul indicat în dreapta, urmând
H
paşii 1 şi 2 de la pag. 24 şi apăsaţi
.
Tipărirea fotografiilor
EASY PRINT START
PC
/
CUSTOM PRINT
<
OK
RO 25
2
SIZE
BORDERLESS
Alegeţi [CUSTOM PRINT] şi apăsaţi H.
Ecran USB
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Ghid de operaţiuni
3
Urmaţi indicaţiile din ghidul de operare pentru a regla setările de
tipărire.
Selectarea modului de tipărire
SET
OK
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
Tipăreşte fotografia aleasă.
Tipăreşte toate fotografiile salvate în memoria
internă sau a cardului.
Tipăreşte o fotografie cu layout multiplu pe o
singură foaie de hârtie.
Tipăreşte indexul cu toate fotografiile salvate în
memoria internă sau a cardului.
Tipăreşte fotografiile în funcţie de selecţia pentru
tipărire de pe card. Dacă nu a fost efectuată nici
o selecţie, această opţiune nu este disponibilă.
g
«Setări pentru tipărire (DPOF)» (pag. 28)
Setarea hârtiei de imprimantă
PRINTPAPER
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
BACK
Remarcă
Tipărirea fotografiilor
•
STANDARD
MENU
Dacă nu este afişat [PRINTPAPER], atunci [SIZE], [BORDERLESS] şi [PICS/SHEET]
sunt setate la [STANDARD].
SET
SIZE
BORDERLESS
OFF ()
OK
ON ()
PICS/SHEET
Alege din tipurile de hârtie disponibile în
imprimantă.
Alegeţi cu sau fără chenar. În modul [MULTI
PRINT], nu puteţi tipări cu chenar.
Fotografia este tipărită în interiorul unui chenar
alb.
Fotografia este tipărită pe toată pagina.
Disponibil doar în modul [MULTI PRINT].
Numărul fotografiilor care pot fi tipărite depinde
de imprimantă.
26 RO
Alegerea fotografiei pentru tipărire
100
-
0004
PRINT
0004
OK
SINGLE PRINT
MORE
100
PRINT
SINGLEPRINT
Apăsaţi XY pentru a alege fotografia pe care doriţi s-o tipăriţi. Puteţi să folosiţi şi butonul de
zoom pentru a alege fotografia direct din indexul afişat.
<
MORE
Tipăreşte un exemplar din fotografia aleasă.
Dacă a fost ales [SINGLE PRINT] sau [MORE],
va fi tipări unul sau mai multe exemplare.
Este memorată pentru tipărire fotografia afişată.
Setează numărul de exemplare şi informaţiile
care urmează să fie tipărite, pentru fotografia
afişată.
Setarea numărului de exemplare şi informaţiile care urmează să fie tipărite
PRINT INFO
1
DATE
FILE NAME
BACK
4
Selectaţi [PRINT] şi apăsaţi H.
•
•
WITHOUT
WITHOUT
MENU
Începe tipărirea.
Când tipărirea s-a terminat, pe ecran este afişat
[PRINT MODE SELECT].
Pentru anularea tipăririi
5
Când este afişat [PRINT MODE SELECT],
apăsaţi MENU.
•
Este afişat un mesaj.
<
x
DATE ( )
FILE NAME ()
OK
SET
TRANSFERRING
CANCEL
Elemente afişate în timpul
transferului de date
Setarea numărului de fotografii pentru tipărit.
Puteţi selecta până la 10 fotografii pentru
tipărit.
Dacă alegeţi [WITH], fotografiile vor fi tipărite
cu dată.
Dacă alegeţi [WITH], fotografiile vor fi tipărite
cu numele fişierului.
PRINT
PRINT
CANCEL
MENU
BACK
PRINT
CONTINUE
CANCEL
OK
Apăsaţi pe
H
Selectaţi [CANCEL] şi apăsaţi
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
SET
SET
OK
OK
OK
Tipărirea fotografiilor
H
RO 27
6
Scoateţi cablul USB din cameră.
•
Camera se închide.
7
Scoateţi cablul USB din imprimantă.
Setări pentru tipărire (DPOF)
Cum se programează o tipărire
Programarea pentru tipărire vă permite să salvaţi informaţiile pentru tipărit (numărul
exemplarelor, data şi ora) cu fotografiile de pe card.
Cu ajutorul programării pentru tipărire, puteţi tipări fotografiile uşor fie de acasă folosind o
imprimantă compatibilă DPOF fie la un magazin foto dotat cu DPOF. DPOF este formatul
standard folosit pentru a înregistra automat din camera digitală informaţia pentru tipărire.
Doar imaginile salvate pe card poti fi programate pentru tipărire. Introduceţi un card cu
fotografii în cameră înainte de a face programarea pentru tipărire.
Fotografiile cu programare pentru tipărire pot fi tipărite folosind următoarele metode.
Tipărire într-un magazin foto cu dotare DPOF
Fotografiile sunt tipărite în funcţie de informaţia programată.
Tipărire cu o imprimantă compatibilă DPOF
Tipărirea este posibilă direct dintr-un card care conţine informaţiile de programare
pentru tipărire, fără a avea nevoie de calculator. Pentru mai multe detalii, consultaţi
manualul de utilizare al imprimantei. Este posibil să aveţi nevoie de un adaptor de
card pentru calculator.
Remarcă
Programările DPOF realizate cu alt aparat nu pot fi schimbate cu această cameră.
•
Efectuaţi schimbările folosind aparatul original. Dacă un card conţine programări DPOF
realizate cu alt aparat, este posibil ca ele să fie şterse şi înlocuite cu cele făcute de
această cameră.
•
Puteţi face programări pentru tipărire DPOF pentru până la 999 de imagini per card.
Tipărirea fotografiilor
•
Nu toate funcţiile pot fi disponibile cu toate imprimantele sau în toate magazinele foto.
Pentru tipărire fără folosirea DPOF
•
Fotografiile din memoria internă nu pot fi tipărite într-un magazin foto. Este nevoie ca
fotografiile să fie copiate pe card înainte de a le duce la magazinul foto.
g
«BACKUP Copierea fotografiilor din memoria internă pe card» (pag. 21)
28 RO
Programarea unei singure imagini
HQ
10
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
2
(
4
)
Urmaţi instrucţiunile din ghidul de operaţiuni pentru a programa tipărirea fotografiei alese.
1
Apăsaţi MENU în modul redare şi afişaţi meniul principal.
2
Alegeţi [PRINT ORDER] , apoi [<] şi
H
apăsaţi
.
Ghid de operaţiuni
3
Apăsaţi XY pentru selectarea cadrului pe
care doriţi să-l programaţi pentru tipărire şi
ON
apăsaţi
pentru a seta numărul de
exemplare.
•
Nu puteţi programa pentru tipărire fotografii cu A.
•
Repetaţi pasul 3 pentru a programa alte fotografii
pentru tipărire.
4
Când aţi terminat programarea pentru tipărire, apăsaţi H.
5
Selectaţi setarea pentru tipărire a datei şi a
orei şi apăsaţi
NO
DATE
TIME
6
Selectaţi [SET] şi apăsaţi H.
H
.
Fotografiile sunt tipărite fără dată şi oră.
Fotografiile alese sunt tipărite cu data
fotografierii.
Fotografiile alese sunt tipărite cu ora
fotografierii.
PRINT ORDER
<
U
MENU
BACK
MOVE
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
PRINT ORDER
SET
CANCEL
MENU
BACK
OK
SET
10
HQ
30
100
0004
OK
SET
OK
SET
OK
SET
Tipărirea fotografiilor
RO 29
Programarea tuturor cadrelor
PRINT ORDERED
Programează toate fotografiile memorate pe card. Numărul exemplarelor este setat la
unu pe fotografie.
1
Apăsaţi MENU în modul redare şi afişaţi meniul principal.
2
Alegeţi [PRINT ORDER] , apoi [U] şi apăsaţi H.
3
Selectaţi setarea datei şi a orei şi apăsaţi H.
NO
DATE
TIME
4
Selectaţi [SET] şi apăsaţi H.
Anularea informaţiilor de programare a tipăririi
Puteţi anula toate informaţiile de programare a tipăririi sau doar pe cele ale fotografiilor
alese.
1
Alegeţi meniul principal , selectaţi [PRINT ORDER] şi apăsaţi H.
Resetarea informaţiilor de programare pentru tipărire pentru toate
fotografiile:
2
Alegeţi [<] sau [U] şi apăsaţi H.
3
Selectaţi [RESET] şi apăsaţi pe H.
Anularea informaţiilor de programare pentru tipărire pentru
fotografia aleasă:
Fotografiile sunt tipărite fără dată şi oră.
Fotografiile sunt tipărite cu data fotografierii.
Toate fotografiile sunt tipărite cu ora fotografierii.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
2 Selectaţi [<] şi apăsaţi pe H.
3
Selectaţi [KEEP] şi apăsaţi H.
4
Apăsaţi XY pentru a alege fotografia a cărei programare pentru
N
tipărire doriţi s-o anulaţi şi apăsaţi
exemplare la 0.
Tipărirea fotografiilor
•
5
Când aţi terminat anularea programărilor pentru tipărire, apăsaţi H.
6
Selectaţi setarea datei şi a orei şi apăsaţi H.
•
7
Selectaţi [SET] şi apăsaţi H.
Repetaţi pasul 4 pentru a anula programarea altor fotografii pentru tipărire.
Setarea este aplicată fotografiilor rămase cu programări pentru tipărire.
pentru a reduce numărul de
SET
OK
30 RO
Folosirea programului OLYMPUS Master
Privire de ansamblu
Folosind cablul USB livrat odată cu camera, puteţi conecta camera şi calculatorul şi să
descărcaţi (transferaţi) imaginile pe computer folosind programul OLYMPUS Master, livrat
odată cu camera.
Înainte de a începe, asiguraţi-vă
că dispuneţi de următoarele:
Instalarea programului OLYMPUS Master
g
pag. 32
OLYMPUS
Master 2 CD-ROM
Calculator dotat cu port USB
Cablu USB
Conectarea camerei la calculator
folosind cablul USB
Pornirea programului OLYMPUS Master
Copierea fişierelor de imagine în calculator
Deconectarea camerei de la computer
g
g
g
g
pag. 34
pag. 35
pag. 35
pag. 36
Folosirea programului OLYMPUS Master
Ce este OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master este o aplicaţie pentru organizarea imaginilor digitale pe calculator.
Prin instalarea pe un computer puteţi efectua următoarele:
(
Descărcarea de imagini din cameră sau de la
alte surse
(
Vizualizarea de fotografii sau înregistrări
video
•
Puteţi vizualiza fotografii prin redare automată
sau reda înregistrări video
(
Organizarea imaginilor pe diferite criterii
•
Organizarea fotografiilor într-un album sau dosar.
Fotografiile descărcate sunt sortate automat în
funcţie de dată, permiţându-vă o căutare rapidă.
(
Editarea de imagini
•
Puteţi să rotiţi imaginile, să le adaptaţi sau să le
schimbaţi dimensiunea.
(
Editarea imaginilor cu ajutorul funcţiilor de
filtrare şi corecţie.
.
(
Tipărire imagini
•
Puteţi tipări cu uşurinţă fotografiile.
(
Realizarea de imagini panoramice
•
Puteţi crea imagini panoramice folosind fotografiile
realizate în modul panoramic.
(
Actualizarea versiunii firmware a camerei
Pentru detalii privind alte funcţii şi operaţiuni,
consultaţi ghidul «Ajutor» din manualul cu
instrucţiuni de folosire pentru OLYMPUS Master.
Folosirea programului OLYMPUS Master
RO 31
Instalarea programului OLYMPUS Master
Înainte de a instala programul OLYMPUS Master, asiguraţi-vă că calculatorul
dumneavoastră are următoarele caracteristici minime ale sistemului:
Pentru sisteme de operare mai noi, consultaţi pagina de internet a Olympus, la adresa
indicată pe contracoperta acestui manual.
Mediul de operare
Windows
OSWindows 2000 Professional / XP Home Edition /
XP Professional / Vista
CPU Pentium III 500 MHz sau ulterior
RAM256 MB sau mai mult
Capacitate hard disk 500 MB sau superioară
Monitor1.024 x 768 pixeli sau mai mult
65.536 culori sau mai multe (se recomandă 16,77 milioane culori
sau mai multe)
Alt portUSB sau port IEEE 1394
Internet Explorer 6 sau o versiune superioară
QuickTime 7 sau o versiune superioară
DirectX 9 sau o versiune superioară
Remarcă
Windows 98 / 98SE / Me nu sunt acceptate.
•
•
Utilizaţi un calculator cu sistem de operare preinstalat. Funcţionarea nu este garantată în
cazul calculatoarelor asamblate la domiciliu sau al calculatoarelor cu un sistem de
operare actualizat.
•
Funcţionarea nu este garantată atunci când se foloseşte un port USB sau IEEE 1394
auxiliar.
•
Pentru instalarea programului, trebuie să vă logaţi ca administrator.
Macintosh
Folosirea programului OLYMPUS Master
OSMac OS X v10.3 sau ulterior
CPU Power PC G3 500 MHz sau ulterior
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz sau o versiune superioară
RAM256 MB sau mai mult
Capacitate hard disk 500 MB sau superioară
Monitor1.024 x 768 pixeli sau mai mult
32.000 culori sau mai multe (se recomandă 16,77 milioane culori
sau mai multe)
Alt portUSB sau port IEEE 1394 (FireWire)
Safari 1.0 sau o versiune superioară (se recomandă 1.3 sau o
versiune superioară)
QuickTime 6 sau o versiune superioară
Remarcă
Versiunile Mac anterioare OS X 10.3 nu sunt acceptate.
•
•
Funcţionarea nu este garantată atunci când se foloseşte un port USB sau IEEE 1394
(FireWire) auxiliar.
•
Pentru instalarea programului, trebuie să vă logaţi ca administrator.
•
Îndepărtaţi dispozitivul media (drag & drop în trash) înainte de a efectua operaţiunile
următoare. În caz contrar, operaţiunea ar putea deveni instabilă şi ar putea fi necesară
repornirea calculatorului.
32 RO
•
Deconectaţi cablul care leagă camera de calculator
Dacă meniul nu este afişat, apăsaţi de două ori pe
pictograma «My computer» şi apăsaţi apoi pe
pictograma CD-ROM.
2
Selectaţi limba de afişare şi executaţi clic
pe butonul «OLYMPUS Master 2».
•
În momentul afişării meniului de instalare a
componentelor, executaţi clic pe «OK».
3
Apăsaţi «Next» şi urmaţi instrucţiunile care
apar pe ecran.
•
Dacă sunt afişaţi termenii acordului pentru licenţa
OLYMPUS Master, citiţi-i şi apăsaţi pe «Yes»
pentru a efectua instalarea.
4
În momentul afişării ecranului cu informaţii
despre utilizator, introduceţi «Name»
(numele dumneavoastră), selectaţi
«Region» (regiunea) şi executaţi clic pe
«Next».
Folosirea programului OLYMPUS Master
5
În momentul afişării meniului de selectare
a tipului de instalare, executaţi clic pe
«Install».
•
Pentru a selecta componentele ce trebuie
instalate, selectaţi «Custom».
RO 33
•
Instalarea este iniţializată. Pe ecran apare
confirmarea că reglajul este finalizat. Apăsaţi pe
«Close».
•
Este afişat apoi ecranul de confirmare a instalării
OLYMPUS muvee theaterPack Trial Version.
Pentru a instala acest program, executaţi clic pe
«Install».
Macintosh
1
Introduceţi CD-ROM-ul în drive-ul CD-ROM.
•
Fereastra CD-ROM este afişată.
•
Dacă fereastra CD-ROM nu este afişată, apăsaţi de două
ori pe pictograma CD-ROM.
2
Apăsaţi de două ori pe pictograma «Setup» de
pe spaţiul de lucru.
•
Este afişat meniul de instalare al programului OLYMPUS
Master.
•
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
•
Dacă sunt afişaţi termenii acordului pentru licenţa OLYMPUS
Master, citiţi-i şi apăsaţi pe «Continue» («Continuă») şi apoi «Continue» pentru a
efectua instalarea.
•
Pe ecran apare confirmarea că instalarea este completă.
•
Trebuie să reporniţi calculatorul înainte de a utiliza OLYMPUS Master.
Conectarea camerei la calculator
1
Asiguraţi-vă că este închisă camera.
•
Monitorul este stins.
Folosirea programului OLYMPUS Master
•
Obiectivul este înăuntru.
2
Conectaţi intrarea USB a camerei la
Dispozitiv de protecţie
Monitor
portul USB al calculatorului utilizând
cablul USB livrat.
•
Consultaţi manual de utilizare al
calculatorului pentru a localiza poziţia portului
USB.
•
Camera porneşte automat.
•
Monitorul se aprinde şi este afişat meniul de selectare pentru conectarea prin USB.
3
Alegeţi [PC] şi apăsaţi H.
Intrare USB
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
OK
34 RO
4
Camera a fost recunoscută de calculator.
•
Windows
Când conectaţi camera la calculator pentru prima dată, calculatorul încearcă să
recunoască camera. Apăsaţi «OK» pentru a închide mesajul afişat. Camera este
recunoscută ca «Removable disk» («Disc amovibil»).
•
Macintosh
Programul iPhoto este aplicaţia prestabilită pentru organizarea imaginilor digitale.
Când conectaţi camera digitală pentru prima dată, aplicaţia iPhoto porneşte
automat; închideţi această aplicaţie şi porniţi OLYMPUS Master.
Remarcă
Funcţiile camerei sunt dezactivate când camera este conectată la calculator.
•
•
Conectarea camerei la calculator prin intermediul unui distribuitor USB poate provoca
instabilitatea operaţiunii. În acest caz, nu folosiţi un distribuitor, ci conectaţi camera direct
la calculator.
•
Fotografiile nu pot fi transferate pe calculator cu ajutorul OLYMPUS Master dacă aţi
selectat [PC] în pasul 3, aţi apăsat
Y
şi aţi selectat [MTP].
Pornirea programului OLYMPUS Master
Windows
1
Apăsaţi de două ori pe pictograma «OLYMPUS Master 2» .
Macintosh
1
Apăsaţi de două ori pe pictograma «OLYMPUS Master 2» din
dosarul «OLYMPUS Master 2».
•
Este afişată fereastra de navigare.
•
La prima pornire după instalarea programului OLYMPUS Master, sunt afişate
ecranul de setare iniţială a OLYMPUS Master şi ecranul de înregistrare a
utilizatorului, înaintea ferestrei de răsfoire. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Pentru a părăsi OLYMPUS Master
1
Apăsaţi «Exit» în orice fereastră.
•
Aţi ieşit din programul OLYMPUS Master.
Folosirea programului OLYMPUS Master
Afişarea imaginilor din cameră pe calculator
Descărcarea şi salvarea imaginilor
1
Executaţi clic pe «Transfer Images» din
fereastra de răsfoire şi apoi pe «From Camera»
.
•
Este afişată o fereastră pentru selectarea fotografiilor pe
care doriţi să le mutaţi din cameră. Sunt afişate toate
imaginile din cameră.
RO 35
2
Selectaţi «New Album» şi denumiţi albumul.
3
Alegeţi fişierele cu imaginil şi apăsaţi pe
«Transfer Images».
•
Este afişată o fereastră care avertizează că descărcarea
s-a încheiat.
4
Apăsaţi pe «Browse images now».
•
Imaginile descărcate sunt afişate în fereastra de răsfoire.
Deconectarea camerei
1
Asiguraţi-vă ca ledul de control al cardului
nu mai clipeşte.
2
Pentru deconectarea cablului USB trebuie
procedat astfel:
Windows
1 Apăsaţi pe pictograma «Unplug or eject hardware»
în system tray.
2 Apăsaţi pe mesajul afişat.
3 La apariţia unui mesaj care anunţă că componenta
hardware poate fi îndepărtată în siguranţă, apăsaţi pe
«OK».
Macintosh
1 Pictograma trash se schimbă în pictograma eject când
pictograma «untitled» sau «NO_NAME» de pe desktop este
Folosirea programului OLYMPUS Master
mutată. Mutaţi-o în pictograma eject ţinând apăsat pe
cursor.
3
Scoateţi cablul USB din cameră.
Led de control card
Remarcă
•
Windows: La apăsarea pe «Unplus or eject hardware», poate
apărea un mesaj de avertizare. Asiguraţi-vă c ă nu se descarcă
nici un alt fişier de imagine din cameră şi că toate aplicaţiile
sunt închise. Apăsaţi pe pictograma «Unplug or eject
hardware» din nou şi scoateţi cablul.
36 RO
Vizualizarea fotografiilor şi a înregistrărilor video
1
Executaţi clic pe eticheta «Album» din fereastra
Miniatură
de răsfoire şi selectaţi albumul pe care doriţi
să-l vizualizaţi.
•
Fotografia selectată din album este afişată în zona
miniaturilor.
2
Apăsaţi de două ori pe miniatura pe care doriţi
s-o vizualizaţi.
•
OLYMPUS Master trece la fereastra de editare a
imaginilor, iar fotografia este mărită.
•
Executaţi clic pe «Back» pentru a reveni la fereastra
de răsfoire.
Redarea unei înregistrări video
1
Apăsaţi de două ori pe miniatura fişierului video pe care doriţi să-l
vedeţi în fereastra de răsfoire.
•
OLYMPUS Master trece la fereastra de editare şi este afişat primul cadru din
înregistrarea video.
2
Pentru redarea înregistrării video, apăsaţi pe
«Play» din partea inferioară a programului.
Descărcarea şi salvarea imaginilor într-un calculator fără a folosi
programul OLYMPUS Master
Această cameră este compatibilă cu USB mass storage. Puteţi conecta camera la
calculator folosind cablul USB din setul de livrare pentru a descărca şi salva imagini fără
a folosi programul OLYMPUS Master. Următoarele condiţii trebuie îndeplinite pentru a
folosi cablul USB în vederea conectării camerei la calculator.
Windows
Macintosh
:Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition /
XP Professional / Vista
: Mac OS 9.0 până la 9.2 / X
Folosirea programului OLYMPUS Master
Remarcă
Pentru sistemul de operare Windows 98SE, este nevoie de instalarea driver-ului USB.
•
Înainte de conectarea camerei la calculator cu ajutorul cablului USB, apăsaţi de două ori
pe fişierele din următoarele dosare aflate pe CD-ROM-ul OLYMPUS Master.
(Nume drive): \win98usb\INSTALL.EXE
•
În cazul în care pe calculatorul dumneavoastră rulează Windows Vista, puteţi selecta
[PC] în pasul 3 cu ajutorul butonului pag. 34, apoi apăsaţi
utiliza Windows Photo Gallery.
Y
şi selectaţi [MTP] pentru a
RO 37
•
Transferul de date nu este garantat pentru următoarele sisteme de operare, chiar dacă
calculatorul dispune de port USB:
•
Windows 95 / 98 / NT 4.0
•
Windows 98SE upgrade la Windows 95 / 98
•
Mac OS 8.6 sau anterior
•
Calculatoare cu port USB ataşat cu ajutorul unui card de extensie etc.
•
Calculatoare fără OS preinstalat şi calculatoare asamblate particular
Creşterea numărului de limbi
Asiguraţi-vă ca bateria este încărcată complet!
1
Asiguraţi-vă că aţi conectat calculatorul la Internet.
2
Introduceţi cablul USB în portul USB al calculatorului.
3
Introduceţi cealaltă parte a cablului USB în conectorul USB al
camerei.
•
Camera porneşte automat.
•
Monitorul se aprinde şi este afişat meniul de selectare pentru conectarea prin USB.
4
Selectaţi [PC] şi apăsaţi H.
5
În fereastra de răsfoire, selectaţi «Camera» şi apoi «Update Camera /
Add Display Language».
•
Este afişată fereastra de confirmare a actualizării.
6
Apăsaţi pe «OK».
•
Este afişată fereastra de actualizare a camerei.
7
Executaţi clic pe «Add Language»
de pe display-ul actualizării camerei.
•
Este afişată fereastra «Add Display
Folosirea programului OLYMPUS Master
Language of Camera».
8
Executaţi clic pe şi selectaţi o
limbă.
9
Executaţi clic pe «Add».
•
Noua limbă este descărcată în camera dvs. Vă
rugăm să nu scoateţi cablul sau bateria în timp ce
camera lucrează.
10
La terminarea descărcării, camera va afişa «OK». Puteţi scoate cablul
şi închide camera. După repornirea camerei, veţi putea alege noua
limbă din [SETUP].
38 RO
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei
Sfaturi practice pentru fotografiere şi alte informaţii
Sfaturi necesare înainte de a începe fotografierea
Camera nu porneşte, deşi bateria se află înăuntru
Bateria nu a fost introdusă corect
•
Scoateţi bateria şi introduceţi-o corect.
Bateria nu este încărcată suficient
•
Introduceţi alte baterii. Sau încărcaţi bateria dacă folosiţi una reîncărcabilă.
Bateria nu poate fi folosită pentru moment din cauza temperaturii scăzute
•
Performanţele bateriei se reduc la temperaturile joase, iar încărcarea poate să nu fie
suficientă pentru a porni camera. Scoateţi bateria şi încălziţi-o pentru câtva timp în
buzunar.
Fotografierea nu se produce la apăsarea pe declanşator
Camera este în modul stand-by
•
Pentru a economisi din energia bateriei, camera intră automat în stand-by şi monitorul
se stinge, dacă nu este folosită atunci când este pornită (obiectivul ieşit şi monitorul
aprins). Fotografierea nu se produce nici chiar la apăsarea completă pe declanşator în
acest mod de funcţionare. Înainte de fotografiere, folosiţi butonul de zoom sau alte
butoane pentru a readuce camera din stand-by. Dacă nu este folosită timp de 12
minute, camera se închide automat (obiectivul se retrage, iar monitorul se stinge).
Când este pornită în modul redare, camera nu trece în stand-by, ci se închide automat
după aproximativ trei minute. Apăsaţi
Rotiţa este poziţionată în modul
Nu pot fi realizate fotografii, când ghidul de fotografiere este afişat. Fotografiaţi după
•
ce aţi efectuat setările folosind ghidul de fotografiere sau alegeţi o setare alta decât
g
Bliţul se încarcă
•
în modul fotografiere.
Aşteptaţi până când semnul # (încărcare bliţ) nu mai clipeşte şi apoi apăsaţi don nou
pe declanşator.
g
o
pentru a porni camera.
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei
Data şi ora nu au fost reglate
Camera a fost folosită în aceleaşi condiţii de la achiziţionare
•
Nici data şi nici ora nu au fost setate în momentul achiziţionării. Reglaţi data şi ora
înainte de a folosi camera.
g
«Reglarea datei şi a orei» (pag. 5), «X Reglarea datei şi a orei» (pag. 22)
Bateria a fost scoasă din cameră
•
Reglajele de dată şi oră revin la setările de fabrică, dacă c ame ra e st e lăsată f ără baterii
mai mult de o zi. Setările vor fi anulate mai repede dacă bateriile au fost introduse în
cameră pentru doar câteva momente înainte de a le scoate. Înainte de a realiza
fotografii importante, controlaţi dacă data şi ora sunt reglate corect.
RO 39
Sfaturi pentru fotografiere
Focalizarea subiectului
Există mai multe metode de focalizare, în funcţie de subiect.
Când subiectul nu este în mijlocul cadrului
•
Plasaţi subiectul în mijlocul cadrului, blocaţi focalizarea pe subiect şi apoi recompuneţi
cadrul.
g
«Declanşatorul Fotografierea» (pag. 9)
Subiectul se mişcă repede
•
Focalizaţi camera pe un punct aflat aproximativ la aceeaşi distanţă ca şi subiectul pe
care doriţi să-l fotografiaţi şi blocaţi focalizarea (prin apăsarea la jumătate a
declanşatorului). Recompuneţi apoi fotografia şi apăsaţi pe declanşator complet, când
subiectul intră în cadru.
•
Alegeţi j din f pentru a fotografia.
g«f
Subiecţi dificil de focalizat
Fotografierea prin selectarea unei scene în funcţie de situaţie» (pag. 10)
•
În anumite condiţii, este dificil să focalizaţi cu auto focus. Ledul verde al monitorului se
aprinde şi vă permite să vedeţi dacă focalizarea este fixată.
Ledul verde se
aprinde intermitent.
Subiectul nu poate fi
focalizat.
Ledul verde s-a
aprins, dar subiectul
nu poate fi focalizat.
Subiect cu
contrast redus
Subiect într-un câmp
extrem de luminat în
centrul cadrului
Subiect fără linii
verticale
Subiecţi aflaţi la
distanţe diferite
Subiect aflat în
mişcare rapidă
Subiectul nu este
în mijlocul cadrului
În aceste cazuri, focalizaţi (blocaţi focalizarea) pe un obiect cu un contrast puternic la
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei
aceeaşi distanţă ca şi subiectul dorit, recompuneţi imaginea şi declanşaţi. Dacă
subiectul nu are linii verticale, ţineţi camera vertical şi focalizaţi folosind funcţia de
blocare a focalizării prin apăsarea la jumătate a declanşatorului, apoi, ţinând apăsat la
jumătate declanşatorul, întoarceţi camera în poziţie orizontală şi fotografiaţi.
Prevenirea neclarităţii cu ajutorul stabilizatorului de imagine
Ţineţi camera bine cu ambele mâini şi apăsaţi uşor pe declanşator pentru a evita
mişcarea camerei. Puteţi reduce distorsiunile de imagine la fotografierea în modul
g«h
Fotografierea cu ajutorul stabilizatorului digital de imagine» (pag. 10)
Factorii care pot provoca distorsiuni în imagine (neclarităţi) sunt următorii:
•
imaginile sunt realizate folosind zoom-ul la amplificare maximă, adică prin utilizarea
simultană a zoom-ului optic şi a celui digital.
•
obiectul este întunecat şi viteza declanşatorului este redusă
•
tipurile de scenă în care bliţul este oprit şi / sau viteza obturatorului este redusă.
40 RO
h
.
Fotografierea fără bliţ
Bliţul se activează automat în condiţii de lumină insuficientă sau la mişcări repetate ale
camerei. Pentru fotografierea fără bliţ când este întunecat, reglaţi bliţul în modul [$]
(FLASH OFF).
Fotografia este prea granulată
Există mai multe cauze care pot provoca efectul de granulaţie.
Folosirea zoom-ului digital pentru realizarea de fotografii close-up
•
Cu zoom-ul digital, o parte a imaginii este decupată şi mărită. Cu cât mărirea este mai
mare, cu atât fotografia este mai granulată.
Fotografierea cu rotiţa poziţionată în modul M sau f cu setările
La fotografierea în modurile de mai sus, este posibil ca fotografia să apară geanulată,
•
dacă subiectul este întunecat.
g «i, l, M
«
f
Fotografierea în funcţie de situaţie» (pag. 10)
Fotografierea prin selectarea unei scene în funcţie de situaţie» (pag. 10)
WSX
Fotografierea pe plajă sau zăpadă
•
Adesea, subiecţii puternic luminaţi (ca în cazul zăpezii) devin mai întunecaţi decât în
realitate. Reglaţi [
de umbrele lor reale. În schimb, dacă fotografiaţi obiecte întunecate, e mai bine să
reglaţi spre [–]. Uneori, folosirea bliţului poate să nu producă luminozitatea
(expunerea) dorită.
g
«Butonul OF
F
] (compensarea expunerii) spre [+] pentru a-i apropia pe subiecţi
Reglaţi bliţul pe [#] (FILL IN) pentru a activa lumina de umplere. Puteţi fotografia un
subiect în contralumină fără ca faţa subiectului să apară întunecată. [
eficient pentru fotografierea în contralumină şi în condiţii de iluminare fluorescentă sau
alt tip de iluminare artificială.
g
«Butonul Y# Flash shooting» (pag. 13)
#
] (FILL IN) este
Alte sfaturi practice pentru fotografiere şi informaţii suplimentare
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei
Creşterea numărului de fotografii memorate
Există două modalităţi de a salva fotografiile pe care le faceţi cu camera.
Salvarea fotografiilor în memoria internă
•
Fotografiile sunt salvate în memoria internă, iar când numărul fotografiilor care pot fi
stocate ajunge la 0, trebuie să conectaţi camera la un calculator pentru a descărca
fotografiile, apoi le ştergeţi din memoria internă.
Folosirea unui xD-Picture Card (opţional)
•
Fotografiile sunt salvate în card, când este introdus în cameră.. Când cardul este plin,
descărcaţi fotografiile în calculator, iar apoi fie ştergeţi fotografiile fie folosiţi un nou
card.
•
Fotografiile nu sunt salvate în memoria internă, dacă în cameră este introdus cardul.
Fotografiile din memoria internă pot fi copiate pe card folosind funcţia [BACKUP].
g
«BACKUP Copierea fotografiilor din memoria internă pe card» (pag. 21)
«Cardul» (pag. 48)
RO 41
Numărul fotografiilor care pot fi memorate şi lungimea înregistrărilor video
Fotografii
IMAGE QUALITYDimensiunea imaginii
SHQ3072 x 2304186
HQ3072 x 23043255
SQ12048 x 15367570
SQ2 640 x 480392904
16:91920 x 10808652
Înregistrare video
IMAGE QUALITYDimensiunea imaginii
SHQ
HQ
640 x 480
(15 cadre / sec.)
320 x 240
(15 cadre / sec.)
Numărul fotografiilor care pot fi stocate
Memorie internăCard (512 MB)
Timp de înregistrare rămas disponibil
Memorie internăCard (512 MB)
7 sec.9 min. 5 sec.
20 sec.25 min. 26 sec.
Folosirea unui alt card
•
Dacă folosiţi un card produs de altă firmă decât Olympus sau un card utilizat în alt
scop, cum ar fi pentru calculator, apare mesajul [CARD ERROR]. Pentru a putea folosi
acest card cu camera, formataţi mai întâi cardul cu ajutorul funcţiei [FORMAT].
g
«MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatarea memoriei interne sau a cardului» (pag. 21)
Leduri indicatoare
Această cameră foloseşte mai multe leduri pentru a indica statutul de funcţionare.
LedStatut
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei
Led autodeclanşatorLedul rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează
Led de control cardAprins (roşu): Camera este pornită în modul fotografiere.
Led-ul verde al
monitorului
intermitent cca 2 secunde şi apoi are loc fotografierea.
Aprins (verde):Camera este pornită în modul redare.
Stins:Camera este închisă.
Se aprinde intermitent (roşu):O imagine sau o înregistrare
• Este interzisă efectuarea următoarelor operaţiuni când ledul
de control al cardului se aprinde intermitent. Astfel evitaţi ca
imaginile să nu fie salvate şi să faceţi inutilizabilă memoria
internă sau cardul.
•
•
•
Aprins:Focalizarea şi expunerea au fost reglate şi sunt
Intermitent: Focalizarea nu s-a realizat încă.
•Luaţi degetul de pe declanşator, repoziţionaţi chenarul AF
pe subiect şi apăsaţi din nou la jumătate declanşatorul.
video este tocmai înregistrată sau descărcată
(la conectarea la un calculator).
Deschiderea compartimentului bateriei / cardului
Scoaterea bateriei
Conectarea sau deconectarea adaptorului AC
blocate.
42 RO
Prelungirea duratei de funcţionare a bateriei
•
Efectuarea uneia dintre următoarele operaţiuni, dacă nu se fotografiază într-adevăr,
poate afecta capacitatea bateriei:
•Apăsarea repetată a declanşatorului la jumătate
• Folosirea repetată a zoom-ului
•
Pentru a salva din energia bateriei, închideţi camera dacă nu o folosiţi.
Funcţii care nu pot fi selectate din meniuri
•
Anumite elemente nu pot fi selectate din meniuri prin folosirea blocului de săgeţi.
• Elemente care nu pot fi reglate în modul fotografiere
• Elemente care nu pot fi setate din cauza unui element care a fost deja setat:
[%], [#], etc.
Anumite funcţii nu pot fi folosite, dacă nu este introdus cardul în cameră.
Calitatea imaginii este o combinaţie între dimensiunea imaginii dorite şi nivelul de
comprimare. Folosiţi următoarele exemple pentru a determina modul de memorare optim
la fotografiere.
Pentru fotografii de înaltă calitate pe hârtie de dimensiuni mari precum A3 /
Editarea şi procesarea de imagini pe calculator
•
[SHQ] sau [HQ]
Pentru tipărirea fotografiilor pe hârtie format A4 sau carte poştală.
•
[SQ1]
Trimiterea prin e-mail sau publicarea pe o pagină de internet
•
[SQ2]
Pentru redarea lăţimii unor subiecte ca de ex. peisaje /
pentru vizualizarea pe un televizor cu ecran panoramic
Pentru a readuce, în timpul fotografierii, setările de fotografiere modificate la setările
iniţiale, puneţi funcţia [RESET] în poziţia [YES].
g
«RESET Revenirea la setările iniţiale» (pag. 17)
•
Toate setările de fotografiere cu excepţia [IMAGE QUALITY] şi scenele selectate revin
la setările de fabrică la închiderea camerei.
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei
Sfaturi pentru redare
Redarea fotografiilor salvate în memoria internă
În cameră se află un card de memorie
•
O fotografie din memoria internă nu poate fi redată, dacă în cameră este introdus un
card. Închideţi camera şi scoateţi cardul pentru a reda fotografiile salvate în memoria
internă a camerei.
Afişarea rapidă a fotografiei dorite
•
Apăsaţi W pe butonul de zoom pentru a vizualiza fotografiile ca miniaturi
(afişare index).
g
«Butonul de zoom Zoom în timpul fotografierii / mărire în timpul redării» (pag. 11)
RO 43
Vizualizarea fotografiilor cu ajutorul calculatorului
Vizualizarea întregii fotografii pe un monitor de calculator
Dimensiunea fotografiei redate pe monitorul calculatorului depinde de setările
computerului. Dacă monitorul este setat la 1.024 x 768 şi folosiţi Internet Explorer pentru
vizualizarea fotografiei la dimensiunea 2.048 x 1.536 la 100%, întreaga fotografie poate
fi vizualizată doar prin deplasarea ei în diferite direcţii. Există mai multe moduri în care
puteţi vizualiza fotografia întreagă pe monitorul calculatorului.
Vizualizarea fotografiilor folosind programul de răsfoire a imaginilor
•
Instalaţi programul OLYMPUS Master aflat pe CR-ROM-ul din setul de livrare.
Schimbarea setărilor monitorului
•
Pictogramele afişate pe monitorul calculatorului pot fi rearanjate. Pentru detalii privind
schimbarea setărilor calculatorului, consultaţi manualul de utilizare al calculatorului.
La afişarea unei erori pe cameră ...
Indicaţia pe monitorCauză posibilăMod de corectare
CARD ERROR
WRITE-PROTECT
>
MEMORY FULL
CARD FULL
L
NO PICTURE
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei
r
PICTURE ERROR
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY EMPTY
q
q
q
Este o problemă legată de
card.
Memorarea pe acest card
este blocată.
Nu mai este spaţiu în
memoria internă şi nu mai
pot fi salvate alte fişiere.
Nu mai este spaţiu de
memorare pe card şi nu
mai pot fi salvate alte
fişiere.
Nu există fotografii în
memoria internă sau pe
card.
Fotografia aleasă are o
problemă şi nu poate fi
redată cu această cameră.
Compartimentul pentru
baterie / card este deschis.
Bateria este consumată.Introduceţi altă baterie. Sau încărcaţi
Acest card nu poate fi folosit. Introduceţi
alt card
Imaginea a fost protejată (read-only) pe
computer. Descărcaţi imaginea pe
calculator şi anulaţi-i protecţia.
Introduceţi un card sau ştergeţi din
fişierele nedorite. Înainte de ştergere,
salvaţi fişierele importante folosind cardu l
sau descărcaţi fotografiile pe un
calculator.
Introduceţi un card sau ştergeţi din
fişierele nedorite. Înainte de ştergere,
descărcaţi fotografiile importante într-un
calculator.
Memoria internă sau cardul nu conţine
fotografii. Realizaţi fotografii.
Folosiţi programul de procesare de
imagine pentru a vizualiza fotografia pe
un calculator. Dacă nu este posibil,
înseamnă că fişierul de imagine este
deteriorat.
Închideţi compartimentul pentru baterie /
card.
bateria dacă folosiţi una reîncărcabilă.
44 RO
Indicaţia pe monitorCauză posibilăMod de corectare
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
OK
SET
OK
SET
NO CONNECTION
NO PAPER
Cardul nu poate fi folosit cu
această cameră. Cardul nu
este formatat.
În memoria internă s-a
produs o eroare.
Camera nu este corect
conectată la calculator sau
la imprimantă.
Nu este hârtie în
imprimantă.
Imprimanta a rămas fără
tuş.
Formataţi cardul sau înlocuiţi-l.
Alegeţi [POWER OFF] şi apăsaţi
introduceţi alt card.
Selectaţi [FORMAT] [YES] şi apăsaţi
H
. Cardul se formatează. Toate
informaţiile de pe card sunt şterse la
formatare.
Selectaţi [MEMORY FORMAT] [YES]
şi apăsaţi
formatează. Toate fişierele din memoria
internă au fost şterse.
H
. Memoria internă se
Conectaţi corect camera şi calculatorul
sau imprimanta.
Puneţi hârtie în imprimantă.
Înlocuiţi cartuşul de tuş din imprimantă.
NO INK
Hârtia s-a înţepenit.Scoateţi hârtia blocată.
JAMMED
Nu folosiţi imprimanta în timpul efectuării
unor setări la cameră.
Închideţi camera şi imprimanta. Verificaţi
imprimanta şi remediaţi toate problemele
înainte de a o porni din nou.
Folosiţi calculatorul pentru a tipări
fotografiile.
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Tava cu hârtie a
imprimantei a fost scoasă
sau imprimanta a fost
acţionată în timpul
schimbărilor setărilor
camerei.
S-a înregistrat o problemă
la imprimantă şi / sau
cameră.
Fotografiile realizate cu
alte camere nu pot fi
tipărite cu această cameră.
H
, apoi
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei
RO 45
Funcţii valabile în modurile şi scenele fotografiere
Unele funcţii nu pot fi setate în anumite moduri de fotografiere. Pentru detalii consultaţi
tabelul de mai jos.
Funcţii disponibile în modurile de fotografiere
Mod fotografiere
h
h ilM n
Funcţie
&
%
Y
#
F
ZOOM
IMAGE QUALITY
PANORAMA
MEMORY FORMAT
(FORMAT)
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
/
q
K
s
BEEP
X
VIDEO OUT
* Calitatea fotografică este fixată la [640 x 480].
9
9
9
9
j
N
V
—
—
9
9
9
9
—
9
9
9
—
9
9
9
9
9
9
9
9
9
f
W
RSXi
P
d
—
—
9
—
—
9
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei
—
9
—
*
—
46 RO
Anexă
Îngrijirea camerei
Curăţarea camerei
Exterior:
•
Ştergeţi uşor cu o cârpă moale. Dacă este foarte murdară, umeziţi cârpa cu o soluţie de săpun
moale şi frecaţi bine. Ştergeţi camera cu o cârpă umedă şi apoi uscaţi-o cu o cârpă uscată.
Dacă aţi folosit camera la plajă, folosiţi o cârpă curată umezită şi frecaţi bine.
Monitor:
•
Ştergeţi uşor cu o cârpă moale.
Obiectiv:
•
Îndepărtaţi praful de pe lentile cu un ventilator obişnuit şi apoi ştergeţi uşor cu un material de
curăţat lentile.
Remarcă
Nu folosiţi solvenţi puternici ca benzen sau alcool, sau materiale textile tratate chimic.
•
•
Dacă lentila este murdară, pe suprafaţa ei se poate forma o peliculă.
Depozitare
•
Când nu folosiţi camera pe o perioadă mai îndelungată, scoateţi bateria, încărcătorul şi cardul,
şi puneţi-o într-un loc rece, uscat şi bine aerisit.
•
Introduceţi periodic bateria şi verificaţi funcţiile camerei.
Remarcă
Evitaţi să lăsaţi camera în locuri cu produse chimice, deoarece există posibilitatea
•
apariţiei coroziunii.
Bateria
(
Pe lângă bateriile livrate odată cu camera, mai pot fi folosite tipurile de baterii de mai jos.
Alegeţi sursa de alimentare cea mai adecvată situaţiei.
Baterii alcaline AA / baterii Oxyride
Numărul fotografiilor pe care le realizaţi depinde de condiţiile de fotografiere sau baterie.
Baterii AA NiMH (baterii reîncărcabile)
Bateriile Olympus NiMH sunt reîncărcabile şi economice. Consultaţi instrucţiunile de utilizare
ale încărcătorului.
(
Blocurile de baterii litiu (CR-V3) şi mangan AA (zinc-carbon) nu pot fi folosite.
(
Consumul de energie al camerei depinde de tipul de funcţii folosite.
(
În condiţiile enumerate în continuare, energia se consumă continuu, iar bateriile se descarcă
repede.
•
Zoom-ul este folosit în mod repetat.
•
Declanşatorul este apăsat în mod repetat la jumătate în modul fotografiere, activând auto
focus-ul.
•
Pe monitor rămâne aprins pentru o perioadă lungă de timp.
•
Camera este conectată la calculator sau imprimantă.
(
Viaţa bateriei depinde de tipul bateriei, producător, condiţiile de fotografiere etc. De aceea,
pot apărea situaţii în care camera se închide fără o avertizare prealabilă a nivelului bateriei
sau avertizează asupra nivelului bateriei mai devreme decât ar trebui.
Anexă
RO 47
Folosirea accesoriilor
12: 30
'0 7 .08 . 16
1 0 0 - 0 0 04
4
[
IN
]
HQ
0.0
3072
×
2304
3072
×
2304
[]
[
IN
]
4
Cardul
Fotografiile pot fi memorate pe un card opţional.
Memoria internă şi cardul sunt suporturi media ale camerei pentru memorarea imaginilor,
asemenea filmului dintr-un aparat de fotografiat.
Fotografiile stocate în memoria internă sau card pot fi şterse cu uşurinţă din cameră sau
cu ajutorul unui calculator.
Spre deosebire de suporturile de stocare media, memoria internă nu poate fi scoasă sau
schimbată.
Numărul fotografiilor care pot fi memorate poate fi crescut prin folosirea unui card de o
capacitate mai mare.
1
Etichetă index
Puteţi folosi acest spaţiu pentru a descrie conţinutul cardului.
2
Zona de contact
Locul pe unde informaţiile sunt transferate din cameră pe card.
1
Carduri compatibile
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Tip H / M, Standard)
2
Folosirea memoriei interne sau a cardului
Puteţi confirma pe monitor dacă doriţi să folosiţi memoria internă sau cardul în timpul
fotografierii sau a redării.
Mod fotografiereModul redare
Anexă
48 RO
HQHQ3072
IN
IN
2304
4
Indicator de memorie
[IN]: Memorie internă
[xD]: Card
'07.08.16
3072
2304
12:30
100-0004
HQ
0.0
Introducerea şi scoaterea cardului
1
Închideţi camera.
2
Deschideţi compartimentul bateriei /
cardului.
Compartiment baterie /
card memorie
Introducerea cardului
3
Orientaţi cardul ca în desen şi
2
3
1
introduceţi-l în compartimentul pentru
card, conform ilustraţiei alăturate.
•
Introduceţi vertical cardul.
•
Introduceţi cardul până se aude un clic şi
rămâne fixat.
Crestătură
Scoaterea cardului
4
Apăsaţi pe card şi scoateţi-l cu
grijă.
•
Cardul iese uşor în afară.
•
Scoateţi cardul.
5
Închideţi compartimentul pentru baterie / card.
Remarcă
•
Ledul de control al cardului se aprinde intermitent, când camera
citeşte sau inscripţionează imaginile. Nu deschideţi
compartimentul pentru baterie / card în timp ce ledul de control
al cardului se aprinde intermitent. În caz contrar, puteţi deteriora
informaţiile din memoria internă sau card, iar memoria internă sau cardul să nu mai poată
fi folosit.
2
1
Alimentator AC
Alimentatorul AC este util la operaţiunile care necesită timp cum sunt descărcarea de
imagini pe un computer sau redarea automată a fotografiilor pentru o perioadă mai lungă.
Nu folosiţi alt alimentator AC cu această cameră.
Remarcă
•
Nu scoateţi sau introduceţi bateria şi nu conectaţi sau deconectaţi alimentatorul AC, când
camera este aprinsă sau este conectată la alt echipament. În caz contrar, puteţi afecta
setările sau funcţiile interne ale camerei.
Alimentatorul AC poate fi folosit la tensiuni între 100 V AC şi 240 V AC (50 / 60 Hz). Dacă
•
folosiţi încărcătorul în străinătate, este posibil să aveţi nevoie de un adaptor pentru
ştecherul care se conectează la sursa de curent alternativ. Pentru detalii, consultaţi un
magazin de specialitate sau o agenţie de turism.
•
Nu folosiţi convertoare de tensiune, deoarece se poate strica alimentatorul.
•
Citiţi instrucţiunile de folosire ale alimentatorului AC.
Anexă
RO 49
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
ATE NŢIE
RISC DE ELECTROCUTARE
NU DESCHIDEŢI
ATE NŢIE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ELECTROCUTARE, NU SCOATEŢI
CAPACUL. UTILIZATORUL NU TREBUIE SĂ UMBLE LA COMPONENTELE
INTERNE. CONSULTAŢI PERSONALUL CALIFICAT AL OLYMPUS.
Semnul exclamării într-un triunghi vă atrage atenţia asupra unor
instrucţiuni de folosire sau de întreţinere aflate în documentaţia livrată cu
acest produs.
PERICOL
AVERTISMENT
ATENŢIE
AVERTISMENT!
PENTRU A EVITA RISCUL DE INCENDII SAU ELECTROCUTARE, NU DEMONTAŢI, NU ADUCEŢI ACEST
PRODUS ÎN CONTACT CU APA ŞI NU LUCRAŢI ÎNTR-UN MEDIU EXCESIV DE UMED.
Dacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor aflate sub acest
simbol, se pot provoca răni serioase sau chiar moartea.
Dacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor aflate sub acest
simbol, se pot provoca răni serioase sau chiar moartea.
Dacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor aflate sub acest
simbol, se pot produce răni, det eriorarea echipamentului sau pierderea de
informaţii.
Prevederi generale
Citiţi toate instrucţiunile – Înainte de a folosi produsul, citiţi toate instrucţiunile de funcţionare.
Păstraţi toate manualele de utilizare şi documentaţia pentru consultări ulterioare.
Curăţarea –
Accesorii – Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a preveni deteriorarea produsului, folosiţi
Apă şi umezeală – Pentru protecţia produselor cu design rezistent la apă, citiţi secţiunile
Amplasarea – Pentru a evita deteriorarea aparatului, fixaţi-l pe un trepied stabil, stativ sau alt
Anexă
Sursă de curent – Conectaţi acest produs doar la sursa de curent descrisă pe eticheta
Fulger – În condiţii de furtună cu descărcări electrice, scoateţi alimentatorul AC imediat din
Obiecte străine – Pentru a evita rănirea, nu introduceţi niciodată obiecte metalice în interiorul
Căldură – Nu folosiţi şi nu ţineţi niciodată acest produs în apropierea unei surse de căldură ca
Scoateţi din priză aparatul înainte de a-l curăţa. Folosiţi doar o cârpă uscată pentru
a-l curăţa. Nu folosiţi niciodată un aspirator pe bază de lichid sau aerosoli, ori solvenţi
organici pentru a curăţa acest produs.
doar accesorii recomandate de Olympus.
referitoare la rezistenţa la apă.
dispozitiv de prindere.
produsului.
priză.
produsului.
radiatoare, contoare de căldură, sobe sau orice alte echipamente sau dispozitive
generatoare de căldură, inclusiv amplificatoare stereo.
50 RO
Recomandări pentru utilizarea produsului
AVERTISMENT!
(
Nu folosiţi camera în apropierea gazelor inflamabile sau explozibile.
(
Nu fotografiaţi cu bliţ bebeluşi, copii mici de foarte aproape.
•
Trebuie să vă aflaţi la cel puţin 1 m de faţa subiectului. Declanşarea bliţului foarte aproape
de subiect poate provoca tulburări momentane ale vederii.
(
Ţineţi bebeluşii şi copiii mici departe de cameră.
•
Nu lăsaţi niciodată camera la îndemâna copiilor mici sau a bebeluşilor, pentru a preveni
următoarele situaţii periculoase:
•
Ştrangularea cu cordonul camerei.
•
Înghiterea accidentală a bateriei, a cardului sau a altor elemente de mici dimensiuni.
•
Declanşarea accidentală a bliţului în proprii ochi sau cei ai altui copil.
•
Rănirea accidentală cu părţile mobile ale camerei.
(
Nu vă uitaţi la soare sau în lumină puternică prin cameră.
(
Nu folosiţi şi nu tineţi camera în locuri cu praf sau umede.
(
Nu acoperiţi bliţul cu mâna în timpul declanşării lui.
ATENŢIE
(
Opriţi camera imediat ce simţiţi un miros neobişnuit sau fum în jurul ei.
•
Nu scoateţi niciodată bateriile cu mâinile goale, deoarece există pericolul să vă ardeţi.
(
Nu ţineţi şi nu utilizaţi niciodată camera cu mâinile ude.
(
Nu luaţi camera în locuri supuse unor temperaturi extrem de ridicate.
•
În caz contrar, anumite componente se pot deteriora şi, în anumite condiţii, camera poate
lua foc. Nu folosiţi încărcătorul sau alimentatorul AC dacă sunt acoperite (de ex. cu o
pătură). Aceasta ar putea produce supraîncălzire şi incendiu.
(
Utilizaţi camera cu grijă pentru a evita arderea componentelor.
•
Prin supraîncălzirea unor elemente metalice ale camerei, se poate produce arderea unor
piese. Acordaţi atenţie următoarelor situaţii:
•
La folosirea continuă pe o perioadă mai lungă de timp, camera se încălzeşte. Dacă ţineţi
camera mai mult timp în acest stadiu, se poate arde.
•
În locuri cu temperaturi extrem de joase, temperatura camerei poate fi inferioară
temperaturii de ambianţă.
condiţii de temperatură joasă.
(
Fiţi atent la şnur.
•
Fiţi atent la şnur, când purtaţi camera. Se poate agăţa uşor de alte obiecte şi provoca
daune importante.
Dacă este posibil, purtaţi mănuşi când folosiţi camera în
Anexă
RO 51
Recomandări pentru utilizarea bateriei
Respectaţi următoarele indicaţii pentru a evita scurgerea, supraîncălzirea, arderea,
explozia bateriilor sau provocarea de scurt-circuite sau incendii.
PERICOL
•
Folosiţi doar baterii Olympus NiMH şi încărcătoare corespunzătoare.
•
Nu încălziţi sau ardeţi niciodată bateriile.
•
Aveţi grijă când transportaţi sau depozitaţi bateriile pentru a evita contactul cu orice obiecte
metalice ca bijuterii, ace, agrafe etc.
•
Nu ţineţi niciodată bateriile în locuri aflate în bătaia directă a razelor de soare sau la
temperaturi crescute în vehicule încinse, în apropierea unor surse de căldură etc.
•
Pentru a evita scurgerea sau deteriorarea bateriilor, urmaţi instrucţiunile privitoare la utilizarea
lor. Nu încercaţi să le dezasamblaţi sau să le modificaţi, prin sudură etc.
•
Dacă lichidul din baterii intră in ochi, spălaţi imediat ochii cu apă rece şi curată şi consultaţi un
medic.
•
Nu ţineţi niciodată bateriile la îndemâna copiilor mici. Dacă un copil înghite accidental o
baterie, apelaţi imediat la un medic.
AVERTISMENT!
•
Ţineţi bateriile tot timpul uscate.
•
Pentru a evita scurgerea şi supraîncălzirea sau a provoca incendiu sau explozii, folosiţi doar
bateriile recomandate pentru folosirea cu acest produs.
•
Nu amestecaţi niciodată bateriile (vechi cu noi, încărcate cu descărcate, baterii ale unor
producători diferiţi sau de capacităţi diferite tc.).
•
Nu reîncărcaţi baterii alcaline sau litiu, dacă ele nu sunt reîncărcabile.
•
Introduceţi bateria cu grijă conform descrierii din instrucţiunile de folosire.
•
Nu folosiţi baterii care nu mai sunt în folia izolatoare sau dacă aceasta este ruptă, deoarece
există riscul scurgerii lichidului, al aprinderii sau de a provoca răni.
ATENŢIE
•
Nu scoateţi bateriile imediat după utilizarea camerei. Bateria se poate încălzi în cazul unei
utilizări îndelungate.
•
Scoateţi întotdeauna bateria din camera, dacă nu o veţi folosi un timp mai îndelungat.
•Următoarele baterii tip AA nu pot fi folosite.
Bateriile ale căror corp este
Anexă
acoperit parţial sau nu este
acoperit cu folia izolatoare.
•
Dacă bateriile NiMH nu au fost reîncărcate în perioada de timp specificată, nu le mai
reîncărcaţi şi nu le mai folosiţi.
•
Nu folosiţi baterii crăpate sau rupte.
•
Dacă bateria curge, se decolorează sau se deformează, sau dacă reacţionează anormal în
timpul utilizării, opriţi camera.
•
Dacă lichidul din baterie curge pe haine sau piele, scoateţi hainele şi spălaţi imediat locul cu
apă rece şi curată. Dacă lichidul vă arde pielea, consultaţi imediat medicul.
Baterii al căror contact
-
este în relief, dar nu
este acoperit cu folia
izolatoare.
Baterii ale căror contacte sunt
aplatizate şi nu sunt acoperite
complet cu stratul izolator. (Astfel
de baterii nu pot fi folosite, chiar
dacă contactul
parţial.)
-
este acoperit
52 RO
•
Nu supuneţi bateriile la şocuri puternice sau vibraţii continue.
•
Bateriile NiMH Olympus (incluse în setul de livrare în anumite ţări) nu pot fi folosite decât cu
camerele digitale Olympus. Nu folosiţi niciodată aceste baterii cu alte aparate.
•
Încărcaţi întotdeauna bateriile NiMH (incluse în setul de livrare în anumite ţări) înainte de prima
utilizare sau dacă nu au fost folosite o perioadă mai îndelungată.
•
Încărcaţi întotdeauna împreună seturile de baterii (câte 2 sau 4) (livrate în anumite ţări).
•
Nu folosiţi baterii alcaline, decât dacă este absolut necesar. În anumite cazuri, bateriile alcaline
pot avea o durată de funcţionare mai redusă decât seturile de baterii NiMH. Bateriile alcaline
au performanţe limitate, în special la temperaturi reduse. Este recomandată folosirea bateriilor
NiMH.
•
Seturile de baterii litiu CR-V3 şi mangan AA (zinc-carbon) nu pot fi folosite cu această cameră.
•
Când folosiţi camera cu baterii la temperaturi scăzute, încercaţi să feriţi camera de frigul direct
şi să economisiţi cât mai multă energie. O baterie care s-a descărcat la temperaturi scăzute
poate fi reutilizată după ce a fost readusă la temperatura camerei.
•
Temperaturi recomandate pentru bateriile NiMH:
Operare.......... 0 °C până la 40 °C
Încărcare........0 °C până la 40 °C
Depozitare ..... –20 °C până la 30 °C
•
Folosirea, încărcarea sau depozitarea bateriilor în afara acestor limite ar putea scurta viaţa
bateriei sau afecta performanţele. Scoateţi întotdeauna bateria din camera, dacă nu o veţi
folosi un timp mai îndelungat.
•
Citiţi întotdeauna instrucţiunile înainte de utilizarea bateriilor NiMH sau NiCd.
•
Numărul fotografiilor pe care le realizaţi depinde de condiţiile de fotografiere sau baterie.
•
Înainte de a pleca într-o călătorie lungă, în special în străinătate, faceţi rost de baterii
suplimentare. O baterie recomandată poate să nu fie uşor de obţinut în timpul călătoriei.
Norme de folosire în mediul înconjurător
•
Pentru protejarea tehnologiei de înaltă precizie din acest produs, nu lăsaţi niciodată camera în
locurile descrise mai jos, indiferent dacă e vorba de utilizarea sau depozitarea ei:
•
Locuri unde temperaturile şi/sau umiditatea este crescută sau supusă unor variaţii extreme.
Razele directe ale soarelui, autovehicule închise sau în apropierea altor surse de căldură
(sobă, calorifer etc.) sau aparate de umidificare.
•
În locuri cu nisip sau praf.
•
Lângă elemente inflamabile sau explozibile.
•
În locuri umede, ca băi sau în ploaie. La folosirea unor produse cu design rezistent la apă,
consultaţi manualul de utilizare.
•
În locuri supuse unor vibraţii puternice.
•
Nu trântiţi niciodată camera şi n-o supuneţi unor şocuri sau vibraţii puternice.
•
La montarea pe un trepied, reglaţi poziţia camerei cu ajutorul capului trepiedului. Nu strâmbaţi
camera.
•
Nu atingeţi contactele electrice ale camerei.
•
Nu lăsaţi camera în bătaia directă a razelor soarelui. Acestea pot deteriora obiectivul sau
perdeaua obturatorului, pot determina pierderi de culoare, umbre pe CCD, sau pot provoca
incendii.
•
Nu trageţi şi nu apăsaţi puternic pe obiectiv.
•
Înainte de a depozita camera pentru o perioadă mai îndelungată, scoateţi bateria. Alegeţi un
loc rece şi uscat pentru depozitare pentru a preveni formarea de condens sau mucegai în
interiorul camerei. După depozitare, verificaţi camera pornind-o şi apăsând pe declanşator
pentru a vă asigura că funcţionează normal.
•
Respectaţi întotdeauna restricţiile de mediu descrise în manualul de utilizare al camerei.
Anexă
RO 53
Monitorul LCD
•
Nu apăsaţi puternic pe monitor; în caz contrar, imaginea poate deveni neclară la redare şi
există pericolul de a deteriora monitorul LCD.
•
O linie luminoasă poate apărea în partea superioară/inferioară a monitorului, dar aceasta nu
înseamnă existenţa vreunei disfuncţionalităţi.
•
Când subiectul este văzut în diagonală în cameră, marginile pot apărea în zigzag pe monitor.
Aceasta nu este o disfuncţionalitate; în modul redare va fi mai puţin evident.
•
În locuri cu temperaturi scăzute, monitorul LCD poate avea nevoie de mai mult timp pentru a
se aprinde sau culorile se pot schimba temporar. Dacă folosiţi camera în locuri extrem de reci,
n-ar fi rău să mai ţineţi din când în când camera într-un loc cald. Un monitor LCD cu
performanţe slabe din cauza temperaturilor scăzute îşi revine la temperaturi normale.
•
LCD-ul folosit pentru monitor este realizat pe baza unei tehnologii de înaltă precizie. Oricum,
pete negre sau luminoase pot apărea în mod constant pe monitorul LCD. Datorită
caracteristicilor sau unghiului din care vă uitaţi la monitor, încadratura poate să nu fie uniformă
în culoare şi luminozitate. Aceasta nu este o disfuncţionalitate.
Avertismente legale şi altele
•
Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie pentru defecte, sau recompense pentru
câştigurile care ar fi putut rezulta din folosirea legală a acestui produs, sau orice pretenţii de la
o terţă persoană, provocate de folosirea în mod neadecvat a acestui produs.
•
Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie pentru defecte, sau, în cazul ştergerii
fotografiilor, recompense pentru câştigurile care ar fi putut rezulta din folosirea legală a acestui
produs.
Condiţii de garanţie
•
Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie, explicită sau implicită, despre sau privitor la
orice informaţie conţinută în aceste materiale scrise sau software, şi în nici un caz nu are
legătură cu nici o garanţie comercială implicită sau declaraţie de conformitate pentru orice
scop particular sau pentru daune în consecinţă, incidentale sau indirecte (inclusiv, dar nu
limitat la daunele pentru pierderea profiturilor comerciale, întreruperea activităţilor comerciale
sau pierderea informaţiilor comerciale) care decurg din folosirea sau incapacitatea de a utiliza
aceste materiale scrise, software-ul sau echipamentul. Anumite ţări nu permit excluderea sau
limitarea răspunderii pentru daunele în consecinţă sau incidentale, ceea ce înseamnă ca
restricţiile de mai sus pot să nu se aplice în cazul dumneavoastră.
•
Olympus îşi rezervă toate drepturile pentru acest manual.
Avertisment
Fotografierea neautorizată sau folosirea de materiale protejate de dreptul de autor pot viola
legile de copyright. Olympus nu-şi asumă responsabilitatea pentru fotografierea neautorizată
sau alte acte care încalcă dreptul de copyright al proprietarilor.
Anexă
Avertisment copyright
Toate drepturile rezervate. Nici o parte din aceste materiale scrise sau din software nu poate fi
reprodusă sau folosită indiferent de formă sau mediu, electronic sau mecanic, inclusiv
fotocopiere şi înregistrare, sau folosirea oricărei metode de stocare de informaţii şi sistem de
interogare, fără acordul scris al Olympus. Nu este asumată nici o responsabilitate pentru
folosirea informaţiilor cuprinse în aceste materiale scrise sau software, sau pentru daunele
rezultate în urma folosirii informaţiilor cuprinse în ele. Olympus îşi rezervă drepturile să modifice
caracteristicile şi conţinutul acestei publicaţii sau al software-ului fără aviz prealabil.
54 RO
Avertisment FCC
•
Interferenţe de radio şi televiziune
Schimbările sau modificările care nu au fost aprobate în mod expres de către producător pot
anula dreptul proprietarului de a utiliza acest echipament. Echipamentul a fost verificat şi s-a
constatat că îndeplineşte normele pentru aparatele digitale Clasa B, în conformitate cu Art. 15
din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt destinate protecţiei împotriva interferenţelor nocive
provocate de echipamentele rezidenţiale.
Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie pe frecvenţă radio şi, dacă nu
este instalat şi folosit conform instrucţiunilor, poate provoca interferenţe supărătoare în
radiocomunicaţii.
În orice caz, nu poate fi garantat că nu vor exista interferenţe într-o instalaţie particulară. Dacă
acest echipament provoacă totuşi interferenţă supărătoare pentru recepţia radio sau TV, care
poate fi stabilită prin închiderea şi deschiderea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să
reducă interferenţa apelând la una sau mai multe din următoarele măsuri:
–
Reglaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.
–
Măriţi distanţa dintre camerăşi receptor.
–
Conectaţi echipamentul la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care este conectat
receptorul.
–
Consultaţi distribuitorul sau un te hnician radio/tv specializat. Trebuie folosit doar cablul USB
pus la dispoziţie de OLYMPUS pentru a conecta camera la portul USB al calculatorului
(PC).
Orice schimbări neautorizate sau modificări ale echipamentului anulează dreptul de folosinţă al
utilizatorului.
Pentru clienţi din Europa
Pentru clienţi din Europa
Semnul «CE» indică faptul că acest produs îndeplineşte normele europene de
siguranţă, sănătate, mediu şi protecţia consumatorului. Semnul
faptul că produsul este comercializat în Europa.
Acest simbol [ladă de gunoi cu roţi, tăiată WEEE Anexa IV] indică faptul că, în
ţările Uniunii Europene, echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie
colectate separat.
Vă rugăm, nu aruncaţi echipamentul în gunoiul casnic.
Vă rugăm, folosiţi spaţiile de colectare existente în ţara dumneavoastră pentru
acest produs.
«CE»
indică
Anexă
Folosiţi numai baterii reîncărcabile şi încărcătoare autorizate
Recomandăm insistent folosirea cu această camera doar a bateriilor reîncărcabile şi a
încărcătoarelor autorizate de Olympus.
Folosirea unei baterii reîncărcabile şi / sau a unui încărcător care nu este original poate
produce incendii sau rănire din cauza scurgerilor, supraîncălzirii, aprindere sau
deteriorarea bateriei. Olympus nu-şi asumă responsabilitatea pentru accidente sau
defecte rezultate din folosirea unei baterii şi / sau a unui încărcător care nu sunt originale
Olympus.
RO 55
Clauze de garanţie
1.
Dacă acest produs prezintă defecţiuni, deşi a fost utilizat în condiţii corespunzătoare (cu
respectarea instrucţiilor de utilizare şi întreţinere puse la dispoziţie la cumpărare), în primii doi
ani după achiziţionarea de la un distribuitor autorizat Olympus în aria comercială Olympus
Imaging Europa GmbH, după cum este stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com,
acest produs va fi reparat, sau la propunerea Olympus înlocuit, gratis.
pentru a beneficia de garanţie, clientul trebuie să prezinte produsul şi certificatul de garanţie
înainte de expirarea termenului de doi ani de zile la distribuitorul de la care a achiziţionat
produsul sau la orice alt service Olympus din interiorul ariei comerciale Olympus Imaging
Europa GmbH, după cum este stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com. În primul an
de World Wide Warranty, clientul poate returna produsul în orice service Olympus. Nu în toate
ţările există service-uri Olympus.
2.
Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau service-ul autorizat Olympus pe riscul
propriu şi va răspunde de toate costurile care derivă din transportul produsului.
3.
Această garanţie nu acoperă următoarele situaţii, iar clientul va trebui să plătească taxa de
reparaţie, chiar dacă defectarea a survenit în perioada de garanţie menţionată mai sus.
(a)
Orice defect survenit în urma folosirii incorecte (de ex. operaţiuni care nu sunt menţionate
în instrucţiunile de utilizare şi întreţinere sau alte capitole etc.).
(b)
Orice defect care a survenit în urma reparaţiei, modificării, curăţării etc. realizate de o
persoană, alta decât un specialist autorizat de Olympus sau de un service Olympus.
(c)
Orice defecţiune datorată transportului, căderii, şocurilor etc. după achiziţionare
produsului.
(d)
Orice defect provocat de foc, cutremur, inundaţii, trăsnete sau alte calamităţi naturale,
poluare şi surse de curent neregulate.
(e)
Orice defect apărut în urma depozitării neglijente sau improprii (de ex. depozitarea în
condiţii de temperatură înaltă şi umiditate, în apropierea substanţelor insecticide ca
naftalină sau alte substanţe periculoase etc.), întreţinerea necorespunzătoare etc.
(f)
Orice defect provocat de bateriile consumate etc.
(g)
Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care intră în produs.
(h)
Când acest certificat de garanţie nu este înapoiat împreună cu produsul.
(i)
Când sunt efectuate modificări pe Certificatul de garanţie privind anul, luna şi data
achiziţionării, numele clientului, numele distribuitorului şi seria produsului.
(j)
Când documentul de achiziţionare nu este prezentat cu acest Certificat de garanţie.
4.
Această garanţie se aplică doar produsului; garanţia nu se aplică accesoriilor echipamentului,
de ex. carcasă, cordon, capacul obiectivului sau baterii.
5.
În termenii garanţiei, singura responsabilitate care revine Olympus se limitează la repararea
sau înlocuirea produsului.
sau daune de orice tip provocate sau suferite de o defecţiune a produsului, şi în special orice
pierdere sau daune provocate obiectivului, filmului, altui echipament sau accesoriilor folosite
cu produsul sau pentru orice pierdere rezultată de întârzieri ale termenului de reparaţie sau
pierderea de date este exclusă. Aceasta nu afectează preverile legale.
Orice responsabilitate pentru pierderi indirecte sau în consecinţă
În această situaţie,
Observaţii privitoare la service pe perioada garanţiei
1.
Garanţia este valabilă doar dacă Certificatul de garanţie este completat corespunzător de
către Olympus sau un distribuitor autorizat sau în baza altor documente care conţin dovezi
Anexă
suficiente. Pentru aceasta, asiguraţi-vă că sunt completate corect numele dumneavoastră,
numele distribuitorului, seria camerei, anul, luna şi ziua achiziţionării, sau că factura originală
sau chitanţa (cu numele distribuitorului, data achiziţionării şi tipul produsului) sunt ataşate la
Certificatul de garanţie. Olympus îşi rezervă dreptul să refuze reparaţia gratuită, dacă nici
Certificatul de garanţie nu este completat, şi nici documentele descrise mai sus nu sunt
ataşate sau dacă informaţia conţinută este incompletă sau ilizibilă.
2.
Certificatul de garanţie nu se eliberează în copie, de aceea păstraţi-l la loc sigur.
• Consultaţi lista pe pagina de internet: http://www.olympus.com pentru reţeaua
internaţională pentru service autorizat Olympus.
56 RO
Mărci înregistrate
•
IBM este marcă înregistrată a Internaţional Business Machines Corporation.
•
Microsoft şi Windows sunt mărci înregistrate ale Microsoft Corporation.
•
Macintosh este marcă înregistrată a Apple Computer Inc.
•
xD-Picture Card™ este marcă înregistrată.
•
Orice alt nume de companie sau produs este marcă înregistrată şi/sau mărci înregistrate ale
respectivilor proprietari.
•
Standardele pentru sistemele de fişiere pentru cameră menţionate în acest manual sunt
standardele
Information Technology Industries Association (JEITA).
«
Design Rule for Camera File System/DCF» stipulate de Japan Electronics and
Specificaţii tehnice
(Camera
Tip produs: Înregistrare digitală, JPEG (pentru fotografiere şi redare)
Sistem înregistrare
Fotografii: Înregistrare digitală, JPEG (în concordanţă cu Design rule
Standarde aplicabile: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Înregistrare video: AVI Motion JPEG
Memorie: Memorie internă
Număr efectiv de pixeli: 7.100.000 pixeli
Dispozitiv captare imagine : 1/2,5" CCD (filtru primar culoare), 7.400.000 pixeli (total)
Obiectiv: Obiectiv Olympus 6,3 până la 18,9 mm, f3.1 până la 5.9
Sistem fotometric: Măsurare centrată
Viteză obturator: 4 până la 1/2.000 sec.
Distanţe fotografiere: 0,6 m până la
Monitor: Display LCD color 2,5", 154.000 pixeli
Conector exterior: Jack DC-IN, intrare USB, jack VIDEO OUT
Sistem automat calendar: 2000 până la 2099
Mediul de operare
Temperatură:0
Umiditate: 30% până la 90% (operare) / 10% până la 90% (depozitare)
Alimentare energie: 2 baterii tip AA (baterii Oxyride / Alcaline / NiMH) sau
Dimensiuni: 90 mm (W) x 62,5 mm (H) x 30,5 mm (D) (fără protuberanţe)
Greutate: 122 g (fără baterie şi card)
pentru sistemul de fişiere al camerei [DCF])
PRINT Image Matching III, PictBridge
xD-Picture Card (16 MB to 2 GB) (Type H / M, Standard)
(echivalent cu 38 până 114 mm la o cameră de 35 mm)
∞
(W), 1,0 m până la ∞ (T) (normal)
∞
0,1 m până la
0,05 m până la
°
C până la 40 °C (operare) /
°
C până la 60 °C (depozitare)
–20
alimentator AC specificat
(W), 0,6 m până la ∞ (T) (mod macro)
∞
(mod super macro)
Anexă
Design-ul şi speficaţiile tehnice pot cunoaşte modificări fără aviz prealabil.
RO 57
Diagrama camerei
Camera
Orificiu de prindere (pag. 3)
Jack VIDEO OUT
(pag. 23)
Butonul de zoom (pag. 11)
Declanşator (pag. 7, 9)
Butonul
(pag. 4, 9)
o
Bliţ (pag. 13)
Dispozitiv de protecţie intrare / intrare USB
(pag. 23, 24, 34)
Monitor
(pag. 22, 54)
Anexă
Dispozitiv prindere trepied
Dispozitiv de protecţie intrare /
jack DC-IN
58 RO
Obiectiv (pag. 47)
Butonul K (pag. 10)
Led de control card (pag. 42)
Butonul q (pag. 8, 10)
Rotiţa de setare a modului
(pag. 4, 10)
Butonul F / < (pag. 12)
Blocul de săgeţi (
#
(pag. 13)
Butonul
Butonul H (pag. 12)
&
(pag. 13)
Butonul
Butonul Y (pag. 13)
S
(pag. 8, 13)
Butonul
Butonul
MENU
(pag. 12)
Compartiment baterie / card memorie (pag. 3, 49)
Led
autodeclanşator
(pag. 13, 42)
ONXY
) (pag. 12)
Simboluri şi pictograme afişate pe monitor
+2.0
00:36
HQ
+2.0
3072×
2304
HQ
4
(Mod fotografiere
132
4
5
6
+2.0
14
132
4
5
7
7
8
3072
2304
HQ
13
4
9121110
8
HQ
00:36
00:36
91211
Înregistrare videoFotografie
ElementIndicaţiiPag. ref.
1
Mod fotografiere
2
Autodeclanşator
3
Compensarea timpului
de expunere
4
Control baterie
5
Led verde
6
Bliţ stand-by
Avertizare mişcare
cameră / încărcare bliţ
7
Mod silenţiospag. 17
8
Modul macro
Modul super macro&%
9
Calitatea imaginiiSHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9pag. 16
10
Dimensiunea imaginii 3072 x 2304, 2048 x 1536, 1920 x 1080, 640 x 480 pag. 16
11
Chenar de focalizare AF[ ]pag. 7
P, h, B, F, U, C
Y
–2.0 – +2.0pag. 12
e
(baterie încărcată),
f
(baterie cu energie redusă)
|
(Fixare Auto Focus)pag. 7, 42
#
(luminează)pag. 39
#
(lumină intermitentă)
etc.pag. 4, 15
+2.0
14
13
pag. 13
pag. 44
pag. 13
Anexă
12
Numărul fotografiilor
care pot fi memorate
Timp de înregistrare
rămas disponibil
13
Memorie curentă[IN] (Salvarea fotografiilor în memoria internă)
14
Modul fotografiere cu
bliţ
4pag. 42
00:36
[xD] (Salvarea fotografiilor pe card)
!, #, $
pag. 48
pag. 13
RO 59
( Modul redare
00
:
00
/
00
:
36
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
+2.0
3072
×
2304
HQ
10
123
11
10
3072
100
2304
+2.0
0004
30
HQ
4
5
6
7
8
9
132
11
10
Fotografie
ElementIndicaţiiPag. ref.
1
Control baterie
2
Memorie curentă[IN] (Redarea fotografiilor salvate în memoria
3
Programarea pentru
tipărire / număr de copii
Înregistrare video
Protecţie
4
5
Calitatea imaginiiSHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9pag. 16
6
Dimensiunea imaginii 3072 x 2304, 2048 x 1536, 640 x 480 etc.pag. 16
7
Compensarea timpului
de expunere
8
Data şi ora
9
Numărul fişierului
10
Numărul cadrului
Timp scurs /
Timp total de
înregistrare
(înregistrare video)
Vă rugăm să vizitaţi pagina http://www.olympus-europa.com
sau sunaţi gratuit*: 00800 - 67 10 83 00
pentru Austria, Belgia, Danemarca, Elveţia, Finlanda, Franţa, Germania, Luxemburg,
Olanda, Norvegia, Portugalia, Regatul Unit, Spania, Suedia.
*Vă avertizăm că anumite servicii/companii de telefonie (mobilă) nu permit accesul
sau cer un prefix suplimentar pentru numerele +800.
Pentru ţările europene care nu au fost enumerate mai sus şi în cazul în care nu puteţi
contacta numerele menţionate, vă rugăm să folosiţi
numerele (apel taxabil):
Serviciul tehnic de relaţii cu clienţii este disponibil între orele 9-18 CET (luni-vineri).