Olympus f2.8-3.5 User Manual [en, de, es, fr]

ZUIICO UIGITAL

11-22mm f2.8-3.5

C€ Gn
fsu'yxmm

EU Lens configuration El Optische Konstruktion

VT648302-2

dJ] Nomenclature 01 Bezeichnung der Teile
©-
EH 7­R71 Attaching the hood 01 Anbringen der Gegenlichtblende
EH 7­R71 Storing the hood 01 Aufbewahrung der Gegenlichtblende
гro*o'(iâtìM□°üí ‘J )5>'t 5 ïÿi,'S
to S:èlciEb
« J: 7 U r < f áí 1,'„
t 'J >/fXx''>'íí;U* ^ ÿ-muy f7:t —If—XvXxAJ
mm<omí.'iaWt¡
• №« • ES)iS«iéS»ffl bTl'Sto
• 35mm 7-f JUA 5 r22-44mm lCfiat5l£ftX-AL^>X
tto
■ **7;?l^»®U>X2«tí-É-C10ff12ttroX-AU>X-pto
• SlJ«roxU=l>/<-á!EC-14¿:iíi*'é'tHírffiASto
©7- KSRij#wa
@7-r JU7-|StJ#Wtv
@x-A';>7
©SÜUftltfg«
•®ft«»B#li7- KíSStJ#WT«»bT<ÍS¿íl,'„
• 7-r;uí!-S2fírUt±«fe.*t;,
u t o
®mftiiii»jijs
®7P> l'Jf + ’yT'
®'J74r + 'y7
® ly>7'7- K
./Î^
ttlZíi. H®i:-t7U*r^fS et Affusto
■7'5> h
m ¡m ^
**□«№
U>X«sK
Igtuflffil
e> his«ÄÄ
mm
*téf
m±m±M
iy>X7- KülJ#»
: 7i-t-X■7'5> h
: 11 ~22mm : F2.8~3.5 :53‘-89‘
:ioSPi2ft
: F2.8 ~ F22 : 0.28m ~<» (ÄBJS) :AF/MF«tJ«ji :485g (7- F, +-\>'y7«fê<) : ÿ 75 X 92.5mm
: /fai-y
: 72mm
ÎSiÿt® • f±«lí»*ro* »iS* < «*15 2: t *r* tj t tro
i «F—V httpy/www.olympus.co.jp/
• eiS7?roz:sgs^p
»77-7—trt-M»>7- Œ0120-084215
^S*ÒS-PHSj!)'61Ì TEL0426-42-7499 FAX0426-42-7486 S#B#P.? ¥0 9:30-21:00
±>0,«0 10:00—18:00
• «âcs0ts*F.ai-'êf3ii (t i; >/t7HS«a-b>í!-)
TEL0266-26-0330 / FAX0266-26-2011
(SSStó, vXy-AX >TÌ->X 0 ÈSg<)
T 394-0083 ÄgHtSgSrflÄiSÄSS 3-15-1 S«B#P,g 9:00-17:00 (±• 0 • «i0StFSttft0 SK<)

EU INSTRUCTIONS

Thank you for purchasing this Oiympus product . To ensure your safety, piease read this instruction manuai before use, and keep it
handy for future reference.

Features

* The 11 -22mm is a iens with high imaging capabiiity, designed
exciusiveiy for use with Oiympus FOUR THiRDS singie-iens-refiex digitai cameras.
* Empioys dust-proof, drip-proof construction. * it is a wide-angie zoom iens equivaient to a 22-44 mm zoom iens
of 35 mm fiim cameras.
* it is a zoom iens with 12 ienses in 10 groups inciuding 2 giass
aspheric ienses.
* it is used in combination with the EC-14 teieconverter, which is
avaiiabie optionaiiy.
* Do not use the separateiy soid EX-25 tension tube because
correct focusing is not possibie.

Nomenclature

® Hood mount section (^Fitter mount thread ©Zoom ring ©Focus ring ©Mount ind^

Notes on Shooting

* Use the hood when shooting a backlit subject. * Edges of pictures may be cut off if more than one filter is used or if
a thick filter is used.
^For customers in Europe ^
The ‘CE’ mark Indicates that this product compiles with the European
^
requirements for safety, health, environment and customer protection. CE­mark products are for sale in Europe.
For customers in USA FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user's
authority to operate.
For customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Main Specifications

Mount Focal distance Max. aperture Image angle Lens configuration
Iris control Shooting range Focus adjustment Weight Dimensions Lens hood mount Filter mount thread diameter
* Specifications are subject to change without any notice or obligation
on the part of the manufacturer.
• Technical Support (USA)
24/7 online automated help:
http://www.olympusamerica.com/E1 Phone customer: Tel.1-800-260-1625(Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to
10pm (Monday to Friday) ET E-Mail: e-slrpro@olympusamerica.com
• European technical Customer Support
Please visit our homepage http;//www.olympus-europa. com or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 00 (Toll-free) 4-49(0)1805-67 10 83 or ■^49(0)40-23 77 38 99 (Changed)
©Electrical contacts ©Front cap ©Rear cap ©Lens hood
: Four Thirds Mount : 11 - 22 mm (0.4 - 0.9in) :f2.8-3.5 : 53 - 89' : 10 groups, 12 lenses
Multilayer film coating
(partially single layered) : f2.8 to f22 : 0.28 m (0.9ft) to <» (infinite) : AF/MF switching : 485g (17.1oz) (excluding hood and cap) : Max. dia. 0 75 x 92.5 mm : Bayonet : 72 mm (2.8in)

BEDIENUNGSANLEITUNG

Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.

Besondere Merkmale

* Dieses Zoom mit 11-22mm ist ein Objektiv mit hoher Bildqualität
zur exkiusiven Verwendung mit einer Olympus FOUR THiRDS Spiegeireflex-Digitalkamera.
* Staub- und spritzwasserdichte Konstruktion. * Weitwinkeizoom (entspricht einer Brennweite von 22-44 mm bei
einer 35 mm Kamera).
* Zoomobjektiv mit 12 Linsen in 10 Gruppen einschließlich 2
asphärischen Glaslinsen.
* Zur tombinierten Verwendung mit dem optional erhältlichen Tele-
Konverter EC-14.
* Der gesondert erhältliche Zwischenring EX-25 ist nicht
verwendbar, da keine einwandfreie Scharfstellung erzielt werden kann.

Bezeichnung der Teile

©Fassung für Gegenlichtblende ©Elektrische l^ntakte ©Filtergewinde ©Vorderer Objektivdectol ©Zoomring ©Hinterer Objektivdeckel ©Schärfering ©Gegenlichtblende ©Ansetzmarkierung für die
Objektivfassung

Hinweise zum Fotografieren

* Verwenden Sie bei Gegenlicht eine Gegenlichtblende. * Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem dicken
Filter kann es zu Randabschattungen kommen.
Für Europe
Das *CE’-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen
^
Bestimmungen fOr Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem 'CE*-Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
Für USA FCC-Hinweis
Dieses Gerät erfüilt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts Ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten beiden Auflagen erfüllt werden:1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen, und 2) dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt StOreinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können. Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenomrrten, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Für Kanada
Dieses Gerät wurde als Digitalgerat der Klasse B in Übereinstimmung mit Canadian
ICES-003 klassifiziert.

Technische Daten

Fassung Brennweite Lichtstärke Bildwinkel Optische [Instruktion
Blendenskala Entfernung Scharfstellung Gewicht Abmessungen Objektivanschluss Filtergewindedurch-messer
* Änderungen der technischen Daten jederzeit und ohne
• Technische Unterstützung für Kunden In Europoa
Bitte besuchen Sie unsere Intemetseite http;//
www.olympus-eu ropa.com oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern na uns: 00800 67 10 83 00 (gebührenfrei)
■^49(0)1805-67 10 83 oder -f49(0)40-23 77 38 99 (gebührenpflichtig) J
: FOURTHIRDS-Anschluss : 11 - 22 mm : f2,8 - 3,5 : 53*- 89* : 10 Gruppen,12 Linsen
mehrfach beschichtet
(teilweise einfach beschichtet) : f2,8 bis f22 : 0,28 m bis (unendlich) : AF/MF-Umschaltung : 485g (ohne Gegenlichtblende und Kappe) : Max. Durchmesser 075 x 92.5 mm : Bajonett : 72 mm
Vorankündigung des Herstellers jederzeit Vorbehalten.
ES A Warnings: Safety Precautions El A Achtung: Sicherheitshinweise
die Sonne ausrichten.
solar light is converged through the lens, a fire may result.
' Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
[JP]
[EN] Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire.
[DE] Niemals das an der Kamera montierte
Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt werden, so dass schwere Schäden auftreten können und/oder Feuergefahr
tmm
0
"CéSi
NO
O
YES
[EN] Working temperature range [DE] Betriebstemperatur
(104-F)
(14-F)
changes
] Abrupte
Temperaturschwankungen
I
Do not put the lens with
contacts facing down.
] Niemals das Objektiv ml
nach unten weisenden Kontakten ablegen.
[JP] SSt.'* [EN] Too much pressure [DE] Zu hohe Druckausübung
[JP] [EN] Do not touch the lens. [DE] Nicht die Linse berühren.
[JP] tKjS
[EN] Submergence [DE] Untenwassertauglichkeit
T U U X/OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A./
Clympus Europe GmbH Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
EQ Eü Handiing Precautions El Sicherheitshinweise zur Handhabung
[JP] [EN] Organic solvents [DE] Organische Lösungsmittel
[JP] #5B [EN] Excessive moisture [DE] Hohe Feuchtigkeit
[JP]
[EN] Magnetism [DE] Magnetismus
[JP]
[EN] Do not hold the camera by the
section of the lens extruded t^ the zooming or focusing operation.
[DE] Die läriera darf niemals an dem Objeklivbereidi
gehalten werden, der beim Zoomen oder Fokussieren ausgE^ben wird.
dZl storage Precautions
El Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung
[J P] * l'181Í1/>7# + 7 7S
[EN] Cap the lens when it is not used. [DE] Bei Nichtgebrauch die
Objektivdeckel anbringen.
[JP] i!Ä» u/c e> ^ u
[EN] If you experience any problems,
contact your nearest Olympus service center.
[DE] Bei Fragen wenden Sie sich bitte an
Ihren Olympus Kundendienst.
A1203

OLYMPUS"

[£] Configuration de i'objectif [^Configuración de objetivo

11-22mm

C€ Gn43<
Bïl Nomenclature
Nomenclatura
E] z| “^o| Sä
©-
QU Fixation de la tête
Fijando el parasol
QU Rangement de la tête [S Guardando el parasol
-
3.5
sa MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions pour l’achat du produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Caractéristiques
' Le 11 -22mm est un objectif avec une capacité d'image élevée,
conçu exclusivement pour l'utilisation avec des appareils photo numériques reflex FOURTHIRDS Olympus.
' Emploie une construction protégeant contre la poussière et
l'égouttage.
' C'est un objectif zoom grand angle équivalent à un objectif zoom
de 22 à 44 mm sur un appareil photo à film de 35 mm.
' C'est un objectif zoom avec 12 lentilles dans 10 groupes compre
nant 2 lentilles asphériques en verre.
' Il est utilisé en combinaison avec le téléconvertisseur EC-14, qui
est disponible en option.
' Le tube allonge EX-25, qui est vendu séparément, ne peut pas
être utilisé si une mise au point correcte n'est pas obtenue.
Nomenclature
OSection de montage de la tête CDContacts électriques (^Filetage de montage du filtre ©Bouchon avant (©Bague de zoom (©Bouchon arrière (©Bague de mise au point (©Tête d'objectif (©Repère de montage
Remarques sur la prise de vue
* Utiliser le capot en prenant un sujet en contre-jour. * Les bords des images risquent d'êre coupés si plusieurs filtres
sont utilisés ensemble ou en utilisant un filtre épais.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque ‘CE" indique que ce produit est conforme avec les exigences
^
européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec la marque *CE* sont pour la vente en Europe.
Pour les consommateurs en Amérique Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
de brouillage radioélectrique, et (2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
Interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de se senrir de ce matériel.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la nornie NMB-003 du Canada.
Caractéristiques principales
Monture Longueur focale Ouverture maximale Angle de vue Configuration de l'objectif
Commande de diaphragme Plage de prise de vue Ajustement de mise au point Poids Dimensions Monture de tête d'objectif Diamètre de filetage de montage du filtre
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part
du fabricant.
Support technique européen
Vistez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00 (d’appel gratuit) +49 (0)1805-67 10 63 ou +49 (0)40-23 77 38 99 (d’appel payant)
: Monture Four Thirds (4/3) : 11 à 22 mm : f2,8 à 3,5 : 53*- 89* : 10 groupes, 12 lentilles
Revêtement multicouche (simple couche en partie)
: f2,8 à f22 : 28cm à (infini) : Commutation AF/MF : 485g (capot et bouchon e>œlus) : Max. dia. 075 x 92.5 mm : Baïonnette : 72 mm
Ш INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de usar, lea
este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usar como referencia futura.
Características
’ El objetivo de 11 -22mm es un objetivo con una alta capacidad de
imagen, diseñado exclusivamente para usar con las cámaras digi tales rèflex FOURTHIRDS Olympus
’ Si se emplea una estructura hermética a las gotas y al polvo. ’ Es un objetivo zoom gran angular equivalente a un objetivo zoom
de 22-44 mm en una cámara con película de 35 mm.
’ Es un objetivo zoom con 12 lentes en 10 grupos incluyendo 2
lentes esféricos.
’ Se usa en combinación con el teleconvertidor EC-14, que se dis
pone opcionalmente.
’ El tubo de extensión EX-25, que se vende separadamente, no
puede usarse debido a que un enfoque correcto no puede ser log rado.
Nomenclatura
(©Sección de montura de parasol (©Contactos eléctricos (©Rosca de montura de filtro (©Tapa delantera (©Anillo del zoom (©Tapa trasera (©Anillo de enfoque (©Parasol de objetivo (©Indice de montura
Notas sobre la toma fotográfica
* Cuando tome una fotografía de un sujeto a contraluz utilice el
parasol.
* Los bordes de las imagines pueden cortarse si se usa más de un
filtro o un filtro grueso.
Para usuarios en Europe ^
La marca ‘CE’ indica que este producto cumple con los requisitos
^
europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa.
Para clientes en América
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen dafk», y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda ocasionar una operación indeseada. Cualquier cambio o modificación sin autorización a este equipo anulará el derecho del usuario a operario.
Para los clientes en Canadá
Este aparato digital de Clase В cumple con la norma Canadiense ICES-(X)3.
Especificaciones principaies
Montura Distancia focal Apertura máx. Angulo de imagen Configuración de objetivo
Control de diafragma Distancia de toma fotográfica Ajuste de enfoque Peso Dimensiones
Montura de parasol de objetivo Diámetro de rosca de montura de filtro
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni
obligación por parte del fabricante.
• Asistencia técnica al ciiente en Europa
Visite nuestro sitio Web http://www.oiympus-europa.com o Mame ai NÚMERO: 00800-67108300 (Liamada gratuita) +49 (0)1805-67 10 83 o +49 (0)40-23 77 38 99 (Liamada a pagar)
: Montura Four Thirds : 11 - 22 mm : f2,8 - 3,5 : 53*- 89* : 10 grupos,12 lentes
Recubrimiento de pelícumúltiples capas (disposición simple parcial)
: f2,8 a f22 : 0,28 m a oo (infinito) : Cambio AF/MF : 485 g (excluyendo el parasol y la tapa) : 0 máx. 75 x 92.5 mm : Bayoneta : 72 mm
[33^1 Ai
éíAj Ah# aofl M
ai LH## a o|sii5Hi Ah#®« ^4iAi£. oi asAj
^ Ah#A|oii M astt ^ aiE# a маад
ШааАЬ (Four Thirds A|^0|) a#2|
sa fiAh^sj ага Mai.
• sta, AHS5ÍH siêMM.
• 35mm a* ?i4|EiO||Aj 22-44mm0|| aasi# Щ
sa Mai.
• #£| ы|^й аг 2UH* asti юг 12йЦ2| # aseiM
ai.
шща\ sa EC-143Ì aai Аь#амм. . BDHsi asaa ex-25# ¿soi axi
ШШ г aièMai.
^ SS
@ aaj ai Ai
® s s
® sa а
® А|д
® a^isis аа
@ sas ц
® MOI а
® иг
ttSAjoj ^Sj
«a #äAi# ¥*fsiiAj »géiaAis. BEH* га oia aÂi7jai w#* Aisa [цюи# aia EiiŸE|7i ш\ L+Eia# ^7i aiêMai.
□ Ì#M
aa aa SIEH гаы|
aia
ais г-й
га Afloi
#ä 7НЕ|
S ö ¥711
H7i 5|Енаахаэ
BEj #a MAiaa
2ia, Aiae 7на* asH <4^
I OLYMPUS KOREA Ca, LTD.
9F Hyundai Marines Bldg., 646 Yeoksam-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea http://www.olympus.co.kr/ Tel. 080-777-3200-1
Ail# Ais soil Tiaoi Basisi® a^oii# aìi#oii m
SAH» XiaSiAIH 7Ì77ÌS OLYMPUS C/S t!!E|0|| aBSiOi ^ A|£.
A(s aa(¥) TiziiaaaEH AH# 646HAI SEHsHaBii 9=
Tel. 080-777-3200-1
Four Thirds niSS ll~22mm F2.8~3.5
53”-89'
юг 12ПН ai*a sacav a#)
F2.8~F22
0.28m~»> (¥fflEH)
AF/MF aa 7i#
485g(¥s, a# Afl£|*i) 075 X 92.5mm
HiaMlEXj
72mm
LSiol
Tiaiaa Masai : 080-777-3200—1
Sü Précautions: Bien lire la suite Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente Eí] &1HA| Í-Í(H^4JA|.
Sr A Avertissements: Précautions de sécurité iS ás. Advertencias: Precauciones sobre la seguridad
[FR] Ne pas visualiser le soleil à
travers l'objectif.
[ES] N0 observe el sol a través del
objetivo.
[KR] íüSS EHií# a [ ^
M3..
Sí dss rayons du soleil sont concentrés à travers l'objectif, un incendie risque de se produire.
[ES] N0 deje el objetivo sin la tapa. Si ia iuz
solar se fiitra concentrándose a través del objetivo, puede producir un incendio.
[KR]
n
ëto| ÜS#
^Oio| gol
[FR] Ne pas pointer l'objecf monté sur l'appareil sur
ie soieii. Les rayons du soieii seraient concentrés dans l'appareil photo, pouvant provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie.
[ES] Evite que el objetivo montado en li
apunte hacia el sol,' incidirán directamente en la cámara, lo que puede causar su malfuncionamiento y fuego.
[KR] m \m
SS# S.0I- jiSolM-
U[^M3.
30[
nmAia.
^Ojoj goj
MSI
EHof
Tl 0NOI—
0
NO
0
iimn
fin Précautions de manipulation Precauciones con la manipulación EU ?l ^°|
0
NO
О
YES
0
[FR] Plage de température de
fonctionnement
[ES] Gama de temperature de
(104T)
(14-F)
operación
[KR]
[FR] Changements abruptes de
température
[ES] Cambios de temperatura
abruptos
[KR] asf
[FR] Ne pas mettre l'objectif avec
ses contacts tournés vers le bas.
[ES] N0 coloque el objetivo con
sus contactos hacia abajo.
[KR] ssv» m
#x| Dj-SAIS.
[FR] Trop de pression [ES] Demasiada presión [KR] m
[FR] Ne pas toucher l'objectif. [ES] N0 toque el objetivo. [KR] 0Ш М
3..
[FR] Ne pas laisser tomber. [ES] N0 lo deje caer. [KR]
SU Précautions de rangement
Precauciones con el almacenamiento ЕЗёЭЙ2| t^I
[FR] Solvants organiques [ES] Solventes orgánicos [KR]
[FR] Beaucoup d'humidité [ES] Mucha humedad [KR]
[FR] Magnétisme [ES] Magnetismo [KR] 7:^7!
[FR] Ne pas tenir l'appareil photo par la partie de
l'objectif qui a été sortie par le foniÆonnement du zoom ou de la mise au point.
[ES] N0 sostenga la cámara por la parte
del objetivo que se ha de extender por la operación del zoom o enfoque.
[KR] #0|Lt STiy SttOII 2|
5« fioil-ie as 7iH||5i» tSAI Df^Ala.
[FR] Mettre le bouchon sur l'objectif
lorsqu'il n'est pas utilisé.
[ES] Tape el objetivo cuando no lo
use.
[KR] A|-#5|-7:| nil-^
[FR] En cas de difficulté, contacter le centre
[ES] En caso de problema, comuniqúese
[KR] M ^ \^
ü|?-l¥i|Aj£.
de service Olympus le plus proche.
con su centro de servicio Olympus más cercano.
•ifÜEjOjj.
Loading...