Tack för att du har köpt en Olympus digitalkamera. Innan du börjar använda din nya kamera bör
du läsa igenom den här bruksanvisningen noga för att få det mesta möjliga ut av din kamera under
så lång tid som möjligt. Förvara den här bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk.
Vi rekommenderar att du tar några provbilder för att lära känna kameran innan du börjar ta viktiga
bilder.
Bilderna på displayen och kameran i den här bruksanvisningen gjordes under utvecklingsstadiet
och kan variera något från den färdiga produkten.
Innehållet i den här bruksanvisningen är baserat på firmware-versionen 1.0 för denna kamera.
Om funktioner läggs till eller modifieras p.g.a. uppdatering av firmware avviker detta från denna
bruksanvisning. Gå in på Olympus webbplats för ny information.
Registrera din produkt på www.olympus.eu/register-product och få extra fördelar från Olympus!
Page 2
Detta meddelande gäller den medföljande blixten och är främst riktat till
användare i Nordamerika.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined
by qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause
a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indikeringar som används i den här bruksanvisningen
Följande symboler används i den här bruksanvisningen.
Viktig information om faktorer som kan leda till att kameran inte
Risk
#
Observera
$
Tips
%
g
2
SV
fungerar eller inte fungerar korrekt. Varnar även för användningssätt
som absolut bör undvikas.
Att observera när man använder kameran.
Användbar information och tips som hjälper dig att utnyttja din kamera
till fullo.
Referenssidor med fl er detaljer eller relaterad information.
Page 3
Innehåll
Snabbregister 6
Förbereda kameran
och arbetsfl ödet 8
Sökarsymboler .............................8
Packa upp lådans innehåll ........10
Ladda och sätta i batteriet ......... 11
Sätta i och ta bort kort ...............12
Fästa ett objektiv på kameran ...13
Fästa blixtenheten ......................14
Ström på ......................................15
Inställning av datum/tid .............16
Fotografering ..............................17
Ställa in fotograferingsläget ......17
Ta stillbilder ...............................17
Spela in videosekvenser...........19
Visa fotografi er och fi lmer .........20
Småbildsvisning/
Kalendervisning ........................20
Titta på stillbilder .......................20
Titta på fi lmer ............................21
Volym ........................................21
Välja bilder ................................21
Radera bilder ............................21
Introduktion 22
Grundläggande
fotograferingsfunktioner ...........22
Bildskärmsvisning under
fotografering .............................22
Ändring av
informationsdisplayen ...............23
Skärpelås..................................23
Använda fotograferingslägena ...24
»Rikta-och-ta»-fotografering
(P programläge) .......................24
Välja bländarvärde
(A bländarförval) ......................25
Välja slutartid (S, tidsförval) .....26
Välja bländarvärde och slutartid
(M manuellt läge) .....................26
Använda videoläge
Använda Art Filter .....................28
Fotografera med
motivprogram............................29
Använda
fotograferingsalternativ .............31
Använda live guider ..................31
Kontrollera exponeringen
(exponeringskompensation) .....32
Ändra ljusstyrkan för högdagrar
och lågdagrar............................32
Använda en blixt
(blixtfotografering).....................33
Välja en fokusmarkering
(AF-markering) .........................35
Sekvensfotografering/
använda självutlösare ...............35
Grundläggande
uppspelningsfunktioner ............37
Bildskärmsvisning under
uppspelning ..............................37
Ändring av
informationsdisplayen ...............37
Visning av en bild i taget ...........38
Använda
uppspelningsalternativ ..............39
Använda pekskärmen ................42
Live guider ................................42
Fotograferingsläge....................42
Bildvisningsläge ........................43
Justera inställningar..................44
(n) ...........27
Innehåll
SV
3
Page 4
Innehåll
4
SV
Alternativ som används ofta
och anpassning 45
Använda live control ..................45
Reducera kameraskakningar
(bildstabilisering).......................46
Behandlingsalternativ
(bildläge) ...................................47
Lägga till effekter till en
videosekvens ............................48
Justera färgerna (vitbalans) ......49
Ställa in bildförhållandet ...........50
Bildkvalitet (inspelningsläge) ....51
Justera blixteffekten
(Inställning av blixtstyrkan) .......52
Välja hur kameran mäter
ljusstyrka (mätning) ..................53
Välja ett fokuseringsläge
(AF-läge)...................................54
ISO-känslighet ..........................55
Ansiktsprioritet-AF/
pupillidentifi erings-AF ...............55
Videoljudsalternativ (inspelning
av ljud tillsammans med
videosekvenser) .......................56
Använda menyerna ....................57
Fotograferingsmeny 1/
Fotograferingsmeny 2...............58
Formatera kortet
(Card Setup) .............................58
Återställa standardinställningarna
(Reset/Myset) ...........................58
Behandlingsalternativ
(Picture Mode) ..........................59
Bildkvalitet (K) .......................61
Ställa in självutlösaren
(j/Y) .....................................61
Variera inställningarna för
en serie av bilder
(alternativexponering) ...............61
Spela in fl era exponeringar på en
enda bild (fl era exponeringar)...63
Fotografering med trådlöst
fjärrstyrd blixt ............................64
Digital zoom (Digital
telekonverter)............................64
Bildvisningsmeny ......................65
Visa bilder roterade (R) ..........65
Redigering av stillbilder ............65
Bildöverlagring/
Dubbelexponering ....................67
Upphäv alla skrivskydd .............67
Använda alternativet för
anslutning av smart telefon
(Connection to Smartphone) ....68
Inställningsmeny .......................69
X (Inställning av datum/tid) .....69
W (Byte av språk på
displayen) .................................69
i (Justering av skärmens
ljusstyrka) .................................69
Rec View ..................................69
c/# Menu Display ..................69
Firmware...................................69
Använda de anpassade
menyerna ....................................70
Innan den anpassade menyn
och menyn för tillbehörsporten
används ....................................70
Anpassad meny ........................71
R AF/MF ..................................71
S Button/Dial ...........................71
T Release/j .........................72
U Disp/8/PC ..........................72
V Exp/p/ISO ..........................74
W # Custom ............................75
X K/Color/WB .......................75
Y Record/Erase .......................76
Z Movie ...................................77
bK Utility .............................. 77
AEL/AFL ...................................78
Knappfunktion...........................78
Visa kamerabilder på en TV .....80
Välja kontrollpanelsdisplayerna
(KControl Settings) ................82
Page 5
Lägga till informationsdisplayer
(G/Info Settings) .....................84
AF-zoomram/AF-zoom .............85
Slutartider när blixten
avfyras automatiskt
[# X-Sync.] [# Slow Limit] ......86
Lägga till effekter till en
videosekvens [Movie Effect] .....86
Meny för tillbehörsport ..............88
Använda OLYMPUS PENPAL ... 88
A OLYMPUS PENPAL Share ...90
B
OLYMPUS PENPAL Album ...
C Electronic Viewfi nder ...........90
Skriva ut bilder 91
Utskriftsreservation (DPOF) ......91
Skapa en utskriftsbeställning ....91
Ta bort alla eller markerade bilder
från utskriftsbeställningen .........92
Direktutskrift (PictBridge) ..........92
Enkel utskrift .............................93
Anpassad utskrift ......................93
Anslutning av kameran
till en dator 95
Anslutning av kameran
till en dator ..................................95
Kopiera bilder till en dator
utan OLYMPUS Viewer 2 ............97
Övrigt 98
Tips om fotografering
och information ..........................98
Felmeddelanden .......................100
Rengöra och förvara
kameran .....................................102
Rengöring av kameran ...........102
Förvaring ................................102
Rengör och kontrollera
bildomvandlaren .....................102
Pixelmappning – Kontroll av
bildbehandlingsfunktionerna ...103
Batteri och laddare 104
Batteri och laddare ...................104
När du använder laddaren
utomlands .................................104
Grundläggande
information om kortet 105
90
Kompatibla kort ........................105
Utbytbara objektiv 106
M.ZUIKO DIGITAL-objektiv,
tekniska data ..........................106
Information 108
Bildkvalitet och fi lstorlek/antal
stillbilder som kan lagras ........108
Använda externa blixtenheter
som utformats för användning
med denna kamera ...................109
Fotografering med trådlöst
fjärrstyrd blixt ..........................109
Andra externa blixtenheter ...... 110
Menyförteckning ....................... 111
Tekniska data ............................116
Systemöversikt 118
Huvudsakliga tillbehör .............120
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 121
SÄKERHETSFÖRES-
KRIFTER ....................................121
Register 129
Innehåll
SV
5
Page 6
Snabbregister
Fotografering
Snabbregister
Ta bilder med automatiska inställningar
Enkel fotografering med specialeffekter
Välja höjd/bredd-förhållande
Snabbt matcha inställningarna till motivet
Enkel fotografering på professionell nivå
Ta bilder så att vitt blir vitt och svart
blir svart
Ta bilder med en suddig bakgrund
Ta bilder som stoppar ett rörligt motiv
eller förmedlar en känsla av rörelse
Ta bilder med rätt färg
Bearbeta bilder så att det matchar
motivet/Ta bilder i svartvitt
När kameran inte fokuserar på ditt motiv/
Fokusera på ett område
Ställa in skärpan på en liten punkt
i bilden/bekräfta skärpan innan du
tar bilden
Komponera om bilder efter att du har
ställt in skärpan
Stänga av högtalaren för tonsignal
Ta bilder utan blixt
Reducera skakningsoskärpa
Ta bilder av ett motiv i motljus
Fotografera fyrverkerier
Minska bruset i bilden (marmorering)
g
iAUTO (A)
Konstfi lter (ART) 28
Höjd/bredd-förhållande 50
Motivprogram (SCN) 29
Live Guide 31
Exponeringskompensation 32
Live Guide 31
Fotografering med
bländarförval
Live Guide 31
Fotografering med tidsförval 26
Vitbalans 49
Vitbalans med en
Följande artiklar hör till kameran.
Kontakta återförsäljaren om något saknas eller är skadat.
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
Kamera-
Kamera
• Blixtfodral
• CD-skiva med
datorprogramvara
• Bruksanvisning
• Garantikort
Fäst kameraremmen
Trä på kameraremmen i pilens
1
riktning.
1
2
huslock
Blixt-
FL-LM1
3
KameraremUSB-kabel
Litiumjobbatteri BLS-5Litiumjonbatteriladdare
2
CB-USB6
Dra åt kameraremmen ordentligt
och se till att den sitter fast
AV-kabel
(mono)
CB-AVC3
BCS-5
ordentligt.
4
• Fäst den andra änden av remmen i den andra öglan på samma sätt.
10
SV
Page 11
Ladda och sätta i batteriet
Ladda batteriet.
1
Laddningsindikering
BCS-5
Laddning pågår Lyser orange
Laddning klar Off
LaddningsfelBlinkar orange
(Laddningstid: Upp till ungefär
3 timmar 30 minuter)
# Risk
• Koppla bort laddaren när
laddningen är klar.
Sätta i batteriet.
2
Laddnings-
indikering
3
Litiumjonbatteri-
laddare
1
Riktningsmarkering ()
Litium-jonbatteri
Nätkabel
Batteri-/kortlucka
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
Vägguttag
2
Riktningsmarkering
3
2
1
Låsknapp
för batteri-/
kortkammare
Ta ur batteriet
Stäng av kameran innan du öppnar eller stänger
batteri-/kortluckan. För att ta bort batteriet, skjuter
du först batterilåsknappen i pilens riktning och tar
därefter bort det.
# Risk
• Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller servicecenter om du inte kan ta bort
batteriet. Använd inte kraft.
$ Observera
• Det är bra att ha ett reservbatteri om batteriet i kameran tar slut när man fotograferar länge.
• Läs även »Batteri och laddare» (s.104).
SV
11
Page 12
Sätta i och ta bort kort
Sätta i kortet.
1
• Skjut in kortet tills det låses på plats.
g »Grundläggande information om
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
kortet» (s.105)
# Risk
• Stäng av kameran innan du sätter i eller
tar bort kortet.
Stänga batteri-/kortluckan.
2
• Stäng luckan och skjut låsknappen för
batteri-/kortluckan i den riktning som
pilen visar.
# Risk
• Kontrollera att batteri-/kortfackets lucka är stängd innan du använder kameran.
Ta ut kortet
Tryck lite på kortet för att mata ut det. Dra ut kortet.
# Risk
• Ta inte bort batteriet eller kortet medan kortets
skrivindikator (s.22) visas.
1
2
FlashAir- och Eye-Fi-kort
Läs »Grundläggande information om kortet» (s.105) innan användning.
12
SV
Page 13
Fästa ett objektiv på kameran
Montera ett objektiv på kameran.
1
1
1
Bakre objektivlock
• Rikta den röda fastsättningsmarkeringen för objektivet som sitter på kameran mot
den röda markeringen på objektivet och sätt sedan in objektivet i kameran.
• Vrid objektivet i pilens riktning tills det hörs ett klick.
2
2
# Risk
• Se till att kameran är avstängd.
• Tryck inte på objektivfrigöringsknappen.
• Vidrör inte några invändiga delar av kameran.
Ta av objektivlocket.
2
1
2
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
1
Använda objektiv med en UNLOCKomkopplare
Infällbara objektiv med en UNLOCK-omkopplare
kan inte användas medan de är infällda. Vrid
zoomringen i pilens riktning (1) för att fälla
ut objektivet (2).
För förvaring, vrid zoomringen i pilens riktning (4)
medan du skjuter UNLOCK-omkopplaren (3).
Ta av objektivet från kameran
Tryck ner knappen för att lossa objektivet och
vrid objektivet i pilens riktning.
Utbytbara objektiv
Läs »Utbytbara objektiv» (s.106).
1
4
3
2
Knapp för att lossa objektivet
2
1
SV
13
Page 14
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
Fästa blixtenheten
Ta bort kontaktluckan från blixtenheten och fäst blixten på kameran.
1
• Skjut in blixtenheten helt tills den stoppar mot baksidan av blixtskon och sitter
fast ordentligt.
UNLOCK-omkopplare
1
2
Fäll upp blixthuvudet för att använda blixten.
2
• Fäll ner blixthuvudet när blixten inte används.
Ta bort blixtenheten
Tryck på UNLOCK-omkopplaren medan du tar
bort blixtenheten.
14
SV
UNLOCK-omkopplare
2
1
Page 15
Ström på
Tryck på ON/OFF-knappen för att starta kameran.
1
• När kameran slås på tänds den blå strömindikatorn och skärmen tänds.
• För att stänga av strömmen, trycker du på ON/OFF-knappen igen.
ON/OFF-knapp
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
Bildskärm
RR
ISO-A
200
250250 F5.6
Batterinivå
7 (grön): Kameran är redo för tagning
8 (grön): Låg batteriladdning
9 (blinkar röd): Ladda batteriet.
Tillgänglig inspelningstid
01:02:0301:02:03
3838
Antal stillbilder som går att lagra
Visas under cirka tio sekunder
efter att kameran har satts på.
Kamerans viloläge
Om inga funktioner används under en minut går kameran till »energisparläge» (standby)läge för att stänga av skärmen och avbryta alla funktioner. Kameran aktiveras igen när du
trycker ner en knapp (avtryckaren, q-knappen etc.). Kameran stängs av automatiskt om
du lämnar den i viloläge under 5 minuter. Starta kameran igen före användning.
SV
15
Page 16
Inställning av datum/tid
Information om datum och tid lagras på kortet tillsammans med bilderna. Filnamnet
lagras tillsammans med informationen om datum och tid. Se till att ställa in rätt datum
och tid innan kameran används.
Visa menyerna.
1
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
• Tryck på MENU-knappen för att visa
toppmenyn.
Välj [Setup Menu].
2
• Använd HI-pilknappen för att välja
[SETUP] i toppmenyn och tryck sedan
på Q.
MENU-knapp
A
P
A
SCNART
SETUP
n
S
M
Välj [X] på fl iken [d] (inställning).
3
• Använd FG för att välja [d] och tryck
sedan på I.
• Välj [X] och tryck därefter på I.
Ställ in datum och tid.
4
• Använd HI för att välja alternativ.
• Använd FG för att välja det valda
[d]-fl iken
Back
Setup Menu
X
1
W
2
Rec View
c/#
Menu Display
Firmware
X
YMD Time
2012Y/ M/D
--.--.-- --:-English
j
±0 k±0
5sec
Set
alternativet.
• Använd FG för att välja datumformatet.
Spara inställningarna och avsluta.
5
Cancel
Tiden visas
i 24-timmarsformat.
• Tryck på Q för att ställa in kamerans tid och gå tillbaka till huvudmenyn.
• Tryck på MENU-knappen för att avsluta menyerna.
16
SV
Page 17
Fotografering
Ställa in fotograferingsläget
Tryck på MENU-knappen för att visa toppmenyn.
1
Använd HI till att välja ett fotograferingsläge.
2
• I kolumnen P/A/S/M använder du FG för att markera P, A, S eller M.
SCNART
A
MENU-knapp
Tryck på Q.
3
• I lägena SCN och ART visas en meny. Använd FG för att markera alternativ och
tryck på Q för att välja.
Ett helautomatiskt läge i vilket kameran automatiskt optimera inställningarna för det
A
aktuella motivet. Kameran gör allt arbete, vilket är praktiskt för nybörjare.
Bländaren och slutartiden justeras automatiskt för optimala resultat.
P
Du kan ställa in bländaren. Du kan skärpa eller lätta upp bakgrundsdetaljer.
A
Du kan ställa in slutartiden. Du kan uttrycka rörelsen hos rörliga motiv eller frysa
S
rörelsen utan oskärpa.
Du kan ställa in bländaren och slutartiden. Du kan fotografera med långa
M
exponeringstider för fyrverkerier eller andra mörka scener.
Välj ett Art Filter.
ART
Välj en scen utifrån motivet.
SCN
Spela in videosekvenser med hjälp av slutartid- och bländareffekter samt
n
videospecialeffekter.
• Mer information om hur du använder fotograferingslägen fi nns i »Använda
fotograferingslägena» (s.24).
Ta stillbilder
Börja med att försöka ta bilder i fullautomatikläge.
Välj A som fotograferingsläge.
1
Bildskärm
RR
n
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
P
A
SETUP
S
M
ISOkänslighet
ISO-A
200
250250 F5.6
SlutartidBländarvärde
01:02:0301:02:03
3838
Tillgänglig
inspelningstid
Antal
stillbilder
som går
att lagra
SV
17
Page 18
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
Komponera bilden.
2
• Var uppmärksam så att inte
fi ngrar eller kameraremmen
blockerar objektivet.
Horisontell
fattning
Ställ in skärpan.
3
• Visa motivet mitt i bildskärmen och tryck ned avtryckaren lätt till det första läget
(tryck ned avtryckaren halvvägs).
AF-bekräftelsemarkeringen (( eller n) visas och en grön ram (AF-mål) visas på
fokuseringsplatsen.
Tryck ner
avtryckaren
halvvägs.
• ISO-känsligheten, slutartiden och bländarvärdet har ställts in automatiskt av kameran
och indikeras.
• Skärpan har inte ställts in på motivet om fokusindikatorn blinkar. (s.98)
Vertikal
fattning
AF-indikeringAF-markering
RR
ISO-A
200
250250 F5.6
Trycka ner avtryckaren halvvägs och därefter hela vägen
Avtryckaren har två positioner. När man trycker ner avtryckaren till det första läget och
håller kvar den kallas det att »trycka ner avtryckaren halvvägs» och när man trycker ner
den till det andra läget
kallas det att »trycka ner
avtryckaren hela (resten
av) vägen».
Tryck ner
halvvägs
Tryck ner helt
01:02:0301:02:03
3838
Släpp upp avtryckaren.
4
• Tryck ner avtryckaren helt.
• Slutarens ljud hörs och bilden tas.
• Den tagna bilden visas på bildskärmen.
$ Observera
• Du kan också ta foton med hjälp av pekskärmen. g »Använda pekskärmen» (s.42)
18
SV
Page 19
Spela in videosekvenser
Du kan spela in fi lmer i valfritt fotograferingsläge. Börja med fullautomatikläget.
Välj A som fotograferingsläge.
1
Tryck på R-knappen för att
2
påbörja inspelningen.
Tryck på R-knappen en gång till för att
3
avsluta inspelningen.
R-knapp
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
00:02:18
Visas under
inspelning
Inspelningstid
# Risk
• När du använder en kamera med en CMOS-bildsensor kan rörliga motiv bli förvrängda på
grund det rörliga slutarfenomenet. Detta är ett fysiskt fenomen där förvrängning uppstår
i fi lmbilden vid inspelning av ett snabbrörligt motiv eller på grund av kameraskakningar.
I synnerhet blir detta fenomen mer märkbart vid användning av långa brännvidder.
• Om kameran används under längre tidsperioder stiger temperaturen för bildsensorn
och brus och färgad dimma kan visas i bilder. Stäng av kameran en kort stund. Brus och
färgad dimma kan visas i bilder som spelats in med hög ISO-känslighet. Om temperaturen
stiger ytterligare stängs kameran av automatiskt.
Ta stillbilder under videoinspelning
• Om du vill pausa videoinspelningen och ta ett foto under videoinspelning trycker du på
avtryckaren. Filminspelningen startar om när bilden har tagits. Tryck på R-knappen
för att avsluta inspelningen. Tre fi ler spelas in på minneskortet: videosekvensen som
föregick stillbilden, själva stillbilden och videosekvensen som följde efter stillbilden.
• Det går endast att ta en stillbild åt gången under videoinspelning; självutlösare och blixt
kan inte användas.
# Risk
• Stillbildernas bildstorlek och kvalitet är oberoende av storleken på videosekvensens
bildrutor.
• Automatisk inställning av skärpa och mätning som används i videosekvensläget kan
skilja sig från de som används när man tar stillbilder.
• R-knappen kan inte användas för att spela in videosekvenser i följande situationer:
avtryckaren halvvägs nedtryckt/fotografering i B-läge eller tidsfotografering/
sekvensfotografering/Panorama/3D/fl era exponeringar etc. (stillbildstagning
avslutas också).
SV
19
Page 20
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
Visa fotografi er och fi lmer
Tryck på q-knappen.
1
• Ditt senaste fotografi eller fi lm visas.
• Använd HI för att välja önskat foto eller fi lm.
q-knapp
Pilknappar/kontrollratt
100-0020
L
2012.10.0112:3020
N
Stillbild
I (höger)
Visar nästa
bild
2012.10.0112:304
föregående bild
H (vänster)
Visar
Video
Småbildsvisning/Kalendervisning
• Om du vill visa fl er bildrutor vrider du kontrollratten moturs (l) under uppspelning
av enskilda bildrutor. Om du vill starta kalenderuppspelning vrider du kontrollratten
moturs (l) fl era gånger.
• Tryck på Q-knappen om du vill visa den för tillfället valda bilden över hela skärmen.
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
2012.10.0112:3021
Småbildsvisning
28 29 30 31 1 2 3
Kalendervisning
Titta på stillbilder
Delförstoring
• Vid uppspelning av enstaka bildrutor vrider du kontrollratten
medurs (m) för att zooma in upp till 14× eller vrider
kontrollratten moturs (l) för att återgå till uppspelning
av enstaka bildrutor.
2
x
WB
WBWBWB
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
100-0004
20
SV
Page 21
Titta på fi lmer
• Välj en videosekvens och tryck på Q-knappen för att
visa uppspelningsmenyn. Välj [Movie Play] och tryck på
Q-knappen för att starta uppspelningen. Om du vill avbryta
videouppspelningen trycker du på MENU.
BackSet
Movie
Volym
Volymen kan justeras genom att man trycker på F eller G
under visning av en bild i taget och videouppspelning.
00:00:02/00:00:14
Välja bilder
Välj bilden. Du kan även välja fl era bilder att skydda eller
radera. Tryck på R-knappen för att välja en bild. Då visas
en v-ikon på bilden. Tryck på R-knappen en gång till för att
avbryta valet.
2012.10.0112:3021
Radera bilder
Ta fram en bild som du vill radera och tryck på D-knappen. Välj [Yes] och tryck
på Q-knappen.
Movie Play
m
Erase
1
Förbereda kameran och arbetsfl ödet
D-knapp
Back
Erase
Yes
No
Set
21
SV
Page 22
2
qsponrm
Introduktion
Grundläggande fotograferingsfunktioner
Bildskärmsvisning under fotografering
1
3254 678a09
2
Introduktion
B
A
z
y
x
w
v
u
t
S-AFS-AF
ISO
400
-
3.0-3.0
P
AEL
FP RC
BKT
250250 F5.6
cb
RR
FPS
+
2.0+2.0
mm45 mm
45
S-ISS-IS
d
j
e
f
g
4:3
L
FullHD
+7+7-3-3
01:02:0301:02:03
10231023
3
h
N
N
i
j
F
C
k
l
1 Indikator för kortskrivning.................s.12
2 Super FP-blixt s ..........................s.109
w Kontroll av blixtstyrka .......................s.52
x ISO-känslighet .................................s.55
y AF-läge ............................................s.54
z Mätmetod .........................................s.53
A Blixtläge ...........................................s.33
B Batterisymbol
7 Tänd (grön): Klar att använda
(visas i cirka tio sekunder efter
s.35
att kameran slagits på).
8 Tänd (grön): Låg batteriladdning.
9 Blinkar (röd): Uppladdning
erfordras
C Ta fram live guide.......................s.31, 42
s.52
Page 23
Ändring av informationsdisplayen
Du kan växla den information som visas på skärmen vid fotografering med knappen INFO.
01:02:0301:02:03
INFO
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
250250 F5.6
3838
HistogramInformationsdisplay på
ISO-A
200
0.0
0.0
250250 F5.6
INFO
INFO
Endast bild
Histogram
Visa ett histogram som visar distributionen av ljusstyrka i bilden. Den horisontella axeln anger
ljusstyrkan och den vertikala axeln anger antalet pixlar för varje ljusstyrka i bilden. Områden
ovanför den övre gränsen vid fotografering visas i rött, områden under den undre gränsen
i blått och områden som uppmätts med spotmätning i grönt.
Skärpelås
Om kameran inte kan fokusera på motivet med önskad komposition kan du använda fokuslås
och fokusera på motivet och sedan komponera om bilden.
Placera det motiv du vill fokusera på mitt i bildskärmen och tryck ned
1
avtryckaren halvvägs.
• Kontrollera att AF-markeringen tänds.
• Skärpan låses när avtryckaren trycks ner halvvägs.
Fortsätt att hålla avtryckaren halvvägs nedtryckt, komponera om bilden
2
och tryck därefter ner avtryckaren helt.
• Ändra inte avståndet mellan kameran och motivet när du håller avtryckaren
nedtryckt halvvägs.
% Tips
• Om kameran inte kan fokusera på motivet även om du använder fokuseringslåset
använder du P (AF-markering). g »Välja en fokusmarkering (AF-markering)» (s.35)
2
Introduktion
SV
23
Page 24
Använda fotograferingslägena
60"
F2.8
4000
F22
»Rikta-och-ta»-fotografering (P programläge)
I P-läget justerar kameran automatiskt slutartiden och bländaren baserat på motivets
ljusstyrka. Välj P som fotograferingsläge.
2
ISO-A
200
Introduktion
Fotograferingsläge
P
Slutartid Bländarvärde
• Slutartiden och bländarvärdet som kameran väljer visas.
• Slutartiden och bländarvärdet blinkar om kameran inte kan åstadkomma optimal
exponering.
Exempel på
varningsindikering
StatusÅtgärd
(blinkande)
60"
4000
F2.8
F22
Motivet är för mörkt.• Använd blixten.
Motivet är för ljust.
• Bländarvärdet som är inställt när indikeringen blinkar varierar beroende på vilken
typ av objektiv som används och objektivets brännvidd.
• Om du använder en fast [ISO]-inställning, ändrar du inställningen. g [ISO] (s.55)
Programväxling (%)
I P- och ART-lägena kan du trycka på F-knappen (F) och
därefter använda FG för att välja olika kombinationer av
bländare och slutartid utan att ändra exponeringen. Detta
kallas »programväxling». »s» visas intill fotograferingsläget
under programväxling. För att avbryta programväxling
trycker och håller du FG tills »s» inte längre visas eller
så stänger du av kameran.
0.00.0
250250 F5.6
• Kamerans mätningsområde har
överskridits. Ett vanligt ND-fi lter (för att
anpassa mängden ljus) måste användas.
Programväxling
# Risk
• Programväxlingen kan inte användas tillsammans med
blixten.
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
250250 F5.6
0.00.0
P
s
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
24
SV
Page 25
Välja bländarvärde (A bländarförval)
30"
F5.6
4000
F5.6
I A-läget väljer du bländarvärdet och låter kameran automatiskt justera slutartiden
för optimal exponering. Välj A som fotograferingsläge.
• Tryck på F-knappen (F) och använd därefter FG till att välja bländarvärde.
• Större bländarvärden (lägre F-tal) minskar
skärpedjupet (området framför eller bakom
fokuspunkten som förefaller vara i fokus)
och mjukar upp bakgrundsdetaljer. Mindre
bländarvärden (högre F-tal) ökar skärpedjupet.
Lägra bländarvärde F2F3.5F5.6F8.0F16 Högre bländarvärde
• Slutartiden blinkar om kameran inte kan åstadkomma optimal exponering.
Exempel på
varningsindikering
StatusÅtgärd
(blinkande)
30"
F5.6
Motivet är
underexponerat.
• Minska bländarvärdet.
• Öka bländarvärdet.
4000
F5.6
Motivet är
överexponerat.
• Om varningsdisplayen inte försvinner, har
kamerans mätningsområde överskridits.
Ett vanligt ND-fi lter (för att anpassa
mängden ljus) måste användas.
• Bländarvärdet som är inställt när indikeringen blinkar varierar beroende på vilken typ
av objektiv som används och objektivets brännvidd.
• Om du använder en fast [ISO]-inställning, ändrar du inställningen. g [ISO] (s.55)
ISO
400
A
Bländarvärde
250250 F5.6
0.00.0
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
2
Introduktion
SV
25
Page 26
Välja slutartid (S, tidsförval)
2000
F2.8
125
F22
I S-läget väljer du slutartiden och låter kameran automatiskt justera bländarvärdet
för optimal exponering. Välj S som fotograferingsläge.
• Tryck på F-knappen (F) och använd FG till att
välja slutartid.
• En snabb slutartid kan frysa ett motiv som rör sig
snabbt utan att bilden blir suddig. En långsam
slutartid gör att ett motiv som rör sig snabbt blir
suddigt. Suddigheten skapar en känsla av rörelse.
• Bländarvärdet blinkar om kameran inte kan åstadkomma optimal exponering.
Exempel på
varningsindikering
StatusÅtgärd
(blinkande)
2000
F2.8
Motivet är
underexponerat.
• Ställ in en längre slutartid.
• Ställ in en kortare slutartid.
125
F22
Motivet är
överexponerat.
• Om varningsdisplayen inte försvinner, har
kamerans mätningsområde överskridits.
Ett vanligt ND-fi lter (för att anpassa
mängden ljus) måste användas.
• Bländarvärdet som är inställt när indikeringen blinkar varierar beroende på vilken
typ av objektiv som används och objektivets brännvidd.
• Om du använder en fast [ISO]-inställning, ändrar du inställningen. g [ISO] (s.55)
Välja bländarvärde och slutartid (M manuellt läge)
I M-läget kan du välja både bländarvärde och slutartid. Med hastigheten på BULB förblir
slutaren öppen medan avtryckaren är tryckt. Välj M som fotograferingsläge, tryck på
F-knappen (F) och använd FG för att justera slutartiden och HI för att justera
bländarvärdet.
• Slutartiden kan ställas in på värden mellan 1/4 000 och 60 sekunder eller på [BULB]
eller [LIVE TIME].
# Risk
• Exponeringskompensation kan inte göras i M-läget.
250250 F5.6
Slutartid
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
26
SV
Page 27
Välja när exponeringen avslutas (B-läge/tidsfotografering)
Använd detta för nattlandskap och fyrverkerier. Slutartiderna för [BULB] och
[LIVE TIME] är tillgängliga i läge M.
Fotografering i B-läge (BULB):
Tidsfotografering (TIME):Exponeringen startar när avtryckaren trycks ner hela vägen.
När du använder [LIVE TIME] visas exponeringens förlopp i bildskärmen under
fotografering. Displayen kan också uppdateras genom att man trycker ner avtryckaren
halvvägs. Dessutom kan [Live BULB] användas för att visa bildexponeringen under
B-lägesfotografering. g »Använda de anpassade menyerna» (s.70)
Slutaren förblir öppen medan avtryckaren är nedtryckt.
Exponeringen avslutas när avtryckaren släpps upp.
För att avsluta exponeringen ska du trycka ner avtryckaren
hela vägen igen.
# Risk
• ISO-känsligheten kan ställas in på ett värde upp till ISO 1600 för live b-läge och live
tidsfotografering.
• För att minska suddighet under fotografering med långa exponeringar ska du montera
kameran på ett stativ eller använda en fjärrkontrollkabel (s.120).
• Följande funktioner kan inte användas under långa exponeringar:
Sekvensfotografering/fotografering med självutlösare/fotografering med
alternativexponering/bildstabilisering/alternativblixt/fl era exponeringar*
* Ett annat alternativ än [Off] har valts för [Live BULB] eller [Live TIME].
Brus i bilder
Under fotografering med lång slutartid kan brus uppstå på skärmen. Detta fenomen
uppstår när ström genereras i de delar av bildsensorn som normalt inte utsätts för ljus vilket
resulterar i att temperaturen stiger i bildomvandlaren eller bildomvandlarens drivkrets. Detta
kan även hända när man fotograferar med ISO inställt på ett högt värde i en varm miljö.
Funktionen brusreducering kan användas för att minska bruset. g [Noise Reduct.] (s.74)
2
Introduktion
Använda videoläge
Videoläge
Du kan spela in fi lmer som drar nytta av de effekter som är tillgängliga
stillbildsfotograferingsläge. Använd live control för att välja inställningarna.
g »Lägga till effekter till en videosekvens [Movie Effect]» (s.86)
Du kan även använda en efterbildseffekt eller andra effekter när du spelar in en fi lm.
[Movie Effect] i den anpassade menyn måste vara inställd på [On] innan du gör dessa
inställningar. g [Z Movie] (s.77)
(n)
kan användas för att spela in videosekvenser med specialeffekter.
(n)
SV
27
Page 28
Använda Art Filter
Välj ART som fotograferingsläge.
1
• En meny för Art Filter visas. Välj ett fi lter med
• Tryck på Q eller tryck ner avtryckaren halvvägs
Typer av Art Filter
2
Introduktion
j Pop Artt Cross Process
k Soft Focusu Gentle Sepia
l Pale&Light Colorv Dramatic Tone
m Light ToneY Key Line
n Grainy FilmZ Watercolor
o Pin Holeu ART BKT (alternativt konstfi lter)
s Diorama
Ta bilden.
2
• Om du vill välja en annan inställning trycker du på Q för att visa konstfi ltermenyn.
Alternativt konstfi lter
Varje gång slutaren utlöses skapar kameran kopior för alla konstfi lter.
Använd [v]-alternativet för att välja fi lter.
Konsteffekter
Konstfi lter kan modifi eras och effekter kan läggas till. När man trycker på I
i konstfi ltermenyn visas ytterligare alternativ.
Modifi era fi lter
Alternativ I är originalfi ltret medan alternativ II och vidare lägger till effekter som modifi erar
originalfi ltret.
Lägga till effekter*
Mjuk skärpa, nålhål, ramar, vita kanter, stjärnljus, fi lter, ton
* Vilka effekter som är tillgängliga varierar med det valda fi ltret.
hjälp av FG.
för att välja det markerade alternativet och avsluta
konstfi ltermenyn.
Pop Art
1
1
# Risk
• Om [RAW] för tillfället är inställt som bildkvalitet, ställs bildkvaliteten automatiskt in
på [YN+RAW]. Konstfi ltret tillämpas endast på JPEG-kopian.
• Beroende på motivet kan tonövergångar bli grova, effekten kan synas mindre eller
bilden kan bli mer »kornig».
• Vissa effekter kanske inte syns i livebild eller under videoinspelning.
• Uppspelningen kan skilja sig beroende på de fi lter, effekter eller kvalitetsinställningar
för fi lmer som tillämpades.
28
SV
Page 29
Fotografera med motivprogram
Välj SCN som fotograferingsläge.
1
• En meny för motivprogram visas. Välj en motivtyp
med hjälp av FG.
• Tryck på Q eller tryck ner avtryckaren halvvägs
för att välja det markerade alternativet och avsluta
menyn för motivprogram.
Portrait
1
Typer av motivprogram
O Portraitr Nature Macro
P e-PortraitQ Candle
L LandscapeR Sunset
K Landscape+PortraitT Documents
J
Sports Panorama (s.30)
G Night Scene
U Night+Portraitg Beach & Snow
G
Childrenfn Fisheye Effect
H
High Keywn Wide-Angle
I
Low Keymn Macro
q DIS ModeT 3D Photo
J
Makro
Ta bilden.
2
• Om du vill välja en annan inställning trycker du på Q för att visa menyn för
motivprogram.
(
Fireworks
# Risk
• I [e-Portrait]-läget sparas två bilder, en oförändrad bild och en andra bild som [e-Portrait]effekterna har använts på.
Inspelningen kan ta tid.
• [n Fisheye Effect], [n Wide-Angle] och [n Macro] är avsedda för användning med
extra konverterlinser.
• Filmer kan inte spelas in i lägena [e-Portrait], [Panorama] eller [3D Photo].
• [3D Photo] har följande begränsningar.
[3D Photo] kan bara användas med ett 3D-objektiv.
Kamerans skärm kan inte användas för att visa bilder i 3D. Använd en enhet som stöder
3D-visning.
Skärpan låses. Dessutom kan varken blixten eller självutlösaren användas.
Bildstorleken är låst på 1920 × 1080.
Det går inte att ta bilder i RAW-format.
Bildtäckningen är inte 100 %.
2
Introduktion
SV
29
Page 30
Ta Panorama-bilder
Om du har installerat den medföljande datorprogramvaran kan du använda den för att
sammanfoga bilder så att de bildar ett panorama.g »Anslutning av kameran till en dator»
(s.95)
Välj SCN som fotograferingsläge.
1
A
2
Introduktion
Välj [Panorama] och tryck på Q.
2
Använd FGHI för att välja en panoreringsriktning.
3
Ta en bild och använd guiderna till att komponera
4
bilden.
• Skärpa, exponering och andra inställningar är låsta
vid värdena från den första bilden.
Ta återstående bilder och komponera varje bild så att guiderna överlappar
5
med den föregående bilden.
ISO
200
M
250250 F5.638
[ 2 ]
ExitExit
ISO
200
M
• En panoramabild kan inkludera upp till 10 bilder. En varningsindikator (g) visas efter
den tionde bilden.
När du har tagit den sista bilden trycker du på Q för att avsluta serien.
6
# Risk
• Den bild som har tagits för positionsmarkering visas inte under panoramafotograferingen.
Använd ramarna eller andra markeringar på skärmen som guide och komponera sedan
bilderna så att kanterna överlappar inom markeringarna.
$ Observera
• När du trycker på Q innan den första bilden har tagits kommer du tillbaka till
motivprogramsmenyn. När du trycker på Q under fotograferingen avslutas just den
sekvensen i panoramafotograferingen och du kan fortsätta med nästa.
SCNART
250250 F5.638
[ 3 ]
SETUP
n
S
M
P
A
30
SV
Page 31
Använda fotograferingsalternativ
Använda live guider
Med liveguidefunktionen kan användare som inte är bekanta med kameran få tillgång
till fl era olika avancerade fotograferingstekniker och göra inställningar intuitivt medan
de betraktar skärmen.
Guidefunktion
Change Color Saturation
Q
Nivåindikator/val
Clear & Vivid
0
2
Introduktion
Välj A, P, A, S, M, ART eller SCN som fotograferingsläge.
1
När du har tryckt på LIVE GUIDE-knappen för att visa live-guiden, använder du
2
FG-pilknapparna för att markera ett alternativ och trycker på Q för att välja.
Använd FG för att välja nivån.
3
• Om [Shooting Tips] är valt markerar du en funktion och trycker på Q för att visa en
beskrivning.
• Tryck ner avtryckaren halvvägs för att välja.
• Effekterna av den valda nivån är synliga på skärmen. Om [Blur Background] eller
[Express Motions] är valt återgår visningen till normal, men den valda effekten är
synlig i den slutliga bilden.
Ta bilden.
4
• Tryck på avtryckaren för att ta bilden.
• Om du vill ta bort live guide från skärmen trycker du på MENU-knappen.
Flat & Muted
# Risk
• SCN-lägena [Panorama] och [3D Photo] är inte tillgängliga.
• Om [RAW] för tillfället är inställt som bildkvalitet, ställs bildkvaliteten automatiskt
in på [YN+RAW].
• Inställningar för live guide tillämpas inte på RAW-kopian.
• Bilder kan förefalla korniga vid vissa inställningsnivåer för live guide.
• Ändringar av inställningsnivåer för live guide kanske inte syns på skärmen.
• Bildfrekvenserna blir lägre när [Blurred Motion] är valt.
• Blixten kan inte användas med live guide.
• Ändringar i alternativ för live guide avbryter tidigare ändringar.
• Att välja inställningar för live guide som överskrider gränserna för kamerans
exponeringsmätare kan resultera i bilder som är över- eller underexponerade.
% Tips
• I andra lägen än A, kan du använda live control för att göra mer detaljerade
inställningar. g »Använda live control» (s.45)
Tryck på F-knappen (F) och använd HI för att justera exponeringskompensationen.
Välj positiva värden (»+») för att göra bilderna ljusare och negativa värden (»–») för att
göra bilderna mörkare. Exponeringen kan justeras med ±3.0EV.
2
Introduktion
Negativ (–)Ingen kompensation (0)Positiv (+)
# Risk
• Exponeringskompensation kan inte göras i lägena A, M eller SCN.
Ändra ljusstyrkan för högdagrar och lågdagrar
Om du vill visa dialogrutan för tonkontroll trycker du
på F-knappen (F) och trycker på INFO-knappen.
Använd HI för att välja en tonnivå. Välj »låg» för att göra
lågdagrarna mörkare eller »hög» för att göra högdagrarna
ljusare.
INFOINFOINFO
+1+1
00
Exponerings-
kompensation
00
S-ISS-IS
ISO
200
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
j
L
N
HD
00
01:02:0301:02:03
12341234
32
SV
Page 33
Använda en blixt (blixtfotografering)
Blixten kan ställas in manuellt vid behov. Blixten kan användas för blixtfotografering
i ett antal olika fotograferingssituationer.
Montera blixtenheten och fäll upp
1
blixthuvudet.
• g »Fästa blixtenheten» (s.14)
Tryck på #-knappen (I) för att visa alternativen.
2
Använd HI till att välja ett blixtläge och tryck sedan på Q.
3
• De tillgängliga alternativen och ordningen som de visas i varierar beroende på
fotograferingsläget. g »Blixtfunktioner som kan ställas in i fotograferingsläget» (s.34)
AUTOAutomatisk blixt
UpplättnadsblixtBlixten löses ut oberoende av hur ljust det är.
#
$
Avstängd blixtBlixten utlöses inte.
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
2nd
Curtain
#FULL,
#1/4 etc.
Tryck ner avtryckaren helt.
4
Blixt för reducering
#!
av röda ögon
Synkronisering med
långa slutartider
(1:a ridån)
Blixt med
synkronisering med
långa slutartider
(1:a ridån)/blixt med
reducering av röda
ögon
Synkronisering med
långa slutartider
(2:a ridån)
Manuell
Blixten utlöses automatiskt vid svagt ljus eller
motljus.
Med denna funktion kan du reducera
fenomenet med röda ögon. I S- och
M-lägena avfyras blixten alltid.
Långa slutartider används för att göra dåligt
belysta bakgrunder ljusare.
Kombinerar synkronisering med långa
slutartider med reducering av röda ögon.
Blixten avfyras precis
innan slutaren stängs
för att skapa spår av ljus
bakom rörliga ljuskällor.
För användare som föredrar manuell
användning. Om du trycker på INFOknappen kan du använda ratten till att justera
blixtnivån.
# Risk
• I [!/#! (Blixt för reducering av röda ögon)], efter förblixtarna tar det ungefär
1 sekund innan slutaren utlöses. Flytta inte kameran innan fotograferingen är klar.
• [!/#! (Blixt för reducering av röda ögon)] kanske inte fungerar effektivt under
vissa fotograferingsförhållanden.
• När blixten löser ut är slutartiden inställd på 1/250 sek. eller långsammare. När man
fotograferar ett motiv mot en ljus bakgrund med upplättnadsblixt kan bakgrunden
överexponeras.
2
Introduktion
SV
33
Page 34
Blixtfunktioner som kan ställas in i fotograferingsläget
Fotogra-
feringsläge
2
Introduktion
P/A
S/M
• #AUTO, $ kan ställas in i A-läge.
* 1/200 sek. vid användning av en extern blixt som säljs separat
Minsta räckvidd
Objektivet kan ge skuggor över motiv som är för
nära kameran, orsaka vinjettering eller vara för
ljus även med lägsta intensitet.
• Externa blixtar kan användas för att förhindra vinjettering. För att förhindra att fotografi er
överexponeras ska du välja läge A eller M och välja ett högt f-nummer eller minska
ISO-känsligheten.
Super-
kontroll-
panel
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Blixtläge
Automatisk blixt
Automatisk blixt
(reducering av röda
ögon)
UpplättnadsblixtLöser alltid ut
Avstängd blixt
Synkronisering med
långa slutartider
(reducering av
röda ögon)
Synkronisering med
långa slutartider
(1:a ridån)
Synkronisering med
långa slutartider
(2:a ridån)
Upplättnadsblixt
Upplättnadsblixt
(reducering av röda
ögon)
Avstängd blixt
Upplättnadsblixt/
synkronisering med
långa slutartider
(2:a ridån)
timing
Förhållanden för
Blixt-
ridån
ridån
ridån
ridån
ridån
att blixten ska
lösa ut
Avfyras automatiskt
under mörkaförhål-
1:a
landen/i motljus
kk k
1:a
Avfyras automatiskt
under mörkaförhål-
landen/i motljus
2:a
1:a
kk k
2:a
14–42mm1,0m
17mm0,25m
40–150mm1,0m
14–150mmBlixt kan inte användas
12–50mmBlixt kan inte användas
Objektiv
Löser alltid ut
Löser alltid ut
Ungefärligt avstånd
vid vilket vinjettering
Gräns för
slutartid
1/30sek.–
1/250sek.*
30sek.–
1/250sek.*
60sek.–
1/250sek.*
60sek.–
1/250sek.*
60sek.–
1/250sek.*
inträffar
34
SV
Page 35
Välja en fokusmarkering (AF-markering)
Välj vilken av de 35 autofokusmarkeringarna som ska användas för automatisk
inställning av skärpa.
Tryck på P-knappen (H) för att visa AF-markeringen.
1
Använd FGHI för att välja visning av en markering och placera
2
AF-markeringen.
• Läget »All Targets» återställs om markören fl yttas bort från skärmen.
• Det går att välja bland följande fyra typer av markeringar. Tryck på INFO-knappen
och använd FG.
Single Target
All Targets
(Standardstorlek,
liten storlek)Group Target
2
Introduktion
Kameran väljer
automatiskt mellan alla
fokusmarkeringar.
Välj fokusmarkeringen
manuellt. Ställ in
målstorleken på o
(liten) för att ytterligare
begränsa fokuseringsläget.
Kameran väljer automatiskt
mellan markeringarna i den
valda gruppen.
Sekvensfotografering/använda självutlösare
Håll avtryckaren helt nedtryckt för att ta en serie stillbilder. Alternativt kan du tar bilder
med hjälp av självutlösaren.
Tryck på jY-knappen (G) för att visa direktmenyn.
1
Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
2
SV
35
Page 36
2
Introduktion
o
T
S
Y12s
Y2s
YC
Tagning av
enstaka bild
Serietagning H
Serietagning L
Självutlösare
12 sek.
Självutlösare
2 sek.
Självutlösare
Custom
Tar en bild i taget när avtryckaren trycks ner (normalt
fotograferingsläge).
Fotografi er tas med cirka 8 bilder per sekund (fps) medan
avtryckaren trycks ner hela vägen.
Fotografi er tas med cirka 3,5 bilder per sekund (fps) medan
avtryckaren trycks ner hela vägen.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan och
tryck ner den resten av vägen för att starta timern. Först
tänds självutlösarlampan i ca 10 sekunder, därefter blinkar
den i ca 2 sekunder och därefter tas bilden.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan
och tryck ner den resten av vägen för att starta timern.
Självutlösarlampan blinkar i ca 2 sekunder och därefter tas
bilden.
Ställ in antalet bildrutor som ska tas. Välj g, tryck på
INFO-knappen och vrid på ratten.
$ Observera
• Om du vill avbryta den aktiverade självutlösaren trycker du på knappen jY (G).
• I skärpeinställningslägena [S-AF] och [MF] låses fokus och exponering vid värdena
för den första bilden i varje sekvens.
# Risk
• Om batterisymbolen blinkar p.g.a. att batterinivån är låg under sekvensfotografering
slutar kameran att fotografera och sparar bilderna som har tagits på kortet. Kameran
kan eventuellt inte spara alla bilderna beroende på hur mycket batteri som fi nns kvar.
• Montera kameran på ett stativ vid fotografering med självutlösare.
• Om du står framför kameran för att trycka ner avtryckaren halvvägs när du använder
självutlösaren, kanske bilden blir oskarp.
r Vitbalansering ..................................s.49
s Mätmetod .........................................s.53
t Histogram ........................................s.23
edf
pqrst
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
g
×10×10
P
+2.0+2.045mm45mm
WB
4:3
L
h
250250
N
AdobeAdobe
NaturalNatural
100-0015
SD
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
i
j
2
k
l
Introduktion
m
n
1/84608×3456
o
Ändring av informationsdisplayen
Du kan växla den information som visas på skärmen vid uppspelning med knappen INFO.
INFO
2012.10.0112:3015
Förenklad visningEndast bild
×10×10
F5.6F5.6
250250
INFOINFO
2012.10.0112:3015
Fullständig visning
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
+2.0+2.0 45mm45mm
NaturalNatural
100-0015
L
N
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
1/84608×3456
×10×10
4:3
100-0015
L
N
SV
37
Page 38
Visning av en bild i taget
Tryck på q-knappen för att visa bilder i helskärmsläget. Tryck ner avtryckaren halvvägs
för att komma tillbaka till fotograferingsläget.
Indexvisning/kalendervisning
l
m
m
l
delförstoring
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
Kalendervisning
14x
14× zoom
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
2
Introduktion
2012.10.0112:3020
Visning av en
bild i taget
Bildvisningszoom (delförstoring)
2012.10.0112:3020
Visning av en
bild i taget
Kontrollratt (j)Zooma ut (l)/Zooma in (m)
Pilknappar
(FGHI)
INFO
(Videosekvens)
R
D
Q
l
100-0020
L
N
m
2012.10.0112:3021
25 bildrutor
Småbildsvisning
m
100-0020
L
N
Visning av en bild i taget: Nästa (I)/föregående (H)/
uppspelningsvolym (FG)
Närbildsvisning: Rulla bild
Index/kalendervisning: Markera bild
Visa fotoinfo
Välj bild (s.21)
Radera bild (s.21)
Visa menyer (vid kalendervisning, tryck på denna knapp för att
avsluta visning av en bild i taget)
l
2x
2× zoom
Du kan visa nästa bild (I) eller föregående
bild (H) under närbildsuppspelning genom
att trycka på INFO-knappen.
Q
2012.10
38
SV
Page 39
Använda uppspelningsalternativ
Tryck på Q under uppspelning för att visa en meny med enkla alternativ som kan
användas i uppspelningsläge.
JPEG
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
Back
JPEG Edit, RAW Data Edit g s.65, 66
Bildöverlagring g s.67
Movie Play—0 (Skydda)
R (Ljudinspelning)
Rotera
m (Bildspel)
Radera
Utföra funktioner på en videobildruta (Movie Play)
Pausa eller återuppta uppspelningen.
• Du kan utföra följande funktioner när uppspelningen är pausad.
HI eller funktionsratt
Q
F
G
Spola en videosekvens framåt eller bakåt.
H/I
Justera volymen.
F/G
Föregående/Nästa
Håll ned HI för att fortsätta.
Visa den första bildrutan.
Visa den sista bildrutan.
Set
StillbildsramVideobildruta
—
—
—
—
2
Introduktion
# Risk
• Vi rekommenderar att du använder den medföljande datorprogramvaran för att visa
videosekvenser på en dator. Innan du startar programvaran är första gången ska du
ansluta kameran till datorn.
SV
39
Page 40
Skrivskydda bilder
Skydda bilder från att raderas av misstag. Visa en bild som du
vill skydda och tryck på Q för att visa bildvisningsmenyn. Välj
[0] och tryck på Q och tryck sedan på F för att skydda
bilden. Skyddade bilder visas med en 0 (skydda)-ikon.
Tryck på G för att ta bort skyddet.
Du kan även skydda fl era valda bilder. g »Välja bilder» (s.21)
# Risk
2
• När kortet formateras raderas alla bilder även om de är skrivskyddade.
Introduktion
Ljudinspelning
Lägg till en ljudinspelning (upp till 30sek. lång) till den aktuella bilden.
Visa bilden som du vill lägga till en ljudinspelning
1
för och tryck på Q.
• Det går inte att spela in ljud med skrivskyddade bilder.
• Ljudinspelning kan även väljas i bildvisningsmenyn.
Välj [R] och tryck därefter på Q.
2
• Om du vill avsluta utan att lägga till en inspelning
väljer du [No].
Välj [R Start] och tryck på Q för att starta
3
inspelningen.
• Tryck på Q för att stoppa inspelningen halvvägs.
Tryck på Q för att avsluta inspelningen.
4
• Bilder med ljudinspelningar indikeras med en H-ikon.
• Om du vill radera en inspelning väljer du [Erase]
i steg 2.
Rotera
Välj om bilder ska roteras eller inte.
Visa stillbilden och tryck på Q.
1
Välj [Rotate] och tryck på Q.
2
Tryck på F för att rotera bilden moturs, på G för att rotera den medurs; bilden
3
roteras varje gång knappen trycks.
• Tryck på Q för att spara inställningarna och avsluta.
• Den roterade bilden sparas med dess aktuella orientering.
• Videosekvenser, 3D-bilder och skyddade bilder kan inte roteras.
0 (skydda)-ikon
2012.10.0112:3020
JPEG
Back
R
BackSet
4:3
L
N
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
No
R
Start
Erase
100-0020
Set
40
SV
Page 41
Bildspel
Den här funktionen används för att visa bilder som fi nns på kortet en efter en.
Tryck på Q under uppspelning och välj m.
1
Back
Justera inställningar.
2
StartStarta bildspelet. Bilder visas i ordning med början från den aktuella
BGMStäll in BGM (4 typer) eller ställ BGM på [Off].
Effect*Välj övergångseffekten mellan bilderna.
SlideStäll in den typ av bildspel som ska visas.
Slide IntervalVälj tidslängden för hur länge varje bild visas från 2 till 10 sekunder.
Movie IntervalVälj [Full] för att inkludera kompletta videoklipp i bildspelet och välj
* Filmer visas inte när en annan effekt än [Fade] har valts.
Välj [Start] och tryck på Q.
3
• Bildspelet startar.
• Tryck på Q för att stoppa bildspelet.
bilden.
[Short] för att endast inkludera början av varje videoklipp.
JPEG
Volym
Tryck på FG under bildspelet för att justera den övergripande volymen för
kamerahögtalaren. Tryck på HI för att justera balansen mellan bakgrundsmusiken
och ljudet som spelats in med bilder eller videosekvenser.
$ Observera
• Du kan ändra [Beat] till en annan BGM. Spela in de data som hämtats från Olympus
webbplats på kortet, välj [Beat] från [BGM] i steg 2 och tryck på I. Besök följande
webbplats för hämtningen.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
Set
2
Introduktion
SV
41
Page 42
Använda pekskärmen
Du kan använda pekskärmen under visning eller när du komponerar bilder på skärmen.
Du kan även använda pekskärmen för att justera inställningar i live-guider och på
superkontrollpanelen.
Live guider
Pekskärmen kan användas med live guider.
g »Använda live guider» (s.31)
2
Introduktion
Tryck på fl iken och dra fi ngret åt vänster
1
för att visa live guider.
• Tryck lätt för att välja funktioner.
Använd fi ngret för att positionera reglaget.
2
• Tryck på a för att öppna inställningen.
• Om du vill avbryta inställningen av liveguide
trycker du på k på skärmen.
Fotograferingsläge
Det går att ställa in skärpan och ta en bild genom
att trycka lätt på skärmen.
Tryck på
pekskärmsinställningarna.
Den här funktionen är inte tillgänglig när [Movie Effect]
är [On] i n-läge.
för att bläddra genom
Pekskärmsfunktionerna är inaktiverade.
Tryck lätt på motivet för att ställa in skärpan och
automatiskt ta bilden. Den här funktionen är inte
tillgänglig i n-läge.
Tryck för att visa en AF-markering och fokusera
på motivet i det valda området. Du kan använda
pekskärmen för att välja fokusramens position
och storlek. Fotografi er kan tas genom att trycka
på avtryckaren.
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
Flik
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
0.0
0.0
01:02:0301:02:03
3030
Förhandsgranska motivet ()
Tryck lätt på motivet på skärmen.
1
• En AF-markering visas.
• Använd reglaget för att välja ramens storlek.
42
SV
1414
ISO
200
0.0
250250 F5.6
0.0
P
1010
7
7
5x
5x
Page 43
Använd skjutreglaget för att välja storlek på
2
målmarkeringen och tryck sedan på E för
att zooma in motivet i målmarkeringen.
• Använd fi ngret för att rulla visningen när bilden
har zoomats in.
• Tryck på [1x] för att avbryta zoomvisningen.
Bildvisningsläge
Använd pekskärmen för att bläddra igenom bilderna eller zooma in och ut.
Visning i helskärmsläge
Visa ytterligare bilder
• För ditt fi nger till vänster för att visa senare bilder och
till höger för att rullningsvisa tidigare bilder.
• Håll ditt fi nger på kanten av visningen för att rulla
kontinuerlig bakåt eller framåt genom bilderna.
Bildvisningszoom
• Flytta skjutreglaget upp eller ned för att zooma
in eller ut.
• Använd fi ngret för att rulla visningen när bilden
har zoomats in.
• Tryck lätt på F för småbildsvisning.
För kalendervisning, trycker du lätt på F tills
kalendern visas.
Småbilds-/Kalendervisning
Sida framåt/sida bakåt
• Dra fi ngret uppåt för att visa nästa bild och nedåt för att
visa föregående bild.
• Använd t eller u för att välja antalet bilder som
ska visas.
• För visning av en bild i taget ska du trycka på u tills
den aktuella bilden visas i helskärmsläge.
Titta på bilder
• Tryck lätt på en bild för att visa den i helskärmsläge.
2012.10.0112:30
1x
2
Introduktion
SV
43
Page 44
Justera inställningar
Du kan ställa in fotograferingsläget och funktioner.
Ställ in fotograferingsläget
Välj fotograferingslägesinställningen. g »Ställa in fotograferingsläget» (s.17)
Tryck på fotograferingslägesikonen för att visa
1
toppmenyn.
ISO-A
200
RR
2
Introduktion
Tryck på önskat fotograferingsläge.
2
Användning av superkontrollpanelen
Inställningar kan justeras i superkontrollpanelen.
g »Använda superkontrollpanelen» (s.83)
Visa superkontrollpanelen.
1
• Tryck på Q för att visa markören.
Tryck på önskad funktion.
2
• Funktionen markeras.
Vrid ratten för att välja ett alternativ.
3
# Risk
• I följande situationer är inte pekskärmsfunktionerna tillgängliga.
Panorama/3D/e-porträtt/fl era exponeringar/fotografering i B-läge eller tidsfotografering/
vitbalans med en knapptryckning/när knappar eller rattar används
• I självutlösarläge kan timern startas genom att trycka lätt på skärmen. Tryck lätt en gång
till för att stoppa timern.
• Rör inte skärmen med fi ngernaglarna eller andra vassa föremål.
• Handskar eller skärmskydd kan påverka pekskärmens funktion.
• Du kan också använda pekskärmen med menyerna ART och SCN. Tryck på en ikon
för att välja den.
Recommended ISO
S-IS
P
WB
S-IS
ISO
AUTO
AUTO
AUTO
A
250250 F5.6
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
Normal
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
P
A
SCNART
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
SETUP
n
S
M
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
3636
NORM
i
4:3
AEL/AFL
01:02:0301:02:03
10231023
44
SV
Page 45
Alternativ som används ofta och
3
anpassning
Använda live control
Live control kan användas för att justera inställningarna i lägena P, A, S, M och n.
Genom att använda live control kan du förhandsvisa effekterna av olika inställningar
på skärmen.
• En del funktioner är inte tillgängliga i vissa fotograferingslägen.
% Tips
• För mer avancerade alternativ eller för att anpassa din kamera, använda menyerna för
att göra inställningar. g »Använda menyerna» (s.57)
SV
45
Page 46
Reducera kameraskakningar (bildstabilisering)
Du kan minska mängden skakningsoskärpa som uppstår när du fotograferar på mörka
platser eller med hög förstoring.
Visa live control och välj bildstabilisering med
1
hjälp av FG.
P
Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
2
OFFIS Off Bildstabiliseringen är avstängd.
3
Alternativ som används ofta och anpassning
Stillbild
S-IS1AutoBildstabiliseringen är aktiverad.
Bildstabiliseringen fungerar endast för
S-IS2Vertical IS
vertikal (Y) kameraskakning. Använd när
du panorerar kameran horisontellt.
Bildstabiliseringen fungerar endast för
S-IS3Horizontal IS
horisontell (Z) kameraskakning. Använd
när du panorerar kameran horisontellt med
kameran i stående orientering.
OFFIS OffBildstabiliseringen är avstängd.
Vid sidan av automatisk bildstabilisering
Video
M-IS1 Movie-I.S.
M-IS2Auto
minskar även de kameraskakningar som
uppstår när du går och ta bilder.
Bildstabilisering används på kameraskakningar
i alla riktningar.
Välja brännvidd (förutom objektiv i Micro Four Thirds/Four Thirds-systemet)
Använd information om brännvidd för att minska kameraskakningar vid fotografering
med objektiv som inte ingår i Micro Four Thirds- eller Four Thirds-systemen.
• Välj [Image Stabilizer], tryck på INFO-knappen, använd HI för att välja en brännvidd
och tryck på Q.
• Välj en brännvidd mellan 8mm och 1 000mm.
• Välj det värde som närmast matchar det värde som är tryckt på objektivet.
# Risk
• Bildstabiliseringen kan inte korrigera kraftig skakningsoskärpa eller skakningsoskärpa
som inträffar när slutartiden är inställd på den längsta tiden. I sådana fall rekommenderas
du att använda ett stativ.
• Om du använder ett stativ ställer du in [Image Stabilizer] på [OFF].
• Om du använder ett objektiv som har en bildstabiliseringsfunktion har objektivsidans
inställning prioritet.
• Du kan observera funktionsljud eller vibration när bildstabiliseringen är aktiverad.
• Bildstabiliseringen aktiveras inte vid slutartider som är längre än 2 sekunder.
Focal Length
OFFOFF
S-ISS-IS
Auto
S-ISS-IS S-ISS-IS
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
46
SV
Page 47
Behandlingsalternativ (bildläge)
Välj ett bildläge och gör individuella justeringar för kontrast, skärpa och övriga
parametrar. Ändringar för varje bildläge sparas separat.
Visa live control och välj [Picture Mode].
1
Natural
h
i
AUTOAUTO
jj
j44j
P
Välj ett alternativ med hjälp av FG och tryck på Q.
2
i-Enhance
h
VividProducerar levande färger.
i
NaturalProducerar naturliga färger.
j
MutedProducerar färgtoner med låg kontrast.
Z
PortraitGer fi na hudtoner.
a
Producerar bilder som ser mer imponerande ut matchade
till motivet.
MonotoneGer svartvita bilder.
CustomVälj en bildfunktion, ställ in parametrarna och spara inställningen.
Pop Art
j
Soft Focus
k
Pale&Light Color
l
Light Tone
m
Grainy Film
n
Pin Hole
o
Diorama
s
Cross Process
t
Gentle Sepia
u
Dramatic Tone
v
Key Line
Y
Watercolor
Z
Välj ett konstfi lter och välj önskad effekt.
M C
55
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
47
Page 48
Lägga till effekter till en videosekvens
Du kan spela in fi lmer som drar nytta av de effekter som är tillgängliga
stillbildsfotograferingsläge. Välj n som fotograferingsläge för att aktivera
inställningarna.
När du har valt n-läget visar du live control
1
(s.45) och använder FG för att markera
fotograferingsläget.
n
Använd HI till att välja ett läge och tryck på Q.
2
3
Alternativ som används ofta och anpassning
POptimalt bländarvärde ställs in automatiskt beroende på motivets ljusstyrka.
Avbildningen av bakgrunden ändras genom att ställa in bländaren.
A
Använd FG till att justera bländaren.
Slutartiden påverkar hur motivet visas. Använda FG för att justera
S
slutartiden. Slutartiden kan ställas in på värden mellan 1/30s och 1/4000s.
Du kan ställa in både bländaren och slutartiden. Använd HI för att välja
bländaren, FG för att välja slutartidsvärden mellan 1/30 s och 1/4000 s.
M
Känsligheten kan ställas in manuellt på värden mellan ISO 200 och 3200;
automatisk ISO-känslighet kan inte användas.
# Risk
• Det går inte att ändra inställningarna för exponeringskompensation, bländarvärde eller
slutartid vid videoinspelning.
• Om [Image Stabilizer] aktiveras under videoinspelning, förstoras den inspelade bilden
en aning.
• Stabilisering är inte möjlig vid kraftiga kameraskakningar.
• När kamerans innanmäte blir varmt avbryts inspelningen automatiskt för att skydda
kameran.
• Med vissa konstfi lter är [C-AF]-funktioner begränsade.
• Du rekommenderas att använda SD-kort med hastigheten på 6 eller högre för videoinspelning
Program Auto
PP
PP
AA SS MM
M•ISM•IS
2
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
F
48
SV
Page 49
Justera färgerna (vitbalans)
Vitbalans (WB) säkerställer att vita föremål på bilder som tagits med kameran visas
vita. [AUTO] är lämpligt under de fl esta omständigheter men andra värden kan väljas
enligt ljuskällan när [AUTO] inte ger önskat resultat eller om du vill introducera en
avsiktlig färgförskjutningen i dina bilder.
Visa live control och välj vitbalansalternativet
1
med hjälp av FG.
Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
2
Automatisk
vitbalans
Förinställd
vitbalans
Vitbalans
med en
knapptryckning
(s.50)
Anpassad
vitbalans
Läge för
vitbalansering
AUTO
N
n
P/Q
CWB
5
O
1
>
P
Färg-
temperatur
Ljusförhållanden
Används för de fl esta ljusförhållanden (när det
fi nns något vitt som är inramat på skärmen).
k
Använd detta läge för normal fotografering.
För fotografering utomhus en klar dag eller för att
5300K
fånga upp de röda färgerna i en solnedgång eller
färgerna i ett fyrverkeri.
7500KFör fotografering utomhus i skuggor en klar dag.
6000KFör fotografering utomhus en molnig dag.
3000KFör fotografering i glödlampsljus.
4000KFör motiv som är belysta med lysrörsljus
5500KFör blixtfotografering.
Färgtempera-
tur inställt för
vitbalans med
en knapptryckning.
2000K–
14000K
Använd när ett vitt eller grått motiv kan användas
för att mäta vitbalansen och motivet har blandad
belysning eller är belyst av en okänd typ av blixt
eller annan ljuskälla.
När du har tryckt på INFO-knappen använder
du HI-knapparna till att välja en färgtemperatur
och därefter trycker du på Q.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
WBWB
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
49
Page 50
Vitbalans med en knapptryckning
Mät vitbalansen genom att rikta kameran mot ett papper eller något annat vitt föremål under
belysningen som ska användas i den slutliga bilden Detta används när man fotograferar ett
motiv under naturligt ljus och under olika ljuskällor med olika färgtemperatur.
Välj [P] eller [Q] (vitbalansering med en knapptryckning 1 eller 2) och
1
tryck på INFO-knappen.
Fotografera en bit färglöst (vitt eller grått) papper.
2
• Rikta kameran mot motivet så att det fyller skärmen och inga skuggor faller på det.
• Fönstret för inställning av vitbalans med en knapptryckning visas.
Välj [Yes] och tryck på Q.
3
3
Alternativ som används ofta och anpassning
• Det nya värdet sparas som ett alternativ för förinställd vitbalans.
• Det nya värdet sparas till vitbalansering med en knapptryckning mäts upp igen.
Informationen raderas inte när kameran stängs av.
% Tips
• Om motivet är för ljust eller för mörkt eller har en synlig färgton visas meddelandet
[WB NG Retry] och inget värde spelas in. Korrigera problemet och upprepa processen
från steg 1.
Ställa in bildförhållandet
Du kan ändra höjd-/breddförhållandet (förhållandet horisontellt till vertikal) när du
tar bilder. Beroende på vad du föredrar, kan du ställa in bildförhållandet på [4:3]
(standard), [16:9], [3:2], [1:1] eller [3:4].
Visa live control och välj bildförhållandealternativet med hjälp av FG.
1
Använd HI för att välja ett höjd/bredd-förhållande och tryck sedan på Q.
2
# Risk
• JPEG-bilder beskärs till det valda höjd/bredd-förhållandet; RAW-bilder beskärs emellertid
inte utan sparas i stället med mer information om det valda höjd-/breddförhållandet.
• När RAW-bilder spelas upp, visas det valda höjd-/breddförhållandet med en ram.
50
SV
Page 51
Bildkvalitet (inspelningsläge)
Välj bildkvalitet för stillbilder och videosekvenser baserat på deras avsedda
användning, t.ex. retuschering på en dator eller visning på webben.
Visa live control och använd FG för att välja ett
1
inspelningsläge för fotografi er eller fi lmer.
Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
2
4608x3456
L
F
RAWRAW
P
Bildkvalitet (stillbilder)
Välj mellan RAW- och JPEG-läge (YF, YN, XN, och WN). Välj ett RAW+JPEG-alternativ för
att spela in både en RAW- och en JPEG-bild vid varje tagning. JPEG-lägen kombinerar
bildstorlek (Y, X och W) och komprimeringsförhållande (SF, F, N, och B).
BildstorlekKomprimeringsgrad
NamnAntal pixlar
Y (Large)
4608×3456*
3200×2400
X (Middle)
2560×1920*
1920×1440
SF
(Super
Fine)
F
(Fine)N(Normal)B (Basic)
YSFYF*YN*YB
XSFXFXN*XB
Användning
Möjliga val för
utskrift
1600×1200
W (Small)
1280×960*
1024×768
640×480
WSFWFWN*WB
För små
utskrifter och
webbpublicering
* Standard
RAW-bilddata
Detta format (fi lnamnstillägg ».ORF») sparar obearbetade data för senare bearbetning.
RAW-bildsdata kan inte visas med hjälp av andra kameror eller annan programvara och
RAW-bilder kan inte väljas för utskrift. JPEG-kopior av RAW-bilder kan skapas med den
här kameran. g »Redigering av stillbilder» (s.65)
LNMNS
L
FF
N
RAWRAW
++
Bildkvalitet
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
3838
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
51
Page 52
Bildkvalitet (videosekvenser)
BildkvalitetAntal pixlarFilformatAnvändning
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
MPEG-4
AVC/H.264*
1
Visa på TV-apparater och
andra enheter
HD Normal1280×720
HD 1280×720
SD640×480
Motion JPEG*
För uppspelning eller
2
redigering på en dator
• Beroende på den korttyp som används kan inspelningen avslutas innan den maximala
3
Alternativ som används ofta och anpassning
längden har uppnåtts.
*1 Enskilda videosekvenser kan vara upp till 29 minuter långt.
*2 Filer kan ha en storlek på upp till 2 GB.
Justera blixteffekten (Inställning av blixtstyrkan)
Blixteffekten kan justeras om du upptäcker att motivet verkar överexponerat eller
underexponerat även om du upptäcker att exponeringen i resten av bilden är lagom.
Visa live control och välj blixtintensitetskontroll-
1
alternativet med hjälp av FG.
Välj kompensationsvärdet med HI och tryck
2
på Q.
P
# Risk
• Denna inställning har ingen effekt när blixtkontrolläget för externa blixtenheter är
inställt på MANUAL.
• Ändringar av blixtintensitet som gjorts med den externa blixtenheten läggs till de som
har gjorts med kameran.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
0.0
00
RR
52
SV
Page 53
Välja hur kameran mäter ljusstyrka (mätning)
Välja hur kameran mäter motivets ljusstyrka.
Visa live control och välj mätningsalternativet med
1
hjälp av FG.
Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
2
P
Kameran mäter exponeringen i 324 områden inom ramen
Digital ESP-
p
mätning
Centrumvägd
medelvärdes-
H
mätning
Spotmätning
I
Spotmätning –
IHI
högdager
Spotmätning –
ISH
lågdager
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
3
• Normalt börjar kameran mäta när avtryckaren trycks ner halvvägs och låser
exponeringen medan avtryckaren hålls i detta läge.
och optimerar exponeringen för det aktuella motivet eller
(om ett annat alternativ än [OFF] är valt för [I Face
Priority]) porträttmotivet. Använd denna funktion för
normal fotografering.
Med den här mätfunktionen mäts skillnaden
mellan motivet och bakgrundsljuset. Motivet
i mitten betonas.
Välj detta alternativ för att mäta ett litet
område (cirka 2 % av ramen) med kameran
riktad mot föremålet som du vill mäta.
Exponeringen justeras enligt ljusstyrka vid
mätpunkten.
Ökar exponeringen vid spotmätning. Säkerställer att ljusa
föremål visas ljusa.
Sänker exponeringen vid spotmätning. Säkerställer att
mörka föremål visas mörka.
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
HIHI SHSH
RR
ESP
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
53
Page 54
Välja ett fokuseringsläge (AF-läge)
Välj en fokuseringsmetod (fokuseringsläge).
Du kan välja separata fokuseringsmetoder för stillbildsfotograferingsläget och läge n.
Visa live control och välj AF-lägesalternativet med
1
hjälp av FG.
Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
2
• Det valda AF-läget visas på skärmen.
Skärpan ställs in en gång när avtryckaren trycks ner halvvägs.
3
S-AF (enkel AF)
Alternativ som används ofta och anpassning
När skärpan låses hörs en tonsignal och AF-indikeringen och
AF-markeringen tänds. Det här läget används för att ta bilder
av motiv som inte rör sig eller som bara rör sig något.
Kameran fortsätter att ställa in skärpan när avtryckaren trycks
ner halvvägs. När motivet är i fokus tänds AF-indikeringen på
C-AF
(kontinuerlig AF)
skärmen och tonsignalen avges när fokus låses första och
andra gången.
Även om motivet rör sig kan man ändra bildens komposition,
kameran fortsätter att ställa in skärpan.
• Objektiv anpassade till Four Thirds-systemet med [S-AF].
Med denna funktion kan du fokusera
MF
på ett motiv manuellt.
(manuell
skärpeinställning)
S-AF+MF
(använda S-AF- och
MF-läge samtidigt)
När du har tryckt ner avtryckaren halvvägs för att ställa in
skärpan i [S-AF]-läge kan du vrida fokuseringsringen för
att fi njustera skärpeinställningen manuellt.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan,
kameran spårar och upprätthåller skärpeinställningen på
C-AF+TR
(AF-spårning)
det aktuella motivet så länge avtryckaren hålls i detta läge.
• AF-markeringen visas i rött om kameran inte längre kan spåra
motivet. Släpp avtryckaren, rikta kameran mot motivet igen
och tryck ner avtryckaren halvvägs.
• Objektiv anpassade till Four Thirds-systemet med [S-AF].
P
)
Single AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AF
S-AF
TR
Fokuseringsring
Nära
S-AF
S-AF
S-AFS-AF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ISO
ISOISOISO
RR
# Risk
• Kameran kanske inte kan ställa in skärpan om motivet är dåligt belyst, skymt av dimma
eller rök, eller saknar kontrast.
54
SV
Page 55
ISO-känslighet
Att öka ISO-känsligheten ökar bruset (kornigheten) men gör att man kan ta bilder när
belysningen är dålig. Den inställning som rekommenderas i de fl esta situationer är
[AUTO], som startar på ISO 200 – ett värde som balanserar brus och det dynamisk
området – och justerar därefter ISO-känsligheten enligt fotograferingsförhållandena.
Visa live control och välj ISO-känslighetsalternativet med hjälp av FG.
1
Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
2
AUTO
Känsligheten ställs in automatiskt i enlighet med
fotograferingsförhållandena.
200–25600Känsligheten ställs in på det valda värdet.
Ansiktsprioritet-AF/pupillidentifi erings-AF
Kameran identifi erar ansikten och justerar skärpan och digital ESP.
Visa live control och välj ansiktsprioritetsalternativet
1
med hjälp av FG.
Använd HI för att välja ett alternativ och tryck
2
sedan på Q.
Face Priority OffAnsiktsprioritet är inaktiverat.
J
Face Priority OnAnsiktsprioritet är aktiverat.
I
Face & Eye Priority On
K
Face & R. Eye Priority On
L
Face & L. Eye Priority On
M
Rikta kameran mot motivet.
3
Den automatiska skärpeinställningen väljer pupillen
på ögat närmast kameran för ansiktsprioritet-AF.
Den automatiska skärpeinställningen väljer pupillen
i motivets högra öga för ansiktsprioritet-AF.
Den automatiska skärpeinställningen väljer pupillen
i motivets vänstra öga för ansiktsprioritet-AF.
• Om ett ansikte identifi eras kommer det att indikeras
med en vit ram.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa
4
in skärpan.
• När kameran ställer in skärpan på ansiktet i den vita
ramen kommer ramen att bli grön.
• Om kameran kan identifi era motivets ögon visas en
grön ram runt det valda ögat.
(pupillidentifi erings-AF)
P
ISO
200
P
ISO
200
P
250250 F5.6
250250 F5.6
Face Priority On
ii iRiR iLiL
ii
0.00.0
ii
0.00.0
3
Alternativ som används ofta och anpassning
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
10231023
SV
55
Page 56
Tryck ner avtryckaren hela vägen för att ta bilden.
5
# Risk
• Ansiktsprioritet gäller endast den första bilden i varje sekvens som tas under
sekvensfotografering.
• Beroende på motiv och Art fi lter-inställning kan kameran eventuellt inte identifi era
ansiktet ordentligt.
• Om [p (Digital ESP-mätning)] har valts utförs mätning med prioritet på ansikten.
$ Observera
• Ansiktsprioritet är också tillgängligt i [MF]. Ansikten som identifi erats av kameran indikeras
med vita ramar.
3
Videoljudsalternativ (inspelning av ljud tillsammans med
Alternativ som används ofta och anpassning
videosekvenser)
Visa live control och välj alternativet Movie R
1
med FG.
Växla ON/OFF med hjälp av HI och tryck på Q.
2
n
# Risk
• När du spelar in ljud för en videosekvens kan funktionsljud från objektivet och kameran
spelas in samtidigt. Om du vill kan du minska dessa ljud genom att spela in med
[AF Mode] inställt på [S-AF] eller genom att begränsa antalet gånger som du trycker
på knapparna.
• Inget ljud spelas in i [ART7] (Diorama)-läget.
RR
Movie R On
OFFOFF
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
ONON
ONON
56
SV
Page 57
Använda menyerna
Menyerna innehåller alternativ för inspelning och uppspelning som inte visas av
live control, som du kan använda för att anpassa kamerans inställningar för enklare
användning.
Preliminära och grundläggande fotograferingsalternativ
W
Avancerade fotograferingsalternativ
X
Bildvisnings- och retuscheringsalternativ
q
Anpassa kamerainställningar (s.70)
c
Alternativ på menyn för tillbehörsport för tillbehörsportenheter som EVF och
#
OLYMPUS PENPAL (s.70)*
Kamerainställning (t.ex. datum och språk)
d
* Visas inte med standarinställningarna.
Efter att ha tryckt på MENU-knappen för att visa toppmenyn ska man
1
välja [SETUP] och trycka på Q.
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Flik
Guidefunktion
Tryck på MENU-knappen
för att gå tillbaka en skärm
Använd FG för att välja en fl ik och tryck på Q.
2
Välj en funktion med hjälp av FG och tryck på Q för att visa alternativen
3
Reset/Myset
Picture Mode
2
D
Image Aspect
Back
j
4:3
OnDigital Tele-converter
Set
Tryck på Q för att bekräfta
inställningen.
för den valda funktionen.
Den aktuella inställningen visas
Funktion
Använd FG för att markera ett alternativ och tryck på Q för att välja.
4
• Tryck på MENU fl era gånger för att gå ur menyn.
Shooting Menu 2
j/Yo
1
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
Back
Shooting Menu 2
j/Y
1
Off
Q
Off
Off
Set
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
BackSet
o
j
j
Y
Y
Y
$ Observera
• För standardinställningarna för varje alternativ, se »Menyförteckning» (s.111).
• En guide visas i cirka 2 sekunder efter att du valt ett alternativ. Tryck på INFO-knappen
för att visa eller dölja guider.
Korten måste formateras med den här kameran före första användningen eller efter
att den har använts med andra kameror eller datorer.
All data som fi nns på kortet, inklusive skrivskyddade bilder, raderas när kortet
formateras.
Se till att det inte fi nns bilder kvar på kortet som du vill spara när du formaterar ett
använt kort. g »Grundläggande information om kortet» (s.105)
Välj [Card Setup] i W Fotograferingsmeny 1.
1
Välj [Format].
2
Card Setup
All Erase
Format
Välj [Yes] och tryck på Q.
3
• Kortet formateras.
Återställa standardinställningarna (Reset/Myset)
Kamerainställningarna kan enkelt återställas till registrerade inställningar.
Använda återställning
Återställa standardinställningar.
Välj [Reset/Myset] i W Fotograferingsmeny 1.
1
Välj [Reset] och tryck på Q.
2
• Markera [Reset] och tryck på I för att välja typ av
återställning. Markera [Full] och tryck på Q om alla
inställningar förutom tid, datum och några andra ska
återställas. g »Menyförteckning» (s.111)
Välj [Yes] och tryck på Q.
3
58
SV
Back
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Back
Basic
Set
Set
Set
Set
Set
Page 59
Spara Myset
Återställa förvalda inställningar för lägena P, A, S eller M. Fotograferingsläget ändras inte.
Upp till fyra uppsättningar förvalda inställningar kan sparas.
Justera inställningar för att spara.
1
Välj [Reset/Myset] i W Fotograferingsmeny 1.
2
Välj önskad destination ([Myset1]–[Myset4]) och tryck på I.
3
• [Set] visas intill destinationerna ([Myset1]–[Myset4]) för vilka inställningar redan
har sparats. Om [Set] väljs igen skrivs den sparade inställningen över.
• Välj [Reset] för att ta bort registreringen.
Välj [Set] och tryck på Q.
4
• Inställningar som kan sparas till Myset g »Menyförteckning» (s.111)
Använda Myset
Ställer in kameran på de inställningar som valt för Myset.
Välj [Reset/Myset] i W Fotograferingsmeny 1.
1
Välj önskade inställningar ([Myset1]–[Myset4])
2
och tryck på Q.
Välj [Set] och tryck på Q.
3
Back
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Basic
Set
Set
Set
Set
Behandlingsalternativ (Picture Mode)
Välj en bildton och gör individuella justeringar av kontrast, skärpa och andra
parametrar med alternativet [Picture Mode] i [Live Control]. Ändringar för varje
bildläge sparas separat.
Välj [Picture Mode] i W Fotograferingsmeny 1.
1
Välj ett alternativ med hjälp av FG och tryck på Q.
2
• Bildlägena är desamma som alternativet [Picture Mode] i [Live Control].
Tryck på I för att visa inställningarna för det valda alternativet.
3
1
2
Back
Card Setup
Reset/Myset
Picture Mode
D
Image Aspect
Shooting Menu 1
Set
3
Alternativ som används ofta och anpassning
j
4:3
OnDigital Tele-converter
SV
59
Page 60
ContrastSkillnad mellan ljust och mörkt.
SharpnessBildens skärpa
SaturationFärgmättnad.
ToningStäll in tonen (toningen).
Delar upp bilden i områden och
anpassar ljusstyrkan separat för varje
Auto
3
Alternativ som används ofta och anpassning
Normal
High KeyToning av ett ljust motiv.
Low KeyToning av ett mörkt motiv.
Effect
(i-Enhance)
B&W Filter
(Monotone)
N:NeutralSkapar en normal svartvit bild.
Ye:Yellow
Or:Orange
R:Red
G:Green
Pict. Tone
(Monotone)
N:NeutralSkapar en normal svartvit bild.
S:SepiaSepia
B:BlueBlåa toner
P:PurpleLila toner
G:GreenGröna toner
område. Detta kan användas för bilder
med områden med stor kontrast där
de vita områdena blir för ljusa eller
de svarta för mörka.
Använd läget [Normal] vid normal
fotografering.
Ställer in i vilken utsträckning effekten
kommer att användas.
Skapar en svartvit bild. Filterfärgen blir
ljusare och den kompletterande färgen
blir mörkare.
Återger klart defi nierade vita moln
med en naturligt blå himmel.
Betonar färger i blå himmel och
solnedgångar något.
Betonar färgerna i blå himmel och
ljusstyrkan i röda höstlöv starkt.
Betonar färgerna i röda läppar och
gröna löv starkt.
Färglägger en svartvit bild.
hi-a
kk
kk
JK
k
kk
# Risk
• Ändringar av kontrasten har ingen effekt på andra inställningar än [Normal].
60
SV
Page 61
Bildkvalitet (K)
Välj en bildkvalitet. Du kan välja en separat bildkvalitet för fotografi er och videofi lmer.
Det här är detsamma som alternativet [K] i [Live Control].
• Du kan ändra kombination av JPEG-bildstorlek och kompressionsförhållande och [X] och
[W] pixelantal. [K Set], [Pixel Count] g »Använda de anpassade menyerna» (s.70)
Ställa in självutlösaren (j/Y)
Du kan välja ett alternativ för sekvensfotografering eller självutlösare Detta är
detsamma som jY-knapparna eller [j]-inställningen i [Live Control]. Tillgängliga
självutlösarfunktioner är antal bilder som ska tas, hur lång tid efter att avtryckaren
trycks ned som bilden ska tas och fotograferingsintervallet.
Välj [j/Y] at X Fotograferingsmeny 2.
1
Välj [YC] (anpassad) och tryck på Q.
2
Använd FG för att välja alternativet och tryck på I.
3
Shooting Menu 2
j/Yo
1
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
Back
• Använd FG för att välja inställningen och tryck på Q.
FrameStäller in antalet bildrutor som ska tas.
Y Timer
Interval Time
Ställer in hur lång tid efter att avtryckaren tryckts ned som
bilden ska tas.
Ställer in fotograferingsintervallet för den andra och
efterföljande bilder.
Variera inställningarna för en serie av bilder (alternativexponering)
Med »alternativexponering» varierar kameran automatiskt inställningarna för en
uppsättning bilder eller en serie bilder så de får olika exponeringar.
Välj [Bracketing] i X Fotograferingsmeny 2.
1
Välj en typ av alternativexponering.
2
• t eller f visas i bildskärmen.
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
BackSet
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
A-- G--
Set
3
Alternativ som används ofta och anpassning
Off
Off
Off
Set
o
Off
Off
Off
--
--
--
--
--
SV
61
Page 62
AE BKT (alternativexponering)
Kameran varierar exponeringen för varje bild. Ändringsvärdet kan väljas mellan 0.3 EV, 0.7 EV
och 1.0 EV. Vid enbildsfotografering tar kameran en stillbild varje gång avtryckaren trycks ner
hela vägen, men vid sekvensfotografering fortsätter kameran ta bilder i följande ordning så länge
avtryckaren är nedtryckt hela vägen: ingen modifi ering, negativ, positiv. Antal bilder: 2, 3, 5 eller 7
• t-indikatorn blir grön under alternativexponering.
• Kameran modifi erar exponeringen genom att variera
bländarvärde och slutartid (läget P), slutartid (lägena A
och M) eller bländarvärdet (läget S).
• Kameran alternativexponerar det för tillfället valda värdet
för exponeringskompensation.
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
• Storleken för alternativstegen ändras med värdet som valts
3
Alternativ som används ofta och anpassning
för [EV Step]. g »Använda de anpassade menyerna»
(s.70)
WB BKT (alternativ vitbalans)
Tre bilder med olika vitbalans (justerade i specifi cerade färgriktningar) skapas automatiskt
från en bild, med början med det värde som för tillfället är valt för vitbalans. Alternativ
vitbalans är tillgängligt för lägena P, A, S och M.
• Vitbalansen kan varieras med 2, 4, eller 6 steg på var och
en av axlarna A–B (gul–blå) och G–M (grön–magenta).
• Kameran alternativexponerar det för tillfället valda värdet
3f 4Step3f 4Step
för vitbalanskompensering.
• Inga bilder tas under alternativ vitbalans om det inte fi nns
tillräckligt med minne på kortet för det valda antalet bilder.
Back
FL BKT (alternativ blixt)
Kameran varierar blixtnivån över tre bilder (ingen modifi ering på den första bilden, negativ
modifi ering på den andra och positiv modifi ering på den tredje). Vid tagning av enstaka bild
tas en bild varje gång avtryckaren trycks, vid sekvensfotografering tas alla bilder medan
avtryckaren trycks.
• t-indikatorn blir grön under alternativexponering.
• Storleken för alternativstegen ändras med värdet
som valts för [EV Step]. g »Använda de anpassade
menyerna» (s.70)
Kameran varierar känsligheten över tre bilder medan den håller slutartiden och bländaren
fast. Ändringsvärdet kan väljas mellan 0.3 EV, 0.7 EV och 1.0 EV. Varje gång avtryckaren
trycks ned tar kameran tre bilder med den inställda känsligheten (eller om automatisk
känslighet har valts, den optimala känslighetsinställningen) för den första bilden, negativ
ändring för den andra bilden och positiv ändring för den tredje bilden.
• Storleken för alternativstegen ändras inte med värdet
som valts för [ISO Step]. g »Använda de anpassade
menyerna» (s.70)
• Alternativ exponering utförs oavsett vilken övre gräns som
ställs in med [ISO-Auto Set]. g »Använda de anpassade
menyerna» (s.70)
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Off
A-- G--
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
Set
ART BKT (alternativt konstfi lter)
Varje gång slutaren utlöses, tar kameran fl era bilder där ett nytt konstfi lter har använts på
varje bild. Det går att aktivera eller inaktivera alternativt konstfi lter, separat för varje bildläge.
• Inspelningen kan ta tid.
• Det går inte att kombinera ART BKT med WB BKT
eller ISO BKT.
Back
Pop Art
Soft Focus
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
ART BKT
Off
Off
Off
On
Off
Off
Off
Off
Off
Set
HDR BKT (alternativ HDR)
Kameran tar fl era bilder, var och en med olika exponering passande för HDR-fotografering.
• Bilderna tas i sekventiellt fotograferingsläge. Kameran fortsätter att ta det valda antalet
bilder även om du släpper avtryckaren.
• Fokus och vitbalans låses till inställningarna för den första bildrutan.
• Alternativ HDR-fotografering kan inte kombineras med andra alternativlägen.
Spela in fl era exponeringar på en enda bild (fl era exponeringar)
Spela in fl era exponeringar i en enda bild med hjälp av alternativet som tillfället
är valt för bildkvalitet.
Välj [Multiple Exposure] i X Fotograferingsmeny 2.
1
Justera inställningar.
2
FrameVälj [2f].
Auto Gain
Overlay
• a visas på skärmen när fl era exponeringar används.
Vid inställningen [On], ställs ljusstyrkan
för varje bild in på 1/2 och bilderna
överlappas. Vid inställningen [Off],
överlappas bilderna med den
ursprungliga ljusstyrkan för varje bild.
Vid inställningen [On], kan en RAW-bild
som är sparad på ett kort överlappas
med fl era exponeringar och sparas som
en separat bild. Antalet bilder som kan
tas är en.
Frame
Auto Gain
Overlay
Back
ISO
400
P
Multiple Exposure
250 F5.6
Off
Off
Off
Set
0.00.0
--
--
--
--
--
3
Alternativ som används ofta och anpassning
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
SV
63
Page 64
Tar bilder.
3
• a visas i grönt när fotograferingen startar.
• Tryck på D för att radera den senaste tagningen.
• Den föregående bilden överlagras på bilden genom objektivet som en guide för
att komponera nästa bild.
% Tips
• För att överlagra 3 eller fl era bildrutor: Välj RAW för [K] och använd alternativet
[Overlay] för att upprepa fotografering med fl era exponeringar.
• För mer information om överläggning av RAW-bilder: g [Edit] (s.65)
# Risk
• Kameran ställs inte i viloläge medan fl era exponeringar används.
3
• Stillbilder som har tagits med andra kameror kan inte inkluderas i en bild med fl era
Alternativ som används ofta och anpassning
exponeringar.
• När [Overlay] är inställt på [On], framkallas de bilder som visas när en RAW-bild väljs
med inställningarna från tidpunkten för fotografering.
• Om du vill ställa in fotograferingsfunktioner, avbryter du först fl era exponeringar. Vissa
funktioner går inte att ställa in.
• Flera exponeringar avbryts automatiskt från den första bilden i följande situationer.
Kameran stängs av/q-knappen trycks/MENU-knappen trycks/Fotograferingsläget
är inställt på något annat läge än P, A, S, M/Batteriladdningen tar slut/Någon kabel
ansluts till kameran/Växling mellan skärmen och elektronisk sökare.
• När en RAW-bild väljs med hjälp av [Overlay], visas JPEG-bilden för bilden som spelats
in i JPEG+RAW.
• Vid fotografering av fl era exponeringar med hjälp av alternativexponering, ges prioritering
till fotografering med fl era exponeringar. Medan den överlagrade bilden sparas, återställs
alternativexponering till fabriksinställningen.
Fotografering med trådlöst fjärrstyrd blixt
Den medföljande blixtenheten och externa blixtenheter som har ett fjärrkontrolläge
och är avsedda att använda med denna kamera kan användas för fjärrstyrd
blixtfotografering. g »Fotografering med trådlöst fjärrstyrd blixt» (s.109)
Digital zoom (Digital telekonverter)
En digital telekonverter används för att zooma in bortom det aktuella zoomförhållandet.
Kameran sparar mittbeskärningen. Zoomen ökas med cirka 2×.
Välj [On] för [Digital Tele-converter] i W Fotograferingsmeny 1.
1
Bilden på skärmen förstoras med en faktor på två.
2
• Motivet spelas in som det visas på skärmen.
# Risk
• Digital zoom kan inte användas med fl era exponeringar eller när T, s, f, w eller m
har valts i SCN-läget.
• När en RAW-bild visas, indikerar en ram området som kan visas på skärmen.
64
SV
Page 65
Bildvisningsmeny
Playback Menu
m
1
R
Edit
2
<
Reset Protect
Connection to Smartphone
BackSet
m (s.41)
R (s.65)
Edit (s.65)
< (s.91)
Reset Protect (s.67)
Anslutning till smart telefon (s.68)
Visa bilder roterade (R)
Med inställningen [On] roteras bilder som tas med kameran i stående läge automatiskt
och visas i stående riktning.
Redigering av stillbilder
Sparade bilder kan redigeras och sparas som nya bilder.
Välj [Edit] i q uppspelningsmenyn och tryck på Q.
1
Använd FG för att välja [Sel. Image] och tryck på Q.
2
Använd HI för att välja den bild som ska redigeras och tryck på Q.
3
• [RAW Data Edit] visas om bilden är en RAW-bild och [JPEG Edit] om det är en JPEGbild. Om bilden spelades in i RAW+JPEG-format, visas både [RAW Data Edit] och
[JPEG Edit]. Välj menyn för den bild som ska redigeras.
Välj [RAW Data Edit] eller [JPEG Edit] och tryck på Q.
4
Skapa en JPEG-kopia av en RAW-bild redigerad enligt inställningarna.
JPEG-kopian bearbetas med de aktuella
kamerainställningarna. Justera kamerainställningarna
innan du väljer detta alternativ.
Redigering kan utföras medan du ändrar inställningarna
på bildskärmen. Du kan spara de inställningar som
används.
RAW Data
Edit
[Current]
[Custom1]
[Custom2]
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
65
Page 66
Välj mellan följande alternativ:
[Shadow Adj]: Gör ett mörkt motiv i motljus ljusare.
[Redeye Fix]: Reducerar röda ögon när blixt används.
[P]: Använd kontrollratten för att välja
beskärningsstorleken och FGHI
för att placera beskärningen.
[Aspect]: Ändrar höjd-/breddförhållandet för bilder från 4:3 (standard)
JPEG Edit
3
Alternativ som används ofta och anpassning
När inställningarna är klara trycker du på Q.
5
• Inställningarna används på bilden.
Välj [Yes] och tryck på Q.
6
• Den redigerade bilden sparas på kortet.
till [3:2], [16:9], [1:1] eller [3:4].
Efter att man ändrat höjd-/breddförhållandet, använder man FGHI
för att specifi cera beskärningens position.
[Black & White]: Skapar svartvita bilder.
[Sepia]: Skapar sepia-tonade bilder.
[Saturation]: Ställer in färgernas djup. Justera färgmättnaden och
kontrollera det på skärmen.
[Q]: Konverterar fi lstorleken till 1280 × 960, 640 × 480 eller
320 × 240. Bilder med ett annat höjd-/breddförhållande än 4:3
(standard) konverteras till närmaste bildfi lstorlek.
[e-Portrait]: Gör att hud verkar jämn och slät.
Du kan eventuellt inte kompensera beroende på bilden om
ansiktsidentifi ering misslyckas.
# Risk
• Videosekvenser och 3D-bilder kan inte redigeras.
• Funktionen reducering av röda ögon fungerar eventuellt inte beroende på bilden.
• Redigering av en JPEG-bild är inte möjligt i följande fall:
När en bild bearbetas på en dator och det inte fi nns tillräckligt med plats på kortet,
när en bild tagits på en annan kamera
• Vid omskalning ([Q]) går det inte att välja ett större antal pixlar än som ursprungligen
sparades.
• [P] och [Aspect] kan endast användas för att redigera bilder med höjd-/
breddförhållandet 4:3 (standard).
• När [Picture Mode] är inställt på [ART], låses [Color Space] till [sRGB].
O
Set
66
SV
Page 67
Bildöverlagring/Dubbelexponering
Upp till 3 RAW-bilder som tagits med kameran kan överlagras och sparas som en
separat bild.
Bilden sparas med den bildkvalitet som är inställd vid tidpunkten då bilden sparas.
(Om [RAW] är valt sparas kopian i [YN+RAW]-format.)
Välj [Edit] i q uppspelningsmenyn och tryck på Q.
1
Använd FG för att välja [Image Overlay] och tryck på Q.
2
Välj antalet bilder i överlagringen och tryck på Q.
3
Använd FGHI för att välja de RAW-bilder som ska
4
användas i överlägget.
• När du har valt det antal bilder som specifi cerats i steg
2 visas överlagringen.
Justera förstärkningen.
5
• Använd HI till att välja en bild och använd FG till att
justera förstärkningen.
• Förstärkningen kan justeras i intervallet 0,1–2,0.
Kontrollera resultaten på skärmen.
Tryck på Q. En bekräftelsedialogruta visas, välj [Yes] och tryck på Q.
6
Image Overlay
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
BackSet
Image Overlay
BackSet
×1.5×1.5×0.3×0.5
% Tips
• Om du vill överlagra 4 eller fl er bilder sparar du den överlagrade bilden som en RAW-fi l
och använder [Image Overlay] upprepade gånger.
Ljudinspelning
Lägg till en ljudinspelning (upp till 30sek. lång) till den aktuella bilden.
Detta är samma funktion som [R] under uppspelning. (s.40)
Upphäv alla skrivskydd
Med den här funktionen kan man upphäva skrivskyddet för fl era bilder samtidigt.
Välj [Reset Protect] i q uppspelningsmenyn.
1
Välj [Yes] och tryck på Q.
2
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
67
Page 68
Använda alternativet för anslutning av smart telefon (Connection to
Smartphone)
Använd ett FlashAir-kort för att visa bilder direkt på en smart telefon eller dator som har
Wi-Fi-funktioner eller för att överföra bilder mellan kameran och en smart telefon eller
dator med Wi-Fi-funktioner. FlashAir-kort som har ställts in av en annan kamera eller
enhet ska formateras innan användning. g »Grundläggande information om kortet»
(s.105)
Programvara för smarta telefoner fi nns tillgänglig. Besök Olympus webbplats.
Göra anslutningsinställningarna
Välj [Connection to Smartphone] i q uppspelningsmenyn och tryck på Q.
1
3
Alternativ som används ofta och anpassning
Välj [Connection Settings] och tryck på Q.
2
Ange [SSID Setting] och tryck på Q.
3
• Detta blir det ID-namn på FlashAir-kortet som används för att identifi era kortet från
den enhet som ska anslutas.
Ange lösenordet och tryck på Q.
4
• Det här är det lösenord som används vid anslutning från en annan enhet. Ställ in
ett lösenord mellan 8 och 63 tecken.
• Meddelandet [Initial setting completed] visas och inställningarna slutförs.
Ansluta
Välj [Connection to Smartphone] i q uppspelningsmenyn och tryck på Q.
1
Välj anslutningsmetod och tryck på Q.
2
• [Private Connection]: Anslut med samma förinställda lösenord varje gång.
• [One-Time Connection]: Anslut med ett lösenord som är giltigt för bara en anslutning.
Ställ in det 8-siffriga numret och tryck på Q.
Välj kamerans FlashAir som åtkomstpunkt med den enhet som ska anslutas
3
och upprätta anslutningen.
• Se enhetens instruktionsbok för mer information om anslutningsmetod till
åtkomstpunkten.
• När du uppmanas tillhandahålla ett lösenord, anger du det lösenord som angetts
med kameran.
Öppna en webbläsare på den enhet som ska anslutas och ange
4
http://FlashAir/ i adressfältet.
• Kameran stängs inte av automatiskt medan anslutningen upprättas.
Avsluta anslutningen
Välj [Break connection] från [Connection to Smartphone] i q
1
uppspelningsmenyn och tryck på Q.
Ändra inställningarna
Välj [Connection Settings] från [Connection to Smartphone] och ställ in [SSID Setting]
och [Password Setting].
68
SV
Page 69
Inställningsmeny
Använd inställningsmenyn för att ställa in kamerans
grundfunktioner.
Back
1
2
X
W
Rec View
c/#
Menu Display
Firmware
Setup Menu
AlternativBeskrivning
X
Ställa in kameraklockan.
(Inställning
av datum/
tid)
W
(Byte av
Man kan ändra språk för texterna på displayen och felmeddelandena
från English till ett annat språk.
språk på
displayen)
i
(Justering
av skärmens
ljusstyrka)
Du kan ställa in bildskärmens ljusstyrka
och färgtemperatur. Inställningen av
färgtemperatur påverkar bara det
som visas på skärmen vid bildvisning.
Använd HI för att markera j
(färgtemperatur) eller k (ljusstyrka)
och FG för att justera värdet.
Vivid Natural
BackSet
Tryck på INFO-knappen för att växla mellan [Natural] och [Vivid] för
färgvisningen på skärmen.
Rec View Välj om bilder ska visas direkt efter fotografering och hur länge.
Detta används när du vill göra en snabb kontroll av bilden du just har
tagit. När du trycker ner avtryckaren halvvägs medan du kontrollerar
bilden kan fortsätta att fotografera direkt.
[0.3sec]–[20sec]: Väljer antalet sekunder som varje bild visas.
[Off]: Bilden som lagras på kortet visas inte.
[Autoq]: Visar bilden som sparas och går sedan över till
bildvisningsläget. Denna funktion används när
du vill radera en bild efter att ha kontrollerat den.
c/#
Menu
Välj om anpassade menyer eller menyn för tillbehörsporten ska
visas.
Display
Firmware
Versionen av produktens fasta programvara visas. När du har frågor om
din kamera eller dess tillbehör eller när du vill ladda ner programvara
måste du ange vilken version du använder av varje produkt.
-
2j+1-2+1
k
--.--.-- --:-English
j
±0 k±0
5sec
Set
g
16
—
—
—
70
—
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
69
Page 70
Använda de anpassade menyerna
Kamerans inställningar kan anpassas med de anpassade menyerna och
tillbehörsmenyerna.
Den anpassade menyn c används för fi ninställning av kamerainställningarna. Menyn
för tillbehörsporten # används för att justera inställningarna för enheter som anslutits
till tillbehörsporten.
Innan den anpassade menyn och menyn för tillbehörsporten
används
Den anpassade menyn och menyn för tillbehörsporten är endast tillgängliga när tillämpligt
alternativ har valts för [c/# Menu Display]-funktionen i inställningsmenyn.
3
Alternativ som används ofta och anpassning
Tryck på MENU-knappen för att visa menyerna och visa fl iken d (Setup Menu).
1
Välj [c/# Menu Display] och ställ in [c Menu Display] eller [# Menu
2
Display] på [On].
• Fliken c (Custom Menu) eller # (Accessory Port Menu) visas i menyn.
Anpassad meny
R
AF/MF (s.71)
S
Button/Dial (s.71)
T
Release/j (s.72)
U
Disp/8/PC (s.72)
V
Exp/p/ISO (s.74)
W
# Custom (s.75)
X
K/Color/WB (s.75)
Y
Record/Erase (s.76)
Z
Movie (s.77)
b K
Utility (s.77)
1
R
AF/MF
S
Button/Dial
2
T
Release/
U
Disp/8/PC
c
p
V
Exp/
W
#
#
Custom
K
X
/Color/WB
BackSet
Meny för tillbehörsport
A OLYMPUS PENPAL Share (s.90)
B OLYMPUS PENPAL Album (s.90)
C
Electronic Viewfi nder (s.90)
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
Custom Menu
j
/ISO
Accessory Port Menu
SetBack
70
SV
Page 71
Anpassad meny
R AF/MF
AlternativBeskrivning
AF Mode Välj AF-läget Detta är samma sak som live control-
Full-time AF Om [On] har valts fortsätter kameran att ställa in skärpan
AEL/AFL Anpassa AF- och AE-lås.78
Reset Lens Vid inställningen [On] återställs objektivets skärpa
BULB/TIME
Focusing
Focus Ring Du kan anpassa hur objektivet justeras i förhållande
MF Assist Välj [On] för att automatiskt förstora bilden för exakt
P Set Home
AF Illuminat. Välj [Off] för att inaktivera AF-lampan.—I Face Priority
inställningen. Du kan ange separata fokuseringsmetoder
för stillbildsfotograferingsläget och läge n.
även när avtryckaren inte trycks ned halvvägs.
(oändlighet) varje gång kameran stängs av.
Även fokusen på motorzoomobjektiv återställs.
Normalt låses skärpan under exponeringen när manuell
fokus (MF) väljs. Välj [On] för att kunna ställa in skärpan
med fokuseringsringen.
till fokalpunkten genom att välja roteringsriktning för
fokuseringsringen.
skärpeinställning när fokuseringsringen vrids i läget för
manuell skärpeinställning.
Välj den AF-markering som ska sparas som hempositionen.
p visas i val av AF-markering.
Välj AF-läge för ansiktsprioritet. Detta är samma sak som
live control-inställningen.
MENU
cR
g
54
—
—
—
—
—
—
55
3
Alternativ som används ofta och anpassning
S Button/Dial
AlternativBeskrivning
Knappfunktion Välj funktionen som tilldelas den valda knappen.
I lägena P, A, S och M kastas funktionerna om när
F-knappen trycks ned.
MENU cS
g
78
—
SV
71
Page 72
S Button/Dial
AlternativBeskrivning
Dial Direction Välj riktningen som ratten ska roteras i för att justera
dLock
slutartiden eller bländarvärdet eller för att fl ytta markören.
Om [Off] är valt kan exponeringskompensation och andra
inställningar justeras genom att rotera kontrollratten utan att
trycka på F-knappen.
MENU cS
g
—
—
T Release/j
AlternativBeskrivning
Rls Priority S Om [On] väljs kan slutaren utlösas även när kameran inte
3
Rls Priority C
Alternativ som används ofta och anpassning
j L fps
j H fps
j + IS Off
Lens I.S. Priority Om [On] väljs ges prioritet till objektivfunktionen när ett
har ställt in skärpan. Detta alternativ kan ställas in separat
för lägena S-AF (s.54) och C-AF (s.54).
Välj bildfrekvensen för [S] och [T]. Figurer är ungefärliga
maxvärden.
Om [Off] väljs ställs bildstabiliseringen i läge [On] under
sekvensfotografering.
objektiv används med bildstabiliseringsfunktion.
U Disp/8/PC
AlternativBeskrivning
HDMI[HDMI Out]: Välja det digitala videosignalformatet för
Video Out Välj videostandarden ([NTSC] eller [PAL]) som används
KControl
Settings
G/Info Settings
att ansluta till en TV via en HDMI-kabel.
[HDMI Control]: Välj [On] för att låta kameran styras
med hjälp av fjärrkontroller för TV-apparater som stöder
HDMI-styrning.
i ditt land eller din region.
Välj kontrollerna som visas i varje fotograferingsläge.
Kontroller
Live Control (s.45)On/Off On/Off On/Off On/Off
Live SCP (s.83)On/Off On/Off On/Off On/Off
Live Guide (s.42)–On/Off––
Art Menu––On/Off–
Scene Menu–––On/Off
Välj informationen som visas när INFO-knappen trycks.
[qInfo]: Välj informationen som visas vid bildvisning
i helskärmsläge.
[LV-Info]: Välj informationen som visas när kameran är
i fotograferingsläge.
[G Settings]: Välj informationen som visas vid
småbildsvisning och kalendervisning.
Fotograferingsläge
P/A/
S/M
A
MENU
MENU cU
ARTSCN
cT
g
—
35
—
—
g
80
80
82
84
72
SV
Page 73
U Disp/8/PC
AlternativBeskrivning
Displayed Grid Visa hjälplinjer på skärmen.—
Picture Mode
Settings
Histogram
Settings
Mode Guide Välj [Off] för att inte visa hjälp när ett fotograferingsläge väljs.17
Live View Boost Om [On] väljs ges prioritet till att göra bilderna tydligt
BildfrekvensVälj [High] för att minska bildrutefördröjningen. Däremot kan
Art LV Mode [mode1]: Filtereffekterna visas alltid.
Flimmerreducering
LV Close Up Mode
Backlit LCD Om inga funktioner utförs under den valda tidsperioden blir
Sleep Kameran ställer sig i viloläge (energisparläge) om inga
8 (Signalljud)
USB Mode Välj ett läge för att ansluta kameran till en dator eller
Visa bara det valda bildläget när ett bildläge väljs.
[Highlight]: Välj den nedre gränsen för högdagervisningen.
[Shadow]: Välj den övre gränsen för lågdagervisningen.
synliga, men effekternas exponeringskompensation och
övriga inställningar kommer inte att synas på skärmen.
bildkvaliteten försämras.
[mode2]: Filtereffekter syns inte på skärmen medan
avtryckaren är halvvägs nedtryckt. Välj för en jämn visning.
Sänk effekterna från fl immer under vissa typer av
belysning, inklusive lysrör. När fl immer inte minskas med
inställningen [Auto] ställer du in [50Hz] eller [60Hz] utifrån
elnätsfrekvensen i den region som kameran används.
[mode1]: När avtryckaren trycks ner halvvägs avbryts zoomen.
[mode2]: Zoomen avbryts inte när avtryckaren trycks ner
halvvägs.
bakgrundsbelysningen mörkare för att spara batteriström.
Bakgrundsbelysningen blir inte mörkare om [Hold] är valt.
funktioner utförs under den valda tidsperioden. Kameran
kan återaktiveras genom att man trycker ner avtryckaren
halvvägs.
Vid inställningen [Off] kan du slå av signalljudet som avges
när skärpan låses genom att avtryckaren trycks ner.
skrivare. Välj [Auto] för att visa USB-lägesalternativen varje
gång kameran ansluts.
MENU cU
g
—
84
—
—
—
—
85
—
—
—
—
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
73
Page 74
V Exp/p/ISO
AlternativBeskrivning
EV Step Välj storleken på stegen som används när du väljer
Noise Reduct. Den här funktionen reducerar bruset som skapas under
3
Alternativ som används ofta och anpassning
Noise Filter Välja mängden brusreducering som utförs vid höga
ISO Ställa in ISO-känslighet. Detta är samma sak som live
ISO Step Välja stegen som fi nns tillgängliga för att välja ISO-
ISO-Auto Set Välj det övre gränsvärdet och standardvärdet som används
ISO-Auto Välj fotograferingslägena i vilka [Auto] ISO-känslighet är
MätningVälj ett mätläge beroende på motivet.53
AEL Metering Välj mätmetoden som används för AE-lås (s.78). [Auto]:
BULB/TIME Timer Välj den maximala exponeringen för fotografering i B-läge
Live BULB
Live TIME
Anti-Shock z
slutarhastighet, bländare, exponeringskompensation
och andra exponeringsparametrar.
en lång exponering.
[Auto]: Brusreducering utförs endast vid långsamma
slutartider.
[On]: Brusreducering används vid varje tagning.
[Off]: Brusreduceringen är avstängd.
• När brusreducering används krävs dubbelt så lång tid
för att spara bilden.
• Brusreduceringen stängs av automatiskt under
sekvensfotografering.
• Den här funktionen fungerar eventuellt inte optimalt under
en del fotograferingsförhållanden och för vissa motiv.
ISO-känsligheter.
control-inställningen.
känslighet.
för ISO-känslighet när [Auto] väljs för ISO.
[High Limit]: Välj det övre gränsvärdet för val av automatisk
ISO-känslighet.
[Default]: Välj standardvärdet för val av automatisk
ISO-känslighet.
tillgänglig.
[P/A/S]: Auto ISO-känslighetsinställningen är tillgänglig i alla
lägen förutom M. ISO-känsligheten låses på ISO200 i läge M.
[All]: Auto ISO-känslighetsinställningen är tillgänglig i alla
lägen.
Använd den för tillfället valda mätmetoden.
och tidsfotografering.
Välj visningsintervallet under fotografering. Vissa begränsningar
gäller. Frekvensen faller vid höga ISO-känsligheter. Välj [Off]
för att inaktivera visningen. Tryck på skärmen eller tryck ner
avtryckaren halvvägs för att uppdatera visningen.
Välj fördröjningen mellan att avtryckaren trycks och att
slutaren utlöses. Detta minskar kameraskakningar som
orsakas av vibrationer. Denna funktion är användbar
i situationer som till exempel vid mikroskopfotografering
och astronomifotografering. Den är också användbar
vid sekvensfotografering (s.35) och fotografering med
självutlösare (s.35).
MENU
cV
g
—
27
—
55
—
—
—
—
—
—
—
—
74
SV
Page 75
W# Custom
AlternativBeskrivning
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
Välja slutartiden som används när blixten avfyras.
Välj den långsammaste slutartiden som är tillgänglig när
en blixt används.
Läggs till värdet för exponeringskompensation och
blixtstyrkan ställs in vid inställningen [On].
MENU
cW
g
86
86
32 , 52
XK/Color/WB
MENU cX
AlternativBeskrivning
K Set
Pixel Count
Du kan välja JPEG-bildkvalitetsläge från kombinationer av
tre bildstorlekar och fyra komprimeringsnivåer.
D
1) Använd HI till att
välja en kombination
([K1] – [K4]) och
använd FG för att
ändra.
2) Tryck på Q.
Back
Bildstorlek
1
SF
Y2F
X
Pixel Count
Set
3
N
W4SF
W
F
Set
Komprimeringsgrad
Välja antalet pixlar för bilder i storlekarna [X] och [W].
1) Välj [Pixel Count] i den anpassade menyn c på
fl iken X.
2) Välj [Xiddle] eller [Wmall]
och tryck på I.
Xiddle
Wmall
Pixel Count
2560×1920
1280×960
3) Välj ett pixelantal och
tryck på Q.
BackSet
Shading Comp. Välj [On] för att korrigera periferibelysning beroende på typ
av objektiv.
• Kompensation är inte tillgängligt för telekonvertrar eller
förlängningsrör.
• Det kan förekomma brus vid kanterna på bilder som
fotograferats med hög ISO-känslighet.
WB Ställa in vitbalansen. Detta är samma sak som live control-
inställningen.
g
3
Alternativ som används ofta och anpassning
51
51
—
49
SV
75
Page 76
XK/Color/WB
AlternativBeskrivning
All >
W Keep Warm
Color
#+WB
Color Space Du kan välja hur färger återges på skärmen och skrivaren.—
3
Y Record/Erase
Alternativ som används ofta och anpassning
AlternativBeskrivning
Quick Erase Om [On] väljs raderas den aktuella bilden direkt om man
RAW+JPEG Erase
File Name [Auto]: Även när ett nytt kort sätts i kommer fi lnumreringen
Edit Filename Välj hur bildfi ler namnges genom att redigera den del av
Priority Set Välja det förinställda valet ([Yes] eller [No]) för
dpi Settings Välja utskriftsupplösning.—
[All Set]: Använda samma vitbalanskompensering i alla
lägen förutom [CWB].
[All Reset]: Ställa in vitbalanskompenseringen till 0 för alla
lägen förutom [CWB].
Välj [Off] för att ta bort varma »färger» från bilder som tagits
i ljus från glödlampor.
Justera vitbalansen för användning med blixt.
trycker på D-knappen i bildvisningsläge.
Välja vad som ska ske när en bild som tagits med en inställning
för RAW+JPEG raderas i läget för visning av en bild.
[JPEG]: Endast JPEG-kopian raderas.
[RAW]: Endast RAW-kopian raderas.
[RAW+JPEG]: Båda kopiorna raderas.
• Både RAW- och JPEG-kopior raderas när valda bilder
raderas eller när [All Erase] (s.58) väljs.
att fortsätta från det förra kortet. Filnumreringen fortsätter
från det senast använda numret eller från det högsta numret
på kortet.
[Reset]: När du sätter i ett nytt kort, startar katalognumreringen
vid 100 och fi lnumreringen börjar vid 0001. Om ett kort som
innehåller bilder sätts i, startar fi lnumren efter det högsta
Lägger till namnet på fotografen och copyrightinnehavaren
för nya bilder. Namn kan vara upp till 63 tecken långa.
MENUcY
g
[Copyright Info.]: Välj [On] för att inkludera namnet på
fotografen och copyrightinnehavaren i Exif-data för nya
fotografi er.
[Artist Name]: Ange namnet på fotografen.
[Copyright Name]: Ange namnet på copyrightinnehavaren.
1)Markera ett tecken 1 och tryck på Q för att lägga
till det markerade tecknet till namnet 2.
2) Upprepa steg 1 för att skriva färdigt namnet och
markera därefter [END] och tryck på Q.
—
• För att radera ett tecken trycker du på INFO-knappen
för att placera markören i namnområdet 2, markera
tecknet och tryck på D.
2
1
Copyright Name
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /’
0123456789: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JK LMNO
PQRSTU VWXYZ
a b c d e f g h i j k l m n END
opqr st uvwxyz
Cancel
05/70
[]_
{}
DeleteSet
* OLYMPUS accepterar inte ansvar för skador som uppstår från meningsskiljaktigheter som
involverar användning av [Copyright Settings]. Du använder denna funktion på egen risk.
Z Movie
AlternativBeskrivning
nMode
Movie R
Movie Effect
Wind Noise
Reduction
Välja ett inspelningsläge för videosekvenser Detta alternativ
kan även välja att med hjälp av live control.
Tryck på [Off] för att spela in videosekvenser utan ljud.
Detta alternativ kan även välja att med hjälp av live control.
Välj [On] för att aktivera videofi lmseffekter i n-läge.
Minska vindbrus under inspelning.
MENU
cZ
g
48
56
86
—
Recording Volume Justera mikrofonkänsligheten enligt avståndet till ditt motiv.—
3
Alternativ som används ofta och anpassning
b K Utility
MENU cb
AlternativBeskrivning
Pixel MappingMed pixelmapping-funktionen kan kameran kontrollera och
justera bildomvandlaren och bildbehandlingsfunktionerna.
Exposure Shift Justera optimal exponering separat för varje mätläge.
• Detta minskar antalet alternativ för
exponeringskompensation som är tillgängliga i den
valda riktningen.
• Effekterna är inte synliga på skärmen. För att göra
normala justeringar av exponeringen, utför du
exponeringskompensation (s.32).
g
103
—
SV
77
Page 78
b K Utility
AlternativBeskrivning
8 Warning
Välj den batterinivå vid vilken 8 varningar visas.
Level
Touch Screen
Aktivera pekskärmen. Välj [Off] för att inaktivera pekskärmen.
Settings
Eye-Fi* Aktivera eller inaktivera överföring när ett Eye-Fi-kort
används.
* Använd i enlighet med lokala föreskrifter. Ombord på fl ygplan och på andra platser där
det är förbjudet att använda trådlösa enheter, tar du bort Eye-Fi-kortet från kameran eller
väljer [Off] för [Eye-Fi]. Kameran stöder inte »oändligt» Eye-Fi-läge.
3
AEL/AFL
Alternativ som används ofta och anpassning
MENU cR [AEL/AFL]
Autofokus och mätning kan utföras genom att trycka på
knappen som AEL/AFL har tilldelats. Välj ett läge för varje
fokusläge.
Halvt nedtrycktHelt nedtrycktNär AEL/AFL hålls ner
BackSet
MENU cb
g
15
—
—
S-AF AEL/AFL
mode1
AEL/S-AF
Half Way
ExposureFully
AEL
AEL
AFL
Knappfunktion
MENU cS [Button Function]
Se tabellen på s.79 för de funktioner som kan tilldelas. Tillgängliga alternativ varierar för varje
knapp.
Alternativ för knappfunktion
[;Function]/[RFunction]*
[P]*3)/[lFunction]*
*1 Ej tillgängligt i läge n.
*2 Tilldela funktionen till vardera FGHI.
*3 Välj AF-markeringen.
*4 Välj funktionen som tilldelas knappen på vissa objektiv.
ISOJustera ISO-känslighet.
WBJustera vitbalans.
AEL/AFLAE-lås eller AF-lås. Funktionen ändras efter [AEL/AFL]-
R REC
Preview (elektronisk)Bländaren stegas ned till det valda värdet medan knappen är
k
P
P Home
MF Tryck på knappen för att välja manuell skärpeinställning.
RAWK
Test PictureBilder som tagits med knappen nedtryckt visas på skärmen
Myset1–Myset4Inställningarna växlar till de registrerade Mysets när knappen
u
I/HKnappen kan användas för att välja mellan I och H medan
Live Guide Tryck på knappen för att visa live guider.
b (Digital telekonverter)
U (Förstora)
AF StopAvbryta automatisk skärpeinställning.
j/Y
#
HDR BKTVäxla till HDR-alternativ med de sparade inställningarna.dLock
OffIngen funktion har tilldelats knappen.
Justera exponeringskompensation.
inställningen. När AEL är valt, tryck en gång på knappen för
att låsa exponeringen och visa [u] på bildskärmen. Tryck
ner knappen igen för att avbryta låset.
Tryck på knappen för att spela in en videosekvens.
nedtryckt.
Kameran mäter vitbalansen när knappen är nedtryckt (s.50).
Välj AF-markeringen.
Genom att trycka på knappen väljs den AF-markering som
sparats med [P Set Home] (s.71). Hempositionen för AFmarkeringen indikeras med en p-ikon. Tryck på knappen
igen för att återgå till AF-markeringsläget. Om kameran stängs
av när hempositionen väljs, återställs hempositionen.
Tryck på knappen igen för att gå tillbaka till det tidigare valda
AF-läget.
Tryck på knappen för att växla mellan inspelningslägena
JPEG och RAW+JPEG.
men sparas inte på minneskortet.
trycks ned.
Slå på/stäng av bildskärmens bakgrundsbelysning.
undervattenshuset är monterat. Tryck på och håll knappen för
att återgå till det föregående läget. Om detta alternativ är valt
avfyras FL-LM1 även om den inte är uppfälld. Detta gör att U
(Underwater) kan ställas in i WB-läge. Om ett ED12-50mmEZobjektiv används med motorzoom (E-ZOOM), zoomar objektivet
automatiskt till WIDE-änden eller TELE-änden enligt växlingen
I och H.
Tryck på knappen för att slå på eller av digital zoom.
Zooma in på en del av bildrutan när du justerar skärpan. (s.85)
Välj ett alternativ för sekvensfotografering eller självutlösare
Välj ett blixtläge
När [Off] är inställt kan bländare, slutartid,
exponeringskompensation och andra alternativ ställas in direkt
med ratten. Håll ned knappen för att ställa in [On].
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
79
Page 80
Visa kamerabilder på en TV
Använd AV-kabeln som följer med kameran för att visa bilder på en TV. Anslut kameran
till en HD TV med en HDMI-kabel (kan köpas från tredjepartsleverantörer) för att visa
högkvalitetsbilder på TV-skärmen.
AV-kabel (inkluderad)
Multikontakt
(Anslut till TV:ns videoingång
(gul) och ljudingång (vit).)
3
Alternativ som används ofta och anpassning
HDMI-mikrokontakt
(typ D)
Använd kabeln för att ansluta kameran till TV:n.
1
• Justera inställningarna på TV:n innan du ansluter kameran.
• Välj kameravideoläge innan du ansluter kameran via en A/V-kabel.
Välj TV-ingångskanal.
2
• Kameramonitorn stängs av när kabeln ansluts.
• Tryck på q-knappen när du ansluter via en AV-kabel.
# Risk
• Se TV:ns bruksanvisning för information om hur du ändrar ingångskällan för TV:n.
• Beroende på TV:ns inställningar kan den visade bilden och informationen beskäras.
• Om kameran ansluts med både en AV- och HDMI-kabel får HDMI-kabeln prioritet.
• Om kameran ansluts via en HDMI-kabel kan du välja typ av digital videosignal. Välj
ett format som matchar ingångsformatet som valts på TV:n.
1080iPrioritet ges till 1080i HDMI-utmatning.
720pPrioritet ges till 720p HDMI-utmatning.
480p/576p
• Det går inte att ta bilder eller spela in videosekvenser när HDMI-kabeln är ansluten.
• Anslut inte kameran till andra HDMI-utenheter. Om du gör det kan kameran skadas.
• HDMI-utmatning utförs inte medan kameran är ansluten via USB till en dator eller
skrivare.
480p/576p HDMI-utmatning. 576p används när [PAL] väljs för
[Video Out] (s.72).
HDMI-kabel (säljs separat: CB-HD1)
(Anslut till HDMI-kontakten på TV:n.)
Typ A
80
SV
Page 81
Använda TV:ns fjärrkontroll
Kameran kan styras med TV:s fjärrkontroll om den är ansluten till en TV som stöder
HDMI-styrning.
Välj [HDMI] i cfl iken U.
1
Markera [HDMI Control] och välj [On].
2
Styra kameran med hjälp av TV:ns fjärrkontroll.
3
• Du kan styra kameran genom följande anvisningsguiden som visas på TV:n.
• Vid visning av en bild i taget kan du visa eller dölja informationsdisplayen genom att
trycka på »Red»-knappen och visa eller dölja småbildsvisningen genom att trycka
på »Green»-knappen.
• En del TV-apparater stöder eventuellt inte alla funktioner.
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
81
Page 82
Välja kontrollpanelsdisplayerna (KControl Settings)
Ställ in de alternativinställningskontroller som visas i fotograferingsläge.
Q
Change Color Saturation
A
Live guide
INFO
3
Alternativ som används ofta och anpassning
P/A/S/M
Q
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
INFO
Konstfi ltermeny
Pop Art
Q
ART/SCN
1
1
1
Motivprograms-
meny
INFO
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
Metering
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
S-IS
P
250250 F5.6
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
+RAW+RAW
3636
SuperkontrollpanelLive control
Portrait
82
SV
Page 83
Användning av superkontrollpanelen
Följande bildskärmsdisplay som visar fotograferingsstatus och deras alternativ kallas
superkontrollpanelen. Gör inställningarna med pilknapparna eller pekskärmen.
NORM
6
7
8
9
3838
1
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
2
3
4
5
P
ge0b
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
Off
4:3
AEL/AFL
acdf
Inställningar som kan ändras med hjälp av superkontrollpanelen
f Bildstabilisering ................................s.46
g Fotograferingsläge ...........................s.17
# Risk
• Visas inte i videoinspelningsläget.
När superkontrollpanelen visas väljer du önskad
1
inställning med hjälp av FGHI och trycker på Q.
• Du kan även välja inställningar med hjälp av
kontrollratten.
Välj ett alternativ med hjälp av HI och tryck på Q.
2
• Upprepa steg 1 och 2 om nödvändigt.
• De valda inställningarna aktiveras automatiskt
om inga funktioner utförs under några sekunder.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att komma
3
tillbaka till fotograferingsläget.
Markör
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
P
ISO-A
200
AUTOAUTO
P
WB
AUTO
4:3
mall
Super Fine
+RAW+RAW
250250 F5.6
200200 250250 320320 400400 500500 640640
Off
AEL/AFL
NORM
3
Alternativ som används ofta och anpassning
3636
SV
83
Page 84
Lägga till informationsdisplayer (G/Info Settings)
Fotograferingsinformationsdisplayer
Använd [LV-Info] för att lägga till följande fotograferingsinformationsdisplayer. De tillagda
displayerna visas genom att du trycker fl era gånger på INFO-knappen under fotografering.
Du kan också välja att inte visa displayer som visas vid standardinställningen.
ISO-A
200
P
3
Alternativ som används ofta och anpassning
Visning av högdagrar och lågdagrar
0.00.0
250250 F5.6
Display Grid
([w])
01:02:0301:02:03
ISO-A
200
L
N
FullHD
F
3838
P
Visning av högdagrar
0.00.0
250250 F5.6
och lågdagrar
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
3838
Områden ovanför ljusstyrkans övre gräns för bilden visas i rött, områden under den undre
gränsen i blått. [Histogram Settings] g »U Disp/8/PC» (s.73)
Uppspelningsinformationsdisplayer
Använd [q Info] för att lägga till följande uppspelningsinformationsdisplayer. De tillagda
displayerna visas genom att du trycker fl era gånger på INFO-knappen under uppspelning.
Du kan också välja att inte visa displayer som visas vid standardinställningen.
2012.10.0112:3015
Histogram
×10×10
Highlight
Shadow
Visning av högdagrar
och lågdagrar
15
Använd [G Settings] för att ändra antalet bildrutor som visas på bildskärmen med
småbildsvisning.
100-0020
L
2012.10.0112:3020
Visning av en
bild i taget
N
l
2012.10.0112:3020
m
4 bildrutor
l
2012.10.0112:3020
m
2012.10.0112:3020
9–100 bildrutor
l
m
Småbildsvisning
F
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
Kalendervisning
Q
2012.10
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
84
SV
Page 85
AF-zoomram/AF-zoom
Du kan zooma in på en del av ramen när du justerar skärpan. Genom att välja ett högt
zoomförhållande kan du använda automatisk skärpeinställning för att ställa in skärpan
på ett mindre område än vad som normalt täcks av AF-markeringen. Det går även att
placera fokusmarkeringen mera exakt. U måste ställas in på någon av knapparna
med [Button Function] (s.78).
Q/U
(Tryck på och håll)
U
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Tagningsbild
Tryck på U-knappen för att visa zoomramen.
1
• Om kamerans skärpa hade ställs in med hjälp av automatisk skärpeinställning precis
innan knappen trycktes kommer zoomramen att visas i den aktuella fokuspositionen.
• Använd FGHI för att placera zoomramen.
• Tryck på INFO-knappen och använd FG till att välja zoomförhållande.
Tryck på U-knappen en gång till för att zooma in på zoomramen.
2
• Använd FGHI för att placera zoomramen.
• Vrid kontrollratten för att välja zoomförhållandet.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att initiera automatisk inställning av
3
skärpan.
$ Observera
• Automatisk skärpeinställning kan användas och bilder kan tas både när zoomramen visas
och när vyn genom objektivet är inzoomad. Du kan också utföra AF-funktion när vyn
genom objektivet zoomas in. g [LV Close Up Mode] (s.73)
• Du kan också visa och fl ytta zoomramen med pekskärmsfunktioner.
# Risk
• Zoomningen är endast synlig på skärmen och har ingen effekt på de resulterade bilderna.
U
ISO
200
250250 F5.6
AF-zoomramAF-zoom
Jämförelse av AF och zoomramar
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3030
U
5×
7×
10×
14×
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
85
Page 86
Slutartider när blixten avfyras automatiskt
[# X-Sync.] [# Slow Limit]
Förhållandet mellan slutartiden när blixten avfyras och inställningsvärdena är som
följer. Den övre gränsen för synkroniseringstiming ställs in med [# X-Sync.] och
slutartiden låses när blixten avfyras (fast timing när blixten avfyras) ställs in med
[# Slow Limit].
Fotograferings-
läge
P
3
Alternativ som används ofta och anpassning
A
S
M
* 1/200 sek. vid användning av en extern blixt som säljs separat
Blixttiming
1/(objektivets
brännvidd × 2) eller
synkroniseringstiming, det
som är långsammast
Den inställda slutartiden―
Övre gräns för
synkroniseringstiming
1/250*
Lägga till effekter till en videosekvens [Movie Effect]
Du kan lägga till effekter till en fi lm med [Movie Effect]. Ställ in [Movie Effect] på [On]
i menyn innan du väljer effekterna.
Välj n som fotograferingsläget. g »Ställa in fotograferingsläget» (s.17)
1
Tryck på R-knappen för på påbörja inspelningen.
2
• Tryck på R-knappen en gång till för att avsluta inspelningen.
Tryck på följande knappar för att använda effekter.
3
Multi Echo
G
One Shot Echo
I
Art Fade
Fn
Tillämpa en efterbildseffekt Efterbilder visas bakom rörliga
föremål.
En efterbild visas under kort tid efter att du tryckt på knappen.
Efterbilden försvinner automatiskt efter en stund.
Film med den valda bildlägeseffekten. Toningseffekten
används på övergången mellan scener.
Fast timing när
blixten avfyras
1/60
Multi Echo
Tryck på G för att använda videoeffekter. Tryck på G en gång till för att visa videoeffekterna.
One Shot Echo
Effekten läggs till varje gång I trycks ned.
Art Fade
Tryck på Fn-knappen och vrid sedan kontrollratten för att välja bildfunktionen. Tryck på Q
eller vänta i ungefär 4 sekunder på att effekten används.
86
SV
Page 87
# Risk
• Bildfrekvensen blir en aning långsammare under inspelning.
• De två effekterna kan inte tillämpas samtidigt.
• Använd ett minneskort med en SD-hastighetsklass på 6 eller bättre. Om du använder
ett långsammare kort kan videoinspelning avbrytas oväntat.
• Om du tar en stillbild under fi lminspelning avbryts effekten och effekten visas inte
i stillbilden.
• [Diorama] och Art Fade-in kan inte användas samtidigt.
• Knappfunktionsljud kan spelas in.
3
Alternativ som används ofta och anpassning
SV
87
Page 88
Meny för tillbehörsport
Använda OLYMPUS PENPAL
Extra tillbehöret OLYMPUS PENPAL kan användas för att ladda upp bilder till och
ta emot bilder från Bluetooth-enheter eller andra kameror som är anslutna till en
OLYMPUS PENPAL. Besök OLYMPUS webbplats för mer information om Bluetoothenheter.
Skicka bilder
Ändra storlek på och ladda upp JPEG-bilder till en annan enhet. Innan du skickar bilder
ska du kontrollera att den mottagande enheten är inställd i läget för att ta emot data.
3
Alternativ som används ofta och anpassning
Visa bilden som du vill skicka i helskärmsläge
1
och tryck på Q.
Välj [Send A Picture] och tryck på Q.
2
• Välj [Search] och tryck på Q i nästa dialogruta.
Kameran söker efter och visar Bluetooth-enheter
inom räckhåll eller i [Address Book].
Välj destinationen och tryck på Q.
3
• Bilden laddas upp till den mottagande enheten.
• Om du uppmanas att ange en PIN-kod anger du
0000 och trycker på Q.
Ta emot bilder/lägga till en värd
Anslut till den sändande enheten och hämta JPEG-bilder.
Välj [OLYMPUS PENPAL Share] på fl iken A
1
i menyn för tillbehörsporten # (s.90).
Välj [Please Wait] och tryck på Q.
2
• Utför åtgärder för att skicka bilder på den sändande
enheten.
• Överföringen startar och en [Receive Picture Request]dialogruta visas.
Välj [Accept] och tryck på Q.
3
• Bilden laddas ner till kameran.
• Om du uppmanas att ange en PIN-kod anger du 0000
och trycker på Q.
Back
Cancel
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
Cancel
JPEG
Send Picture
Sending
Receive Picture
Receiving
Send A Picture
Erase
Set
SetBack
88
SV
Page 89
Redigera adressboken
OLYMPUS PENPAL kan lagra värdinformation. Du kan tilldela namn till värdar eller
radera värdinformation.
Välj [OLYMPUS PENPAL Share] på fl iken A
1
i menyn för tillbehörsporten # (s.90).
• Tryck på I och välj [Address Book].
Välj [Address List] och tryck på Q.
2
• Namnen på befi ntliga värdar visas i listan.
Välj värden som du vill redigera och tryck på Q.
3
Radera värdar
Välj [Yes] och tryck på Q.
Redigera värdinformation
Tryck på Q för att visa värdinformation. För att ändra värdnamnet trycker du på Q
en gång till och redigerar det aktuella namnet i dialogrutan för namnbyte.
Please Wait
Address Book
My OLYMPUS PENPAL
Picture Send Size
Back
Accessory Port A
Skapa album
Du kan ändra storlek på dina favorit-JPEG-bilder och kopiera dem till en OLYMPUS
PENPAL.
Visa bilden som du vill kopiera i helskärmsläge och
1
tryck på Q.
Välj [z] och tryck på Q.
2
• För att kopiera bilder från en OLYMPUS PENPAL till
minneskortet väljer du [y] och trycker på Q.
Back
JPEG
Send A Picture
Erase
# Risk
• OLYMPUS PENPAL kan endast användas i den region där du köpte den. Beroende på
områdena kan användning göra intrång på vågföreskrifter och kan vara föremål för dess
påföljder.
1
Set
3
Alternativ som används ofta och anpassning
Set
SV
89
Page 90
A OLYMPUS PENPAL Share
AlternativBeskrivning
Var god väntaTa emot bilder och lägga till värdar till adressboken.88
Adressbok [Address List]: Visa värdar som har sparats i adressboken.
My OLYMPUS
PENPAL
Picture Send SizeVälj storleken med vilken bilderna överförs.
3
Alternativ som används ofta och anpassning
[New Pairing]: Lägga till en värd till adressboken.
[Search Timer]: Välja hur länge kameran söker efter en värd.
Visa information för din OLYMPUS PENPAL, inklusive namn,
adress och tjänster som stöds. Tryck på Q för att redigera
enhetsnamnet.
[Size 1: Small]: Bilder skickas med en storlek som motsvarar
640 × 480.
[Size 2: Large]: Bilder skickas med en storlek som motsvarar
1920 × 1440.
[Size 3: Medium]: Bilder skickas med en storlek som
motsvarar 1280 × 960.
MENU
#A
g
89
89
88
B OLYMPUS PENPAL Album
MENU #B
AlternativBeskrivning
Copy All Alla bilder och ljudfi ler kopieras mellan SD-kortet och
OLYMPUS PENPAL. Storleken ändras på de kopierade
bilderna enligt det alternativ som valts för bildkopieringstorlek.
Reset Protect Ta bort skyddet från alla bilder i OLYMPUS PENPAL-albumet.89
Album Mem. Usage Visa antalet bilder för närvarande i albumet och antalet
ytterligare bilder som kan sparas vid [Size 2: Medium].
Album Mem. Setup[All Erase]: Raderar alla bilder i albumet.
[Format Album]: Formaterar albumet.
Picture Copy Size Välj storleken med vilken bilderna kopieras.
[Size 1: Large]: Storleken ändras inte på de kopierade bilderna.
[Size 2: Medium]: Bilder kopieras med en storlek som
motsvarar 1920 × 1440.
C Electronic Viewfi nder
MENU #C
AlternativBeskrivning
EVF Adjust Justera ljusstyrkan och
färgtemperaturen för extra,
externa sökare. Den valda
EVF Adjust
-
5j+2-5+2
k
färgtemperaturen används
också på skärmen under
bildvisning. Använd HI
för att välja färgtemperatur
Back
Set
(j) eller ljusstyrka (k) och
använd FG för att välja ett
värde mellan [+7] och [–7].
g
89
89
89
89
g
—
90
SV
Page 91
4
Skriva ut bilder
Utskriftsreservation (DPOF)
Du kan spara digitala »utskriftsbeställningar» till minneskortet med uppgifter om
vilka bilder som ska skrivas ut och antalet kopior för varje utskrift. Du kan därefter låta
bilderna skrivas ut i en affär som har stöd för DPOF eller skriva ut bilderna själv genom
att ansluta kameran direkt till en DPOF-skrivare. Det krävs ett minneskort när man
skapar en utskriftsbeställning.
Skapa en utskriftsbeställning
Tryck på Q under uppspelning och välj [<].
1
Välj [<] eller [U] och tryck på Q.
2
Enstaka bild
Tryck på HI för att välja bilden för utskriftsreservation
och tryck sedan på FG för att ställa in antalet utskrifter.
• Upprepa steget för att göra utskriftsreservationer för
lera bilder. Tryck på Q när alla önskade bilder har valts.
Alla bilder
Välj [U] och tryck på Q.
Välj format för datum och tid och tryck på Q.
3
NejBilderna skrivs ut utan datum och tid.
DateBilderna skrivs ut med fotograferingsdatum.
TimeBilderna skrivs ut med fotograferingstiden.
Välj [Set] och tryck på Q.
4
Print Order Setting
<
ALL
Back
X
No
Date
Time
BackSet
# Risk
• Kameran kan inte användas till att ändra utskriftsbeställningar som skapats med
andra enheter. Att skapa en ny utskriftsbeställning tar bort eventuella befi ntliga
utskriftsbeställningar som skapats med andra enheter.
• Utskriftsbeställningar kan inte inkludera 3D-bilder, RAW-bilder eller videosekvenser.
4
Skriva ut bilder
Set
SV
91
Page 92
Ta bort alla eller markerade bilder från utskriftsbeställningen
Man kan återställa all utskriftsreservationsdata eller bara informationen för utvalda bilder.
Tryck på Q under uppspelning och välj [<].
1
Välj [<] och tryck på Q.
2
• För att ta bort alla bilder från utskriftsbeställningen väljer du [Reset] och trycker på Q.
För att avsluta utan att ta bort alla bilder väljer du [Keep] och trycker på Q.
Tryck på HI för att välja bilder som du vill ta bort från utskriftsbeställningen.
3
• Använd G för att ställa in antalet utskrifter till 0. Tryck på Q när du har tagit bort alla
önskade bilder från utskriftsbeställningen.
Välj format för datum och tid och tryck på Q.
4
• Denna inställning gäller all utskriftsreservationsdata.
Välj [Set] och tryck på Q.
5
4
Skriva ut bilder
Direktutskrift (PictBridge)
Genom att ansluta kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare med USB-kabeln,
kan du skriva ut lagrade bilder direkt.
Anslut kameran till skrivaren med den medföljande USB-kabeln och sätt
1
på kameran.
USB-kabel
Liten
USB-port
• Använd ett fulladdat batteri för utskrift.
• När kameran sätts på ska en dialogruta visas på skärmen som uppmanar dig att
välja en värd. Om den inte visas väljer du [Auto] för [USB Mode] (s.73) i kamerans
anpassade menyer.
Använd FG för att välja [Print].
2
• [One Moment] visas följt av en dialogruta för val
av utskriftsläge.
• Lossa USB-kabeln och börja om igen från steg 1
om fönstret inte visas efter några minuter.
Fortsätt till »Anpassad utskrift» (s.93).
kontakt
# Risk
• Det går inte att skriva ut 3D-bilder, RAW-bilder eller videosekvenser.
92
SV
Multikontakt
USB
Storage
MTP
Print
Exit
Set
Page 93
Enkel utskrift
Använd kameran till att visa bilden som du vill skriva ut innan du ansluter skrivaren
via USB-kabeln.
Använd HI för att visa bilderna du vill skriva ut
1
på kameran.
Tryck på I.
2
• Fönstret för val av bild visas när utskriften är klar. För
att skriva ut en till bild trycker du på HI för att välja
bilden och därefter på Q.
• Dra ut USB-kabeln från kameran medan fönstret för
val av bild visas för att avsluta.
Easy Print Start
PC/Custom Print
Anpassad utskrift
Följ guidefunktionen för att göra de olika utskriftsinställningarna.
1
Val av utskriftsfunktion
Välj typ av utskrift (utskriftsfunktion). Utskriftsfunktionerna beskrivs nedan.
PrintSkriver ut valda bilder.
All PrintSkriver ut alla bilder som är lagrade på kortet med en utskrift per bild.
Multi PrintSkriver ut fl era kopior av en bild i separata ramar på ett enda ark.
All IndexSkriver ut index för alla bilder som lagrats på kortet.
Print Order
Inställning av alternativen för utskriftspapper
Denna inställning varierar beroende på skrivare. Det går inte att ändra inställningen
om endast skrivarens STANDARD-inställning fi nns.
SizeStäller in den pappersstorlek som skrivaren stödjer.
Borderless
Pics/SheetVäljer antalet bilder per ark. Visas när du har valt [Multi Print].
Skriver ut enligt dina utskriftsreservationer. Om det inte fi nns några
bilder med utskriftsreservation kan funktionen inte användas.
Bestämmer om bilden ska skrivas ut på hela sidan eller inuti en tom ram.
4
Skriva ut bilder
SV
93
Page 94
Val av de bilder som ska skrivas ut
Välj de bilder som ska skrivas ut. De valda bilderna kan
skrivas ut senare (reservation av enkelbild) eller också
kan bilden som visas skrivas ut med en gång.
Print (f)
Single Print
(t)
Skriver ut den för tillfället visade bilden. Om det fi nns en bild med
reservationen [Single Print] kommer endast denna bild att skrivas ut.
Ställer in en utskriftsreservation för den för tillfället visade bilden.
Om du vill använda reservationen för andra bilder när [Single Print]
har gjorts, använder du HI för att välja dessa.
2012.10.0112:3015
Single Print
Ställer in antalet utskrifter och andra funktioner för den aktuella
More (u)
4
Skriva ut bilder
Inställning av utskriftsdata
Välj om utskriftsdata som datum och tid eller fi lnamn ska skrivas ut på bilden när den skrivs
ut. När utskriftsläget är inställt på [All Print] och [Option Set] är valt, visas följande alternativ.
<×
bilden samt om den ska skrivas ut eller inte. Mer information om
funktionerna fi nns under »Inställning av utskriftsdata» i nästa avsnitt.
Ställer in antalet utskrifter.
DateSkriver ut datum och tid då bilden togs.
File NameSkriver ut bildens fi lnamn.
P
När du har valt vilka bilder som ska skrivas ut väljer du [Print] och trycker
2
på Q.
Beskär bilden för utskrift. Använd ratten för att välja
beskärningsstorleken och FGHI för att placera beskärningen.
• För att stoppa och avbryta utskriften, trycker du på Q. Välj [Continue] för att
återuppta utskriften.
Avbryta utskrifter
Markera [Cancel] och tryck på Q för att avbryta utskriften. Observera att alla eventuella
ändringar i utskriftsbeställningen förloras. Tryck på MENU för att avbryta utskriften och
återgå till föregående steg där du kan göra ändringar i den aktuella utskriftsbeställningen.
123-3456
PrintSelect
More
94
SV
Page 95
5
Anslutning av kameran till en dator
Anslutning av kameran till en dator
Windows
Sätt i den medföljande CD-skivan i en CD-ROM-enhet.
1
Windows XP
• En »Setup»-dialogruta visas.
Windows Vista/Windows 7
• En Autorun-dialogruta visas. Klicka på »OLYMPUS
Setup» för att visa »Setup»-dialogrutan.
# Risk
• Om »Setup»-dialogrutan inte visas väljer du »Den här datorn» (Windows XP) eller
»Datorn» (Windows Vista/Windows 7) från startmenyn. Dubbelklicka på ikonen för
CD-ROM-enheten (OLYMPUS Setup) för att öppna »OLYMPUS Setup»-fönstret och
dubbelklicka därefter på »LAUNCHER.EXE».
• Om dialogrutan »User Account Control» visas klickar du på »Yes» eller »Continue».
Följ instruktionerna på din dator.
2
# Risk
• Om ingenting visas på kameraskärmen även efter att du har anslutit kameran till
datorn kanske batteriet är urladdat. Använd ett fulladdat batteri.
Multikontakt
Sök den här symbolen.
USB-port
Liten
kontakt
USB-kabel
# Risk
• När kameran ansluts till en annan enhet med en USB-anslutning visas ett
meddelande som uppmanar dig att välja typ av anslutning. Välj [Storage].
5
Anslutning av kameran till en dator
SV
95
Page 96
Registrera din Olympus-produkt.
3
• Klicka på »Registration»-knappen och följ anvisningarna på skärmen.
Installera OLYMPUS Viewer 2.
4
• Kontrollera systemkraven innan du påbörjar installationen.
• Klicka på »OLYMPUS Viewer 2»-knappen och följ anvisningarna på skärmen för
att installera programvaran.
OLYMPUS Viewer 2
Operativ-
system
Processor
RAM1 GB eller mer (2 GB eller mer rekommenderas)
Ledigt hård-
disksutrymme
Skärm-
5
Anslutning av kameran till en dator
inställningar
• Se onlinehjälpen för information om användning av programvaran.
Macintosh
Sätt i den medföljande CD-skivan i en
1
Windows XP (Service Pack 2 eller senare)/Windows Vista/
Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bättre
(Core2Duo 2,13 GHz eller bättre krävs för fi lmer)
1 GB eller mer
1024 × 768 pixlar eller mer
Minst 65 536 färger (16 770 000 färger rekommenderas)
CD-ROM-enhet.
• Innehållet på skivan ska visas automatiskt i Finder.
Om innehållet inte visas dubbelklickar du på CD-ikonen
på skrivbordet.
• Dubbelklicka på »Setup»-ikonen för att visa »Setup»dialogrutan.
Installera OLYMPUS Viewer 2.
2
• Kontrollera systemkraven innan du påbörjar
installationen.
• Klicka på »OLYMPUS Viewer 2»-knappen och
följ anvisningarna på skärmen för att installera
programvaran.
OLYMPUS Viewer 2
Operativ-
system
ProcessorIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller bättre
RAM1 GB eller mer (2 GB eller mer rekommenderas)
Ledigt hård-
disksutrymme
Skärm-
inställningar
• Andra språk kan väljas från listrutan för språk. Se onlinehjälpen för information om
användning av programvaran.
96
SV
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 GB eller mer
1024 × 768 pixlar eller mer
Minst 32 000 färger (16 770 000 färger rekommenderas)
Page 97
Kopiera bilder till en dator utan OLYMPUS Viewer 2
Din kamera stödjer USB-masslagring. Du kan överföra bilder till en dator genom
att ansluta kameran till datorn med den medföljande USB-kabeln. Följande
operativsystem är kompatibla med USB-anslutningen:
Windows: Windows XP Home Edition/
Macintosh: Mac OS X v.10.3 eller senare
Stäng av kameran och anslut den till datorn.
1
• USB-portens placering varierar beroende på dator. Se datorns bruksanvisning för
närmare information.
Sätt på kameran.
2
• Fönstret för val av USB-anslutning visas.
Tryck på FG för att välja [Storage]. Tryck på Q.
3
Datorn identifi erar kameran som en ny enhet.
4
Windows XP Professional/
Windows Vista/Windows 7
USB
Storage
MTP
Print
Exit
# Risk
• Om du använder Windows Photo Gallery för Windows Vista eller Windows 7 ska du
välja [MTP] i steg 3.
• Dataöverföringen kan inte garanteras i följande datormiljöer, även om datorn är försedd
med en USB-port.
Datorer med en USB-port som är tillagd via utbyggnadskort etc.
Datorer utan fabriksinstallerat operativsystem
Hembyggda datorer
• Kamerareglagen kan inte användas medan kameran är ansluten till en dator.
• Om dialogrutan som visas i steg 2 inte visas när kameran ansluts till en dator,
väljer du [Auto] för [USB Mode] (s.73) i kamerans anpassade menyer.
5
Set
Anslutning av kameran till en dator
SV
97
Page 98
6
Övrigt
Tips om fotografering och information
Kameran sätts inte på även om batteriet är laddat
Batteriet är inte helt laddat
• Ladda batteriet med laddaren.
Batteriet fungerar inte för tillfället p.g.a. kyla
• Batteriprestandan sjunker vid låga temperaturer. Ta ut batteriet och värm batteriet genom
att lägga det i fi ckan en stund.
Det tas ingen bild när avtryckaren trycks ner
Kameran stängdes av automatiskt
• Kameran ställer sig automatiskt i viloläge för att minska batteriurladdningen om
6
Övrigt
inga funktioner används under en inställd tidsperiod. g [Sleep] (s.73)
Om inga funktioner används under en inställd tid (5 minuter) efter det att kameran
har ställts i viloläge stängs kameran av automatiskt.
Blixten laddas
• På skärmen blinkar #-indikeringen medan laddningen pågår. Vänta tills symbolen slutar
blinka, tryck sedan ner avtryckaren.
Det går inte att ställa in skärpan
• Kameran kan inte ställa in skärpan på motiv som befi nner sig för nära kameran eller som
inte är lämpade för automatisk skärpeinställning (AF-indikeringen blinkar på skärmen).
Öka avståndet till motivet eller ställ in skärpan på ett motiv med hög kontrast som befi nner
sig på samma avstånd från kameran som huvudmotivet, komponera bilden och ta bilden.
Motiv som det är svårt att ställa in skärpan på
Det kan vara svårt att ställa in skärpan med autofokus i följande situationer.
AF-indikeringen
blinkar.
Det går inte att ställa
in skärpan på följande
motiv med autofokus.
Motiv med låg
kontrast
Mycket starkt ljus
i mitten av bilden
Motivet har inga
vertikala linjer
AF-indikeringen tänds
med skärpan ställs
inte in på motivet.
Motiv på olika
avstånd
98
SV
Snabbrörliga motiv Motiv som inte
befi nner sig inom
AF-markeringen
Page 99
Brusreduceringen är aktiv
• När nattmotiv fotograferas är slutartiden långsammare och brus kan synas på bilderna.
Kameran aktiverar brusreduceringen när man har tagit bilder med långa slutartider.
Under brusreduceringen kan inga bilder tas. Du kan ställa in [Noise Reduct.] på [Off].
g [Noise Reduct.] (s.74)
Antalet AF-markeringar reduceras
Antalet och storleken för AF-markeringar varierar med bildförhållandet, inställningar
för gruppmarkeringar och alternativet som är valt för [Digital Tele-converter].
Datumet och tiden har inte ställts in
Kameran används med de inställningar som fanns vid köpet
• Datumet och tiden är inte inställda när kameran köps. Ställ in datum och tid innan du
använder kameran. g »Inställning av datum/tid» (s.16)
Batteriet har tagits ur kameran
• Inställningarna av datum och tid återgår till fabriksinställningen om kameran lämnas utan
batteri under ungefär 1 dygn. Inställningarna försvinner snabbare om batteriet bara har
laddats i kameran en kort tid innan det tas ur. Se till att datum och tid är korrekt inställda
innan du tar viktiga bilder.
Inställda funktioner återställs till sina fabriksinställningar
I andra lägen än P, A, S och M återställs standardinställningar när ett annat
fotograferingsläge väljs eller kameran stängs av.
Bilden blir för vit
Detta kan hända när bilden tas i motljus eller delvis i motljus. Detta beror på något som kallas
ljusfenomen eller spöke. Komponera bilden så att det inte fi nns någon stark ljuskälla med om
det går. Bilden kan bli för vit även om det inte fi nns någon ljuskälla med på bilden. Använd ett
motljusskydd för att skugga objektivet från ljuskällan. Om det inte hjälper med motljusskydd kan
du använda handen för att skugga objektivet från ljuskällan. g »Utbytbara objektiv» (s.106)
Ljusa prickar syns på motivet
Detta kan bero på att pixlar har fastnat på CCD:n. Utför [Pixel Mapping].
Om problemet kvarstår kan du upprepa pixelmappningen några gånger.
g »Pixelmappning – Kontroll av bildbehandlingsfunktionerna» (s.103)
Funktioner som kan ställas in från menyer
En del funktioner kan eventuellt inte väljas från menyerna med pilknapparna.
• Funktioner som inte kan ställas in med det aktuella fotograferingsläget.
• Funktioner som inte kan ställas in eftersom de redan har ställts in:
En kombination av [T] och [Noise Reduct.] etc.
6
Övrigt
SV
99
Page 100
Felmeddelanden
SkärmindikeringMöjlig orsakÅtgärd
6
Övrigt
No card
Card Error
Write Protect
Card Full
Card Setup
Clean the contact area of
the card with a dry cloth.
Clean Card
Format
No Picture
Picture Error
Kortet är inte isatt eller känns
inte igen.
Det är något problem med kortet.
Det går inte att skriva på kortet.
• Kortet är fullt. Inga fl er bilder
kan tas, alternativt ingen
mer information om t.ex.
utskriftsreservation kan lagras.
• Kortet är fullt och
utskriftsreservation eller nya
bilder kan inte sparas.
Kortet kan inte läsas. Korten kan
eventuellt inte ha formateras.
Set
Det fi nns inga bilder på kortet.
Den utvalda bilden kan inte visas
p.g.a. ett problem med denna bild.
Eller bilden kan inte användas för
bildvisning på denna kamera.
Sätt i ett kort (eller ett annat kort
om det inte känns igen).
Sätt i kortet igen. Om problemet
kvarstår bör du formatera kortet.
Om kortet inte kan formateras
kan det inte användas.
Kortets skrivskyddsknapp står på
»LOCK»-sidan. Lås upp kortet.
(s.105)
Byt ut kortet eller radera bilder
som inte behöver sparas.
Ladda ner viktiga bilder till en
dator innan du raderar dem.
• Välj [Clean Card], tryck på Q
och stäng av kameran. Ta bort
kortet och torka av metallytan
med en mjuk och torr trasa.
• Välj [Format][Yes] och tryck
därefter på Q för att formatera
kortet. All data på kortet raderas
vid en formatering.
Kortet innehåller inga bilder.
Ta bilder och visa dem sedan.
Använd ett bildbehandlings program
på PC:n för att titta på bilden.
Om detta inte går är bildfi len
skadad.
100
This image Cannot
be Edited
Picture Error
SV
Bilder som har tagits med en
annan kamera kan inte redigeras
i den här kameran.
Det går inte att överföra bilder
mellan enheter som för tillfället
tar emot eller sänder data.
Använd ett
bildbehandlingsprogram för
redigera bilderna.
Öka mängden minne som fi nns
tillgängligt på korten, till exempel
genom att radera oönskade bilder
eller välja en mindre storlek för
bilderna som sänds.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.