Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia
atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de
uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, tire fotografias de teste, de modo
a familiarizar-se com a câmara.
As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante
as fases de desenvolvimento e poderão diferir do produto em si.
O conteúdo deste manual é baseado na versão de firmware 1.0 desta câmara. Se se verificarem
adições e/ou modificações das funções devido à atualização do firmware da câmara, o conteúdo
será diferente. Para informações mais atuais, por favor, visite a página da Internet da Olympus.
Este aviso está relacionado com a unidade de fl ash fornecida e
principalmente direcionado aos utilizadores na América do Norte.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indicações utilizadas neste manual
Os seguintes símbolos são utilizados neste manual.
Informações importantes sobre situações que podem provocar falhas
Atenção
#
Notas
$
Sugestões
%
g
2
PT
ou problemas de funcionamento. Também alerta para ações que
devem ser completamente evitadas.
Aponta para a nota ao utilizar a câmara.
Informações úteis e conselhos que o ajudarão a tirar o melhor
proveito da sua câmara fotográfi ca.
Páginas de referência que descrevem detalhes ou informações
* Neste manual o ícone j representa as operações realizadas usando o seletor de
controlo.
Botão I (Direita)/
Botão # (Flash) (P. 33)
Seletor de controlo* (j)
(P. 20)
Rodar para escolher uma
opção.
7 Botão R (Vídeo) ................P. 19, 21, 78
8 Botão INFO (Visualização de
informações) .......................P. 23, 32, 37
9 Botão MENU .................................P. 57
0 Seletor em cruz
Seletor de controlo* (j) ...............P. 20
PT
9
Conteúdo da embalagem
Os seguintes itens estão incluídos juntamente com a câmara.
Se algum estiver em falta ou danifi cado, contacte o revendedor onde adquiriu
a câmara.
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
Câmara fotográfi ca
• Estojo do fl ash
• CD-ROM do
software
informático
• Manual de
instruções
• Cartão de garantia
Tampa
da câmara
Flash
FL-LM1
CorreiaCabo USB
Bateria de iões de lítio
CB-USB6
BLS-5
Carregador de baterias
de iões de lítio BCS-5
Colocação da correia
Insira a correia na direção das
1
setas.
Finalmente, puxe bem a correia
2
certifi cando-se de que está bem
presa.
1
2
3
• Da mesma forma, coloque a outra extremidade da correia no outro orifício.
4
Cabo AV
(Mono)
CB-AVC3
10
PT
Carregar e colocar a bateria
Carregar a bateria.
1
Indicador de carga
BCS-5
A carregar
Carregamento
concluído
Erro de
carregamento
(Tempo de carregamento:
Até aproximadamente 3 horas e 30
minutos)
Acende a laranja
Desl.
Pisca a laranja
# Atenção
• Desligue o carregador quando
o carregamento estiver
concluído.
Colocar a bateria.
2
Marca
indicadora
da direção
Indicador de carga
3
Carregador de
baterias de iões
de lítio
1
Cabo de CA
Marca indicadora da
direção ()
Bateria de iões de lítio
Tomada CA
2
Tampa do
compartimento da
bateria/cartão
3
1
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
2
Bloqueio do
compartimento da
bateria/cartão
Retirar a bateria
Antes de abrir ou fechar a tampa do compartimento
da bateria/cartão, desligue a câmara. Para retirar
a bateria, empurre o travão na direção da seta
e remova-a.
# Atenção
• Contacte um distribuidor autorizado ou um centro de reparação se for incapaz de
retirar a bateria. Não force.
$ Notas
• Recomenda-se ter à disposição uma bateria suplente em sessões fotográfi cas
prolongadas para a eventualidade de a bateria utilizada precisar de ser carregada.
• Leia também «Bateria e carregador» (P. 104).
PT
11
Inserir e remover cartões
Inserir o cartão.
1
• Faça deslizar o cartão para dentro até fi car
bloqueado no lugar.
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
g «Informações básicas sobre o cartão»
(P. 105)
# Atenção
• Antes de colocar ou remover o cartão,
desligue a câmara.
Fechar a tampa do compartimento da bateria/cartão.
2
• Feche a tampa e deslize o fecho do
compartimento da bateria/cartão na
direção apresentada pela seta.
# Atenção
• Certifi que-se de fechar a tampa do compartimento da bateria/cartão antes de utilizar a
câmara.
Retirar o cartão
Ao pressionar ligeiramente o cartão inserido, este é
ejetado. Puxe o cartão para fora.
# Atenção
• Não retire a bateria ou o cartão enquanto o
indicador de gravação do cartão (P. 22) estiver
ligado.
1
2
Cartões FlashAir e Eye-Fi
Leia «Informações básicas sobre o cartão» (P. 105) antes de usar.
12
PT
Colocar uma objetiva na câmara
Coloque uma objetiva na câmara.
1
1
1
Tampa traseira
• Alinhe a marca de colocação da objetiva (vermelha) da câmara com a marca de
alinhamento (vermelha) da objetiva e, em seguida, insira a objetiva na câmara.
• Rode a objetiva no sentido indicado pela seta até ouvir um estalido.
2
2
# Atenção
• Certifi que-se de que a câmara está desligada.
• Não prima o botão de libertação da objetiva.
• Não toque no interior da câmara.
Retire a tampa da objetiva.
2
1
2
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
1
Utilizar objetivas com o interruptor UNLOCK
Não é possível utilizar objetivas retráteis com um
interruptor UNLOCK enquanto a objetiva estiver
recolhida. Rode o anel de zoom na direção da seta
(1) para expandir a objetiva (2).
Para recolher novamente a objetiva, rode o anel
de zoom na direção da seta (4) e faça deslizar o
interruptor UNLOCK (3).
Retirar a objetiva da câmara
Enquanto prime o botão de libertação da objetiva,
rode a objetiva na direção da seta.
Objetivas intermutáveis
Leia «Objetivas intermutáveis» (P. 106).
1
4
3
2
Botão de libertação da objetiva
2
1
PT
13
Montar a unidade de fl ash
Retire a tampa do terminal da unidade de fl ash e monte o fl ash na
1
câmara.
• Deslize a unidade de fl ash completamente para dentro, parando quando a mesma
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
entrar em contacto com a parte posterior da sapata e estiver fi rmemente no lugar.
Para usar o fl ash, suba a cabeça do fl ash.
2
• Baixe a cabeça do fl ash quando não estiver a usar o fl ash.
Comutador UNLOCK
1
2
Remover a unidade de fl ash
Prima o comutador UNLOCK enquanto retira a
unidade de fl ash.
14
PT
Comutador UNLOCK
2
1
Ligar a câmara
Prima o botão ON/OFF para ligar a câmara.
1
• Quando a câmara está ligada, a luz de energia (azul) acende e o ecrã será ligado.
• Para desligar a câmara, prima novamente o botão ON/OFF.
Botão ON/OFF
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
Ecrã
Nível da bateria
RR
ISO-A
200
250250 F5.6
7 (verde):
8 (verde): Bateria fraca
9 (vermelho intermitente): Carregue a
Tempo de gravação disponível
01:02:0301:02:03
3838
Número de fotografi as armazenáveis
Câmara pronta para fotografar.
Visualizado cerca de 10 segundos
após a câmara ter sido ligada.
bateria.
Operação de descanso da câmara
Se não forem realizadas quaisquer operações durante um minuto, a câmara entra em
modo de «descanso» (em espera) para desligar o ecrã e cancelar todas as ações.
A câmara é novamente ativada ao tocar em qualquer botão (botão disparador, botão
q, etc.). A câmara desligar-se-á automaticamente se deixada no modo de hibernação
durante 5 minutos. Ligue a câmara de novo antes de a utilizar.
PT
15
Confi gurar a data/hora
As informações sobre a data e a hora são gravadas no cartão, juntamente com as
imagens. O nome do fi cheiro também é incluído com a informação sobre a data e a
hora. Certifi que-se de que confi gura corretamente a data e a hora antes de utilizar a
câmara.
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
Visualize os menus.
1
• Prima o botão MENU para visualizar o
menu superior.
Selecione [Menu de Confi guração].
2
• Utilize o HI no seletor em cruz para
selecionar [SETUP] a partir do menu
superior e prima Q.
Botão MENU
A
P
A
SCNART
SETUP
n
S
M
Selecione [X] no separador [d]
3
(confi guração).
• Utilize FG no seletor em cruz para
selecionar [d] e prima I.
• Selecione [X] e prima I.
Defi na a data e a hora.
4
• Utilize HI para selecionar itens.
• Utilize FG para alterar o item
Separador [d]
Menu de Configuração
X
1
W
2
Ver G rav
c/#
Ver Menu
Firmware
Retroceder
X
AMD Hora
2012A/M/D
--.--.-- --:--
Português(Pt)
j
±0 k±0
5seg.
Def
selecionado.
• Utilize FG para selecionar o formato da
data.
Guarde as defi nições e saia.
5
Cancel
A hora é visualizada
no formato de 24 horas.
• Prima Q para defi nir o relógio da câmara e saia para menu principal.
• Prima o botão MENU para sair dos menus.
16
PT
Fotografar
Defi nir o modo de Disparo
Prima o botão MENU para visualizar o menu superior.
1
Utilize HI para selecionar um modo de disparo.
2
• Na coluna P/A/S/M, utilize FG para realçar P, A, S ou M.
SCNART
01:02:0301:02:03
3838
n
Tempo de
gravação
disponível
Número de
fotografi as
armazenáveis
A
Botão MENU
Prima Q.
3
• Nos modos SCN e ART, será apresentado um menu. Utilize FG para realçar as
opções e prima Q para selecionar.
Um modo totalmente automático, em que a câmara otimiza automaticamente as
defi nições para a cena atual. A câmara faz todo o trabalho, o que é conveniente
A
para os iniciados.
Os valores do diafragma e da velocidade do obturador são ajustados
P
automaticamente para obter resultados ideais.
O utilizador controla o diafragma. Pode tornar mais ou menos nítidos os detalhes de fundo.
A
O utilizador controla a velocidade do obturador. Pode expressar o movimento dos
S
objetos em movimento ou «congelar» o movimento sem qualquer arrastamento.
O utilizador controla o diafragma e a velocidade do obturador. Pode tirar fotografi as
M
com exposições mais longas para fogos-de-artifício ou outras cenas escuras.
Selecione um fi ltro artístico.
ART
Selecione uma cena de acordo com o assunto.
SCN
Grave vídeos utilizando os efeitos de velocidade do obturador e de abertura e
n
efeitos especiais de vídeo.
• Para obter informações utilizando os modos de disparo, leia «Utilizar os modos de
disparo» (P. 24).
Tirar fotografi as
Primeiro, experimente tirar fotografi as em modo totalmente automático.
Selecione A como modo de disparo.
1
Ecrã
Sensibilidade
ISO
Velocidade do
obturador
ISO-A
200
RR
250250 F5.6
Valor do diafragma
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
P
A
SETUP
S
M
17
PT
Enquadre a fotografi a.
2
• Tenha cuidado para que os
seus dedos ou a correia da
câmara não tapem a objetiva.
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
Ajuste a focagem.
3
• Exiba o assunto no centro do ecrã e prima levemente o botão disparador até à
primeira posição (prima o botão do obturador até meio).
A marca de confi rmação de AF (( ou n) são apresentadas e aparece uma moldura
verde (alvo AF) no local de focagem.
• São apresentados a sensibilidade ISO, a velocidade do obturador e o valor do
diafragma que foram confi gurados automaticamente.
• Se o indicador de foco piscar, o assunto não está focado. (P. 98)
Premir o botão disparador até meio e na totalidade
O botão disparador tem duas posições. A ação de premir ligeiramente o botão disparador
para a primeira posição e mantê-lo nessa posição é designada por «premir o botão
disparador até meio»
e a ação de premir o
botão na totalidade, para
a segunda posição é
designada por «premir
o botão disparador
na totalidade (ou até ao fi m)».
Segurar na
horizontal
Prima o botão
disparador até
meio.
Segurar
na vertical
Marca de confi rmação AFAlvo AF
RR
ISO-A
200
250250 F5.6
Prima até meioPrima até ao fi m
01:02:0301:02:03
3838
Liberte o obturador.
4
• Prima o botão disparador na totalidade.
• O disparador emite um som e a fotografi a é tirada.
• A imagem da fotografi a será apresentada no ecrã.
$ Notas
• Também pode tirar fotografi as utilizando o ecrã tátil. g «Usar o ecrã tátil» (P. 42)
18
PT
Gravar vídeos
Pode gravar vídeos em qualquer um dos modos de fotografi a. Primeiro, experimente
fi lmar em modo totalmente automático.
Selecione A como modo de disparo.
1
Prima o botão R para iniciar a
2
gravação.
Prima o botão R novamente para terminar
3
a gravação.
Botão R
00:02:18
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
Apresentado durante
a gravação
Tempo de
gravação
# Atenção
• Se utilizar uma câmara com um sensor de imagem CMOS, os objetos em movimento
podem aparecer distorcidos devido ao fenómeno de “rolling shutter”. Trata-se de um
fenómeno físico em que ocorre uma distorção na imagem quando está a fi lmar um motivo
que se desloca com grande rapidez ou devido à vibração da câmara. Este fenómeno
torna-se mais visível quando utiliza uma distância focal grande.
• Se a câmara for utilizada durante longos períodos de tempo, a temperatura do dispositivo
de captação de imagens aumentará e as imagens poderão conter ruídos e sombras
coloridas. Desligue a câmara durante um curto espaço de tempo. Pode ainda aparecer
ruído e sombras coloridas nas imagens gravadas com defi nições de sensibilidade ISO
elevada. Se a temperatura subir ainda mais, a câmara desliga-se automaticamente.
Tirar fotografi as durante a gravação de vídeos
• Prima o botão disparador durante a gravação do vídeo para colocar a gravação em pausa
e tirar uma fotografi a. A gravação de vídeo reinicia-se depois de a fotografi a ser tirada.
Prima o botão R para terminar a gravação. Serão gravados três fi cheiros no cartão de
memória: a sequência de vídeo anterior à fotografi a, a própria fotografi a e a sequência de
vídeo posterior à fotografi a.
• Só pode tirar uma fotografi a de cada vez durante a gravação de vídeos. Não é possível
utilizar o temporizador nem o fl ash.
# Atenção
• A qualidade e o tamanho das fotografi as são independentes do tamanho de imagem do vídeo.
• A focagem automática e a medição utilizadas no modo de vídeo poderão ser diferentes
das utilizadas para tirar fotografi as.
• O botão R não pode ser utilizado para gravar vídeos nas seguintes situações:
botão disparador premido até meio/durante fotografi a em pose ou a um tempo predeterminado/
disparo sequencial/Panorama/3D/exposição múltipla, etc. (fotografi a também termina.)
PT
19
Ver fotografi as e vídeos
Prima o botão q.
1
• Será apresentada a sua fotografi a ou vídeo mais recente.
• Utilize HI para selecionar a fotografi a ou vídeo pretendido.
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
Botão q
Seletor em cruz/Seletor de controlo
100-0020
L
2012.10.0112:3020
N
Fotografi a
H (Esquerda)
Apresenta a
imagem anterior
I (Direita)
Mostra a imagem
seguinte
P
HD
2012.10.0112:304
100-0004
Vídeo
Visualização Índice/Visualização Calendário
• Para ver várias imagens, rode o seletor de controlo no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio (l) durante a reprodução individual. Para iniciar a reprodução do calendário,
rode o seletor de controlo repetidamente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
(l).
• Prima o botão Q para visualizar a totalidade do enquadramento da fotografi a atualmente
selecionada.
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
2012.10.0112:3021
Visualização Índice
28 29 30 31 1 2 3
Visualização Calendário
Ver fotografi as
Reprodução aproximada
• Em reprodução individual, rode o seletor de controlo no
sentido dos ponteiros do relógio (m) para ampliar até
14×; rode o seletor de controlo no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio (l) para voltar a reprodução
individual.
2
x
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
20
PT
Ver vídeos
• Selecione um vídeo e prima botão Q para visualizar o
menu de reprodução. Selecione [Repr Vídeo] e prima o
botão Q para iniciar a reprodução. Para interromper a
reprodução de vídeos, prima MENU.
RetrocederDef
Filme
Repr Vídeo
m
Apagar
Volume
O volume pode ser ajustado se premir F ou G durante a
reprodução individual e de vídeos.
00:00:02/00:00:14
Selecionar imagens
Selecione a imagem. Também pode selecionar múltiplas
imagens para proteção ou eliminação. Prima o botão R
para selecionar uma imagem. O ícone v aparece na
imagem. Prima o botão R novamente para cancelar a
seleção.
2012.10.0112:3021
Apagar imagens
Visualize a imagem que pretende eliminar e prima o botão . Selecione [Sim] e prima
o botão Q.
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
Botão
Retroceder
Apagar
Sim
Nao
Def
21
PT
2
qsponrm
Operações básicas
Operações de disparo básicas
Apresentação do ecrã durante o disparo
1
3254 678a09
2
Operações básicas
B
A
z
y
x
w
v
u
t
S-AFS-AF
ISO
400
-
3.0-3.0
P
AEL
FP RC
BKT
250250 F5.6
FPS
cb
RR
+
2.0+2.0
mm45 mm
45
S-ISS-IS
d
j
e
f
g
4:3
L
FullHD
+7+7-3-3
01:02:0301:02:03
10231023
3
h
N
N
i
j
F
C
k
l
1 Indicador de gravação do cartão ....P. 12
2 Flash Super FP s.......................P. 109
3 Modo Ctr.Rmt................................P. 109
4 Bracketing automático ....................P. 61
5 Exposição múltipla a ...................P. 63
6 Imagens por segundo .....................P. 73
7 Teleconversor digital .......................P. 64
8 Prioridade Face I .........................P. 55
9 Vídeo com som ...............................P. 56
0 Aviso de temperatura interna
m .........................................P. 101
dFechadol ...............................P. 72
a Distância focal ..............................P. 107
b Flash ...............................................P. 33
(piscar: carregamento em progresso,
aceso: carregamento concluído)
c Marca de confi rmação AF ...............P. 18
d
Estabilizador de imagem
e Filtro artístico ..................................P. 28
Modo Cena .....................................P. 29
Modo de imagem ............................P. 47
f Balanço de brancos ........................P. 49
g Disparo sequencial/temporizador ...P. 35
h Rácio de imagem ............................P. 50
i Modo de gravação (fotografi as) ......P. 51
j Modo de gravação (vídeos) ............P. 52
k Tempo de gravação disponível
l Número de fotografi as
Pode alterar a visualização de informações apresentadas no ecrã durante a fotografi a
utilizando o botão INFO.
ISO-A
200
0.0
0.0
250250 F5.6
INFO
INFO
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
3838
Apenas imagem
250250 F5.6
3838
01:02:0301:02:03
0.00.0
Visualização de histogramaVisualização de informações ligada
INFO
Visualização de histograma
Visualize um histograma com a distribuição de luminosidade na imagem. O eixo horizontal
indica a luminosidade, o eixo vertical indica o número de pixéis de cada luminosidade na
imagem. As áreas acima do limite superior ao fotografar são apresentadas a vermelho,
as áreas abaixo do limite inferior são apresentadas a azul e a área medida que utiliza
a medição pontual é apresentada a verde.
Bloqueio de focagem
Se a câmara não conseguir focar o assunto com a composição pretendida, utilize o bloqueio
da focagem para focar o assunto e, depois, voltar a compor a fotografi a.
Posicione o assunto a focar no centro do ecrã e prima o botão disparador até
1
meio.
• Certifi que-se de que a marca de confi rmação AF se acende.
• A focagem bloqueia quando o botão disparador é premido até meio.
Mantendo o botão disparador premido até meio, recomponha a fotografi a e,
2
em seguida, prima o botão disparador até ao fi m.
• Ao premir o botão disparador até meio, não altere a distância entre a câmara e o
assunto.
% Sugestões
• Se a câmara não conseguir focar o assunto mesmo quando utiliza o bloqueio da
focagem, utilize P (Alvo AF). g «Selecionar um alvo de focagem (alvo AF)» (P. 35)
2
Operações básicas
PT
23
Utilizar os modos de disparo
60"
F2.8
4000
F22
Fotografi a «Apontar e disparar» (modo de programa P)
No modo P, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador
e o diafragma em função da luminosidade do assunto. Selecione P como modo de
disparo.
2
Operações básicas
Modo de disparo
Velocidade do obturador Valor do diafragma
• A velocidade do obturador e o diafragma selecionados pela câmara são exibidos.
• Os indicadores de velocidade do obturador e do diafragma piscam se a câmara não
conseguir obter a exposição ideal.
Exemplo da
indicação de aviso
(intermitente)
60"
F2.8
4000
F22
• No momento em que a indicação pisca, o valor do diafragma varia de acordo com o tipo
de objetiva e a distância focal da mesma.
• Se estiver a usar uma defi nição [ISO] fi xa, altere a defi nição. g [ISO] (P. 55)
EstadoAção
O assunto está
demasiado escuro.
O assunto está
demasiado claro.
ISO-A
200
250250 F5.6
0.00.0
P
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
• Utilize o fl ash.
• A amplitude de medição da câmara é
excedida. É necessário um fi ltro ND
disponível no mercado (para ajustar a
quantidade de luz).
Mudança de programa (%)
Nos modos P e ART, pode premir o botão F (F) e utilizar
FG para selecionar combinações diferentes de valores
de diafragma e velocidades de obturador sem alterar a
exposição. Esta função é designada por «mudança de
programa». «s» é apresentado junto ao modo de disparo
durante a mudança de programa. Para cancelar a mudança
de programa, prima sem soltar FG até «s» deixar de ser
apresentado ou desligue a câmara.
# Atenção
• A função de mudança de programa não está disponível
quando utilizar um fl ash.
24
PT
ISO-A
200
250250 F5.6
0.00.0
P
s
Mudança de programa
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
Selecionar o valor do diafragma (modo de prioridade ao diafragma
30"
F5.6
4000
F5.6
A)
No modo A, selecione o valor do diafragma e deixe a câmara ajustar
automaticamente a velocidade do obturador para obter uma exposição ideal.
Selecione A como modo de disparo.
• Depois de premir o botão F (F), utilize FG para
selecionar o valor do diafragma.
• Os valores do diafragma maiores (números f
mais reduzidos) diminuem a profundidade de
campo (a área à frente ou atrás do ponto de
focagem que parece estar focada), suavizando os
detalhes de fundo. Os valores do diafragma mais
pequenos (números f mais elevados) aumentam a
profundidade de campo.
Valor mais baixo do diafragma F2F3.5F5.6F8.0F16 Valor mais alto do
diafragma
• O indicador da velocidade do obturador pisca se a câmara não conseguir obter
a exposição ideal.
Exemplo da
indicação de aviso
EstadoAção
(intermitente)
30"
F5.6
O assunto está pouco
exposto.
• Reduza o valor do diafragma.
• Aumente o valor do diafragma.
• Se o ecrã de aviso não aparecer, a
4000
F5.6
O assunto está sobreexposto.
amplitude de medição da câmara é
excedida. É necessário um fi ltro ND
disponível no mercado (para ajustar a
quantidade de luz).
• No momento em que a indicação pisca, o valor do diafragma varia de acordo com o tipo
de objetiva e a distância focal da mesma.
• Se estiver a usar uma defi nição [ISO] fi xa, altere a defi nição. g [ISO] (P. 55)
ISO
400
250250 F5.6
0.00.0
A
Valor do diafragma
L
N
HD
01:02:0301:02:03
2
3838
Operações básicas
PT
25
Selecionar a velocidade do obturador (modo de prioridade ao
2000
F2.8
125
F22
obturador S)
No modo S, selecione a velocidade do obturador e deixe a câmara ajustar
automaticamente o diafragma para obter uma exposição ideal. Selecione S como
modo de disparo.
• Depois de premir o botão F (F), utilize FG para
escolher a velocidade do obturador.
• Uma velocidade do obturador rápida pode
«congelar» um assunto em movimento (sem efeito
2
Operações básicas
de arrastamento). Uma velocidade de obturador
lenta cria numa imagem de ação rápida o efeito de
arrastamento. Esta desfocagem dará a impressão
de um movimento dinâmico.
ISO
400
S
250250 F5.6
Velocidade do obturador
Velocidade mais baixa do obturador 2″1″15601004001000 Velocidade
mais elevada do obturador
• A apresentação do valor do diafragma pisca se a câmara não conseguir obter
a exposição ideal.
Exemplo da
indicação de aviso
EstadoAção
(intermitente)
2000
F2.8
O assunto está pouco
exposto.
• Defi na a velocidade do obturador para
um valor menor.
• Ajuste a velocidade do obturador para
valores mais elevados.
• Se o ecrã de aviso não aparecer, a
amplitude de medição da câmara é
excedida. É necessário um fi ltro ND
125
F22
O assunto está sobreexposto.
disponível no mercado (para ajustar a
quantidade de luz).
• No momento em que a indicação pisca, o valor do diafragma varia de acordo com o tipo
de objetiva e a distância focal da mesma.
• Se estiver a usar uma defi nição [ISO] fi xa, altere a defi nição. g [ISO] (P. 55)
Selecionar o diafragma e a velocidade do obturador (modo manual
M)
No modo M, selecione o diafragma e a velocidade do obturador. Na velocidade BULB, o
obturador permanece aberto ao premir o botão disparador. Selecione M como modo de
disparo, prima o botão F (F) e utilize FG para ajustar a velocidade do obturador e HI
para ajustar o valor do diafragma.
• A velocidade do obturador pode ser defi nida para valores entre 1/4000 e 60
segundos, ou para [BULB] ou [LIVE TIME].
# Atenção
• A compensação da exposição não está disponível no modo M.
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
26
PT
Selecionar o fi m da exposição (fotografi a em exposição/temporizada)
Utilize para paisagens noturnas e fogo de artifício. As velocidades do obturador de
[BULB] e [LIVE TIME] estão disponíveis no modo M.
Fotografi a em exposição B
(BULB):
Fotografi a temporizada
(TIME):
Quando se utiliza [LIVE TIME], o progresso da exposição será apresentado no
ecrã durante o disparo. O ecrã também pode ser atualizado premindo o botão
disparador até meio. Além disso, [BULB Ao Vivo] pode ser utilizado para apresentar
a exposição da imagem durante a fotografi a em exposição. g «Usar os menus de
personalização» (P. 70)
O obturador permanece aberto enquanto o botão disparador
é premido.
A exposição termina quando o botão disparador é libertado.
A exposição começa quando o botão disparador é
completamente premido. Para terminar a exposição prima
novamente, e por completo, o botão disparador.
# Atenção
• A sensibilidade ISO pode ser defi nida para um valor até 1600 ISO para fotografi a em
pose ao vivo e tempo ao vivo.
• Para reduzir o desfoque da câmara durante exposições longas, monte a câmara num
tripé e utilize um cabo disparador (P. 120).
• As seguintes funcionalidades não estão disponíveis durante exposições longas:
Disparo sequencial/temporizador/fotografar com suporte AE/estabilizador de imagem/
bracketing de fl ash/exposição múltipla*
* Uma opção diferente de [Desl.] é selecionada para [BULB Ao Vivo] ou [TIME Ao Vivo].
Ruído nas imagens
Ao disparar com velocidades de obturador lentas, poderá surgir ruído no ecrã. Estes
fenómenos ocorrem quando a temperatura sobe no dispositivo de captação de imagens
ou no circuito interno de controlo do dispositivo de captação de imagens, fazendo
com que comece a ser gerada corrente nessas secções do dispositivo de captação de
imagens que não estão normalmente expostas à luz. Isto também poderá ocorrer durante
o disparo com uma defi nição ISO elevada num ambiente de temperaturas elevadas. Para
reduzir este ruído, a câmara ativa a função de redução de ruído. g [Red. Ruído] (P. 74)
2
Operações básicas
Utilizar o modo de vídeo
O modo de vídeo
Pode criar vídeos que tiram partido dos efeitos disponíveis no modo de fotografi a.
Utilize o controlo ao vivo para selecionar as defi nições. g «Adicionar efeitos a um
vídeo [Efeito de Vídeo]» (P. 86)
Pode ainda aplicar um efeito pós-imagem ou outros efeitos durante a gravação de
vídeo. [Efeito de Vídeo] no menu de personalização tem de ser defi nido para [Ligado]
antes de defi nir as confi gurações. g [Z Vídeo] (P. 77)
(n)
pode ser utilizado para gravar vídeos com efeitos especiais.
(n)
PT
27
Utilizar fi ltros artísticos
Selecione ART como modo de disparo.
1
• Será apresentado um menu de fi ltros artísticos.
Selecione um fi ltro utilizando FG.
• Prima Q ou prima o botão disparador até meio
para selecionar o item realçado e sair do menu de
fi ltros artísticos.
Tipos de fi ltros artísticos
2
Operações básicas
j Arte Popt Processo Cruzado
k Foco Suaveu Sépia Suave
l Cor Suave&Clarav Tom Dramático
m Tom ClaroY Linha Chave
n Filme GranuladoZ Aguarela
o Câmara Pinholeu ART BKT (Bracketing ART)
s Diorama
Dispare.
2
• Para selecionar uma defi nição diferente, prima Q para apresentar o menu de fi ltros
artísticos.
Bracketing ART
Cada vez que o botão disparador é libertado, a câmara cria cópias para todos os fi ltros
artísticos. Utilize a opção [v] para escolher os fi ltros.
Efeitos artísticos
Os fi ltros artísticos podem ser modifi cados e é possível adicionar efeitos. Ao premir I no
menu de fi ltros artísticos serão apresentadas opções adicionais.
Modifi car fi ltros
A opção I corresponde ao fi ltro original e as opções II e os efeitos adicionados modifi cam
o fi ltro original.
* Os efeitos disponíveis variam consoante o fi ltro selecionado.
Arte Pop
1
1
# Atenção
• Se [RAW] estiver atualmente selecionado para qualidade de imagem, a qualidade de
imagem será defi nida automaticamente para [YN+RAW]. O fi ltro artístico será aplicado
apenas à cópia JPEG.
• Consoante o assunto, as transições de tonalidade podem fi car irregulares, o efeito poderá
ser menos visível ou a imagem poderá fi car mais «granulada».
• Alguns efeitos poderão não ser visíveis na imagem ao vivo ou durante a gravação de
vídeos.
• A reprodução pode variar de acordo com os fi ltros, efeitos ou defi nições aplicadas
relativamente à qualidade do video.
28
PT
Fotografar no modo de cena
Selecione SCN como modo de disparo.
1
• Será apresentado um menu de cena. Selecione
uma cena utilizando FG.
• Prima Q ou prima o botão disparador até meio
para selecionar o item realçado e sair do menu
cena.
Retrato
1
Tipos de modos de cena
O Retrator Macro Natural
P e-PortraitQ Vela
L PaisagemR Pôr do sol
K Retr+PaisagT Documentos
J
Desportos Panorama (P. 30)
G Cena Not
U Noite+Retratog Praia E Neve
G
Criançasfn Ef. Olho-De-Peixe
H
Altas Luzeswn Grande Angular
I
Baixas Luzesmn Macro
q Modo DIST Foto 3D
J
Macro
Dispare.
2
• Para selecionar uma defi nição diferente, prima Q para apresentar o menu de cena.
(
Fogo de artifício
# Atenção
• No modo [e-Portrait], são gravadas duas imagens: uma imagem não modifi cada e uma
segunda imagem às quais foram aplicados efeitos [e-Portrait].
A gravação pode levar algum tempo.
• [n Ef. Olho-De-Peixe], [n Grande Angular] e [n Macro] devem ser usados com
objetivas opcionais de conversão.
• Os vídeos não podem ser gravados em modo [e-Portrait], [Panorama] ou [Foto 3D].
• [Foto 3D] está sujeito às seguintes limitações.
[Foto 3D] só pode ser usado com uma objetiva 3D.
O ecrã da câmara não pode ser utilizado para reproduzir imagens em 3D. Utilize um
dispositivo que suporte a apresentação em 3D.
A focagem está bloqueada. Além disso, o fl ash e o temporizador também não podem ser
usados.
O tamanho da imagem é fi xado em 1920 × 1080.
A fotografi a RAW não está disponível.
A cobertura do enquadramento não é de 100%.
2
Operações básicas
PT
29
Tirar fotografi as panorâmicas
Se tiver instalado o software informático fornecido, pode utilizá-lo para unir fotografi as, para
formar uma imagem panorâmica. g «Ligar a câmara a um computador» (P. 95)
Selecione SCN como modo de disparo.
1
A
SCNART
P
A
SETUP
n
S
M
2
Selecione [Panorama] e prima Q.
2
Operações básicas
Utilize FGHI para selecionar uma direção
3
para a imagem panorâmica.
Tire uma fotografi a, utilizando os guias para
4
enquadrar a imagem.
• A focagem, a exposição e outras defi nições estão fi xas
nos valores da primeira fotografi a.
Tire as restantes fotografi as, enquadrando cada imagem de forma a sobrepor
5
os guias na imagem anterior.
ISO
200
M
250250 F5.638
[ 2 ]
SairSair
• Uma imagem panorâmica pode incluir até 10 imagens. Será apresentado
um indicador de aviso (g) depois da décima fotografi a.
Depois de tirar a última fotografi a, prima Q para concluir a série.
6
# Atenção
• Durante o disparo panorâmico, a fotografi a tirada anteriormente para alinhamento da
posição não será apresentada. Com os enquadramentos ou outros marcadores para
visualização nas imagens como guia, defi na a composição de modo que as extremidades
das imagens sobrepostas se sobreponham nos enquadramentos.
$ Notas
• Premir Q antes de tirar a primeira fotografi a volta ao menu de seleção do modo cena.
Se premir Q a meio do disparo, a sequência do disparo panorâmico termina e poderá
prosseguir com a seguinte.
ISO
200
M
250250 F5.638
[ 3 ]
30
PT
Utilizar as opções de disparo
Utilizar os guias ao vivo
A função de guia ao vivo permite aos utilizadores que não estão familiarizados com
a câmara acederem a uma variedade de técnicas fotográfi cas avançadas e fazer
defi nições intuitivamente enquanto observam o monitor.
Item do guia
Alterar Saturação Cor
Q
Selecione A, P, A, S, M, ART ou SCN como modo de disparo.
1
Depois de premir o botão LIVE GUIDE para ver o guia ao vivo, utilize os
2
botões FG do seletor em cruz para realçar um item e prima Q para
selecionar.
Use FG para escolher o nível.
3
• Se tiver selecionado [Dicas Para Fotografar], realce um item e prima Q para ver
uma descrição.
• Prima o botão disparador até meio para selecionar.
• O efeito do nível selecionado é visível no ecrã. Se tiver selecionado [Desfocar Fundo]
ou [Expressar Movimento], o ecrã voltará ao normal, mas o efeito selecionado será
visível na fotografi a fi nal.
Dispare.
4
• Prima o botão disparador para fotografar.
• Para remover o guia ao vivo do ecrã, prima o botão MENU.
Barra de nível/seleção
Nítida e Vívida
0
Uniforme e Suave
# Atenção
• Os modos SCN [Panorama] e [Foto 3D] não estão disponíveis.
• Se [RAW] estiver atualmente selecionado para qualidade de imagem, a qualidade de
imagem será defi nida automaticamente para [YN+RAW].
• As defi nições do guia ao vivo não são aplicadas à cópia RAW.
• As imagens poderão ter um aspeto granulado em alguns níveis de defi nição do guia ao
vivo.
• As alterações efetuadas nos níveis de defi nição do guia ao vivo podem não ser visíveis
no ecrã.
• A frequência de imagens baixa ao selecionar [Movimento Desfocado].
• O fl ash não pode ser utilizado com o guia ao vivo.
• As alterações efetuadas nas opções do guia ao vivo irão cancelar as alterações
anteriores.
• A seleção de defi nições do guia ao vivo que excedam os limites de medição de exposição
da câmara poderá resultar em imagens sobre-expostas ou pouco expostas.
% Sugestões
• Em todos os modos, menos no modo A, pode usar o controlo ao vivo para realizar
defi nições mais detalhadas. g «Utilizar o controlo ao vivo» (P. 45)
2
Operações básicas
31
PT
Controlar a exposição (compensação da exposição)
Prima o botão F (F) e utilize HI para ajustar a compensação da exposição.
Selecione valores positivos («+») para tornar as fotografi as mais claras e valores
negativos («–») para as escurecer. A exposição pode ser ajustada em ±3,0 EV.
2
Operações básicas
Negativo (–)Sem compensação (0)Positivo (+)
# Atenção
• A compensação da exposição não está disponível no modo A, M ou SCN.
Alterar a luminosidade das zonas claras e sombras
Para visualizar a caixa de diálogo de controlo de
tonalidade, prima o botão F (F) e prima o botão INFO.
Utilize HI para selecionar um nível de tonalidade.
Selecione «baixo» para escurecer as sombras ou
«elevado» para iluminar as zonas claras.
INFOINFOINFO
+1+1
00
Compensação
da exposição
00
S-ISS-IS
ISO
200
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
j
L
N
HD
00
01:02:0301:02:03
12341234
32
PT
Utilizar um fl ash (fotografi a com fl ash)
O fl ash pode ser defi nido manualmente conforme necessário. O fl ash pode ser usado
para fotografi a com fl ash numa variedade de condições de disparo.
Anexe a unidade de fl ash e suba a cabeça
1
do fl ash.
• g «Montar a unidade de fl ash» (P. 14)
Prima o botão # (I) para visualizar as opções.
2
Utilize HI para selecionar um modo de fl ash e prima Q.
3
• As opções disponíveis e a ordem pela qual são apresentadas variam consoante
o modo de disparo. g «Modos de fl ash que podem ser defi nidos pelo modo de
disparo» (P. 34)
AUTOFlash automático
Flash de
#
preenchimento
Flash desligadoO fl ash não dispara.
$
Flash de redução de
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Curtain
#FULL,
#1/4 etc.
Prima o botão disparador na totalidade.
4
olhos vermelhos
Sincronização lenta
(1ª cortina)
Sincronização lenta
(1ª cortina)/Flash de
redução de olhosvermelhos
Sincronização lenta
2nd
(2ª cortina)
Manual
O fl ash dispara automaticamente em
situações de pouca luz e contraluz.
O fl ash dispara independentemente das
condições de iluminação.
Esta função permite reduzir o fenómeno dos
olhos vermelhos. Nos modos S e M, o fl ash
dispara sempre.
São utilizadas velocidades do obturador mais
lentas para obter mais brilho em fundos com
luminosidade reduzida.
Combina a sincronização lenta com a
redução de olhos vermelhos.
O fl ash dispara
imediatamente antes de
o obturador fechar, para
criar rastos de luz por
trás de fontes de luz em
movimento.
Para os utilizadores que preferem a
operação manual. Se premir o botão INFO,
poderá utilizar o seletor para ajustar o nível
do fl ash.
# Atenção
• Em [!/#!(Flash de redução de olhos vermelhos)], após os pré-fl ashes, é necessário
cerca de 1 segundo para o obturador ser libertado. Não mova a câmara até concluir o
disparo.
• [!/#!(Flash de redução de olhos vermelhos)] pode não funcionar de forma efi caz
em determinadas condições de disparo.
• Quando o fl ash dispara, a velocidade do obturador é defi nida para 1/250 seg. ou inferior.
Ao fotografar um assunto com fundo claro com o fl ash de preenchimento, o fundo poderá fi car sobre-exposto.
2
Operações básicas
33
PT
Modos de fl ash que podem ser defi nidos pelo modo de disparo
Modo de
disparo
2
Operações básicas
P/A
S/M
• As opções #AUTO, $ podem ser defi nidas no modo A.
* 1/200 seg. quando se utiliza uma unidade de fl ash externa vendida em separado
Alcance mínimo
A objetiva pode produzir sombras nos
objetos mais próximos da câmara,
causando vinhetagem ou tornando-os
demasiado claros, mesmo com emissão
mínima.
• As unidades de fl ash podem ser usadas para evitar a vinhetagem. Para evitar que as
fotografi as fi quem sobre-expostas, selecione o modo A ou M e selecione um número f
elevado ou reduza a sensibilidade ISO.
Super
painel de
controlo
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Modo de fl ash
Flash automático
Flash automático
(redução de olhos-
vermelhos)
Flash de
preenchimento
Flash desligado
Sincronização lenta
(redução de olhos-
vermelhos)
Sincronização lenta
(1ª cortina)
Sincronização lenta
(2ª cortina)
Flash de
preenchimento
Flash de
preenchimento
(redução de olhos-
vermelhos)
Flash desligado
Flash de
ativação forçada/
Sincronização lenta
(2ª cortina)
Momento
do fl ash
cortina
cortina
cortina
cortina
cortina
Objetiva
14 – 42 mm1,0 m
17 mm0,25 m
40 – 150 mm1,0 m
14 – 150 mmO fl ash não pode ser usado
12 – 50 mmO fl ash não pode ser usado
Condições para
disparar o fl ash
Dispara
automaticamente
em condições
1ª
de escuridão/
contraluz
Dispara sempre
kk k
1ª
2ª
1ª
kk k
2ª
Dispara
automaticamente
em condições
de escuridão/
contraluz
Dispara sempre
Dispara sempre
Distância aproximada à qual
ocorre a vinhetagem
Limite de
velocidade
do
obturador
1/30 seg. –
1/250 seg.*
30 seg. –
1/250 seg.*
60 seg. –
1/250 seg.*
60 seg. –
1/250 seg.*
60 seg. –
1/250 seg.*
34
PT
Selecionar um alvo de focagem (alvo AF)
Selecione um dos 35 alvos de focagem automática que pretende utilizar para focagem
automática.
Prima o botão P (H) para apresentar o alvo AF.
1
Utilize FGHI para selecionar a visualização de alvo único e posicione o
2
alvo AF.
• O modo «Todos os alvos» é restaurado se mover o cursor para fora do ecrã.
• Pode escolher de entre os seguintes 4 tipos de alvos. Prima o botão INFO e utilize
FG.
Alvo único
Todos os alvos
(tamanho padrão,
tamanho pequeno)Grupo de alvos
2
Operações básicas
A câmara escolhe
automaticamente de entre
todo o conjunto dos alvos
de focagem.
Selecione o alvo de
focagem manualmente.
Defi na o tamanho alvo
para o (pequeno)
para limitar ainda mais a
posição de focagem.
A câmara escolhe
automaticamente de
entre os alvos no grupo
selecionado.
Disparo sequencial/utilizar o temporizador
Mantenha o botão disparador premido até ao fi m para tirar uma série de fotografi as.
Alternativamente, pode tirar fotografi as com o temporizador automático.
Prima o botão jY (G) para visualizar o menu direto.
1
Selecione uma opção utilizando HI e prima Q.
2
PT
35
Disparo
o
individual
H Sequencial
T
L Sequencial
S
2
Operações básicas
Y12s
Y2s
YC
Temporizador
12 SEG
Temporizador
2 SEG
Temporizador
Personalizado
Fotografa 1 imagem de cada vez que o botão disparador for
premido (modo de disparo normal).
As fotografi as são tiradas a uma velocidade de 8 imagens
por segundo (ips) com o botão disparador premido na
totalidade.
As fotografi as são tiradas a uma velocidade de 3,5 imagens
por segundo (ips) com o botão disparador premido na
totalidade.
Prima o botão disparador até meio para focar e na totalidade
para iniciar o temporizador. Primeiro, a luz do temporizador
acende durante aprox. 10 segundos, depois, pisca durante
aprox. 2 segundos e a fotografi a é tirada.
Prima o botão disparador até meio para focar e na totalidade
para iniciar o temporizador. A luz do temporizador pisca
durante aprox. 2 segundos e, depois, a fotografi a é tirada.
Defi ne o número de imagens a serem captadas. Selecione g, prima o botão INFO e rode o seletor.
$ Notas
• Para cancelar o temporizador ativado, prima o botão jY (G).
• Nos modos de focagem [S-AF] e [MF], a focagem e a exposição serão fi xadas nos
valores estabelecidos para a primeira imagem em cada sequência.
# Atenção
• Durante o disparo sequencial, se a indicação da carga da bateria piscar devido a bateria
fraca, a câmara para de fotografar e começa a guardar no cartão as fotografi as tiradas. A
câmara poderá não guardar todas as fotografi as, dependendo da carga que ainda restar.
• Estabilize a câmara fotográfi ca num tripé para fotografar com temporizador.
• Quando utilizar o temporizador, se fi car em frente à câmara para premir o botão
disparador até meio, a fotografi a poderá fi car desfocada.
36
PT
Operações básicas de reprodução
Apresentação do ecrã durante a reprodução
Visualização simplifi cadaVisualização geral
1345 6
2012.10.01 12:3015
c
1 Verifi cação da bateria .....................P. 15
2 Upload Eye-Fi concluído.................P. 78
3 Reserva de impressão
Número de impressões...................P. 91
4 Gravação de som ...........................P. 40
m Espaço de cor .................................P. 76
n Modo de fotografi a ..........................P. 47
o Taxa de compressão.......................P. 51
p Contagem de pixéis ........................P. 51
q Sensibilidade ISO ...........................P. 55
r Balanço de brancos ........................P. 49
s Modo de medição ...........................P. 53
t Histograma .....................................P. 23
edf
pqrst
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
h
g
×10×10
250250
+2.0+2.045mm45mm
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
SD
i
j
2
k
l
Operações básicas
m
n
1/84608×3456
o
Alterar a visualização de informações
Pode trocar as informações apresentadas no ecrã durante a reprodução utilizando o
botão INFO.
INFO
2012.10.0112:3015
Visualização simplifi cadaApenas imagem
×10×10
F5.6F5.6
250250
INFOINFO
2012.10.0112:3015
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
+2.0+2.0 45mm45mm
AdobeAdobe
NaturalNatural
100-0015
L
N
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
1/84608×3456
Visualização geral
×10×10
4:3
100-0015
L
N
PT
37
Reprodução individual
Prima o botão q para visualizar imagens em ecrã completo. Prima o botão
disparador até meio para voltar ao modo de disparo.
Visualização Índice/Visualização Calendário
l
2
Operações básicas
2012.10.0112:3020
Reprodução
individual
Zoom de reprodução (reprodução aproximada)
100-0020
L
N
m
m
100-0020
L
individual
N
l
2012.10.0112:3020
Reprodução
2012.10.0112:3021
25 imagens
Visualização Índice
2x
Zoom de 2×
Reprodução aproximada
l
m
m
l
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
Visualização
Calendário
14x
Zoom de 14×
Q
2012.10
Seletor de controlo
(j)
Zoom out (l)/Zoom in (m)
Reprodução individual: Seguinte (I)/anterior (H)/volume da
reprodução (FG)
Seletor em cruz
(FGHI)
Reprodução aproximada: Deslocar a imagem
Pode ver a imagem seguinte (I)
ou a imagem anterior (H) durante a
reprodução aproximada premindo o
botão INFO.
Reprodução de índice/calendário: Realçar imagem
INFOVer as informações da imagem
R(Vídeo)
Q
38
PT
Selecionar a imagem (P. 21)
Eliminar a imagem (P. 21)
Ver menus (na reprodução de calendário, prima este botão para
sair da reprodução de imagem individual)
Utilizar as opções de reprodução
Prima Q durante a reprodução para ver um menu de opções simples que podem ser
usadas no modo de reprodução.
JPEG
Editar JPEG
R
Rodar
m
<
RetrocederDef
Enquadramento de
fotografi a
Editar JPEG, Edição RAW g P. 65, 66
Sobrepor Imagem g P. 67
Repr Vídeo—
0 (proteger)
R (Gravação de áudio)
Rodar
m (Apresentação)
Apagar
Realização de operações num enquadramento de vídeo (Reprodução de Vídeo)
Colocar em pausa ou retomar a reprodução.
• Pode realizar as seguintes operações enquanto a reprodução está em
Q
H/I
F/G
pausa.
HIou Seletor de
controlo
F
G
Avançar ou recuar um vídeo.
Ajustar o volume.
Anterior/Seguinte
Prima e mantenha premido HI para continuar a
operação.
Visualizar a primeira imagem.
Visualizar a última imagem.
Enquadramento de
vídeo
—
—
—
—
2
Operações básicas
# Atenção
• Recomendamos que utilize o software fornecido de computador para reproduzir vídeos
num computador. Antes de inicializar o software pela primeira vez, conecte a câmara ao
computador.
PT
39
Proteger imagens
Proteja imagens contra a eliminação acidental. Visualize a
imagem que pretende proteger e prima Q para abrir o menu
de reprodução. Para proteger a imagem, selecione [0]
e prima Q, em seguida, prima F. As imagens protegidas
são assinaladas com o ícone 0 (proteger). Prima G para
remover a proteção.
Também pode proteger múltiplas imagens selecionadas. g
«Selecionar imagens» (P. 21)
# Atenção
2
• A formatação do cartão apaga todas as imagens, mesmo as que tenham sido protegidas.
Operações básicas
2012.10.0112:3020
Gravação de áudio
Adicione uma gravação de áudio (até 30 seg. de duração) à fotografi a atual.
Visualize a imagem à qual pretende adicionar uma
1
gravação de áudio e prima Q.
• A gravação de áudio não está disponível com imagens
protegidas.
• A gravação de áudio também está disponível no menu
de reprodução.
Selecione [R] e prima Q.
2
Retroceder
• Para sair sem adicionar uma gravação, selecione
[Nao].
Selecione [R Iniciar] e prima Q para iniciar a
3
gravação.
• Para parar a gravação a meio, prima Q.
Prima Q para terminar a gravação.
4
• As imagens com gravações de áudio são indicadas
RetrocederDef
por um ícone H.
• Para eliminar uma gravação, selecione [Apagar] no
passo 2.
Rodar
Para rodar fotografi as.
Visualize a fotografi a e prima Q.
1
Selecione [Rodar] e prima Q.
2
Prima F para rodar a imagem para a esquerda, G para rodar para a direita.
3
A imagem roda sempre que premir o botão.
• Prima Q para guardar as defi nições e sair.
• A imagem rodada é guardada na orientação atual.
• Vídeos, fotografi as 3D e imagens protegidas não podem ser rodados.
Ícone 0 (proteger)
4:3
100-0020
L
N
JPEG
JPEG Ediç.
R
Rodar
m
<
Def
R
Nao
R
Iniciar
Apagar
40
PT
Slide-show
Esta função exibe sucessivamente imagens guardadas no cartão.
Prima Q durante a reprodução e selecione m.
1
Retroceder
Ajuste as defi nições.
2
IniciarInicie a apresentação de diapositivos. As imagens são
BGMDefi na BGM (4 tipos) ou desligue a opção BGM [Desl.].
Efeito*Escolha o efeito de transição entre imagens.
SlideDefi na o tipo de apresentação de diapositivos a executar.
Duração FotoSelecione a duração de apresentação de cada imagem, de 2 a 10
Duração Vídeo Selecione [Total] para incluir clipes de vídeo completos na
* Os fi lmes não são apresentados quando um efeito que não [Desvanecer] é
selecionado.
Selecione [Iniciar] e prima Q.
3
• A apresentação de diapositivos será iniciada.
• Prima Q para parar a apresentação de diapositivos.
apresentadas por ordem, com início na fotografi a atual.
segundos.
apresentação de diapositivos, [Curta] para incluir apenas a parte
inicial de cada clipe.
JPEG
Volume
Prima FG durante a apresentação de diapositivos para ajustar o volume geral do
altifalante da câmara. Prima HI para ajustar o equilíbrio entre a música de fundo e
o som gravado com as fotografi as ou vídeos.
JPEG Ediç.
R
Rodar
m
<
Def
2
Operações básicas
$ Notas
• Pode alterar [Beat] para BGM diferente. Registe os dados transferidos do website da
Olympus para o cartão, selecione [Beat] de [BGM] no passo 2 e prima I. Visite o website
seguinte para a transferência.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
PT
41
Usar o ecrã tátil
Pode utilizar o ecrã tátil durante a reprodução ou quando enquadrar fotografi as no
ecrã. Pode ainda utilizar o ecrã tátil para ajustar as defi nições nas guias ao vivo e no
super painel de controlo.
Guias ao vivo
O ecrã tátil pode ser usado com os guias ao vivo.
g «Utilizar os guias ao vivo» (P. 31)
2
Operações básicas
Toque no separador e deslize o seu dedo
1
para a esquerda para apresentar os guias
ao vivo.
• Toque para selecionar os itens.
Utilize o seu dedo para posicionar as barras
2
deslizantes.
• Toque em a para entrar na defi nição.
• Para cancelar as defi nições do guia ao vivo, toque
em k no ecrã.
Modo de disparo
Pode focar e disparar tocando no ecrã.
Toque em
tátil.
Esta função não está disponível quando [Efeito de
Vídeo] está [Ligado] no modo n.
para percorrer as defi nições do ecrã
Operações do ecrã tátil desativadas.
Toque num assunto para focar e libertar
automaticamente o obturador. Esta função não
está disponível no modo n.
Toque para ver um alvo AF e para focar o
assunto na área selecionada. Pode utilizar o
ecrã tátil para escolher a posição e tamanho
da moldura de focagem. Pode tirar fotografi as
premindo o botão disparador.
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
0.0
0.0
Separador
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3030
Pré-visualizar o seu assunto ( )
Toque no assunto no ecrã.
1
• Será apresentado o alvo AF.
• Utilize a barra deslizante para escolher o tamanho
do enquadramento.
42
PT
1414
ISO
200
0.0
250250 F5.6
0.0
P
1010
7
7
5x
5x
Utilize a barra deslizante para escolher o
2
tamanho da moldura alvo e depois toque
em E para fazer zoom no assunto da
imagem alvo.
• Utilize o seu dedo para navegar pelo ecrã quando
a imagem estiver ampliada.
• Toque [1x] para cancelar a apresentação de zoom.
Modo de reprodução
Utilize o ecrã tátil para avançar, ampliar e reduzir as imagens.
Reprodução em ecrã completo
Visualizar imagens adicionais
• Deslize o seu dedo para a esquerda para ver as últimas
imagens e para a direita para ver as primeiras.
• Mantenha o dedo nas margens do ecrã para deslocar
as imagens continuamente para trás ou para a frente.
Zoom de reprodução
• Deslize a barra para cima ou para baixo para ampliar
ou reduzir a imagem.
• Utilize o seu dedo para navegar pelo ecrã quando a
imagem estiver ampliada.
• Toque em F para apresentar a reprodução de
índice.
Para a reprodução de calendário, toque em F até
que o calendário seja apresentado.
Reprodução de índice/calendário
Página seguinte/Página anterior
• Deslize o seu dedo para cima para ver a página
seguinte, para baixo para ver a página anterior.
• Utilize t ou u para escolher o número de
imagens apresentadas.
• Para a reprodução individual, toque em u até que a
imagem atual seja apresentada em ecrã completo.
Visualizar imagens
• Toque numa imagem para a ver em ecrã completo.
1x
2
Operações básicas
2012.10.0112:30
PT
43
Ajustar as defi nições
Pode defi nir o modo de disparo e as funções.
Defi nir o modo de Disparo
Selecione a defi nição do modo de disparo. g «Defi nir o modo de Disparo» (P. 17)
Toque no ícone do modo de disparo para ver o
1
menu superior.
ISO-A
200
RR
2
Operações básicas
Toque o modo de disparo pretendido.
2
A
Utilizar o super painel de controlo
As defi nições podem ser ajustadas no super painel de controlo. g «Utilizar o super
painel de controlo» (P. 83)
Visualize o super painel de controlo.
1
• Prima Q para exibir o cursor.
Toque no item desejado.
2
• O item será realçado.
Rode o seletor para escolher uma opção.
3
# Atenção
• As situações em que as operações de ecrã tátil não estão disponíveis incluem as
seguintes.
Panorama/3D/e-portrait/exposição múltipla/durante fotografi a em pose ou a um tempo
predeterminado/diálogo de balanço de brancos com um toque/quando os botões ou
seletores estão a ser utilizados
• No modo de temporizador, o temporizador pode ser iniciado tocando no ecrã. Toque
novamente para parar o temporizador.
• Não toque no ecrã com as unhas ou outros objetos afi ados.
• Luvas ou proteções de ecrã podem interferir com a operação do ecrã tátil.
• Pode ainda utilizar o ecrã tátil com os menus ART e SCN. Toque num ícone para o
selecionar.
ISO Recomendado
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
P
WB
AUTO
S-IS
250250 F5.6
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
Normal
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
P
+RAW+RAW
+
A
SETUP
n
S
M
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
3636
NORM
i
4:3
AEL/AFL
2.0+2.0
01:02:0301:02:03
10231023
SCNART
44
PT
Opções utilizadas com frequência e
3
personalização
Utilizar o controlo ao vivo
O controlo ao vivo pode ser utilizado para ajustar defi nições nos modos P, A, S,
M e n. Utilizar o controlo ao vivo permite pré-visualizar os efeitos das diferentes
defi nições no ecrã.
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Funções
4:3
L
F
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
HD
WBWB
Defi nições
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
Defi nições disponíveis
Estabilizador de imagem ......................P. 46
Modo de imagem ..................................P. 47
Modo Cena ...........................................P. 29
Modo Filtro artístico ..............................P. 28
Modo n ...............................................P. 48
Balanço de brancos ..............................P. 49
Disparo sequencial/Temporizador ........P. 35
Rácio de imagem..................................P. 50
Prima Q para visualizar o controlo ao vivo.
1
Modo de gravação ................................P. 51
Modo de fl ash .......................................P. 33
Controlo da intensidade do fl ash ..........P. 52
Modo de medição .................................P. 53
Modo AF ...............................................P. 54
Sensibilidade ISO .................................P. 55
Prioridade à face ..................................P. 55
Gravação de vídeo com som................P. 56
• Para ocultar o controlo ao vivo, prima Q novamente.
Utilize os FG para selecionar
2
defi nições, utilize HI para
alterar a defi nição selecionada e
prima Q.
• As defi nições selecionadas têm
efeito automaticamente, caso
não sejam realizadas quaisquer
operações durante cerca de
Exibe o nome da
função selecionada
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Cursor
P
WB Auto
Seletor em cruz
WBWB
Cursor
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
Seletor
em cruz
8 segundos.
# Atenção
• Alguns itens não estão disponíveis em determinados modos de disparo.
% Sugestões
• Para obter mais opções avançadas ou para personalizar a sua câmara, utilize os menus
para fazer defi nições. g «Usar os menus» (P. 57)
PT
45
Reduzir a oscilação da câmara (estabilizador de imagem)
É possível reduzir a oscilação da câmara que pode ocorrer ao fotografar com pouca
luminosidade ou com uma ampliação elevada.
Visualize o controlo ao vivo e selecione o item do
1
estabilizador da imagem utilizando FG.
Selecione uma opção com HI e prima Q.
2
OFFIS Desligado
3
S-IS1Auto
Opções utilizadas com frequência e personalização
Fotografi a
S-IS2IS Vertical
O estabilizador de imagem está desligado.
O estabilizador de imagem está ligado.
A estabilização da imagem é apenas aplicada
à oscilação vertical da câmara (Y). Utilize
esta opção quando deslocar a câmara
horizontalmente.
P
A estabilização de imagem é apenas aplicada
S-IS3IS Horizontal
à oscilação horizontal da câmara (Z).
Utilize esta opção quando deslocar a câmara
horizontalmente, com a orientação de retrato.
OFFIS Desligado
O estabilizador de imagem está desligado.
Além da Estabilização automática da imagem,
Vídeo
M-IS1 IS Vídeo
as vibrações da câmara que podem ocorrer
quando se fi lma ao mesmo tempo que se está
a andar também são reduzidas.
M-IS2Auto
A estabilização da imagem aplica-se às
vibrações da câmara em todas as direções.
Selecionar uma distância focal (objetivas do sistema Micro Four Thirds/Four Thirds
excluídas)
Utilize as informações da distância focal para reduzir a oscilação da câmara quando
fotografar com objetivas que não sejam do sistema Micro Four Thirds ou Four Thirds.
• Selecione [Estab. Imagem], prima o botão INFO, use HI para selecionar uma distância
focal e prima Q.
• Selecione uma distância focal entre 8 mm e 1.000 mm.
• Selecione o valor que melhor corresponde ao que está impresso na objetiva.
# Atenção
• Não é possível ao estabilizador de imagem corrigir uma oscilação da câmara excessiva
ou que ocorre quando a velocidade do obturador está defi nida para a velocidade mais
lenta. Em ambos os casos, recomenda-se a utilização de um tripé.
• Ao utilizar um tripé, defi na [Estab. Imagem] para [OFF].
• Quando utilizar uma objetiva com um interruptor de função de estabilização de imagem, é
dada prioridade à defi nição da objetiva.
• Poderá notar que é emitido um som de funcionamento ou sentir uma vibração quando o
estabilizador de imagem é ativado.
• O estabilizador de imagem não será ativado com velocidades do obturador superiores a
2 segundos.
OFFOFF
Dist. Focal
Auto
S-ISS-IS
S-ISS-IS S-ISS-IS
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
46
PT
Opções de processamento (modo de imagem)
Selecione um modo de fotografi a e ajuste individualmente o contraste, a nitidez e
outros parâmetros. As alterações a cada modo de fotografi a são armazenadas em
separado.
Visualize o controlo ao vivo e selecione [Modo
1
Fotografi a].
Natural
h
i
AUTOAUTO
jj
j44j
M C
55
Selecione uma opção com FG e prima Q.
2
i-Enhance
h
VividProduz cores vivas.
i
NaturalProduz cores naturais.
j
MutedProduz tons neutros.
Z
PortraitProduz tons de pele bonitos.
a
Produz fotografi as com um aspeto mais impressionante
adequado à cena.
MonotomProduz tons a preto e branco.
Person
Arte Pop
j
Foco Suave
k
Cor Suave & Clara
l
Tom Claro
m
Filme Granulado
n
Câmara Pinhole
o
Diorama
s
Processo Cruzado
t
Sépia Suave
u
Tom Dramático
v
Linha Chave
Y
Aguarela
Z
Selecione um modo de fotografi a, defi na os parâmetros
e registe a defi nição.
Selecione um fi ltro artístico e o efeito pretendido.
P
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
47
Adicionar efeitos a um vídeo
Pode criar vídeos que tiram partido dos efeitos disponíveis no modo de fotografi a.
Selecione n como modo de disparo para ativar as defi nições.
Depois de selecionar o modo n, ative o controlo
1
ao vivo (P. 45) e utilize FG para realçar o modo de
disparo.
n
Utilize HI para selecionar um modo e prima Q.
2
O valor ideal do diafragma é defi nido automaticamente de acordo com
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
P
a luminosidade do assunto.
A representação do fundo é alterada pela defi nição do valor do diafragma.
A
Utilize FG para ajustar o diafragma.
A velocidade do obturador afeta como aparece o assunto. Utilize FG
S
para ajustar a velocidade do obturador. A velocidade do obturador pode ser
defi nida para valores entre 1/30 seg. e 1/4000 seg.
O utilizador controla o diafragma e a velocidade do obturador. Utilize HI
para selecionar o valor do diafragma, FG para selecionar os valores da
M
velocidade do obturador entre 1/30 s e 1/4000 s. A sensibilidade pode ser
defi nida manualmente para valores ISO entre 200 e 3200. O controlo de
sensibilidade ISO automática não está disponível.
# Atenção
• Ao gravar um vídeo, não é possível alterar as defi nições da compensação da exposição,
do valor do diafragma e da velocidade do obturador.
• Se o [Estab. Imagem] estiver ativado durante a gravação de um vídeo, a imagem gravada
é ligeiramente ampliada.
• A estabilização não é possível quando há demasiado movimento da câmara.
• Quando o interior da câmara aquece, a gravação é interrompida automaticamente para
proteger o aparelho.
• Com alguns fi ltros artísticos, a operação [C-AF] está limitada.
• Cartões com uma classe de velocidade SD de 6 ou acima são recomendados para a
gravação de vídeos.
PP
PP
Progr Auto
AA SS MM
M•ISM•IS
2
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
F
48
PT
Ajustar a cor (balanço de brancos)
O balanço de brancos (WB) garante que os objetos brancos em imagens gravadas
pela câmara são apresentados com a cor branca. A opção [AUTO] adequa-se à maior
parte das circunstâncias, mas é possível selecionar outros valores de acordo com a
fonte de luz, quando [AUTO] não produzir os resultados pretendidos ou se desejar
introduzir uma determinada matiz de cor nas imagens.
Visualize o controlo ao vivo e selecione o item de
1
balanço de brancos utilizando FG.
Selecione uma opção utilizando HI e prima Q.
2
Balanço de
brancos
automático
Balanço de
brancos
predefi nido
Balanço de
brancos com
um-toque
(P. 50)
Balanço de
brancos
personalizado
Modo WB
AUTO
5
N
O
1
>
n
P/Q
CWB
P
Temperatura
de cor
Condições de iluminação
Utilizado para a maioria das condições de
k
iluminação (quando houver uma porção
branca enquadrada no ecrã). Utilize este
modo para utilização geral.
Para fotografar no exterior durante um dia
5300K
claro ou para captar os vermelhos de um pôr
do sol ou as cores de um fogo de artifício
7500K
Para fotografar no exterior nas sombras de
um dia claro
6000KPara fotografar no exterior num dia nublado
3000KPara fotografar sob uma luz de tungsténio
4000K
Para assuntos iluminados por luzes
fl uorescentes
5500KPara fotografar com fl ash
Temperatura
de cor
defi nida pelo
WB um-
toque.
2000 K –
14000 K
Selecione esta opção quando for possível
utilizar um assunto branco ou cinzento para
medir o balanço de brancos e o assunto
estiver sob iluminação mista, iluminado por
um fl ash de tipo desconhecido ou outra fonte
de luz.
Depois de premir o botão INFO, utilize
os botões HI para selecionar uma
temperatura de cor e, em seguida, prima Q.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
WBWB
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
49
Balanço de brancos com um-toque
Efetue a medição do balanço de brancos enquadrando uma folha de papel ou outro objeto
branco sob a iluminação que será utilizada na fotografi a fi nal. Isto é útil quando fotografar um
assunto sob luz natural, bem como sob diversas fontes de luz com diferentes temperaturas
de cor.
Selecione [P] ou [Q] (balanço de brancos com um toque 1 ou 2) e prima o
1
botão INFO.
Fotografe uma folha de papel sem cor (branco ou cinzento).
2
• Enquadre o objeto de forma a que preencha o ecrã e não sejam visualizadas
quaisquer sombras.
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
• É apresentado o ecrã do balanço de brancos com um-toque.
Selecione [Sim] e prima Q.
3
• O novo valor é guardado como uma opção de balanço de brancos predefi nida.
• O novo valor é guardado até que seja efetuada uma nova medição do balanço de
brancos com um-toque. Os dados não são apagados quando a câmara é desligada.
% Sugestões
• Se o assunto estiver demasiado claro, demasiado escuro ou visivelmente colorido, é
apresentada a mensagem [BB Incorreto, Tentar Novamen.], não sendo gravado qualquer
valor. Corrija o problema e repita o procedimento a partir do passo 1.
Defi nir o rácio de imagem
Pode alterar o rácio de imagem (rácio horizontal para vertical) ao tirar fotografi as.
Dependendo da sua preferência, pode defi nir o formato para [4:3] (padrão), [16:9],
[3:2], [1:1] ou [3:4].
Visualize o controlo ao vivo e selecione o item de rácio de imagem utilizando
1
FG.
Utilize HI para selecionar um formato e prima Q.
2
# Atenção
• As imagens JPEG são recortadas para corresponder ao rácio de imagem selecionado.
No entanto, as imagens RAW não são recortadas, mas são guardadas com as
informações sobre o rácio de imagem selecionado.
• Quando as imagens RAW são reproduzidas, o rácio de imagem selecionado
é apresentado através de um enquadramento.
50
PT
Qualidade de imagem (modo de gravação)
Selecione uma qualidade de imagem para as fotografi as e vídeos de acordo com
a utilização pretendida, por exemplo, aperfeiçoar num computador ou colocar na
Internet.
Visualize o controlo ao vivo e utilize FG para
1
selecionar um modo de gravação para vídeos ou
fotografi as.
Selecione uma opção utilizando HI e prima Q.
2
P
Modos de gravação (fotografi as)
Selecione entre os modos RAW e JPEG (YF, YN, XN e WN). Selecione uma opção
RAW+JPEG para gravar uma imagem RAW e uma imagem JPEG em cada fotografi a. Os
modos JPEG combinam o tamanho de imagem (Y, X e W) e o rácio de compressão (SF, F,
N e B).
Tamanho da imagemTaxa de compressão
Nome
Y (Grande)
Contagem
de pixéis
4608×3456*
SF
(Super
Fina)
F
(Fina)N (Normal)B (Básica)
YSFYF*YN*YB
3200×2400
X (Médio)
2560×1920*
1920×1440
XSFXFXN*XB
1600×1200
1280×960*
1024×768
W (Pequeno)
WSFWFWN*WB
640×480
* Valor Predefi nido
4608x3456
L
F
LNMNS
FF
N
RAWRAW
++
L
RAWRAW
Modo de gravação
Aplicação
Selecionar para
o tamanho
de impressão
Para
impressões
pequenas
e utilização
numa página
da Internet
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
3838
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
Dados de imagens RAW
Este formato (extensão «.ORF») armazena os dados de imagem não processados
para processamento posterior. Os dados de imagens RAW não podem ser visualizados
utilizando outras câmaras ou software e as imagens RAW não podem ser selecionadas
para impressão. As cópias JPEG das imagens RAW podem ser criadas utilizando esta
câmara. g «Editar imagens» (P. 65)
PT
51
Modos de gravação (vídeos)
Modo de
gravação
Contagem de
pixéis
Formato do
fi cheiro
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Visualização em televisores
e outros dispositivos.
HD Normal1280×720
HD 1280×720
SD640×480
• Dependendo do tipo de cartão utilizado, a gravação poderá terminar antes da duração
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
máxima ter sido atingida.
*1 Cada vídeo pode ter uma duração de até 29 minutos.
Motion JPEG*
Para reprodução ou edição
2
em computador
*2 Os fi cheiros podem ter até 2 GB de tamanho.
Ajustar a saída do fl ash (controlo da intensidade do fl ash)
A saída do fl ash pode ser ajustada se considerar que o assunto está sobre-exposto
ou pouco exposto mesmo que a exposição do resto do enquadramento seja adequada.
Visualize o controlo ao vivo e selecione o item de
1
controlo da intensidade do fl ash utilizando FG.
Escolha o valor de compensação com HI e
2
prima Q.
P
# Atenção
• Esta defi nição não tem qualquer efeito quando o modo de controlo do fl ash para a
unidade externa de fl ash está defi nido para MANUAL.
• Alterações à intensidade do fl ash feitas com a unidade externa de fl ash são adicionadas
às alterações feitas com a câmara.
Aplicação
0.0
00
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
52
PT
Selecionar a forma como a câmara mede a luminosidade (medição)
Selecione a forma como a câmara mede a luminosidade do assunto.
Visualize o controlo ao vivo e selecione o item de
1
medição utilizando FG.
Selecione uma opção com HI e prima Q.
2
P
A câmara mede a exposição em 324 áreas da
Medição Digital
p
ESP
Medição média
ponderada ao
H
centro
Medição pontual
I
Medição pontual –
IHI
realce
Medição pontual –
ISH
sombra
Prima o botão disparador até meio.
3
• Normalmente, a câmara inicia a medição quando o botão disparador é premido até
meio e bloqueia a exposição enquanto o botão disparador for mantido nesta posição.
imagem e otimiza a exposição para a cena atual ou
(se outra opção além de [OFF] for selecionada para
[I Prioridade Face]) assunto do retrato. Este modo é
recomendado para a utilização geral.
Este modo de medição faculta a medição
média entre o assunto e a iluminação de
fundo, colocando mais peso no assunto
que está no centro.
Selecione esta opção para medir uma
área de pequenas dimensões (cerca de
2% da imagem), com a câmara apontada
na direção do assunto que pretende
medir. A exposição é ajustada de acordo
com a luminosidade do ponto medido.
Aumenta a exposição da medição pontual. Permite
garantir que os assuntos brilhantes são apresentados
claros.
Reduz a exposição da medição pontual. Permite
garantir que os assuntos escuros são apresentados
escuros.
ESP
HIHI SHSH
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
53
Selecionar um modo de focagem (modo AF)
Selecione um método de focagem (modo de focagem).
Pode escolher métodos de focagem separados para o modo de fotografi a e para o
modo n.
Visualize o controlo ao vivo e selecione o item do
1
modo AF utilizando FG.
Selecione uma opção com HI e prima Q.
2
• O modo AF selecionado é apresentado no ecrã.
A câmara efetua a focagem uma vez, quando o botão
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
S-AF (AF simples)
disparador é premido até meio. Quando a focagem
é bloqueada, é emitido um sinal sonoro e a marca de
confi rmação AF e o alvo AF acendem-se. Este modo
é adequado para fotografar assuntos imóveis ou assuntos com
movimentos limitados.
A câmara repete a focagem enquanto o botão disparador
permanecer premido até meio. Quando o assunto estiver
focado, a marca de confi rmação AF acende-se no ecrã e soa
C-AF
(AF contínuo)
um bip quando a focagem estiver bloqueada da primeira e
segunda vez.
Mesmo que o assunto se mova ou o utilizador altere a
composição da fotografi a, a câmara continua a tentar focar.
• A objetiva do sistema Four Thirds efetua a focagem utilizando
[S-AF].
Esta função permite-lhe focar
manualmente qualquer assunto.
MF
(focagem manual)
S-AF+MF
(utilização
simultânea
dos modos S-AF
Depois de premir o botão disparador até meio para efetuar a
focagem no modo [S-AF], pode rodar o anel de focagem de
forma a ajustar a focagem de modo preciso manualmente.
e MF)
Prima o botão disparador até meio para efetuar a focagem.
A câmara procura e mantém a focagem no assunto atual
enquanto o botão disparador for mantido nesta posição.
C-AF+TR
(AF de seguimento)
• O alvo AF é apresentado a vermelho quando a câmara já
não conseguir seguir o assunto. Solte o botão disparador,
enquadre novamente o assunto e prima o botão disparador
até meio.
• A objetiva do sistema Four Thirds efetua a focagem utilizando
[S-AF].
P
AF Simples
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AF
S-AF
)
Anel de focagem
S-AF
S-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
TR
Perto
# Atenção
• A câmara poderá não conseguir focar se o assunto tiver pouca luz, estiver obscurecido
por nevoeiro ou fumo ou se tiver falta de contraste.
54
PT
Sensibilidade ISO
O aumento da sensibilidade ISO aumenta o ruído (aspeto granulado) mas permite tirar
fotografi as com pouca luz. A defi nição recomendada para a maior parte dos casos
é [AUTO], a qual começa com ISO 200, um valor que equilibra o ruído e a gama
dinâmica e, em seguida, ajusta a sensibilidade ISO de acordo com as condições de
disparo.
Visualize o controlo ao vivo e selecione o item de sensibilidade ISO utilizando
1
FG.
Selecione uma opção utilizando HI e prima Q.
2
AUTO
A sensibilidade é defi nida automaticamente de acordo com as
condições de disparo.
200 – 25600A sensibilidade é defi nida com o valor selecionado.
AF com prioridade à face/AF com deteção da pupila
A câmara deteta os rostos e ajusta a focagem e o ESP digital.
Visualize o controlo ao vivo e selecione o item de
1
prioridade à face utilizando FG.
Utilize HI para selecionar uma opção e prima
2
Q.
Prioridade Face OffPrioridade à face desligada.
J
Prioridade Face OnPrioridade à face ligada.
I
Prior. Face/Olhos On
K
Prior. Face/Olho D. On
L
Prior. Face/Olho E. On
M
O sistema de focagem automática seleciona a
pupila do olho mais próximo da câmara para AF
de prioridade à face.
O sistema de focagem automática seleciona a
pupila do olho à direita para AF com prioridade
à face.
O sistema de focagem automática seleciona a
pupila do olho à esquerda para AF com prioridade
à face.
Prioridade Face On
P
iiiRiR iLiL
S-AFS-AF
S-AFS-AF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
ISO
ISOISOISO
RR
Aponte a câmara para o assunto.
3
• Se for detetado um rosto, este será indicado por uma
margem branca.
Prima o botão disparador até meio para focar.
4
• Quando a câmara foca o rosto na margem branca, a
margem fi ca verde.
• Se a câmara for capaz de detetar os olhos do assunto,
a mesma irá apresentar uma moldura verde sobre o
olho selecionado.
(AF com deteção da pupila)
ii
ISO
200
250250 F5.6
250250 F5.6
0.00.0
ii
0.00.0
P
ISO
200
P
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
10231023
L
N
FullHD
F
10231023
55
PT
Prima o botão disparador na totalidade para disparar.
5
# Atenção
• A prioridade à face aplica-se apenas à primeira fotografi a de cada sequência tirada
durante o disparo sequencial.
• Dependendo do assunto e da defi nição do fi ltro artístico, a câmara pode não ser capaz
de detetar corretamente um rosto.
• Quando defi nida para [p (Medição digital ESP)], a medição é realizada com prioridade
à face.
$ Notas
• A prioridade à face também está disponível em [MF]. Os rostos detetados pela câmara
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
são indicados por molduras brancas.
Opções vídeo com som (gravar som com vídeos)
Visualize o controlo ao vivo e selecione o item R
1
do Vídeo usando FG.
Ligue e desligue (ON/OFF) usando HI e prima
2
Q.
n
# Atenção
• Ao gravar som num vídeo, o som emitido pela objetiva e pelo funcionamento da câmara
podem ser gravados. Caso pretenda reduzir estes sons, grave com o [Modo AF] defi nido
para [S-AF] ou limite o número de vezes que prime os botões.
• Não é gravado som no modo [ART7] (Diorama).
RR
Vídeo Com R Ligado
ONON
OFFOFF
ONON
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
56
PT
Usar os menus
Os menus contêm opções de disparo e reprodução que não são apresentadas pelo
controlo ao vivo e permitem-lhe personalizar as defi nições da câmara para maior
facilidade de utilização.
Opções de disparo básicas e preliminares
W
Opções de disparo avançadas
X
Opções de reprodução e de aperfeiçoamento
q
Personalizar as defi nições da câmara (P. 70)
c
Opções do menu do Porta-acessórios para dispositivos a ligar no Porta-acessórios
#
como o EVF e o OLYMPUS PENPAL (P. 70)*
Confi guração da câmara (por exemplo, data e idioma)
d
* Não apresentado nas predefi nições.
Depois de premir o botão MENU para ver o menu superior, selecione
1
[SETUP] e prima Q.
Menu de Disparo 1
Conf Cartão
1
Separador
Guia de
operações
Prima o botão MENU
para recuar um ecrã
Utilize FG para selecionar um separador e prima Q.
2
Selecione um item utilizando FG e prima Q para visualizar as opções
3
Repor/Meumodo
Modo Fotografia
2
D
Aspeto Da Imagem
RetrocederDef
LigadoTeleconversor Digital
Prima Q para confi rmar
a defi nição
j
4:3
do item selecionado.
A defi nição atual é exibida.
Menu de Disparo 2
j/Yo
1
Função
Utilize FG para realçar uma opção e prima Q para selecionar.
4
Estab. Imagem
Bracketing
2
Exposição Múltipla
#
Modo Ctr.Rmt
RetrocederDef
Desl.
Desl.
Off
Q
• Prima o botão MENU várias vezes para sair do menu.
Menu de Disparo 2
j/Y
1
Estab. Imagem
Bracketing
2
Exposição Múltipla
#
Modo Ctr.Rmt
RetrocederDef
o
j
j
Y
Y
Y
$ Notas
• Para as predefi nições de cada opção, consulte «Diretório do menu» (P. 111).
• Um guia é apresentado durante cerca de 2 segundos depois de ter selecionado uma
opção. Prima o botão INFO para ver ou omitir os guias.
Os cartões devem ser formatados com esta câmara antes da primeira utilização ou
depois de terem sido utilizados com outras câmaras ou computadores.
Todos os dados guardados no cartão, incluindo imagens protegidas, são apagados
durante a formatação do cartão.
Ao formatar um cartão usado, confi rme se não existem imagens guardadas no cartão
que gostaria de manter. g «Informações básicas sobre o cartão» (P. 105)
Selecione [Conf Cartão] em W Menu de Disparo 1.
1
Selecione [Formatação].
2
Conf Cartao
Apag Imags
Formatação
Selecione [Sim] e prima Q.
3
• A formatação é realizada.
Repor predefi nições (Repor/Meumodo)
As defi nições da câmara podem ser facilmente restauradas para as defi nições
registadas.
Utilizar as defi nições de reposição
Repor predefi nições.
Selecione [Repor/Meumodo] em W Menu de Disparo 1.
1
Selecione [Reinic] e prima Q.
2
• Realce [Reinic] e prima I para escolher o tipo de
reinício. Para repor todas as defi nições exceto a hora,
a data e algumas outras, realce [Completo] e prima Q.
g «Diretório do menu» (P. 111)
Selecione [Sim] e prima Q.
3
58
PT
Retroceder
Repor/Meumodo
Reinic
Meumodo1
Meumodo2
Meumodo3
Meumodo4Definir
Retroceder
Básico
Definir
Definir
Definir
Def
Def
Guardar Meumodo
Repor as defi nições pré-selecionadas para o modo P, A, S ou M. O modo de disparo não é
alterado. Podem ser armazenados até quatro conjuntos de defi nições pré-selecionadas.
Ajustar defi nições para guardar.
1
Selecione [Repor/Meumodo] em W Menu de Disparo 1.
2
Selecione o destino pretendido ([Meumodo1]–[Meumodo4]) e prima I.
3
• [Defi nir] é apresentado junto aos destinos ([Meumodo1]–[Meumodo4]) para os quais
as defi nições já foram guardadas. Se selecionar [Defi nir] novamente, irá substituir a
defi nição registada.
• Para cancelar o registo, selecione [Reinic].
Selecione [Defi nir] e prima Q.
4
• Defi nições que podem ser guardadas em Meumodo g «Diretório do menu» (P. 111)
Utilizar Meumodo
Defi ne a câmara para as defi nições selecionadas para Meumodo.
Selecione [Repor/Meumodo] em W Menu de Disparo 1.
1
Selecione as defi nições pretendidas ([Meumodo1]–
2
[Meumodo4]) e prima Q.
Selecione [Defi nir] e prima Q.
3
Repor/Meumodo
Reinic
Meumodo1
Meumodo2
Meumodo3
Meumodo4Definir
Retroceder
Básico
Definir
Definir
Definir
Def
Opções de processamento (Modo Fotografi a)
Selecione o tom de uma imagem e faça ajustes individuais ao contraste, nitidez
e outros parâmetros utilizando o item [Modo Fotografi a] em [Controlo Live]. As
alterações a cada modo de fotografi a são armazenadas em separado.
Selecione [Modo Fotografi a] em W Menu de
1
Disparo 1.
Selecione uma opção com FG e prima Q.
2
• Os modos de imagem são os mesmos do item [Modo
Fotografi a] em [Controlo Live].
Prima I para visualizar as defi nições da opção selecionada.
3
Menu de Disparo 1
Conf Cartão
1
Repor/Meumodo
Modo Fotografia
2
D
Aspeto Da Imagem
RetrocederDef
j
4:3
LigadoTeleconversor Digital
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
59
ContrasteDistinção entre claro e escuro
NitidezNitidez da imagem
SaturaçãoVivacidade das cores
GradaçãoAjuste da tonalidade (gradação).
Divide a imagem em zonas
detalhadas e ajusta individualmente
Auto
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
Normal
Alta LuzGradação para um assunto claro.
Luz BaixaGradação para um assunto escuro.
a luminosidade para cada zona. Isto
é efi caz para imagens com áreas
de grande contraste em que os
brancos aparecem demasiado claros
e os pretos demasiado escuros.
Utilize o modo [Normal] para
utilizações gerais.
Defi ne a dimensão da aplicação do
efeito.
Cria uma imagem a preto e branco. A
cor de fi ltro torna-se mais clara e a cor
complementar mais escura.
Cria uma imagem a preto e branco
normal.
Reproduz uma nuvem branca
claramente defi nida com um céu azul
natural.
Enfatiza ligeiramente as cores em
céus azuis e pores do sol.
Enfatiza fortemente as cores em
céus azuis e o brilho da folhagem
vermelha.
Enfatiza fortemente as cores em
lábios vermelhos e folhas verdes.
Pinta a imagem a preto e branco.
Cria uma imagem a preto e branco
normal.
hi-aJ K
kk
kk
kk
k
# Atenção
• As alterações no contraste não têm qualquer efeito nas defi nições, exceto [Normal].
60
PT
Qualidade de imagem (K)
Selecione a qualidade de uma imagem. Pode selecionar a qualidade de uma imagem
separada para fotografi as e vídeos. Isto é o mesmo que o item [K] em [Controlo
Live].
• Pode alterar a combinação da relação do tamanho da imagem JPEG e o rácio de
compressão, e a contagem de pixéis [X] e [W]. [K Def. Qualid.], [Núm. de Pixéis] g
«Usar os menus de personalização» (P. 70)
Defi nir o temporizador (j/Y)
Pode escolher uma opção de temporizador ou de disparo sequencial. Isto é o mesmo
dos botões jY ou da defi nição de [j] de [Controlo Live]. As operações de
temporizador disponíveis incluem o número de imagens a serem captadas, o tempo
depois de o botão do obturador ser pressionado até a fotografi a ser tirada e o intervalo
de disparo.
Selecione [j/-Y] em X de Menu de Disparo 2.
1
Selecione [YC] (personalizado) e prima Q.
2
Utilize FG para selecionar o item e prima I.
3
• Utilize FG para selecionar a defi nição e prima Q.
Nº Disp.Defi ne o número de imagens a serem captadas.
Y Temporizador
Tempo de intervalo
Defi ne o tempo após o qual o botão do obturador é
pressionado até a fotografi a ser tirada.
Defi ne o intervalo de disparo para a segunda imagem e
imagens subsequentes.
Menu de Disparo 2
j/Yo
1
Estab. Imagem
Bracketing
2
Exposição Múltipla
#
Modo Ctr.Rmt
RetrocederDef
Desl.
Desl.
Off
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
Defi nições variáveis numa série de fotografi as (bracketing)
O «bracketing» refere-se ao ato de variar automaticamente as defi nições numa série
de disparos ou de imagens para fazer o «bracketing» do valor atual.
Selecione [Bracketing] em X Menu de Disparo 2.
1
Selecione um tipo de bracketing.
2
• t ou f é apresentado no ecrã.
Menu de Disparo 2
j/Y
1
Estab. Imagem
Bracketing
2
Exposição Múltipla
#
Modo Ctr.Rmt
RetrocederDef
Bracketing
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
RetrocederDef
A-- G--
Desl.
Desl.
--
--
--
--
--
o
Off
61
PT
AE BKT (Bracketing AE)
A câmara varia a exposição de cada fotografi a. A quantidade de modifi cações pode ser
selecionada entre 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. No modo de disparo individual, é tirada uma
fotografi a sempre que o botão disparador é premido na totalidade, enquanto que no modo
de disparo sequencial a câmara continua a fotografar na seguinte ordem enquanto o botão
disparador estiver premido na totalidade: sem modifi cação, negativo, positivo. Número de
fotografi as: 2, 3, 5 ou 7
• Durante o bracketing, o indicador tfi ca verde.
• A câmara modifi ca a exposição fazendo variar o diafragma
e a velocidade do obturador (modo P), apenas a
velocidade do obturador (modos A e M) ou apenas o
diafragma (modo S).
• A câmara efetua o bracketing do valor atualmente
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
selecionado para a compensação da exposição.
• O tamanho do incremento de bracketing é alterado
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
RetrocederDef
em função do valor selecionado para [Passo EV]. g
«Usar os menus de personalização» (P. 70)
WB BKT (Bracketing WB)
São criadas automaticamente três imagens com balanços de brancos diferentes (ajustados
com direções de cor específi cas) a partir de um disparo, começando pelo valor atualmente
selecionado para o balanço de brancos. O bracketing WB está disponível nos modos P, A,
S e M.
• O balanço de brancos pode variar em 2, 4 ou 6 intervalos,
em cada um dos eixos A – B (Âmbar – Azul) e G – M
(Verde – Magenta).
• A câmara efetua o bracketing do valor atualmente
selecionado para a compensação do balanço de brancos.
• Caso não exista memória sufi ciente no cartão para
3f 4Passo3f 4Passo
Retroceder
o número de imagens selecionado, não é possível tirar
fotografi as durante o Bracketing WB.
FL BKT (Bracketing FL)
A câmara faz variar o nível de fl ash em três disparos (nenhuma modifi cação no primeiro
disparo, negativo no segundo e positivo no terceiro). No caso do disparo individual, é tirada
uma fotografi a sempre que o botão disparador for premido. No disparo sequencial, todas as
fotografi as são tiradas enquanto o botão disparador estiver premido.
• Durante o bracketing, o indicador tfi ca verde.
• O tamanho do incremento de bracketing é alterado
em função do valor selecionado para [Passo EV]. g
«Usar os menus de personalização» (P. 70)
A câmara varia a sensibilidade ao longo de três disparos enquanto mantém a velocidade
do obturador e o diafragma fi xos. A quantidade de modifi cações pode ser selecionada entre
0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. Sempre que se prime o botão disparador, a câmara capta três
imagens com a sensibilidade defi nida (ou se estiver selecionada sensibilidade automática, a
defi nição de sensibilidade ideal) na primeira imagem, uma modifi cação negativa na segunda
imagem e uma modifi cação positiva na terceira imagem.
• O tamanho do incremento de bracketing não se altera em
função do valor selecionado para [Passo ISO]. g «Usar
os menus de personalização» (P. 70)
• O bracketing é efetuado independentemente do limite
superior defi nido com [Def. ISO Auto]. g «Usar os
menus de personalização» (P. 70)
RetrocederDef
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Desl.
A-- G--
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
--
--
--
--
--
ART BKT (Bracketing ART)
De cada vez que o obturador é libertado, a câmara grava múltiplas imagens, cada uma com
uma diferente defi nição de fi ltro artístico. Pode ligar ou desligar o bracketing de fi ltro artístico
de forma particular para cada modo de fotografi a.
• A gravação pode levar algum tempo.
• ART BKT não pode ser combinado com WB BKT ou ISO
BKT.
RetrocederDef
Arte Pop
Foco Suave
Cor Suave&Clara
Tom Claro
Filme Granulado
Câmara Pinhole
Diorama
ART BKT
Desl.
Ligado
Desl.
Desl.
Desl.
Desl.
Desl.
Desl.
Desl.
HDR BKT (Bracketing HDR)
A câmara regista várias imagens, cada uma com uma exposição diferente adequada para a
imagiologia HDR.
• As imagens são gravadas em modo de disparo sequencial. A câmara continua a tirar o
número de imagens selecionado mesmo que solte o botão de disparo.
• A focagem e o balanço dos brancos fi cam bloqueados nas defi nições da primeira
imagem.
• O bracketing HDR não pode ser combinado com outro bracketing.
Gravar exposições múltiplas numa única imagem (exposição múltipla)
Gravar exposições múltiplas numa única imagem, utilizando a opção atualmente
selecionada para qualidade de imagem.
Selecione [Exposição Múltipla] em X Menu de Disparo 2.
1
Ajuste as defi nições.
2
Nº Disp.Selecione [2 Disp.].
Quando defi nido para [Ligado], a
luminosidade de cada imagem é defi nida
Ganho Auto.
Sobrepor
para 1/2 e as imagens são sobrepostas.
Quando defi nido para [Desl.], as
imagens são sobrepostas com a
luminosidade original de cada uma.
Quando defi nido para [Ligado], uma
imagem RAW gravada num cartão
pode ser sobreposta com exposições
múltiplas e armazenada como uma
imagem separada. É tirada apenas uma
fotografi a.
• a é apresentado no ecrã quando a exposição múltipla está em efeito.
Nº Disp.
Ganho Auto.
Sobrepor
Retroceder
ISO
400
P
Exposição Multipla
0.00.0
250 F5.6
Desl.
Desl.
Desl.
Def
L
N
HD
01:02:0301:02:0
383
PT
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
63
Tire fotografi as.
3
• a é apresentado a verde quando começa a fotografar.
• Prima para eliminar a última fotografi a.
• A fotografi a anterior é sobreposta na visualização através da objetiva, funcionando
como guia para enquadrar a fotografi a seguinte.
% Sugestões
• Para sobrepor 3 ou mais imagens: Selecione RAW para [K] e utilize a opção [Sobrepor]
para criar exposições múltiplas repetidas.
• Para obter mais informações sobre a sobreposição de imagens RAW: g [Editar] (P. 65)
# Atenção
• A câmara não irá para modo de hibernação enquanto a exposição múltipla estiver
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
aplicada.
• As fotografi as tiradas com outras câmaras não podem ser incluídas numa exposição
múltipla.
• Quando [Sobrepor] está defi nido para [Ligado], as imagens apresentadas quando uma
imagem RAW é selecionada são processadas com as defi nições existentes aquando do
disparo.
• Para defi nir as funções de disparo, cancele primeiro o disparo de exposição múltipla. Não
é possível defi nir algumas funções.
• A exposição múltipla é cancelada automaticamente a partir da primeira fotografi a nas
seguintes situações.
A câmara está desligada/O botão q está premido/O botão MENU está premido/O
modo de disparo está defi nido para um modo diferente de P, A, S, M/A bateria fi cou
sem carga/Um cabo está ligado à câmara/O utilizador alterna entre o ecrã e o visor ótico
eletrónico
• Quando é selecionada uma imagem RAW através da opção [Sobrepor], é apresentada a
imagem JPEG da imagem gravada em JPEG+RAW.
• Ao disparar com exposição múltipla através de bracketing, é dada prioridade ao disparo
de exposição múltipla. Durante a gravação da imagem sobreposta, a função bracketing é
reposta para a defi nição de origem.
Fotografi a com fl ash com controlo remoto sem fi os
A unidade de fl ash fornecida e as unidades de fl ash externas que oferecem um modo
de controlo remoto e que estão designadas para serem utilizadas com esta câmara,
podem ser utilizadas para fotografi a com fl ash sem fi os. g «Fotografi a com fl ash
com controlo remoto sem fi os» (P. 109)
Zoom Digital (Teleconversor Digital)
O teleconversor digital é usado para aproximar além da atual taxa de zoom. A câmara
guarda o recorte central. O zoom é aumentado em cerca de 2×.
Selecione [Ligado] para [Teleconversor Digital] em W Menu de Disparo 1.
1
A apresentação do ecrã será ampliada em dois fatores de ampliação.
2
• O assunto será guardado como aparece no ecrã.
# Atenção
• O zoom digital não está disponível com exposições múltiplas ou quando T, s, f, w,
ou m está selecionado em modo SCN.
• Quando uma imagem RAW é apresentada, a área visível no ecrã é indicada por uma
moldura.
Quando defi nido para [Ligado], as fotografi as tiradas com a câmara rodada e colocada
na orientação de retrato são automaticamente rodadas e apresentadas em orientação
de retrato.
Editar imagens
As imagens gravadas podem ser editadas e guardadas como imagens novas.
Selecione [Editar] em q Menu de Reprodução e prima Q.
1
Utilize FG para selecionar [Sel.Imagem] e prima Q.
2
Utilize HI para selecionar a imagem a editar e prima Q.
3
• A opção [Edição RAW] é apresentada se se tratar de uma imagem RAW e a opção
[Editar JPEG] é apresentada se se tratar de uma imagem JPEG. Se a imagem tiver
sido gravada em formato RAW+JPEG, tanto [Edição RAW] como [Editar JPEG] são
apresentadas. Selecione o menu da imagem a ser editada.
Selecione [Edição RAW] ou [Editar JPEG] e prima Q.
4
Crie uma cópia JPEG de uma imagem RAW editada de acordo com as
defi nições.
A cópia JPEG é processada utilizando as
defi nições atuais da câmara. Ajuste as defi nições
da câmara antes de selecionar esta opção.
A edição pode ser realizada enquanto se mudam
as defi nições no ecrã. Pode guardar as defi nições
usadas.
Edição RAW
[Atual]
[Personaliz1]
[Personaliz2]
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
65
Selecione a partir das seguintes opções:
[Aj. Sombra]: Ilumina um assunto escuro em contraluz.
[Correção Olh-Vrm]: Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos durante
o disparo com fl ash.
[P]: Utilize o seletor de controlo
para escolher o tamanho do recorte e
FGHI para o posicionar.
O
[Aspeto]: Altera o formato das imagens de 4:3 (padrão) para [3:2],
3
Editar JPEG
Opções utilizadas com frequência e personalização
Quando as defi nições estiverem concluídas, prima Q.
5
• As defi nições serão aplicadas à imagem.
Selecione [Sim] e prima Q.
6
• A imagem editada é guardada no cartão.
[16:9], [1:1] ou [3:4].
Depois de alterar o formato, utilize FGHI para especifi car a
posição de recorte.
[P & B]: Cria imagens a preto e branco.
[Sépia]: Cria imagens em tons de sépia.
[Saturação]: Defi ne a profundidade da cor. Ajuste a saturação da cor
visualizando a imagem no ecrã.
[Q]: Converte o tamanho do fi cheiro de imagem para 1280 × 960,
640 × 480 ou 320 × 240. Imagens com um rácio de imagem diferente
de 4:3 (padrão) são convertidas para o tamanho de fi cheiro de imagem
mais próximo.
[e-Portrait]: Faz com que a pele tenha um aspeto suave e luminoso.
Consoante a imagem, poderá não ser possível compensar se
a Deteção de Face falhar.
# Atenção
• Vídeos e fotografi as 3D não podem ser editados.
• Dependendo da imagem, a correção dos olhos-vermelhos poderá não funcionar.
• Não é possível editar uma imagem JPEG nos seguintes casos:
Quando uma imagem é processada num PC, quando não há espaço sufi ciente no
cartão de memória, quando uma imagem é guardada noutra câmara
• Ao redimensionar ([Q]) uma imagem, não é possível selecionar um número de pixéis
superior ao originalmente gravado.
• [P] e [Aspeto] só podem ser utilizadas para editar imagens com um formato de imagem
de 4:3 (padrão).
• Quando [Modo Fotografi a] está defi nido para [ART], [Cor Espaço] fi ca bloqueado em
[sRGB].
Def
66
PT
Sobreposição de imagens
É possível sobrepor até 3 enquadramentos de imagens RAW tiradas com a câmara e
guardá-los como uma imagem separada.
A imagem é guardada com o modo de gravação defi nido na altura em que a imagem
é guardada. (Se [RAW] estiver selecionada, a cópia será guardada no formato
[YN+RAW].)
Selecione [Editar] em q Menu de Reprodução e prima Q.
1
Utilize FG para selecionar [Sobrepor Imagem] e prima Q.
2
Selecione o número de imagens na sobreposição e prima Q.
3
Utilize FGHI para selecionar as imagens RAW
4
que serão utilizadas na sobreposição.
• Depois de selecionar o número de imagens
especifi cadas no passo 2, será apresentada a
sobreposição.
Ajuste o ganho.
5
• Utilize HI para selecionar uma imagem
e utilize FG para ajustar o ganho.
• O ganho pode ser ajustado no intervalo 0,1 – 2,0.
Verifi que os resultados no ecrã.
Prima Q. Será apresentada uma caixa de diálogo de confi rmação. Selecione
6
[Sim] e prima Q.
Sobrepor Imagem
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
Retroceder
Sobrepor Imagem
Retroceder
×1.5×1.5×0.3×0.5
Def
Def
% Sugestões
• Para sobrepor 4 ou mais imagens, guarde a imagem sobreposta como um fi cheiro RAW e
utilize [Sobrepor Imagem] várias vezes.
Gravação de áudio
Adicione uma gravação de áudio (até 30 seg. de duração) à fotografi a atual.
Esta é a mesma função que [R] durante a reprodução. (P. 40)
Cancelar todas as proteções
Esta função permite cancelar a proteção de várias imagens em simultâneo.
Selecione [Proteg. Repos.] em q Menu de Reprodução.
1
Selecione [Sim] e prima Q.
2
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
67
Utilizar a opção de ligação do Smartphone (Ligação a Smartphone)
Utilize um cartão FlashAir disponível no mercado para ver imagens diretamente num
smartphone ou PC que tenha conectividade Wi-Fi ou para transferir imagens entre a
câmara e um smartphone ou PC que tenha conectividade Wi-Fi. Os cartões FlashAir
que foram preparados por outra câmara ou dispositivo devem ser formatados antes de
serem utilizados. g «Informações básicas sobre o cartão» (P. 105)
Está disponível o software para smartphones. Verifi que o website da Olympus.
Realizar as defi nições da ligação
Selecione [Ligação a Smartphone] em q Menu de Reprodução e prima Q.
1
Selecione [Defi nições da ligação] e prima Q.
2
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
Selecione [Defi nição SSID] e prima Q.
3
• Este passará a ser o nome de identifi cação do cartão FlashAir utilizado para o
identifi car no dispositivo que for ligado.
Insira a palavra-passe e prima Q.
4
• Esta é a palavra-passe utilizada quando se liga a partir de outro dispositivo. Defi na
uma palavra-passe com 8 a 63 caracteres.
• A mensagem [Defi nição inicial concluída] é apresentada e as defi nições estão
concluídas.
Ligar
Selecione [Ligação a Smartphone] no q Menu de Reprodução e prima Q.
1
Selecione o método de ligação e prima Q.
2
• [Ligação Privada]: Ligue utilizando sempre a mesma palavra-passe predefi nida.
• [Ligação Temporária]: Ligue utilizando uma palavra-passe válida apenas para uma
ligação. Defi na o número de 8 dígitos e prima Q.
Selecione o FlashAir da câmara como o ponto de acesso utilizando o
3
dispositivo a ser ligado e estabeleça a ligação.
• Consulte o Manual de Instruções do dispositivo para fi car a conhecer o método de
ligação ao ponto de acesso.
• Quando lhe for pedida uma palavra-passe, insira a palavra-passe defi nida utilizando
a câmara.
Abra um browser da Internet no dispositivo a ser ligado e insira http://
4
FlashAir/ na barra de endereço.
• A câmara não se desliga automaticamente enquanto a ligação estiver estabelecida.
Terminar a ligação
Selecione [Interromper a ligação] em [Ligação a Smartphone] no q Menu
1
de Reprodução e prima Q.
Alterar as defi nições
Selecione [Defi nições da ligação] em [Ligação a Smartphone] e defi na os itens [Defi nição
SSID] e [Defi nição da Palavra-passe].
68
PT
Menu de Confi g.
Utilize o Menu de confi guração para defi nir as funções
básicas da câmara.
X
1
W
2
Ver G rav
c/#
Firmware
Retroceder
Menu de Configuração
Ver Menu
OpçãoDescrição
X
Defi nir o relógio da câmara.
(Defi nição de
data/hora)
W
(Alterar o idioma
Esta função permite alterar o idioma utilizado no ecrã
e nas mensagens de erro de English para outro idioma.
de visualização)
i
(Ajustar a
luminosidade do
ecrã)
Pode ajustar a luminosidade
e a temperatura de cor do ecrã. O
ajuste da temperatura de cor irá
afetar apenas a apresentação no
ecrã durante a reprodução. Utilize
HI para realçar j (temperatura
de cor) ou k (brilho) e FG para
Vivid Natural
RetrocederDef
ajustar o valor.
Prima o botão INFO para alternar entre a apresentação
[Natural] e [Vivid] de cor do ecrã.
Ver Grav Selecione se pretende visualizar as imagens imediatamente
após o disparo ou após quanto tempo. Esta opção é útil para
verifi car rapidamente a fotografi a que acabou de tirar. Premir o
botão disparador até meio durante a visualização da fotografi a
permite continuar a fotografar imediatamente.
[0.3seg.] – [20seg.]: Seleciona o número de segundos para a
apresentação de cada fotografi a.
[Desl.]: A fotografi a que está a ser gravada no
cartão não é apresentada.
[Autoq]: Apresenta a imagem que está a ser
gravada e, em seguida, muda para o modo
de reprodução. Isto é útil para apagar uma
fotografi a depois de a verifi car.
c/# Ver Menu
Selecione se pretende visualizar os menus de personalização
ou o menu Porta-acessórios.
Firmware A versão de fi rmware do seu produto será exibida. Quando
pesquisar sobre a sua câmara ou acessórios, ou quando
pretender transferir software, terá de indicar qual a versão de
cada um dos produtos que está a utilizar.
Português(Pt)
k
-
2j+1-2+1
--.--.-- --:--
±0 k±0
j
5seg.
Def
g
16
—
—
—
70
—
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
69
Usar os menus de personalização
As defi nições da câmara podem ser personalizadas usando os menus de
personalização e os menus acessórios.
O menu de personalização c é usado para ajustar detalhadamente as defi nições
da câmara. O menu Porta-acessórios # é utilizado para ajustar as defi nições dos
dispositivos com Porta-acessórios.
Antes de utilizar os menus de personalização/Porta-acessórios
Os menus de personalização e Porta-acessórios apenas estão disponíveis quando a opção
apropriada for selecionada para o item [c/# Ver Menu] no menu de confi guração.
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
Prima o botão MENU para ver os menus e visualize o separador d (Menu de
1
Confi g.).
Selecione [c/# Ver Menu] e defi na [c Ver Menu] ou [# Ver Menu] para
2
[Ligado].
• O separador c (Menu de Personalização) ou # (Menu do Porta-acessórios) será
apresentado no menu.
Menu de Personalização
AF/MF (P. 71)
R
Botão/Seletor (P. 71)
S
T
Libertar/j (P. 72)
U
Ver/8/PC (P. 72)
V
Expos/p/ISO (P. 74)
W
# Confi g (P. 75)
X
K/Cor/BB (P. 75)
Gravar/Apagar (P. 76)
Y
Vídeo (P. 77)
Z
Menu de Personalização
1
R
AF/MF
S
Botão/Seletor
2
T
Libertar/
U
Ver/8/PC
c
V
Expos/
W
#
# Config
X
K/Cor/BB
RetrocederDef
b K/Utilitário (P. 77)
j
p
/ISO
Menu do Porta-acessórios
Partilha OLYMPUS PENPAL (P. 90)
A
Álbum OLYMPUS PENPAL (P. 90)
B
Visor Ótico Eletrónico (P. 90)
C
70
PT
Menu do Porta-acessórios
1
Partilha OLYMPUS PENPAL
Álbum OLYMPUS PENPAL
2
Visor Ótico Eletrónico
c
#
Retroceder
Def
Menu de Personalização
R AF/MF
OpçãoDescrição
Modo AF Selecione o modo AF. É o mesmo que a defi nição de
AF Contínuo Se [Ligado] estiver selecionado, a câmara irá continuar a
AEL/AFL Personalize o bloqueio AF e AE.78
Reiniciar Obj. Se estiver defi nida como [Ligado], esta opção repõe
Focagem BULB/
TIME
Anel De Focagem Pode personalizar a forma de ajuste da objetiva ao ponto
Assistente MF Selecione [Ligado] para ampliar automaticamente a imagem
Defi nição Inicial P Selecione a posição do alvo AF que será guardado como
Iluminad. AF Selecione [Desl.] para desativar o iluminador AF.—I Prioridade Face
controlo ao vivo. Pode defi nir métodos de focagem
separados para o modo de fotografi a e para o modo n.
focar mesmo quando o botão disparador não está premido
até meio.
a focagem da objetiva (infi nito) sempre que desliga
a câmara.
A focagem da objetiva power zoom também é reposta.
Normalmente, a focagem fi ca bloqueada durante
a exposição quando a focagem manual (MF) é selecionada.
Selecione [Ligado] para permitir a focagem utilizando o anel
de focagem.
focal, selecionando a direção rotativa do anel de focagem.
para obter uma focagem precisa quando o anel de focagem
é rodado no modo de focagem manual.
posição Home. p surge no ecrã de seleção do alvo AF
enquanto escolhe uma posição Home.
Selecione o modo AF de prioridade à face. É o mesmo que
a defi nição de controlo ao vivo.
S Botão/Seletor
OpçãoDescrição
Função do Botão Selecione a função atribuída ao botão selecionado.
Escolha o papel desempenhado pelo seletor de controlo.
PF / %
AValor do diafragma/ F
SVelocidade do obturador/ F
MVelocidade do obturador/ Valor do diafragma
qGU / Ant/Seg
Nos modos P, A, S e M, os papéis desempenhados antes
e depois de o botão F ser premido são invertidos.
MENU
MENU c
c
R
g
54
—
—
—
—
—
—
55
S
g
78
—
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
71
S Botão/Seletor
OpçãoDescrição
Direção Selet. Escolha a direção em que o seletor é rodado para ajustar
d Fechado
a velocidade do obturador ou o valor do diafragma ou para
mover o cursor.
Se estiver selecionado [Desl.], a compensação da
exposição e outras defi nições podem ser ajustadas rodando
o seletor de controlo sem premir o botão F.
T Libertar/j
OpçãoDescrição
Prior. Disp. S Se [Ligado] estiver selecionado, o obturador pode ser
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
Prior. Disp. C
j ips Baixa
j ips Alta
j + IS Off
Priorid. I.S.
objetiva
libertado mesmo quando a câmara não está focada. Esta
opção pode ser defi nida em separado para os modos S-AF
(P. 54) e C-AF (P. 54).
Escolha as velocidades de avanço de imagem para [S] e
[T]. Os números são os valores máximos aproximados.
Se [Desl.] for selecionado, a estabilização da imagem irá
mudar para [Ligado] durante o disparo sequencial.
Se [Ligado] for selecionado, será dada prioridade ao
funcionamento da objetiva quando se utiliza a objetiva com
uma função de estabilização da imagem.
U Ver/8/PC
OpçãoDescrição
HDMI[Saída HDMI]: Selecione o formato do sinal de vídeo digital
Saída Vídeo Selecione a norma de vídeo ([NTSC] ou [PAL]) utilizada no
KDef. Controlo
G/Defi nições Info
para conectar a uma televisão através de um cabo HDMI.
[Control HDMI]: Selecione [Ligado] para que a câmara
possa ser operada através do controlo remoto do televisor
compatível com controlo HDMI.
seu país ou região.
Selecione os controlos apresentados em cada modo de
disparo.
Controlos
Controlo Live (P. 45)
SCP ao Vivo (P. 83)
Guia ao Vivo (P. 42)–
Menu Arte––
Menu Cena–––
Selecione as informações apresentadas quando o botão
INFO é premido.
[Info q]: Selecione as informações apresentadas
na reprodução em ecrã completo.
[LV-Info]: Selecione as informações apresentadas quando a
câmara está no modo de disparo.
[Defi nir G]: Selecione as informações apresentadas na
visualização índice e calendário.
OpçãoDescrição
Grelha Visível Visualize uma grelha de enquadramento no ecrã.—
Def. Modo
Fotografi a
Defi nições
Histograma
Guia de Modos Escolha [Desl.] para não ver a ajuda quando se escolhe um
Extend. Guia ao
Vivo
Imagens Por Seg. Selecione [Alta] para reduzir o atraso de entrada da
Modo Art LV [mode1]: O efeito de fi ltro é sempre apresentado.
Redução da
cintilação
Modo Gd-Plano LV [mode1]: Premir o botão disparador até meio cancela o
Luz LCD Se não forem efetuadas quaisquer operações para
Descanso A câmara entrará no modo de descanso (poupança de
8 (Sinal sonoro)
Modo USB Selecione um modo para ligar a câmara a um computador
Visualize apenas o modo de imagem selecionado quando o
modo de imagem é selecionado.
[Altas Luzes]: Selecione o limite inferior para a visualização
de zonas claras.
[Sombra]: Selecione o limite superior para a visualização
de sombras.
modo de disparo.
Se a opção [Ligado] estiver selecionada, a prioridade
será tornar as imagens claramente visíveis. Os efeitos da
compensação da exposição e de outras defi nições não
serão visíveis no ecrã.
imagem. No entanto, a qualidade da imagem pode diminuir.
[mode2]: Os efeitos de fi ltro não são visíveis no ecrã
enquanto o botão disparador está premido até meio.
Escolha para uma apresentação suave.
Reduza os efeitos de tremeluzir em determinadas
condições de iluminação, incluindo luzes fl uorescentes.
Quando o tremeluzir não é reduzido pela defi nição [Auto],
defi na para [50Hz] ou [60Hz] de acordo com a frequência
de alimentação da região em que a câmara está a ser
utilizada.
zoom.
[mode2]: O zoom não é cancelado quando o botão
disparador é premido até meio.
o período selecionado, a luz posterior será reduzida para
poupar a bateria. A luz posterior não será reduzida se tiver
selecionado [Hold].
energia) se não forem efetuadas quaisquer operações no
período selecionado. A câmara pode ser novamente ativada
premindo o botão disparador até meio.
Se for defi nido como [Desl.], poderá desligar o sinal sonoro
que é emitido quando a focagem bloqueia, premindo o
botão disparador.
ou a uma impressora. Selecione [Auto] para visualizar as
opções do modo USB sempre que a câmara estiver ligada.
MENU c
g
—
84
17
—
—
—
—
85
—
—
—
—
U
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
73
V Expos/p/ISO
OpçãoDescrição
Passo EV Selecione o tamanho dos incrementos utilizados ao
Red. Ruído Esta função reduz o ruído gerado durante exposições
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
Filtro Ruído Selecione a quantidade de redução de ruído utilizada com
ISO Confi gure a sensibilidade ISO. É o mesmo que a defi nição
Passo ISO Selecione os incrementos disponíveis para escolher
Def. ISO Auto Selecione o limite superior e o valor predefi nido utilizado
ISO Auto Selecione os modos de disparo em que a sensibilidade ISO
MediçãoSelecione um modo de medição de acordo com a cena.53
Leitura AEL Selecione o método de medição utilizado para o bloqueio
Temporiz. BULB/
TIME
BULB Ao Vivo Escolha o intervalo de visualização durante o disparo. Há
TIME Ao Vivo
Anti-Choque z
selecionar a velocidade do obturador, o diafragma,
a compensação da exposição e outros parâmetros de
exposição.
prolongadas.
[Auto]: A redução de ruído só é executada com velocidades
de obturador lentas.
[Ligado]: A redução de ruído é utilizada em todos os
disparos.
[Desl.]: Redução de ruído desligada.
• A redução de ruído requer cerca do dobro do tempo
necessário para gravar a imagem.
• A redução de ruído desliga automaticamente durante o
disparo sequencial.
• Esta função poderá não funcionar de modo efi caz com
alguns assuntos ou condições de disparo.
sensibilidades ISO elevadas.
de controlo ao vivo.
a sensibilidade ISO.
para a sensibilidade ISO quando a opção [Auto] está
selecionada para ISO.
[Def. Limite Sup]: Escolha o limite superior para a seleção de
sensibilidade ISO automática.
[Repor Def.]: Escolha o valor predefi nido para a seleção de
sensibilidade ISO automática.
[Auto] está disponível.
[P/A/S]: A seleção de sensibilidade ISO automática
está disponível em todos os modos, exceto no modo M.
A sensibilidade ISO é fi xada em ISO 200 no modo M.
[Todos]: A seleção de sensibilidade ISO automática está
disponível em todos os modos.
AE (P. 78). [Auto]: Utilizar o método de medição atualmente
selecionado.
Escolha a exposição máxima para a fotografi a em pose e a
tempo predeterminado.
algumas restrições. A frequência baixa em sensibilidade ISO
altas. Escolha [Desl.] para desativar a visualização. Toque
no ecrã ou prima o botão disparador até meio para atualizar
o ecrã.
Selecione o intervalo entre o momento em que o botão
disparador é premido e o momento em que o obturador
é libertado. Esta função reduz a oscilação da câmara
causada por vibrações. Esta característica poderá ser útil
em situações como a fotografi a astronómica e a fotografi a
microscópica. Também é útil para o disparo sequencial (P. 35)
e a fotografi a com temporizador (P. 35).
MENU
c
V
g
—
27
—
55
—
—
—
—
—
—
—
—
74
PT
W# Confi g
OpçãoDescrição
# Sincr-X
# Limite Lento
w+F
Selecione a velocidade do obturador utilizada quando o
fl ash dispara.
Selecione a velocidade do obturador mais lenta disponível
quando um fl ash é utilizado.
Se estiver defi nida como [Ligado], é adicionado ao valor
de compensação da exposição e é efetuado o controlo de
intensidade do fl ash.
MENU
c
W
g
86
86
32, 52
XK/Cor/BB
MENU c
OpçãoDescrição
K Def. Qualid.
Pode selecionar as combinações de modo de qualidade
de imagem JPEG entre três tamanhos de imagem e quatro
taxas de compressão.
D
Y
1
SF
Núm. Pixels
Def. Qualid.
2
F
X3N
W4SF
Taxa de
compressão
W
F
Def
1) Utilize HI para
selecionar uma
combinação ([K1] –
[K4]) e utilize FG
para alterar.
2) Prima Q.
Retroceder
Tamanho da
imagem
Núm. de Pixéis Selecione a contagem de píxeis para imagens de tamanho
[X] e [W].
1) Selecione [Núm. de Pixéis] no separador c de Menu
de Personalização X.
2) Selecione [Xiddle] ou
[Wmall] e prima I.
Xiddle
Wmall
Núm. Pixels
2560×1920
1280×960
3) Selecione uma
contagem de pixéis e
prima Q.
Retroceder
Def
Comp. Sombra Selecione [Ligado] para corrigir a iluminação periférica
de acordo com o tipo de objetiva.
• A compensação não está disponível para teleconversores
ou tubos de extensão.
• Poderá ser visível ruído nas extremidades das fotografi as
tiradas com sensibilidades ISO elevadas.
Bal. Brancos Defi na o balanço de brancos. É o mesmo que a defi nição
de controlo ao vivo.
g
51
51
—
49
X
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
75
XK/Cor/BB
OpçãoDescrição
Todos >
W Usar Cor
Quente
#+ Bal. de
Brancos
Cor Espaço Pode selecionar o modo de reprodução das cores no ecrã
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
[Def. Todas]: Utilizar a mesma compensação do balanço
de brancos em todos os modos, exceto no modo [CWB].
[Repor Def.]: Defi nir a compensação do balanço de brancos
para todos os modos, exceto para o modo [CWB] que é
defi nido para 0.
Selecione [Desl.] para eliminar as cores «quentes» de
fotografi as tiradas sob iluminação incandescente.
Ajuste o balanço de brancos para utilizar com um fl ash.
ou na impressora.
Y Gravar/Apagar
OpçãoDescrição
Apag. Rápido Se a opção [Ligado] estiver selecionada, ao premir o
Apag. RAW+JPEG Selecione a ação realizada quando uma fotografi a gravada
Nome Fich [Auto]: Mesmo quando é inserido um cartão novo, os
Editar Nome Fich Selecione a forma como são atribuídos nomes a fi cheiros
Def. Prioridade Escolha a seleção predefi nida ([Sim] ou [Não]) para caixas
Informação dpi Selecione a resolução de impressão.—
botão no ecrã de reprodução a imagem atual será
imediatamente eliminada.
com uma defi nição de RAW+JPEG é apagada no modo de
reprodução individual.
[JPEG]: É apagada apenas a cópia JPEG.
[RAW]: É apagada apenas a cópia RAW.
[RAW+JPEG]: Ambas as cópias são apagadas.
• Ambas as cópias RAW e JPEG são apagadas quando
as imagens selecionadas são apagadas ou quando é
selecionado [Apag Imags] (P. 58).
números dos fi cheiros do cartão anterior são mantidos. A
numeração de fi cheiros continua a partir do último número
utilizado ou a partir do número mais alto disponível no
cartão.
[Reinic]: Quando é inserido um cartão novo, os números
das pastas começam em 100 e os nomes dos fi cheiros
começam em 0001. Se for inserido um cartão com
imagens, os números dos fi cheiros começam no número a
seguir ao número de fi cheiro mais alto do cartão.
de imagem editando a parte do nome do fi cheiro realçada
abaixo a cinzento.
Def. Copyright* Adicione os nomes do fotógrafo e do detentor dos direitos
de autor a novos fotógrafos. Os nomes podem ter até 63
caracteres.
[Info. Copyright]: Selecione [Ligado] para incluir os nomes
do fotógrafo e do detentor dos direitos de autor nos dados
Exif dos novos fotógrafos.
[Nome do Artista]: Introduza o nome do fotógrafo.
[Nome de Copyright]: Introduza o nome do detentor dos
direitos de autor.
Y
g
1) Realce um carácter 1 e prima Q para adicionar o
carácter realçado ao nome 2.
2) Repita o passo 1 para escrever o nome e, em
—
seguida, realce [END] e prima Q.
• Para eliminar um carácter, prima o botão INFO
para colocar o cursor na área do nome 2, realce o
carácter e prima .
2
1
Cancel
Nome de Copyright
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /’
0123456789: ; <=>?
@
ABCDEFGH I J KLMNO
PQRSTU VWXYZ
a b c d e f g h i j k l m n END
opqr st uvwxyz
05/70
[]_
{}
DelDef
* A OLYMPUS não aceita qualquer responsabilidade por danos resultantes de disputas que
envolvam a utilização de [Def. Copyright]. Utilize esta função por sua conta e risco.
Z Vídeo
OpçãoDescrição
Modo n
Vídeo Com R
Efeito de Vídeo
Redução Ruído
Vento
Volume de
Gravação
Selecione um modo de gravação de vídeo. Esta opção
também pode ser selecionada utilizando o controlo ao vivo.
Selecione [Desl.] para gravar vídeos sem som. Esta opção
também pode ser selecionada utilizando o controlo ao vivo.
Escolha [Ligado] para ativar os efeitos de vídeo no modo
Reduza o ruído de vento durante a gravação.
Ajuste a sensibilidade do microfone de acordo com a
distância até ao assunto.
bK/Utilitário
OpçãoDescrição
Mapeamento de
Pixéis
A característica de mapeamento de pixéis permite à câmara
fotográfi ca verifi car e ajustar as funções do dispositivo de
MENU
n.
MENU c
c
Z
g
48
56
86
—
—
b
g
103
captação de imagens e do processamento de imagem.
Ajuste Exposição Ajuste a exposição ideal individualmente para cada modo
de medição.
• Isto reduz o número de opções de compensação
da exposição disponíveis na direção selecionada.
—
• Os efeitos não são visíveis no ecrã. Para efetuar
ajustes normais à exposição, efetue a compensação da
exposição (P. 32).
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
77
bK/Utilitário
OpçãoDescrição
Aviso Nível 8Selecione o nível de bateria no qual o aviso 8
Def. de Ecrã Tátil Ative o ecrã tátil. Escolha [Desl.] para desativar o ecrã tátil.—
Eye-Fi* Ative ou desative o upload ao utilizar um cartão Eye-Fi.—
* Utilize de acordo com os regulamentos locais. A bordo de aviões e noutras localizações
em que a utilização de dispositivos sem fi os é proibida, retire o cartão Eye-Fi da câmara
ou selecione [Desl.] para [Eye-Fi]. A câmara não suporta o modo de Eye-Fi «sem fi m».
AEL/AFL
3
MENU cR [AEL/AFL]
Opções utilizadas com frequência e personalização
A focagem automática e a medição podem ser realizadas
premindo o botão para o qual AEL/AFL foi atribuído.
Selecione um modo para cada modo de focagem.
AEL/AFL
Modo
mode1S-AFBloqueado–––Bloqueado
S-AF
mode2S-AF––Bloqueado–Bloqueado
mode3–Bloqueado––S-AF–
mode1 Início C-AF Bloqueado Bloqueado––Bloqueado
mode2 Início C-AF–Bloqueado Bloqueado–Bloqueado
C-AF
mode3–Bloqueado Bloqueado–Início C-AF–
mode4––Bloqueado Bloqueado Início C-AF–
mode1–Bloqueado–––Bloqueado
Veja o quadro na P. 79 para fi car a conhecer as funções que podem ser atribuídas. As opções
disponíveis variam de botão para botão.
Itens de função dos botões
[Função ;] / [Função R]*
[P]*3) / [Função l]*
*1 Não estão disponíveis no modo n.
*2 Atribua a função a cada um dos FGHI.
*3 Escolha o alvo AF.
*4 Escolha a função atribuída ao botão em algumas objetivas.
ISOAjuste a sensibilidade ISO.
Bal. BrancosAjuste o balanço de brancos.
AEL/AFLBloqueio AE ou bloqueio AF. O funcionamento altera-se
R REC
Previsualização
(eletrónica)
k
P
P Repor
MF Prima o botão para selecionar o modo de focagem manual.
KRAW
Imagem TesteAs imagens tiradas enquanto o botão estiver premido são
Meumodo1 – Meumodo4 As defi nições alteram-se para o Meumodo registado enquanto
u
I/HO botão pode ser utilizado para escolher entre I e H
Guia ao Vivo Prima o botão para apresentar os guias ao vivo.
b (Teleconversor Digital)
U (Ampliar)
Parar AFPare a focagem automática.
j/Y
#
HDR BKTTd Fechado
Desl.Não está atribuída nenhuma função ao botão.
Ajuste a compensação de exposição.
de acordo com a defi nição de [AEL/AFL]. Quando AEL
está selecionado, prima o botão uma vez para bloquear a
exposição e ver [u] no ecrã. Prima novamente o botão para
cancelar o bloqueio.
Prima o botão para gravar um vídeo.
O valor do diafragma é fi xado no valor selecionado enquanto
o botão é premido.
A câmara mede o balanço de brancos quando o botão é
premido (P. 50).
Escolha o alvo AF.
Premir o botão seleciona a posição do alvo AF guardada com
[Defi nição Inicial P] (P. 71). A posição Home do alvo AF é
indicada por um ícone p. Prima novamente o botão para voltar
ao modo de alvo AF. Se a câmara estiver desligada quando
a posição Home for selecionada, a posição será reposta.
Prima novamente o botão para restaurar o modo AF
selecionado anteriormente.
Prima o botão para alternar entre os modos de gravação de
JPEG e RAW+JPEG.
visualizadas no ecrã, mas não são gravadas no cartão de
memória.
o botão é premido.
Liga e desliga a luz posterior do ecrã.
enquanto a caixa subaquática está instalada. Prima e mantenha
premido o botão para voltar ao modo anterior. Se esta opção
for selecionada, o FL-LM1 disparará mesmo que não esteja
elevado. Permite que U (Subaquático) seja defi nido para
modo WB. Quando se utiliza uma objetiva ED12-50mmEZ com
power zoom (E-ZOOM), a objetiva faz zoom automaticamente
para a extremidade WIDE (grande angular) ou a extremidade
TELE (teleconversor) de acordo com a comutação I e H.
Prima o botão para ligar ou desligar o zoom digital.
Amplie uma parte do enquadramento quando ajustar a
focagem. (P. 85)
Escolha uma opção de disparo sequencial ou de temporizador
automático.
Escolha um modo de fl ash.
roque para Bracketing HDR com as defi nições guardadas.
Quando se defi ne para [Desl.], o diafragma, a velocidade do
obturador, a compensação da exposição e outros itens podem
ser defi nidos diretamente utilizando o seletor. Prima o botão
sem o soltar para defi nir para [Ligado].
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
79
PT
Visualizar imagens da câmara no televisor
Utilize o cabo AV fornecido com a câmara para reproduzir as imagens gravadas no
seu televisor. Ligue a câmara a um televisor HD com um cabo HDMI (disponível
comercialmente) para ver imagens de alta qualidade no ecrã do televisor.
Cabo AV (incluído)
Conector múltiplo
(Ligue ao terminal de entrada de vídeo (amarelo)
e ao de entrada áudio (branco) do televisor.)
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
Micro conector HDMI
(tipo D)
Utilize o cabo para ligar a câmara ao televisor.
1
• Ajuste as defi nições no televisor antes de ligar a câmara.
• Escolha o modo de vídeo de câmara antes de ligar a câmara através de um cabo AV.
Escolha o canal de entrada do televisor.
2
• O ecrã da câmara é desligado quando o cabo é ligado.
• Ao efetuar a ligação através do cabo AV, prima o botão q.
# Atenção
• Para mais informações sobre como mudar a origem de entrada do televisor, consulte o
manual de instruções do televisor.
• Consoante as defi nições do televisor, as informações e imagens exibidas poderão surgir
cortadas.
• Se a câmara for ligada com um cabo AV e um cabo HDMI, será dada prioridade ao cabo
HDMI.
• Se a câmara for ligada através de um cabo HDMI, poderá escolher o tipo do sinal de
vídeo digital. Selecione um formato que corresponda ao formato de entrada selecionado
com o televisor.
1080iA prioridade é dada à saída de 1080i HDMI.
720pA prioridade é dada à saída de 720p HDMI.
480p/576p
• Quando o cabo HDMI está ligado, não é possível tirar fotografi as nem gravar vídeos.
• Não ligue a câmara a outros dispositivos de saída HDMI. Se o fi zer poderá danifi car a
câmara.
• A saída HDMI não é efetuada quando a câmara está ligada a um computador ou
impressora por USB.
Saída HDMI 480p/576p. 576p é utilizado quando [PAL] está selecionado
para [Saída Vídeo] (P. 72).
Cabo HDMI (vendido em separado: CB-HD1)
(Ligue o cabo ao conector HDMI no televisor.)
Tipo A
80
PT
Utilizar o controlo remoto do televisor
Podem ser efetuadas operações na câmara através do controlo remoto de um
televisor, quando a câmara está ligada a um televisor compatível com controlo HDMI.
Selecione [HDMI] no separador c de Menu de Personalização U.
1
Selecione [Control HDMI] e escolha [Ligado].
2
Efetue operações na câmara utilizando o controlo remoto do televisor.
3
• Pode efetuar operações na câmara seguindo o guia de operações apresentado no
televisor.
• Durante a reprodução individual, pode mostrar ou ocultar a visualização de
informações, premindo o botão «Vermelho» e mostrar ou ocultar a visualização de
índice, premindo o botão «Verde».
• Algumns televisores podem não suportar todas as funcionalidades.
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
81
Escolher os ecrãs do painel de controlo (KDef. Controlo)
Defi nir os controlos de defi nições de opções apresentados no modo de disparo.
Q
Alterar Saturação Cor
A
Guia ao vivo
INFO
INFO
WBWB
INFO
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
P
Super painel de controloControlo ao vivo
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
P/A/S/M
Q
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Medição
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
AUTO
Super Fine
250250 F5.6
WB
mall
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
+RAW+RAW
3636
Menu de fi ltros artísticos
Q
ART/SCN
Arte Pop
1
1
Retrato
1
Menu de cena
82
PT
Utilizar o super painel de controlo
A imagem seguinte apresenta o super painel de controlo com as listas do estado do
disparo e respetivas opções. Utilize o seletor em cruz ou o ecrã tátil para confi gurar as
defi nições.
NORM
6
7
8
9
3838
1
ISO Recomendado
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
2
3
4
5
P
ge0b
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
Off
4:3
AEL/AFL
acdf
Defi nições que podem ser modifi cadas utilizando o super painel de controlo
1 Opção atualmente selecionada
2 Sensibilidade ISO ...........................P. 55
3 Disparo sequencial/temporizador ...P. 35
4 Modo de fl ash .................................P. 33
5 Controlo da intensidade do fl ash ....P. 52
6 Balanço de brancos ........................P. 49
selecione a defi nição pretendida utilizando FGHI e prima Q.
• Também pode selecionar defi nições utilizando o
seletor de controlo.
Selecione uma opção utilizando HI e prima Q.
2
• Repita os passos 1 e 2 conforme necessário.
• As defi nições selecionadas são aplicadas
automaticamente, caso não sejam realizadas
quaisquer operações durante alguns segundos.
Prima o botão disparador até meio para voltar ao
3
modo de disparo.
Cursor
ISO Recomendado
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
P
ISO-A
200
AUTOAUTO
P
WB
AUTO
mall
Super Fine
+RAW+RAW
250250 F5.6
200200 250250 320320 400400 500500 640640
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
3636
PT
83
Visualizações que adicionam informações (G/Defi nições Info)
Visualizações com informações de disparo
Utilize [LV-Info] para adicionar as seguintes visualizações sobre o disparo. As visualizações
adicionadas são apresentadas premindo repetidamente o botão INFO durante o disparo.
Pode ainda optar por não ver as visualizações que aparecem nas predefi nições de origem.
ISO-A
200
P
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
Visualização com sombras e zonas claras
0.00.0
250250 F5.6
Grelha Visível
([w])
ISO-A
200
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
P
3838
sombras e zonas claras
0.00.0
250250 F5.6
Visualização com
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
As áreas acima do limite superior de luminosidade da imagem são apresentadas a vermelho
e as que se encontram abaixo do limite inferior são apresentadas a azul. [Defi nições
Histograma] g «U Ver/8/PC» (P. 73)
Visualizações de informações de reprodução
Utilize [Info q] para adicionar as seguintes visualizações sobre a reprodução. As
visualizações adicionadas são apresentadas premindo repetidamente o botão INFO
durante a reprodução. Pode ainda optar por não ver as visualizações que aparecem nas
predefi nições de origem.
2012.10.0112:3015
Visualização de
histograma
×10×10
Highlight
Shadow
Visualização com
sombras e zonas claras
15
Utilize [Defi nir G] para alterar o número de imagens apresentadas no ecrã por
visualização de índice.
100-0020
L
2012.10.0112:3020
Reprodução
individual
N
l
2012.10.0112:3020
m
4 imagens
l
2012.10.0112:3020
2012.10.0112:3020
m
9–100 imagens
Visualização Índice
l
m
Q
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
Visualização
Calendário
84
PT
Enquadramento de zoom AF/zoom AF
Pode ampliar uma parte do enquadramento quando ajustar a focagem. Selecionar
um valor de zoom elevado permite utilizar a focagem automática para focar uma área
mais pequena que é normalmente abrangida pelo alvo AF. Pode também posicionar
o alvo de focagem de forma mais precisa. U tem de ser defi nido para um dos botões
utilizando [Função do Botão] (P. 78).
Q / U
(Premir sem soltar)
U
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Visualização de
disparo
Prima o botão U para apresentar o enquadramento do zoom.
1
• Se a câmara tiver a focagem automática ativada mesmo antes de o botão ser
premido, o enquadramento do zoom será apresentado na posição atual da focagem.
• Utilize FGHI para posicionar o enquadramento de zoom.
• Prima o botão INFO e utilize FG para escolher a taxa de zoom.
Prima o botão U novamente para ampliar o enquadramento do zoom.
2
• Utilize FGHI para posicionar o enquadramento de zoom.
• Rode o seletor de controlo para escolher a taxa de zoom.
Prima o botão disparador até meio para iniciar a focagem automática.
3
$ Notas
• A focagem automática está disponível e é possível tirar fotografi as quando
o enquadramento do zoom é apresentado e quando a visualização através da objetiva
está ampliada. Pode ainda realizar a operação AF com a visualização através da objetiva
com zoom. g [Modo Gd-Plano LV] (P. 73)
• Pode ainda ver e mover o enquadramento de zoom utilizando as operações do ecrã tátil.
# Atenção
• O zoom é visível apenas no ecrã e não tem quaisquer efeitos nas fotografi as resultantes.
U
ISO
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3030
Comparação de enquadramentos AF e de zoom
200
0.00.0
250250 F5.6
Enquadramento de
zoom AF
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
U
Zoom AF
5×
7×
10×
14×
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
85
Velocidades do obturador quando o fl ash dispara automaticamente
[# Sincr-X] [# Limite Lento]
A relação entre a velocidade do obturador quando o fl ash dispara e o valor das
defi nições é o seguinte. O limite superior do momento da sincronização é defi nido por
[# Sincr-X] e a velocidade do obturador bloqueada quando o fl ash dispara (tempo fi xo
quando o fl ash dispara) é defi nida por [# Limite Lento].
Modo de
disparo
P
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
A
S
M
* 1/200 seg. quando se utiliza uma unidade de fl ash externa vendida em separado
Momento do fl ash
1/ (distância focal da
objetiva × 2) ou momento
da sincronização, o que for
mais lento
A velocidade do obturador
defi nida
Limite superior
do momento de
sincronização
1/250*
Temporização fi xa
quando o fl ash
Adicionar efeitos a um vídeo [Efeito de Vídeo]
Pode adicionar efeitos a um vídeo usando [Efeito de Vídeo]. Defi na [Efeito de Vídeo]
para [Ligado] no menu antes de selecionar os efeitos.
Selecione n como modo de disparo. g «Defi nir o modo de Disparo» (P. 17)
1
Prima o botão R para iniciar a gravação.
2
• Prima o botão R novamente para terminar a gravação.
Prima os seguintes botões para utilizar efeitos.
3
Eco Múltiplo
G
Eco Um Disp.
I
Esbater Arte
Fn
Aplique um efeito de pós-imagem. Aparecerão pós-imagens
atrás de objetos em movimento.
Aparecerá uma pós-imagem durante algum tempo
depois que premir o botão. A pós-imagem desaparecerá
automaticamente após um breve momento.
Filmar com o efeito do modo de imagem selecionado. O
efeito de desvanecer e aplicado à transição entre cenas.
dispara
1/60
―
Eco Múltiplo
Prima G para aplicar os efeitos de vídeo. Prima G novamente para cancelar os efeitos de
vídeo.
Eco Um Disp.
O efeito é adicionado sempre que I é premido.
Esbater Arte
Prima o botão Fn e rode o seletor de controlo para selecionar o modo de imagem. Prima Q
ou aguarde cerca de 4 segundos para que o efeito seja aplicado.
86
PT
# Atenção
• A frequência de imagens diminuirá ligeiramente durante a gravação.
• Os 2 efeitos não podem ser aplicados simultaneamente.
• Utilize um cartão de memória com uma classe de velocidade de 6 ou acima. A gravação
de vídeos pode terminar de forma inesperada se for utilizado um cartão mais lento.
• Tirar uma fotografi a durante a gravação de um vídeo cancela o efeito; o efeito não
aparece na fotografi a.
• [Diorama] e Art Fade-in não podem ser usados em simultâneo.
• Pode gravar sons de funcionamento dos botões.
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
87
Menu do Porta-acessórios
Utilizar o OLYMPUS PENPAL
O OLYMPUS PENPAL opcional pode ser utilizado para transferir e receber imagens
a partir de dispositivos Bluetooth ou outras câmaras ligadas a um OLYMPUS
PENPAL. Visite a página de Internet da OLYMPUS para obter mais informações sobre
dispositivos Bluetooth.
Enviar imagens
Redimensionar e transferir imagens JPEG para outro dispositivo. Antes de enviar
imagens, certifi que-se de que o dispositivo recetor está defi nido no modo de receção
3
de dados.
Opções utilizadas com frequência e personalização
Visualize a imagem que pretende enviar em ecrã
1
completo e prima Q.
Selecione [Enviar uma Imagem] e prima Q.
2
• Selecione [Procurar] e prima Q na caixa de diálogo
seguinte. A câmara procura e apresenta dispositivos
Bluetooth ao alcance ou no [Livro De Endereços].
Selecione o destino e prima Q.
3
• A imagem será transferida para o dispositivo recetor.
• Se lhe for pedido um código PIN, introduza 0000 e
prima Q.
Receber imagens/adicionar um anfi trião
Ligue o dispositivo transmissor e transfi ra imagens JPEG.
Selecione [Partilha OLYMPUS PENPAL] no
1
separador A do # Menu do Porta-acessórios
(P. 90).
Selecione [Aguarde] e prima Q.
2
• Execute as operações de envio de imagens no
dispositivo emissor.
• A transmissão será iniciada e será apresentada a caixa
de diálogo [Receber Pedido De Imagem].
Selecione [Aceitar] e prima Q.
3
• A imagem será transferida para a câmara.
• Se lhe for pedido um código PIN, introduza 0000 e
prima Q.
RetrocederDef
Cancel
Menu do Porta-acessórios
1
Partilha OLYMPUS PENPAL
Álbum OLYMPUS PENPAL
2
Visor Ótico Eletrónico
c
#
Retroceder
Cancel
JPEG
Enviar uma Imagem
Apagar
Enviar Imagem
A Enviar
Def
Receber Imagem
A Receber
88
PT
Editar o livro de endereços
O OLYMPUS PENPAL pode armazenar informações do anfi trião. Pode atribuir nomes
aos anfi triões ou eliminar informações de anfi triões.
Selecione [Partilha OLYMPUS PENPAL] no
1
separador A do # Menu do Porta-acessórios
(P. 90).
• Prima I e selecione [Livro De Endereços].
Selecione [Lista De Endereços] e prima Q.
2
• Os nomes dos anfi triões existentes são apresentados
na lista.
Selecione o anfi trião que pretende editar e prima Q.
3
Eliminar anfi triões
Selecione [Sim] e prima Q.
Editar informações de anfi trião
Prima Q para visualizar informações de anfi trião. Para alterar o nome do anfi trião,
prima Q novamente e edite o nome atual na caixa de diálogo para mudar o nome.
Porta-acessórios A
Aguarde
Livro De Endereços
O Meu OLYMPUS PENPAL
Tamanho Envio Imag
Retroceder
Def
Criar álbuns
É possível redimensionar e copiar as suas imagens JPEG favoritas para um
OLYMPUS PENPAL.
Visualize a imagem que pretende copiar em ecrã
1
completo e prima Q.
Selecione [z] e prima Q.
2
• Para copiar imagens de um OLYMPUS PENPAL para
o cartão de memória, selecione [
Q.
y] e prima
RetrocederDef
JPEG
Enviar uma Imagem
Apagar
# Atenção
• O OLYMPUS PENPAL só pode ser utilizado na região da compra. Consoante as áreas, a
utilização poderá transgredir os regulamentos de ondas e poderá estar sujeita a sanções.
1
3
Opções utilizadas com frequência e personalização
PT
89
A Partilha OLYMPUS PENPAL
OpçãoDescrição
AguardeReceber imagens e adicionar anfi triões ao livro de
endereços.
Livro De Endereços [Lista De Endereços]: Ver os anfi triões que foram guardados
no livro de endereços.
[Novo Emparelham.]: Adicionar um anfi trião ao livro de
endereços.
[Temporiz. Procura]: Selecionar o período de tempo em que
a câmara procura um anfi trião.
O Meu OLYMPUS
PENPAL
3
Tamanho Envio
Opções utilizadas com frequência e personalização
Imag
Visualize informações sobre o OLYMPUS PENPAL,
incluindo o nome, morada e os serviços suportados. Prima
Q para editar o nome do dispositivo.
Selecione o tamanho no qual as imagens são transmitidas.
[Tam. 1: Pequeno]: As imagens são enviadas com um
tamanho equivalente a 640 × 480.
[Tam. 2: Grande]: As imagens são enviadas com um
tamanho equivalente a 1920 × 1440.
[Tam. 3: Médio]: As imagens são enviadas com um tamanho
equivalente a 1280 × 960.
B Álbum OLYMPUS PENPAL
OpçãoDescrição
Copiar Tudo Todas as imagens e fi cheiros de som são copiados entre
o cartão de memória e o OLYMPUS PENPAL. As imagens
copiadas são redimensionadas de acordo com a opção
selecionada em tamanho de cópia da imagem.
Proteg. Repos. Remova a proteção de todas as imagens no álbum
OLYMPUS PENPAL.
Utiliz. Mem. Álbum Indica o número de imagens atualmente incluídas no
álbum e o número de imagens adicionais que podem ser
armazenadas em [Tam. 2: Médio].
Confi g. Mem. Álbum [Apag Imags]: Eliminar todas as imagens do álbum.
[Formatar Álbum]: Formatar o álbum.
Tamanho Cópia
Imag
Selecione o tamanho no qual as imagens são copiadas.
[Tam. 1: Grande]: As imagens copiadas não são
redimensionadas.
[Tam. 2: Médio]: As imagens são copiadas com um tamanho
equivalente a 1920 × 1440.
C Visor Ótico Eletrónico
OpçãoDescrição
Ajuste EVF Ajuste o brilho e a temperatura
de cor dos visores óticos
externos opcionais.
A temperatura de cor
selecionada também é utilizada
no ecrã durante a reprodução.
Utilize HI para selecionar
a temperatura de cor (j) ou
luminosidade (k) e utilize
FG para selecionar valores
entre [+7] e [–7].
Retroceder
MENU
#
MENU #
MENU #
Ajuste EVF
-
5j+2-5+2
Def
A
g
88
89
89
88
B
g
89
89
89
89
89
C
g
k
—
90
PT
4
Imprimir imagens
Reserva de impressão (DPOF)
É possível guardar as «sequências de impressão» no cartão de memória com uma
lista das imagens a imprimir e o número de cópias de cada impressão. Poderá então
imprimir as imagens numa loja de impressão que tenha compatibilidade com DPOF
ou imprimir as imagens ligando a câmara diretamente a uma impressora DPOF.
É necessário um cartão de memória quando criar uma sequência de impressão.
Criar uma ordem de impressão
Prima Q durante a reprodução e selecione [<].
1
Selecione [<] ou [U] e prima Q.
2
Fotografi as individuais
Prima HI para selecionar a imagem que pretende
defi nir como reserva de impressão e, em seguida, prima FG para defi nir o número de impressões.
• Para defi nir a reserva de impressão para várias
fotografi as, repita este passo. Prima Q quando
tiver selecionado todas as imagens pretendidas.
Todas as fotografi as
Selecione [U] e prima Q.
Selecione o formato de data e hora e prima Q.
3
Nao
Data
Hora
Selecione [Def] e prima Q.
4
As fotografi as são impressas sem data
e hora.
As fotografi as são impressas com a data
em que foram captadas.
As fotografi as são impressas com a hora
a que foram captadas.
Defin Ord Impress
<
ALL
Retroceder
X
Nao
Data
Hora
RetrocederDef
# Atenção
• A câmara não pode ser utilizada para modifi car sequências de impressão criadas com
outros dispositivos. Ao criar uma nova sequência de impressão irá eliminar quaisquer
sequências de impressão existentes criadas com outros dispositivos.
• As ordens de impressão não incluem as fotografi as 3D, imagens RAW ou vídeos.
4
Imprimir imagens
Def
PT
91
Remover todas ou as imagens selecionadas da sequência de
impressão
Todos os dados da reserva de impressão ou apenas os dados das fotografi as
selecionadas podem ser repostos.
Prima Q durante a reprodução e selecione [<].
1
Selecione [<] e prima Q.
2
• Para remover todas as fotografi as da sequência de impressão, selecione [Reiniciar]
e prima Q.
Para sair sem remover todas as imagens, selecione [Manter] e prima Q.
Prima HI para selecionar as imagens que pretende remover da sequência
3
de impressão.
• Utilize G para defi nir o número de impressões para 0. Prima Q depois
4
Imprimir imagens
de ter removido todas as imagens pretendidas da sequência de impressão.
Selecione o formato de data e hora e prima Q.
4
• Esta defi nição é aplicada a todas as imagens com dados de reserva de impressão.
Selecione [Def] e prima Q.
5
Impressão direta (PictBridge)
Ao ligar a câmara fotográfi ca a uma impressora compatível com PictBridge através do
cabo USB, poderá imprimir diretamente as fotografi as guardadas.
Ligue a câmara à impressora utilizando o cabo USB fornecido e ligue a
1
câmara.
Cabo USB
Terminal mais
Porta USB
• Utilize uma bateria totalmente carregada para imprimir.
• Quando a câmara está ligada, deverá ser apresentada uma caixa de diálogo no ecrã
solicitando a seleção de um anfi trião. Caso contrário, selecione [Auto] para [Modo
USB] (P. 73) nos menus de personalização da câmara.
Utilize FG para selecionar [Imprimir].
2
• A indicação [Um Momento] será apresentada, seguida
de uma caixa de diálogo de seleção de modo de
impressão.
• Se o ecrã não for apresentado após alguns minutos,
desligue o cabo USB e comece novamente a partir do
passo 1.
Prossiga para «Impressão personalizada» (P. 93).
pequeno
# Atenção
• Fotografi as 3D, imagens RAW e vídeos não podem ser impressos.
92
PT
Conector
múltiplo
USB
Armazenam.
MTP
Imprimir
Saida
Def
Impressão fácil
Utilize a câmara para visualizar a imagem que pretende imprimir antes de ligar
a impressora através do cabo USB.
Utilize HI para visualizar as fotografi as que
1
pretende imprimir na câmara.
Prima I.
2
• O ecrã de seleção de fotografi as é exibido assim que
a impressão é concluída. Para imprimir outra imagem,
utilize HI para selecionar a imagem e prima Q.
• Para sair, desligue o cabo USB da câmara enquanto o
ecrã de seleção de fotografi as está visível.
Imp. Fácil Iniciar
PC / Imp. Person.
Impressão personalizada
Siga o guia de operações para defi nir uma opção de impressão.
1
Selecionar o modo de impressão
Selecione o tipo de impressão (modo de impressão). Os modos de impressão
disponíveis são os seguintes.
ImprimirImprime as fotografi as selecionadas.
Impr.Tudo
Multi-Impr.
ÍndiceImprime um índice de todas as fotografi as guardadas no cartão.
Ordem de
Impressão
Defi nir as opções do papel de impressão
Esta defi nição varia de acordo com o tipo de impressora. Se apenas a defi nição
STANDARD da impressora estiver disponível, não poderá alterar a defi nição.
TamanhoDefi ne o tamanho do papel que a impressora suporta.
Sem Marg
Foto/Folha
Imprime todas as fotografi as guardadas no cartão e cria uma
impressão de cada fotografi a.
Imprime várias cópias de uma imagem em enquadramentos
separados numa única folha.
Imprime de acordo com a reserva de impressão efetuada. Se não
existir qualquer fotografi a com reserva de impressão, este modo
não está disponível.
Seleciona se a fotografi a é impressa em toda a página ou dentro de
um enquadramento vazio.
Seleciona o número de fotografi as por folha. É exibido se tiver
selecionado [Multi-Impr.].
4
Imprimir imagens
PT
93
Selecionar fotografi as que pretende imprimir
Selecione as fotografi as que pretende imprimir. As
fotografi as selecionadas podem ser impressas mais
tarde (reserva individual) ou pode imprimir de imediato
a fotografi a que está a visualizar.
2012.10.0112:3015
Selec
Uma Imp
Imprime a fotografi a apresentada atualmente. Se existir uma
Imprimir (f)
fotografi a à qual já tenha sido aplicada a reserva [Uma Imp], só será
impressa essa fotografi a.
Aplica a reserva de impressão à fotografi a apresentada atualmente.
Uma Imp (t)
Se pretender aplicar a reserva a outras fotografi as depois de aplicar
[Uma Imp], utilize HI para selecionar as fotografi as.
Defi ne o número de impressões e outras opções para a fotografi a
4
Mais (u)
Imprimir imagens
apresentada atualmente e se pretende ou não imprimi-la. Para
obter informações sobre o funcionamento, consulte «Defi nir dados
de impressão» na secção seguinte.
Defi nir dados de impressão
Selecione se os dados de impressão como a data e a hora ou o nome do fi cheiro devem
ser impressos na fotografi a. Quando o modo de impressão está defi nido para [Impr.
Tudo] e [Defi nir Opções] está selecionado, são apresentadas as seguintes opções.
<×
Confi gura o número de impressões.
DataImprime a data e a hora gravadas na fotografi a.
Nome FichImprime o nome do fi cheiro gravado na fotografi a.
P
Uma vez defi nidas as imagens para impressão e os respetivos dados de
2
impressão, selecione [Imprimir] e prima Q.
Recorta a fotografi a para impressão. Utilize o seletor para escolher
o tamanho do recorte e FGHI para posicionar o recorte.
• Prima Q para parar e cancelar a impressão. Para retomar a impressão selecione
[Continuar].
Cancelar a impressão
Para cancelar a impressão, selecione [Cancelar] e prima Q. Tenha em atenção que
todas as alterações efetuadas na sequência de impressão serão perdidas. Para cancelar
a impressão e voltar ao passo anterior, onde pode efetuar alterações à sequência de
impressão atual, prima MENU.
Imprimir
123-3456
Mais
94
PT
5
Ligar a câmara a um computador
Ligar a câmara a um computador
Windows
Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.
1
Windows XP
• É apresentada uma caixa de diálogo «Setup».
Windows Vista/Windows 7
• Será apresentada uma caixa de diálogo de execução
automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» para
apresentar a caixa de diálogo «Setup».
# Atenção
• Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada, selecione «My Computer»
(O meu computador) (Windows XP) ou «Computer» (Computador) (Windows Vista/
Windows 7) no menu Start (Iniciar). Faça duplo clique no ícone de CD-ROM
(OLYMPUS Setup) para abrir a janela «OLYMPUS Setup» (Confi guração OLYMPUS)
e, em seguida, faça duplo clique em «LAUNCHER.EXE».
• Se a caixa de diálogo «User Account Control» (Controlo de Conta de Utilizador) for
apresentada, faça clique em «Yes» (Sim) ou «Continue» (Continuar).
Siga as instruções apresentadas no ecrã do computador.
2
# Atenção
• Se mesmo depois de ligar a câmara ao computador o ecrã continuar em branco, a
bateria poderá estar gasta. Utilize uma bateria totalmente carregada.
5
Ligar a câmara a um computador
Conector múltiplo
Procure esta marca.
Porta USB
Cabo USB
Terminal mais
pequeno
# Atenção
• Quando a câmara está ligada a outro dispositivo através de USB, será apresentada
uma mensagem solicitando que selecione um tipo de ligação. Selecione
[Armazenam.].
PT
95
Registe o seu produto Olympus.
3
• Faça clique no botão «Registration» (Registo) e siga as instruções apresentadas no
ecrã.
Instale o OLYMPUS Viewer 2.
4
• Antes de iniciar a instalação, verifi que os requisitos do sistema.
• Faça clique no botão «OLYMPUS Viewer 2» e siga as instruções apresentadas no
ecrã para instalar o software.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema operativo
Processador
RAM1 GB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Espaço disponível
5
Ligar a câmara a um computador
na unidade de disco
rígido
Defi nições de ecrã
• Consulte a ajuda online para obter mais informações sobre como utilizar o software.
Macintosh
Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.
1
• O conteúdo do disco deve ser apresentado
automaticamente no visor. Caso contrário, faça duplo
clique no ícone do CD no ambiente de trabalho.
• Faça duplo clique no ícone «Setup» (Confi guração)
para apresentar a caixa de diálogo «Setup».
Instale o OLYMPUS Viewer 2.
2
• Antes de iniciar a instalação, verifi que os requisitos do
sistema.
• Faça clique no botão «OLYMPUS Viewer 2» e siga
as instruções apresentadas no ecrã para instalar
o software.
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/Windows Vista/
Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou superior
(Core2Duo 2,13 GHz ou superior, necessário para vídeos)
1 GB ou mais
1024 × 768 pixéis ou mais
Mínimo de 65.536 cores (16.770.000 cores recomendadas)
OLYMPUS Viewer 2
Sistema operativoMac OS X v10.4.11–v10.7
ProcessadorIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior
RAM1 GB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Espaço disponível
na unidade de disco
rígido
Defi nições de ecrã
• É possível selecionar outros idiomas a partir da caixa de idiomas. Para obter mais
informações sobre como utilizar o software, consulte a ajuda online.
96
PT
1 GB ou mais
1024 × 768 pixéis ou mais
Mínimo de 32.000 cores (16.770.000 cores recomendadas)
Copiar imagens para um computador sem OLYMPUS
Viewer 2
A sua câmara é compatível com o USB Mass Storage Class. Poderá transferir
imagens para um computador ligando a câmara ao computador com o cabo USB
fornecido. Os seguintes sistemas operativos são compatíveis com a ligação USB:
Windows: Windows XP Home Edition/
Macintosh: Versão Mac OS X v.10.3 ou posterior
Desligue a câmara e ligue-a ao computador.
1
• O local da porta USB varia de acordo com o computador. Para mais informações,
consulte o manual do computador.
Ligue a câmara fotográfi ca.
2
• É visualizado o ecrã de seleção para a ligação USB.
Prima FG para selecionar [Armazenam.].
3
Windows XP Professional/
Windows Vista/Windows 7
USB
Armazenam.
MTP
Imprimir
Saida
Prima Q.
O computador reconhece a câmara como um novo equipamento.
4
# Atenção
• Se estiver a utilizar Windows Photo Gallery para Windows Vista ou Windows 7, escolha
[MTP] no Passo 3.
• A transferência dos dados não está assegurada nos seguintes ambientes, mesmo que o
seu computador esteja equipado com uma entrada USB.
Computadores com uma porta USB adicionada através de cartão de extensão, etc.
Os computadores sem SO instalado de fábrica
Computadores construídos em casa
• Os controlos da câmara não podem ser usados enquanto a câmara está ligada ao
computador.
• Se a caixa de diálogo apresentada no passo 2 não for apresentada quando a câmara
é ligada a um computador, selecione [Auto] para [Modo USB] (P. 73) nos menus de
personalização da câmara.
5
Ligar a câmara a um computador
Def
PT
97
6
Outro
Sugestões e informações sobre fotografi a
A câmara fotográfi ca não liga mesmo quando a bateria está
carregada
A bateria não está completamente carregada
• Carregue a bateria com o carregador.
A bateria está temporariamente incapaz de funcionar devido ao frio
• O desempenho da bateria diminui a baixas temperaturas. Remova a bateria e aqueça-a
colocando-a no bolso durante algum tempo.
Ao premir o botão disparador não é tirada nenhuma fotografi a
A câmara desligou-se automaticamente
• A câmara entra automaticamente no modo de descanso para reduzir a utilização da
6
Outro
bateria se não forem executadas quaisquer operações durante um período de tempo
específi co. g [Descanso] (P. 73)
Se não forem executadas quaisquer operações durante um período de tempo defi nido (5
minutos) depois de a câmara ter entrado no modo de descanso, a câmara desligar-se-á
automaticamente.
O fl ash está a carregar
• No ecrã, a marca # pisca quando o carregamento estiver a decorrer. Aguarde que o
símbolo pare de piscar e depois prima o botão disparador.
Não é possível focar
• A câmara não consegue focar assuntos demasiado próximos ou que não sejam
adequados à focagem automática (a marca de confi rmação AF fi cará intermitente no
ecrã). Aumente a distância do assunto ou foque um objeto de contraste elevado à
mesma distância da câmara que o assunto que pretende focar, componha a fotografi a e
fotografe.
Temas de difícil focagem
Poderá ser difícil focar com a focagem automática nas seguintes situações.
A marca de
confi rmação AF
está a piscar.
Estes assuntos
não estão
focados.
Assunto de baixo
contraste
Luminosidade
excessiva no centro
do enquadramento
Assunto sem linhas
na vertical
A marca de
confi rmação AF
acende, mas
o assunto não
está focado.
98
PT
Assuntos
a distâncias
diferentes
Assunto em
movimento rápido
Assunto não está
dentro da área AF
Redução de ruído está ativada
• Ao fotografar cenas noturnas, as velocidades do obturador são mais lentas e tende a
aparecer ruído nas imagens. A câmara ativa o processo de redução de ruído depois de
fotografar com velocidades do obturador lentas. Durante essa ativação, não é possível
disparar. Pode defi nir [Red. Ruído] para [Desl.]. g [Red. Ruído] (P. 74)
O número de alvos AF é reduzido
O número e tamanho dos alvos AF varia com a relação de aspeto, defi nições de grupo alvo
e a opção selecionada para [Teleconversor Digital].
A data e a hora não foram defi nidas
A câmara é utilizada com as mesmas defi nições de compra
• A data e a hora da câmara não estão defi nidas quando esta é adquirida. Acerte a data e a
hora antes de utilizar a câmara. g «Confi gurar a data/hora» (P. 16)
A bateria foi removida da câmara
• Se deixar a câmara sem bateria durante aproximadamente 1 dia, as defi nições de data
e hora voltarão às predefi nições de fábrica. As defi nições serão canceladas mais
rapidamente se a bateria estiver na câmara durante um curto período antes de ser
removida. Antes de tirar fotografi as importantes, verifi que se a data e a hora estão
corretas.
As funções defi nidas são repostas para as defi nições de fábrica
Nos modos diferentes de P, A, S e M, as predefi nições são restauradas quando outro
modo de disparo é selecionado ou quando a câmara é desligada.
A imagem obtida está esbranquiçada
Tal poderá acontecer quando a fotografi a é tirada em condições de contraluz ou de semi-
contraluz. Isto deve-se a um fenómeno intitulado clarão ou fantasma. Considere, o mais
que puder, uma composição em que uma fonte de luz forte não seja incluída na fotografi a.
Poderão ocorrer clarões mesmo quando não está presente uma fonte de luz na fotografi a.
Utilize um para-sol de objetiva para encobrir a objetiva da fonte de luz. Se o para-sol da
objetiva não produzir efeito, utilize a sua mão para fazer sombra sobre a objetiva.
g «Objetivas intermutáveis» (P. 106)
Surgem pontos claros desconhecidos no assunto da fotografi a tirada
Isto poderá dever-se a pixéis presos no dispositivo de captação de imagens. Execute um
[Mapeamento de Pixéis].
Se o problema persistir, repita o mapeamento de pixéis algumas vezes. g «Mapeamento
de Pixéis - Verifi car as funções de processamento de imagem» (P. 103)
Funções que não podem ser selecionadas a partir de menus
Alguns itens poderão não ser selecionáveis a partir dos menus quando utilizar o seletor em
cruz.
• Itens que não podem ser confi gurados com o modo de disparo atual.
• Itens que não podem ser confi gurados devido a um item confi gurado anteriormente:
Combinação de [T] e [Red. Ruído], etc.
6
Outro
PT
99
Códigos de erro
Indicação no ecrãCausa possívelSolução
6
Outro
100
Sem Cartão
Limpe a área de contactos do cartão
com um pano macio e seco.
Sem Imagem
A Imagem não é
PT
Erro Cart
Protgrav
Cart Cheio
Conf Cartao
Limpar Cartâo
Formatação
Erro Imag
Editada
Erro Imag
O cartão não está inserido ou
não é reconhecido.
O cartão tem algum problema.
É proibido gravar no cartão.
• O cartão está cheio. Não
é possível tirar mais fotografi as
e não é possível gravar
mais informações, tal como
a reserva de impressão.
• Não existe espaço no cartão
e, deste modo, não é possível
gravar a reserva de impressão
ou as imagens novas.
Não é possível ler o cartão. O
cartão pode não estar formatado.
Def
Não existem fotografi as no
cartão.
A fotografi a selecionada não
pode ser exibida para reprodução
devido a um problema com
a fotografi a. Ou a fotografi a
não pode ser utilizada para
visualização nesta câmara.
As fotografi as tiradas com outra
câmara não podem ser editadas
nesta câmara.
Não é possível transferir imagens
entre dispositivos que estejam
atualmente a receber ou a
transmitir dados.
Insira um cartão ou um cartão
diferente.
Insira o cartão novamente. Se
o problema continuar, formate
o cartão. Se o cartão não puder
ser formatado, não poderá ser
usado.
A patilha de proteção contra
escrita está voltada para o lado
«LOCK». Liberte a patilha. (P. 105)
Substitua o cartão ou apague
as fotografi as que não deseja
guardar.
Antes de apagar, transfi ra as
imagens importantes para um PC.
• Selecione [Limpar Cartão],
prima Q e desligue a câmara.
Remova o cartão e limpe a
superfície metálica com um
pano macio e seco.
• Selecione [Formatação][Sim]
e depois prima Q para formatar
o cartão. A formatação do cartão
apaga todos os dados que
continha.
O cartão não contém fotografi as.
Grave as fotografi as e reproduza.
Utilize um software de
processamento de imagens para
visualizar a fotografi a num PC.
Se tal não for possível, o fi cheiro
de imagem está danifi cado.
Utilize o software de
processamento de imagem
para editar a fotografi a.
Aumente a capacidade de
memória disponível no cartão
eliminando, por exemplo, imagens
que já não pretende ou selecione
um tamanho mais pequeno para
as imagens que está a transmitir.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.