Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. Aby optymalnie
wykorzystać funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne działanie,
przed rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję
obsługi w bezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości.
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych
w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji.
Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawar te w niniejszej instrukcji obsługi, wykonano na etapie
projektowania aparatu i mogą się różnić od aktualnego produktu.
Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na firmware w wersji 1.0 dla tego aparatu. Jeśli
z powodu aktualizacji firmware aparatu zostaną dodane lub zmienione funkcje aparatu, zawartość
instrukcji będzie się różnić. Aby uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedzić witrynę firmy
Olympus.
Zarejestruj swój produkt na www.olympus.eu/register-product i otrzymaj dodatkowe korzyści od Olympusa!
Poniższe powiadomienie dotyczy dołączonej lampy błyskowej i jest
przeznaczone przede wszystkim dla użytkowników w Ameryce Północnej.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause
a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Oznaczenia stosowane w instrukcji
W instrukcji obsługi używane są następujące symbole:
Istotne informacje na temat zagadnień lub postępowania, które
Uwagi
#
Wskazówki
$
Wskazówki
%
g
2
PL
mogłoby doprowadzić do niesprawności lub nieprawidłowego
działania aparatu. Mogą to być także ostrzeżenia przed
wykonywaniem czynności, których należy absolutnie unikać.
O czym należy pamiętać, używając aparatu.
Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej
wykorzystać możliwości aparatu.
Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie
lub zawierających związane z nim informacje.
Spis treści
Szybki indeks zadań 6
Przygotowywanie aparatu
i wykonywanie operacji 8
Nazwy części ................................8
Rozpakowywanie zawartości
opakowania .................................10
Ładowanie i wkładanie baterii ... 11
Wkładanie i wyjmowanie kart ....12
Mocowanie obiektywu
w aparacie ...................................13
Mocowanie lampy błyskowej ....14
Włączanie zasilania ....................15
Ustawianie daty i godziny ..........16
Tryb ..............................................17
* W tej instrukcji obsługi ikona j reprezentuje czynności wykonywane przy użyciu pokrętła
sterującego.
(str. 32)
Przycisk G (w dół)/jY
(str. 35)
7 Przycisk R
(sekwencja wideo) ............str. 19, 21, 78
8 Przycisk INFO
(wyświetlanie informacji) ...str. 23, 32 , 37
9 Przycisk MENU ...........................str. 57
0 Klawisze strzałek
Pokrętło sterujące* (j) ...............str. 20
Przycisk I (w prawo)/
# (lampa błyskowa)
(str. 33)
Pokrętło sterujące* (j)
(str. 20)
Obracanie umożliwia
wybieranie opcji.
PL
9
Rozpakowywanie zawartości opakowania
Do aparatu dołączone są wymienione poniżej akcesoria.
Jeżeli brakuje jakiejś pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą,
u którego został zakupiony aparat.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Pasek na rękęKabel USB
Bateria litowo-jonowa
CB-USB6
BLS-5
Aparat fotografi czny
• Etui na lampę
błyskową
• Oprogramowanie
komputerowe
na płycie CD-ROM
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Pokrywa
bagnetu
obiektywu
Natężenie
FL-LM1
Mocowanie paska
Przewlecz pasek zgodnie
1
z kierunkiem strzałek.
1
2
3
• Przywiąż drugi koniec paska do drugiego otworu w ten sam sposób.
Następnie pociągnij mocno pasek,
2
aby go dobrze przymocować.
4
Kabel AV
(monofoniczny)
CB-AVC3
Ładowarka litowo-
jonowa BCS-5
10
PL
Ładowanie i wkładanie baterii
Ładowanie baterii.
1
Wskaźnik ładowania
BCS-5
Trwa ładowanie
Ładowanie
zakończone
Błąd ładowania
(czas ładowania: do około
3 godzin 30 minut)
Świeci na
pomarańczowo
Off
Miga na
pomarańczowo
# Uwagi
• Odłącz ładowarkę po
zakończeniu ładowania.
Wkładanie baterii.
2
Wskaźnik
ładowania
3
Ładowarka
litowo-jonowa
1
Oznaczenie kierunku ()
Bateria litowo-jonowa
Kabel
sieciowy
Pokrywa komory
akumulatora/karty
Gniazdko
elektryczne
2
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Oznaczenie
kierunku
3
Blokada komory
akumulatora/karty
1
Wyjmowanie baterii
Przed otwarciem lub zamknięciem pokrywy komory
baterii/karty należy wyłączyć aparat. Aby wyjąć
baterię, należy najpierw nacisnąć rygiel blokady
baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę,
a następnie wyjąć baterię.
# Uwagi
• Jeżeli wyjęcie baterii jest niemożliwe, należy skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem lub centrum serwisowym. Nie należy stosować siły.
$ Wskazówki
• Zaleca się mieć zapasową baterię w przypadku dłuższych sesji fotografowania, gdyby
jedna bateria została wyczerpana.
• Zapoznaj się również z rozdziałem „Bateria i ładowarka” (str. 104).
2
11
PL
Wkładanie i wyjmowanie kart
Wkładanie karty.
1
• Wsuń kartę tak, aby została zablokowana.
g „Podstawowe informacje o kartach”
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
(str. 105)
# Uwagi
• Przed włożeniem lub wyjęciem karty należy
wyłączyć aparat.
Zamykanie pokrywy komory baterii/karty.
2
• Zamknij pokrywę i przesuń komory baterii/
karty w kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
# Uwagi
• Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu upewnij się, że pokrywa gniazda kart/komora
akumulatora jest zamknięta.
Wyjmowanie karty
Lekko naciśnij znajdującą się w gnieździe kartę,
a zostanie ona wysunięta z gniazda. Wyciągnij
kartę.
# Uwagi
• Nie należy wyjmować baterii ani karty, gdy
wyświetlany jest wskaźnik zapisu na karcie
(str. 22).
1
2
Karty FlashAir i Eye-Fi
Przed użyciem zapoznaj się z dokumentem „Podstawowe informacje o kartach” (str. 105).
12
PL
Mocowanie obiektywu w aparacie
Zamocuj obiektywu w aparacie.
1
1
1
• Ustaw symbol mocowania obiektywu (czerwony) na aparacie zgodnie z symbolem
pozycyjnym (czerwonym) na obiektywie, a następnie wsuń obiektyw do aparatu.
• Obróć obiektyw w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz kliknięcie.
2
2
Pokrywa tylna
# Uwagi
• Należy upewnić się, że aparat jest wyłączony.
• Nie należy naciskać przycisku zwalniającego obiektyw.
• Nie należy dotykać elementów wewnętrznych aparatu.
Zdejmij pokrywkę obiektywu.
2
1
2
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
1
Korzystanie z obiektywu z przełącznikiem
UNLOCK
Ze składanych obiektywów z przełącznikiem
UNLOCK nie można korzystać po złożeniu.
Przekręć pierścień zmiany ogniskowej w kierunku
wskazywanym strzałką (1), aby wysunąć
obiektyw (2).
Aby złożyć obiektyw, przekręć pierścień zmiany
ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką
(4), przesuwając jednocześnie przełącznik
UNLOCK (3).
Zdejmowanie obiektywu z aparatu
Naciskając przycisk zwalniający obiektyw, obracaj
obiektywem w kierunku zgodnym ze strzałką.
Wymienne obiektywy
Zapoznaj się z rozdziałem „Wymienne obiektywy”
(str. 106).
1
4
2
Przycisk zwalniający obiektyw
2
3
1
13
PL
Mocowanie lampy błyskowej
Zdejmij pokrywę złączy lampy błyskowej i przymocuj lampę błyskową
1
do aparatu.
• Wsuń lampę błyskową do końca, zatrzymując się, kiedy lampa dotknie tylnej części
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
stopki i zostanie zablokowana.
Przełącznik UNLOCK
2
Aby użyć lampy błyskowej, unieś głowicę lampy.
2
• Kiedy lampa błyskowa nie jest używana, obniż głowicę lampy.
1
Zdejmowanie lampy błyskowej
Naciśnij przełącznik UNLOCK podczas
zdejmowania lampy błyskowej.
14
PL
Przełącznik UNLOCK
2
1
Włączanie zasilania
Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć aparat.
1
• Po włączeniu aparatu zapali się lampka zasilania (niebieska) i włączy monitor.
• Aby wyłączyć zasilanie, naciśnij ponownie przycisk ON/OFF.
Przycisk ON/OFF
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Monitor
RR
ISO-A
200
250250 F5.6
Poziom naładowania baterii
7 (zielony): aparat gotowy do fotografowania.
8 (zielony): niski poziom baterii
9 (miga na czerwono): naładuj baterię.
Dostępny czas nagrywania
01:02:0301:02:03
3838
Liczba zdjęć, które można zapisać
Wyświetlany przez ok. 10 sekund
po włączeniu aparatu.
Tryb uśpienia aparatu
Jeśli przez minutę nie zostaną wykonane żadne operacje, aparat przełączy się w tryb
„uśpienia” (gotowości), wyłączając wyświetlacz i anulując wszystkie czynności. Aparat
włączy się ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki,
przycisku q itp.). Aparat wyłączy się automatycznie po 5 minutach w trybie uśpienia.
Aparat należy włączyć ponownie przed użyciem.
PL
15
Ustawianie daty i godziny
Data i godzina są zapisywane na karcie razem z obrazami. Do nazwy pliku jest
dołączona informacja o dacie i godzinie. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
należy ustawić prawidłową datę i godzinę.
Wyświetl menu.
1
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić
menu główne.
Przycisk MENU
Wybierz opcję [Setup Menu].
2
• Za pomocą przycisków strzałek HI
wybierz opcję [SETUP] z menu głównego
A
i naciśnij przycisk Q.
Wybierz pozycję [X] na karcie [d]
3
(ustawienia).
• Za pomocą przycisków FG wybierz
pozycję [d], a następnie naciśnij
przycisk I.
• Wybierz pozycję [X] i naciśnij
przycisk I.
Ustaw datę i godzinę.
4
• Za pomocą przycisków HI wybierz
pozycje.
[d] – karta
X
1
W
2
Rec View
c/#
Firmware
Back
YMD Time
2012Y/M/D
• Za pomocą przycisków FG zmień
wybrany element.
• Za pomocą przycisków FG wybierz
format daty.
Zapisz ustawienia i zakończ.
5
Cancel
Godzina jest wyświetlana
w formacie 24-godzinnym.
• Naciśnij przycisk Q, aby ustawić zegar aparatu i wyjść do menu głównego.
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z menu.
SCNART
Setup Menu
Menu Display
P
A
SETUP
n
S
M
--.--.-- --:-English
±0 k±0
j
5sec
Set
X
16
PL
Tryb
Ustawianie trybu fotografowania
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu główne.
1
Za pomocą klawiszy strzałek HI wybierz tryb fotografowania.
2
• W kolumnie P/A/S/M za pomocą klawiszy strzałek FG wyróżnij opcję P, S, A lub M.
SCNART
A
Przycisk MENU
Naciśnij przycisk Q.
3
• W trybach SCN i ART zostanie wyświetlone menu. Za pomocą przycisków FG
podświetl żądaną opcję i naciśnij przycisk Q, aby ją wybrać.
Tryb w pełni automatyczny, w którym aparat automatycznie optymalizuje
ustawienia do bieżącego programu tematycznego. Wszystkie zadania zostaną
A
wykonane przez aparat, co jest wygodne dla początkujących użytkowników.
Wartość przysłony i czas otwarcia migawki są automatycznie ustawiane,
P
aby uzyskać najlepsze wyniki.
Użytkownik ustawia wartość przysłony. Można wyostrzyć lub zmiękczyć szczegóły tła.
A
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki. Dzięki temu można pokazać złudzenie
S
ruchu obiektów lub zamrozić je bez rozmycia.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Można wykonywać
M
zdjęcia fajerwerków lub innych ciemnych scen z użyciem długich ekspozycji.
ART
Wybierz fi ltr artystyczny.
SCN
Wybierz program tematyczny dostosowany do tematyki zdjęcia.
Nagrywaj sekwencje wideo z użyciem ustawienia czasu otwarcia migawki, efektów
n
przysłony i efektów specjalnych sekwencji wideo.
• Informacje na temat używania trybów fotografowania zawiera rozdział „Korzystanie
z trybów fotografowania” (str. 24).
Fotografowanie
Najpierw spróbuj wykonywać zdjęcia, stosując pełny tryb automatyczny.
Wybierz tryb fotografowania A.
1
Monitor
RR
n
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
P
A
SETUP
S
M
Czułość
ISO
Czas otwarcia
migawki
ISO-A
200
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
Wartość przysłony
Dostępny
czas
nagrywania
Liczba zdjęć,
3838
które można
zapisać
PL
17
Wykadruj ujęcie.
2
• Należy uważać, aby nie
zasłonić obiektywu palcem
lub paskiem aparatu.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Chwyt
poziomy
Ustaw ostrość.
3
• Wyświetl fotografowany obiekt na środku monitora i naciśnij lekko spust migawki
do pierwszej pozycji (do połowy).
Zostanie wyświetlony symbol potwierdzenia ustawienia ostrości (( lub n), a w miejscu
ustawienia ostrości widoczna będzie zielona ramka (pole AF).
Naciśnij do połowy
spust migawki.
• Wyświetlany jest czas otwarcia migawki, czułość ISO i wartość przysłony ustawione
automatycznie przez aparat.
• Jeśli wskaźnik ostrości miga, obiekt nie jest ostry. (str. 98)
Naciskanie spustu migawki do połowy i do końca
Spust migawki ma dwa położenia. Lekkie naciśnięcie spustu migawki do pierwszego
położenia i przytrzymanie go w nim jest nazywane „naciśnięciem spustu migawki do
połowy”, wciśnięcie go do
końcowej, drugiej pozycji
zaś „naciśnięciem spustu
migawki do końca”.
Naciśnij spust
migawki do połowy
Pole AF
ISO-A
200
Chwyt
pionowy
Symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości
RR
250250 F5.6
Naciśnij spust
do końca
01:02:0301:02:03
3838
Zwolnij migawkę.
4
• Wciśnij do końca spust migawki.
• Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie zostanie zapisane.
• Wykonane zdjęcie zostanie wyświetlone na monitorze.
$ Wskazówki
• Zdjęcia można również wykonywać za pomocą ekranu dotykowego. g „Korzystanie
z ekranu dotykowego” (str. 42)
18
PL
Nagrywanie sekwencji wideo
Nagrywanie sekwencji wideo można wykonywać w dowolnym trybie. Najpierw spróbuj
nagrać sekwencję wideo, stosując pełny tryb automatyczny.
Wybierz tryb fotografowania A.
1
Naciśnij przycisk R,
2
aby rozpocząć nagrywanie.
Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć
3
nagrywanie.
Przycisk R
00:02:18
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Symbol wyświetlany
podczas nagrywania
Czas nagrywania
# Uwagi
• Podczas korzystania z aparatu z sensorem obrazu CMOS poruszające się obiekty mogą być
zniekształcone ze względu na występowanie efektu „rolling shutter”. Jest to zjawisko fi zyczne
polegające na występowaniu zniekształcenia fi lmowanego obrazu podczas fotografowania
szybko poruszającego się obiektu subject lub z uwagi na poruszenie aparatu. W szczególności
zjawisko to jest wyraźniej zauważalne podczas używania z długiej ogniskowej.
• Jeżeli aparat jest używany przez dłuższy czas, temperatura matrycy wzrasta, a na
zapisanych zdjęciach mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Wyłącz aparat na jakiś czas.
Na zdjęciach zapisanych przy dużej czułości ISO mogą pojawić się szumy i przebarwienia.
Aparat wyłączy się automatycznie, jeśli temperatura będzie nadal wzrastać.
Fotografowanie podczas nagrywania sekwencji wideo
• Naciśnij spust migawki podczas nagrywania sekwencji wideo, aby wstrzymać nagrywanie
i wykonać zdjęcie. Po wykonaniu zdjęcia nagrywanie sekwencji wideo zostanie wznowione.
Naciśnij przycisk R, aby zakończyć nagrywanie. Na karcie pamięci zostaną zapisane trzy
pliki: sekwencja wideo sprzed fotografi i, fotografi a i sekwencja wideo po fotografi i.
• Podczas nagrywania sekwencji wideo można wykonać tylko jedno zdjęcie, nie można
korzystać z samowyzwalacza i lampy błyskowej.
# Uwagi
• Rozmiar zdjęcia i jego jakość są niezależne od wielkości klatki sekwencji wideo.
• Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar w trybie sekwencji wideo różnią się od
używanych do fotografowania.
• Przycisku R nie można używać do nagrania sekwencji wideo w następujących przypadkach:
spust migawki naciśnięty do połowy/fotografowanie z długą ekspozycją lub
fotografowanie czasowe/fotografowanie sekwencyjne/panorama/3D/wielokrotna
ekspozycja itp. (fotografowanie również niemożliwe)
PL
19
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
Naciśnij przycisk q.
1
• Zostanie wyświetlone ostatnie zdjęcie lub ostatnia sekwencja wideo.
• Za pomocą klawiszy strzałek HI wybierz żądane zdjęcie lub sekwencję wideo.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
q – przycisk
Klawisze strzałek/pokrętło sterujące
100-0020
L
2012.10.0112:3020
N
Zdjęcie
H (w lewo)
Wyświetla
poprzednią klatkę
I (w prawo)
Wyświetla
następną klatkę
2012.10.0112:304
Sekwencja wideo
Wyświetlanie indeksu/Wyświetlanie kalendarza
• Aby wyświetlić większą liczbę zdjęć, obróć pokrętło sterujące przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara (l) podczas odtwarzania pojedynczych zdjęć. Aby rozpocząć
odtwarzanie kalendarza, obracaj wielokrotnie pokrętło sterujące przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara (l).
• Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić wybrany obraz na całym ekranie.
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
2012.10.0112:3021
Wyświetlanie indeksu
28 29 30 31 1 2 3
Wyświetlanie kalendarza
Oglądanie zdjęć
Odtwarzanie w zbliżeniu
• W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć obracaj
pokrętło sterujące zgodnie z ruchem wskazówek zegara
(m), aby uzyskać zbliżenie do 14×. Obróć pokrętło
sterujące przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (l),
aby powrócić do odtwarzania pojedynczych zdjęć.
2
x
WB
WBWBWB
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
100-0004
20
PL
Oglądanie sekwencji wideo
• Wybierz fi lm i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu
odtwarzania. Wybierz opcję [MOVIE PLAY] i naciśnij
przycisk Q, aby rozpocząć odtwarzanie. Aby przerwać
wyświetlanie sekwencji wideo, naciśnij przycisk MENU.
BackSet
Movie
Movie Play
m
Erase
Głośność
Głośność można regulować przy użyciu przycisków F
i G w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć i fi lmów.
00:00:02/00:00:14
Wybieranie zdjęć
Wybierz zdjęcie. Można także wybrać wiele zdjęć do
skasowania lub zabezpieczenia. Naciśnij przycisk R, aby
wybrać zdjęcie; na zdjęciu zostanie wyświetlona ikona v.
Naciśnij ponownie przycisk R, aby anulować wybieranie.
2012.10.0112:3021
Usuwanie obrazów
Wyświetl zdjęcie, które chcesz skasować, i naciśnij przycisk D. Wybierz opcję [YES]
i naciśnij przycisk Q.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
D – przycisk
Back
Erase
Yes
No
Set
21
PL
2
qsponrm
Podstawowe operacje
Fotografowanie – podstawowe operacje
Informacje na monitorze podczas fotografowania
1
3254 678a09
2
Podstawowe operacje
B
A
z
y
x
w
v
u
t
S-AFS-AF
ISO
400
-
3.0-3.0
P
AEL
FP RC
BKT
250250 F5.6
RR
FPS
+
2.0+2.0
cb
mm45 mm
45
S-ISS-IS
d
j
e
f
g
4:3
L
FullHD
+7+7-3-3
01:02:0301:02:03
10231023
3
h
N
N
i
j
F
C
k
l
1 Wskaźnik zapisu na karcie ...........str. 12
2 Tryb Super FP s ......................str. 109
3 Tryb RC ......................................str. 109
4 Automatyczny bracketing..............str. 61
5 Ekspozycja wielokrotna a ..........str. 63
6 Wysoka liczba klatek
na sekundę ...................................str. 73
7 Digital Tele-converter ....................str. 64
8 Priorytet twarzy I ........................str. 55
9 Dźwięk w sekwencji fi lmowej ........str. 56
0 Ostrzeżenie o wewnętrznej
temperaturze
m .......................................str. 101
dBlokadal ..............................str. 72
a Ogniskowa ..................................str. 107
b Lampa błyskowa ........................... str. 33
(miga: trwa ładowanie,
zapala się: ładowanie zakończone)
pracy (wyświetlany przez ok.
10 sekund po włączeniu aparatu).
8 Świeci się (zielony): niski poziom
ładowania baterii
na
9 Miga (czerwony): wymagane
ładowanie
C Przywołanie instrukcji
na żywo...................................str. 31, 42
Zmiana wyświetlanych informacji
Za pomocą przycisku INFO można przełączać informacje wyświetlane na monitorze
podczas fotografowania.
ISO-A
200
0.0
0.0
250250 F5.6
INFO
INFO
01:02:0301:02:03
3838
Tylko zdjęcie
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
250250 F5.6
3838
Wyświetlanie histogramuWyświetlanie informacji wł.
INFO
Wyświetlanie histogramu
Wyświetlanie histogramu przedstawiającego rozkład jasności na zdjęciu. Oś pozioma
pokazuje jasność, a oś pionowa przedstawia liczbę pikseli o danej jasności na zdjęciu.
Obszary przekraczające górną granicę są wyświetlane na czerwono, a te poniżej dolnej
granicy — na niebiesko. Z kolei obszar mierzony przy użyciu pomiaru punktowego jest
wyświetlany na zielono.
Blokada ostrości
Jeśli aparat nie może ustawić ostrości na wybranym obiekcie w żądanym ujęciu, ustaw
blokadę ostrości na obiekcie i ponownie wykadruj zdjęcie.
Ustaw fotografowany obiekt na środku monitora i naciśnij spust migawki
1
do połowy.
• Sprawdź, czy zapalił się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości.
• Dopóki spust migawki jest naciśnięty do połowy, ostrość jest zablokowana.
Trzymając spust migawki wciśnięty do połowy wykadruj zdjęcie, a następnie
2
naciśnij spust migawki do końca.
• Naciskając spust migawki do połowy, nie należy zmieniać odległości pomiędzy
aparatem i obiektem.
% Wskazówki
• Jeśli aparat nie może ustawić ostrości na wybranym obiekcie w żądanym ujęciu nawet po
wybraniu blokady ostrości, użyj opcji P (Pole AF). g „Wybór pola ustawienia ostrości
(pola AF)” (str. 35)
2
Podstawowe operacje
PL
23
Korzystanie z trybów fotografowania
60"
F2.8
4000
F22
Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie” (tryb programu P)
W trybie P automatycznie dostosowuje czas otwarcia migawki i wartość przysłony
w reakcji na jasność obiektu. Wybierz tryb fotografowania P.
2
Podstawowe operacje
Tryb fotografowania
ISO-A
200
250250 F5.6
0.00.0
P
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
Czas otwarcia migawki Wartość przysłony
• Czas otwarcia migawki i wartość przysłony, wybrane przez aparat, są wyświetlane
na ekranie.
• Wyświetlany czas otwarcia migawki i wartość przysłony migają, jeżeli aparat nie
może nastawić optymalnej ekspozycji.
Przykładowe
wyświetlanie
StanDziałanie
ostrzeżeń (migają)
60"
F2.8
Obiekt jest zbyt ciemny. • Użyj lampy błyskowej.
• Zakres pomiaru aparatu został
4000
F22
Obiekt jest zbyt jasny.
przekroczony. Wymagany jest fi ltr ND
(służący do korygowania ilości światła).
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu
i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 55)
Przesunięcie programu (%)
W trybach P i ART można wybrać różne kombinacje
przysłony i czasu otwarcia migawki bez zmieniania
ekspozycji. W tym celu naciśnij przycisk F (F), a następnie
ISO-A
200
użyj przycisków FG. Jest to nazywane przesunięciem
programu. Podczas zmieniania programu przy trybie
fotografowania wyświetlany jest symbol „s”. Aby anulować
przesunięcie programu, naciśnij i przytrzymaj przyciski FG
do momentu, kiedy symbol „s” przestanie być wyświetlany.
P
s
Przesunięcie programu
Możesz także wyłączyć aparat.
# Uwagi
• Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna
w przypadku stosowania lampy błyskowej.
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
24
PL
Wybór wartości przysłony (tryb priorytetu przysłony A)
30"
F5.6
4000
F5.6
W trybie A użytkownik ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie dobiera
czas otwarcia migawki, aby uzyskać optymalną ekspozycję.
Wybierz tryb fotografowania A.
• Po naciśnięciu przycisku F (F) wybierz wartość
przysłony za pomocą przycisków FG.
• Większe wartości przysłony (niższe liczby f)
zmniejszają głębię obrazu (obszar przed lub za
punktem ostrzenia, który jest ostry), rozmywając
szczegóły tła. Mniejsze wartości przysłony (wyższe
liczby f) zwiększają głębię obrazu.
Mniejsze wartości przysłony F2F3.5F5.6F8.0F16 większe wartości przysłony
• Wyświetlany czas otwarcia migawki miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej
ekspozycji.
Przykładowe
wyświetlanie
StanDziałanie
ostrzeżeń (migają)
30"
F5.6
Obiekt jest
niedoświetlony.
• Zmniejsz wartość przysłony
• Zwiększ wartość przysłony
4000
F5.6
Obiekt jest
prześwietlony.
• Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres pomiaru
aparatu został przekroczony. Wymagany
jest fi ltr ND (służący do korygowania
ilości światła).
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu
i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 55)
ISO
400
A
0.00.0
250250 F5.6
Wartość przysłony
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
2
Podstawowe operacje
PL
25
Wybór czasu otwarcia migawki (tryb priorytetu migawki S)
2000
F2.8
125
F22
W trybie S użytkownik ustawia czas otwarcia migawki, a aparat automatycznie dobiera
wartość przysłony, aby uzyskać optymalną ekspozycję. Wybierz tryb fotografowania S.
• Po naciśnięciu przycisku F (F) wybierz czas
otwarcia migawki za pomocą przycisków FG.
• Krótki czas otwarcia migawki spowoduje
uchwycenie szybko poruszającego się obiektu bez
ISO
400
rozmycia. Długi czas otwarcia migawki powoduje
rozmycie szybko poruszającego się obiektu.
2
Rozmycie to nada zdjęciu wrażenie dynamicznego
ruchu.
Podstawowe operacje
S
250250 F5.6
Czas otwarcia migawki
Dłuższy czas otwarcia migawki 2″1″15601004001000 krótszy czas
otwarcia migawki
• Wyświetlana wartość przysłony miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej
ekspozycji.
Przykładowe
wyświetlanie
StanDziałanie
ostrzeżeń (migają)
2000
F2.8
Obiekt jest
niedoświetlony.
• Ustaw niższy czas otwarcia migawki.
• Ustaw krótszy czas otwarcia migawki.
• Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres pomiaru
aparatu został przekroczony. Wymagany
jest fi ltr ND (służący do korygowania ilości
125
F22
Obiekt jest
prześwietlony.
światła).
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu
i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 55)
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony (tryb ręczny M)
W trybie M użytkownik wybiera zarówno czas otwarcia migawki, jak i wartość przysłony.
Przy ustawieniu BULB migawka jest otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest spust
migawki. Wybierz tryb fotografowania M, naciśnij przycisk F (F), za pomocą przycisków
FG dostosuj czas otwarcia migawki, a za pomocą przycisków HI dostosuj wartość
przysłony.
• Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/4000 s do 60 s bądź
na wartość [BULB] lub [LIVE TIME].
# Uwagi
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M.
Tryb przydaje się do fotografowania nocnych krajobrazów i ogni sztucznych.
Czasy otwarcia migawki [BULB] i [LIVE TIME] są dostępne w trybie M.
Fotografowanie przy długiej
ekspozycji (BULB):
Fotografowanie czasowe
(TIME):
Migawka jest otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest
spust migawki.
Ekspozycja zostaje zakończona po zwolnieniu spustu
migawki.
Ekspozycja rozpoczyna się po naciśnięciu spustu migawki do
końca. Aby zakończyć ekspozycję, naciśnij ponownie spust
migawki do końca.
W przypadku używania funkcji [LIVE TIME] podczas fotografowania na monitorze jest
wyświetlany postęp ekspozycji. Informacje na monitorze można odświeżyć, naciskając
do połowy spust migawki. Ponadto za pomocą funkcji [Live BULB] można wyświetlać
ekspozycję zdjęcia podczas fotografowania przy długiej ekspozycji. g „Korzystanie
z menu użytkownika” (str. 70)
# Uwagi
• Czułość ISO dla fotografowania przy długiej ekspozycji na żywo lub fotografowania
czasowego na żywo można ustawić w zakresie do ISO 1600.
• Aby zapobiec rozmazywaniu podczas fotografowania z długą ekspozycją, aparat należy
umieścić na statywie lub użyć przewodu pilota (str. 120).
• Podczas fotografowania przy długiej ekspozycji niedostępne są następujące funkcje:
Fotografowanie sekwencyjne/Fotografowanie z samowyzwalaczem/Fotografowanie
z bracketowaniem AE/Stabilizator obrazu/bracketing błysku/wielokrotna ekspozycja*
* Wybrano ustawienie inne niż [Off] dla opcji [Live BULB] lub [Live TIME].
Zakłócenia w obrazach
Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki na ekranie mogą
pojawić się zakłócenia. Efekt ten powstaje, gdy prąd jest generowany w tych częściach
przetwornika obrazu, które nie są normalnie wystawione na światło, co powoduje wzrost
temperatury przetwornika obrazu lub obwodu zasilania przetwornika obrazu. Może się tak
również stać przy fotografowaniu z wysokim ustawieniem ISO w wysokiej temperaturze.
Aby zmniejszyć poziom zakłóceń, aparat automatycznie włącza funkcję redukcji
zaszumienia. g [Noise Reduct.] (str. 74)
2
Podstawowe operacje
Korzystanie z trybu sekwencji wideo
Tryb sekwencji wideo
(n)
może być używany do nagrywania sekwencji wideo
(n)
z efektami specjalnymi.
W trybie sekwencji wideo można nagrywaćfi lmy z wykorzystaniem efektów
dostępnych w trybach służących do fotografowania. Ustawienia możesz wybrać za
pomocą trybu sterowania na żywo. g „Dodawanie efektów do sekwencji wideo
[Movie Effect]” (str. 86)
Podczas nagrywania sekwencji wideo można również zastosować efekt powidoku
lub inne efekty. Przed wprowadzeniem tych ustawień dla opcji [Movie Effect] w menu
użytkownika należy wybrać ustawienie [On]. g [Z Movie] (str. 77)
PL
27
Korzystanie z fi ltrów artystycznych
Wybierz tryb fotografowania ART.
1
• Zostanie wyświetlone menu fi ltrów artystycznych.
Wybierz fi ltr za pomocą przycisków FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust
migawki, aby wybrać wyróżniony element i wyjść
z menu fi ltrów artystycznych.
Typy fi ltrów artystycznych
2
Podstawowe operacje
j Pop Artt Cross Process
k Soft Focusu Gentle Sepia
l Pale&Light Colorv Dramatic Tone
m Light ToneY Key Line
n Grainy FilmZ Watercolor
osPin Hole
Diorama
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu fi ltrów
artystycznych.
Bracketing fi ltrów artystycznych
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat tworzy kopie dla wszystkich fi ltrów
artystycznych. Użyj opcji [v], aby wybraćfi ltry.
Efekty artystyczne
Filtry artystyczne można modyfi kować i istnieje możliwość dodawania efektów. Naciśnięcie
przycisku I w menu fi ltrów artystycznych powoduje wyświetlenie dodatkowych opcji.
Modyfi kowanie fi ltrów
Opcja I to fi ltr podstawowy, a opcje II i dalsze dodają efekty zmieniające fi ltr podstawowy.
* Dostępne efekty różnią się w zależności od wybranego fi ltra.
1
1
u ART BKT (bracketing fi ltrów
artystycznych)
Pop Art
# Uwagi
• Jeśli dla jakości obrazu aktualnie wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie
automatycznie ustawiona na [YN+RAW]. Filtr artystyczny zostanie zastosowany tylko na
kopii JPEG.
• W zależności od obiektu zmiany tonów mogą być nierówne, efekt może być mniej
widoczny lub obraz może stać się bardziej ziarnisty.
• Niektóre efekty mogą nie być widoczne w widoku na żywo lub podczas nagrywania
sekwencji wideo.
• Sposób odtwarzania może się różnić w zależności od zastosowanych fi ltrów, efektów lub
ustawień jakości sekwencji wideo.
28
PL
Fotografowanie w trybie programów tematycznych
Wybierz tryb fotografowania SCN.
1
• Zostanie wyświetlone menu programów
tematycznych. Wybierz program tematyczny za
pomocą przycisków FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust
migawki, aby wybrać wyróżniony element i wyjść
z menu programów tematycznych.
Portrait
1
Typy trybów programów tematycznych
O Portrait (portret)r Nature Macro (tryb makro przyroda)
P e-Portrait (e-portret)Q Candle (świeczka)
L Landscape (krajobraz)R Sunset (zachód słońca)
K Landscape+Portrait (krajobraz + portret) T Documents (dokumenty)
J
Sports Panorama (str. 30)
G Night Scene (nocna scena)
U Night+Portrait (noc + portret)g Beach & Snow (plaża i śnieg)
G
Children (dzieci)fn Fisheye Effect (efekt rybiego oka)
H
High Key (jasna gradacja)wn Wide-angle (szerokokątny)
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu
programów tematycznych.
(
Fireworks (fajerwerki)
# Uwagi
• W trybie [e-Portrait] rejestrowane są dwa zdjęcia: zdjęcie niezmienione oraz zdjęcie
z użytymi efektami [e-Portrait].
Rejestracja może zająć kilka chwil.
• Efekty [n Fisheye Effect], [n Wide-Angle] i [n Macro] są przeznaczone do użytku
z opcjonalnymi konwerterami do obiektywu.
• W trybach [e-Portrait], [Panorama] i [3D Photo] nie można nagrywać sekwencji wideo.
• Tryb [3D Photo] podlega następującym ograniczeniom.
Zdjęcia w trybie [3D Photo] można wykonywać tylko za pomocą obiektywu 3D.
Zdjęć 3D nie można wyświetlać na monitorze aparatu. Do wyświetlania należy używać
urządzeń obsługujących wyświetlanie obrazów 3D.
Ustawienie ostrości jest zablokowane. Ponadto nie można używać lampy błyskowej ani
samowyzwalacza.
Rozmiar zdjęcia jest ustawiony na 1920 × 1080.
Fotografowanie w trybie RAW jest niedostępne.
Pokrycie kadru nie wynosi 100%.
2
Podstawowe operacje
PL
29
Wykonywanie zdjęć panoramicznych
Po zainstalowaniu dostarczonego oprogramowania komputerowego można przy jego użyciu
łączyć zdjęcia w panoramy. g „Podłączanie aparatu do komputera” (str. 95)
Wybierz tryb fotografowania SCN.
1
A
SCNART
P
A
SETUP
n
S
M
2
Podstawowe operacje
Wybierz opcję [Panorama] i naciśnij przycisk Q.
2
Użyj przycisków FGHI, aby wybrać kierunek
3
panoramy.
Wykonaj zdjęcia, korzystając z podziałki do
4
kadrowania ujęcia.
• Ostrość, ekspozycja i inne ustawienia są ustawiane
M
podczas pierwszego zdjęcia.
Wykonaj pozostałe zdjęcia, kadrując ujęcia tak, aby podziałki pokrywały się
5
z poprzednim zdjęciem.
ISO
200
M
250250 F5.638
[ 2 ]
ExitExit
• Panorama może składać się z maksymalnie 10 zdjęć. Po dziesiątym zdjęciu
wyświetlany jest wskaźnik ostrzegawczy (g).
Po wykonaniu ostatniego zdjęcia naciśnij przycisk Q, aby zakończyć serię.
6
# Uwagi
• Podczas wykonywania zdjęć panoramicznych zdjęcie wykonane wcześniej w celu
ustawienia pozycji nie zostanie wyświetlone. Przy pomocy ramek albo innych elementów
pomocniczych wyświetlanych na zdjęciach skomponuj zdjęcie tak, by krawędzie
poszczególnych zdjęć zaszły na siebie w ramkach.
$ Wskazówki
• Naciśnięcie przycisku Q przed wykonaniem pierwszego zdjęcia przełączy aparat na
menu wyboru trybu scenerii. Naciśnięcie przycisku Q w trakcie fotografowania zakończy
sekwencję zdjęć panoramicznych i umożliwi zapoczątkowanie następnej sekwencji.
ISO
200
250250 F5.638
[ 3 ]
30
PL
Korzystanie z opcji fotografowania
Korzystanie z instrukcji na żywo
Funkcja instrukcji na żywo umożliwia nawet użytkownikom, którzy nie znają dobrze
aparatu, korzystanie z wielu zaawansowanych technik fotografowania oraz pozwala
na intuicyjne wybieranie ustawień podczas kadrowania na monitorze.
Element instrukcji
Change Color Saturation
Q
Wybierz tryb fotografowania A, P, A, S, M, ART lub SCN.
1
Po naciśnięciu przycisku LIVE GUIDE w celu wyświetlenia instrukcji na żywo
2
użyj klawiszy strzałek FG, aby wyróżnić daną pozycję, a następnie naciśnij
przycisk Q, aby ją wybrać.
Wybierz poziom za pomocą przycisków FG.
3
• W przypadku wybrania opcji [Shooting Tips] wyróżnij żądaną pozycję i naciśnij
przycisk Q, aby wyświetlić opis.
• Naciśnij do połowy spust migawki, aby wybrać daną pozycję.
• Efekt wybranego poziomu będzie widoczny na ekranie. Jeśli wybrano opcję
[Blur Background] lub [Express Motions], wyświetlacz powróci do normalnego
stanu, ale wybrany efekt będzie widoczny na ostatecznym zdjęciu.
Wykonaj zdjęcie.
4
• Ponownie spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
• Aby usunąć instrukcje na żywo z wyświetlacza, naciśnij przycisk MENU.
Pasek poziomu/wybór
Clear & Vivid
0
Flat & Muted
# Uwagi
• Tryby SCN [Panorama] i [3D Photo] są niedostępne.
• Jeśli dla jakości obrazu aktualnie wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie
automatycznie ustawiona na [YN+RAW].
• Ustawienia instrukcji na żywo nie dotyczą kopii RAW.
• Przy niektórych poziomach ustawień instrukcji na żywo zdjęcia mogą wydawać się
ziarniste.
• Zmiany poziomów ustawień instrukcji na żywo mogą nie być widoczne na monitorze.
• W trybie instrukcji na żywo nie można korzystać z lampy błyskowej.
• Zmiany w opcjach instrukcjach na żywo anulują poprzednie zmiany.
• Wybór ustawień instrukcji na żywo, które przekraczają ograniczenia pomiarów ekspozycji
aparatu, może spowodować wykonanie niedoświetlonych lub prześwietlonych zdjęć.
% Wskazówki
• W trybach innych niżA trybu instrukcji na żywo można używać do wprowadzania
dokładniejszych ustawień. g „Korzystanie ze sterowania na żywo” (str. 45)
2
Podstawowe operacje
PL
31
Sterowanie ekspozycją (kompensacja ekspozycji)
Naciśnij przycisk F (F) i dostosuj kompensację ekspozycji za pomocą
przycisków HI. Wybierz wartości dodatnie („+”), aby rozjaśnić zdjęcia i ujemne („–”),
aby je przyciemnić. Ekspozycję można regulować w zakresie ±3.0 EV.
2
Podstawowe operacje
Ujemne (–)Bez kompensacji (0)Dodatnie (+)
# Uwagi
• Kompensacja ekspozycji nie jest dostępna w trybach A, M i SCN.
Zmiana jasności świateł i cieni
Aby wyświetlić okno dialogowe regulacji tonów, naciśnij
przycisk F (F) i naciśnij przycisk INFO. Wybierz poziom
tonów za pomocą przycisków HI. Wybierz niskie
ustawienie, aby przyciemnić cienie, lub ustawienie
wysokie, aby rozjaśnićświatła.
INFOINFOINFO
+1+1
00
Kompensacja
ekspozycji
00
S-ISS-IS
ISO
200
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
j
L
N
HD
00
01:02:0301:02:03
12341234
32
PL
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową)
W razie potrzeby wbudowaną lampę błyskową można ustawić ręcznie. Wbudowana
lampa błyskowa może być wykorzystana do fotografowania w różnych warunkach.
Zamocuj lampę błyskową i unieś głowicę
1
lampy.
• g „Mocowanie lampy błyskowej” (str. 14)
Naciśnij przycisk # (I), aby wyświetlić opcje.
2
Użyj przycisków HI, aby wybrać tryb fotografowania z lampą błyskową,
3
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Dostępne opcje i kolejność ich wyświetlania zależą od trybu fotografowania.
g „Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu
fotografowania” (str. 34)
AUTOBłysk automatyczny
Błysk dopełniający
#
Lampa błyskowa wyłączonaLampa błyskowa nie będzie włączana.
$
Błysk z redukcją efektu
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Curtain
#FULL,
#1/4 itp.
4
czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi
czasami migawki (pierwsza
kurtyna migawki szczelinowej)
Synchronizacja z długimi czasami
migawki (1. kurtyna migawki
szczelinowej)/błysk z redukcją
efektu czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi
czasami migawki (druga kurtyna
2nd
migawki szczelinowej)
Manual
Naciśnij do końca spust migawki.
Lampa błyskowa wyzwalana jest
automatycznie w warunkach słabego
oświetlenia lub oświetlenia od tyłu.
Lampa błyskowa wyzwalana jest zawsze,
niezależnie od warunków oświetlenia.
Funkcja ta umożliwia usunięcie efektu
czerwonych oczu. W trybach S i M lampa
błyskowa jest zawsze wyzwalana.
Długi czas otwarcia migawki umożliwia
rozjaśnienie słabo oświetlonego tła.
Połączenie synchronizacji z długimi
czasami migawki z redukcją efektu
czerwonych oczu.
Lampa błyskowa jest
wyzwalana tuż przed
zamknięciem migawki,
tworząc smugi za
ruchomymi źródłami światła.
Dla użytkowników, którzy wolą ręczną
obsługę. Naciśnięcie przycisku INFO
umożliwi użycie pokrętła do ustawienia
poziomu błysku.
# Uwagi
• W trybie [!/#! (Błysk z redukcją efektu czerwonych oczu)] migawka jest wyzwalana
1 sekundę po błyskach wstępnych. Nie ruszaj aparatem aż do zakończenia wykonywania
zdjęcia.
• [!/#! (Błysk z redukcją efektu czerwonych oczu)] może nie być skuteczny
w pewnych warunkach.
• Gdy wyzwalana jest lampa błyskowa, czas otwarcia migawki jest ustawiony na
1/250 sekundy lub dłużej. Przy fotografowaniu obiektu oświetlonego od tyłu jasnym
światłem przy użyciu błysku dopełniającego może dojść do prześwietlenia tła.
2
Podstawowe operacje
33
PL
Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografowania
Tryb
Pełny panel
fotografowania
sterowania
#AUTO
!
2
Podstawowe operacje
P/A
S/M
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
Tryb fotografowania
z lampą błyskową
Błysk automatyczny
Błysk automatyczny
(funkcja redukcji efektu
czerwonych oczu)
Błysk dopełniający
Lampa błyskowa
wyłączona
Synchronizacja z długimi
czasami migawki
(funkcja redukcji efektu
czerwonych oczu)
Synchronizacja z długimi
czasami migawki
(pierwsza kurtyna
migawki szczelinowej)
Synchronizacja
z długimi czasami
migawki (druga kurtyna
migawki szczelinowej)
Błysk dopełniający
Błysk dopełniający
(funkcja redukcji efektu
czerwonych oczu)
Lampa błyskowa
wyłączona
Czas
wyzwolenia
lampy
błyskowej
Warunki
wyzwalania
lampy błyskowej
Lampa
wyzwalana jest
automatycznie
Pierwsza
kurtyna
w ciemności/
gdy obiekt jest
oświetlony z tyłu
Lampa
wyzwalana jest
zawsze
kkk
Pierwsza
kurtyna
Lampa
wyzwalana jest
automatycznie
w ciemności/
gdy obiekt jest
oświetlony z tyłu
Druga
kurtyna
Pierwsza
kurtyna
Lampa
wyzwalana jest
zawsze
kkk
Błysk dopełniający/
#
2nd-C
Synchronizacja
z długimi czasami
migawki
(Druga kurtyna)
Druga
kurtyna
Lampa
wyzwalana jest
zawsze
• Funkcje #AUTO, $ można ustawić w trybie A.
* 1/200 s, gdy używana jest zewnętrzna lampa błyskowa
Minimalny zakres
Obiektyw może rzucać cień na obiekty
znajdujące się blisko aparatu, powodując
winietowanie lub nadmierne rozjaśnienie,
nawet przy minimalnym natężeniu błysku.
Obiektyw
14 – 42 mm1,0 m
17 mm0,25 m
40 – 150 mm1,0 m
14 – 150 mm
12 – 50 mm
Odległość, przy której
występuje winietowanie
Nie jest możliwe używanie
lampy błyskowej
Nie jest możliwe używanie
lampy błyskowej
• Aby uniknąć winietowania, można użyć lampy błyskowej przeznaczonej do tego aparatu.
Aby uniknąć nadmiernej ekspozycji, wybierz tryb A lub M i wybierz wysoką wartość f lub
zmniejsz czułość ISO.
34
PL
Limit
czasu
otwarcia
migawki
1/30 s –
1/250 s*
30 s –
1/250 s*
60 s –
1/250 s*
60 s –
1/250 s*
60 s –
1/250 s*
Wybór pola ustawienia ostrości (pola AF)
Wybierz, które z 35 pól automatycznej regulacji ostrości ma być użyte do ustawienia
ostrości.
Naciśnij przycisk P (H). aby wyświetlić opcje pola AF.
1
Za pomocą przycisków FGHI wybierz opcję wyświetlania pojedynczego
2
pola AF i wybierz jego położenie.
• Przesunięcie kursora poza ekran spowoduje przywrócenie trybu Wszystkie pola.
• Można wybrać jeden z 4 następujących typów pól. Naciśnij przycisk INFO i użyj
przycisków FG.
Pojedyncze pole
(Standardowy rozmiar,
Wszystkie pola
niewielki rozmiar)
Pole grupowe
2
Podstawowe operacje
Aparat automatycznie
wybierze jedno z pól z
pełnego zestawu pól AF.
Umożliwia ręczny
wybór pola AF. Wybierz
rozmiar docelowy
o (niewielki), aby
dokładniej ograniczyć
pozycję ostrości.
Aparat automatycznie
wybierze jedno z pól AF
w wybranej grupie.
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem
Przytrzymaj spust migawki naciśnięty do końca, aby wykonać serię zdjęć.
Możesz także wykonywać zdjęcia przy użyciu samowyzwalacza.
Naciśnij przycisk jY (G), aby wyświetlić menu bezpośrednie.
1
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
2
PL
35
Wykonywanie
pojedynczych
o
zdjęć
Sequential H
T
Sequential L
S
Samowyzwalacz
Y12s
2
12 s
Podstawowe operacje
Samowyzwalacz
Y2s
2 s
Samowyzwalacz
YC
Custom
Po naciśnięciu spustu migawki wykonywane są pojedyncze
zdjęcia (normalny tryb fotografowania).
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje
zdjęcia z szybkością około 8 ujęć na sekundę.
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje
zdjęcia z szybkością około 3,5 ujęć na sekundę.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość
i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka
samowyzwalacza zaświeci się na ok. 10 sekund, a następnie
będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie
wykonane zdjęcie.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość
i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka
samowyzwalacza będzie migać przez ok. 2 sekundy,
po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Ustaw liczbę klatek do wykonania. Wybierz opcjęg, naciśnij
przycisk INFO i obróć pokrętł
o.
$ Wskazówki
• Aby wyłączyć uaktywniony samowyzwalacz, naciśnij przycisk jY (G).
• W trybach ustawiania ostrości [S-AF] i [MF] ostrość i ekspozycja zostaną zablokowane
zgodnie z wartościami dla pierwszego zdjęcia w każdej sekwencji.
# Uwagi
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas
fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia
zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od
stopnia naładowania baterii.
• Aby wykonać zdjęcie z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie.
• Jeżeli korzystając z samowyzwalacza, naciśniesz spust migawki do połowy, stojąc przed
aparatem, zdjęcie może wyjść nieostre.
36
PL
Podstawowe operacje odtwarzania
Informacje wyświetlane na monitorze podczas odtwarzania
Obraz uproszczonyObraz pełny
1345 6
2012.10.01 12:3015
c
1 Wskaźnik stanu baterii ..................str. 15
2 Zakończono przesyłanie Eye-Fi ......str. 78
3 Zaznaczanie do wydruku
Liczba kopii ..................................str. 91
Operacje wykonywane w przypadku sekwencji wideo (odtwarzanie)
Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania.
• Po wstrzymaniu odtwarzania można wykonać następujące operacje.
HI lub pokrętło
Q
sterujące
F
G
Przewijanie sekwencji wideo do przodu lub tyłu.
H/I
Regulacja głośności.
F/G
Poprzednie/następne
Przytrzymaj przycisk HI, aby kontynuować operację.
Wyświetl pierwszą klatkę.
Wyświetl ostatnią klatkę.
Set
ZdjęcieSekwencja wideo
—
—
—
—
2
Podstawowe operacje
# Uwagi
• Do odtwarzania sekwencji wideo na komputerze zalecamy użycie dostarczonego
oprogramowania komputerowego. Przed pierwszym uruchomieniem oprogramowania
należy podłączyć aparat do komputera.
PL
39
Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed
przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz
zabezpieczyć, i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu
odtwarzania. Wybierz opcję [0] i naciśnij przycisk Q,
a następnie naciśnij przycisk F, aby zabezpieczyć zdjęcie.
Zabezpieczone zdjęcia są oznaczone ikoną0 (ochrona).
Aby usunąć zabezpieczenie, naciśnij przycisk G.
Można także zabezpieczyć wiele wybranych obrazów.
g „Wybieranie zdjęć” (str. 21)
2
# Uwagi
Podstawowe operacje
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
Nagrywanie dźwięku
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwięku (długości do 30 s).
Wybierz zdjęcie, do którego ma zostać dodane
1
nagranie dźwięku, a następnie naciśnij przycisk Q.
• Nagrywanie dźwięku nie jest dostępne dla
chronionych zdjęć.
• Nagrywanie dźwięku jest dostępne również w menu
odtwarzania.
Wybierz opcję [R] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby zakończyć bez dodawania nagrania, wybierz
opcję [No].
Wybierz opcję [R Start] i naciśnij przycisk Q,
3
aby rozpocząć nagrywanie.
• Aby przerwać nagrywanie w dowolnym momencie,
naciśnij przycisk Q.
Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć nagranie.
4
• Zdjęcia z nagraniami dźwięku są oznaczone ikoną H.
• Aby skasować nagranie, w kroku 2 wybierz opcję
[Erase].
Obracanie
Wybierz, czy zdjęcia mają być obracane.
Odtwórz zdjęcie i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Rotate] i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij przycisk F, aby obrócić obraz przeciwnie do ruchu wskazówek
3
zegara, a przycisk G, aby obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje obrócenie obrazu.
• Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zakończyć.
• Obrócone zdjęcie jest zapisywane w aktualnym położeniu.
• Sekwencji wideo, zdjęć 3D i zdjęć chronionych nie można obrócić.
0 (ochrona) — ikona
2012.10.0112:3020
JPEG
Back
R
BackSet
4:3
L
N
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
No
R
Start
Erase
100-0020
Set
40
PL
Pokaz zdjęć
Funkcja ta umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz
1
opcjęm.
Back
Dopasuj ustawienia.
2
StartRozpoczynanie pokazu zdjęć. Zdjęcia są wyświetlane po kolei,
BGMUmożliwia ustawienie podkładu muzycznego (4 rodzaje) lub jego
Effect*Umożliwia wybranie przejścia między zdjęciami.
SlideWybór rodzaju pokazu zdjęć.
Slide IntervalWybór czasu przez jaki wyświetlane są poszczególne zdjęcie
Movie IntervalPo wybraniu ustawienia [Full] w pokazie zdjęć wyświetlane są
* Sekwencje wideo nie są wyświetlane, gdy wybrany jest inny efekt niż [Fade].
Wybierz opcję [Start] i naciśnij przycisk Q.
3
• Pokaz slajdów zostanie rozpoczęty.
• Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć pokaz slajdów.
zaczynając od bieżącego.
wyłączenie ([Off]).
(od 2 do 10 sekund).
sekwencje wideo w pełnej długości, a przy ustawieniu [Short]
wyświetlany jest tylko początek sekwencji wideo.
JPEG
JPEG Edit
Rotate
m
<
Głośność
Przyciski FG umożliwiają regulację głośności głośnika aparatu podczas wyświetlania
pokazu zdjęć. Za pomocą przycisków HI ustaw proporcje głośności podkładu muzycznego
i dźwięku nagranego ze zdjęciami lub sekwencjami wideo.
$ Wskazówki
• Zamiast opcji [Beat] można wybrać inny podkład muzyczny BGM. Zarejestruj dane
pobrane z witryny fi rmy Olympus na karcie, wybierz opcję [Beat] dostępną w menu [BGM]
w kroku 2. i naciśnij przycisk I. Dane do pobrania są dostępne w witrynie internetowej.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
R
Set
2
Podstawowe operacje
PL
41
Korzystanie z ekranu dotykowego
Użyj ekranu dotykowego podczas odtwarzania lub kadrowania zdjęć na monitorze.
Ekran dotykowy może być również używany do regulacji ustawień instrukcji na żywo
i pełnego panelu sterowania.
Instrukcje na żywo
W trybie instrukcji na żywo można korzystać z ekranu
dotykowego. g „Korzystanie z instrukcji na żywo”
(str. 31)
2
Podstawowe operacje
Dotknij karty i przesuń palcem w lewo,
1
aby wyświetlić instrukcje na żywo.
• Dotknij, aby wybrać pozycje.
Ustaw pozycje suwaków palcem.
2
• Dotknij ikony a, aby wybrać dane ustawienie.
• Aby anulować ustawienia instrukcji na żywo,
na ekranie dotknij ikony k.
Tryb fotografowania
Możesz ustawić ostrość i wykonać zdjęcie,
dotykając monitora.
Dotknij ikony
ustawieniami ekranu dotykowego.
Ta funkcja nie jest dostępna, gdy dla opcji
[Movie Effect] wybrano ustawienie [On] w trybie n.
, aby przełączać między
Obsługa ekranu dotykowego jest wyłączona.
Dotknij, aby ustawić ostrość obiektu
i automatycznie zwolnić migawkę. Ta funkcja
nie jest dostępna w trybie n.
Dotknij, aby wyświetlić pole AF i ustawić
ostrość na obiekcie w wybranym obszarze.
Za pomocą ekranu dotykowego można wybrać
pozycję i rozmiar ramki ostrości. Zdjęcia można
wykonywać, naciskając spust migawki do
połowy.
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
0.0
0.0
Zakładka
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
01:02:0301:02:03
N
HD
3030
Wyświetlanie podglądu obiektu ( )
Dotknij obiektu na ekranie.
1
• Zostanie wyświetlone pole AF.
• Użyj suwaka, aby wybrać rozmiar ramki.
42
PL
1414
ISO
200
0.0
250250 F5.6
0.0
P
1010
7
7
5x
5x
Za pomocą suwaka wybierz rozmiar ramki
2
i dotknij ikony E, aby powiększyć obiekt
w ramce docelowej.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
• Dotknij ikony [1x], aby anulować powiększenie.
1x
Tryb odtwarzania
Przewijaj zdjęcia lub powiększaj i zmniejszaj obraz, korzystając z ekranu dotykowego.
Odtwarzanie pełnoekranowe
Wyświetlanie dodatkowych zdjęć
• Przesuń palcem w lewą stronę, aby wyświetlić kolejne
zdjęcia, lub w prawą stronę, aby przewinąć poprzednie
zdjęcia.
• Przytrzymaj palec przy krawędziach ekranu,
aby przewijać ciągle zdjęcia do przodu lub do tyłu.
Zoom podczas odtwarzania
• Przesuń pasek w górę lub w dół, aby powiększyć lub
pomniejszyć obraz.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
• Dotknij opcji F, aby wyświetlić widok indeksu.
Aby odtwarzać w widoku kalendarza, dotykaj
ikony F do momentu wyświetlenia kalendarza.
Wyświetlanie indeksu/kalendarza
Następna strona/poprzednia strona
• Przesuń palcem w górę, aby wyświetlić następną
stronę. Przesuń palcem w dół, aby wyświetlić
poprzednią stronę.
• Użyj opcji t lub u, aby wybrać liczbę
wyświetlanych zdjęć.
• Aby przejść do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć,
dotykaj opcji u do momentu wyświetlenia bieżącego
zdjęcia w trybie pełnoekranowym.
Oglądanie zdjęć
• Dotknij zdjęcia, aby wyświetlić je w trybie pełnoekranowym.
2012.10.0112:30
2
Podstawowe operacje
PL
43
Dostosowanie ustawień
Można ustawiać tryb fotografowania i funkcje.
Ustawianie trybu fotografowania
Wybierz ustawienie trybu fotografowania. g „Ustawianie trybu fotografowania” (str. 17)
Dotknij ikonę trybu fotografowania,
1
aby wyświetlić menu główne.
ISO-A
200
RR
2
Podstawowe operacje
Dotknij żądany tryb fotografowania.
2
Korzystanie z pełnego panelu sterowania
Ustawienia można dostosować w pełnym panelu sterowania. g „Korzystanie
z pełnego panelu sterowania” (str. 83)
Wyświetl pełny panel sterowania.
1
• Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić kursor.
P
Dotknij żądanej pozycji.
2
• Pozycja zostanie wyróżniona.
Obróć pokrętło, aby wybrać opcję.
3
# Uwagi
• Poniżej przedstawiono sytuacje, w których użycie ekranu dotykowego jest niemożliwe.
Panorama/3D/e-portret/wielokrotna ekspozycja/fotografowanie z długą ekspozycją lub
fotografowanie czasowe/okno dialogowe ustawiania balansu bieli/podczas używana
przycisków lub pokręteł
• W trybie samowyzwalacza można uruchomić samowyzwalacz, dotykając ekranu.
Ponowne dotknięcie powoduje zatrzymanie samowyzwalacza.
• Ekranu nie należy dotykać paznokciami ani innymi ostrymi przedmiotami.
• Rękawice lub osłony monitora mogą zakłócać działanie ekranu dotykowego.
• Ekranu dotykowego można również używać w menu ART i SCN. Dotknij ikonę,
aby ją wybrać.
250250 F5.6
SCNART
A
Recommended ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
S-IS
250250 F5.6
WB
AUTO
Normal
S-IS
250250 F5.6
+RAW+RAW
+
01:02:0301:02:03
3838
P
A
SETUP
n
S
M
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
3636
NORM
i
4:3
AEL/AFL
2.0+2.0
01:02:0301:02:03
10231023
44
PL
Często używane opcje
3
i dostosowania
Korzystanie ze sterowania na żywo
Sterowanie na żywo może być używane do regulacji ustawień w trybach P, A, S, M i n.
Sterowanie na żywo umożliwia podgląd efektów różnych ustawień na monitorze.
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Funkcje
4:3
L
F
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Dostępne ustawienia
Stabilizator obrazu ..............................str. 46
Tryb fotografowania z lampą
Tryb obrazu ........................................str. 47
Tryb programów tematycznych ..........str. 29
Tryb fi ltrów artystycznych ...................str. 28
Tryb n ...............................................str. 48
Istnieje możliwość zredukowania poruszeń aparatu, które mogą występować podczas
fotografowania w słabym oświetleniu lub z dużym powiększeniem.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
1
stabilizacji obrazu przy użyciu przycisków FG.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij
2
przycisk Q.
P
OFFIS Off Stabilizacja obrazu jest wyłączona.
3
Często używane opcje i dostosowania
Zdjęcie
S-IS1AutoStabilizacja obrazu jest włączona.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie poruszenia
S-IS2Vertical IS
aparatu w pionie (Y). Z opcji należy korzystać
podczas przesuwania aparatu w poziomie.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie poruszenia
S-IS3Horizontal IS
aparatu w poziomie (Z). Z opcji należy
korzystać podczas przesuwania aparatu
w poziomie, gdy jest on trzymany w położeniu
pionowym.
OFFIS OffStabilizacja obrazu jest wyłączona.
Sekwencja
wideo
M-IS1 Movie-I.S.
M-IS2Auto
Poza automatyczną stabilizacją obrazu
minimalizowane są również poruszenia aparatu
powstające podczas fotografowania w ruchu.
Stabilizacja obrazu dotyczy poruszenia aparatu
w każdym kierunku.
Wybór ogniskowej (z wyjątkiem obiektywów typu mikro 4/3 i 4/3)
Informacje o ogniskowej pozwalają zredukować poruszenia aparatu przy fotografowaniu
obiektywami systemów innych niż mikro 4/3 czy 4/3.
• Wybierz opcję [Image Stabilizer], naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków HI
wybierz ogniskową i naciśnij przycisk Q.
• Wybierz długość ogniskowej z przedziału od 8 mm do 1000 mm.
• Wybierz wartość najbardziej zbliżoną
do wydrukowanej na obiektywie.
# Uwagi
• Stabilizator obrazu nie może dokonać korekcji nadmiernych ruchów aparatu lub poruszeń
aparatu występujących, kiedy jest ustawiony najdłuższy czas migawki. W takich
przypadkach zalecane jest użycie statywu.
• W przypadku korzystania ze statywu ustaw opcję [Image Stabilizer] na [OFF].
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu ustawiany jest priorytet
ustawień obiektywu.
• Po włączeniu stabilizatora obrazu może zostać wyemitowany dźwięk lub wyczuwalna
będzie wibracja.
• Stabilizator obrazu nie włączy się przy czasie otwarcia migawki dłuższym niż 2 sekundy.
Focal Length
OFFOFF
S-ISS-IS
Auto
S-ISS-IS S-ISS-IS
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
46
PL
Opcje przetwarzania (tryb obrazu)
Wybierz tryb obrazu i dostosuj kontrast, ostrość i inne parametry do własnych potrzeb.
Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
1
[Picture Mode].
Natural
h
i
AUTOAUTO
jj
j44j
P
Wybierz opcję za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
2
i-Enhance
h
VividKolory na zdjęciu są bardziej żywe.
i
NaturalKolory na zdjęciu są naturalne.
j
MutedKolory na zdjęciu są wyblakłe.
Z
Portrait (portret)Efektem jest wspaniała karnacja skóry.
a
Tworzenie bardziej atrakcyjnych wyników zgodnie z programem
tematycznym.
MonotoneTworzenie odcieni czarno-białych.
CustomWybierz jeden tryb obrazu, ustaw parametry i zapisz ustawienie.
Pop Art
j
Soft Focus
k
Pale&Light Color
l
Light Tone
m
Grainy Film
n
Pin Hole
o
Diorama
s
Cross Process
t
Gentle Sepia
u
Dramatic Tone
v
Key Line
Y
Watercolor
Z
Wybierz fi ltr artystyczny i żądany efekt.
M C
55
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Często używane opcje i dostosowania
PL
47
Dodawanie efektów do fi lmu
W trybie sekwencji wideo można nagrywaćfi lmy z wykorzystaniem efektów
dostępnych w trybach służących do fotografowania. Wybierz tryb fotografowania n,
aby włączyć ustawienia.
Po wybraniu trybu n wyświetl sterowanie na żywo
1
(str. 45) i za pomocą przycisków FG podświetl tryb
fotografowania.
n
Użyj przycisków HI, aby wybrać tryb, a następnie
2
3
Często używane opcje i dostosowania
naciśnij przycisk Q.
Automatycznie ustawiana jest optymalna przysłona na podstawie jasności
P
obiektu.
Przedstawienie tła zmienia się w zależności od ustawionej przysłony.
A
Użyj przycisków FG, aby dobrać wartość przysłony.
Czas otwarcia migawki wpływa na wygląd fotografowanego obiektu.
S
Użyj przycisków FG do regulacji czasu otwarcia migawki. Czas otwarcia
migawki można ustawić w zakresie od 1/30 s do 1/4000 s.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Użyj
przycisków HI do wybrania wartości przysłony, a przycisków FG do
M
ustawienia czasu otwarcia migawki w zakresie od 1/30 s do 1/4000 s.
Czułość można ustawić ręcznie w zakresie od ISO 200 do 3200.
Automatyczne sterowanie czułością ISO nie jest dostępne.
# Uwagi
• Nagrywając sekwencję wideo, nie można zmieniać ustawień kompensacji ekspozycji,
wartości przysłony i czasu otwarcia migawki.
• Jeżeli podczas nagrywania sekwencji wideo włączono opcję [Image Stabilizer],
nagrywany obraz będzie nieco powiększony.
• Jeżeli aparat podlega znacznym wstrząsom, stabilizacja obrazu jest niemożliwa.
• Jeśli wnętrze aparatu rozgrzeje się, nagrywanie zostaje automatycznie przerwane w celu
jego ochrony.
• Po zastosowaniu niektórych fi ltrów artystycznych działanie funkcji [C-AF] jest
ograniczone.
• Do nagrywania sekwencji wideo zalecane jest użycie kart SD zgodnych z klasą
szybkości 6.
Program Auto
PP
AA SS MM
PP
M•ISM•IS
2
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
F
48
PL
Regulacja barwy (balans bieli)
Balans bieli (WB) zapewnia, że obiekty w kolorze białym zachowają biel na zapisanych
zdjęciach. W większości przypadków właściwe jest ustawienie [AUTO], ale można też
wybrać inne wartości w zależności od źródła oświetlenia, gdy ustawienie [AUTO] daje
niewłaściwe rezultaty lub by świadomie wprowadzić do zdjęć przebarwienia.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz pozycję
1
balansu bieli przy użyciu przycisków FG.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
2
i naciśnij przycisk Q.
Tryb WB
Automatyczny
balans bieli
Wstępne
ustawienie
balansu bieli
Ustawianie
równowagi
bieli jednym
przyciśnięciem
(str. 50)
Niestandardowy
balans bieli
AUTO
5
N
O
1
>
n
P/Q
CWB2 000K – 14 000K
Temperatura
barwowa
k
5 300K
7 500K
6 000K
3 000K
4 000K
5 500K
Temperatura
barwowa ustawiona
przy pomocy funkcji
jednoprzyciskowego
ustawiania balansu
bieli.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Warunki oświetlenia
Dla większości typów oświetlenia (jeżeli
w kadrze monitora znajduje się biały
fragment). Używaj tego trybu przy
zwykłym fotografowaniu.
Fotografowanie na świeżym powietrzu
w pogodny dzień albo ujęcie czerwieni
zachodu słońca lub kolorów pokazu
sztucznych ogni
Fotografowanie poza pomieszczeniami
w cieniu w bezchmurne dni
Fotografowanie na świeżym powietrzu
podczas pochmurnego dnia
Fotografowanie przy świetle
żarówkowym
Fotografowanie obiektów oświetlonych
światłem jarzeniowym
Fotografowanie z użyciem lampy
błyskowej
Opcję należy stosować, gdy do pomiaru
można wykorzystać biały lub szary
obiekt, a fotografowany obiekt jest
oświetlony mieszanymi źródłami światła
lub nieznanym typem lampy błyskowej
lub innego oświetlenia.
Po naciśnięciu przycisku INFO wybierz
temperaturę barwową za pomocą
przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
S-ISS-IS
AUTO
AUTOAUTOAUTO
WBWB
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Często używane opcje i dostosowania
PL
49
Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem
Zmierz balans bieli, kadrując kartkę papieru lub inny biały obiekt przy oświetleniu,
które zostanie użyte do fotografowania. Jest to użyteczne przy fotografowaniu obiektu
w naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych temperaturach
koloru.
Wybierz opcję [P] lub [Q] (ustawienia balansu bieli jednym
1
przyciśnięciem 1 lub 2) i naciśnij przycisk INFO.
Zrób zdjęcie czystej (białej lub szarej) kartki papieru.
2
• Skadruj obiekt tak, aby wypełnił cały obraz i nie padał na niego cień.
• Pojawi się ekran jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
3
Często używane opcje i dostosowania
• Nowa wartość zostanie zapisana jako opcja ustawienia balansu bieli.
• Nowa wartość będzie przechowywana do kolejnego ustawienia balansu bieli jednym
przyciśnięciem. Wyłączenie zasilania nie powoduje usunięcia danych.
% Wskazówki
• Jeżeli obiekt jest zbyt jasny, zbyt ciemny lub ma wyraźne przebarwienie, zostanie
wyświetlony komunikat [WB NG Retry] i nie zostanie zapisana żadna wartość.
Skoryguj problem i powtórz procedurę od kroku 1.
Ustawianie proporcji obrazu
Podczas fotografowania można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek
krawędzi poziomej do pionowej). W zależności od preferencji współczynnik proporcji
obrazu można ustawić na [4:3] (standardowy), [16:9], [3:2], [1:1] lub [3:4].
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz ustawienie współczynnika proporcji
1
obrazu przy użyciu przycisków FG.
Użyj przycisków HI, aby wybrać proporcje obrazu, a następnie naciśnij
2
przycisk Q.
# Uwagi
• Pliki JPEG zostaną przycięte do wybranych proporcji. W przypadku plików RAW nie są
one kadrowane, ale zapisywana jest informacja o wybranych proporcjach obrazu.
• Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW wybrane proporcje obrazu są wskazywane
przez ramkę.
50
PL
Jakość zdjęcia (tryb zapisu)
Wybierz jakość obrazu dla zdjęć i sekwencji wideo zgodnie z ich przeznaczeniem,
np. w celu retuszu na komputerze lub prezentowania w Internecie.
Wyświetl sterowanie na żywo i za pomocą
1
przycisków FG wybierz tryb zapisu dla sekwencji
wideo lub zdjęć.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij
2
przycisk Q.
P
4608x3456
L
F
RAWRAW
Tryb zapisu (zdjęcia)
Wybierz spośród trybów RAW i JPEG (YF, YN, XN, oraz WN). Wybierz opcję RAW+JPEG,
aby zapisywać zdjęcia równocześnie w formacie RAW i JPEG. Tryby JPEG łączą rozmiar
zdjęcia (Y, X oraz W) i stopień kompresji (SF, F, N i B).
Rozmiar zdjęciaStopień kompresji
Nazwa Liczba pikseli
Y (Duży)
4608×3456*
3200×2400
X (Średni)
2560×1920*
1920×1440
1600×1200
1280×960*
W (Mały)
1024×768
640×480
SF
(Super
Fine)
F
(Fine)N(Normal)B (Basic)
YSFYF*YN*YB
XSFXFXN*XB
WSFWFWN*WB
Zastosowanie
Wybór
odpowiednio
do formatu
wydruku
Niewielkie
wydruki oraz
umieszczanie
na stronach
WWW
* Wartość domyślna
LNMNS
Tryb zapisu
L
FF
N
RAWRAW
++
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
3838
3
Często używane opcje i dostosowania
Dane zdjęć w formacie RAW
W tym formacie (o rozszerzeniu „.ORF”) zapisywane są nieprzetworzone dane obrazów
do późniejszego przetwarzania. Danych obrazów w formacie RAW nie można wyświetlać
przy użyciu innych aparatów ani oprogramowania i nie można ich wybierać do druku.
Za pomocą tego aparatu można tworzyć kopie JPEG obrazów RAW. g „Edycja zdjęć”
(str. 65)
PL
51
Tryby zapisu (sekwencje wideo)
Tryb zapisuLiczba pikseliFormat plikuZastosowanie
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Wyświetlanie na telewizorach
i innych urządzeniach
HD Normal1280×720
HD 1280×720
SD640×480
Motion JPEG*
Odtwarzanie lub edycja
2
na komputerze.
• W zależności od typu używanej karty nagrywanie może zostać zakończone przed
3
Często używane opcje i dostosowania
osiągnięciem maksymalnego czasu nagrywania.
*1 Poszczególne sekwencje wideo mogą mieć długość do 29 minut.
*2 Pliki mogą mieć rozmiar do 2 GB.
Regulacja mocy lampy błyskowej (regulacja natężenia błysku)
Jeżeli fotografowany obiekt jest nadmiernie naświetlony lub niedoświetlony, pomimo że
ekspozycja w pozostałych częściach kadru jest prawidłowa, można wyregulować moc
lampy błyskowej.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
1
sterowania natężeniem błysku przy użyciu
przycisków FG.
Za pomocą przycisków HI wybierz
2
wartość kompensacji i naciśnij przycisk Q.
P
# Uwagi
• Ustawienie to nie ma zastosowania, gdy tryb sterowania zewnętrzną lampą błyskową jest
ustawiony na wartość MANUAL.
• Zmiany w natężeniu błysku dokonane przez zewnętrzną lampę błyskową zostają dodane
do natężenia błysku aparatu.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
0.0
00
RR
52
PL
Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat (pomiar)
Wybierz sposób pomiaru jasności przez aparat.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz pozycję
1
pomiaru przy użyciu przycisków FG.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
2
i naciśnij przycisk Q.
Aparat dokonuje pomiaru ekspozycji w 324 obszarach
Cyfrowy pomiar
p
ESP
Pomiar światła
H
centralnie
ważony
I
Pomiar punktowy
Pomiar
punktowy –
IHI
sterowanie
rozjaśnieniem
Pomiar
ISH
punktowy – cień
Naciśnij do połowy spust migawki.
3
• Zazwyczaj aparat rozpocznie pomiar po wciśnięciu spustu migawki do połowy
i zablokuje ekspozycję na tak długo, jak długo spust migawki będzie wciśnięty
do połowy.
kadru i optymalizuje ekspozycję w odniesieniu do bieżącej
sceny lub (gdy dla opcji [I Face Priority] wybrano
ustawienie inne niż [OFF]) do fotografowanej osoby.
Ten tryb jest zalecany do zwykłego fotografowania.
Ten tryb pomiaru światła uzyskuje średnią
wartość natężenia światła między obiektem
a oświetleniem tła, nadając większe
znaczenie obiektowi znajdującemu się
w środku obrazu.
Opcja umożliwia dokonanie pomiaru na
małym obszarze (około 2% kadru) po
wycelowaniu aparatu na mierzony obiekt.
Ekspozycja zostanie dostosowana do
oświetlenia mierzonego punktu.
Zwiększa ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia,
że jasne obiekty pozostaną jasne na zdjęciu.
Zmniejsza ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia,
że ciemne obiekty pozostaną ciemne na zdjęciu.
P
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
HIHI SHSH
RR
ESP
3
Często używane opcje i dostosowania
PL
53
Wybór tryb ustawiania ostrości (tryb AF)
Wybierz metodę ustawiania ostrości (tryb ustawiania ostrości).
Różne metody ustawiania ostrości można wybrać dla trybu fotografi i i trybu n.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz pozycję
1
trybu AF przy użyciu przycisków FG.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij
2
przycisk Q.
• Na monitorze zostanie wyświetlony wybrany tryb AF.
Ostrość jest ustawiana jeden raz po wciśnięciu spustu
3
Często używane opcje i dostosowania
S-AF (pojedyncze
ustawianie ostrości)
C-AF
(ciągłe ustawianie
ostrości)
MF
ęczne ustawianie
(r
ostrości)
S-AF+MF
(jednoczesne
używanie trybów
S-AF i MF)
C-AF+TR
(śledzenie AF)
migawki do połowy. Gdy ostrość jest zablokowana, rozlega
się sygnał dźwiękowy i zaczyna świecić symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości oraz znacznik celu AF. Ten tryb nadaje
się do fotografowania obiektów nieruchomych lub wolno się
poruszających.
Ustawianie ostrości jest wykonywane ciągle przy wciśniętym
do połowy spuście migawki. Gdy ostrość zostanie ustawiona na
obiekt, na monitorze zapali się symbol potwierdzenia ustawienia
ostrości i zabrzmi sygnał dźwiękowy po zablokowaniu ostrości
pierwszy i drugi raz.
Próby ustawiania ostrości są ponawiane, nawet jeżeli obiekt się
poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
• Obiektywy typu 4/3 ustawiają ostrość w trybie [S-AF].
Funkcja ta umożliwia ręczne
ustawienie ostrości na dowolny
obiekt.
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy w celu ustawienia
ostrości w trybie [S-AF] można obrócić pierścień ostrości,
aby ręcznie dostroić ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Aparat
będzie automatycznie śledził obiekt i utrzymywał na nim
ustawienie ostrości tak długo, jak spust migawki będzie wciśnięty
do połowy.
• Pole AF jest wyświetlane na czerwono, jeżeli aparat nie
może śledzić obiektu. Należy wtedy zwolnić spust migawki,
skadrować ponownie obiekt, a następnie nacisnąć spust
migawki do połowy.
• Obiektywy typu 4/3 ustawiają ostrość w trybie [S-AF].
S-AFS-AF
S-AF
S-AF
P
)
Pierścień ostrzenia
C-AFC-AF
Single AF
MFMF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
TR
Blisko
S-AF
S-AF
S-AFS-AF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ISO
ISOISOISO
RR
# Uwagi
• Aparat może nie być w stanie ustawić ostrości, gdy obiekt jest słabo oświetlony, znajduje
się we mgle lub dymie bądź charakteryzuje się słabym kontrastem.
54
PL
Czułość ISO
Zwiększenie czułości ISO zwiększa zaszumienie (ziarnistość), ale umożliwia
fotografowanie w słabym oświetleniu. W większości sytuacji zalecane jest ustawienie
[AUTO], które rozpoczyna się od czułości ISO 200 — wartości, która równoważy
zaszumienie i zakres dynamiki — a następnie dostosowuje czułość ISO do warunków
fotografowania.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz czułość ISO przy użyciu
1
przycisków FG.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
2
AUTO
Czułość jest ustawiana automatycznie w zależności od warunków
fotografowania.
200 – 25600Czułość jest ustawiana na wybraną wartość.
Automatyczne nastawianie ostrości z priorytetem twarzy/
automatyczne nastawianie ostrości z wykrywaniem źrenic
Aparat wykrywa twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość i cyfrowy pomiar ESP.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz pozycję
1
priorytetu twarzy przy użyciu przycisków FG.
Użyj przycisków HI, aby wybrać opcję, a następnie
2
naciśnij przycisk Q.
Face Priority OffPriorytet twarzy wyłączony.
J
Face Priority OnPriorytet twarzy włączony.
I
System automatycznej regulacji ostrości wybierze
Face & Eye Priority On
K
źrenicę oka znajdującego się najbliżej aparatu
w celu wykonania automatycznej regulacji
ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości
Face & R. Eye Priority On
L
wybierze źrenicę prawego oka w celu wykonania
automatycznej regulacji ostrości z priorytetem
twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości
Face & L. Eye Priority On
M
wybierze źrenicę lewego oka w celu wykonania
automatycznej regulacji ostrości z priorytetem
twarzy.
Skieruj aparat na obiekt.
3
• Jeśli wykryta zostanie twarz, zostanie ona zaznaczona
białą ramką.
Naciśnij do połowy spust migawki, aby ustawić
4
ostrość.
• Gdy aparat ustawi ostrość na twarzy w ramce, kolor
ramki zmieni się na zielony.
• Jeśli aparat jest w stanie wykryć oczy osoby, wyświetli
zieloną ramkę nad wybranym okiem.
(automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem źrenic)
Face Priority On
P
ISO
200
P
ISO
200
P
250250 F5.6
250250 F5.6
ii iRiR iLiL
ii
0.00.0
ii
0.00.0
3
Często używane opcje i dostosowania
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
10231023
55
PL
Naciśnij spust do końca, aby wykonać zdjęcie.
5
# Uwagi
• W przypadku fotografowania sekwencyjnego priorytet twarzy ma zastosowanie tylko
na pierwszym zdjęciu danej sekwencji.
• W zależności od fotografowanego obiektu i ustawienia fi ltra artystycznego aparat może
nie być w stanie prawidłowo wykryć twarzy.
• W przypadku wybrania opcji [p (Cyfrowy pomiar ESP)] pomiar jest wykonywany
z uwzględnieniem priorytetu twarzy.
$ Wskazówki
• Priorytet twarzy jest również dostępny w trybie [MF]. Wykryte przez aparat twarze
3
Często używane opcje i dostosowania
są zaznaczane białymi ramkami.
Opcje dźwięku sekwencji wideo (nagrywanie dźwięku wraz
z sekwencją wideo)
Wyświetl sterowanie na żywo i przy użyciu
1
przycisków FG wybierz pozycję Movie R.
Przełącz opcję na ON/OFF za pomocą
2
przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
n
# Uwagi
• Jeśli nagrywany jest dźwięk sekwencji wideo, mogą także zostać zarejestrowane
odgłosy regulacji obiektywu i funkcji aparatu. W razie potrzeby można zmniejszyć
ich częstotliwość, wybierając dla trybu [AF Mode] ustawienie [S-AF] lub ograniczając
naciskanie przycisków.
• W trybie [ART7] (Diorama) dźwięk nie jest nagrywany.
RR
Movie R On
OFFOFF
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
ONON
ONON
56
PL
Korzystanie z menu
Menu zawierają opcje umożliwiające wykonywanie zdjęć i odtwarzanie, które nie są
wyświetlane w przypadku trybu sterowania na żywo. Umożliwiają one dostosowanie
ustawień aparatu w celu ułatwienia jego obsługi.
Wstępne i podstawowe opcje fotografowania
W
Zaawansowane opcje fotografowania
X
Opcje odtwarzania i retuszu
q
Dostosowywanie ustawień aparatu (str. 70)
c
Opcje menu złącza akcesoriów dodatkowych przeznaczone dla urządzeń
#
podłączanych do portu akcesoriów takich jak EVF i OLYMPUS PENPAL (str. 70)*
Konfi guracja kamery (np. data i język)
d
* Niewyświetlane przy ustawieniach domyślnych.
Po naciśnięciu przycisku MENU w celu wyświetlenia menu głównego
1
wybierz opcję [SETUP] i naciśnij przycisk Q.
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Zakładka
Wskazówki
dotyczące obsługi
Naciśnij przycisk MENU, aby
cofnąć się o jeden ekran wstecz.
Za pomocą przycisków FG wybierz kartę i naciśnij przycisk Q.
2
Wybierz pozycję przyciskami FG i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić
3
2
Back
Reset/Myset
Picture Mode
D
Image Aspect
j
4:3
OnDigital Tele-converter
Set
Naciśnij przycisk Q, aby
potwierdzić ustawienie
opcje dla wybranej pozycji.
Wyświetlane jest bieżące ustawienie
Funkcja
Za pomocą przycisków FG wyróżnij żądaną opcję i naciśnij przycisk Q,
4
Shooting Menu 2
j/Yo
1
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
Back
Shooting Menu 2
j/Y
1
Off
Q
Off
Off
Set
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
Back
o
j
j
Y
12s
Y
Y
aby ją wybrać.
• Naciskaj przycisk MENU, dopóki menu nie zniknie.
$ Wskazówki
• Informacje na temat ustawień domyślnych danej opcji można znaleźć w rozdziale
„Schemat menu” (str. 111).
• Podpowiedź jest wyświetlana przez ok. 2 sekundy po wybraniu opcji. Naciśnij
przycisk INFO, aby wyświetlić lub ukryć podpowiedzi.
3
Często używane opcje i dostosowania
Off
H
L
OffOff
2
s
C
Set
PL
57
Menu fotografowania 1/menu fotografowania 2
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
Card Setup (str. 58)
W
Reset/Myset (str. 58)
Picture Mode (str. 59)
K (str. 61)
3
Często używane opcje i dostosowania
Image Aspect (str. 50)
Digital Tele-converter (str. 64)
Karty należy sformatować przy użyciu tego aparatu przed pierwszym użyciu bądź po
użyciu z innymi aparatami lub komputerami.
Podczas formatowania karty kasowane są wszystkie zapisane na niej dane łącznie
z chronionymi obrazami.
Formatując używaną kartę, upewnij się, że nie ma na niej zapisanych obrazów,
które chcesz zachować. g „Podstawowe informacje o kartach” (str. 105)
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję
1
[Card Setup].
Wybierz opcję [Format].
2
Back
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
• Formatowanie jest zakończone.
Przywracanie domyślnych ustawień (Reset/Myset)
Zapisane ustawienia aparatu można łatwo przywrócić.
Korzystanie z zestawów ustawień
Przywracanie ustawień domyślnych.
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
1
Wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wyróżnij opcję [Reset] i naciśnij przycisk I,
aby wybrać typ ustawień do zresetowania.
Aby zresetować wszystkie ustawienia z wyjątkiem
daty i godziny, wybierz opcję [Full] i naciśnij
przycisk Q.
g „Schemat menu” (str. 111)
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Back
Card Setup
All Erase
Format
Reset/Myset
Basic
Set
Set
Set
Set
Set
58
PL
Zapisywanie zestawu ustawień Myset
Przywracanie wcześniej wybranych ustawień dla trybu P, A, S lub M. Tryb fotografowania
się nie zmienia. Można zapisać do czterech zestawów ustawień.
Dostosuj ustawienia, które chcesz zapisać.
1
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
2
Wybierz żądane miejsce docelowe ([Myset1]–[Myset4]) i naciśnij przycisk I.
3
• Przy miejscach docelowych ([Myset1]–[Myset4]), w których zostały już zapisane
ustawienia, wyświetlany jest napis [Set]. Ponowne wybranie opcji [Set] powoduje
zastąpienie zapisanych ustawień.
• Aby usunąć zapisany zestaw ustawień, wybierz opcję [Reset].
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
• Ustawienia, które można zapisać w opcji Myset g „Schemat menu” (str. 111)
Korzystanie z trybu Myset
Określa ustawienia aparatu wybrane dla opcji Myset.
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
1
Wybierz żądane ustawienia ([Myset1]–[Myset4])
2
i naciśnij przycisk Q.
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
3
Back
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Basic
Set
Set
Set
Opcje przetwarzania (tryb obrazu)
Wybierz odcienie obrazu i dostosuj kontrast, ostrość i inne do własnych potrzeb
za pomocą pozycji [Picture Mode] w menu [Live Control]. Zmiany dla każdego trybu
obrazu są zapisywane osobno.
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Picture Mode].
1
Wybierz opcję za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
2
• Tryby obrazu są takie same jak w przypadku pozycji [Picture Mode] w menu
[Live Control].
Naciśnij przycisk I, aby wyświetlić ustawienia dla wybranej opcji.
3
1
2
Back
Card Setup
Reset/Myset
Picture Mode
D
Image Aspect
Shooting Menu 1
3
Często używane opcje i dostosowania
Set
j
4:3
OnDigital Tele-converter
Set
PL
59
Contrast
SharpnessOstrość obrazu
SaturationIntensywność koloru
GradacjaUstaw odcień (gradację).
Podział obrazu na niewielkie obszary
i niezależna regulacja jasności
w każdym obszarze. Ta opcja jest
skuteczna w przypadku obrazów
z obszarami o dużym kontraście,
w których biel jest zbyt jasna, a czerń
zbyt ciemna.
Tryb [Normal] powinien być używany
przy typowych zastosowaniach.
Gradacja dla jasnego obiektu.
Gradacja dla ciemnego obiektu.
Ustawia poziom efektu do zastosowania.
Tworzenie obrazu czarno-białego.
Kolor fi ltru jest rozjaśniany, a kolor
uzupełniający ściemniany.
Tworzenie zwykłego zdjęcia
czarno-bia
Odwzorowuje wyraźną białą chmurę
na naturalnie błękitnym niebie.
Lekko uwydatnia kolory niebieskiego
nieba i zachodów słońca.
Mocno uwydatnia kolory niebieskiego
nieba i jasność szkarłatnego koloru
roślinności.
Mocno uwydatnia kolor czerwonych
ust i zielonych liści.
Zabarwianie czarno-białego obrazu.
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarnobiałego.
łego.
hi-a
kk
kk
JK
k
kk
# Uwagi
• Zmiany kontrastu są ignorowane przy ustawieniach innych niż [Normal].
60
PL
Jakość obrazu (K)
Wybierz jakość obrazu. Dla zdjęć i sekwencji wideo można wybrać odmienne jakości
obrazu. Są takie same opcje jak w przypadku pozycji [K] w menu [Live Control].
• Można zmienić rozmiar zdjęcie JPEG, współczynnik kompresji oraz liczbę pikseli [X]
i [W]. [K Set], [Pixel Count] g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 70)
Ustawianie samowyzwalacza (j/Y)
Można wybrać opcję fotografowania sekwencyjnego lub samowyzwalacza. Jest
to analogiczne do użycia przycisków jY lub ustawienia [j] opcji [Live Control].
Dostępne operacje związane z samowyzwalaczem obejmują liczbę klatek do
wykonania, czas upływający od naciśnięcia spustu migawki do wykonania zdjęcia
oraz interwał fotografowania.
Wybierz opcję [j/Y] w menu fotografowania 2 X.
1
Wybierz opcję [YC] (niestandardowe) i naciśnij przycisk Q.
2
Użyj przycisków FG, aby wybrać pozycję, a następnie naciśnij przycisk I.
3
Shooting Menu 2
j/Yo
1
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
Back
• Za pomocą przycisków FG wybierz ustawienie i naciśnij przycisk Q.
FrameUstawia liczbę klatek do wykonania.
Y Timer
Interval Time
Ustawia czas upływający od naciśnięcia spustu migawki do
wykonania zdjęcia.
Ustawia interwał fotografowania dla drugiej i następnych
klatek.
Wykonywanie serii fotografi i z różnymi ustawieniami (bracketing)
Określenie „bracketing” oznacza wykonywanie serii fotografi i z automatycznie
zmienianymi ustawieniami w stosunku do bieżącej wartości.
W menu fotografowania 2 X wybierz pozycję
1
[Bracketing].
Wybierz typ bracketingu.
2
• Na monitorze zostanie wyświetlony symbol t
lub f.
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
BackSet
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
A-- G--
3
Często używane opcje i dostosowania
Off
Off
Off
Set
o
Off
Off
Off
--
--
--
--
--
Set
PL
61
AE BKT (bracketing ekspozycji)
Ekspozycja jest zmieniana podczas każdego ujęcia. Ekspozycję można zmienić o 0.3 EV,
0.7 EV lub 1.0 EV. W trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za każdym pełnym
naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie fotografowania
sekwencyjnego zdjęcia są wykonywane w sposób ciągły, dopóki spust migawki jest
naciśnięty do końca: brak opcji modyfi kacji, negatywu, pozytywu. Liczba zdjęć: 2, 3, 5 lub 7
• Podczas bracketingu wskaźnik t zmienia kolor na zielony.
• Aparat modyfi kuje ekspozycję, zmieniając wartości
przysłony i czas otwarcia migawki (tryb P), czas otwarcia
migawki (tryby A i M) lub wartość przysłony (tryb S).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla
kompensacji ekspozycji.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości
3
Często używane opcje i dostosowania
wybranej dla opcji [EV Step]. g „Korzystanie z menu
użytkownika” (str. 70)
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
WB BKT (bracketing balansu bieli)
Na podstawie pojedynczego ujęcia automatycznie wykonywane są trzy zdjęcia z różnymi
ustawieniami balansu bieli (dostosowanymi w kierunku określonego koloru), zaczynając od
wartości wybranej aktualnie dla balansu bieli. Bracketing jest dostępny w trybach P, A, S i M.
• Balans bieli może być modyfi kowany w 2, 4 lub 6 krokach
na każdej z osi A – B (pomarańczowy – niebieski) i G – M
(zielony – purpurowy).
A-BG-M
3f 4Step3f 4Step
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla
kompensacji balansu bieli.
• Jeżeli na karcie pamięci brak miejsca dla wybranej
Back
liczby zdjęć, podczas bracketingu balansu bieli nie zostaną
wykonane żadne fotografi e.
FL BKT (bracketing błysku)
Aparat wykonuje trzy zdjęcia z różnymi natężeniami lampy błyskowej (pierwsze zdjęcie bez
zmian, drugie z odjętą wartością, trzecie z dodaną). W trybie wykonywania pojedynczych
zdjęć za każdym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie
fotografowania sekwencyjnego wszystkie ujęcia są wykonywane po naciśnięciu spustu
migawki.
• Podczas bracketingu wskaźnik t zmienia kolor na zielony.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości
wybranej dla opcji [EV Step]. g „Korzystanie z menu
użytkownika” (str. 70)
Czułość jest zmieniana, a czas otwarcia migawki i przysłona pozostają stałe. Ekspozycję
można zmienić o 0.3 EV, 0.7 EV lub 1.0 EV. Po każdorazowym naciśnięciu spustu migawki
aparat wykonuje trzy zdjęcia: z określoną czułością (lub z optymalnym ustawieniem czułości,
jeśli wybrana jest opcja automatyczna) podczas pierwszego, z modyfi katorem ujemnym
podczas drugiego i z modyfi katorem dodatnim podczas trzeciego.
• Przyrost modyfi kacji nie zmienia się w zależności od
wartości wybranej dla opcji [ISO Step]. g „Korzystanie
z menu użytkownika” (str. 70)
• Bracketing jest wykonywany niezależnie od górnego limitu
ustawionego w menu [ISO-Auto Set]. g „Korzystanie
z menu użytkownika” (str. 70)
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Off
A-- G--
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
--
--
--
--
--
Set
ART BKT (bracketing fi ltrów artystycznych)
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat wykonuje wiele zdjęć, z których każde ma
inne ustawienie fi ltru artystycznego. Bracketing fi ltrów artystycznych można włączyć lub
wyłączyć oddzielnie dla każdego trybu obrazu.
• Rejestracja może zająć kilka chwil.
• Opcji ART BKT nie można połączyć z opcjami WB BKT
i ISO BKT.
Back
Pop Art
Soft Focus
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
ART BKT
Off
Off
Off
On
Off
Off
Off
Off
Off
Set
HDR BKT (bracketing HDR)
Aparat zapisuje wiele obrazów, a ekspozycja każdego z nich jest inna z zachowaniem
dostosowania dla obrazów HDR.
• Obrazy są rejestrowane w trybie sekwencyjnym. Aparat wykona określoną liczbę zdjęć
nawet po zwolnieniu spustu migawki.
• Ostrość i balans bieli są zablokowane zgodnie z ustawieniami pierwszej klatki.
• Opcji bracketingu HDR nie można połączyć z innymi opcjami bracketingu.
Zapis szeregu ekspozycji w pojedynczym zdjęciu (ekspozycja
wielokrotna)
Istnieje możliwość zarejestrowania kilku wartości ekspozycji na jednym obrazie,
z zastosowaniem aktualnie wybranej opcji jakości obrazu.
W menu fotografowania 2 X wybierz pozycję [Multiple Exposure].
1
Back
ISO
400
P
Frame
Auto Gain
Overlay
Multiple Exposure
250 F5.6
Off
Off
Off
Set
0.00.0
01:02:0301:02:03
Dopasuj ustawienia.
2
FrameWybierz opcję [2f].
Po wybraniu ustawienia [On] jasność
każdej klatki jest ustawiana na 1/2,
Auto Gain
a następnie zdjęcia są nakładane. Po
wybraniu ustawienia [Off] zdjęcia są
nakładane z zachowaniem oryginalnej
jasności poszczególnych klatek.
Po wybraniu ustawienia [On] na zapisane
Overlay
na karcie zdjęcie RAW może zostać
nałożona seria ekspozycji, a całość może
zostać zapisana jako osobne zdjęcie.
Wykonywane jest jedno zdjęcie.
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, na wyświetlaczu widoczny jest
symbol a.
3
Często używane opcje i dostosowania
L
N
HD
3838
63
PL
Wykonaj zdjęcia.
3
• Po rozpoczęciu fotografowania wyświetlany jest zielony symbol a.
• Naciśnij przycisk D, aby usunąć ostatnie ujęcie.
• Poprzednie ujęcie jest nakładane na widok z obiektywu, aby ułatwić kadrowanie
kolejnego ujęcia.
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 3 lub więcej klatek: wybierz format RAW dla opcji [K] i wykonaj
powtarzanie ekspozycji przy użyciu opcji [Overlay].
• Więcej informacji na temat nakładania na siebie zdjęć RAW: g [Edit] (str. 65)
# Uwagi
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, aparat nie przełącza się w tryb uśpienia.
3
• Zdjęcia wykonane przy użyciu innych aparatów nie są uwzględniane w wielokrotnej
Często używane opcje i dostosowania
ekspozycji.
• Po wybraniu dla opcji [Overlay] ustawienia [On] zdjęcia wyświetlane po wybraniu zdjęcia
w formacie RAW są przetwarzane z ustawieniami zastosowanymi w chwili robienia zdjęcia.
• Aby ustawić funkcje fotografowania, należy najpierw anulować tryb wielokrotnej
ekspozycji. Niektórych funkcji nie można zmieniać.
• Wielokrotna ekspozycja jest automatycznie anulowana od pierwszego zdjęcia
w następujących sytuacjach.
Aparat został wyłączony/Naciśnięto przycisk q/Naciśnięto przycisk MENU/Tryb
fotografowania ustawiono na inny niżP, A, S, M/Bateria się wyczerpała/Do aparatu
podłączono jakiś przewód/Przełączono widok między wyświetlaczem a celownikiem
elektronicznym
• Po wybraniu zdjęcia w formacie RAW za pomocą opcji [Overlay] zostanie wyś
zdjęcie w formacie JPEG zarejestrowane w trybie JPEG+RAW.
• W przypadku wykonywania wielu ekspozycji za pomocą bracketingu priorytet ma
fotografowanie w trybie wielokrotnej ekspozycji. Podczas zapisywania nakładanych
zdjęć przywracana jest domyślna wartość fabryczna ustawienia bracketingu.
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej
bezprzewodowo
Do fotografowania ze sterowaną bezprzewodowo lampą błyskową można użyć
przeznaczonych do współpracy z tym aparatem zewnętrznych lamp błyskowych
i wbudowanej lampy błyskowej z trybem zdalnego sterowania. g „Fotografowanie
z użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo” (str. 109)
Zoom cyfrowy (Digital Tele-converter)
Cyfrowy telekonwerter umożliwia zyskanie powiększenia przekraczającego aktualny
współczynnik powiększenia. Aparat zapisuje środek kadru. Powiększenie zostaje
zwiększone ok. 2×.
W menu fotografowania 1 W wybierz ustawienie [On] dla opcji [Digital
1
Tele-converter].
Widok na monitorze zostanie powiększony dwukrotnie.
2
• Obiekt zostanie sfotografowany zgodnie z obrazem wyświetlanym na monitorze.
# Uwagi
• Zoom cyfrowy nie jest dostępny w przypadku wielokrotnej ekspozycji lub po wybraniu
opcji T, s, f, w lub m w trybie SCN.
• Kiedy wyświetlane jest zdjęcie w formacie RAW, obszar widoczny na monitorze jest
Po wybraniu ustawienia [On] zdjęcia wykonane, gdy aparat jest ustawiony w położeniu
pionowym, są automatycznie obracane.
Edycja zdjęć
Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy.
Wybierz opcję [Edit] w menu odtwarzania q i naciśnij przycisk Q.
1
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [Sel. Image] i naciśnij
2
przycisk Q.
Za pomocą przycisków HI wybierz obraz do edycji i naciśnij przycisk Q.
3
• Jeżeli zdjęcie ma format RAW, wyświetlana jest opcja [RAW Data Edit], w przypadku
formatu JPEG — opcja [JPEG Edit]. Jeśli obraz zarejestrowano w formacie
RAW+JPEG, zostaną wyświetlone obydwie opcje: [RAW Data Edit] oraz [JPEG Edit].
Wybierz menu obrazu do edycji.
Wybierz opcję [RAW Data Edit] lub [JPEG Edit] i naciśnij przycisk Q.
4
Tworzy kopię JPEG edytowanego obrazu RAW zgodnie z ustawieniami.
RAW Data
Edit
[Current]
[Custom1]
[Custom2]
Kopia JPEG jest przetwarzana z użyciem ustawień
bieżących ustawień aparatu. Przed wybraniem tej opcji
należy dostosować ustawienia aparatu.
Edycję można wykonać, zmieniając ustawienia
na monitorze. Użyte ustawienia można zapisać.
3
Często używane opcje i dostosowania
PL
65
Dostępne są następujące opcje:
[Shadow Adj]: Rozjaśnia ciemny, oświetlony z tyłu obiekt.
[Redeye Fix]: Redukcja efektu czerwonych oczu powstałego
podczas fotografowania z lampą błyskową.
[P]: Wybierz rozmiar kadru przy użyciu
pokrętła sterującego i wybierz położenie
kadru za pomocą przycisków FGHI.
[Aspect]: Zmienia współczynnik proporcji zdjęć z 4:3 (standardowy)
JPEG Edit
3
Często używane opcje i dostosowania
Po zakończeniu określania ustawień naciśnij przycisk Q.
5
• Ustawienia zostaną automatycznie zapisane w obrazie.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
6
• Edytowany obraz zostanie zapisany na karcie.
na [3:2], [16:9], [1:1] lub [3:4].
Po zmianie współczynnika proporcji obrazu użyj przycisków FGHI,
aby określić pozycję przycinanego obszaru.
[Black & White]: Tworzy zdjęcia czarno-białe.
[Sepia]: Tworzy brązowawy odcień starej fotografi i.
[Saturation]: Regulacja nasycenia kolorów obrazu. Zmień nasycenie
kolorów, podglądając obraz na monitorze.
[Q]: Zmiana rozmiaru pliku obrazu na 1280 × 960, 640 × 480 lub
320 × 240. Zdjęcia o współczynniku proporcji obrazu innym niż 4:3
(standardowy) są przekształcane na najbliższy rozmiar.
[e-Portrait]: Powoduje, że skóra wygląda na gładszą i półprzezroczystą.
W przypadku niepowodzenia działania funkcji wykrywania twarzy,
w zależności od obrazu kompensacja może być niemożliwa.
# Uwagi
• Sekwencji wideo i zdjęć 3D nie można edytować.
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych
typów zdjęć.
• Edycja obrazu JPEG nie jest możliwa w następujących przypadkach:
Jeżeli zdjęcie jest edytowane na komputerze, brakuje miejsca na karcie, zdjęcie
było zapisane w innym aparacie.
• Zmieniając wielkość zdjęcia ([Q]), nie można wybrać większej liczby pikseli niż
pierwotnie zapisana.
• Trybów [P] i [Aspect] można używać tylko do edytowania zdjęć o współczynniku
proporcji obrazu 4:3 (standardowym).
• Gdy dla trybu [Picture Mode] wybrane jest ustawienie [ART], dla opcji [Color Space]
dostępne jest tylko ustawienie [sRGB].
O
Set
66
PL
Nakładanie zdjęć
Za pomocą aparatu można nałożyć na siebie i zapisać w postaci osobnego zdjęcia
maksymalnie 3 klatki zdjęć w formacie RAW.
Zdjęcie jest zapisywane w trybie zapisu ustawionym podczas zapisywania zdjęcia.
(Jeśli wybrany jest format [RAW], kopia zostanie zapisana w formacie [YN+RAW]).
Wybierz opcję [Edit] w menu odtwarzania q i naciśnij przycisk Q.
1
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [Image Overlay] i naciśnij
2
przycisk Q.
Wybierz liczbę ujęć do nałożenia i naciśnij przycisk Q.
3
Za pomocą przycisków FGHI wybierz zdjęcia
4
w formacie RAW, które mają zostać nałożone.
• Po wybraniu, określonej w kroku 2 liczby zdjęć,
zostanie wyświetlony nałożony obraz.
Ustaw intensywność.
5
• Za pomocą przycisków HI wybierz zdjęcie
i przyciskami FG ustaw jego intensywność.
• Intensywność można regulować w zakresie 0,1 – 2,0.
Sprawdź wyniki na monitorze.
Naciśnij przycisk Q. Zostanie wyświetlone okno dialogowe z prośbą
6
o potwierdzenie. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Image Overlay
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
BackSet
Image Overlay
BackSet
×1.5×1.5×0.3×0.5
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 4 lub więcej ujęć, zapisz nałożony obraz jako plik RAW i użyj
wielokrotnie funkcji [Image Overlay].
Nagrywanie dźwięku
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwięku (długości do 30 s).
Jest to funkcja zgodna z funkcją [R] podczas odtwarzania. (str. 40)
Anulowanie wszystkich zabezpieczeń
Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie.
Wybierz opcję [Reset Protect] w menu odtwarzania q.
1
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
2
3
Często używane opcje i dostosowania
PL
67
Korzystanie z opcji połączenia ze smartphonem (Connection
to Smartphone)
Za pomocą karty FlashAir można przeglądać obrazy bezpośrednio na smartphonie lub
komputerze z łącznością Wi-Fi lub przesyłać obrazy między aparatem i smartphonem
lub komputerem z łącznością Wi-Fi. Karty FlashAir skonfi gurowane do współpracy
z innymi aparatami lub urządzeniami przed użyciem należy najpierw sformatować.
g „Podstawowe informacje o kartach” (str. 105)
Dostępne jest oprogramowanie dla smartfonów. Można je znaleźć w witrynie fi rmy
Olympus.
Wprowadzanie ustawień połączenia
Wybierz opcję [Connection to Smartphone] dostępną w menu
1
3
Często używane opcje i dostosowania
odtwarzania q i naciśnij przycisk Q.
Wybierz opcję [Connection Settings] i naciśnij przycisk Q.
2
Wprowadź ustawienie [SSID Setting] i naciśnij przycisk Q.
3
• Jest to ID karty FlashAir używane do identyfi kowania karty w urządzeniu.
Wprowadź hasło i naciśnij przycisk Q.
4
• Jest to hasło służące do połączenia z innym urządzeniem. Hasło może się składać
z 8 do 63 znaków.
• Po zakończeniu wprowadzania ustawień zostanie wyświetlony komunikat
[Initial setting completed].
Łączenie
Wybierz opcję [Connection to Smartphone] dostępną w menu
1
odtwarzania q i naciśnij przycisk Q.
Wybierz metodę połączenia i naciśnij przycisk Q.
2
• [Private Connection]: za każdym razem połącz, używając tego samego
określonego hasła.
• [One-Time Connection]: połącz, używając jednokrotnego hasła. Określ 8-cyfrową
liczbę i naciśnij przycisk Q.
Określ kartę FlashAir w aparacie jako punkt dostępu z użyciem urządzenia,
3
które zostanie podłączone, i nawiąż połączenie.
• Metoda połączenia z punktem dostępu jest opisana w instrukcji obsługi urządzenia.
• Po wyświetleniu monitu o podanie hasła wprowadź hasło określone za pomocą
aparatu.
W podłączonym urządzeniu otwórz przeglądarkę internetową i w pasku
4
adresu wpisz ciąg http://FlashAir/.
• Po nawiązaniu połączenia aparat nie wyłącza się automatycznie.
Kończenie połączenia
Wybierz pozycję [Break connection] w opcjach [Connection to Smartphone]
1
w menu odtwarzania q i naciśnij przycisk Q.
Zmiana ustawień
Wybierz pozycję [Connection Settings] w opcjach [Connection to Smartphone] oraz określ
ustawienia [SSID Setting] i [Password Setting].
68
PL
Menu ustawień
Menu ustawień służy do konfi gurowania podstawowych
funkcji aparatu.
Back
X
1
W
2
Rec View
c/#
Firmware
Setup Menu
Menu Display
OpcjaOpis
X
Ustawianie zegara aparatu.
(Ustawianie
daty
i godziny)
W
(Zmiana
Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów
o błędach na język inny niż angielski.
języka
wyświetlacza)
i
(Regulacja
jasności
monitora)
Możesz zmienić jasność i temperaturę
barwową monitora. Ustawienie
temperatury barwowej będzie miało
jedynie wpływ na wyświetlanie na
monitorze podczas odtwarzania. Użyj
przycisków HI, aby wyróżnić opcjęj
(temperatura barwowa) lub k (jasność),
Vivid Natural
BackSet
-
2j+1-2+1
a następnie użyj przycisków FG,
aby ustawić wartość.
Użyj przycisku INFO, aby przełączyć się między ustawieniami
kolorów wyświetlanych na monitorze [Natural] i [Vivid].
Rec View Wybierz, czy zdjęcia mają być wyświetlane natychmiast po wykonaniu
i przez jaki czas. Funkcja ta umożliwia szybkie sprawdzenie właśnie
zrobionego zdjęcia. Naciśnięcie do połowy spustu migawki podczas
sprawdzania zdjęcia umożliwia natychmiastowy powrót do trybu
fotografowania.
[0.3sec] – [20sec]: Określa czas w sekundach, przez jaki będzie
wyświetlane każde zdjęcie.
[Off]: Zdjęcie zapisywane na karcie nie jest
wyświetlane.
[Autoq]: Wyświetla zapisywany obraz, a następnie
przełącza się w tryb odtwarzania. Tryb ten nadaje
się do kasowania zdjęć po ich sprawdzeniu.
c/# Menu
Display
Wybierz, czy wyświetlone mają zostać menu użytkownika czy menu
złącza akcesoriów dodatkowych.
Firmware Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania fi rmware produktu.
Przy pytaniach na temat aparatu lub jego akcesoriów albo przy
pobieraniu oprogramowania konieczne będzie podanie posiadanej
wersji fi rmware.
k
--.--.-- --:-English
j
±0 k±0
5sec
Set
g
16
—
—
—
70
—
3
Często używane opcje i dostosowania
PL
69
Korzystanie z menu użytkownika
Ustawienia aparatu można dostosować przy użyciu menu użytkownika i menu
akcesoriów dodatkowych.
Menu użytkownika c służy do dostrajania ustawień aparatu. Menu złącza akcesoriów
dodatkowych # służy do określania ustawień dostrajania ustawień urządzeń
podłączanych do złącza akcesoriów dodatkowych.
Przed użyciem menu użytkownika/menu złącza akcesoriów
dodatkowych
Menu użytkownika i menu złącza akcesoriów dodatkowych są dostępne wyłącznie po
wybraniu odpowiedniej opcji dla pozycji [c/# Menu Display] w menu ustawień.
3
Często używane opcje i dostosowania
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu i wyświetl kartęd (Menu
1
ustawień).
Wybierz pozycję [c/# Menu Display] i dla [c Menu Display] lub [# Menu
2
Display] wybierz ustawienie [On].
• W menu zostanie wyświetlona karta c (Menu użytkownika) lub # (Menu złącza
akcesoriów dodatkowych).
Menu użytkownika
R
AF/MF (str. 71)
S
Przycisk/pokrętło (str. 71)
T
Release/j (str. 72)
U
Disp/8/PC (str. 72)
V
Exp/p/ISO (str. 74)
W
# Custom (str. 75)
K/Color/WB (str. 75)
X
Y
Record/Erase (str. 76)
Z
Movie (str. 77)
c
#
Back
1
2
R
AF/MF
S
Button/Dial
T
Release/
U
Disp/8/PC
V
Exp/
W
#
Custom
X
K
p
/Color/WB
b K Utility (str. 77)
Custom Menu
j
/ISO
Set
Menu złącza akcesoriów dodatkowych
A
OLYMPUS PENPAL Share (str. 90)
B
OLYMPUS PENPAL Album (str. 90)
C
Electronic Viewfi nder (str. 90)
70
PL
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
SetBack
Menu użytkownika
R AF/MF
OpcjaOpis
AF Mode
Full-time AF Po wybraniu ustawienia [On] aparat będzie kontynuował
AEL/AFL Dostosowanie blokady AF i AE.78
Reset Lens Po ustawieniu na [On] powoduje wyzerowanie ostrości
MF Assist Po wyborze ustawienia [On] obraz jest automatycznie
P Set Home
AF Illuminat. Wybierz ustawienie [Off], aby wyłączyć lampkę
I Face Priority
Ustawienie trybu AF. Jest to ustawienie analogiczne do
ustawienia trybu sterowania na żywo. Różne metody
ustawiania ostrości można wybrać dla trybu fotografi i i trybu n.
ustawianie ostrości, nawet jeśli spust migawki nie jest
naciśnięty do połowy.
obiektywu (nieskończoność) po każdym wyłączeniu
zasilania aparatu.
Wyzerowane zostaną również ustawienia ostrości
obiektywów power zoom.
Normalnie po wybraniu ręcznego ustawiania ostrości
(MF) ostrość jest blokowana podczas ekspozycji. Wybierz
ustawienie [On], aby umożliwić ustawianie ostrości przy
użyciu pierścienia ostrości.
można określić sposób przesuwania punktu ostrości.
powiększany, aby ułatwi
za pomocą obrotu pierścienia ostrości w trybie ręcznego
ustawiania ostrości.
Wybór położenia pola AF, które zostanie zapisane jako
położenie początkowe. Podczas wyboru położenia
początkowego na ekranie wyboru pola AF wyświetlany jest
symbol p.
wspomagania AF.
Wybierz tryb AF priorytetu twarzy. Jest to ustawienie
analogiczne do ustawienia trybu sterowania na żywo.
Dial Function Zmiana funkcji pokrętła sterującego.
[funkcja n], [funkcja l]
PF/%
AWartość przysłony/F
SCzas otwarcia migawki/F
Czas otwarcia migawki/wartość
M
przysłony
GU/Prev/Next
q
W trybach P, A, S i M funkcje wykonywane przed
i po naciśnięciu przycisku F zostają odwrócone.
MENU
MENU c
c
R
g
54
—
—
—
—
—
—
—
55
S
g
78
—
3
Często używane opcje i dostosowania
PL
71
S Przycisk/pokrętło
OpcjaOpis
Dial Direction Wybór kierunku obracania pokrętła w celu regulacji czasu
dLock
otwarcia migawki lub wartości przysłony bądź przesuwania
kursora.
Jeśli zostanie wybrana opcja [Off], będzie możliwa regulacja
kompensacji ekspozycji i innych ustawień poprzez obrócenie
pokrętła sterującego bez naciskania przycisku F.
T Release/j
3
Często używane opcje i dostosowania
OpcjaOpis
Rls Priority S Po wybraniu ustawienia [On] migawkę można zwolnić, nawet
Rls Priority C
j L fps
j H fps
j + IS Off
Lens I.S. Priority Po wybraniu ustawienia [On] priorytet jest nadawany
gdy aparat nie ustawił ostrości. Opcję tę można ustawić
osobno dla trybów S-AF (str. 54) i C-AF (str. 54).
Wybór szybkości klatek dla trybów [S] i [T]. Wartości
stanowią przybliżone wartości maksymalne.
Jeśli wybrano ustawienie [Off], podczas fotografowania
sekwencyjnego zostanie wybrane ustawienie [On] dla
stabilizacji obrazu.
funkcjom obiektywu podczas używania obiektywu ze
stabilizacją obrazu.
Video Out Wybór standardu wideo ([NTSC] lub [PAL]), używanego
KControl Settings
G/Info Settings
72
PL
wideo w przypadku podłączania aparatu do telewizora za
pośrednictwem kabla HDMI.
[HDMI Control]: wybierz ustawienie [On], aby możliwe
było sterowanie aparatem przy użyciu pilotów telewizorów
obsługujących sterowanie HDMI.
w danym kraju lub regionie.
Wybór opcji wyświetlanych w poszczególnych trybach
fotografowania.
Opcje
Live Control (str. 45)On/Off On/Off On/Off On/Off
Live SCP (str. 83)On/Off On/Off On/Off On/Off
Live Guide (str. 42)–On/Off––
Art Menu––On/Off–
Scene Menu–––On/Off
Wybór informacji wyświetlanych po naciśnięciu przycisku INFO.
[qInfo]: wybór informacji wyświetlanych w trybie
odtwarzania pełnoekranowego.
[LV-Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie fotografowania.
[G Settings]: wybór informacji wyświetlanych w trybie
odtwarzania w widoku indeksu i kalendarza.
Tryb fotografowania
P/A/
A
S/M
MENU c
MENU
MENU c
ARTSCN
c
S
g
—
—
T
g
—
35
—
—
U
g
80
80
82
84
U Disp/8/PC
OpcjaOpis
Displayed Grid Wyświetlenie siatki kadrowania na monitorze.—
Picture Mode
Settings
Histogram Settings [Highlight]: wybierz dolną wartość dla wyświetlania
Mode Guide Wybierz ustawienie [Off], aby nie wyświetlać pomocy
Live View Boost Gdy wybrane jest ustawienie [On], priorytetem jest dobra
Frame RateWybierz opcję [High], aby zredukować opóźnienie klatki.
Art LV Mode [mode1]: Efekt fi ltru jest zawsze wyświetlany.
Flicker reduction Redukcja efektu migotania występującego w przypadku
LV Close Up Mode [mode1]: Naciśnięcie spustu migawki do połowy powoduje
Backlit LCD Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Sleep Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
8 (sygnał
więkowy)
dź
USB Mode Wybór trybu podłączania aparatu do drukarki lub komputera.
Wyświetlenie tylko wybranego trybu obrazu, kiedy wybrany
jest tryb obrazu.
rozjaśnień.
[Shadow]: wybierz górną wartość dla wyświetlania cieni.
podczas wybierania trybu fotografowania.
widzialność zdjęć — kompensacja ekspozycji i inne
ustawienia efektów nie są widoczne na wyświetlaczu.
Jakość obrazu może ulec obniżeniu.
[mode2]: efekty fi ltrów nie są wyświetlane na ekranie po
naciśnięciu spustu migawki do połowy. Wybierz tę opcję,
aby zapewnić p
niektórych typów oświetlenia, takiego jak lampa
fl uorescencyjna. Jeśli efekt migotania nie jest redukowany
za pomocą ustawienia [Auto], wybierz ustawienia [50Hz] lub
[60Hz] zgodnie z napięciem sieciowym w kraju, w którym
używany jest aparat.
anulowanie powiększenia.
[mode2]: Powiększenie nie zostaje anulowane po naciśnięciu
spustu migawki do połowy.
operacja, podświetlenie ekranu zostanie przyciemnione
w celu oszczędzania baterii. Jeśli wybrane jest ustawienie
[Hold], podświetlenie nie zostanie przyciemnione.
operacja, aparat przejdzie w tryb uśpienia (oszczędzania
energii). Aby ponownie włączyć aparat, należy nacisnąć
spust migawki do połowy.
Po wybraniu ustawienia [Off] można wyłączyć sygnał
dźwiękowy, emitowany podczas blokady ostrości po
naciśnięciu spustu migawki.
Wybierz ustawienie [Auto], aby opcje trybu USB były
wyświetlane za każdym razem po podłączeniu aparatu.
łynne wyświetlanie.
MENU c
U
g
—
84
17
—
—
—
—
85
—
—
—
—
3
Często używane opcje i dostosowania
PL
73
V Exp/p/ISO
OpcjaOpis
EV Step Wybór wielkości kroku przy ustawianiu czasu otwarcia
Noise Reduct. Funkcja powoduje redukcję szumów powstających przy
3
Często używane opcje i dostosowania
Noise Filter Wybór stopnia redukcji szumów przy wysokich wartościach
ISO Ustawianie czułości ISO. Jest to ustawienie analogiczne do
ISO Step Wybór wartości, o jaką zwiększane są ustawienia
ISO-Auto Set Wybór górnego limitu i wartości domyślnej czułości
ISO-Auto Wybór trybów fotografowania, w których dostępna ma być
TrybWybór trybu pomiaru zgodnie z programem tematycznym.53
AEL Metering Wybierz metodę pomiaru używaną dla blokady AE (str. 78).
BULB/TIME Timer Wybór maksymalnej ekspozycji dla fotografowania z długą
Live BULB Wybór interwału wyświetlania podczas fotografowania.
Live TIME
Anti-Shock z
migawki, wartości przysłony, kompensacji ekspozycji i innych
parametrów ekspozycji.
długich ekspozycjach.
[Auto]: Redukcja szumów ma miejsce tylko przy długich
czasach otwarcia migawki.
[On]: Redukcja szumów jest wykonywana przy każdym
zdjęciu.
[Off]: Redukcja szumów jest wyłączona.
• Redukcja szumów wymaga ok. dwukrotnie dłuższego
czasu na zapisanie zdjęcia.
• Redukcja szumów jest automatycznie wyłączana przy
fotografowaniu sekwencyjnym.
• Ta funkcja nie zawsze jest skuteczna we wszystkich
przypadkach.
czułości ISO.
ustawienia trybu sterowania na żywo.
czułości ISO.
ISO używanych po ustawieniu opcji ISO na [Auto].
[High Limit]: Wybór górnego limitu dla automatycznego
doboru czuł
[Default]: Wybór wartości domyślnej dla automatycznego
doboru czułości ISO.
czułość ISO [Auto].
[P/A/S]: Automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne
we wszystkich trybach za wyjątkiem M. W trybie M czułość
ISO jest ustawiana na wartość ISO 200.
[All]: Automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne
we wszystkich trybach.
[Auto]: używanie aktualnie wybranej metody pomiaru.
ekspozycją lub czasowego.
Obowiązują pewne ograniczenia. Częstotliwość obniża się
przy wysokiej czuło
wyświetlanie. Dotknij monitora lub naciśnij do połowy spust
migawki, aby odświeżyć ekran.
Wybór opóźnienia pomiędzy naciśnięciem spustem migawki
a momentem zwolnienia migawki. Zmniejsza to poruszenie
aparatu spowodowane przez drgania. Funkcja może być
użyteczna w fotografi i mikroskopowej i astrografi i. Jest
przydatne również przy fotografowaniu sekwencyjnym (str. 35)
i fotografowaniu z samowyzwalaczem (str. 35).
ości ISO.
ści ISO. Wybierz [Off], aby wyłączyć
MENU
c
V
g
—
27
—
55
—
—
—
—
—
—
—
—
74
PL
W# Custom
OpcjaOpis
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
Wybór czasu otwarcia migawki używanego, gdy wyzwalana
jest lampa błyskowa.
Wybór czasu najdłuższego czasu otwarcia migawki
dostępnego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa.
Jeśli opcja zostanie ustawiona na [On], będzie dodana
do wartości kompensacji ekspozycji i zostanie wykonana
regulacja natężenia błysku lampy.
MENU
c
W
g
86
86
32, 52
XK/Color/WB
MENU c
OpcjaOpis
K Set
Tryb jakości obrazu JPEG można określić za pomocą
kombinacji trzech rozmiarów obrazu i czterech stopni
kompresji.
D
Y
1
SF
2
F
X
Pixel Count
Set
3
N
W4SF
F
Stopień
kompresji
Pixel Count
1) Za pomocą
przycisków HI
wybierz kombinację
([K1] – [K4])
i wprowadź zmiany
za pomocą
przycisków FG.
2) Naciśnij przycisk Q.
Rozmiar
zdjęcia
Back
Wybór liczby pikseli dla zdjęć w rozmiarze [X] i [W].
1) Wybierz opcję [Pixel Count] w menu użytkownika c na
karcie X.
2) Wybierz opcję [Xiddle]
lub [Wmall] i naciśnij
Xiddle
Wmall
Pixel Count
2560×1920
1280×960
przycisk I.
3) Wybierz liczbę pikseli
i naciśnij przycisk Q.
Back
Shading Comp. Po ustawieniu na [On] w zależności od typu obiektywu
korygowane jest oświetlenie peryferyjne.
• Kompensacja nie jest dostępna dla telekonwerterów
lub pierścieni pośrednich.
• Na brzegach fotografi i wykonanych przy wysokich
ustawieniach ISO mogą być widoczne szumy.
WB Wybór balansu bieli. Jest to ustawienie analogiczne
do ustawienia trybu sterowania na żywo.
X
g
3
Często używane opcje i dostosowania
W
Set
Set
51
51
—
49
PL
75
XK/Color/WB
OpcjaOpis
All >
W Keep Warm
Color
#+WB
Color Space Dzięki tej funkcji można wybrać sposób odtworzenia kolorów
[All Set]: We wszystkich trybach za wyjątkiem [CWB]
stosowana jest taka sama kompensacja balansu bieli.
[All Reset]: Kompensacja balansu bieli dla wszystkich trybów
za wyjątkiem [CWB] jest ustawiana na 0.
Wybierz ustawienie [Off], aby wyeliminować ciepłe kolory ze
zdjęć wykonanych przy świetle żarowym.
Ustawianie balansu bieli w celu użycia z lampą błyskową.
na monitorze lub drukarce.
3
Y Record/Erase
Często używane opcje i dostosowania
OpcjaOpis
Quick Erase
RAW+JPEG Erase Wybór działania po skasowaniu w trybie odtwarzania
File Name [Auto]: Nawet po włożeniu nowej karty zachowywane
Edit Filename Wybierz sposób nazywania plików obrazów poprzez
Priority Set Wybór domyślnego ustawienia ([Yes] lub [No]) w oknach
dpi Settings Wybór rozdzielczości wydruku.—
Po wybraniu ustawienia [On] naciśnięcie przycisku D
w trybie odtwarzania spowoduje natychmiastowe usunięcie
bieżącego zdjęcia.
pojedynczego zdjęcia zapisanego w formacie RAW+JPEG.
[JPEG]: Kasowana jest tylko kopia w formacie JPEG.
[RAW]: Kasowana jest tylko kopia w formacie RAW.
[RAW+JPEG]: Kasowane są obie kopie.
• Po skasowaniu wybranych zdjęć lub po wybraniu opcji
[All Erase] (str. 58) kasowane są zarówno kopie RAW, jak
i JPEG.
są numery plików z poprzedniej karty. Numeracja jest
kontynuowana od ostatniego użytego numeru lub od
najwyższego numeru na karcie.
[Reset]: Po włożeniu nowej, karty foldery będą numerowane
zaczynając od 100, a nazwy plików od 0001. Po
włożeniu karty zawierającej zdjęcia numeracja plików jest
kontynuowana od najwyższego numeru pliku na karcie.
edytowanie części nazwy, oznaczonej poniżej kolorem
szarym.
Copyright Settings* Do nowych zdjęć może być dodawane nazwisko fotografa
i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich. Nazwiska/
nazwy mogą mieć do 63 znaków.
[Copyright Info.]: wybierz ustawienie [On], aby nazwisko
fotografa i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich były
umieszczane w danych Exif nowych zdjęć.
[Artist Name]: wprowadź nazwisko fotografa.
[Copyright Name]: wprowadź nazwisko/nazwę właściciela
praw autorskich.
1) Podświetl żądany znak 1 i naciśnij przycisk Q,
aby dodać ten znak do nazwiska/nazwy 2.
2) Powtarzaj krok 1 aż do wprowadzenia całego
nazwiska/nazwy, a następnie podświetl opcję [END]
i naciśnij przycisk Q.
• Aby usunąć znak, naciśnij przycisk INFO w celu
umieszczenia kursora w obszarze nazwiska/
nazwy 2, podświetl żądany znak i naciśnij przycisk D.
2
1
Copyright Name
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /’
0123456789: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JK LMNO
PQRSTU VWXYZ
abcdef ghi j k lmnEND
opqr st uvwxyz
Cancel
05/70
[]_
{}
DeleteSet
Y
g
—
* Firma OLYMPUS nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające ze sporów dotyczących
korzystania z opcji [Copyright Settings]. Użytkownik korzysta z niej na własne ryzyko.
Z
Z Movie
MENU
OpcjaOpis
nMode
Movie R
Movie Effect
Wind Noise
Reduction
Recording Volume Dostosowanie czułości mikrofonu w zależności od odległości
b K Utility
Wybór trybu zapisu sekwencji wideo. Opcję tę można wybrać
również przy użyciu sterowania na żywo.
Wybierz [Off], aby nagrywać sekwencje wideo bez dźwięku.
Opcję tę można wybrać również przy użyciu sterowania na
żywo.
Wybierz ustawienie [On], aby włączyć efekty fi lmowe w trybie n.
Redukcja szumu podczas nagrywania.
do obiektu.
MENU c
OpcjaOpis
c
g
48
56
86
—
—
b
g
Pixel MappingOperacja mapowania pikseli pozwala na sprawdzenie
i regulowanie funkcje przetwornika obrazu i przetwarzania
103
obrazu.
Exposure Shift Regulacja optymalnych ustawień ekspozycji osobno dla
każdego trybu pomiaru.
• Zmniejsza to liczbę opcji kompensacji ekspozycji
dostępnych dla wybranego kierunku.
• Rezultat nie jest widoczny na ekranie. W celu
—
wprowadzenia ustawień ekspozycji należy wykonać
kompensację ekspozycji (str. 32).
3
Często używane opcje i dostosowania
77
PL
b K Utility
OpcjaOpis
8 Warning Level
Touch Screen
Settings
Wybór poziomu naładowania baterii, przy którym
wyświetlane jest ostrzeżenie 8.
Aktywacja ekranu dotykowego. Wybierz [Off], aby wyłączyć
ekran dotykowy.
Eye-Fi* Włączenie lub wyłączenie przesyłania podczas korzystania
z karty Eye-Fi.
* Należy używać zgodnie z lokalnymi przepisami. Na pokładzie samolotu i w innych
miejscach, w których użycie urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, należy wyjąć
kartę Eye-Fi z aparatu lub wybrać opcję [Off] dla ustawienia [Eye-Fi]. Aparat nie obsługuje
3
Często używane opcje i dostosowania
„nieskończonego” trybu Eye-Fi.
AEL/AFL
MENU cR [AEL/AFL]
Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar można wykonać,
naciskając przycisk, do którego przypisano funkcję AEL/
AFL. Wybierz tryb dla każdego z trybów lampy ostrości.
Funkcje, które można przypisać, patrz tabela na str. str. 79. Dostępne opcje różnią się
w zależności od przycisku.
Pozycje funkcji przycisku
[funkcja ;]/[funkcja R]*
3
)/[funkcja l]*
[P]*
*1 Niedostępne w trybie n.
*2 Funkcje można przypisać do każdego z przycisków FGHI.
*3 Wybór pola AF.
*4 Przypisywanie funkcji przyciskom na niektórych obiektywach.
ISOUstawianie czułości ISO.
WBUstawianie balansu bieli.
AEL/AFLBlokada AE lub AF. Działanie funkcji jest uzależnione od
R REC
Preview (podgląd
elektroniczny)
k
P
P Home
MF Naciśnij przycisk, aby wybrać tryb ręcznego ustawiania
RAWK
Test PictureZdjęcia zrobione podczas naciskania przycisku są wyświetlane
Myset1 – Myset4Po naciśnięciu przycisku wybierane są ustawienia
u
I/HZa pomocą przycisku można przełączać między trybami I
Live Guide Naciśnij przycisk, aby wyświetlić instrukcje na żywo.
b (cyfrowy telekonwerter)
U (powiększenie)
AF StopZatrzymanie automatycznego ustawiania ostrości.
j/Y
#
HDR BKTWybranie bracketingu HDR wraz z zapisanymi ustawieniami.dLock
OffDo przycisku nie jest przypisana żadna funkcja.
Ustawianie kompensacji ekspozycji.
ustawienia [AEL/AFL]. Po wybraniu opcji AEL jednokrotnie naciśnij
przycisk, aby zablokować ekspozycję i na monitorze wyświetlić
symbol [u]. Aby anulować blokadę, naciśnij przycisk ponownie.
Naciśnij przycisk, aby nagrać sekwencję wideo.
Po naciśnięciu przycisku przysłona jest zatrzymywana przy
Wybór pola AF.
Naciśnięcie przycisku powoduje wybranie położenia pola
AF zapisanego przy użyciu funkcji [P Set Home] (str. 71).
Położenie początkowe pola AF jest wskazywane przez ikonęp. Naciś
tryb AF. Jeżeli aparat zostanie wyłączony, gdy wybrane jest
położenie początkowe, zostanie ono zresetowane.
ostrości. Naciśnij ponownie przycisk, aby wrócić do poprzednio
wybranego trybu AF.
Naciśnij przycisk, aby przełączyć tryb zapisu pomiędzy trybem
JPEG i RAW+JPEG.
na monitorze, ale nie zostają zapisane na karcie pamięci.
zarejestrowane jako Myset.
Włączanie i wyłączanie podświetlenia monitora.
i H, kiedy zamocowana jest osłona do zdjęć podwodnych.
Naci
trybu. Wybranie tej opcji spowoduje błyśnięcie lampy błyskowej
FL-LM1, nawet jeśli nie została podniesiona. Umożliwia
włączenie trybu podwodnego U (Underwater) w trybie WB.
Podczas korzystania z obiektywu ED12-50mmEZ z funkcją
power zoom (E-ZOOM) włączane jest automatycznie
przybliżenie WIDE lub TELE zgodnie z ustawieniami I i H.
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć zoom cyfrowy.
Podczas regulacji ostrości można powiększyć fragment kadru.
(str. 85)
Wybierz opcję fotografowania sekwencyjnego lub
samowyzwalacza.
Wybór trybu lampy błyskowej.
Po wybraniu ustawienia [Off] wartość przysłony, czas otwarcia
migawki, kompensacj
bezpośrednio za pomocą pokrętła. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk, aby wybrać ustawienie [On].
nij ponownie przycisk, aby przełączyć na oryginalny
śnij i przytrzymaj przycisk, aby wrócić do poprzedniego
ę ekspozycji i inne opcje można ustawić
3
Często używane opcje i dostosowania
79
PL
Oglądanie obrazów z aparatu na ekranie telewizora
Do odtwarzania nagranych obrazów na ekranie telewizora należy użyć kabla AV
dostarczanego z aparatem. Podłącz aparat do telewizora HD za pomocą kabla
HD (dostępnego w innych fi rmach), aby wyświetlać zdjęcia na ekranie telewizora
w wysokiej jakości.
Kabel AV (dostarczany w zestawie)
Złącze wielofunkcyjne
(Podłącz do telewizora wtyczkę przewodu wideo
(żółtą) i wtyczkę przewodu audio (białą)).
3
Często używane opcje i dostosowania
Kabel HDMI (sprzedawany oddzielnie: CB-HD1)
(Podłącz do złącza HDMI w telewizorze).
Złącze HDMI mikro
(typ D)
Użyj kabla, aby podłączyć aparat do telewizora.
1
• Dostosuj ustawienia telewizora przed podłączeniem aparatu.
• Wybierz tryb wideo aparatu przed podłączeniem aparatu za pomocą kabla A/V.
Wybierz kanał wejścia na telewizorze.
2
• Po podłączeniu kabla monitor aparatu wyłącza się automatycznie.
• Podłączając aparat przy użyciu kabla AV, naciśnij przycisk q.
# Uwagi
• Informacje szczegółowe dotyczące zmiany źródła sygnału wejściowego telewizora
znajdują się w jego instrukcji obsługi.
• W zależności od ustawień telewizora wyświetlane obrazy i informacje mogą zostać
przycięte.
• W przypadku podłączenia aparatu za pomocą zarówno kabla AV, jak i kabla HDMI,
priorytet ma połączenie HDMI.
• Podłączając aparat za pośrednictwem kabla HDMI, można wybrać format cyfrowego
sygnału wideo. Wybierz format odpowiadający formatowi wejścia wybranemu
w telewizorze.
1080iWyjście 1080i HDMI ma pierwszeństwo.
720pWyjście 720p HDMI ma pierwszeństwo.
480p/576p
• Jeśli kabel HDMI jest podłączony, nie można robić zdjęć ani nagrywać sekwencji wideo.
• Nie należy podłączać aparatu do innych urządzeń wysyłających sygnał w formacie HDMI.
Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
• Połączenie HDMI nie jest wykonywane, jeżeli aparat jest podłączony do komputera lub
drukarki za pomocą złącza USB.
Wyjście 480p/576p HDMI. Format 576p jest używany, gdy dla opcji
[Video Out] (str. 72) wybrane jest ustawienie [PAL].
Typ A
80
PL
Użycie pilota zdalnego sterowania telewizora
Jeśli aparat jest podłączony do telewizora obsługującego funkcję sterowania HDMI,
możliwa jest obsługa aparatu za pomocą pilota zdalnego sterowania telewizora.
Wybierz opcję [HDMI] na karcie cU.
1
Wybierz opcję [HDMI Control] i ustawienie [On].
2
Steruj aparatem przy użyciu pilota zdalnego sterowania telewizora.
3
• Możliwe jest sterowanie aparatem poprzez wykonanie wskazówek dotyczących
obsługi, które są wyświetlane na ekranie telewizora.
• W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć można wyświetlać lub ukrywać ekran
informacji, naciskając czerwony przycisk oraz wyświetlać lub ukrywać ekran indeksu,
naciskając zielony przycisk.
• Niektóre telewizory mogą nie obsługiwać wszystkich funkcji.
Wybór opcji elementu sterującego w danym trybie fotografowania.
Q
Change Color Saturation
A
Instrukcje na żywo
INFO
3
Często używane opcje i dostosowania
P/A/S/M
Q
Q
ART/SCN
INFO
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
HD
WBWB
INFO
Menu fi ltrów
artystycznych
Pop Art
1
1
Portrait
1
Menu programów tematycznych
Metering
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
S-IS
P
250250 F5.6
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
+RAW+RAW
3636
Pełny panel sterowaniaTryb sterowania na żywo
82
PL
Korzystanie z pełnego panelu sterowania
Poniższy ekran przedstawiający listę statusów fotografowania wraz z opcjami jest
nazywany pełnym panelem terowania. Wprowadzanie ustawień odbywa się za pomocą
przycisków strzałek lub ekranu dotykowego.
NORM
6
7
8
9
3838
1
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
2
3
4
5
P
ge0b
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
Off
4:3
AEL/AFL
acdf
Ustawienia, które można zmodyfi kować przy użyciu pełnego panelu sterowania
1 Wybrana aktualnie opcja
2 Czułość ISO ..................................str. 55
a Priorytet twarzy .............................str. 55
b Tryb pomiaru .................................str. 53
c Współczynnik proporcji obrazu .....str. 50
d Tryb zapisu ...................................str. 51
e Tryb AF .........................................str. 54
Pole AF .........................................str. 35
f Stabilizator obrazu ........................str. 46
g Tryb fotografowania ......................str. 17
# Uwagi
• Nie jest wyświetlane w trybie zapisu sekwencji wideo.
Po wyświetleniu pełnego panelu sterowania
1
wybierz żądane ustawienie przy użyciu
przycisków FGHI i naciśnij przycisk Q.
• Ustawienia można wybrać również za pomocą pokrętła
sterującego.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij
2
przycisk Q.
• Powtórz kroki 1 i 2, jeśli to konieczne.
• Wybrane ustawienia zostaną zastosowane
automatycznie, jeżeli użytkownik nie wykona żadnych
czynności przez kilka sekund.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby wrócić
3
do trybu fotografowania.
Cursor
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
P
ISO-A
200
AUTOAUTO
P
WB
AUTO
4:3
mall
Super Fine
+RAW+RAW
250250 F5.6
200200 250250 320320 400400 500500 640640
Off
AEL/AFL
NORM
3
Często używane opcje i dostosowania
3636
PL
83
Dodawanie ekranów informacji (G/Info Settings)
Ekran informacji o fotografowaniu
Za pomocą pozycji [LV-Info] można dodać następujące ekrany informacji o fotografowaniu.
Dodane ekrany są wyświetlane poprzez naciskanie przycisku INFO podczas wykonywania
zdjęć. Można również wybrać opcję niewyświetlania ekranów pojawiających się w przypadku
ustawiania domyślnego.
ISO-A
200
P
250250 F5.6
3
Siatka wyświetlania
Często używane opcje i dostosowania
0.00.0
([w])
ISO-A
200
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
P
3838
Wyświetlanie rozjaśnień
250250 F5.6
i cieni
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Wyświetlanie rozjaśnień i cieni
Obszary przekraczające górną granicę jasności dla danego obrazu są wyświetlane na
czerwono, a te poniżej dolnej granicy – na niebiesko. [Histogram Settings]
g „U Disp/8/PC” (str. 73)
Ekrany informacji o odtwarzaniu
Za pomocą pozycji [q Info] można dodać następujące ekrany informacji o odtwarzaniu.
Dodane ekrany są wyświetlane poprzez naciskanie przycisku INFO podczas odtwarzania.
Można również wybrać opcję niewyświetlania ekranów pojawiających się w przypadku
ustawiania domyślnego.
2012.10.0112:3015
Wyświetlanie
histogramu
×10×10
Highlight
Shadow
Wyświetlanie rozjaśnień
i cieni
15
Za pomocą pozycji [G Settings] zmień numer klatek wyświetlanych na monitorze na ekranie
indeksu.
100-0020
L
2012.10.0112:3020
Odtwarzanie
pojedynczych
N
zdjęć
l
2012.10.0112:3020
m
4 obrazy
l
2012.10.0112:3020
2012.10.0112:3020
m
9–100 obrazów
Wyświetlanie indeksu
l
m
Q
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
Wyświetlanie
kalendarza
84
PL
Ramka powiększenia AF/zoom AF
Podczas regulacji ostrości można powiększyć fragment kadru. Wybór wysokiego
współczynnika powiększenia pozwoli na automatyczne ustawienie ostrości na małym
obszarze, normalnie objętego przez pole AF. Można także umieścić pole AF w bardziej
precyzyjny sposób. Opcja U musi być ustawiona na jeden z przycisków za pomocą
funkcji [Button Function] (str. 78).
Q/U
(Naciśnij i przytrzymaj)
U
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Widok fotografowania
Naciśnij przycisk U, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
1
• Jeśli tuż przed naciśnięciem przycisku została automatycznie ustawiona ostrość,
ramka powiększenia zostanie wyświetlona w aktualnej pozycji ostrości.
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić jej położenie.
• Naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków FG wybierz stopień powiększenia.
Naciśnij ponownie przycisk U, aby powiększyć ramkę powiększenia.
2
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić jej położenie.
Naciśnij do połowy spust migawki, aby rozpocząć automatyczne ustawianie
3
ostrości.
$ Wskazówki
• Automatyczna regulacja ostrości jest dostępna i można fotografować, zarówno gdy
wyświetlana jest ramka powiększenia, jak i gdy powiększony jest obraz widoczny przez
obiektyw. Z funkcji automatycznej regulacji ostrości można korzystać również, gdy
obiektyw powiększa wyświetlany kadr. g [LV Close Up Mode] (str. 73)
• Za pomocą ekranu dotykowego można również wyświetlać ramkę powiększenia
i przesuwać ją.
# Uwagi
• Powiększenie jest widoczne tylko na wyświetlaczu i nie ma wpływu na ostateczne zdjęcia.
U
ISO
200
AF z ramką powiększeniaAF na powiększeniu
Porównanie ramek AF i zoomu
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
250250 F5.6
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3030
U
5×
7×
10×
14×
3
Często używane opcje i dostosowania
PL
85
Czas otwarcia migawki w przypadku automatycznego uruchamiania
lampy błyskowej [# X-Sync.] [# Slow Limit]
Zależność między czasem otwarcia migawki w przypadku lampy błyskowej
i wartościami ustawień jest następująca. Górny limit czasu synchronizacji jest
określany przez ustawienie [# X-Sync.], a czas otwarcia migawki jest blokowany,
gdy wyzwalanie lampy błyskowej (stały czas wyzwalania lampy) jest określone
w ustawieniu [# Slow Limit].
Tryb
fotografowania
P
3
Często używane opcje i dostosowania
A
S
M
* 1/200 s, gdy używana jest zewnętrzna lampa błyskowa
Czas wyzwolenia lampy
błyskowej
1/ (ogniskowa obiektywu × 2)
lub czas synchronizacji —
większa wartość
Czas otwarcia migawki―
Górny limit czasu
synchronizacji
1/250*
wyzwalania lampy
Dodawanie efektów do sekwencji wideo [Movie Effect]
Efekty do sekwencji wideo można dodawać za pomocą opcji [Movie Effect]. Przed
wybraniem efektu w menu dla opcji [Movie Effect] wybierz ustawienie [On].
Wybierz tryb fotografowania n. g „Ustawianie trybu fotografowania”
1
(str. 17)
Naciśnij przycisk R, aby rozpocząć nagrywanie.
2
• Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć nagrywanie.
Naciśnij odpowiednie przyciski, aby użyć efektów.
3
Multi Echo
G
One Shot Echo
I
Art Fade
Fn
Multi Echo
Aby zastosować efekty fi lmowe, naciśnij przycisk G. Naciśnij ponownie przycisk G,
aby anulować efekty fi lmowe.
One Shot Echo
Efekt jest stosowany po każdorazowym naciśnięciu przycisku I.
Art Fade
Naciśnij przycisk Fn i obróć pokrętło sterujące, aby wybrać tryb obrazu. Naciśnij przycisk Q
lub odczekaj 4 sekundy, aby zastosować efekt.
Umożliwia zastosowanie efektu powidoku. Powidok jest
wyświetlany za poruszającymi się obiektami.
Powidok będzie wyświetlany przez krótki czas po naciśnięciu
przycisku. Powidok zniknie automatycznie po upływie chwili.
Filmowanie z wybranym efektem trybu obrazu. Efekt zanikania
zostanie zastosowany do przejścia między scenami.
Stały czas
1/60
86
PL
# Uwagi
• Szybkość klatek ulegnie lekkiemu obniżeniu podczas nagrywania.
• Nie można zastosować jednocześnie 2 efektów.
• Należy używać kart pamięci SD zgodnych z klasą szybkości 6 lub wyższą. W przypadku
użycia wolniejszej karty nagrywanie sekwencji wideo może zakończyć się nieoczekiwanie.
• Zrobienie zdjęcia podczas nagrywania sekwencji wideo powoduje anulowanie efektu.
Efekt nie pojawia się na zdjęciu.
• Nie można jednocześnie stosować opcji [Diorama] i Art Fade-in.
• Działanie przycisków możne zostać nagrane.
3
Często używane opcje i dostosowania
PL
87
Menu złącza akcesoriów dodatkowych
Korzystanie z modułu OLYMPUS PENPAL
Opcjonalny moduł OLYMPUS PENPAL umożliwia wysyłanie obrazów do i odbieranie
ich z urządzeń Bluetooth lub innych aparatów podłączonych do modułu OLYMPUS
PENPAL. Więcej informacji na temat urządzeń Bluetooth można znaleźć w witrynie
OLYMPUS.
Wysyłanie obrazów
Istnieje możliwość zmiany rozmiaru i wysłania obrazów w formacie JPEG do innych
urządzeń. Przed wysłaniem obrazów upewnij się, że urządzenie odbierające jest
3
ustawione na tryb odbierania danych.
Często używane opcje i dostosowania
Wyświetl obraz, który chcesz wysłać, w trybie
1
pełnego ekranu i naciśnij przycisk Q.
Wybierz opcję [Send A Picture] i naciśnij
2
przycisk Q.
• Wybierz opcję [Search] i naciśnij przycisk Q
Back
w następnym oknie dialogowym. Aparat wyszukuje
pobliskie urządzenia lub urządzenia na liście [Address
Book] i wyświetla je.
Wybierz miejsce docelowe i naciśnij przycisk Q.
3
• Obraz zostanie przesłany do urządzenia
Cancel
odbierającego.
• Jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN,
wprowadź 0000 i naciśnij przycisk Q.
Odbieranie obrazów/dodawanie hosta
Istnieje możliwość nawiązania połączenia z urządzeniem przesyłającym i pobrania
obrazów JPEG.
Wybierz opcję [OLYMPUS PENPAL Share]
1
dostępną na karcie A menu złącza akcesoriów #
(str. 90).
Wybierz opcję [Please Wait] i naciśnij przycisk Q.
2
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
• Wykonaj czynności niezbędne do wysłania obrazów
na urządzeniu wysyłającym.
• Rozpocznie się przesyłanie i zostanie wyświetlone
okno dialogowe [Receive Picture Request].
Wybierz opcję [Accept] i naciśnij przycisk Q.
3
• Obraz zostanie pobrany do aparatu.
• Jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN,
wprowadź 0000 i naciśnij przycisk Q.
Cancel
JPEG
Send A Picture
Send Picture
Sending
Accessory Port Menu
Receive Picture
Receiving
Erase
Set
SetBack
88
PL
Edycja książki adresowej
Moduł OLYMPUS PENPAL może przechowywać informacje o hostach. Istnieje
możliwość przypisywania nazw hostom i usuwania informacji o hostach.
Wybierz opcję [OLYMPUS PENPAL Share]
1
dostępną na karcie A menu złącza akcesoriów #
(str. 90).
• Naciśnij przycisk I i wybierz opcję [Address Book].
Wybierz opcję [Address List] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wyświetlone zostaną nazwy istniejących hostów.
Wybierz hosta, którego chcesz edytować, i naciśnij przycisk Q.
3
Usuwanie hostów
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Edycja informacji o hostach
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić informacje o hostach. Aby zmienić nazwę hosta,
naciśnij ponownie przycisk Q i edytuj aktualną nazwę w oknie dialogowym zmiany
nazwy.
Please Wait
Address Book
My OLYMPUS PENPAL
Picture Send Size
Back
Accessory Port A
Tworzenie albumów
Istnieje możliwość zmiany rozmiaru ulubionych obrazów JPEG i skopiowanie ich
do modułu OLYMPUS PENPAL.
Wyświetl obraz, który chcesz skopiować, w trybie
1
pełnego ekranu i naciśnij przycisk Q.
Wybierz opcję [z] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby skopiować obrazy z modułu OLYMPUS PENPAL
na kartę pamięci, wybierz opcję [y] i naciśnij
przycisk Q.
Back
JPEG
Send A Picture
# Uwagi
• Z modułu OLYMPUS PENPAL można korzystać wyłącznie w regionie, w którym został
on zakupiony. W zależności od obszaru jego używanie może naruszać przepisy
dotyczące fal radiowych i może podlegać sankcjom.
1
Set
3
Często używane opcje i dostosowania
Erase
Set
PL
89
A OLYMPUS PENPAL Share
OpcjaOpis
Please WaitOdbieranie obrazów i dodawanie hostów do książki
adresowej.
Address Book [Address List]: przeglądanie hostów zapisanych w książce
adresowej.
[New Pairing]: dodawanie hosta do książki adresowej.
[Search Timer]: wybór czasu wyszukiwania hosta przez
aparat.
My OLYMPUS
PENPAL
3
Picture Send SizeWybór rozmiaru dla przesyłanych obrazów.
Często używane opcje i dostosowania
Wyświetla informacje o urządzeniu OLYMPUS PENPAL,
w tym nazwę, adres i obsługiwane usługi. Aby zmienić nazwę
urządzenia, naciśnij przycisk Q.
[Size 1: Small]: obrazy są wysyłane w rozmiarze
odpowiadającym rozdzielczości 640 × 480.
[Size 2: Large]: obrazy są wysyłane w rozmiarze
odpowiadającym rozdzielczości 1920 × 1440.
[Size 3: Medium]: obrazy są wysyłane w rozmiarze
odpowiadającym rozdzielczości 1280 × 960.
B OLYMPUS PENPAL Album
OpcjaOpis
Copy All Wszystkie obrazy i pliki dźwiękowe są kopiowane pomiędzy
kartą SD a urządzeniem OLYMPUS PENPAL. Rozmiar
kopiowanych obrazów jest zmieniany w zależności od opcji
wybranej dla rozmiaru kopii obrazu.
Reset Protect Usunięcie ochrony ze wszystkich obrazów w albumie
OLYMPUS PENPAL.
Album Mem. Usage Pokazuje liczbę zdjęć znajdujących się obecnie w albumie
oraz liczbę dodatkowych zdjęć, jaką można zapisać dla opcji
[Size 2: Medium].
Album Mem. Setup[All Erase]: Usuwa wszystkie obrazy z albumu.
[Format Album]: Formatowanie albumu.
Picture Copy Size Wybór rozmiaru dla kopiowanych obrazów.
[Size 1: Large]: rozmiar kopiowanych obrazów nie jest zmieniany.
[Size 2: Medium]: obrazy są kopiowane w rozmiarze
odpowiadającym rozdzielczości 1920 × 1440.
C Electronic Viewfi nder
OpcjaOpis
EVF Adjust Regulacja jasności i temperatury
90
PL
barwowej opcjonalnych
celowników zewnętrznych.
Wybrana temperatura
barwowa jest również
używana na wyświetlaczu
podczas odtwarzania. Użyj
przycisków HI, aby wybrać
temperaturę barwową (j) lub
jasność (k), i użyj przycisków
FG, aby wybrać wartość
w zakresie od [+7] do [-7].
Back
MENU
#
MENU #
MENU #
EVF Adjust
-
5j+2-5+2
Set
A
g
88
89
89
88
B
g
89
89
89
89
89
C
g
k
—
4
Drukowanie zdjęć
Zaznaczanie obrazów do wydruku (DPOF)
Na karcie można zapisywać „cyfrowe zamówienia” z listą zdjęć do wydrukowania
i liczbą ich odbitek. Następnie użytkownik może wydrukować zdjęcia w punkcie
obsługującym format DPOF lub wydrukować je samemu po podłączeniu aparatu
do drukarki DPOF. Do utworzenia zamówienia wydruku wymagana jest karta pamięci.
Tworzenie zamówienia wydruku
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<].
1
Wybierz opcję [<] lub [U] i naciśnij przycisk Q.
2
Individual picture
Naciśnij przyciski HI, aby wybrać klatkę, która ma
zostać zaznaczona do druku, a następnie za pomocą
przycisków FG aby ustawić liczbę odbitek.
• Aby ustawić zaznaczenia do wydruku dla kilku zdjęć,
powtórz ten krok. Naciśnij przycisk Q po wybraniu
wszystkich żądanych zdjęć.
Wszystkie zdjęcia
Wybierz opcję [U] i naciśnij przycisk Q.
Wybierz format daty i godziny, a następnie naciśnij
3
przycisk Q.
Nie
Date
Time
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
Zdjęcia będą drukowane bez daty
i godziny.
Zdjęcia są drukowane wraz z datą
fotografowania.
Zdjęcia są drukowane wraz z godziną
fotografowania.
Back
Back
Print Order Setting
<
ALL
X
No
Date
Time
# Uwagi
• Aparatu nie można używać do zmiany zamówień wydruku wykonanych przy użyciu
innych urządzeń. Utworzenie nowego zamówienia wydruku usuwa wszystkie istniejące
zamówienia utworzone przy użyciu innych urządzeń.
• Zamówienia wydruku nie uwzględniają zdjęć 3D, zdjęć w formacie RAW ani sekwencji
wideo.
4
Drukowanie zdjęć
Set
Set
PL
91
Usuwanie wszystkich lub wybranych zdjęć z zamówienia
Można wyzerować wszystkie dane zaznaczania druku lub tylko dane dla niektórych
zdjęć.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<].
1
Wybierz opcję [<] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby usunąć zdjęcia z zamówienia wydruku, wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q.
Aby wyjść bez usuwania wszystkich zdjęć, wybierz opcję [Keep] i naciśnij przycisk Q.
Przy użyciu przycisków HI wybierz zdjęcia, które chcesz usunąć
3
z zamówienia.
• Użyj przycisku G, aby ustawić liczbę odbitek na 0. Po usunięciu z zamówienia
wszystkich żądanych zdjęć naciśnij przycisk Q.
Wybierz format daty i godziny, a następnie naciśnij przycisk Q.
4
4
Drukowanie zdjęć
• Ustawienie zostanie zastosowane do wszystkich klatek zaznaczonych do wydruku.
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
5
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Poprzez podłączenie kablem USB aparatu z drukarką kompatybilną ze standardem
PictBridge można bezpośrednio wydrukować zdjęcia zapisane przez aparat.
Podłącz aparat do drukarki przy użyciu dostarczonego kabla USB
1
i włącz aparat.
Kabel USB
Mniejsza
Gniazdo USB
• W przypadku drukowania należy użyć całkowicie naładowanej baterii.
• Po włączeniu aparatu powinno zostać wyświetlone okno z prośbą o wybranie hosta.
Jeśli tak się nie stanie, wybierz ustawienie [AUTO] dla opcji [USB MODE] (str. 73)
w menu użytkownika aparatu.
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [Print].
2
• Wyświetlony zostanie komunikat [One Moment],
a następnie okno wyboru trybu druku.
• Jeżeli po kilku minutach ekran ten nie zostanie
wyświetlony, odłącz kabel USB i zacznij znów
od kroku 1.
Przejdź do kroku „Wydruk zdefi niowany przez użytkownika” (str. 93).
wtyczka
# Uwagi
• Nie można drukować zdjęć 3D, zdjęć w formacie RAW ani sekwencji wideo.
92
PL
Złącze
wielofunkcyjne
USB
Storage
MTP
Print
Exit
Set
Drukowanie uproszczone
Przed podłączeniem drukarki za pomocą kabla USB wyświetl na aparacie zdjęcie,
które chcesz wydrukować.
Użyj przycisków HI, aby wybrać zdjęcia, które
1
mają być wydrukowane.
Naciśnij przycisk I.
2
• Po zakończeniu druku pojawi się ekran wyboru
zdjęć. Aby wydrukować kolejne zdjęcie, wybierz
je, naciskając przyciski HI, a następnie naciśnij
przycisk Q.
• Aby wyjść z tej funkcji, odłącz kabel USB z aparatu,
gdy widoczny jest ekran wyboru zdjęć.
Easy Print Start
PC/Custom Print
Wydruk zdefi niowany przez użytkownika
Aby wybrać odpowiednie ustawienia, postępuj zgodnie z poleceniami
1
na ekranie.
Wybieranie trybu wydruku
Wybierz typ wydruku (print mode). Dostępne tryby drukowania są pokazane poniżej.
PrintWydruk zaznaczonych zdjęć.
All Print
Multi Print
All IndexWydruk indeksu wszystkich zdjęć zapisanych na karcie.
Print Order
Ustawienia papieru do drukowania
Ustawienie to jest zależne od typu drukarki. Jeżeli jest dostępne tylko ustawienie
STANDARD drukarki, nie można zmienić tego ustawienia.
SizeWybór obsługiwanego przez drukarkę rozmiaru papieru.
Borderless
Pics/sheet
Wydruk wszystkich zapisanych na karcie zdjęć po jednym
egzemplarzu.
Wydruk kilku egzemplarzy jednego zdjęcia w osobnych klatkach
na jednej kartce.
Drukowanie zdjęć zgodnie z ustawionymi danymi zaznaczania
do wydruku. Jeżeli wcześniej nie dokonano żadnych zaznaczeń
do wydruku, ekran ten nie jest wyświetlany.
Określa, czy zdjęcie będzie drukowane na całej stronie,
czy wewnątrz niewidocznej ramki.
Określa liczbę zdjęć na arkuszu. Opcja jest wyświetlana
po wybraniu opcji [Multi Print].
4
Drukowanie zdjęć
PL
93
Wybieranie zdjęć, które mają być wydrukowane
Wybierz zdjęcia, które chcesz wydrukować. Wybrane
zdjęcia możesz wydrukować później (zaznaczanie
pojedynczych klatek) lub możesz wydrukować
wyświetlane zdjęcie od razu.
2012.10.0112:3015
Single Print
Wydruk wyświetlanego w danej chwili zdjęcia. Jeżeli istnieje zdjęcie,
Print (f)
Single Print
(t)
dla którego jest już ustawiona opcja zaznaczenia [Single Print],
zostanie wydrukowane tylko to zaznaczone zdjęcie.
Zaznaczenie do wydruku wyświetlanego w danej chwili zdjęcia.
Jeżeli po użyciu opcji [Single Print] chcesz zaznaczyć do wydruku
inne zdjęcia, użyj przycisków HI, aby je wybrać.
Ustawia liczbę kopii i inne opcje dla wyświetlonego zdjęcia
oraz określa, czy ma ono zostać wydrukowane. Informacje na
temat obsługi można znaleźć w kolejnym rozdziale „Ustawianie
drukowanych danych”.
4
Drukowanie zdjęć
More (u)
Ustawianie drukowanych danych
Można wybrać, czy na drukowanym zdjęciu mają się znajdować takie dane jak data,
godzina i nazwa pliku. Po wybraniu trybu drukowania [All Print] i opcji [Option Set]
zostaje wyświetlony następujący ekran.
<×
Określanie liczby wydruków.
DateDrukowanie daty i godziny, zapisanych na zdjęciu.
File NameDrukuje nazwę pliku na zdjęciu.
Kadruje zdjęcie do wydrukowania. Wybierz rozmiar kadru przy
P
Po wybraniu zdjęć i danych na zdjęciach do druku wybierz opcję [Print],
2
a następnie naciśnij przycisk Q.
użyciu pokrętła, a następnie wybierz położenie kadru za pomocą
przycisków FGHI.
• Aby zatrzymać i anulować drukowanie, naciśnij przycisk Q. Aby wznowić drukowanie,
wybierz opcję [Continue].
Anulowanie wydruku
Aby zatrzymać i anulować drukowanie, wybierz opcję [Cancel] i naciśnij przycisk Q.
Należy pamiętać, że wszystkie zmiany w zamówieniu wydruku zostaną utracone. Aby
anulować drukowanie i wrócić do poprzedniego korku, w którym można wprowadzić zmiany
w bieżącym zamówieniu wydruku, naciśnij przyciski MENU.
123-3456
PrintSelect
More
94
PL
5
Podłączanie aparatu do komputera
Podłączanie aparatu do komputera
Windows
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
1
Windows XP
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe instalatora.
Windows Vista/Windows 7
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe
automatycznego uruchamiania. Kliknij opcję
„OLYMPUS Setup”, aby wyświetlić okno
dialogowe instalatora.
# Uwagi
• Jeżeli okno dialogowe instalatora nie zostanie wyświetlone, wybierz z menu Start
opcje „Mój komputer” (Windows XP) lub „Komputer” (Windows Vista/Windows 7).
Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM (Olympus Setup), aby otworzyć okno
„OLYMPUS Setup”, a następnie kliknij dwukrotnie pozycję „LAUNCHER.EXE”.
• Jeżeli zostanie wyświetlone okno dialogowe „Kontrola konta użytkownika”,
kliknij przycisk „Tak” lub „Kontynuuj”.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie komputera.
2
# Uwagi
• Jeżeli nic jest wyświetlane na ekranie aparatu nawet po jego podłączeniu do
komputera, baterie mogą być rozładowane. Użyj całkowicie naładowanej baterii.
5
Podłączanie aparatu do komputera
Złącze wielofunkcyjne
Odszukaj taki znak.
Gniazdo USB
Mniejsza
wtyczka
Kabel USB
# Uwagi
• Gdy aparat jest podłączony do innego urządzenia za pośrednictwem przewodu USB,
zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o wybranie typu połączenia. Wybierz opcję
[Storage].
PL
95
Zarejestruj urządzenie fi rmy Olympus.
3
• Kliknij przycisk „Registration” i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Zainstaluj oprogramowanie OLYMPUS Viewer 2.
4
• Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź wymagania systemowe.
• Kliknij przycisk „OLYMPUS Viewer 2” i postępuj zgodnie z wyświetlanymi
instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie.
OLYMPUS Viewer 2
System
operacyjny
Procesor
RAM1 GB lub więcej (zalecane 2 GB lub więcej)
Wolne miejsce
na dysku
5
Podłączanie aparatu do komputera
twardym
Ustawienia
monitora
• Informacje na temat używania oprogramowania zawiera pomoc online.
Macintosh
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
1
• Zawartość płyty powinna zostać automatycznie
wyświetlona w przeglądarce Finder. Jeśli tak się nie
stanie, kliknij dwukrotnie ikonę płyty na pulpicie.
• Kliknij dwukrotnie ikonę „Setup”, aby wyświetlić okno
dialogowe instalatora.
Zainstaluj oprogramowanie OLYMPUS
2
Windows XP (z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym) /
Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz lub lepszy
(do sekwencji wideo wymagany jest procesor Core2Duo 2,13 GHz
lub szybszy)
1 GB lub więcej
1024 × 768 pikseli lub więcej
Minimum 65 536 kolorów (zalecane 16 770 000 kolorów)
Viewer 2.
• Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź wymagania
systemowe.
• Kliknij przycisk „OLYMPUS Viewer 2” i postępuj
zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami,
aby zainstalować oprogramowanie.
OLYMPUS Viewer 2
System
operacyjny
ProcesorIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz lub lepszy
RAM1 GB lub więcej (zalecane 2 GB lub więcej)
Wolne miejsce
na dysku
twardym
Ustawienia
monitora
• Inne języki można wybrać w polu wyboru języka. Informacje na temat używania
oprogramowania zawiera pomoc online.
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 GB lub więcej
1024 × 768 pikseli lub więcej
Minimum 32 000 kolorów (zalecane 16 770 000 kolorów)
96
PL
Kopiowanie obrazów do komputera bez oprogramowania
OLYMPUS Viewer 2
Aparat obsługuje protokół USB Mass Storage Class. Można przenosić obrazy do
komputera łącząc aparat z komputerem kablem USB dostarczonym w zestawie.
Podane niżej systemy operacyjne obsługują protokół USB:
Windows: Windows XP Home Edition/
Macintosh: Mac OS X v.10.3 lub nowszy
Wyłącz aparat i podłącz go do komputera.
1
• Umieszczenie portu USB jest różne w różnych komputerach. Więcej szczegółów
na ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi komputera.
Włącz aparat.
2
• Wyświetlony zostanie ekran wyboru połączenia USB.
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję
3
Windows XP Professional/
Windows Vista/Windows 7
USB
Storage
MTP
Print
Exit
[Storage]. Naciśnij przycisk Q.
Komputer rozpozna aparat jako nowe urządzenie.
4
# Uwagi
• Jeśli używana jest Galeria fotografi i w systemie Windows Vista lub Windows 7, w kroku 3
wybierz opcję [MTP].
• W poniższych środowiskach nie można zagwarantować prawidłowego przenoszenia
danych, nawet jeśli komputer jest wyposażony w port USB.
Komputery z dodanym (niezainstalowanym fabrycznie) portem USB na karcie
rozszerzenia itp.
Komputery, w których system operacyjny nie został fabrycznie zainstalowany
Komputery samodzielnie składane
• Gdy aparat jest podłączony do komputera, nie można używaćżadnych elementów
sterujących aparatu.
• Jeśli okno pokazane w kroku 2 nie zostanie wyświetlone po podłączeniu aparatu,
wybierz ustawienie [Auto] dla opcji [USB MODE] (str. 73) w menu użytkownika aparatu.
5
Podłączanie aparatu do komputera
Set
PL
97
6
Inne
Rady i informacje dotyczące fotografowania
Nie można włączyć aparatu, nawet gdy bateria jest naładowana
Bateria nie jest całkowicie naładowana
• Naładuj baterię za pomocą ładowarki.
Bateria tymczasowo nie działa z powodu niskiej temperatury
• Wydajność baterii obniża się w niskich temperaturach. Wyjmij baterię i ogrzej ją,
wkładając ją na pewien czas do kieszeni.
Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjęcia
Aparat wyłączył się automatycznie
• Jeśli przez ustawiony czas nie zostanie wykonana żadna operacja, aparat przełączy się
6
Inne
w tryb uśpienia, aby oszczędzać baterię. g [Sleep] (str. 73)
Jeżeli użytkownik nie wykona żadnych czynności przez ustawiony czas (5 minut)
po przejściu aparatu w tryb uśpienia, aparat wyłączy się automatycznie.
Trwa ładowanie lampy błyskowej
• Kiedy trwa ładowanie, na monitorze miga symbol #. Zaczekaj, aż symbol przestanie
migać, a następnie naciśnij spust migawki.
Nie można ustawić ostrości
• Aparat nie może ustawić ostrości na obiektach znajdujących się zbyt blisko niego lub
nieodpowiednich do ustawiania ostrości (na wyświetlaczu miga symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości). Zwiększ odległość od obiektu lub ustaw ostrość na obiekcie
o dużym kontraście znajdującym się w tej samej odległości co główny obiekt, a następnie
ustaw kadr i zrób zdjęcie.
Obiekty, na których trudno ustawić ostrość
Automatyczne ustawienie ostrości może być utrudnione w następujących sytuacjach.
Miga symbol
potwierdzenia
ustawienia
ostrości (AF).
Nie jest ustawiona
ostrość na tych
obiektach.
Zapala się symbol
AF, ale ostrość nie
jest ustawiona na
obiekcie.
Obiekty o niskim
kontraście
Obiekty w różnej
odległości
Wyjątkowo jasne światło pośrodku
kadru
Obiekt znajdujący się
w szybkim ruchu
Obiekt nie
zawierający
pionowych linii
Obiekt nie znajduje
się wewnątrz pola AF
98
PL
Włączono redukcję szumów obrazu
• Przy fotografowaniu nocnych scenerii czas otwarcia migawki jest dłuższy, wskutek
czego na obrazach powstają szumy. Włączana jest funkcja redukcji szumów po
wykonaniu zdjęcia przy długich czasach otwarcia migawki. Podczas tej funkcji nie można
robić następnych zdjęć. Można wyłączyć funkcję [Noise Reduct.], wybierając opcję [Off].
g [Noise Reduct.] (str. 74)
Liczba pól AF zostaje zmniejszona.
Liczba i rozmiar pól AF są zależne od współczynnika proporcji obrazu, ustawień pola
grupowego i opcji wybranej dla pozycji [Digital Tele-converter].
Nie została ustawiona data i godzina
W aparacie używane są ustawienia fabryczne
• W ustawieniach fabrycznych czas i godzina nie są podane. Ustaw datę i godzinę przed
rozpoczęciem używania aparatu. g „Ustawianie daty i godziny” (str. 16)
Bateria jest wyjęta z aparatu
• Ustawienie daty i godziny zostanie skasowane i zostanie wyzerowane do ustawień
domyślnych, jeśli aparat zostanie pozostawiony bez baterii przez mniej więcej 1 dzień.
Ustawienia zostaną skasowane szybciej, jeżeli baterię umieszczono w aparacie na krótko
przed jej wyjęciem. Przed wykonaniem ważnych zdjęć sprawdź, czy ustawienie daty
i godziny jest poprawne.
Ustawienia funkcji są przywracane do swoich wartości domyślnych
W trybach innych niżP, A, S i M ustawienia domyślne są przywracane po wybraniu innego
trybu fotografowania lub wyłączeniu aparatu.
Wykonane zdjęcie wygląda niekontrastowo
Ten efekt może wystąpić, jeżeli zostało wykonane zdjęcie obiektu podświetlonego całkowicie
lub częściowo od tyłu. Jest on wywoływany przez zjawisko zwane „blikiem” lub „fl arą” Jeżeli
jest to możliwe, spróbuj wykonać kompozycję, która nie obejmuje silnych źródełświatła.
Flara może się pojawić nawet wtedy, gdy źródło światła nie występuje w kadrze. Użyj osłony
obiektywu, aby osłonić obiektyw od źródeł niepożądanego światła. Jeżeli osłona obiektywu
nic pomoże, użyj dłoni, aby osłonić obiektyw od światła. g „Wymienne obiektywy” (str. 106)
Na wykonanym zdjęciu na obiekcie widać białe kropki
Może to być spowodowane martwymi pikselami na przetworniku obrazu. Użyj funkcji
[Pixel Mapping].
Jeśli to nie rozwiąże problemu, wykonaj mapowanie pikseli kilka razy. g „Mapowanie
pikseli — kontrola funkcji przetwarzania obrazów” (str. 103)
Funkcje, których nie można wybrać z menu
Niektóre pozycje menu mogą być niedostępne, gdy użytkownik korzysta z klawiszy strzałek.
• Pozycje niedostępne w aktualnym trybie fotografowania.
• Pozycje niedostępne ze względu na inne wybrane ustawienia:
Połączenie funkcji [T] oraz [Noise Reduct.] itd.
6
Inne
PL
99
Kody błędów
6
Inne
Wskazanie na
monitorze
No Card
Card Error
Write Protect
Card Full
Card Setup
Clean the contact area of
the card with a dry cloth.
Clean Card
Format
Set
No Picture
Picture Error
The Image Cannot
Be Edited
Picture Error
Możliwa przyczynaRozwiązanie
Karta nie została włożona lub nie
może zostać rozpoznana.
Włóż kartę lub wymień na inną.
Ponownie włóż kartę. Jeśli to nie
Wystąpił problem z kartą.
rozwiąże problemu, sformatuj
kartę. Jeśli karty nie można
sformatować, nie nadaje się ona
do użytku.
Na aktualnej karcie nie można
zapisać danych.
Przełącznik ochrony karty przed
zapisem ustawiono w położeniu
„LOCK”. Zwolnij przełącznik.
(str. 105)
• Karta jest pełna. Nie można
wykonać więcej zdjęć lub
zapisać informacji takich jak np.
zaznaczanie do wydruku.
• Na karcie nie ma wolnego
miejsca i nie można zapisać
danych rezerwacji do wydruku
Wymień kartę lub skasuj
niepotrzebne zdjęcia.
Przed skasowaniem przenieś
potrzebne zdjęcia do komputera.
lub nowych zdjęć.
• Wybierz opcję [Clean Card],
naciśnij przycisk Q i wyłącz
aparat. Wyjmij kartę i wytrzyj
obszar styków miękką, suchą
Nie można odczytać karty. Karta
może być niesformatowana.
ściereczką.
• Aby sformatować kartę, wybierz
polecenia [Format][Yes]
i naciśnij przycisk Q.
Formatowanie powoduje
usunięcie z karty wszystkich
danych.
Karta nie zawiera żadnych zdjęć.
Na karcie nie ma zdjęć.
Zapisz zdjęcia, a następnie je
odtwórz.
Wybranego zdjęcia nie można
wyświetlić, ponieważ jest ono
uszkodzone. Ewentualnie zdjęcie
to nie może być wyświetlane
w tym aparacie.
Zdjęcia wykonane w innym
aparacie nie mogą być
edytowane.
Obrazów nie można przesyłać
pomiędzy urządzeniami, które
aktualnie odbierają lub wysyłają
dane.
Obejrzyj zdjęcie w komputerze
posługując się oprogramowaniem
do przetwarzania obrazów.
Jeśli nie jest to możliwe, plik jest
uszkodzony.
Użyj oprogramowania do edycji
obrazów, aby przeprowadzić
edycję tych zdjęć.
Zwiększ ilość pamięci dostępnej
na karcie, np. poprzez usunięcie
niechcianych zdjęć lub wybranie
mniejszego rozmiaru dla
przesyłanych obrazów.
100
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.