Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura de per formanţa optimă a aparatului
şi de o funcţionare îndelungată. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.
Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza
fotografii importante.
Afişajele de pe ecran şi ilustraţiile prezentate în manual au fost realizate în diferite etape şi pot
diferi de actualul produs.
Indicaţiile din acest manual se referă la versiunea firmware 1.0 a camerei. În cazul unor completări
şi/sau modificări ale funcţiilor, în urma unei actualizări f irmware a camerei, informaţiile vor diferi.
Pentru ultimele informaţii, vizitaţi pagina de internet Olympus.
Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product și beneficiați de avantaje
suplimentare de la Olympus!
Această notifi care priveşte bliţul furnizat şi este destinată în principal
utilizatorilor din America de Nord.
Information for Your Safety.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indicaţii utilizate în acest manual
Următoarele simboluri sunt utilizate în cadrul acestui manual.
Informaţii importante privind factorii care ar putea determina
Atenție
#
Observații
$
Sfaturi
%
g
2
RO
o funcţionare defectuoasă sau probleme de funcţionare.
Avertismente privind operaţiuni care trebuie evitate neapărat.
Aspecte de reţinut atunci când utilizaţi camera.
Informaţii utile şi sfaturi care vă ajută să utilizaţi camera în toată
complexitatea ei.
Pagini de referinţă pentru detalii sau informaţii importante.
Următoarele articole sunt livrate împreună cu camera foto.
Dacă un articol lipseşte sau este deteriorat, contactaţi magazinul de unde
aţi achiziţionat camera.
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Camera
• Carcasă bliţ
• CD-ROM cu
software
computer
• Manual de utilizare
• Certifi catul de
garanţie
Capacul
camerei
Bliţ
FL-LM1
ŞnurCablu USB
Acumulator cu ioni
de litiu BLS-5
CB-USB6
Cablu AV(mono)
Încărcător pentru
acumulator cu ioni
de litiu BCS-5
Prinderea curelei de transport
Treceţi şnurul prin orifi cii în
1
direcţia indicată de săgeţi.
Trageţi apoi de cureaua de
2
transport pentru a vă asigura
că este bine prinsă.
1
2
3
• Prindeţi celălalt capăt al curelei de transport în celălalt orifi ciu de prindere în mod
asemănător.
4
CB-AVC3
10
RO
Încărcarea şi introducerea acumulatorului
Încărcarea acumulatorului.
1
Indicator de încărcare
În curs de
încărcare
Încărcarea
s-a încheiat
Eroare la
încărcare
(durata de încărcare: până la circa
3 ore 30 de minute)
BCS-5
Aprins portocaliu
Off
Intermitent
portocaliu
# Atenție
• Deconectaţi încărcătorul de
la priză când încărcarea s-a
încheiat.
Introducerea acumulatorului.
2
Indicator
direcţie
Scoaterea acumulatorului
Opriţi camera înainte de a deschide sau închide
compartimentul acumulatorului/cardului. Pentru a
scoate acumulatorul, împingeţi mai întâi dispozitivul
de blocare în direcţia indicată de săgeată după care
scoateţi acumulatorul.
# Atenție
• Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateria, contactaţi un distribuitor sau centru de service
autorizat. Nu forţaţi.
Indicator de
încărcare
3
Încărcător
Litiu-ion
1
Cablu de
alimentare CA
Indicator direcţie ()
Acumulator Li-ion
Capac compartiment
acumulator/card
3
Dispozitiv de blocare
compartiment
acumulator/card
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Priză reţea CA
2
2
1
$ Observații
• Vă recomandăm să aveţi întotdeauna un acumulator de rezervă, în cazul sesiunilor
fotografi ce prelungite, pentru a o putea folosi în cazul în care acumulatorul camerei
rămâne fără energie.
• Consultaţi şi „Acumulatorul şi încărcătorul” (pag. 104).
RO
11
Introducerea şi scoaterea cardurilor
Introducerea cardului.
1
• Glisaţi cardul până rămâne fi xat.
g „Informaţii de bază despre card”
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
(pag. 105)
# Atenție
• Opriţi camera înainte de a introduce sau
a scoate cardul.
• Închideţi capacul şi glisaţi butonul de
blocare a compartimentului bateriei/
cardului în direcţia indicată de săgeată.
# Atenție
• Nu omiteţi să închideţi capacul compartimentului de baterii/card înainte de a utiliza camera.
Scoaterea cardului
Apăsaţi uşor pe card şi acesta va fi împins în afară.
Scoateţi cardul.
# Atenție
• Nu scoateţi acumulatorul sau cardul atâta timp cât
este afi şat indicatorul de scriere pe card (pag. 22).
1
2
Carduri FlashAir şi Eye-Fi
Consultaţi „Informaţii de bază despre card” (pag. 105) înainte de utilizare.
12
RO
Ataşarea unui obiectiv la cameră
Ataşaţi un obiectiv la cameră.
1
1
1
Capac posterior
• Asiguraţi-vă că reperul pentru ataşarea obiectivului (roşu) şi reperul de aliniere (roşu)
coincid, apoi ataşaţi obiectivul la corpul camerei.
• Rotiţi obiectivul în direcţia indicată de săgeată până ce auziţi un clic.
2
2
# Atenție
• Asiguraţi-vă că aţi oprit camera.
• Nu apăsaţi pe butonul de desprindere a obiectivului.
• Nu atingeţi părţile interne ale camerei.
Scoateţi capacul obiectivului.
2
1
2
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
1
Utilizarea obiectivelor cu comutator UNLOCK
Obiectivele retractabile cu comutator UNLOCK nu
pot fi utilizate când sunt retrase. Rotiţi inelul zoom
în direcţia indicată de săgeată (1) pentru a extinde
obiectivul (2).
Pentru a retrage obiectivul, rotiţi inelul zoom
în direcţia indicată de săgeată (4) în timp ce
acţionaţi prin glisare comutatorul UNLOCK (3).
Detaşarea obiectivului de la cameră
Ţineţi apăsat butonul pentru desprinderea
obiectivului şi rotiţi obiectivul în direcţia
indicată de săgeată.
Scoateţi capacul de protecţie de pe conectorul bliţului şi ataşaţi bliţul
1
la cameră.
• Introduceţi bliţul până la capăt, oprindu-vă atunci când face contact cu capătul
papucului pentru accesorii şi s-a fi xat la loc.
Comutator UNLOCK
1
2
Pentru a utiliza bliţul, ridicaţi capul acestuia.
2
• Când nu utilizaţi bliţul, închideţi capul acestuia.
Deconectarea bliţului
Apăsaţi comutatorul UNLOCK şi scoateţi bliţul.
14
RO
Comutator UNLOCK
2
1
Pornirea camerei
Apăsaţi butonul ON/OFF pentru a porni camera.
1
• La pornirea camerei, se aprind lampa de alimentare (albastră) şi ecranul LCD.
• Pentru a opri camera, apăsaţi din nou butonul ON/OFF.
Butonul ON/OFF
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Ecran
Nivelul acumulatorului
RR
ISO-A
200
250250 F5.6
7 (verde): Camera este pregătită de
8 (verde): Acumulator aproape epuizat
9 (roşu intermitent): Încărcaţi acumulatorul.
Timp disponibil pentru înregistrare
01:02:0301:02:03
3838
Numărul fotografi ilor care pot fi memorate
fotografi ere. Este afi şat timp
de circa 10 secunde după
pornirea camerei.
Funcţionarea camerei în mod standby
Dacă nu se execută nicio operaţiune timp de un minut, camera intră în mod stand-by;
în acest mod, ecranul este stins, iar toate acţiunile sunt anulate. Camera se activează din
nou prin apăsarea oricărui buton (declanşator, butonul q etc.). Camera se va opri automat
dacă este lăsată în standby timp de 5 minute. Porniţi camera din nou înainte de utilizare.
RO
15
Reglarea datei şi a orei
Informaţiile despre datăşi oră sunt înregistrate pe card împreună cu imaginile. Numele
fişierului este inclus în informaţia privitoare la datăşi oră. Reglaţi data şi ora înainte de
a folosi camera.
Afi şaţi meniurile.
1
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
• Apăsaţi butonul MENU pentru a afi şa
meniul principal.
Selectaţi [Setup Menu].
2
• Utilizaţi HI de pe blocul de săgeţi pentru
a selecta [SETUP] din meniul superior
şi apăsaţi Q.
Butonul MENU
A
P
A
SCNART
SETUP
n
S
M
Selectaţi [X] din fi la [d] (confi gurare).
3
• Utilizaţi FG pentru a selecta [d] şi apăsaţi I.
• Selectaţi [X] şi apăsaţi I.
Setaţi data şi ora.
4
• Utilizaţi HI pentru a selecta elementele.
• Utilizaţi FG pentru a modifi ca elementul
Fila [d]
Back
Setup Menu
X
1
W
2
Rec View
c/#
Menu Display
Firmware
X
YMD Time
2012Y/ M/D
--.--.-- --:-English
j
±0 k±0
5sec
Set
selectat.
• Utilizaţi FG pentru a selecta formatul datei.
Salvaţi setările şi ieşiţi.
5
Cancel
Ceasul este afi şat în
format de 24 de ore.
• Apăsaţi Q pentru a fi xa ora şi ieşiţi în meniul principal.
• Apăsaţi butonul MENU pentru a părăsi meniurile.
16
RO
Mod de
Setarea modului de fotografi ere
Apăsaţi butonul MENU pentru a afi şa meniul principal.
1
Utilizaţi HI pentru a selecta un mod de fotografi ere.
2
• În coloana P/A/S/M, utilizaţi FG pentru a evidenţia P, A, S sau M.
SCNART
01:02:0301:02:03
n
3838
A
Butonul MENU
Apăsaţi Q.
3
• În modurile SCN şi ART, va fi afi şat un meniu. Utilizaţi FG pentru a selecta o
opţiune, apoi apăsaţi Q.
Un mod complet automat, în care camera optimizează automat setările pentru scena
A
curentă. Camera se ocupă de toate operaţiunile, ceea ce îi avantajează pe începători.
Diafragma şi viteza obturatorului sunt reglate automat pentru rezultate optime.
P
Controlaţi manual diafragma. Puteţi accentua sau atenua detaliile de fundal.
în mişcare sau puteţi suspenda mişcarea fără neclarităţi.
Controlaţi manual diafragma şi viteza obturatorului. Puteţi fotografi a cu expuneri
M
lungi la artifi cii sau în alte scene întunecate.
ART
Selectaţi un fi ltru artistic.
SCN
Selectaţi o scenă în funcţie de subiect.
Înregistraţi video utilizând viteza obturatorului şi efectele diafragmei şi efectele
n
speciale video.
• Pentru informaţii privind utilizarea modurilor de fotografi ere, consultaţi „Utilizarea
modurilor de fotografi ere” (pag. 24).
Fotografi ere
Mai întâi, încercaţi să faceţi fotografi i în modul complet automat.
Selectaţi A ca mod de fotografi ere.
1
Ecran
RR
Sensibilitate
ISO
ISO-A
200
Viteza
obturatorului
250250 F5.6
Valoarea
diafragmei
P
A
SETUP
S
M
Timp
disponibil
pentru
înregistrare
Numărul
fotografi ilor
care pot fi
memorate
RO
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
17
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Încadraţi imaginea.
2
• Aveţi grijă să nu obstrucţionaţi
obiectivul cu degetele sau
cureaua de transport.
Poziţie
orizontală
Reglaţi focalizarea.
3
• Afi şaţi subiectul în centrul ecranului şi apăsaţi uşor pe declanşator în prima poziţie
(apăsaţi declanşatorul până la jumătate).
Indicatorul de confi rmare AF (( sau n) se va afi şa, iar un cadru verde (ţinta AF)
se va afi şa în poziţia de focalizare.
Apăsaţi
declanşatorul
la jumătate.
• Pe ecran sunt afi şate sensibilitatea ISO, viteza obturatorului şi deschiderea
diafragmei care au fost setate automat de cameră.
• Dacă indicatorul de focalizare clipeşte, subiectul nu este focalizat. (pag. 98)
Poziţie
verticală
Indicator de confi rmare AFŢintă AF
RR
ISO-A
200
250250 F5.6
Apăsarea declanşatorului la jumătate şi până la capăt
Declanşatorul are două poziţii. Apăsarea uşoară a declanşatorului până la prima poziţie
şi menţinerea sa în această poziţie se numeşte „apăsarea declanşatorului la jumătate”,
iar apăsarea completă,
până la a doua poziţie,
se numeşte „apăsarea
declanşatorului până la
capăt”.
Apăsaţi până
la jumătate
Apăsaţi până
la capăt
01:02:0301:02:03
3838
Luaţi degetul de pe declanşator.
4
• Apăsaţi complet pe declanşator.
• Declanşatorul acţionează şi se realizează fotografi erea.
• Imaginea fotografi ată va fi afi şată pe ecran.
$ Observații
• Puteţi realiza fotografi i şi cu ajutorul ecranului tactil. g „Utilizarea ecranului tactil” (pag. 42)
18
RO
Înregistrarea video
Puteţi înregistra materiale video în orice mod de fotografi ere. Mai întâi, încercaţi
să fotografi aţi în modul complet automat.
Selectaţi A ca mod de fotografi ere.
1
Apăsaţi butonul R pentru
2
a începe înregistrarea.
Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri
3
înregistrarea.
Butonul R
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
00:02:18
Afi şat în timpul
înregistrării
Durată
înregistrare
# Atenție
• Când utilizaţi camera un senzor de imagine CMOS, obiectele în mişcare pot apărea
deformate din cauza efectului de jeleu. Acesta este un fenomen fi zic prin care imaginea fi lmată se deformează când fotografi aţi un subiect rapid sau din cauza tremurului camerei.
Acest fenomen devine mai vizibil când utilizaţi o distanţă focală mare.
• Dacă utilizaţi camera o perioadă îndelungată, temperatura dispozitivului de captare
a imaginii creşte şi este posibil ca în imagini să apară zgomot sau ceaţă colorată. Opriţi
camera pentru scurt timp. Zgomotul şi ceaţa colorată pot apărea în imagini înregistrate la
setări de sensibilitate ISO ridicate. Dacă temperatura continuă să crească, camera se va
opri automat.
Fotografi erea în timpul înregistrării video
• Apăsaţi declanşatorul în timpul înregistrării video pentru a suspenda înregistrarea video şi
a face o fotografi e. Înregistrarea video se reia după ce faceţi fotografi a. Apăsaţi butonul R
pentru a opri înregistrarea. Pe cardul de memorie se vor înregistra trei fi şiere: secvenţa
video dinaintea fotografi erii, fotografi a în sine şi secvenţa video de după fotografi ere.
• În timpul înregistrării video se poate face o singură fotografi e; autodeclanşatorul şi bliţul
nu pot fi utilizate.
# Atenție
• Dimensiunea şi calitatea fotografi ilor sunt independente de dimensiunea cadrului
înregistrării video.
• Focalizarea automată şi măsurarea utilizate în modul video pot fi altele decât cele utilizate
pentru fotografi ere.
• Butonul R nu poate fi utilizat pentru înregistrări video în următoarele cazuri:
butonul declanşator este apăsat la jumătate/în timpul fotografi erii bulb sau durată/
fotografi ere în rafală/Panorama/3D/expunere multiplă etc. (şi fotografi erea este dezactivată).
RO
19
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Vizualizarea fotografi ilor şi a înregistrărilor video
Apăsaţi butonul q.
1
• Se vor afi şa cea mai recentă fotografi e sau înregistrare video.
• Utilizaţi HI pentru a selecta fotografi a sau înregistrarea video dorită.
Butonul q
2012.10.0112:3020
Bloc de săgeţi/Disc de control
Fotografi e
100-0020
L
N
H (stânga)
Afi şează cadrul
anterior
I (dreapta)
Afi şează cadrul
următor
2012.10.0112:304
Video
P
HD
100-0004
Afi şaj tip index/Afi şaj tip calendar
• Pentru a vedea mai multe cadre, rotiţi selectorul de control în sens antiorar (l) în timpul
redării cadru cu cadru. Pentru a începe redarea calendarului, rotiţi selectorul de control în
sens antiorar (l) în mod repetat.
• Apăsaţi butonul Q pentru a vedea fotografi a selectată în cadru complet.
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
2012.10.0112:3021
Afi şarea tip index
28 29 30 31 1 2 3
Afi şarea tip calendar
Vizionarea fotografi ilor
Mărirea fotografi ei la redare
• În redarea cadru cu cadru, rotiţi selectorul de control
în sens orar (m) pentru a mări imaginea cu până la 14×;
rotiţi selectorul de control în sens antiorar (l) pentru
a reveni la redarea cadru cu cadru.
2
x
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
20
RO
Urmărirea înregistrărilor video
• Selectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul Q pentru
a afi şa meniul de redare. Selectaţi [Movie Play] şi apăsaţi
butonul Q pentru a începe redarea. Pentru a întrerupe
redarea înregistrării video, apăsaţi MENU.
BackSet
Movie
Movie Play
Erase
Volum
Puteţi regla volumul apăsând F sau G în timpul redării
video sau a unui cadru.
00:00:02/00:00:14
Selectarea imaginilor
Selectaţi imaginea. Puteţi selecta şi mai multe imagini
pentru protejare sau ştergere. Apăsaţi butonul R pentru
a selecta o imagine; va apărea o pictogramă v pe
imagine. Apăsaţi din nou butonul R pentru a anula selecţia.
2012.10.0112:3021
Ştergerea imaginilor
Afi şaţi o imagine pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi butonul D. Selectaţi [Yes] şi
apăsaţi butonul Q.
m
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Butonul D
Back
Erase
Yes
No
Set
21
RO
2
qsponrm
Operaţiuni elementare
Operaţiuni elementare
Afi şajul ecranului în timpul fotografi erii
1
3254 678a09
2
Operaţiuni elementare
B
A
z
y
x
w
v
u
t
S-AFS-AF
ISO
400
-
3.0-3.0
P
AEL
FP RC
BKT
250250 F5.6
FPS
cb
RR
+
2.0+2.0
mm45 mm
45
S-ISS-IS
d
j
e
f
g
4:3
L
FullHD
+7+7-3-3
01:02:0301:02:03
10231023
3
h
N
N
i
j
F
C
k
l
1 Indicator de scriere pe card ........pag. 12
2 Bliţ super FP s .......................pag. 109
3 Modul RC ..................................pag. 109
4 Bracketing automat .....................pag. 61
5 Expunere multiplăa .................pag. 63
6 Frecvenţă cadre ridicată .............pag. 73
7 Teleconvertor digital ....................pag. 64
8 Prioritate faţă I .........................pag. 55
9 Video cu sunet ............................pag. 56
0 Avertisment temperatură internă
m .....................................pag. 101
dLockl .................................pag. 72
a Distanţa focală ..........................pag. 107
b Bliţ ...............................................pag. 33
(intermitent: în curs de încărcare,
aprins: încărcare completă)
c Chenar de confi rmare AF............pag. 18
d Stabilizator
de imagine cd ...................pag. 46
e Filtru artistic ................................pag. 28
Mod de fotografi ere.....................pag. 29
Mod imagine ...............................pag. 47
f Balans de alb ..............................pag. 49
g Fotografi ere în rafală/
autodeclanşator ..........................pag. 35
h Format imagine ...........................pag. 50
x Sensibilitate ISO .........................pag. 55
y Mod AF .......................................pag. 54
z Mod de măsurare........................pag. 53
A Mod bliţ .......................................pag. 33
B Indicator acumulator
7 Aprins (verde): Pregătit de utilizare
(afi şat timp de circa zece secunde
după pornirea camerei.)
8 Aprins (verde): Acumulatorul este
aproape epuizat.
9 Intermitent (roşu): Necesită
reîncărcare
Reactivare ghid live ..............pag. 31, 42
C
Comutarea informaţiilor afi şate
Puteţi schimba informaţiile afi şate pe ecran în timpul fotografi erii cu butonul INFO.
01:02:0301:02:03
INFO
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
250250 F5.6
3838
Afi şare histogramăAfi şare informaţii
ISO-A
200
0.0
0.0
250250 F5.6
INFO
INFO
Numai imagine
Afi şare histogramă
Afi şaţi o histogramă care arată distribuţia luminozităţii în imagine. Axa orizontală arată
luminozitatea, iar axa verticală arată numărul de pixeli pentru fi ecare luminozitate din
imagine. Zonele care depăşesc limita superioară la fotografi ere sunt afi şate în roşu,
cele de sub limita inferioară în albastru, iar zona de măsurare la punct în verde.
Blocarea focalizării
În cazul în care camera nu se poate focaliza pe subiect în compoziţia dorită, folosiţi blocarea
focalizării pentru a vă focaliza pe subiect şi a recompune apoi fotografi a.
Poziţionaţi subiectul pe care vreţi să vă focalizaţi în centrul ecranului
1
şi apăsaţi declanşatorul la jumătate.
• Asiguraţi-vă că indicatorul AF de confi rmare este aprins.
• Focalizarea va fi blocată cât timp ţineţi apăsat declanşatorul la jumătatea cursei.
Ţinând apăsat declanşatorul la jumătate, recompuneţi imaginea după care
2
apăsaţi până la capăt butonul declanşator.
• Nu modifi caţi distanţa dintre cameră şi subiect în timp ce menţineţi apăsat
declanşatorul la jumătate.
% Sfaturi
• În cazul în care camera nu se poate focaliza pe subiect chiar şi când se utilizează blocarea
focalizării, utilizaţi P (ţinta AF). g „Alegerea unei ţinte de focalizare (ţintă AF)” (pag. 35)
2
Operaţiuni elementare
RO
23
Utilizarea modurilor de fotografi ere
60"
F2.8
4000
F22
Fotografi erea tip „Fixeazăşi fotografi ază” (modul program P)
În modul P camera reglează automat viteza obturatorului şi diafragma, în funcţie de
luminozitatea subiectului. Selectaţi P ca mod de fotografi ere.
ISO-A
2
Operaţiuni elementare
• Valorile selectate de cameră pentru viteza obturatorului şi diafragmă sunt afi şate.
• Viteza obturatorului şi diafragma sunt afi şate intermitent atunci când camera nu
reuşeşte să obţină expunerea optimă.
Exemplu de afi şare
avertisment
(intermitent)
60"
F2.8
4000
F22
• Valoarea deschiderii în momentul afi şării intermitente depinde de tipul de obiectiv şi de lungimea focală a obiectivului.
• Când utilizaţi o setare [ISO] fi xă, schimbaţi setarea. g [ISO] (pag. 55)
Modifi carea programului (%)
În modurile Pşi ART, puteţi apăsa butonul F (F) iar
apoi FG pentru a selecta diferite combinaţii de diafragmăşi viteză a obturatorului. Acest lucru este cunoscut drept
„Modifi carea programului”. „s” apare în dreptul modului de
fotografi ere în timpul utilizării modului „modifi care program”.
Pentru a anula modifi carea programului, ţineţi apăsat FG
până când „s” nu mai apare pe ecran sau opriţi camera.
Mod fotografi ere
Subiectul este prea
întunecat.
Subiectul este prea
luminos.
200
250250 F5.6
0.00.0
P
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
Viteza obturatorului Valoarea diafragmei
StatutMăsură
• Utilizaţi bliţul.
• S-a depăşit intervalul de măsurare
al camerei. Este necesar un fi ltru ND
disponibil în comerţ (pentru ajustarea
cantităţii de lumină).
ISO-A
200
P
s
Modifi carea programului
# Atenție
• Modifi carea programului nu este disponibilă în cazul
utilizării bliţului.
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
24
RO
Alegerea diafragmei (modul cu prioritate pentru diafragmăA)
30"
F5.6
4000
F5.6
În modul A, alegeţi diafragma şi lăsaţi camera să regleze automat viteza obturatorului
pentru o expunere optimă. Selectaţi A ca mod de fotografi ere.
• După ce apăsaţi butonul F (F), utilizaţi FG
pentru a alege diafragma.
• Diafragmele mai mari (numere F mai mici)
reduc adâncimea câmpului (zona din faţa sau din
spatele punctului de focalizare aparent focalizat),
estompând detaliile din fundal. Diafragmele mai mici
(numere F mai mari) cresc adâncimea câmpului.
O valoare mai mică a diafragmei F2F3.5F5.6F8.0F16 O valoare mai mare
a diafragmei
• Afi şajul vitezei obturatorului va apărea intermitent atunci când camera nu reuşeşte
să obţină expunerea optimă.
Exemplu de afi şare
avertisment
StatutMăsură
(intermitent)
30"
F5.6
Subiectul este
subexpus.
• Reduceţi valoarea diafragmei.
• Măriţi valoarea diafragmei.
4000
F5.6
Subiectul este
supraexpus.
• Dacă avertismentul nu dispare, s-a depăşit
intervalul de măsurare al camerei. Este
necesar un fi ltru ND disponibil în comerţ
(pentru ajustarea cantităţii de lumină).
• Valoarea deschiderii în momentul afi şării intermitente depinde de tipul de obiectiv şi de lungimea focală a obiectivului.
• Când utilizaţi o setare [ISO] fi xă, schimbaţi setarea. g [ISO] (pag. 55)
ISO
400
A
Valoarea diafragmei
250250 F5.6
0.00.0
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
2
Operaţiuni elementare
RO
25
Alegerea vitezei obturatorului (modul cu prioritate pentru
2000
F2.8
125
F22
viteza obturatorului S)
În modul S, alegeţi viteza obturatorului şi lăsaţi camera să regleze automat diafragma
pentru o expunere optimă. Selectaţi S ca mod de fotografi ere.
• După ce apăsaţi butonul F (F), utilizaţi FG
pentru a alege viteza obturatorului.
• O viteză mare a obturatorului poate crea o imagine
îngheţatăşi fără neclarităţi a unui obiect în
ISO
400
mişcare rapidă. O viteză mică a obturatorului va
S
2
Operaţiuni elementare
face neclară o scenă în mişcare rapidă. Această
neclaritate va provoca o senzaţie de scenă
dinamică.
250250 F5.6
Viteza obturatorului
O viteză mai mică a obturatorului 2″1″15601004001000 O viteză mai mare
a obturatorului
• Afi şajul valorii diafragmei va apărea intermitent atunci când camera nu reuşeşte să
obţină expunerea optimă.
Exemplu de afi şare
avertisment
StatutMăsură
(intermitent)
2000
F2.8
Subiectul este
subexpus.
• Reduceţi viteza obturatorului.
• Măriţi viteza obturatorului.
125
F22
Subiectul este
supraexpus.
• Dacă avertismentul nu dispare, s-a depăşit
intervalul de măsurare al camerei. Este
necesar un fi ltru ND disponibil în comerţ
(pentru ajustarea cantităţii de lumină).
• Valoarea deschiderii în momentul afi şării intermitente depinde de tipul de obiectiv şi de lungimea focală a obiectivului.
• Când utilizaţi o setare [ISO] fi xă, schimbaţi setarea. g [ISO] (pag. 55)
Alegerea diafragmei şi a vitezei obturatorului (modul manual M)
În modul M, alegeţi atât diafragma, cât şi viteza obturatorului. La viteza BULB, obturatorul
rămâne deschis în timp ce este apăsat declanşatorul. Selectaţi M ca mod de fotografi ere,
apăsaţi butonul F (F) şi utilizaţi FG pentru a regla viteza obturatorului şi HI pentru
a regla valoarea diafragmei.
• Pentru viteza obturatorului puteţi selecta valori între 1/4000 sec. şi 60 sec. precum
şi [BULB] sau [LIVE TIME].
# Atenție
• Compensarea expunerii nu este posibilă în modul M.
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
26
RO
Alegerea momentului în care se termină expunerea (fotografi ere bulb/durată)
Utilizaţi acest mod pentru peisaje nocturne sau artifi cii. Vitezele obturatorului [BULB]
şi [LIVE TIME] sunt disponibile în modul M.
Fotografi ere bulb (BULB): Declanşatorul rămâne deschis în timp ce este apăsat butonul.
Expunerea se încheie când declanşatorul este eliberat.
Fotografi ere durată (TIME): Expunerea începe când butonul declanşator este apăsat până
la capăt. Pentru a încheia expunerea, apăsaţi din nou butonul
declanşator până la capăt.
Când utilizaţi [LIVE TIME], evoluţia expunerii va fi afi şată pe ecran în timpul
fotografi erii. Ecranul poate fi de asemenea actualizat apăsând butonul declanşator
la jumătate. În plus, [Live BULB] poate fi utilizat pentru a afi şa expunerea imaginii
în timpul fotografi erii bulb. g „Utilizarea meniurilor personalizate” (pag. 70)
# Atenție
• Sensibilitatea ISO poate fi setată la valori până la ISO 1600 pentru fotografi ere bulb în
direct şi fotografi ere durată în direct.
• Pentru a reduce neclaritatea în timpul expunerilor lungi, montaţi camera pe un trepied
şi utilizaţi un cablu de comandă la distanţă (pag. 120).
• Următoarele funcţii nu sunt disponibile în timpul expunerii lungi:
Fotografi ere în rafală/fotografi ere cu autodeclanşator/fotografi ere AE bracket/stabilizator
de imagine/bracketing bliţ/expunere multiplă*
* O altă opţiune decât [Off] este selectată pentru [Live BULB] sau [Live TIME].
Zgomot de imagine
La fotografi erea cu viteză redusă a obturatorului, pe ecran poate apărea zgomot de imagine.
Aceste fenomene apar când temperatura creşte în dispozitivul de captare a imaginii sau
în circuitul intern al dispozitivului de captare a imaginii, ducând la generarea de curent în
acele secţiuni ale dispozitivului de captare a imaginii care nu sunt, de regulă, expuse la
lumină. Aceasta se poate întâmpla şi la fotografi erea cu o valoare ISO ridicată într-un mediu
cu temperaturi ridicate. Pentru a reduce aceste distorsiuni, camera activează funcţia de
reducere a zgomotului de imagine. g [Noise Reduct.] (pag. 74)
2
Operaţiuni elementare
Utilizarea modului de înregistrare video
Modul de înregistrare video
Puteţi crea înregistrări video care benefi ciază de efectele disponibile în modurile de
fotografi ere. Utilizaţi controlul direct pentru a selecta setările. g „Adăugarea de
efecte unei înregistrări video [Movie Effect]” (pag. 86)
Puteţi aplica şi un efect de imagini ecou sau alte efecte în timpul înregistrării video.
[Movie Effect] din meniul de personalizare trebuie săfi e setat pe [On] înainte de
a efectua aceste setări. g [Z Movie] (pag. 77)
(n)
poate fi utilizat pentru a fi lma video cu efecte speciale.
(n)
RO
27
Utilizarea fi ltrelor artistice
Selectaţi ART ca mod de fotografi ere.
1
• Se afi şează un meniu cu fi ltre artistice. Selectaţi
un fi ltru, utilizând FG.
• Apăsaţi Q sau apăsaţi declanşatorul la jumătate
pentru a selecta elementul evidenţiat şi ieşiţi din
meniul fi ltru artistic.
Tipuri de fi ltre artistice
2
Operaţiuni elementare
j Pop Artt Cross Process
k Soft Focusu Gentle Sepia
l Pale&Light Colorv Dramatic Tone
m Light ToneY Bordură
n Grainy FilmZ Watercolor
o Pin Holeu ART BKT (bracketing ART)
s Diorama
Fotografi aţi.
2
• Pentru a selecta o altă opţiune, apăsaţi Q pentru a afi şa meniul fi ltrelor artistice.
Bracketing ART
De fi ecare dată când este eliberat declanşatorul, camera creează copii pentru toate fi ltrele
artistice. Utilizaţi opţiunea [v] pentru a alege fi ltre.
Efecte artistice
Filtrele artistice pot fi modifi cate şi pot fi adăugate efecte. Dacă apăsaţi I în meniul fi ltrelor
artistice, vor apărea opţiuni suplimentare.
Modifi carea fi ltrelor
Opţiunea I reprezintă fi ltrul iniţial, iar opţiunile începând de la II adaugă efecte ce modifi că
fi ltrul iniţial.
* Efectele disponibile diferă în funcţie de fi ltrul selectat.
Pop Art
1
1
# Atenție
• Dacă este selectată opţiunea [RAW] pentru calitatea imaginii, calitatea imaginii va fi setată automat la [YN+RAW]. Filtrul artistic va fi aplicat numai imaginii JPEG.
• În funcţie de subiect, tranziţiile dintre nuanţe pot apărea neregulate, efectul poate fi mai puţin evident sau imaginea poate deveni mai „granulată”.
• Este posibil ca unele efecte să nu fi e vizibile pe ecran sau în timpul înregistrărilor video.
• Redarea poate fi diferită în funcţie de setările aplicate pentru fi ltre, efecte sau calitatea
video.
28
RO
Fotografi erea în modul scenă
Selectaţi SCN ca mod de fotografi ere.
1
• Se afi şează un meniu cu scene. Selectaţi o scenă,
utilizând FG.
• Apăsaţi Q sau apăsaţi declanşatorul la jumătate
pentru a selecta elementul evidenţiat şi ieşiţi din
meniul pentru scene.
Portrait
1
Tipuri de moduri scenă
O Portraitr Nature Macro
P e-PortraitQ Candle
L LandscapeR Sunset
K Landscape+PortraitT Documents
J
Sports Panorama (pag. 30)
G Night Scene
U Night+Portraitg Beach & Snow
G
Childrenfn Fisheye Effect
H
High Keywn Wide-angle
I
Low Keymn Macro
q DIS ModeT 3D Photo
J
Macro
Fotografi aţi.
2
• Pentru a selecta o altă opţiune, apăsaţi Q pentru a afi şa meniul scenelor de fotografi ere.
(
Fireworks
# Atenție
• În modul [e-Portrait], sunt înregistrate două imagini: o imagine nemodifi cată şi o a doua
imagine căreia i se aplică efectele [e-Portrait].
Înregistrarea poate dura în acest caz.
• [n Fisheye Effect], [n Wide-Angle] şi [n Macro] sunt destinate utilizării cu lentile de
conversie opţionale.
• În modurile [e-Portrait], [Panorama] sau [3D Photo], nu se pot efectua înregistrări video.
• [3D Photo] face obiectul următoarelor limitări.
[3D Photo] poate fi utilizat numai cu un obiectiv 3D.
Ecranul camerei nu poate fi utilizat pentru a reda imaginile 3D. Utilizaţi un dispozitiv
care acceptă formatul 3D.
Focalizarea este blocată. În plus, nici autodeclanşatorul şi nici bliţul nu pot fi utilizate.
Dimensiunea imaginii este fi xată la 1920×1080.
Fotografi erea RAW nu este disponibilă.
Acoperirea cadrului nu este de 100%.
2
Operaţiuni elementare
RO
29
Realizarea imaginilor panoramice
Dacă aţi instalat software-ul de computer furnizat, îl puteţi utiliza pentru a alătura imagini
pentru a forma o imagine panoramică. g „Conectarea camerei la calculator” (pag. 95)
Selectaţi SCN ca mod de fotografi ere.
1
A
SCNART
P
A
n
S
M
SETUP
2
Operaţiuni elementare
Selectaţi [Panorama] şi apăsaţi Q.
2
Utilizaţi FGHI pentru a alege o direcţie de
3
panoramare.
Faceţi o fotografi e, utilizând ghidajele pentru
4
a o încadra.
• Focalizarea, expunerea şi celelalte setări rămân fi xate
ISO
200
M
la valorile pentru prima fotografi e.
Preluaţi imaginile rămase, încadrând fi ecare fotografi e astfel încât ghidajele
5
să se suprapună cu fotografi a anterioară.
ISO
200
M
250250 F5.638
[ 2 ]
ExitExit
• O imagine panoramică poate conţine până la 10 imagini. După a zecea fotografi e,
se afi şează un indicator de avertizare (g).
După preluarea ultimei fotografi i, apăsaţi Q pentru a încheia seria.
6
# Atenție
• La fotografi erea panoramică, nu va fi afi şatăşi imaginea anterioară realizată pentru
stabilirea poziţiei. Cu ajutorul cadrelor sau al altor indicatoare afi şate, compuneţi
imaginea astfel încât marginile imaginilor de suprapus să se suprapună în interiorul
cadrelor.
$ Observații
• Dacă apăsaţi butonul Q înainte de fotografi erea primului cadru, veţi reveni la meniul
de selectare a modului de fotografi ere. Dacă apăsaţi butonul Q în timpul fotografi erii,
fotografi erea panoramică se încheie şi puteţi continua cu următoarea.
250250 F5.638
[ 3 ]
30
RO
Utilizarea opţiunilor pentru fotografi ere
Utilizarea ghidului live
Funcţia de ghid live le permite chiar şi utilizatorilor nefamiliarizaţi cu camera să
acceseze diverse tehnici fotografi ce complexe şi să realizeze setări intuitiv, doar prin
urmărirea monitorului.
Element ghid
Change Color Saturation
Q
Bară de nivel/selecţie
Clear & Vivid
0
2
Operaţiuni elementare
Selectaţi A, P, A, S, M, ART sau SCN ca mod de fotografi ere.
1
După ce aţi apăsat butonul LIVE GUIDE pentru a afi şa ghidul live, utilizaţi
2
butoanele FG de pe blocul de săgeţi pentru a evidenţia un element şi
Flat & Muted
apăsaţi Q pentru a selecta.
Utilizaţi FG pentru a alege nivelul.
3
• Dacă este selectată opţiunea [Shooting Tips], selectaţi un element şi apăsaţi Q pentru
a vedea o scurtă descriere.
• Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru selecţie.
• Efectul nivelului selectat este vizibil pe ecran. Dacă este selectată opţiunea [Blur
Background] sau [Express Motions], ecranul va reveni la modul normal de afi şare,
dar efectul selectat va fi vizibil în imaginea fi nală.
Fotografi aţi.
4
• Apăsaţi declanşatorul pentru fotografi ere.
• Pentru a elimina ghidul live de pe ecran, apăsaţi butonul MENU.
# Atenție
• Modurile SCN [Panorama] şi [3D Photo] nu sunt disponibile.
• Dacă este selectată opţiunea [RAW] pentru calitatea imaginii, calitatea imaginii va fi
setată automat la [YN+RAW].
• Setările din ghidul live nu se aplică şi exemplarului în format RAW.
• Imaginile pot apărea granulat la anumite niveluri ale setărilor din ghidul live.
• Este posibil ca modifi cările nivelurilor setărilor din ghidul live să nu fi e vizibile pe ecran.
• Numărul de cadre pe secundă scade când se selectează [Blurred Motion].
• Bliţul nu poate fi utilizat împreună cu ghidul live.
• Modifi carea opţiunilor din ghidul live anulează modifi cările anterioare.
• Alegerea unor setări din ghidul live care depăşesc limitele indicatorilor de măsurare
a expunerii camerei poate avea ca rezultat imagini expuse excesiv sau insufi cient.
% Sfaturi
• În alte moduri decât A, puteţi utiliza controlul direct pentru a realiza setări mai
detaliate. g „Utilizarea panoului de control direct” (pag. 45)
RO
31
Controlul expunerii (compensarea expunerii)
Apăsaţi butonul F (F) şi utilizaţi HI pentru a regla compensarea expunerii. Alegeţi
valori pozitive („+”) pentru fotografi i mai luminoase, respectiv negative („–”) pentru
fotografi i mai întunecate. Expunerea poate fi reglată cu ±3,0EV.
2
Operaţiuni elementare
Negativă (–)Fără compensare (0)Pozitivă (+)
# Atenție
• Compensarea expunerii nu este disponibilă în modul A, M sau SCN.
Modifi carea intensităţii luminoase a luminii puternice şi a umbrelor
Pentru a afi şa meniul pentru controlul tonalităţii, apăsaţi
butonul F (F) şi apoi apăsaţi butonul INFO. Utilizaţi HI
pentru a selecta un nivel al tonalităţii. Selectaţi „low”
(redusă) pentru a accentua umbrele sau „high” (ridicată)
pentru a accentua porţiunile de mare luminozitate.
INFOINFOINFO
+1+1
00
Compensarea
expunerii
00
ISO
200
P
250250 F5.6
S-ISS-IS
j
L
N
HD
00
+
2.0+2.0
01:02:0301:02:03
12341234
32
RO
Utilizarea bliţului (fotografi ere cu bliţ)
Puteţi confi gura manual bliţul, după preferinţe. Bliţul poate fi utilizat pentru fotografi ere
în diverse condiţii de fotografi ere.
Ataşaţi bliţul şi ridicaţi capul acestuia.
1
• g „Ataşarea bliţului” (pag. 14)
Apăsaţi butonul # (I) pentru a afi şa opţiunile.
2
Utilizaţi HI pentru a alege un mod bliţ, apoi apăsaţi Q.
3
• Opţiunile disponibile şi ordinea în care sunt afi şate variază în funcţie de modul de
fotografi ere. g „Modurile bliţ care pot fi setate în modul fotografi ere” (pag. 34)
AUTOBliţ automat
Bliţ de umplere
#
Bliţ dezactivatBliţul nu se declanşează.
$
Bliţ pentru eliminarea
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
A doua
perdea
#FULL,
#1/4 etc.
Apăsaţi complet pe declanşator.
4
efectului de ochi roşii
Sincronizare lentă
(prima perdea)
Sincronizare lentă
(prima perdea)/Bliţ
pentru eliminarea
efectului de ochi roşii
Sincronizare lentă
(a doua perdea)
Manual
Bliţul se declanşează automat în condiţii
de lumină slabă sau contralumină.
Bliţul se declanşează indiferent de lumina
disponibilă.
Această funcţie vă permite să reduceţi
fenomenul de ochi roşii. În modurile Sşi M,
bliţul se declanşează întotdeauna.
Vitezele reduse ale obturatorului se utilizează
pentru a creşte luminozitatea fundalurilor
estompate.
Combină sincronizarea lentă cu reducerea
efectului de ochi roşii.
Bliţul se declanşează
chiar înainte de închiderea
obturatorului pentru a crea
dâre de lumină în spatele
surselor de lumină mobile.
Pentru utilizatorii care preferă acţionarea
manuală. Dacă apăsaţi butonul INFO, puteţi
utiliza selectorul pentru a regla nivelul bliţului.
# Atenție
• În modul [!/#! (Bliţ pentru eliminarea efectului de ochi roşii)], la cca. 1 secundă
după lumina intermitentă preliminară a bliţului, este acţionat obturatorul. Nu mişcaţi
camera înainte de încheierea fotografi erii.
• [Funcţia !/#! (Bliţ pentru eliminarea efectului de ochi roşii)] poate să nu fi e efi cientă
în anumite condiţii de fotografi ere.
• Când bliţul se declanşează, viteza obturatorului este reglată la 1/250 sec. sau mai mică.
La fotografi erea unui subiect cu bliţ de umplere pe un fundal puternic luminat, fundalul
poate apărea supraexpus.
2
Operaţiuni elementare
RO
33
Modurile bliţ care pot fi setate în modul fotografi ere
Mod
fotografi ere
2
Operaţiuni elementare
P/A
S/M
• #AUTO, $ poate fi setat în modul A.
* 1/200 sec. când se utilizează un bliţ extern comercializat separat
Distanţa minimă
Obiectivul poate provoca umbre asupra unui
subiect prea apropiat de cameră, cauzând efectul
de vinietare sau subiectul poate apărea foarte
luminat chiar şi la intensitatea minimă a bliţului.
• Bliţurile externe pot fi utilizate pentru a preveni vinietarea. Pentru a evita supraexpunerea
imaginilor, selectaţi modul A sau Mşi selectaţi un număr f mai mare sau reduceţi
sensibilitatea ISO.
Super
panoul de
comandă
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Mod bliţ
Bliţ automat
Bliţ automat
(eliminarea efectului
de ochi roşii)
Bliţ de umplere
Bliţ dezactivat
Sincronizare lentă
(eliminarea efectului
de ochi roşii)
Sincronizare lentă
(prima perdea)
Sincronizare lentă
(a doua perdea)
Bliţ de umplere
Bliţ de umplere
(eliminarea efectului
de ochi roşii)
Bliţ dezactivat
Bliţ de umplere/
Sincronizare lentă
(a doua perdea)
Sincronizare
bliţ
Prima
perdea
kkk
Prima
perdea
A doua
perdea
Prima
perdea
kkk
A doua
perdea
14–42mm1,0m
17mm0,25m
40–150mm1,0m
14–150mmBliţul nu poate fi utilizat
12–50mmBliţul nu poate fi utilizat
Condiţii pentru
declanşarea
Declanşare
automată în condiţii
de întuneric/
contralumină
Declanşare
întotdeauna
Declanşare
automată în condiţii
de întuneric/
contralumină
Declanşare
întotdeauna
Declanşare
întotdeauna
Obiectiv
bliţului
Distanţa aproximativă
la care apare efectul
Limită
viteză
obturator
1/30sec.–
1/250sec.*
30sec.–
1/250sec.*
60sec.–
1/250sec.*
60sec.–
1/250sec.*
60sec.–
1/250sec.*
de vinietare
34
RO
Alegerea unei ţinte de focalizare (ţintă AF)
Selectaţi care din cele 35 puncte de focalizare vor fi folosite pentru autofocalizare.
Apăsaţi butonul P (H) pentru a afi şa ţinta de autofocalizare.
1
Utilizaţi FGHI pentru a selecta afi şarea unui singur chenar ţintă de
2
autofocalizare şi poziţia acestuia.
• Dacă mutaţi cursorul în afara ecranului, este reactivat modul „Toate ţintele”.
• Puteţi alege unul din următoarele 4 tipuri de chenare. Apăsaţi butonul INFO
şi utilizaţi FG.
Ţintă unică
Toate ţintele
(Dimensiune standard,
dimensiune mică)Grup de ţinte
2
Operaţiuni elementare
Camera alege automat din
totalul ţintelor de focalizare.
Selectaţi manual ţinta
de focalizare. Setaţi
mărimea ţintei pe o
(mică) pentru a limita
şi mai mult poziţia de
focalizare.
Camera alege automat
una din ţintele din grupul
selectat.
Fotografi erea în rafală/utilizarea autodeclanşatorului
Păstraţi declanşatorul apăsat până la capăt pentru a realiza o serie de fotografi i.
Ca alternativă, puteţi realiza imagini utilizând autodeclanşatorul.
Apăsaţi butonul jY (G) pentru a afi şa meniul direct.
1
Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI, apoi apăsaţi Q.
2
RO
35
o
T
S
Y12s
2
Operaţiuni elementare
Y2s
YC
Fotografi erea
unui singur cadru
Sequential H
Sequential L
Autodeclanşator
12 sec.
Autodeclanşator
2 sec.
Autodeclanşator
Custom
Fotografi ază 1 cadru la apăsarea declanşatorului (mod de
fotografi ere normal).
Fotografi ile sunt realizate la o viteză de aproximativ 8 cadre pe
secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat la maxim.
Fotografi ile sunt realizate la o viteză de aproximativ 3,5 cadre pe
secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat la maxim.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare, apoi
până la capăt pentru a porni cronometrul. Mai întâi lampa
autodeclanşatorului rămâne aprinsă aproximativ 10 secunde,
apoi se aprinde intermitent cca. 2 secunde, apoi se fotografi ază.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare, apoi până
la capăt pentru a porni cronometrul. Lampa autodeclanşatorului
se aprinde intermitent cca. 2 secunde, apoi se fotografi ază.
Setaţi numărul de cadre care se vor fotografi a. Selectaţi g,
apăsaţi butonul INFOşi rotiţi selectorul.
$ Observații
• Pentru a anula autodeclanşatorul, apăsaţi butonul jY (G).
• În modurile de focalizare [S-AF] şi [MF], focalizarea şi expunerea vor fi fi xate la valorile
din primul cadru al fi ecărei succesiuni de imagini.
# Atenție
• În timpul fotografi erii în rafală, dacă indicatorul de nivel al acumulatorului se aprinde
intermitent, camera se va opri din fotografi ere şi va începe să salveze în card fotografi ile
realizate. În funcţie de energia rămasă în acumulator, este posibil ca camera să nu poată
salva toate fotografi ile.
• La fotografi erea cu autodeclanşator fi xaţi camera în mod corespunzător.
• Dacă vă aşezaţi în faţa camerei pentru a apăsa declanşatorul la jumătate când
utilizaţi autodeclanşatorul, este posibil ca fotografi a să nu fi e focalizată corect.
m Spaţiu de culoare ........................pag. 76
n Mod foto ......................................pag. 47
o Nivelul de comprimare ................pag. 51
p Nr. pixeli ......................................pag. 51
q Sensibilitate ISO .........................pag. 55
r Balans de alb ..............................pag. 49
s Mod de măsurare........................pag. 53
t Histogramă .................................pag. 23
i
j
k
l
2
m
Operaţiuni elementare
n
o
Comutarea informaţiilor afi şate
Puteţi schimba informaţiile afi şate pe ecran în timpul redării cu butonul INFO.
INFO
2012.10.0112:3015
Afi şare simplifi catăNumai imagine
×10×10
F5.6F5.6
250250
INFOINFO
2012.10.0112:3015
Afi şare detaliată
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
+2.0+2.0 45mm45mm
NaturalNatural
100-0015
L
N
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
1/84608×3456
×10×10
4:3
100-0015
L
N
RO
37
Redarea unei singure fotografi i
Apăsaţi butonul q pentru a vedea fotografi ile pe tot ecranul. Apăsaţi la jumătate
declanşatorul pentru a reveni la modul fotografi ere.
Afi şare tip index/afi şare tip calendar
l
m
m
14x
l
2
Operaţiuni elementare
2012.10.0112:3020
singure fotografi i
Mărirea imaginii la redare
2012.10.0112:3020
100-0020
L
N
Redarea unei
L
N
Redarea unei
singure fotografi i
100-0020
l
m
m
l
2012.10.0112:3021
25 cadre
Afi şarea tip index
2x
2× zoom
mărirea fotografi ei la redare
Q
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
Afi şarea tip
calendar
14× zoom
Selector de control
(j)
Zoom out (l)/Zoom in (m)
Redarea unui singur cadru: următor (I)/anterior (H)/
volum redare (FG)
Blocul de săgeţi
(FGHI)
Mărirea fotografi ei la redare: Deplasare imagine
Puteţi afi şa următorul cadru (I) sau
cadrul anterior (H) în timpul măririi
fotografi ei la redare dacă apăsaţi
butonul INFO.
Redare index/redare calendar: evidenţiere imagine
INFO
R(Movie)
D
Q
38
RO
Vizualizarea informaţiilor imaginii
Selectare imagine (pag. 21)
Ştergere imagine (pag. 21)
Vizualizare meniuri (în redarea tip calendare, apăsaţi acest buton
pentru a ieşi din redarea unui singur cadru)
Utilizarea opţiunilor de redare
Apăsaţi Q în timpul redării pentru a afi şa un meniu cu opţiuni simple ce poate fi utilizat
în modul de redare.
JPEG
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
Back
Cadru fotografi eCadru înregistrare
JPEG Edit, RAW Data Edit g pag. 65, 66
Image Overlay g pag. 67
Movie Play—
0 (Protect)
R (Audio recording)
Rotire
m (Slideshow)
Erase
Efectuarea operaţiunilor asupra unui cadru de înregistrare video (Movie Play)
Pauză sau reluarea redării.
• Puteţi efectua următoarele operaţiuni când redarea este suspendată.
HI sau Control dial
Q
F
G
Derulaţi înainte sau înapoi o înregistrare video.
H/I
Reglaţi volumul.
F/G
Precedenta/următoarea
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe HI pentru a continua
operaţiunea.
Se afi şează primul cadru.
Se afi şează ultimul cadru.
Set
video
—
—
—
—
2
Operaţiuni elementare
# Atenție
• Recomandăm utilizarea software-ului de PC furnizat pentru a reda fi şiere video pe un
computer. Înainte de a lansa software-ul pentru prima dată, conectaţi camera la computer.
RO
39
Protejarea imaginilor
Protejaţi imaginile împotriva ştergerii accidentale. Redaţi
imaginea pe care doriţi să o protejaţi şi apăsaţi Q pentru
a afi şa meniul de redare. Selectaţi [0] şi apăsaţi Q, apoi
apăsaţi F pentru a proteja imaginea. Imaginile protejate vor
fi indicate de o pictogramă0 (protejare). Pentru a anula
protecţia, apăsaţi G.
De asemenea, puteţi proteja mai multe imagini selectate.
g „Selectarea imaginilor” (pag. 21)
# Atenție
2
• Prin formatarea cardului se şterg toate imaginile, inclusiv cele protejate.
Operaţiuni elementare
Înregistrare audio
Adăugaţi o înregistrare audio (până la 30sec.) la fotografi a curentă.
Afi şaţi imaginea la care doriţi să adăugaţi
1
o înregistrare audio şi apăsaţi Q.
• Înregistrarea audio nu este disponibilă pentru
imaginile protejate.
• Înregistrarea audio este disponibilăşi în cadrul
meniului pentru redare.
Selectaţi [R] şi apăsaţi Q.
2
• Pentru a părăsi acest mod fără să adăugaţi
o înregistrare, selectaţi [No].
Selectaţi [R Start] şi apăsaţi Q pentru a începe
3
înregistrarea.
• Pentru a opri înregistrarea înainte de limita de timp,
apăsaţi butonul Q.
Apăsaţi Q pentru a încheia înregistrarea.
4
• Imaginile cu înregistrări audio sunt indicate de
o pictogramăH.
• Pentru a şterge o înregistrare, selectaţi [Erase]
la pasul 2.
Rotire
Alegeţi dacă rotiţi sau nu fotografi ile.
Redaţi fotografi a şi apăsaţi Q.
1
Selectaţi [Rotate] şi apăsaţi Q.
2
Apăsaţi F pentru a roti imaginea spre stânga, respectiv G pentru
3
a o roti spre dreapta; imaginea se roteşte la fi ecare apăsare a butonului.
• Apăsaţi Q pentru salvarea setărilor şi ieşire.
• Imaginea rotită se salvează cu orientarea curentă.
• Înregistrările video, fotografi ile 3D şi imaginile protejate nu pot fi rotite.
0 Pictograma protejare
2012.10.0112:3020
JPEG
Back
R
BackSet
4:3
L
N
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
No
R
Start
Erase
100-0020
Set
40
RO
Redarea automată succesivă
Cu ajutorul acestei funcţii sunt redate una după alta imaginile memorate pe card.
Apăsaţi Q în timpul redării şi selectaţi m.
1
Back
Reglaţi setările.
2
StartPorniţi prezentarea automată. Imaginile sunt afi şate în ordine,
BGMSelectaţi fondul muzical (4 tipuri) sau dezactivaţi fondul muzical
Effect*Selectaţi efectul de tranziţie dintre cadre.
SlideSetaţi tipul de prezentare automată care se va executa.
Slide Interval
Movie IntervalSelectaţi [Full] pentru a include înregistrările video integral în
* Înregistrările video nu sunt afi şate când se selectează un alt efect decât [Fade].
Selectaţi [Start] şi apăsaţi Q.
3
• Va începe prezentarea automată.
• Apăsaţi Q pentru a opri prezentarea automată.
începând cu imaginea curentă.
selectând [Off].
Alegeţi intervalul de timp între afi şarea imaginilor, între 2 şi 10 secunde.
prezentarea automată, [Short] pentru a include numai porţiunea
de la începutul fi ecărei înregistrări.
JPEG
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
Volum
Apăsaţi FG în timpul prezentării automate pentru a regla volumul general al difuzorului
camerei. Apăsaţi HI pentru a regla raportul dintre muzica din fundal şi sunetul înregistrat cu
fotografi ile sau cu înregistrările video.
$ Observații
• Puteţi schimba [Beat] pe un BGM diferit. Înregistraţi datele descărcate de pe site-ul
Olympus pe card, selectaţi [Beat] din [BGM] la pasul 2 şi apăsaţi I. Vizitaţi următorul
site pentru a descărca.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
Set
2
Operaţiuni elementare
RO
41
Utilizarea ecranului tactil
Puteţi utiliza ecranul tactil în timpul redării sau când încadraţi imagini în ecran. Puteţi de
asemenea utiliza ecranul tactil pentru a regla setările în ghidurile live şi super panoul de
comandă.
Ghiduri live
Ecranul tactil poate fi utilizat cu ghidurile live. g „Utilizarea ghidului live” (pag. 31)
2
Operaţiuni elementare
Atingeţi fi la şi executaţi o mişcare glisantă
1
cu degetul spre stânga pentru a afi şa
ghidurile live.
• Loviţi uşor pentru a selecta un element.
Selectaţi poziţia butonului glisant cu
2
ajutorul degetului.
• Atingeţi a pentru a introduce setarea.
• Pentru a anula setarea de ghid live, atingeţi k
pe ecran.
Mod fotografi ere
Puteţi focaliza şi fotografi a prin atingerea ecranului.
Atingeţi
ecranul tactil.
Această funcţie nu este disponibilă când [Movie Effect]
este [On] în modul n.
pentru a parcurge setările pentru
Comenzile de pe ecranul tactil sunt
dezactivate.
Atingeţi un subiect pentru a focaliza asupra
acestuia şi a declanşa automat. Această funcţie
nu este disponibilă în modul n.
Apăsaţi uşor pentru a afi şa ţinta AF şi a vă
focaliza pe subiectul din zona selectată. Puteţi
utiliza ecranul tactil pentru a alege poziţia şi
dimensiunea chenarului de focalizare. Puteţi
fotografi a prin apăsarea butonului declanşator.
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
0.0
0.0
Filă meniu
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
01:02:0301:02:03
N
HD
3030
Previzualizarea subiectului ()
Atingeţi subiectul pe ecran.
1
• Se afi şeazăţinta de autofocalizare.
• Utilizaţi butonul glisant pentru a selecta
dimensiunea chenarului.
42
RO
1414
ISO
200
0.0
250250 F5.6
0.0
P
1010
7
7
5x
5x
Folosiţi butonul glisant pentru a alege
2
mărimea cadrului ţintăşi apoi atingeţi E
pentru a mări subiectul cadrului ţintă.
• Cu ajutorul degetului, deplasaţi imaginea
când aceasta este mărită.
• Atingeţi [1x] pentru a anula afi şarea zoom.
Mod redare
Utilizaţi ecranul tactil pentru a răsfoi imaginile sau pentru a le mări sau micşora.
Redarea fotografi ei pe tot ecranul
Vizionarea altor imagini
• Glisaţi degetul spre stânga pentru a afi şa ultimele cadre
şi spre dreapta pentru a răsfoi cadrele anterioare.
• Ţineţi degetele pe marginile ecranului pentru
a răsfoi continuu înapoi sau înainte prin fotografi i.
Mărirea imaginii la redare
• Deplasaţi butonul glisant în sus sau în jos pentru a mări
sau micşora.
• Cu ajutorul degetului, deplasaţi imaginea când aceasta
este mărită.
• Atingeţi F pentru a afi şa imaginile ca index.
Pentru redare tip calendar, atingeţi F până când
este afi şat calendarul.
Redare index/Redare calendar
Pagina următoare/Pagina anterioară
• Glisaţi degetul în sus pentru a afi şa pagina următoare
sau în jos pentru a afi şa pagina anterioară.
• Utilizaţi t sau u pentru a selecta numărul
de imagini afi şate.
• Pentru redarea unui singur cadru, apăsaţi u până
când se afi şează imaginea curentă pe tot ecranul.
Vizualizarea imaginilor
• Atingeţi o imagine pentru a o afi şa pe tot ecranul.
2012.10.0112:30
1x
2
Operaţiuni elementare
RO
43
Ajustarea setărilor
Puteţi seta modul de fotografi ere şi funcţiile.
Setarea modului de fotografi ere
Selectaţi setarea modului de fotografi ere. g „Setarea modului de fotografi ere” (pag. 17)
Atingeţi pictograma modului de fotografi ere
1
pentru a afi şa meniul superior.
ISO-A
200
RR
2
Operaţiuni elementare
Atingeţi modul de fotografi ere dorit.
2
A
Utilizarea super panoului de comandă
Setările pot fi ajustate în super panoul de comandă. g „Utilizarea super panoului de
comandă” (pag. 83)
Afi şaţi super panoul decomandă.
1
• Apăsaţi Q pentru a afi şa cursorul.
Apăsaţi pe elementul dorit.
2
• Elementul va fi evidenţiat.
Rotiţi selectorul pentru a alege o opţiune.
3
# Atenție
• În următoarele situaţii, utilizarea ecranului tactil nu este disponibilă.
Panorama/3D/e-portrait/expunere multiplă/în timpul fotografi erii bulb sau durată/meniul
de selectare manuală a balansului de alb/când se utilizează butoanele sau selectoarele
rotative
• În modul autodeclanşator, puteţi porni temporizatorul atingând ecranul. Pentru a opri
temporizatorul, atingeţi din nou ecranul.
• Nu atingeţi ecranul cu unghiile sau cu alte obiecte ascuţite.
• Mănuşile sau foliile protectoare pentru ecran pot afecta efi cienţa operaţiunilor pe ecranul tactil.
• Puteţi utiliza de asemenea ecranul tactil cu meniurile ART şi SCN. Atingeţi o pictogramă
pentru a o selecta.
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
P
WB
AUTO
S-IS
250250 F5.6
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
Normal
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
P
+RAW+RAW
+
A
SETUP
n
S
M
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
3636
NORM
i
4:3
AEL/AFL
2.0+2.0
01:02:0301:02:03
10231023
SCNART
44
RO
Opţiuni utilizate frecvent şi
3
personalizare
Utilizarea panoului de control direct
Puteţi utiliza controlul direct pentru a ajusta setările modurilor P, A, S, Mşi n.
Utilizarea controlului direct vă ajută să previzualizaţi pe ecran efectele diferitelor setări.
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Funcţii
4:3
L
F
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Setări disponibile
Stabilizator de imagine .....................pag. 46
Mod imagine .....................................pag. 47
Mod de fotografi ere ..........................pag. 29
Mod fi ltru artistic ...............................pag. 28
n mod .............................................pag. 48
Balans de alb ....................................pag. 49
Fotografi ere în rafală/
autodeclanşator ..........................pag. 35
Format imagine.................................pag. 50
Apăsaţi Q pentru a afi şa panoul de control direct.
1
Mod înregistrare ...............................pag. 51
Mod bliţ .............................................pag. 33
Control intensitate bliţ .......................pag. 52
Mod de măsurare .............................pag. 53
Mod AF .............................................pag. 54
Sensibilitate ISO ...............................pag. 55
Înregistrare video cu sunet ...............pag. 56
• Pentru a ascunde panoul de control direct, apăsaţi din nou Q.
Utilizaţi butoanele FG pentru
2
a selecta setările, utilizaţi HI
Afi şează numele
funcţiei selectate
pentru a modifi ca setarea
selectată, apoi apăsaţi Q.
• Setările selectate se aplică automat
dacă nu se efectuează nicio operaţie
timp de aproximativ 8 secunde.
Cursor
HD
WBWB
Setări
Cursor
S-ISS-IS
j
Blocul
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
de
4:3
săgeţi
L
F
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
HD
WBWB
Blocul de săgeţi
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
# Atenție
• Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografi ere.
% Sfaturi
• Pentru opţiuni mai avansate sau pentru a vă personaliza camera, utilizaţi meniurile pentru
a realiza setările. g „Utilizarea meniurilor” (pag. 57)
RO
45
Reducerea mişcării camerei (stabilizatorul de imagine)
Puteţi reduce efectul mişcării camerei ce apare adesea la fotografi erea în condiţii
de slabă iluminare sau cu un grad ridicat de mărire a imaginii.
Afi şaţi panoul de control direct, apoi selectaţi
1
elementul stabilizator de imagine, utilizând FG.
P
Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI, apoi apăsaţi Q.
2
OFFIS Off Stabilizatorul de imagine este dezactivat.
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
Still Picture
S-IS1AutoStabilizatorul de imagine este activat.
S-IS2Vertical IS
Stabilizarea imaginii se aplică numai la mişcarea
camerei pe verticală (Y). Utilizaţi această
funcţie când panoramaţi cu camera pe orizontală.
Stabilizarea imaginii se aplică numai la
S-IS3Horizontal IS
mişcarea camerei pe orizontală (Z). Utilizaţi
această funcţie când panoramaţi pe orizontală
cu camera orientată pentru portret.
OFFIS OffStabilizatorul de imagine este dezactivat.
Pe lângă stabilizarea automată a imaginii,
tremurul camerei care apare în timpul fotografi erii
când mergeţi este de asemenea redus.
Stabilizarea imaginii se aplică tremurului
camerei în toate direcţiile.
Video
M-IS1
Stabilizator
video
M-IS2Auto
Selectarea unei distanţe focale (cu excepţia sistemelor Micro Four Thirds/Four Thirds)
Utilizaţi informaţiile despre distanţa focală pentru a reduce mişcarea camerei când fotografi aţi
cu obiective cu alte sisteme decât Micro Four Thirds sau Four Thirds.
• Selectaţi [Image Stabilizer], apăsaţi butonul INFO, utilizaţi HI pentru a selecta o distanţă
focalăşi apăsaţi Q.
• Alegeţi o distanţă focală între 8mm şi 1.000mm.
• Alegeţi valoarea cea mai apropiată de cea imprimată pe obiectiv.
# Atenție
• Stabilizatorul de imagine nu poate corecta mişcarea excesivă a camerei sau efectul de
mişcare ce apare când este selectată cea mai mică viteză pentru obturator. În astfel de
cazuri, este recomandat să folosiţi un trepied.
• Dacă folosiţi un trepied, setaţi [Image Stabilizer] la [OFF].
• Când utilizaţi un obiectiv cu comutator de funcţie pentru stabilizarea imaginii, setarea
obiectivului are prioritate.
• Când este activată funcţia de stabilizare a imaginii, se poate observa un sunet
caracteristic funcţionării sau vibraţii.
• Funcţia de stabilizare a imaginii nu se va activa la viteze ale obturatorului de peste 2 secunde.
Focal Length
OFFOFF
S-ISS-IS
Auto
S-ISS-IS S-ISS-IS
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
46
RO
Opţiuni de procesare (mod imagine)
Selectaţi un mod imagine şi ajustaţi individual contrastul, claritatea şi alţi parametri.
Modifi cările aduse fi ecărui mod imagine sunt salvate separat.
Afi şaţi panoul de control direct şi selectaţi
1
[Picture Mode].
Natural
h
i
AUTOAUTO
jj
j44j
M C
55
Selectaţi o opţiune cu ajutorul FG, apoi apăsaţi Q.
2
i-Enhance
h
VividProduce culori vii.
i
NaturalProduce culori naturale.
j
MutedProduce tonuri neutre.
Z
PortraitÎnfrumuseţează tonurile pielii.
a
Produce fotografi i cu un aspect mai impresionant, în concordanţă
cu scena fotografi ată.
MonotoneProduce tonuri de alb şi negru.
Custom
Pop Art
j
Soft Focus
k
Pale&Light Color
l
Light Tone
m
Grainy Film
n
Pin Hole
o
Diorama
s
Cross Process
t
Gentle Sepia
u
Dramatic Tone
v
Bordură
Y
Watercolor
Z
Selectaţi un mod imagine, confi guraţi parametrii şi memoraţi setările.
Selectaţi un fi ltru artistic şi efectul dorit pentru acesta.
P
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
47
Adăugarea de efecte unei înregistrări video
Puteţi crea înregistrări video care benefi ciază de efectele disponibile în modurile
de fotografi ere. Selectaţi n ca mod de fotografi ere pentru a activa setările.
După ce selectaţi modul n, afi şaţi panoul de
1
control direct (pag. 45) şi utilizaţi FG pentru
a selecta modul de fotografi ere.
n
Utilizaţi HI pentru a alege un mod, apoi apăsaţi Q.
2
Valoarea optimă a diafragmă este selectată automat, în funcţie de
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
P
luminozitatea subiectului.
Aspectul fundalului poate fi modifi cat cu ajutorul diafragmei. Utilizaţi FG
A
pentru a regla diafragma.
Viteza obturatorului afectează modul în care apare subiectul. Pentru a ajusta
S
viteza obturatorului, utilizaţi FG. Puteţi alege o viteză a obturatorului de la
1/30sec la 1/4000sec.
Controlaţi manual atât diafragma, cât şi viteza obturatorului. Utilizaţi HI
pentru a alege diafragma, respectiv FG pentru a selecta o valoare între
M
1/30 sec şi 1/4000 sec pentru viteza obturatorului. Sensibilitatea poate fi setată
manual la valori între ISO 200 şi 3200; controlul automat al sensibilităţii ISO
nu este disponibil.
# Atenție
• Când efectuaţi o înregistrare video, nu puteţi modifi ca setările pentru compensarea
expunerii, diafragmăşi viteza obturatorului.
• Dacă activaţi [Image Stabilizer] în timpul unei înregistrări video, imaginea înregistrată
va fi uşor mărită.
• În cazul mişcării excesive a camerei, stabilizarea nu este posibilă.
• Când temperatura internă este foarte ridicată, înregistrarea este întreruptă automat
pentru a proteja camera.
• Cu anumite fi ltre artistice, funcţionarea [C-AF] este limitată.
• Pentru înregistrările video, sunt recomandate carduri SD din clasa 6 sau superioare.
Program Auto
PP
PP
AA SS MM
M•ISM•IS
2
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
F
48
RO
Reglarea culorilor (balans de alb)
Balansul de alb (WB) vă asigură că obiectele albe din imaginile înregistrate cu camera
apar albe. Modul [AUTO] este adecvat în majoritatea situaţiilor, dar se pot selecta
alte valori în funcţie de sursa de lumină când modul [AUTO] nu reuşeşte să producă
rezultatele dorite sau când doriţi să introduceţi în mod deliberat un efect de culoare
în imagini.
Afi şaţi panoul de control direct, apoi selectaţi
1
elementul balans de alb, utilizând FG.
Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI, apoi apăsaţi Q.
2
Balans de alb
automat
Balans de alb
presetat
Selectarea
manuală
a balansului
de alb (pag. 50)
Balans de alb
personalizat
Mod WB
AUTO
5
N
O
1
>
n
P/Q
CWB
P
Temperatura
culorilor
Tip de iluminare
Adecvat pentru cele mai multe tipuri de
k
iluminare (când există un element de culoare
albă pe ecran). Folosiţi acest mod pentru
fotografi erea generală.
Pentru fotografi ere diurnă în exterior fără nori
5300K
sau pentru a capta roşul apusului de soare
sau culorile unui foc de artifi cii.
7500K
6000K
3000K
Pentru fotografi ere diurnă în exterior la
umbră, fără nori.
Pentru fotografi ere diurnă în exterior, cu cer
înnorat.
Pentru fotografi ere la lumină incandescentă
(bec obişnuit).
4000KPentru un subiect sub luminăfl uorescentă
5500KPentru fotografi ere cu bliţ.
Temperatură de
culoare setată
cu WB prin
simplă apăsare.
2000K–
14000K
Alegeţi un moment în care puteţi utiliza un
subiect alb sau gri pentru a măsura balansul
de alb, când subiectul este sub lumină mixtă
sau este luminat de un tip de bliţ necunoscut
sau de o altă sursă de lumină.
După ce apăsaţi butonul INFO, utilizaţi
butoanele HI pentru a selecta
o temperatură de culoare, apoi apăsaţi Q.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
WBWB
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
49
Selectarea manuală a balansului de alb
Măsuraţi balansul de alb încadrând o coală de hârtie sau un alt obiect alb în condiţiile de
iluminare care vor fi utilizate pentru fotografi a fi nală. Aceasta se recomandă la fotografi erea
unui subiect în condiţii de lumină naturală, dar şi cu diferite surse de lumină cu temperaturi
de culoare diferite.
Selectaţi [P] sau [Q] (balans de alb manual 1 sau 2) şi apăsaţi butonul INFO.
1
Fotografi aţi o coală de hârtie fără culori (albă sau gri).
2
• Încadraţi obiectul astfel încât să umple ecranul şi să nu cadă umbre pe el.
• Este afi şat meniul pentru balansul de alb prin simplă apăsare.
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
3
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
• Noua valoare este salvată ca opţiune presetată pentru balansul de alb.
• Noua valoare este memorată până când balansul de alb prin simplă apăsare este
măsurat din nou. Închiderea camerei nu conduce la pierderea informaţiilor.
% Sfaturi
• Dacă subiectul este prea strălucitor, prea întunecat sau cu pete vizibile, se afi şează
mesajul [WB NG Retry] şi nu se înregistrează nicio valoare. Corectaţi problema şi repetaţi
procedura de la pasul 1.
Selectarea formatului imaginii
Puteţi modifi ca formatul imaginii (raportul dimensiunilor pe orizontală/verticală) când
fotografi aţi. În funcţie de preferinţe, puteţi selecta pentru imagine formatul [4:3]
(standard), [16:9], [3:2], [1:1] sau [3:4].
Afi şaţi panoul de control direct, apoi selectaţi elementul format de imagine,
1
utilizând FG.
Utilizaţi HI pentru a selecta un format de imagine, apoi apăsaţi Q.
2
# Atenție
• Imaginile JPEG sunt decupate conform formatului de imagine selectat; cu toate acestea,
imaginile în format RAW nu sunt decupate, ci sunt salvate împreună cu informaţiile despre
formatul de imagine selectat.
• La redarea imaginilor RAW, formatul de imagine selectat este reprezentat ca un cadru.
50
RO
Calitatea imaginii (mod de înregistrare)
Selectaţi calitatea imaginii pentru fotografi i şi înregistrări video în funcţie de destinaţie,
de exemplu, pentru retuşare pe computer sau pentru publicare pe internet.
Afi şaţi panoul de control direct, apoi utilizaţi FG
1
pentru a selecta un mod de înregistrare pentru
fotografi i sau materiale video.
Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI, apoi apăsaţi Q.
2
P
Moduri de înregistrare (fotografi i)
Selectaţi modul RAW sau JPEG (YF, YN, XN şi WN). Alegeţi o opţiune RAW+JPEG
pentru a obţine două imagini, una RAW şi alta JPEG, la fi ecare fotografi ere. Modurile JPEG
combină dimensiunea imaginii (Y, X sau W) cu nivelul de comprimare (SF, F, N sau B).
Dimensiunea imaginiiNivelul de comprimare
Nume
Y (mare)
Număr de
pixeli
4608×3456*
SF
(super
fi nă)
F
(fi nă)N(normal)B (elementar)
YSFYF*YN*YB
3200×2400
X (mijlocie)
2560×1920*
1920×1440
XSFXFXN*XB
1600×1200
1280×960*
W (mică)
1024×768
WSFWFWN*WB
640×480
* Standard
Datele aferente imaginilor în format RAW
Acest format (cu extensia „.ORF”) stochează date-imagine neprocesate pentru procesare
ulterioară. Imaginile în format RAW nu pot fi văzute cu alte camere sau aplicaţii software şi nu pot fi selectate pentru tipărire. Se pot crea copii JPEG ale imaginilor RAW cu ajutorul
acestei camere. g „Editarea fotografi ilor” (pag. 65)
4608x3456
L
LNMNS
F
RAWRAW
N
Tip înreg.
Aplicaţie
Selectaţi pentru
dimensiune de
tipărire
Pentru imagini
tipărite de mici
dimensiuni şi
pentru utilizare
pe Internet
L
FF
RAWRAW
++
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
3838
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
51
Moduri de înregistrare (video)
Tip înreg.Număr de pixeli Formatul fi şieruluiAplicaţie
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
MPEG-4
AVC/H.264*
1
Afi şarea pe televizoare şi alte
dispozitive
HD Normal1280×720
HD 1280×720
SD640×480
Motion JPEG*
Pentru redare sau editare pe
2
computer
• În funcţie de tipul de card utilizat, înregistrarea se poate încheia înainte de atingerea
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
limitei maxime.
*1 Durata înregistrărilor video individuale poate fi de până la 29 minute.
*2 Fişierele pot avea o dimensiune de până la 2 GB.
Intensitatea bliţului poate fi reglată dacă vi se pare că subiectul pare supraexpus
sau subexpus, chiar dacă restul cadrului este corect expus.
Afi şaţi panoul de control direct, apoi selectaţi
1
elementul intensitate bliţ, utilizând FG.
Alegeţi valoarea de compensare cu ajutorul HI,
2
apoi apăsaţi butonul Q.
# Atenție
• Această setare nu are niciun efect atunci când este selectat modul MANUAL pentru
controlul bliţului extern.
• Modifi cările aduse intensităţii bliţului folosind bliţul extern sunt adăugate modifi cărilor
efectuate de la cameră.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
0.0
P
00
RR
52
RO
Selectarea modului de măsurare a luminozităţii
Alegeţi modul în care camera măsoară luminozitatea subiectului.
Afi şaţi panoul de control direct, apoi selectaţi
1
elementul de măsurare, utilizând FG.
Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI, apoi apăsaţi Q.
2
P
Camera măsoară expunerea în 324 de zone ale cadrului
Măsurare
p
digitală ESP
Măsurare
centrată
H
aproximativă
Măsurare la punct
I
Măsurarea la
punct – lumina
IHI
puternică
Măsurarea la
ISH
punct – umbră
Apăsaţi declanşatorul la jumătate.
3
• În mod normal, camera începe măsurarea când butonul declanşator este apăsat la
jumătate şi fi xează expunerea în timp ce declanşatorul este menţinut în această poziţie.
şi optimizează expunerea pentru scena curentă sau (dacă
este selectată altă opţiune decât [OFF] pentru [I Face
Priority]) pentru subiectul portret. Se recomandă pentru
fotografi erea generală.
Acest mod de măsurare determină media de
măsurare între subiect şi lumina de fundal,
şi conferă mai mare greutate subiectului
afl at în centru.
Alegeţi această opţiune pentru a măsura
o zonă mică (aproximativ 2% din cadru) cu
camera îndreptată către obiectul pe care
doriţi să îl măsuraţi. Expunerea va fi reglată în
funcţie de luminozitatea în punctul măsurat.
Creşte expunerea măsurării la punct. Vă asigură că
subiecţii puternic luminaţi apar puternic luminaţi.
Reduce expunerea măsurării la punct. Vă asigură că
subiecţii întunecaţi apar întunecaţi.
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
HIHI SHSH
RR
ESP
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
53
Alegerea unui mod de focalizare (mod AF)
Selectaţi o metodă de focalizare (mod de focalizare).
Puteţi alege metode de focalizare separate în modul de fotografi ere şi modul n.
Afi şaţi panoul de control direct, apoi selectaţi
1
elementul mod AF, utilizând FG.
Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI, apoi apăsaţi Q.
2
• Pe ecran se afi şează modul AF selectat.
S-AF (autofocalizare
3
unică)
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
C-AF
(focalizare AF
continuă)
MF
(focalizare manuală)
S-AF+MF (utilizarea
simultană a modurilor
S-AF şi MF)
C-AF+TR
(urmărire AF)
Camera focalizează la apăsarea la jumătate a declanşatorului.
Odată blocată focalizarea, se aude un semnal sonor şi se aprind
indicatorul AF de confi rmare şi ţinta AF. Acest mod este adecvat
fotografi erii unor subiecţi statici sau cu mişcare limitată.
Camera reia focalizarea atât timp cât declanşatorul este apăsat
la jumătate. Când subiectul este focalizat, pe ecran se aprinde
indicatorul AF de confi rmare şi se aude un semnal sonor la
prima şi la a doua blocare a focalizării.
Chiar dacă subiectul se mişcă sau schimbaţi compoziţia
fotografi ei, camera încearcă să focalizeze în continuare.
• Obiectivele cu sisteme Four Thirds focalizează utilizând [S-AF].
Această funcţie vă permite să
focalizaţi manual asupra subiectului.
După ce apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a focaliza
în modul [S-AF], puteţi roti inelul de focalizare pentru a ajusta
focalizarea manual.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a focaliza; camera va
urmări şi va menţine focalizarea pe subiectul curent cât timp
declanşatorul este menţinut în această poziţie.
• Când camera nu mai poate urmări subiectul, ţinta AF se
afi şează cu roşu. Eliberaţi butonul declanşator, apoi încadraţi
din nou subiectul şi apăsaţi declanşatorul la jumătate.
• Obiectivele cu sisteme Four Thirds focalizează utilizând [S-AF].
S-AFS-AF
S-AF
S-AF
P
)
Inel de focalizare
C-AFC-AF
Single AF
MFMF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
TR
Apropiat
S-AF
S-AF
S-AFS-AF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ISO
ISOISOISO
RR
# Atenție
• Este posibil să nu puteţi obţine focalizarea corectă dacă subiectul este slab iluminat,
obstrucţionat de ceaţă sau fum sau nu prezintă sufi cient contrast.
54
RO
Sensibilitate ISO
Mărirea sensibilităţii ISO creşte nivelul de zgomot (aspect granulat), dar permite
realizarea fotografi ilor în condiţii de lumină slabă. Setarea recomandată în majoritatea
situaţiilor este [AUTO], care porneşte de la ISO 200 – o valoare care echilibrează
zgomotul cu intervalul dinamic – după care reglează sensibilitatea ISO în funcţie de
condiţiile de fotografi ere.
Afi şaţi panoul de control direct, apoi selectaţi elementul sensibilitate ISO,
1
utilizând FG.
Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI, apoi apăsaţi Q.
2
AUTO
Sensibilitatea este setată automat în funcţie de condiţiile
de fotografi ere.
200–25600Sensibilitatea este setată la valoarea selectată.
AF cu prioritate faţă/AF cu detectarea pupilelor
Camera detectează chipurile umane şi reglează focalizarea şi măsurarea digitală ESP.
Afi şaţi panoul de control direct, apoi selectaţi
1
elementul de prioritate faţă, utilizând FG.
Utilizaţi HI pentru a selecta o opţiune, apoi
2
apăsaţi Q.
Face Priority OffFuncţia prioritate faţă este dezactivată.
J
Face Priority OnFuncţia prioritate faţă este activată.
I
Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă,
Face & Eye Priority On
K
sistemul de autofocalizare selectează pupila
ochiului care se afl ă cel mai aproape de cameră.
Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă,
Face & R. Eye Priority On
L
sistemul de autofocalizare selectează pupila
ochiului din dreapta al subiectului.
Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă,
Face & L. Eye Priority On
M
Îndreptaţi camera spre subiect.
3
sistemul de autofocalizare selectează pupila
ochiului din stânga al subiectului.
• Dacă este identifi cată o fi gură umană, aceasta va fi încadrată de un chenar alb.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru
4
focalizare.
• După ce camera focalizează asupra feţei din chenarul
alb, acesta va deveni verde.
• Dacă aparatul reuşeşte să detecteze ochii subiectului,
în jurul ochiului selectat va apărea un chenar verde.
(AF cu detectarea pupilei)
P
ISO
200
P
ISO
200
P
250250 F5.6
250250 F5.6
Face Priority On
ii iRiR iLiL
ii
0.00.0
ii
0.00.0
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
L
N
FullHD
F
10231023
L
N
FullHD
F
10231023
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
55
Apăsaţi declanşatorul până la capăt pentru a fotografi a.
5
# Atenție
• În cazul fotografi erii în rafală, funcţia de identifi care a feţei este aplicată numai primului cadru.
• În funcţie de subiect şi de setarea fi ltrului artistic, este posibil ca identifi carea feţei să nu
se realizeze corect.
• În cazul setării pe [p (Digital ESP metering)], măsurarea este efectuată acordându-se
prioritate feţelor.
$ Observații
• Funcţia de identifi care a feţei este disponibilăşi în modul [MF]. Feţele identifi cate de
cameră sunt indicate prin chenare albe.
3
Opţiuni privind sunetul înregistrărilor video (înregistrarea video
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
cu sunet)
Afi şaţi panoul de control direct, apoi selectaţi
1
elementul Movie R, utilizând FG.
Activaţi sau dezactivaţi selectând ON/OFF cu
2
ajutorul HI, apoi apăsaţi Q.
n
# Atenție
• Când înregistraţi sunetul împreună cu imaginea video, este posibil să fi e înregistrat şi
sunetul generat de obiectiv sau de funcţionarea camerei. Dacă este necesar, puteţi
reduce aceste sunete fotografi ind cu [AF Mode] setat la [S-AF] sau prin limitarea
numărului de apăsări pe butoane.
• În modul [ART7] (Diorama) nu se înregistrează sunetul.
RR
Movie R On
OFFOFF
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
ONON
ONON
56
RO
Utilizarea meniurilor
Meniurile conţin opţiuni de fotografi ere şi de redare care nu sunt afi şate de panoul de
control direct şi care vă permit să personalizaţi setările camerei pentru o utilizare mai
uşoară.
Opţiuni de fotografi ere preliminare şi simple
W
Opţiuni de fotografi ere avansate
X
Opţiuni de redare şi retuşare
q
Personalizarea setărilor camerei (pag. 70)
c
Opţiunile din meniul conectorului de accesorii pentru dispozitivele conectate
#
la conectorul de accesorii precum EVF şi OLYMPUS PENPAL (pag. 70)*
Confi gurarea camerei (de ex., data sau limba)
d
* Nu apare în setările standard.
După ce apăsaţi butonul MENU pentru a afi şa meniul superior, selectaţi
1
[SETUP] şi apăsaţi Q.
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Filă meniu
Ghid de
utilizare
Apăsaţi butonul MENU pentru
a reveni la pasul anterior
Utilizaţi FG pentru a selecta o fi lă de meniu, apoi apăsaţi Q.
2
Selectaţi un element cu ajutorul FG, apoi apăsaţi Q pentru a afi şa
3
2
Back
Reset/Myset
Picture Mode
D
Image Aspect
j
4:3
OnDigital Tele-converter
Set
Apăsaţi butonul Q pentru
a confi rma setarea
opţiunile pentru elementul selectat.
Este afi şată setarea curentă.
Shooting Menu 2
j/Yo
1
Funcţie
Utilizaţi FG pentru a selecta o fi lă de meniu, apoi apăsaţi Q.
4
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
Back
Off
Q
Off
Off
Set
• Apăsaţi butonul MENU de mai multe ori pentru a părăsi meniul.
j/Y
1
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
Back
Shooting Menu 2
o
j
H
j
L
Y
12s
Y
2
s
Y
C
$ Observații
• Pentru setările implicite ale fi ecărei opţiuni, consultaţi „Lista meniurilor” (pag. 111).
• După ce selectaţi o opţiune, va fi afi şat un mesaj explicativ timp de circa 2 secunde.
Apăsaţi butonul INFO pentru a afi şa sau ascunde ghidurile.
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
Off
OffOff
Set
RO
57
Shooting Menu 1/Shooting Menu 2
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
Card Setup (pag. 58)
W
Reset/Myset (pag. 58)
Picture Mode (pag. 59)
K (pag. 61)
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
Image Aspect (pag. 50)
Digital Tele-converter (pag. 64)
Înainte de prima utilizare sau după utilizarea cu alte camere sau computere, cardurile
trebuie formatate folosind această cameră.
Toate informaţiile memorate pe card, inclusiv imaginile protejate sunt şterse la
formatarea cardului.
La formatarea unui card folosit, asiguraţi-vă că nu sunt imagini pe care doriţi să le mai
păstraţi pe card. g „Informaţii de bază despre card” (pag. 105)
Selectaţi [Card Setup] din meniul fotografi ere W 1.
1
Selectaţi [Format].
2
Card Setup
All Erase
Format
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
3
• Formatarea a fost efectuată.
Revenirea la setările implicite (Reset/Myset)
Puteţi reveni cu uşurinţă la confi guraţiile memorate în prealabil.
Utilizarea funcţiei de resetare a setărilor
Restabileşte setările standard.
Selectaţi [Reset/Myset] din meniul fotografi ere W 1.
1
Selectaţi [Reset] şi apăsaţi Q.
2
• Selectaţi [Reset] şi apăsaţi I pentru a alege tipul
de resetare. Pentru a reseta toate setările, cu
excepţia orei, datei şi a altor câteva, selectaţi [Full]
şi apăsaţi Q. g „Lista meniurilor” (pag. 111)
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
3
58
RO
Back
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Back
Basic
Set
Set
Set
Set
Set
Salvarea setărilor personalizate Myset
Revenirea la setările memorate pentru modurile P, A, S sau M. Modul de fotografi ere nu
se modifi că. Pot fi memorate până la patru grupuri de setări.
Ajustaţi setările pe care doriţi să le salvaţi.
1
Selectaţi [Reset/Myset] din meniul fotografi ere W1.
2
Selectaţi destinaţia dorită ([Myset1]–[Myset4]) şi apăsaţi I.
3
• [Set] va apărea alături de destinaţiile ([Myset1]–[Myset4]) în care au fost deja
salvate setările. Dacă selectaţi [Set] din nou, setarea deja înregistrată este înlocuită.
• Pentru anularea înregistrării, selectaţi [Reset].
Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q.
4
• Setările care pot fi salvate în Myset g „Lista meniurilor” (pag. 111)
Utilizarea setărilor personalizate din Myset
Aduce camera la setările selectate pentru Myset.
Selectaţi [Reset/Myset] din meniul fotografi ere W1.
1
Selectaţi setările dorite ([Myset1]–[Myset4])
2
şi apăsaţi Q.
Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q.
3
Back
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Basic
Set
Set
Set
Set
Opţiuni de procesare (mod imagine)
Selectaţi un ton de imagine şi efectuaţi ajustări individuale la nivel de contrast, claritate
şi alţi parametri cu ajutorul elementului [Picture Mode] din [Live Control]. Modifi cările
aduse fi ecărui mod imagine sunt salvate separat.
Selectaţi [Picture Mode] din meniul fotografi ere W 1.
1
Selectaţi o opţiune cu ajutorul FG, apoi apăsaţi Q.
2
• Modurile de imagine sunt aceleaşi ca la elementul [Picture Mode] din [Live Control].
Apăsaţi I pentru a afi şa setările aferente opţiunii selectate.
3
1
2
Back
Card Setup
Reset/Myset
Picture Mode
D
Image Aspect
Shooting Menu 1
j
4:3
OnDigital Tele-converter
Set
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
59
ContrastDiferenţa între întunecat şi luminos
SharpnessClaritatea imaginii
SaturationIntensitatea culorilor
GradaţiaReglaţi tonurile (gradaţie).
Împarte imaginea în zone detaliate şi
reglează luminozitatea separat pentru
fi ecare zonă. Această setare este
utilă pentru imagini cu porţiuni foarte
contrastante în care albul apare prea
luminos sau negrul prea întunecat.
Folosiţi modul [Normal] pentru
fotografi erea generală.
Gradaţie pentru un subiect foarte
luminat.
Gradaţie pentru un subiect umbrit sau
întunecat.
Setează intensitatea cu care se aplică
efectul.
Creează o imagine alb-negru. Culoarea
fi ltrată este luminoasă, iar culoarea
complementară este întunecată.
o imagine alb-negru normală.
Reproduce un nor alb bine conturat
pe un cer albastru natural.
Accentuează uşor culorile pentru cer
albastru şi apusuri de soare.
Accentuează puternic culorile pentru
cerul albastru şi strălucirea frunzişului
roşiatic.
Accentuează puternic culorile buzelor
roşi şi ale frunzelor verzi.
Dă culoare imaginii în alb şi negru.
hi-aJ K
kk
kk
k
kk
# Atenție
• Modifi cările contrastului nu au efect cu alte setări decât [Normal].
60
RO
Calitatea imaginii (K)
Selectaţi o calitate a imaginii. Puteţi selecta o calitate separată a imaginii pentru
fotografi i şi înregistrări video. Aceasta este aceeaşi cu cea de la elementul [K] din
[Live Control].
• Puteţi modifi ca dimensiunile imaginilor JPEG, combinaţiile nivelurilor de comprimare
şi numărul de pixeli [X] şi [W]. [K Set], [Pixel Count] g „Utilizarea meniurilor
personalizate” (pag. 70)
Setarea autodeclanşatorului (j/Y)
Puteţi alege o opţiune, fotografi ere în rafală sau autodeclanşator. Aceasta este
identică cu butoanele jY sau setarea [j] [Live Control]. Printre operaţiile cu
autodeclanşator sunt cuprinse numărul de cadre care se realizează, durata după
apăsarea declanşatorului până la realizarea imaginii şi intervalul de fotografi ere.
Selectaţi [j/Y] din Meniul de Fotografi ere 2 X.
1
Selectaţi [YC] (personalizat) şi apăsaţi Q.
2
Utilizaţi FG pentru a selecta elementul şi apăsaţi I.
3
Shooting Menu 2
j/Yo
1
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
Back
• Utilizaţi FG pentru a selecta setarea şi apăsaţi Q.
FrameSetează numărul de cadre care se vor fotografi a.
Y Timer
Interval Time
Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi
realizarea fotografi ei.
Setează intervalul de fotografi ere pentru a al doilea cadru şi următoarele.
Varierea setărilor pe o serie de fotografi i (bracketing)
„Bracketing” se referă la procesul de modifi care automată a valorilor unei setări pe
parcursul mai multor fotografi i, „încadrând” valoarea curentă.
Selectaţi [Bracketing] în meniul fotografi ere X 2.
1
Alegeţi un tip de bracketing.
2
• Pe ecran se afi şeazăt sau f.
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
BackSet
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
A-- G--
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
Off
Off
Off
Set
o
Off
Off
Off
--
--
--
--
--
Set
RO
61
AE BKT (bracketing AE)
Camera variază expunerea la fi ecare fotografi e. Valoarea modifi cării poate fi setată la
0.3 EV, 0.7 EV sau 1.0 EV. În modul fotografi ere cadru cu cadru, este realizată o fotografi e la fi ecare apăsare completă a butonului declanşator, iar în cazul fotografi erii în rafală, camera
fotografi ază continuu în următoarea ordine atâta timp cât declanşatorul este ţinut apăsat
complet: fără modifi cări, negativ, pozitiv. Număr de cadre: 2, 3, 5 sau 7
• În timpul operaţiei de bracketing, indicatorul t devine verde.
• Camera modifi că expunerea variind diafragma şi viteza
obturatorului (modul P), viteza obturatorului (modurile A
şi M) sau diafragma (modul S).
• Camera extrapolează valoarea curentă selectată pentru
compensarea expunerii.
• Mărimea intervalului de extrapolare se modifi că cu valoarea
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
selectată pentru [EV Step]. g „Utilizarea meniurilor
personalizate” (pag. 70)
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
WB BKT (bracketing WB)
În urma unei declanşări, sunt create automat trei imagini cu diferite grade de balans de
culoare (ajustat în direcţii de culoare diferite), începând cu valoarea curentă selectată pentru
balansul de alb. Funcţia „bracketing WB” este disponibilă în modurile P, A, Sşi M.
• Balansul de alb poate fi reglat în 2, 4 sau 6 trepte pe fi ecare dintre axele A–B (Galben–Albastru) şi G–M (Verde–
Purpuriu).
3f 4Step3f 4Step
• Camera extrapolează valoarea curentă selectată pentru
compensaţia balansului de alb.
• În timpul operaţiei de bracketing WB nu se va realiza nicio
Back
fotografi e dacă nu există sufi cientă memorie pe card pentru
numărul selectat de cadre.
FL BKT (bracketing FL)
Camera variază nivelul bliţului timp de trei fotografi i (nemodifi cat la prima fotografi ere,
negativ la a doua, pozitiv la a treia). La fotografi erea unui singur cadru, se realizează câte
o fotografi e la fi ecare apăsare a declanşatorului; la fotografi erea în rafală, toate fotografi ile
se realizează în timp ce declanşatorul este apăsat.
• În timpul operaţiei de bracketing, indicatorul t devine
verde.
• Mărimea intervalului de extrapolare se modifi că cu valoarea
selectată pentru [EV Step]. g „Utilizarea meniurilor
personalizate” (pag. 70)
Camera variază sensibilitatea pe parcursul a trei fotografi i, menţinând viteza obturatorului şi
diafragma fi xată. Valoarea modifi cării poate fi setată la 0.3 EV, 0.7 EV sau 1.0 EV. De fi ecare
dată când declanşatorul este apăsat, camera fotografi ază trei cadre la sensibilitatea setată
(sau, dacă s-a selectat sensibilitatea automată, setarea optimă de sensibilitate) la prima
fotografi e, cu modifi care negativă la a doua fotografi e şi modifi care pozitivă la a treia fotografi e.
• Mărimea intervalului de extrapolare nu se modifi că cu
valoarea selectată pentru [ISO Step]. g „Utilizarea
meniurilor personalizate” (pag. 70)
• Operaţiunea de bracketing este executată indiferent de
limita superioară setată la [ISO-Auto Set]. g „Utilizarea
meniurilor personalizate” (pag. 70)
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Off
A-- G--
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
--
--
--
--
--
Set
ART BKT (bracketing ART)
La fi ecare declanşare, camera înregistrează mai multe imagini, fi ecare cu un alt fi ltru artistic.
Puteţi activa sau dezactiva separat extrapolarea pentru fi ltru artistic pentru fi ecare mod imagine.
• Înregistrarea poate dura în acest caz.
• ART BKT nu se poate combina cu WB BKT sau ISO BKT.
Back
Pop Art
Soft Focus
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
ART BKT
Off
Off
Off
On
Off
Off
Off
Off
Off
Set
HDR BKT (bracketing HDR)
Camera înregistrează mai multe imagini, fi ecare cu o expunere diferită, adecvată pentru
imaginile HDR.
• Imaginile sunt înregistrate în modul de fotografi ere în rafală. Camera continuă să
fotografi eze numărul selectat de cadre chiar şi dacă eliberaţi declanşatorul.
• Focalizarea şi balansul de alb sunt blocate la setările primului cadru.
• Bracketingul HDR nu poate fi combinat cu alt bracketing.
Înregistrarea mai multor expuneri într-o singură imagine
(expunere multiplă)
Înregistraţi mai multe valori ale expunerii în aceeaşi imagine, utilizând opţiunea
selectată pentru calitatea imaginii.
Selectaţi [Multiple Exposure] în meniul fotografi ere X 2.
1
Back
ISO
400
P
Frame
Auto Gain
Overlay
Multiple Exposure
250 F5.6
Off
Off
Off
Set
0.00.0
01:02:0301:02:03
Reglaţi setările.
2
FrameSelectaţi [2f].
Auto Gain
Overlay
• Pe ecran apare a atunci când este activată expunerea multiplă.
Când este setat la [On], luminozitatea
fi ecărui cadru este setată la 1/2, iar
imaginile sunt suprapuse. Când este setat
la [Off], imaginile sunt suprapuse păstrând
luminozitatea iniţială a fi ecărui cadru.
Când este setat la [On], o imagine RAW
memorată pe card poate fi suprapusă
la expuneri multiple şi memorată ca
o imagine separată. Numărul fotografi ilor
efectuate este unu.
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
L
N
HD
3838
RO
63
Faceţi fotografi i.
3
• Pictograma a este afi şată în verde când începe fotografi erea.
• Apăsaţi pe D pentru a şterge ultima fotografi e.
• Fotografi a anterioară este suprapusă peste vizualizarea prin obiectiv, servind ca ghid
pentru încadrarea următoarei fotografi i.
% Sfaturi
• Pentru a suprapune 3 sau mai multe cadre: selectaţi RAW pentru [K] şi utilizaţi opţiunea
[Overlay] pentru a realiza expuneri multiple repetate.
• Pentru mai multe informaţii despre suprapunerea imaginilor RAW: g [Edit] (pag. 65)
# Atenție
• Când funcţia expunere multiplă este activă, camera nu va intra în modul stand-by.
3
• Fotografi ile realizate cu alte camere nu pot fi incluse în imaginea cu expuneri multiple.
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
• Când [Overlay] este setat la [On], imaginile afi şate atunci când este selectată o imagine
RAW sunt dezvoltate pe baza setărilor active în momentul fotografi erii.
• Pentru a seta funcţiile de fotografi ere, dezactivaţi mai întâi funcţia de fotografi ere
la expuneri multiple. Unele funcţii nu pot fi confi gurate.
• Expunerea multiplă este anulată automat de la prima fotografi e în următoarele situaţii.
Dacă opriţi camera/Se apasă butonul q/Se apasă butonul MENU/Este selectat alt mod
de fotografi ere decât P, A, S, M/Acumulatorul este epuizat/Conectaţi un cablu la cameră/
Comutaţi între ecranul LCD şi vizorul electronic
• Când se selectează o imagine RAW utilizând [Overlay], este afi şată imaginea JPEG
pentru imaginea înregistrată în mod JPEG+RAW.
• Când se fotografi az
multiplă are prioritate. În timp ce se salvează imaginea suprapusă, funcţia bracketing
revine la setările standard din fabrică.
ă la expuneri multiple prin bracketing, fotografi erea cu expunere
Fotografi erea cu bliţ telecomandat wireless
Bliţul furnizat şi bliţurile externe care oferă un mod telecomandat şi care au fost
proiectate pentru a fi utilizate cu această cameră pot fi folosite pentru fotografi erea
cu bliţ wireless. g „Fotografi erea cu bliţ telecomandat wireless” (pag. 109)
Zoom digital (teleconvertor digital)
Un teleconvertor digital este utilizat pentru a apropia imaginea dincolo de limita actuală
de apropiere. Camera salvează centrul trunchiat al imaginii. Gradul de apropiere creşte
cu circa 2×.
Selectaţi opţiunea [On] pentru [Digital Tele-converter] în meniul fotografi ere W 1.
1
Imaginea afi şată pe ecran va fi mărită cu 1-2x.
2
• Subiectul va fi înregistrat aşa cum apare pe ecran.
# Atenție
• Funcţia zoom digital nu este disponibilă în cazul expunerilor multiple sau când sunt
selectate T, s, f, w sau m în modul SCN.
• Când este afi şată o imagine RAW, zona vizibilă pe ecran este indicată de un cadru.
Când este setat pe [On], fotografi ile realizate cu camera rotită în orientarea tip portret
sunt rotite automat şi afi şate în orientarea tip portret.
Editarea fotografi ilor
Imaginile memorate pot fi editate şi salvate ca imagini noi.
Selectaţi [Edit] din meniul de redare qşi apăsaţi Q.
1
Apăsaţi FG pentru a selecta [Sel. Image] şi apăsaţi Q.
2
Utilizaţi HI pentru a selecta imaginea de editat, apoi apăsaţi Q.
3
• Se afi şează [RAW Data Edit] dacă imaginea este în format RAW, respectiv [JPEG Edit]
dacă este o imagine JPEG. Dacă imaginea a fost înregistrată în format RAW+JPEG,
se vor afi şa atât [RAW Data Edit], cât şi [JPEG Edit]. Selectaţi meniul pentru imaginea
de editat.
Selectaţi [RAW Data Edit] sau [JPEG Edit] şi apăsaţi Q.
4
Creaţi o copie JPEG a unei imagini RAW editate conform setărilor.
Copia JPEG este procesată folosind setările curente
ale camerei. Reglaţi setările camerei înainte să
alegeţi această opţiune.
Editarea se poate efectua în timp ce modifi caţi
setările de pe ecran. Puteţi salva setările utilizate.
RAW Data
Edit
[Current]
[Custom1]
[Custom2]
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
65
Alegeţi una din următoarele opţiuni:
[Shadow Adj]: Măreşte luminozitatea unui subiect întunecat datorită
contraluminii.
[Redeye Fix]: Reduce fenomenul de ochi roşii la fotografi erea cu bliţ.
[P]: Utilizaţi discul de control
pentru a alege dimensiunea cadrului
de decupare şi FGHI pentru
a poziţiona cadrul.
O
[Aspect]: Modifi caţi formatul imaginii de la 4:3 (standard) la [3:2], [16:9],
JPEG Edit
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
Când setările s-au realizat, apăsaţi Q.
5
• Setările vor fi aplicate asupra imaginii.
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
6
• Imaginea editată este stocată pe card.
[1:1] sau [3:4].
După modifi carea formatului, utilizaţi FGHI pentru a specifi ca
poziţia de decupare.
[Black & White]: Creează imagini alb-negru.
[Sepia]: Creează imagini în nuanţe sepia.
[Saturation]: Pentru ajustarea profunzimii culorii. Reglaţi saturaţia
culorii urmărind imaginea pe ecran.
[Q]: Converteşte imaginile la dimensiunile 1280 × 960, 640 × 480
sau 320 × 240. Imaginile în alt format decât 4:3 (standard) sunt
convertite la dimensiunea de fi şier cea mai apropiată.
[e-Portrait]: Conferă imaginii pielii un aspect neted şi translucid.
În funcţie de imagine, este posibil să nu puteţi efectua compensarea
dacă identifi carea feţei eşuează.
# Atenție
• Înregistrările video şi fotografi ile 3D nu pot fi editate.
• În funcţie de imagine, este posibil ca funcţia de corectare a fenomenului de ochi roşii să
nu funcţioneze.
• Editarea unei imagini JPEG nu este posibilă în următoarele situaţii:
Când o imagine este procesată pe un PC, când nu există destul spaţiu în memoria
cardului, când o imagine este înregistrată pe o altă cameră
• La redimensionarea ([Q]) unei imagini, nu puteţi selecta un număr mai mare de pixeli
decât cel iniţial.
• [P] şi [Aspect] pot fi utilizate numai pentru modifi carea imaginilor cu formatul 4:3 (standard).
• Când [Picture Mode] este setat pe [ART], [Color Space] este blocat pe [sRGB].
Set
66
RO
Suprapunerea imaginilor
Pot fi suprapuse până la 3 imagini RAW fotografi ate cu această camerăşi salvate ca
o imagine separată.
Imaginea este salvată folosind modul de înregistrare setat în momentul salvării imaginii.
(Dacă este selectată opţiunea [RAW], copia va fi salvată în format [YN+RAW].)
Selectaţi [Edit] din meniul de redare qşi apăsaţi Q.
1
Utilizaţi FG pentru a selecta [Image Overlay], apoi apăsaţi Q.
2
Selectaţi numărul de imagini din suprapunere şi apăsaţi Q.
3
Utilizaţi FGHI pentru a selecta imagini RAW
4
care vor fi utilizate la suprapunere.
• Când aţi selectat numărul de imagini specifi cat la
pasul 2, se va afi şa imaginea suprapusă.
Reglaţi intensitatea.
5
• Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi
utilizaţi FG pentru a regla intensitatea.
• Intensitatea poate fi reglată în intervalul 0,1–2,0.
Verifi caţi rezultatul pe ecran.
Apăsaţi Q. Se va afi şa un dialog de confi rmare; selectaţi [Yes], apoi
6
apăsaţi Q.
Image Overlay
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
BackSet
Image Overlay
BackSet
×1.5×1.5×0.3×0.5
% Sfaturi
• Pentru a suprapune 4 sau mai multe cadre, salvaţi imaginea suprapusă ca fi şier în format
RAW şi utilizaţi [Image Overlay] în mod repetat.
Înregistrare audio
Adăugaţi o înregistrare audio (până la 30sec.) la fotografi a curentă.
Aceasta este aceeaşi funcţie ca [R] în timpul redării. (pag. 40)
Anularea tuturor protecţiilor
Această funcţie vă permite să anulaţi protecţia mai multor imagini deodată.
Selectaţi [Reset Protect] în meniul de redare q.
1
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
2
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
67
Utilizarea opţiunii de conectare la smartphone (conexiunea
la smartphone)
Utilizaţi un card FlashAir disponibil în comerţ pentru a vizualiza imagini direct pe un
smartphone sau un PC care dispune de conectivitate Wi-Fi sau pentru a transfera
imagini între camerăşi smartphone sau un PC care are conectivitate Wi-Fi. Cardurile
FlashAir care au fost setate de o altă cameră sau dispozitiv trebuie săfi e formatate
înainte de utilizare. g „Informaţii de bază despre card” (pag. 105)
Este disponibil software pentru smartphone-uri. Consultaţi site-ul Olympus.
Efectuarea setărilor de conexiune
Selectaţi [Connection to Smartphone] din meniul de redare qşi apăsaţi Q.
1
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
Selectaţi [Connection Settings] şi apăsaţi Q.
2
Introduceţi [SSID Setting] şi apăsaţi Q.
3
• Acesta devine numele cardului FlashAir utilizat la identifi carea acestui card din
dispozitivul de conectat.
Introduceţi parola şi apăsaţi Q.
4
• Aceasta este parola utilizată când vă conectaţi de la un alt dispozitiv. Setaţi o parolă
care să conţină între 8 şi 63 de caractere.
• Mesajul [Initial setting completed] se va afi şa, iar setările sunt fi nalizate.
Conectarea
Selectaţi [Connection to Smartphone] din meniul de redare qşi apăsaţi Q.
• [One-Time Connection]: Conectaţi-vă folosind o parolă valabilă numai pentru
o conexiune. Setaţi numărul din 8 cifre şi apăsaţi Q.
Selectaţi cardul FlashAir al camerei ca punct de acces folosind dispozitivul
3
care se va conecta şi stabiliţi conexiunea.
• Consultaţi manualul de instrucţiuni al dispozitivului pentru a afl a metoda de conectare
la punctul de acces.
• Când vi se solicită să furnizaţi parola, introduceţi parola setată cu ajutorul camerei.
Deschideţi un browser de internet pe dispozitivul care se va conecta şi
4
introduceţi http://FlashAir/în bara de adrese.
• Camera nu se opreşte automat la stabilirea conexiunii.
Încheierea conexiunii
Selectaţi [Break connection] din [Connection to Smartphone] în meniul de
1
redare qşi apăsaţi Q.
Modifi carea setărilor
Selectaţi [Connection Settings] din [Connection to Smartphone] şi setaţi elementele
[SSID Setting] şi [Password Setting].
68
RO
Meniul de confi gurare
Utilizaţi meniul de confi gurare pentru a confi gura funcţiile
elementare ale camerei.
Back
1
2
X
W
Rec View
c/#
Menu Display
Firmware
Setup Menu
OpţiuneDescriere
X
Setaţi ceasul camerei.
(Fixarea
datei şi
a orei)
W
(Modifi carea
Puteţi modifi ca limba de afi şare pentru informaţiile de pe ecran şi
mesajele de eroare din engleză în altă limbă.
limbii de
afi şare)
i
(Reglarea
luminozităţii
ecranului)
Puteţi regla luminozitatea şi temperatura
culorilor pentru ecranul LCD. Reglarea
temperaturii culorilor va avea efect
numai pe ecran în timpul redării. Utilizaţi
HI pentru a selecta j (temperatura
culorilor) sau k (luminozitate) şi FG
pentru a modifi ca valoarea.
Vivid Natural
BackSet
Apăsaţi butonul INFO pentru a comuta între [Natural] şi [Vivid] ca
opţiuni privind culorile ecranului.
Rec View
Puteţi alege dacă imaginile să fi e afi şate imediat după fotografi ere şi
pentru cât timp. Această funcţie vă permite să verifi caţi imediat fotografi a
pe care tocmai aţi realizat-o. Dacă apăsaţi declanşatorul la jumătate în
timpul verifi cării fotografi ei, reveniţi imediat în modul fotografi ere.
[0.3sec]–[20sec]: Selectaţi numărul de secunde pentru afi şarea
fi ecărei imagini.
[Off]: Imaginea înregistrată pe card nu este afi şată.
[Autoq]: Afi şează imaginea în curs de înregistrare, apoi
trece în mod redare. Acest mod este util pentru
ştergerea unei imagini după vizionarea ei.
c/#
Menu
Optaţi pentru afi şarea meniurilor personalizate sau a meniului
conectorului pentru accesorii.
Display
Firmware Va fi afi şată versiunea fi rmware a produsului. Pentru mai multe
informaţii privind camera sau accesoriile necesare sau în cazul
în care doriţi să descărcaţi aplicaţii informatice, va fi nevoie să
cunoaşteţi ce versiune este instalată pe cameră.
-
2j+1-2+1
k
--.--.-- --:-English
j
±0 k±0
5sec
Set
g
16
—
—
—
70
—
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
69
Utilizarea meniurilor personalizate
Setările camerei pot fi personalizate utilizând meniurile pentru personalizare şi accesorii.
Meniul c Custom este utilizat pentru ajustarea în detaliu a setărilor camerei. Meniul #
Accessory Port este utilizat pentru ajustarea setărilor pentru dispozitivele conectate la
mufa pentru accesorii.
Înainte de utilizarea meniurilor Custom/Accessory Port
Meniurile Custom şi Accessory Port sunt disponibile numai dacă este selectată opţiunea
corespunzătoare pentru elementul [c/# Menu Display] din meniul de confi gurare.
Apăsaţi butonul MENU pentru a afi şa meniurile şi afi şaţi fi la d (Setup Menu).
1
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
Selectaţi [c/# Menu Display] şi setaţi [c Menu Display] sau [# Menu Display]
2
pe [On].
• Fila c (Custom Menu) sau # (Accessory Port Menu) va fi afi şată în meniu.
Meniu personalizare
AF/MF (pag. 71)
R
Button/Dial (pag. 71)
S
T
Release/j (pag. 72)
U Disp/8/PC (pag. 72)
V Exp/p/ISO (pag. 74)
c
#
Back
1
2
R
AF/MF
S
Button/Dial
T
Release/
U
Disp/8/PC
V
Exp/
W
#
Custom
X
K
p
/Color/WB
W # Custom (pag. 75)
X K/Color/WB (pag. 75)
Record/Erase (pag. 76)
Y
Movie (pag. 77)
Z
b K Utility (pag. 77)
Meniu conector accesorii
OLYMPUS PENPAL Share (pag. 90)
A
OLYMPUS PENPAL Album (pag. 90)
B
Electronic Viewfi nder (pag. 90)
C
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
Custom Menu
j
/ISO
Set
SetBack
70
RO
Meniu personalizare
R AF/MF
OpţiuneDescriere
AF Mode Alegeţi modul AF. Aceasta este identică cu setarea de
Full-time AF
AEL/AFL Personalizaţi blocare AF şi blocare AE. 78
Reset Lens Când este setată la [On], această funcţie resetează
BULB/TIME
Focusing
Focus Ring Această funcţie vă permite să personalizaţi reglajul
MF Assist Selectaţi [On] pentru a mări automat imaginea pentru
P Set Home
AF Illuminat. Selectaţi [Off] pentru a dezactiva lampa AF.—I Face Priority
control direct. Puteţi seta metode de focalizare separate în
modul de fotografi ere şi modul n.
Dacă este selectată opţiunea [On], camera va continua să
focalizeze chiar dacă declanşatorul nu este apăsat la jumătate.
focalizarea obiectivului (infi nit) la fi ecare oprire a camerei.
Focalizarea obiectivelor cu zoom acţionat electric este de
asemenea resetată.
În mod normal, focalizarea se blochează în timpul expunerii
atunci când este selectată focalizarea manuală (MF). Selectaţi
[On] pentru a permite focalizarea cu inelul de focalizare.
obiectivului în punctul de focalizare prin selectarea sensului
de rotire a inelului de focalizare.
focalizare precisă când este rotit inelul de focalizare,
în modul focalizare manuală.
Alegeţi poziţia ţintei AF, care va fi salvată ca poziţie iniţială.
În timp ce alegeţi o poziţie iniţială, pe afi şajul de selecţie
a ţintei AF apare p.
Selectaţi modul AF cu prioritate acordată feţelor. Aceasta
este identică cu setarea de control direct.
MENU
cR
g
54
—
—
—
—
—
—
55
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
S Button/Dial
OpţiuneDescriere
Button Function Selectaţi funcţia atribuită butonului selectat.
În modurile P, A, S, şi M, rolurile active înainte şi după
apăsarea butonului F sunt inversate.
MENU cS
g
78
—
RO
71
S Button/Dial
OpţiuneDescriere
Dial Direction Selectaţi direcţia de rotire a discului de control în care creşte
dLock
sau descreşte viteza obturatorului sau diafragma sau pentru
a muta cursorul.
Dacă este selectată opţiunea [Off], compensarea expunerii
şi alte setări pot fi ajustate prin rotirea discului de control
fără a apăsa butonul F.
MENU cS
g
—
—
T Eliberare/j
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
OpţiuneDescriere
Rls Priority S Dacă s-a selectat [On], declanşatorul poate fi acţionat chiar şi
Rls Priority C
j L fps Selectaţi numărul de cadre pe secundă pentru [S] şi [T].
j H fps
j + IS Off
Prioritate obiectiv
cu I.S.
atunci când camera nu focalizează. Această opţiune poate fi
setată separat pentru modurile S-AF (pag. 54) şi C-AF (pag. 54).
Cifrele reprezintă valori maxime aproximative.
Dacă se selectează [Off], stabilizarea imaginii va trece la
[On] în timpul fotografi erii în rafală.
Dacă se selectează [On], se acordă prioritate utilizării
funcţiei obiectivului dacă se utilizează un obiectiv cu funcţie
de stabilizare a imaginii.
U Disp/8/PC
OpţiuneDescriere
HDMI[HDMI Out]: Selectarea semnalului video în cazul conectării
Video Out Selectaţi standardul video ([NTSC] sau [PAL]) utilizat în ţara
KControl
Settings
G/Info Settings
la televizor cu cablul HDMI.
[HDMI Control]: Selectaţi [On] pentru a permite transmiterea
de comenzi camerei cu ajutorul telecomenzii televizoarelor
compatibile cu controlul HDMI.
sau regiunea dvs.
Selectaţi comenzile ce vor fi afi şate în fi ecare mod de
fotografi ere.
Comenzi
Live Control (pag. 45)On/Off On/Off On/Off On/Off
Live SCP (pag. 83)On/Off On/Off On/Off On/Off
Live Guide (pag. 42)–On/Off––
Art Menu––On/Off–
Scene Menu–––On/Off
Alegeţi informaţiile care săfi e afi şate la apăsarea
butonului INFO.
[q Info]: Alegeţi informaţiile care săfi e afi şate la redarea
fotografi ilor pe tot ecranul.
[LV-Info]: Alegeţi informaţiile care să fi e afi şate când camera
este în mod fotografi ere.
[G Settings]: Alegeţi informaţiile care săfi e afi şate în
timpul redării de tip index şi calendar.
Mod fotografi ere
P/A/
S/M
A
MENU
MENU cU
ARTSCN
cT
g
—
35
—
—
g
80
80
82
84
72
RO
U Disp/8/PC
OpţiuneDescriere
Grila orientativăAfi şarea unei grile de încadrare pe ecran.—
Picture Mode
Settings
Histogram
Settings
Mode Guide Selectaţi [Off] pentru a nu afi şa informaţii de ajutor când
Live View Boost Dacă este selectată opţiunea [On], va fi prioritară claritatea
Frame RateSelectaţi [High] pentru a reduce întârzierea cadrelor.
Art LV Mode [mode1]: Efectul fi ltrului este afi şat întotdeauna.
Flicker reduction Reduce efectele de pâlpâire în anumite tipuri de iluminare,
LV Close Up Mode [mode1]: Prin apăsarea la jumătate a declanşatorului se
Backlit LCD Dacă nu se execută nicio operaţiune în intervalul de timp
Sleep Dacă nu se execută nicio operaţiune în intervalul de timp
8 (semnal sonor)
USB Mode Alegeţi un mod de conectare a camerei la un computer sau
Se afi şează numai modul de imagine selectat când este
selectat un mod de imagine.
[Highlight]: Selectaţi limita inferioară pentru afi şarea
luminilor puternice.
[Shadow]: Selectaţi limita superioară pentru afi şarea umbrelor.
alegeţi un mod de fotografi ere.
cu care sunt afi şate imaginile; efectele compensării
expunerii şi ale altor setări nu vor fi vizibile pe ecran.
Cu toate acestea, este posibil să scadă calitatea imaginii.
[mode2]: efectele fi ltrelor nu vor fi afi şate pe ecran atunci
când apăsaţi declanşatorul la jumătate. Selectaţi această
opţiune pentru o afi şare mai cursivă pe ecran.
inclusiv cea de la becuri fl uorescente. Când pâlpâirea nu
este redusă de setarea [Auto], setaţi la [50Hz] sau [60Hz] în
conformitate cu frecvenţa alimentării electrice din regiunea
în care se utilizează camera.
anulează funcţia zoom.
[mode2]: Funcţia zoom nu este anulată când declanşatorul
este apăsat la jumătate.
selectat, intensitatea iluminării ecranului se reduce pentru
a economisi energie. Aceasta nu se va reduce dacă este
selectată opţiunea [Hold].
selectat, camera va intra în mod stand-by (economisire
de energie). Camera poate fi reactivată apăsând butonul
declanşator la jumătate.
Dacă selectaţi opţiunea [Off], puteţi dezactiva semnalul sonor
emis la blocarea focalizării prin apăsarea declanş
la o imprimantă. Selectaţi [Auto] pentru a afi şa opţiunile
modului USB de fi ecare dată când conectaţi camera.
MENU cU
atorului.
g
—
84
17
—
—
—
—
85
—
—
—
—
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
73
V Exp/p/ISO
OpţiuneDescriere
EV Step Alegeţi dimensiunea intervalelor utilizate când selectaţi
Noise Reduct. Această funcţie reduce distorsiunile de imagine generate în
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
Noise Filter Alegeţi gradul de reducere a zgomotului pentru sensibilităţi
ISO Setează sensibilitatea ISO Aceasta este identică cu setarea
ISO Step Selectaţi intervalele disponibile pentru alegerea
ISO-Auto Set Alegeţi limita superioară şi valoarea standard utilizate pentru
ISO-Auto Selectaţi modurile de fotografi ere în care va fi disponibilă
Mod deAlegeţi un mod de măsurare adecvat scenei.53
AEL Metering Alegeţi metoda de măsurare utilizată pentru blocarea AE
BULB/TIME Timer
Live BULB Alegeţi intervalul pentru afi şare în timpul fotografi erii. Sunt
Live TIME
Anti-Shock z
viteza obturatorului, diafragma, compensarea expunerii şi
alţi parametri ai expunerii.
timpul expunerilor lungi.
[Auto]: Reducerea zgomotului de imagine este aplicată
numai pentru viteze reduse ale obturatorului.
[On]: Reducerea zgomotului se efectuează la fi ecare
fotografi ere.
[Off]: Reducerea zgomotului este dezactivată.
• Când se aplică reducerea zgomotului de imagine, înregistrarea
imaginii durează de aproximativ două ori mai mult.
• Reducerea zgomotului se dezactivează automat în timpul
fotografi erii secvenţiale.
• Această funcţie poate să nu fi e efi cientă în anumite
condiţii de fotografi ere sau la anumiţi subiecţi.
ISO mari.
de control direct.
sensibilităţii ISO.
sensibilitatea ISO când se selectează [Auto] pentru ISO.
[High Limit]: Alegeţi limita superioară pentru selectarea
automată a sensibilităţii ISO.
[Default]: Alegeţi valoarea standard pentru selectarea
automată a sensibilităţii ISO.
opţiunea [Auto] ISO.
[P/A/S]: Selectarea automată a sensibilit
disponibilă în toate modurile, cu excepţia M. În modul M,
sensibilitatea ISO este fi xată la ISO200.
[All]: Selectarea automată a sensibilităţii ISO este
disponibilă în toate modurile.
(pag. 78). [Auto]: Utilizează metoda de măsurare selectată.
Alegeţi expunerea maximă pentru fotografi erea bulb şi durată.
aplicabile unele restricţii. Frecvenţa scade la sensibilităţi
ISO ridicate. Selectaţi [Off] pentru a dezactiva ecranul.
Apăsaţi pe ecran sau apăsaţi declanşatorul la jumătate
pentru a reîmprospăta ecranul.
Alegeţi întârzierea dintre apăsarea butonului declanşator
şi eliberarea lui. Astfel, se reduce tremurul camerei
provocat de vibraţii. Această funcţie este utilă în situaţii
precum fotografi erea microscopică sau astrografi e. Este,
de asemenea, utilă pentru fotografi erea în rafală (pag. 35)
sau fotografi erea cu autodeclanşator (pag. 35).
ăţii ISO este
MENU
cV
g
—
27
—
55
—
—
—
—
—
—
—
—
74
RO
W# Custom
OpţiuneDescriere
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
Alegeţi viteza obturatorului utilizată când se
declanşează bliţul.
Când utilizaţi un bliţ, alegeţi cea mai mică viteză
a obturatorului din cele disponibile.
Dacă este setat la [On], valoarea va fi adăugată la valoarea
compensării expunerii şi se va realiza controlul intensităţii
bliţului.
MENU
cW
g
86
86
32 , 52
XK/Color/WB
MENU cX
OpţiuneDescriere
K Set
Puteţi selecta modul de calitate a imaginii JPEG din
combinaţiile ce rezultă din trei mărimi de imagine şi patru
rate de compresie.
D
1) Utilizaţi HI
pentru a selecta
o combinaţie
([K1]–[K4]), apoi
utilizaţi FG pentru
modifi cări.
2) Apăsaţi Q.
Back
Dimensiunea
imaginii
1
SF
Y2F
X
Pixel Count
Set
3
N
W4SF
W
F
Nivelul de
comprimare
Set
Pixel Count Alegeţi numărul de pixeli pentru imaginile de
dimensiuni [X] şi [W].
1) Selectaţi [Pixel Count] în meniul c Custom, fi la X.
2) Selectaţi [Xiddle] sau
[Wmall] şi apăsaţi I.
Xiddle
Wmall
Pixel Count
2560×1920
1280×960
3) Alegeţi un număr de
pixeli şi apăsaţi Q.
Back
Set
Shading Comp. Alegeţi [On] pentru a corecta iluminarea periferică în funcţie
de tipul de obiectiv.
• Compensarea nu este disponibilă pentru teleconvertoare
şi tuburi prelungitoare.
• Este posibil ca fotografi ile realizate cu sensibilităţi ISO
mari să aibă zgomot vizibil pe margini.
WB Setaţi balansul de alb. Aceasta este identică cu setarea
de control direct.
g
51
51
—
49
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
75
XK/Color/WB
OpţiuneDescriere
All >
W Keep Warm
Color
#+WB
Color Space Puteţi să alegeţi modul în care culorile sunt reproduse pe
3
Y Record/Erase
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
OpţiuneDescriere
Quick Erase
RAW+JPEG Erase Alegeţi acţiunea care se va efectua când se şterge
File Name [Auto]: Chiar dacă un nou card este introdus, numerele
Edit Filename Alegeţi modul în care sunt denumite fi şierele modifi când
Priority Set Alegeţi selecţia implicită ([Yes] sau [No]) pentru dialogurile
dpi Settings Alegeţi rezoluţia pentru tipărire.—
[All Set]: Utilizaţi aceeaşi compensare a balansului de alb în
toate modurile, cu excepţia [CWB].
[All Reset]: Setaţi compensarea balansului de alb pentru
toate modurile, cu excepţia [CWB], la 0.
Selectaţi [Off] pentru a elimina culorile „calde” din fotografi ile
realizate la lumină incandescentă.
Ajustaţi balansul de alb pentru utilizare cu bliţ.
ecran sau la imprimantă.
Dacă selectaţi [On], apăsarea butonului D în mod redare
va şterge imediat imaginea curentă.
o fotografi e înregistrată cu setarea RAW+JPEG în timpul
redării unui singur cadru.
[JPEG]: Se şterge numai copia JPEG.
[RAW]: Se şterge numai copia RAW.
[RAW+JPEG]: Se şterg ambele copii.
• Atât copiile RAW, cât şi cele JPEG sunt şterse când
imaginile selectate sunt şterse sau când se selectează
[All Erase] (pag. 58).
de fi şier sunt reţinute de pe cardul anterior. Numerotarea fişierelor continuă de la ultimul număr utilizat sau de la cel
mai mare număr disponibil pe card.
[Reset]: Când introduceţi un nou card, numerotarea
directoarelor începe de la 100 iar denumirea fi şierelor
la 0001. Dacă se introduce un card ce conţine imagini,
numerotarea fi şierelor continuă de la cel mai mare
număr de fi şier de pe card.
porţiunea marcată cu gri din denumirea fi şierelor de mai jos.
Adăugaţi numele fotografului şi deţinătorul drepturilor de autor
noilor fotografi i. Numele pot aveam maximum 63 de caractere.
[Copyright Info.]: Selectaţi [On] pentru a include numele
fotografului şi deţinătorului drepturilor de autor în datele
Exif ale noilor fotografi i.
[Artist Name]: Introduceţi numele fotografului.
[Copyright Name]: Introduceţi numele deţinătorului
drepturilor de autor.
1) Selectaţi un caracter 1şi apăsaţi Q pentru a adăuga
caracterul respectiv la nume 2.
2) Repetaţi pasul 1 până la introducerea completă a
numelui, apoi selectaţi [END] şi apăsaţi Q.
• Pentru a şterge un caracter, apăsaţi butonul INFO
pentru a plasa cursorul în câmpul 2 ce conţine
numele, selectaţi caracterul şi apăsaţi D.
2
1
Copyright Name
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /’
0123456789: ;<=>?
@
ABCDEFGH I J KLMNO
PQRSTU VWXYZ
a b c d e f g h i j k l m n END
opqr st uvwxyz
Cancel
05/70
[]_
{}
DeleteSet
* OLYMPUS nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru daunele provocate de eventuale
dispute privind utilizarea [Copyright Settings]. Se utilizează pe propria răspundere.
Z Movie
MENU
cZ
OpţiuneDescriere
nMode
Movie R
Alegeţi un mod de înregistrare video. Această opţiune poate
fi selectată şi din panoul de control direct.
Alegeţi [Off] pentru înregistrări video fără sunet. Această
opţiune poate fi selectată şi din panoul de control direct.
Movie EffectAlegeţi [On] pentru a activa efectele de înregistrare
video în modul n.
Wind Noise
Reduceţi zgomotul provocat de vânt în timpul înregistrării.
Reduction
Recording Volume Reglaţi sensibilitatea microfonului în funcţie de distanţa faţă
de subiect.
g
—
g
48
56
86
—
—
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
b K Utility
MENU cb
OpţiuneDescriere
Pixel MappingFuncţia pixel mapping permite camerei să verifi ce şi să
regleze dispozitivul CCD şi funcţiile de procesare a imaginii.
Exposure Shift Reglaţi expunerea optimă separat pentru fi ecare mod
de măsurare.
• Aceasta reduce numărul de opţiuni disponibile pentru
compensarea expunerii în direcţia selectată.
• Efectele nu sunt vizibile pe ecran. Pentru e efectua
ajustări obişnuite ale expunerii, executaţi compensarea
expunerii (pag. 32).
g
103
—
RO
77
b K Utility
OpţiuneDescriere
8 Warning
Level
Touch Screen
Settings
Eye-Fi* Activaţi sau dezactivaţi încărcarea când se utilizează un
* A se utiliza în conformitate cu reglementările locale. Când călătoriţi cu avionul sau în alte
locuri în care este interzisă utilizarea dispozitivelor wireless, scoateţi cardul Eye-Fi din
cameră sau selectaţi opţiunea [Off] pentru [Eye-Fi]. Această cameră nu este compatibilă
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
cu modul Eye-Fi „interminabil”.
AEL/AFL
MENU cR [AEL/AFL]
Selectaţi nivelul acumulatorului la care va fi afi şată
avertizarea 8.
Activaţi ecranul tactil. Selectaţi [Off] pentru a dezactiva
ecranul tactil.
card Eye-Fi.
Autofocalizarea şi măsurarea pot fi efectuate apăsând pe
butonul căruia i-a fost atribuită funcţia AEL/AFL. Selectaţi
un mod pentru fi ecare mod de focalizare.
ISOReglaţi sensibilitatea ISO.
WBReglaţi balansul de alb.
AEL/AFLBlocare AE sau blocare AF. Funcţia se modifi că în raport cu
RREC
Preview (electronic)Diafragma este limitată la valoarea selectată când se apasă
k
P
P Home
MF Apăsaţi butonul pentru a selecta modul focalizare manuală.
RAWK
Test PictureFotografi ile realizate în timp ce butonul este apăsat sunt afi şate
Myset1–Myset4
u
I/HButonul poate fi utilizat pentru a alege între I şi H, când
Live Guide Apăsaţi butonul pentru a afi şa ghidurile live.
b (teleconvertor digital)
U (Magnify)
AF StopOpriţi focalizarea automată.
j/Y
#
HDR BKTComutaţi pe bracketing HDR cu setările salvate.dLock
OffNu se atribuie nicio funcţie butonului.
Ajustaţi compensarea expunerii.
setarea [AEL/AFL]. Când AEL este selectat, apăsaţi butonul
o dată pentru a bloca expunerea şi a afi şa [u] pe monitor.
Apăsaţi din nou butonul pentru a anula blocarea.
Apăsaţi butonul pentru a începe o înregistrare video.
butonul.
Camera măsoară balansul de alb când se apasă butonul (pag. 50).
Alegeţi ţinta AF.
Prin apăsarea butonului se selectează poziţia ţintei AF salvate
cu [P Set Home] (pag. 71). Poziţia iniţială a ţintei AF este
indicată de o pictogramăp. Apăsaţi din nou butonul pentru
a reveni la modul ţintă AF. Dacă opriţi camera în timp ce este
selectată poziţia iniţială, poziţia va fi resetată.
Apăsaţi din nou butonul pentru a restabili modul AF selectat
anterior.
Apăsaţi butonul pentru a comuta între modurile de înregistrare
JPEG şi RAW+JPEG.
în ecran, dar nu sunt înregistrate pe cardul de memorie.
Setările comută pe Myset înregistrate când butonul este apăsat.
Lumina de fundal a ecranului se activeazăşi se dezactivează.
este ataşată carcasa impermeabilă. Apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul pentru a reveni la modul anterior. Dacă este
selectată această opţiune, FL-LM1 se va declanşa chiar dacă
nu este ridicat. Astfel, U (subacvatic) poate fi setat în modul
WB. Când se utilizează un obiectiv ED12-50mmEZ cu zoom
acţionat electric (E-ZOOM), obiectivul măreşte automat pe
capătul WIDE sau TELE, în funcţie de comutarea Işi H.
Apăsaţi butonul pentru a activa sau dezactiva funcţia zoom digital.
Când reglaţi focalizarea, măriţi cu zoom o porţiune a cadrului.
(pag. 85)
Alegeţi o opţiune, fotografi ere în rafală sau autodeclanşator.
Alegeţi un mod bliţ.
Dacă este setat pe [Off], diafragma, viteza obturatorului,
compensarea expunerii şi alte elemente pot fi setate direct
cu ajutorul selectorului rotativ. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
pentru a seta pe [On].
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
79
Redarea imaginilor din memoria camerei la televizor
Utilizaţi cablul AV livrat odată cu camera pentru a viziona imaginile înregistrate la un
televizor. Conectaţi camera la un televizor HD utilizând un cablu HDMI (disponibil de la
alţi furnizori) pentru a vizualiza imaginile de calitate ridicată pe un ecran TV.
Cablu AV (inclus) (Conectaţi la mufa de
Multiconector
intrare video a televizorului (galben) şi
la mufa de intrare audio (alb).)
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
Microconector HDMI
(tip D)
Utilizaţi cablul pentru a conecta camera la televizor.
1
• Reglaţi setările televizorului înainte de a conecta camera.
• Alegeţi modul cameră video înainte de a conecta camera printr-un cablu A/V.
Alegeţi canalul TV.
2
• Ecranul camerei se stinge când cablul este conectat.
• Apăsaţi butonul q când conectaţi cablul AV.
# Atenție
• Pentru detalii despre schimbarea sursei de intrare la televizor, consultaţi manualul
televizorului.
• În funcţie de setările televizorului, imaginile şi informaţiile afi şate pot fi deformate.
• În cazul în care camera este conectată utilizând cabluri AV şi HDMI, ea va acorda
prioritate HDMI.
• În cazul în care camera este conectată printr-un cablu HDMI, veţi putea alege tipul de
semnal video digital. Selectaţi un formatul corespunzător formatului de intrare selectat
la televizor.
1080iFormatul de ieşire HDMI 1080i este prioritar.
720pFormatul de ieşire HDMI 720p este prioritar.
480p/576p
• Nu puteţi face fotografi i sau înregistrări video când este conectat cablul HDMI.
• Nu conectaţi camera la alte dispozitive HDMI de ieşire. Acest lucru poate duce
la defectarea camerei.
• În timpul conectării USB la un computer sau la o imprimantă, transferul HDMI nu se
poate realiza.
Ieşire HDMI 480p/576p. Formatul 576p este utilizat când este selectată
opţiunea [PAL] pentru [Video Out] (pag. 72).
Cablu HDMI (CB-HD1, comercializat
separat) (Conectaţi cablul la conectorul
HDMI al televizorului.)
Tip A
80
RO
Utilizarea telecomenzii televizorului
Camera poate fi controlată folosind telecomanda televizorului atunci când este
conectată la un televizor compatibil cu controlul HDMI.
Selectaţi [HDMI] în fi la c U.
1
Selectaţi [HDMI Control] şi alegeţi [On].
2
Controlaţi camera cu ajutorul telecomenzii TV.
3
• Puteţi controla camera urmând instrucţiunile ghidului afi şat pe ecranul televizorului.
• În timpul redării a câte unui singur cadru, puteţi afi şa sau ascunde informaţiile afi şate
apăsând butonul „Roşu”; puteţi afi şa sau ascunde indexul apăsând butonul „Verde”.
• Este posibil ca unele televizoare să nu fi e compatibile cu toate funcţiile.
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
81
Alegerea afi şajelor din panoul de control (KControl Settings)
Setaţi comenzile de setare a opţiunilor afi şate în modul de fotografi ere.
Q
Change Color Saturation
A
Ghid live
INFO
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
P/A/S/M
ART/SCN
Q
P
Meniul Filtru artistic
Q
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Control direct
Pop Art
1
1
1
Meniul Scene
WBWB
INFO
Portrait
S-ISS-IS
AUTO
AUTOAUTOAUTO
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
INFO
Metering
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
S-IS
P
+RAW+RAW
250250 F5.6
Super panoul de
comandă
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
3636
82
RO
Utilizarea super panoului de comandă
Următorul afi şaj de pe ecran care indică stadiul de fotografi ere şi opţiunile sale este
numit super panoul de comandă. Utilizaţi blocul de săgeţi sau ecranul tactil pentru
a efectua setările.
NORM
6
7
8
9
3838
1
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
2
3
4
5
P
ge0b
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
Off
4:3
AEL/AFL
acdf
Setările care pot fi modifi cate cu super panoul de comandă
1 Opţiunea curentă selectată
2 Sensibilitate ISO .........................pag. 55
3 Fotografi ere în rafală/
autodeclanşator ..........................pag. 35
4 Mod bliţ .......................................pag. 33
5 Control de intensitate a bliţului....pag. 52
6 Balans de alb ..............................pag. 49
Compensaţia de culoare .............pag. 49
7 Mod foto ......................................pag. 47
8 Claritate N .................................pag. 60
Utilizaţi [LV-Info] pentru a adăuga următoarele afi şaje informaţionale privind fotografi erea.
Afi şajele adăugate sunt afi şate prin apăsarea repetată a butonului INFO în timpul fotografi erii.
Puteţi alege de asemenea să nu se prezinte afi şaje care apar la setarea implicită.
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
Afi şare lumină puternicăşi umbre
ISO-A
200
P
0.00.0
250250 F5.6
Grila orientativă
([w])
ISO-A
200
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
P
3838
Afi şare lumină puternică
250250 F5.6
şi umbre
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Zonele care depăşesc limita superioară de luminozitate sunt afi şate în roşu, iar cele de sub
limita inferioară, în albastru. [Histogram Settings] g „U Disp/8/PC” (pag. 73)
Afi şaje informaţionale privind redarea
Utilizaţi [q Info] pentru a adăuga următoarele afi şaje informaţionale privind redarea Afi şajele
adăugate sunt afi şate prin apăsarea repetată a butonului INFO în timpul redării Puteţi alege
de asemenea să nu se prezinte afi şaje care apar la setarea implicită.
2012.10.0112:3015
histogramă
Afi şare
×10×10
Highlight
Shadow
Afi şare lumină puternică
şi umbre
15
Utilizaţi [G Settings] pentru a modifi ca numărul de cadre afi şate pe ecran de afi şajul
tip index.
L
2012.10.0112:3020
Redarea unei
singure fotografi i
N
100-0020
l
2012.10.0112:3020
m
4 cadre
l
2012.10.0112:3020
m
Afi şarea tip index
2012.10.0112:3020
9–100 cadre
l
m
Q
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
Afi şarea tip
calendar
84
RO
Autofocalizare în chenar zoom/Autofocalizare zoom
Când reglaţi focalizarea, puteţi mări cu zoom o porţiune a cadrului. Dacă selectaţi
un grad de mărire zoom ridicat, puteţi utiliza autofocalizarea pentru a focaliza într-un
punct de dimensiuni mai reduse decât porţiunea acoperită în mod normal de ţinta AF.
De asemenea, puteţi poziţiona ţinta de focalizare cu o mai mare precizie. U trebuie
săfi e setat pe unul dintre butoane cu [Button Function] (pag. 78).
Q/U
(Ţineţi apăsat)
U
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Ecranul în mod
fotografi ere
Apăsaţi butonul U pentru a afi şa cadrul zoom.
1
• Dacă aparatul a focalizat automat chiar înainte de apăsarea butonului, chenarul
zoom va fi afi şat la poziţia actuală de focalizare.
• Utilizaţi FGHI pentru a poziţiona cadrul de zoom.
• Apăsaţi INFO şi utilizaţi FG pentru a alege nivelul zoom.
Apăsaţi din nou butonul U pentru a mări zona selectată.
2
• Utilizaţi FGHI pentru a poziţiona cadrul de zoom.
• Rotiţi selectorul de control pentru a alege nivelul de zoom.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a porni focalizarea automată.
3
$ Observații
• Autofocalizarea este disponibilăşi se pot realiza fotografi i atât când chenarul de zoom
este afi şat, cât şi când perspectiva prin obiectiv este mărită. Puteţi utiliza funcţia AF şi
cu perspectiva văzută prin obiectiv mărită. g [LV Close Up Mode] (pag. 73)
• Puteţi afi şa şi deplasa chenarul de zoom cu ajutorul funcţiilor de pe ecranul tactil.
# Atenție
• Efectul zoom este vizibil numai pe ecran şi nu afectează fotografi ile rezultate.
U
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Cadrul de zoom AFAutofocalizare
Comparaţie între chenarele AF şi zoom
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
U
5×
7×
10×
14×
zoom
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
85
Viteze de obturator când bliţul se declanşează automat
[# X-Sync.] [# Slow Limit]
Raportul dintre viteza obturatorului când bliţul se declanşeazăşi valorile de setare este
următorul. Limita superioară a momentului sincronizării este setată de [# X-Sync.], iar
viteza obturatorului blocată când bliţul se declanşează (sincronizare fi xă când bliţul se
declanşează) este setată de [# Slow Limit].
Mod
fotografi ere
P
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
A
S
M
* 1/200 sec. când se utilizează un bliţ extern comercializat separat
Sincronizare bliţ
1/(distanţa focală
a obiectivului × 2) sau
momentul sincronizării,
în funcţie de cel care
este mai lent
Viteza setată
a obturatorului
Limita superioară
a momentului sincronizării
1/250*
Sincronizare fi xă la
declanşarea bliţului
Adăugarea de efecte unei înregistrări video [Movie Effect]
Puteţi adăuga efecte unei înregistrări video folosind [Movie Effect]. Setaţi [Movie Effect]
pe [On] în meniu înainte de a selecta efectele.
Selectaţi n ca mod de fotografi ere. g „Setarea modului de fotografi ere”
1
(pag. 17)
Apăsaţi butonul R pentru a începe înregistrarea.
2
• Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri înregistrarea.
Apăsaţi următoarele butoane pentru a utiliza efectele.
3
Ecou multiplu
G
O imagine ecou
I
Art Fade
Fn
Aplicaţi un efect de imagini ecou. Imaginile ecou vor apărea în
spatele obiectelor în mişcare.
O imagine ecou va apărea o perioadă scurtă de timp după
ce apăsaţi butonul. Imaginea ecou va dispărea automat după
o perioadă de timp.
Filmaţi cu tipul de efect de imagine selectat. Efectul de
estompare este aplicat la trecerea dintre scene.
1/60
―
Ecou multiplu
Apăsaţi G pentru a aplica efecte video. Apăsaţi din nou G pentru a anula efectele video.
O imagine ecou
Efectul este adăugat de fi ecare dată când se apasă I.
Art Fade
Apăsaţi butonul Fnşi apoi rotiţi selectorul de control pentru a selecta modul de imagine.
Apăsaţi Q sau aşteptaţi 4 secunde aplicarea efectului.
86
RO
# Atenție
• Frecvenţa de cadre pe secundă va scădea uşor în timpul înregistrării.
• Cele 2 efecte nu pot fi aplicate simultan.
• Utilizaţi un card de memorie SD clasa 6 sau superior. Înregistrarea video se poate
încheia neaşteptat dacă se utilizează un card de memorie mai lent.
• Realizarea unei fotografi i în timpul înregistrării video anulează efectul; efectul nu
apare în fotografi i.
• [Diorama] şi Art Fade-in nu pot fi utilizate simultan.
• Este posibil să se înregistreze şi sunetele emise prin acţionarea butoanelor.
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
87
Meniu conector accesorii
Utilizarea OLYMPUS PENPAL
Componenta opţională OLYMPUS PENPAL poate fi utilizată pentru a încărca imagini
sau a primi imagini de la dispozitive Bluetooth sau alte camere conectate la OLYMPUS
PENPAL. Vizitaţi pagina de Internet OLYMPUS pentru mai multe informaţii despre
dispozitivele Bluetooth.
Trimiterea imaginilor
Redimensionaţi şi transmiteţi imagini JPEG spre alt dispozitiv. Înainte de a trimite
imagini, asiguraţi-vă că dispozitivul de destinaţie este în mod recepţionare date.
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
Afi şaţi imaginea pe care doriţi să o trimiteţi
1
şi apăsaţi Q.
Selectaţi [Send A Picture] şi apăsaţi Q.
2
• Selectaţi [Search] şi apăsaţi Q la următorul dialog.
Camera cautăşi afi şează dispozitive Bluetooth din
Back
raza sa de recepţie sau din [Address Book].
Selectaţi destinaţia şi apăsaţi Q.
3
• Imaginea va fi transmisă dispozitivului de destinaţie.
• Dacă vi se solicită să introduceţi un cod PIN,
introduceţi 0000 şi apăsaţi Q.
Cancel
Primirea imaginilor/adăugarea unui dispozitiv gazdă
Conectarea la dispozitivul sursăşi descărcarea imaginilor JPEG.
Selectaţi [OLYMPUS PENPAL Share] în fi la
1
A a meniului conectorului pentru accesorii #
(pag. 90).
Selectaţi [Please Wait] şi apăsaţi Q.
2
1
2
c
#
• Executaţi operaţiunile de trimitere de imagini pe
dispozitivul sursă.
• Va începe transmiterea imaginilor şi va fi afi şată
o casetă de dialog numită [Receive Picture Request].
Selectaţi [Accept] şi apăsaţi Q.
3
• Imaginea va fi descărcată în memoria camerei.
• Dacă vi se solicită să introduceţi un cod PIN,
introduceţi 0000 şi apăsaţi Q.
Cancel
Accessory Port Menu
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
Electronic Viewfinder
JPEG
Send Picture
Sending
Receive Picture
Receiving
Send A Picture
Erase
Set
SetBack
88
RO
Modifi carea datelor din agenda de adrese
OLYMPUS PENPAL poate stoca informaţii despre dispozitivul gazdă. Puteţi atribui
nume dispozitivelor gazdă sau puteţi şterge aceste informaţii.
Selectaţi [OLYMPUS PENPAL Share] în fi la A
1
a meniului conectorului pentru accesorii # (pag. 90).
• Apăsaţi I şi selectaţi [Address Book].
Selectaţi [Address List] şi apăsaţi Q.
2
• Sunt afi şate numele dispozitivelor gazdă existente.
Selectaţi dispozitivul gazdă pe care doriţi să-l modifi caţi şi apăsaţi Q.
3
Ştergerea dispozitivelor gazdă
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
Modifi carea informaţiilor despre dispozitivele gazdă
Apăsaţi Q pentru a afi şa informaţiile despre dispozitivul gazdă. Pentru a modifi ca numele
dispozitivului, apăsaţi Q din nou şi modifi caţi numele în caseta de redenumire.
Please Wait
Address Book
My OLYMPUS PENPAL
Picture Send Size
Back
Accessory Port A
Set
Crearea albumelor
Fotografi ile dvs. JPEG preferate pot fi redimensionate şi copiate pe OLYMPUS PENPAL.
Afi şaţi imaginea pe care doriţi să o copiaţi
1
şi apăsaţi Q.
Selectaţi [z] şi apăsaţi Q.
2
• Pentru a copia imagini din OLYMPUS PENPAL pe
cardul de memorie, selectaţi [y] şi apăsaţi Q.
Back
JPEG
Send A Picture
Erase
Set
# Atenție
• OLYMPUS PENPAL poate fi folosit numai în regiunea în care a fost achiziţionat. În funcţie
de regiuni, utilizarea acestuia poate încălca reglementările privind utilizarea undelor şi
poate atrage diverse penalităţi.
1
3
Opţiuni utilizate frecvent şi personalizare
RO
89
A OLYMPUS PENPAL Share
OpţiuneDescriere
Please WaitRecepţionaţi imagini şi adăugaţi dispozitive gazdă în agenda
Address Book [Address List]: Vedeţi dispozitivele gazdă salvate în agenda
de adrese.
[New Pairing]: Adăugaţi un dispozitiv gazdă în agenda de
adrese.
[Search Timer]: Selectaţi intervalul de timp maxim pentru
căutarea unui dispozitiv gazdă.
Afi şează informaţii personale despre OLYMPUS PENPAL,
cum ar fi numele, adresa şi dispozitivele compatibile.
Apăsaţi Q pentru a modifi ca numele dispozitivului.
[Size 1: Small]: Imaginile sunt transmise la dimensiunea
640 × 480.
[Size 2: Large]: Imaginile sunt transmise la dimensiunea
1920 × 1440.
[Size 3: Medium]: Imaginile sunt transmise la dimensiunea
1280 × 960.
MENU
#A
g
88
89
89
88
B OLYMPUS PENPAL Album
OpţiuneDescriere
Copy All Toate imaginile sunt copiate de pe cardul SD pe OLYMPUS
PENPAL sau invers. Imaginile copiate sunt redimensionate
conform opţiunii selectate pentru dimensiunea imaginilor la
copiere.
Reset Protect Elimină protecţia tuturor imaginilor din albumul OLYMPUS
PENPAL.
Album Mem. Usage Afi şează numărul de imagini stocate momentan în album
şi numărul de fotografi i care mai pot fi stocate la mărimea
[Size 2: Medium].
Album Mem. Setup[All Erase]: Şterge toate imaginile din album.
[Size 1: Large]: Imaginile copiate nu sunt redimensionate.
[Size 2: Medium]: Imaginile sunt transmise la dimensiunea
1920 × 1440.
C Vizorul electronic
OpţiuneDescriere
EVF Adjust Reglaţi luminozitatea şi
90
RO
temperatura culorilor pentru
vizoarele externe opţionale.
Temperatura culorilor selectată
aici va fi utilizată şi pe ecran în
momentul redării. Utilizaţi HI
pentru a selecta temperatura
culorilor (j) sau luminozitatea
(k), apoi utilizaţi FG pentru
a selecta o valoare între [+7]
şi [–7].
BackSet
MENU #B
MENU #C
EVF Adjust
-
5j+2-5+2
k
g
89
89
89
89
89
g
—
4
Tipărirea fotografi ilor
Programarea tipăririi (DPOF)
Puteţi salva „comenzi de tipărire” digitale pe cardul de memorie, care listează
fotografi ile de tipărit şi numărul de exemplare pentru fi ecare imprimat. Ulterior, puteţi
obţine fotografi ile la un centru de tipărire care acceptă formatul DPOF sau le puteţi
tipări conectând camera direct la o imprimantă DPOF. Pentru a crea o comandă de
tipărire este necesar un card de memorie.
Crearea unei comenzi de tipărire
Apăsaţi Q în timpul redării şi selectaţi [<].
1
Selectaţi [<] sau [U] şi apăsaţi Q.
2
Fotografi e individuală
Apăsaţi HI pentru a selecta cadrul pe care doriţi să-l
setaţi ca programat pentru tipărire, apoi apăsaţi FG
pentru a seta numărul de exemplare.
• Pentru a programa tipărirea mai multor fotografi i,
repetaţi acest pas. Apăsaţi Q după ce aţi selectat
toate imaginile dorite.
Toate fotografi ile
Selectaţi [U] şi apăsaţi Q.
Selectaţi formatul datei şi al orei şi apăsaţi butonul Q.
3
NuFotografi ile sunt tipărite fără datăşi oră.
Date
TimeFotografi ile sunt tipărite cu ora fotografi erii.
Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q.
4
Fotografi ile sunt tipărite cu data fotografi erii.
Back
Back
Print Order Setting
<
ALL
X
No
Date
Time
# Atenție
• Camera nu poate fi utilizată pentru modifi carea comenzilor de tipărire create cu alte
dispozitive. Crearea unei noi comenzi de tipărire şterge orice comenzi de tipărire existente
create cu alte dispozitive.
• Comenzile de tipărire nu pot include fotografi i 3D, imagini RAW sau înregistrări video.
4
Tipărirea fotografi ilor
Set
Set
RO
91
Eliminarea tuturor imaginilor sau a imaginilor selectate din
comanda de tipărire
Puteţi anula toate programările pentru tipărire sau numai cele pentru anumite fotografi i.
Apăsaţi Q în timpul redării şi selectaţi [<].
1
Selectaţi [<] şi apăsaţi Q.
2
• Pentru a elimina toate fotografi ile din comanda de tipărire, selectaţi [Reset] şi
apăsaţi Q.
Pentru a părăsi meniul fără a elimina toate fotografi ile, selectaţi [Keep] şi apăsaţi Q.
Apăsaţi HI pentru a selecta imaginile pe care doriţi să le eliminaţi din
3
comanda de tipărire.
• Utilizaţi G pentru a selecta ca număr de exemplare 0. După ce aţi eliminat toate
4
Tipărirea fotografi ilor
fotografi ile dorite din comanda de tipărire, apăsaţi Q.
Selectaţi formatul datei şi al orei şi apăsaţi butonul Q.
4
• Setarea se aplică tuturor cadrelor fără programare pentru tipărire.
Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q.
5
Tipărirea directă (PictBridge)
Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge cu ajutorul cablului USB,
puteţi tipări direct fotografi ile.
Conectaţi camera la computer cu ajutorul cablului USB furnizat şi porniţi
1
camera.
Cablu USB
Mufă mică
Port USB
• Pentru tipărire, utilizaţi un acumulator complet încărcat.
• Când porniţi camera, pe ecran ar trebui să apară o casetă de dialog ce vă va solicita
să alegeţi un dispozitiv gazdă. În caz contrar, selectaţi [Auto] pentru [USB Mode]
(pag. 73) în meniurile de personalizare a camerei.
Apăsaţi FG pentru a selecta [Print].
2
• Pe ecran va apărea mesajul [One Moment], urmat
de un dialog pentru selectarea unui mod de tipărire.
• Dacă meniul nu este afi şat după câteva minute,
deconectaţi cablul USB şi reluaţi procedeul de
la pasul 1.
Treceți la „Tipărire personalizată” (pag. 93).
# Atenție
• Fotografi ile 3D, imaginile RAW şi înregistrările video nu pot fi tipărire.
92
RO
Multiconector
USB
Storage
MTP
Print
Exit
Set
Easy printing
Afi şaţi pe ecranul camerei imaginea pe care doriţi să o tipăriţi înainte de a conecta
imprimanta cu ajutorul cablului USB.
Apăsaţi HI pentru a alege fotografi a pe care doriţi
1
s-o tipăriţi.
Apăsaţi I.
2
• Selecţia fotografi ilor apare când tipărirea s-a încheiat.
Pentru a tipări altă fotografi e, alegeţi imaginea cu HI,
apoi apăsaţi butonul Q.
• Când aţi terminat, deconectaţi cablul USB de la
cameră în timp ce este afi şat meniul de selectare
a fotografi ei.
Easy Print Start
PC/Custom Print
Tipărire personalizată
Urmaţi indicaţiile din ghidul de utilizare pentru a regla setările de tipărire.
1
Selectarea modului de tipărire
Alegeţi tipul de tipărire (mod de tipărire). Modurile de tipărire disponibile sunt
enumerate mai jos.
PrintTipăreşte fotografi ile selectate.
All Print
Multi Print
All IndexTipăreşte un index al tuturor fotografi ilor memorate în card.
Print Order
Alegerea tipului de hârtie pentru tipărire
Această setare depinde de tipul de imprimantă. Dacă este disponibilă doar setarea
STANDARD pentru imprimantă, nu puteţi modifi ca setarea.
SizeSetează dimensiunea hârtiei pe care o acceptă imprimanta.
Borderless
Pics/Sheet
Tipăreşte toate fotografi ile înmagazinate în card şi tipăreşte câte un
exemplar pentru fi ecare fotografi e.
Tipăreşte mai multe exemplare ale unei imagini în cadre separate pe
o singură coală de hârtie.
Tipăreşte în funcţie de programările pentru tipărire realizate. Această
funcţie nu este disponibilă, dacă nu există programări pentru tipărire.
Selectează dacă fotografi a este tipărită pe întreaga hârtie sau
într-un chenar alb.
Selectează numărul de fotografi i pentru fi ecare coală. Afi şat dacă
a fost selectat [Multi Print].
4
Tipărirea fotografi ilor
RO
93
Selectarea fotografi ilor pe care doriţi să le tipăriţi
Selectaţi fotografi ile pe care doriţi să le tipăriţi. Fotografi ile
selectate pot fi tipărite mai târziu (programarea unui singur
cadru) sau fotografi a afi şată poate fi tipărită imediat.
2012.10.0112:3015
Single Print
Tipăreşte fotografi a care este afi şată. Dacă există o fotografi e
Print (f)
Single Print
(t)
pentru care s-a setat programarea [Single Print], va fi tipărită numai
acea fotografi e programată.
Aplică programarea pentru tipărire la fotografi a care este afi şată.
Dacă doriţi să extindeţi programarea şi pentru alte fotografi i după
aplicarea [Single Print], le puteţi selecta cu HI.
Setează numărul de exemplare şi alte elemente pentru fotografi a
afi şată, inclusiv dacă săfi e tipărită sau nu. Pentru detalii de utilizare,
ţi „Setări pentru tipărire” din secţiunea următoare.
consulta
4
Tipărirea fotografi ilor
More (u)
Setări pentru tipărire
Selectaţi dacă săfi e tipărite şi informaţii precum data şi ora sau numele fi şierului. Când
modul de tipărire este setat la [All Print] şi este selectată opţiunea [Option Set], apar
următoarele opţiuni.
<×
Setează numărul de exemplare.
DateTipăreşte data şi ora înregistrate la fotografi ere.
File NameTipăreşte numele fi şierului înregistrat la fotografi ere.
Ajustează imaginea pentru tipărire. Utilizaţi selectorul pentru a alege
P
După ce aţi ales fotografi ile şi informaţiile pentru tipărire, selectaţi [Print]
2
şi apăsaţi apoi butonul Q.
dimensiunea cadrului de decupare şi FGHI pentru a poziţiona
cadrul.
• Pentru a opri şi anula tipărirea, apăsaţi Q. Pentru a relua tipărirea, selectaţi
[Continue].
Anularea tipăririi
Pentru a anula tipărirea, selectaţi [Cancel] şi apăsaţi Q. Reţineţi că se vor pierde toate
modifi cările din comanda de tipărire; pentru a anula tipărirea şi a reveni la pasul anterior,
în care puteţi face modifi cări ale comenzii de tipărire curente, apăsaţi MENU.
123-3456
PrintSelect
More
94
RO
5
Conectarea camerei la calculator
Conectarea camerei la calculator
Windows
Introduceţi CD-ul furnizat într-o unitate CD-ROM.
1
Windows XP
• Va apărea o casetă de dialog intitulată „Setup”
(„Instalare”).
Windows Vista/Windows 7
• Va fi afi şată o casetă de dialog „Autorun” („Lansare
automată”). Faceţi clic pe „OLYMPUS Setup” pentru
a afi şa caseta de dialog „Setup”.
# Atenție
• Dacă fereastra de dialog „Setup” nu apare, selectaţi „My Computer” (Windows XP)
sau „Computer” (Windows Vista/Windows 7) din meniul Start. Faceţi clic dublu
pe pictograma unităţii CD-ROM (OLYMPUS Setup) pentru a deschide fereastra
„OLYMPUS Setup”, apoi faceţi clic dublu pe „LAUNCHER.EXE”.
• Dacă apare o casetă de dialog „User Account Control” („Controlul conturilor
de utilizator”), faceţi clic pe „Yes” („Da”) sau „Continue” („Continuaţi”).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul calculatorului.
2
# Atenție
• Dacă pe ecranul camerei nu apare nimic chiar şi după conectarea acesteia la
computer, este posibil ca acumulatorul săfi e descărcat. Utilizaţi un acumulator
încărcat complet.
5
Conectarea camerei la calculator
Multiconector
Căutaţi acest semn.
Port USB
Mufă
mică
Cablu USB
# Atenție
• Când camera este conectată la un alt dispozitiv prin USB, va fi afi şat un mesaj care
vă va solicita să alegeţi un tip de conectare. Selectaţi [Storage].
RO
95
Înregistraţi produsul dvs. Olympus.
3
• Faceţi clic pe butonul „Registration” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Instalaţi OLYMPUS Viewer 2.
4
• Înainte de instalare, verifi caţi cerinţele privind confi guraţia sistemului.
• Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 2” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran
pentru a instala aplicaţia software.
OLYMPUS Viewer 2
Sistem de
operare
Procesor
RAM1 GB sau mai mult (se recomandă 2 GB sau mai mult)
Spaţiu liber
pe unitatea
5
Conectarea camerei la calculator
de disc
Confi guraţie
monitor
• Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiilor software, consultaţi resursele de
asistenţă online.
Macintosh
Introduceţi CD-ul furnizat într-o unitate CD-ROM.
1
• Conţinutul discului ar trebui să fi e afi şat automat în
fereastra Finder. În caz contrar, faceţi dublu clic pe
pictograma corespunzătoare unităţii CD de pe desktop.
• Faceţi clic dublu pe pictograma „Setup” („Instalare”)
pentru a afi şa caseta de dialog „Setup”.
Instalaţi OLYMPUS Viewer 2.
2
• Înainte de instalare, verifi caţi cerinţele privind
confi guraţia sistemului.
• Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 2” şi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran pentru a instala aplicaţia
software.
Windows XP (Service Pack 2 sau ulterior)/Windows Vista/
Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz sau superior
(Pentru materiale video este necesar Core2Duo 2,13 GHz sau
superior)
Minim 1 GB
1024 × 768 pixeli sau mai mult
Minimum 65.536 de culori (se recomandă 16.770.000 de culori)
OLYMPUS Viewer 2
Sistem de
operare
ProcesorIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz sau superior
RAM1 GB sau mai mult (se recomandă 2 GB sau mai mult)
Spaţiu liber pe
unitatea de disc
Confi guraţie
monitor
• Puteţi selecta alte limbi din caseta derulantă ce conţine lista limbilor. Pentru informaţii
despre utilizarea aplicaţiilor software, consultaţi resursele de asistenţă online.
96
RO
Mac OS X v10.4.11–v10.7
Minim 1 GB
1024 × 768 pixeli sau mai mult
Minimum 32.000 de culori (se recomandă 16.770.000 de culori)
Copierea imaginilor pe computer fără a utiliza
OLYMPUS Viewer 2
Camera este compatibilă cu USB Mass Storage Class. Puteţi transfera imagini pe un
calculator prin conectarea camerei la calculator prin intermediul cablului USB livrat.
Următoarele sisteme de operare sunt compatibile cu conexiunea USB:
Windows: Windows XP Home Edition/
Macintosh: Mac OS X v.10.3 sau mai nou
Opriţi camera şi conectaţi-o la calculator.
1
• Poziţia portului USB depinde de calculator. Pentru detalii, consultaţi manualul de
utilizare al computerului.
Reporniţi camera.
2
• Este afi şat meniul de selecţie pentru conexiunea USB.
Apăsaţi FG pentru a selecta [Storage].
3
Apăsaţi Q.
Calculatorul recunoaşte camera ca aparat nou.
4
Windows XP Professional/
Windows Vista/Windows 7
USB
Storage
MTP
Print
Exit
Set
# Atenție
• Dacă utilizaţi Windows Photo Gallery pentru Windows Vista sau Windows 7, alegeţi [MTP]
în pasul 3.
• Transferul de date nu este garantat pentru următoarele sisteme de operare, chiar dacă
calculatorul dispune de port USB.
Calculatoare cu port USB ataşat cu ajutorul unui card de extensie etc.
Calculatoare fără sistem de operare instalat din fabrică
Calculatoare asamblate la domiciliu
• Atunci când camera este conectată la calculator, nu se pot utiliza comenzile camerei.
• Dacă dialogul de la pasul 2 nu este afi şat când camera este conectată la computer,
selectaţi opţiunea [Auto] pentru [USB Mode] (pag. 73) în meniurile de personalizare
a camerei.
5
Conectarea camerei la calculator
RO
97
6
Altele
Sfaturi practice pentru fotografi ere şi alte informaţii
Camera nu porneşte, deşi bateria se afl ă înăuntru
Acumulatorul nu este încărcat complet
• Încărcaţi acumulatorul cu încărcătorul.
Acumulatorul nu poate fi folosit pentru moment din cauza temperaturii scăzute
• La temperaturi scăzute, performanţele bateriei se reduc. Scoateţi acumulatorul şi încălziţi-l
pentru o perioadă de timp în buzunar.
Fotografi erea nu se produce la apăsarea pe declanşator
Camera s-a oprit automat.
• Dacă nu se execută nicio operaţie în intervalul de timp specifi cat, camera intră automat
6
Altele
în mod stand-by pentru a reduce consumul de energie. g [Sleep] (pag. 73)
Dacă nu se execută nicio operaţie în intervalul de timp specifi cat (5 minute) după
ce camera a intrat în mod stand-by, aceasta se va opri automat.
Bliţul se încarcă
• Pe ecran se aprinde intermitent indicatorul # în timpul încărcării. Aşteptaţi până ce nu se
mai aprinde intermitent şi apăsaţi pe declanşator.
Imposibil de focalizat
• Camera nu poate focaliza asupra unor subiecţi prea apropiaţi de cameră sau care
nu îndeplinesc condiţiile pentru autofocalizare (simbolul de confi rmare AF va apărea
intermitent pe ecran). Măriţi distanţa faţă de subiect sau focalizaţi asupra unui subiect cu
mai mult contrast, afl at la aceeaşi distanţă de cameră ca şi subiectul principal, compuneţi
imaginea şi fotografi aţi.
Subiecţi difi cil de focalizat
Focalizarea automată se poate dovedi difi cilă în următoarele situaţii.
Semnul de
confi rmare AF se
aprinde intermitent.
Aceşti subiecţi nu
sunt focalizaţi.
Semnul de
confi rmare AF se
aprinde, dar subiectul
nu este focalizat.
Subiect cu contrast
redus
Subiecţi afl aţi la
distanţe diferite
Lumină excesiv de
puternică în centrul
cadrului
Subiect afl at în
mişcare rapidă
Un subiect care nu
prezintă linii verticale
Subiect în afara
zonei AF
98
RO
Reducerea zgomotului de imagine a fost activată.
• La fotografi erea scenelor de noapte, viteza obturatorului este mai micăşi există tendinţa
apariţiei distorsiunilor de imagine. Camera activează procesarea reducerii distorsiunilor
după fotografi erea la viteze reduse ale obturatorului. În acest timp, nu este permisă
fotografi erea. Puteţi regla [Noise Reduct.] în poziţia [Off]. g [Noise Reduct.] (pag. 74)
Numărul de ţinte AF este redus
Numărul şi dimensiunea ţintelor AF variază în funcţie de formatul imaginii, setările grupului
de ţinte şi opţiunea selectată pentru [Digital Tele-converter].
Data şi ora nu au fost reglate.
Camera are setările din momentul achiziţionării.
• Data şi ora nu au fost setate la achiziţionare. Reglaţi data şi ora înainte de a folosi
camera. g „Reglarea datei şi a orei” (pag. 16)
Acumulatorul a fost scos din cameră
• Reglajele de datăşi oră revin la setările de fabrică, dacă camera este lăsată fără
acumulatori mai mult de 1 zi. Setările vor fi anulate mai repede, dacă acumulatorii au
fost introduşi în cameră pentru doar câteva momente. Înainte de a realiza fotografi i
importante, controlaţi dacă data şi ora sunt reglate corect.
Funcţiile setate revin la parametrii standard din fabrică
În alte moduri în afară de P, A, S, şi M, la setările implicite se revine când se selectează un
alt mod de fotografi ere sau când camera este oprită.
Imaginea este albicioasă
Acest fenomen poate apărea dacă fotografi a este făcută în condiţii de contralumină totală
sau parţială. Aceasta se datorează fenomenului numit lumină parazit sau urme de imagine.
La compunerea imaginii evitaţi pe cât posibil sursele de lumină puternică. Refl exia luminii
se poate produce chiar dacă sursa de lumină nu este prezentă în fotografi e. Folosiţi un
parasolar pentru a feri obiectivul de sursa de lumină. Dacă parasolarul nu are efect, protejaţi
obiectivul cu mâna. g „Obiective interschimbabile” (pag. 106)
Pe subiect apar puncte luminoase
Acest fenomen se datorează unor puncte de lumină defi citare pe dispozitivul de captare
a imaginii. Executaţi [Pixel Mapping].
Dacă problema persistă, repetaţi de câteva ori funcţia de procesare a imaginii (pixel mapping).
g „Pixel mapping - Controlul funcţiei de procesare a imaginii” (pag. 103)
Funcţii care nu pot fi selectate din meniuri
Anumite elemente nu pot fi selectate din meniuri prin folosirea blocului de săgeţi.
• Elemente care nu pot fi reglate în modul fotografi ere.
• Elemente care nu pot fi setate din cauza unui element care a fost deja setat:
Combinaţia între [T] şi [Noise Reduct.] etc.
6
Altele
RO
99
Coduri de eroare
6
Altele
Indicator
pe ecran
No card
Card Error
Write Protect
Card Full
Card Setup
Clean the contact area of
the card with a dry cloth.
Clean Card
Format
No Picture
Picture Error
Cauză posibilăMod de corectare
Cardul nu a fost introdus sau nu
poate fi recunoscut.
Este o problemă legată de card.
Memorarea pe acest card este
blocată.
• Cardul este plin. Nu mai pot
fi memorate alte fotografi i şi
nici informaţii ca de exemplu
programarea pentru tipărire.
• Nu mai este spaţiu pe card şi
nu mai pot fi înregistrate alte
imagini sau programări pentru
tipărire.
Cardul nu poate fi citit. Cardul
nu a fost probabil formatat.
Set
Nu sunt fotografi i pe card.
Fotografi a selectată nu poate fi
afi şată pentru redare din cauza
unei probleme la fotografi e.
Fotografi a nu poate fi redată
cu această cameră.
Introduceţi un card sau alt card.
Introduceţi cardul din nou. Dacă
problema persistă, formataţi
cardul. Dacă nu poate fi formatat,
nu poate fi folosit.
Comutatorul de protecţie la scriere
al cardului este în poziţia „LOCK”.
Aduceţi comutatorul în poziţia de
deblocare. (pag. 105)
Înlocuiţi cardul sau ştergeţi din
fişierele nedorite.
Înainte de ştergere, descărcaţi
fotografi ile importante într-un
calculator.
• Selectaţi [Clean Card], apăsaţi
Qşi opriţi camera. Scoateţi
cardul şi ştergeţi aria de contact
cu o cârpă moale şi uscată.
• Selectaţi [Format][Yes], apoi
apăsaţi butonul Q pentru
a formata cardul. Formatarea
cardului şterge toate datele
memorate pe acesta.
Cardul nu conţine fotografi i.
Faceţi fotografi i şi redaţi-le.
Folosiţi programul de procesare
de imagine pentru a vizualiza
fotografi a pe un calculator.
Dacă nu este posibil, înseamnă căfişierul de imagine este deteriorat.
100
The Image Cannot
Be Edited
Picture Error
RO
Fotografi ile realizate cu altă
cameră nu pot fi editate cu
această cameră.
Nu puteţi transfera imagini între
dispozitivele afl ate în curs de
transmitere sau recepţionare
de date.
Folosiţi programul de procesare
de imagine pentru editarea
fotografi ei.
Măriţi spaţiul de memorie
disponibil pe care, spre exemple,
prin ştergerea imaginilor nedorite
sau selectaţi o dimensiune mai
mică pentru imaginile transmise.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.