Toto oznámení se vztahuje na dodaný blesk a je určeno především uživatelům
v Severní Americe.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined
by qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause
a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Symboly použité v tomto návodu k obsluze
V tomto návodu jsou použity následující symboly.
Důležité informace o faktorech, které mohou vést k nesprávné funkci
Varování
#
Poznámky
$
Tipy
%
g
2
CS
nebo k provozním problémům. Také varuje před činnostmi, kterých je
nutno se naprosto vyvarovat.
Věci, na které je vhodné při používání fotoaparátu pamatovat.
Užitečné informace a rady, které vám pomohou využívat váš
fotoaparát co nejlépe.
Referenční stránky s popisem detailů nebo souvisejících informací.
9 Tlačítko MENU ............................str. 57
0 Křížový ovladač
Ovládací kolečko* (j) ................str. 20
CS
9
Vybalení fotoaparátu
K fotoaparátu jsou přiloženy následující položky.
Pokud některá z položek chybí nebo je poškozená, obraťte se na prodejce, u kterého
jste fotoaparát zakoupili.
1
Příprava fotoaparátu a postup operací
Fotoaparát
• Pouzdro na blesk
• Počítačový
software
Disk CD-ROM
• Návod k použití
• Záruční list
Krytka tělaŘemínekUSB kabel
Intenzita
FL-LM1
Lithium-iontová baterie
CB-USB6
BLS-5
Připevnění řemínku
Řemínek navlékněte ve směru
1
šipek.
Nakonec řemínek tahem
2
utáhněte, abyste měli jistotu,
že pevně drží.
1
2
3
• Stejným způsobem upevněte druhý konec řemínku do druhého očka.
4
Kabel AV
(monofonní)
CB-AVC3
Nabíječka lithium-
iontové baterie BCS-5
10
CS
Nabíjení a vložení baterie
Nabití baterie
1
Ukazatel nabíjení
Zařízení
se nabíjí
Nabíjení bylo
dokončeno
Chyba nabíjení Bliká oranžově
(Doba nabíjení: Přibližně až
3 hodiny 30 minut)
BCS-5
Rozsvítí se
oranžově
Off
# Varování
• Po dokončení nabíjení
nabíječku odpojte od sítě.
Vložení baterie
2
Šipka
označující
směr
Ukazatel nabíjení
3
Nabíječka
lithium-iontové
baterie
1
Šipka označující směr ()
Lithium-iontová baterie
Síťová zásuvka
Napájecí
kabel
Kryt prostoru na
baterie a kartu
3
Zámek krytu
baterie a karty
1
Příprava fotoaparátu a postup operací
2
2
1
Vyjmutí baterie
Před otevřením nebo zavřením krytu prostoru na
baterie a kartu fotoaparát vypněte. Pokud chcete
vyjmout baterii, zatlačte nejprve knofl ík zámku baterie
ve směru šipky a teprve potom ji vyjměte.
# Varování
• Pokud není možné baterii vyjmout, obraťte se na autorizovaného prodejce nebo
servisní středisko. Nepoužívejte hrubou sílu.
$ Poznámky
• Předpokládáte-li dlouhotrvající fotografování, doporučujeme mít s sebou záložní baterii.
• Rovněž si přečtěte „Baterie a nabíječka“ (str. 104).
CS
11
Vložení a vyjmutí karty
Vložení karty
1
• Zasouvejte kartu tak dlouho, až
s cvaknutím zaskočí na své místo.
1
Příprava fotoaparátu a postup operací
g „O kartě“ (str. 105)
# Varování
• Před vložením nebo vyjmutím karty
fotoaparát vypněte.
Zavření krytu prostoru na baterie a kartu.
2
• Zavřete kryt a zaklapněte zámek krytu
prostoru na baterie a kartu ve směru
naznačeném šipkou.
# Varování
• Před používáním fotoaparátu se ujistěte, že je zavřený kryt prostoru na baterie/otvoru
pro kartu.
Vyjmutí karty
Lehce zatlačte na vloženou kartu a ona se vysune.
Vytáhněte kartu.
# Varování
• Pokud svítí indikátor zápisu na kartu (str. 22),
nevyjímejte baterii ani kartu.
1
2
Karty FlashAir a Eye-Fi
Před použitím si přečtěte „O kartě“ (str. 105).
12
CS
Nasazení objektivu na fotoaparát
Nasaďte objektiv na fotoaparát.
1
1
1
• Zarovnejte (červenou) značku pro nasazení objektivu na fotoaparátu s (červenou)
značkou zarovnání na objektivu. Pak zasuňte objektiv do těla fotoaparátu.
• Otáčejte objektiv ve směru označeném šipkou, dokud neuslyšíte klapnutí.
2
2
Zadní krytka
# Varování
• Přesvědčte se, že je fotoaparát vypnutý.
• Nedotýkejte se tlačítka uvolnění objektivu.
• Nedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu.
Sejměte krytku z objektivu.
2
1
2
1
Příprava fotoaparátu a postup operací
1
Použití objektivů s přepínačem UNLOCK
Výsuvné objektivy s přepínačem UNLOCK nelze
používat v zasunutém stavu. Otočením kroužku
transfokátoru ve směru šipky (1) objektiv
vysuňte (2).
Pokud chcete objektiv uložit, otočte kroužkem
transfokátoru ve směru šipky (4) a zároveň
posunujte přepínač UNLOCK (3).
Sejmutí objektivu z fotoaparátu
Podržte stisknuté tlačítko uvolnění objektivu
a otočte objektivem ve směru označeném šipkou.
Výměnné objektivy
Přečtěte si „Výměnné objektivy“ (str. 106).
1
4
2
Tlačítko uvolnění objektivu
2
3
1
13
CS
Připojení blesku
Odstraňte kryt kontaktu blesku a k fotoaparátu připojte blesk.
1
• Posuňte blesk až na konec, do místa, kde se dostane do kontaktu se zadní částí
sáněk, a bude tedy bezpečně na svém místě.
1
Příprava fotoaparátu a postup operací
Chcete-li blesk použít, vyklopte jej nahoru.
2
• Pokud blesk nepoužíváte, sklopte ho dolů.
Tlačítko zámku PRO ODEMKNUTÍ
1
2
Demontáž blesku
Při demontáži blesku stiskněte tlačítko zámku
PRO ODEMKNUTÍ.
14
CS
Tlačítko zámku PRO ODEMKNUTÍ
2
1
Zapnutí fotoaparátu
Stisknutím tlačítka ON/OFF zapněte fotoaparát.
1
• Po zapnutí fotoaparátu se rozsvítí (modrý) indikátor napájení a aktivuje se displej.
8 (zelený): Baterie je slabá.
9 (bliká červeně): Vyměňte baterii.
Dostupný čas nahrávání
01:02:0301:02:03
3838
Počet statických snímků, které je
k použití. Zobrazuje se po dobu
přibližně 10 sekund po zapnutí
fotoaparátu.
možno uložit
Režim spánku fotoaparátu
Pokud žádnou operaci neprovedete po dobu jedné minuty, fotoaparát přejde do režimu
spánku (úsporného režimu), při kterém dojde k vypnutí obrazovky a zrušení všech
činností. Fotoaparát se znovu aktivuje, jakmile se dotknete jakéhokoli tlačítka (spoušť,
tlačítko q atd.). Pokud je fotoaparát ponechán v režimu spánku 5 minut, automaticky
se vypne. Před použitím fotoaparát znovu zapněte.
CS
15
Nastavení data/času
Informace o datu a čase se ukládají na kartu společně se snímky. Informace o datu
a čase je také součástí názvu souboru. Před použitím fotoaparátu je nezbytné nastavit
správné datum a čas.
Otevřete nabídky.
1
1
Příprava fotoaparátu a postup operací
• Stisknutím tlačítka MENU zobrazíte horní
nabídku.
Vyberte [Setup Menu].
2
• Pomocí tlačítka HI na křížovém ovladači
vyberte položku [SETUP] v horní nabídce
a stiskněte tlačítko Q.
Tlačítko MENU
A
P
A
SCNART
SETUP
n
S
M
Na záložce [d] (nastavení) vyberte
3
položku [X].
• Pomocí tlačítka FG zvolte položku [d]
a stiskněte tlačítko I.
• Vyberte možnost [X]
a stiskněte tlačítko I.
Nastavte datum a čas.
4
• Pomocí tlačítka HI vyberte položky.
• Pomocí tlačítka FG změňte vybranou
[d] – záložka
Back
Setup Menu
X
1
W
2
Rec View
c/#
Menu Display
Firmware
X
YMD Time
2012Y/ M/D
--.--.-- --:-English
±0 k±0
j
5sec
Set
položku.
• Pomocí tlačítka FG vyberte formát
datumu.
Uložte nastavení a opusťte nabídku.
5
Cancel
Čas se zobrazuje ve
formátu 24 hodin.
• stisknutím tlačítka Q nastavte hodiny fotoaparátu a přejděte do hlavní nabídky.
• stisknutím tlačítka MENU opustíte nabídky.
16
CS
Fotografování
Nastavení režimu snímání
Stisknutím tlačítka MENU zobrazíte horní nabídku.
1
Pomocí tlačítek HI vyberte režim snímání.
2
• Ve sloupci P/A/S/M označte tlačítky FG možnosti P, A, S nebo M.
SCNART
01:02:0301:02:03
3838
n
Počet
statických
snímků, které
je možno
uložit
A
Tlačítko MENU
Stiskněte tlačítko Q.
3
• V režimech SCN a ART se zobrazí nabídka. Pomocí tlačítek FG možnosti označte
a poté je vyberte stisknutím tlačítka Q.
Plně automatický režim, v němž fotoaparát automaticky zvolí optimální nastavení
pro aktuální scénu. Fotoaparát provede veškeré činnosti, což je vhodné pro
A
začátečníky.
Fotoaparát automaticky nastaví optimální hodnoty clony a expoziční doby.
P
Ruční nastavení clony. Můžete zostřit nebo změkčit detaily na pozadí.
A
Ruční nastavení expoziční doby. Můžete vyjádřit pohyb pohybujících se objektů
S
nebo zmrazit pohyb bez rozmazání.
Ruční nastavení clony i expoziční doby. Můžete snímat s dlouhými expozicemi pro
M
ohňostroje nebo jiné tmavé záběry.
ART
Volba uměleckého fi ltru.
SCN
Vyberte záběr podle předmětu.
n
Nahrávání videosekvencí s rychlostí závěrky, clonou a speciálními efekty.
• Informace o používání režimů snímání viz „Používání režimů snímání“ (str. 24).
Fotografování
Nejdříve si vyzkoušejte fotografování v plně automatickém režimu.
Vyberte režim snímání A.
1
Displej
RR
Citlivost
ISO
Expoziční doba
ISO-A
200
250250 F5.6
Hodnota clony
P
A
S
M
Dostupný
čas
nahrávání
SETUP
1
Příprava fotoaparátu a postup operací
17
CS
Připravte kompozici záběru.
2
• Dávejte pozor, aby vaše prsty
nebo řemínek fotoaparátu
nezakrývaly objektiv.
1
Příprava fotoaparátu a postup operací
Zaostřete.
3
• Zobrazte objekt uprostřed displeje a lehce stiskněte spoušť do první polohy
(namáčkněte tlačítko spouště do poloviny).
Zobrazí se značka potvrzení AF (( nebo n) a v místě zaostření se zobrazí zelený
rámeček (cíl AF).
Namáčkněte
tlačítko spouště.
• Zobrazí se citlivost ISO, expoziční doba a hodnota clony, které byly automaticky
nastaveny fotoaparátem.
• Pokud indikátor zaostření bliká, objekt není zaostřen. (str. 98)
Namáčknutí a domáčknutí tlačítka spouště
Tlačítko spouště má dvě polohy. Lehký stisk tlačítka spouště do první polohy a podržení
tlačítka v této poloze se nazývá namáčknutí. Úplné stlačení do druhé polohy se
pak označuje jako
domáčknutí.
Vodorovné
uchopení
Svislé
uchopení
Značka potvrzení AFOblast AF
RR
ISO-A
200
250250 F5.6
NamáčkněteDomáčkněte
01:02:0301:02:03
3838
Uvolněte spoušť.
4
• Stiskněte spoušť až dolů (úplně).
• Zazní zvuk spouště a snímek je pořízen.
• Pořízený snímek se zobrazí na displeji.
$ Poznámky
• Můžete rovněž fotografovat pomocí dotykové obrazovky. g „Používání dotykového
displeje“ (str. 42)
18
CS
Natáčení videosekvencí
Můžete natáčet videosekvence v libovolném režimu snímání. Nejdříve si vyzkoušejte
natáčení v plně automatickém režimu.
Vyberte režim snímání A.
1
Natáčení zahájíte stisknutím
2
tlačítka R.
Natáčení ukončíte opětovným stisknutím
3
tlačítka R.
Tlačítko R
00:02:18
1
Příprava fotoaparátu a postup operací
Zobrazeno
během natáčení
Doba nahrávání
# Varování
• Při používání fotoaparátu s snímačem obrazu CMOS mohou pohybující se objekty vypadat
deformované z důvodu efektu zešikmení linií při rychlém pohybu (Rolling Shutter). Jedná
se o přirozený efekt, kdy dochází k deformaci obrazu při snímání rychle se pohybujícího
objektu nebo z důvodu otřesů fotoaparátu. Tento efekt je zvláště patrný při používání dlouhé
ohniskové vzdálenosti.
• Při delším používání fotoaparátu vzroste teplota obrazového snímače a ve snímcích se
může objevit šum a barevný nádech. Na kratší dobu fotoaparát vypněte. Šum a barevný
nádech se mohou rovněž objevit na snímcích pořízených s vysokou citlivostí ISO.
Pokud teplota dále stoupne, fotoaparát se automaticky vypne.
Pořizování fotografi í během natáčení videosekvence
• Stisknutím tlačítka spouště během natáčení videosekvence můžete pozastavit natáčení
a pořídit fotoagrafi i. Po pořízení fotografi e bude znovu spuštěno natáčení videosekvence.
Natáčení ukončíte stisknutím tlačítka R. Na paměťovou kartu se zapíší tři soubory:
úsek videosekvence předcházející fotografi i, vlastní fotografi e a úsek videosekvence
následující po fotografi i.
• Při natáčení videosekvence lze současně pořídit jen jednu fotografi i a nelze použít
samospoušť ani blesk.
# Varování
• Velikost snímku a kvalita fotografi í nejsou závislé na velikosti snímků ve videosekvenci.
• Automatické ostření a měření použité v režimu videosekvencí mohou pracovat jinak než
při pořizování fotografi í.
• Tlačítko R nelze použít k natáčení videosekvencí v následujících případech:
namáčknutí tlačítka spouště/při fotografování v režimu bulb nebo časosběrném režimu/
sekvenční snímání/Panorama/3D/vícenásobná expozice atd. (statické fotografi e jsou
také ukončeny).
CS
19
Prohlížení fotografi í a videosekvencí
Stiskněte tlačítko q.
1
• Zobrazí se poslední fotografi e nebo videosekvence.
• Pomocí tlačítek HI vyberte požadovanou fotografi i nebo videosekvenci.
1
Příprava fotoaparátu a postup operací
Tlačítko q
Křížový ovladač/ovládací kolečko
100-0020
L
2012.10.0112:3020
N
Statický snímek
I (vpravo)
Zobrazí se
další snímek.
2012.10.0112:304
předchozí snímek.
H (vlevo)
Zobrazí se
Videosekvence
Náhledové zobrazení/Kalendářové zobrazení
• Chcete-li zobrazit více snímků, otáčejte ovládací tlačítko proti směru hodin (l) během
přehrávání jednoho snímku. Chcete-li spustit přehrávání kalendáře, opakovaně otáčejte
ovládací tlačítko proti směru hodin (l).
• Stisknutím tlačítka Q zobrazíte vybraný snímek na celou plochu displeje.
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
2012.10.0112:3021
Náhledové zobrazení
28 29 30 31 1 2 3
Kalendářové zobrazení
Prohlížení snímků
Zvětšení při přehrávání
• Během přehrávání jednoho snímku můžete otáčením
ovládacího tlačítka po směru hodin (m) dosáhnout až
14násobné přiblížení; otáčením ovládacího tlačítka proti
směru hodin (l) se vrátíte do režimu přehrávání jednoho
snímku.
2
x
WB
WBWBWB
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
100-0004
20
CS
Přehrávání videosekvencí
• Vyberte videosekvenci a stisknutím tlačítka Q zobrazte
nabídku přehrávání. Vyberte možnost [Movie Play]
a stisknutím tlačítka Q spusťte přehrávání. Přehrávání
videosekvence přerušíte stisknutím tlačítka MENU.
BackSet
Movie
Movie Play
m
Erase
Hlasitost
Hlasitost je možné upravit stisknutím tlačítek F nebo
G během zobrazení jednoho snímku nebo přehrávání
videosekvence.
00:00:02/00:00:14
Výběr snímků
Vyberte snímek. Můžete rovněž vybrat více snímků pro
nastavení ochrany nebo pro odstranění. Stisknutím tlačítka
R vyberte snímek; na snímku se zobrazí ikona v. Dalším
stisknutím tlačítka R zrušíte výběr.
2012.10.0112:3021
Mazání snímků
Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko D. Vyberte možnost [Yes]
a stiskněte tlačítko Q.
Informace zobrazené na displeji během snímání můžete přepínat pomocí tlačítka INFO.
01:02:0301:02:03
INFO
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
250250 F5.6
3838
Zobrazení histogramuZobrazení informací zapnuto
ISO-A
200
0.0
0.0
250250 F5.6
INFO
INFO
Pouze snímek
Zobrazení histogramu
Na histogramu se zobrazuje rozložení jasu na snímku. Vodorovná osa představuje jas,
hodnoty na svislé ose a počet pixelů s danou hodnotou jasu v rámci celého snímku. Oblasti
přesahující horní omezení při fotografování jsou zobrazeny červeně, oblasti přesahující
spodní omezení modře a oblast měřená pomocí bodového měření je zobrazena zeleně.
Zámek ostření
Pokud fotoaparát nedokáže zaostřit na objekt s vybranou kompozicí, zaostřete objekt pomocí
zámku ostření a potom změňte kompozici fotografi e.
Zaostřete na objekt uprostřed displeje a namáčkněte tlačítko spouště.
1
• Zkontrolujte, zda svítí značka potvrzení AF.
• Ostření se uzamkne při namáčknutí tlačítka spouště.
Ponechte tlačítko spouště namáčknuté, změňte kompozici fotografi e
2
a nakonec spoušť domáčkněte.
• Během namáčknutí tlačítka spouště neměňte vzdálenost fotoaparátu od objektu.
% Tipy
• Pokud fotoaparát nedokáže zaostřit na objekt ani s použitím zámku ostření, použijte P
(oblast AF). g „Volba oblasti ostření (oblasti AF)“ (str. 35)
2
Základní obsluha
CS
23
Používání režimů snímání
60"
F2.8
4000
F22
Fotografování bez nastavení (programový režim P)
V režimu P fotoaparát automaticky nastaví expoziční dobu a clonu podle jasu scény.
Vyberte režim snímání P.
2
Základní obsluha
Režim snímání
ISO-A
200
250250 F5.6
0.00.0
P
01:02:0301:02:03
L
FullHD
3838
Expoziční doba Hodnota clony
• Je zobrazena expoziční doba a clona vybraná fotoaparátem.
• Pokud se fotoaparátu nedaří dosáhnout optimální expozice, zobrazená expoziční
doba a clona blikají.
Příklad zobrazené
výstrahy (blikající)
60"
F2.8
StavAkce
Objekt je příliš tmavý. • Použijte blesk.
• Byl překročen rozsah měření fotoaparátu.
4000
F22
Objekt je příliš světlý.
Je nezbytné použít běžně dostupný ND fi ltr
(pro omezení množství světla).
• Hodnota clony v okamžiku, kdy její ukazatel začne blikat, se mění v závislosti na typu
objektivu a jeho ohniskové vzdálenosti.
• Při použití pevného nastavení [ISO] změňte nastavení. g [ISO] (str. 55)
Posunutí programu (%)
V režimech P a ART můžete stisknout tlačítko F (F)
a poté pomocí tlačítek FG vybrat jinou kombinaci hodnoty
clony a expoziční doby, aniž by bylo třeba měnit expozici.
Tato funkce se nazývá „posunutí programu“. Během
ISO-A
200
posunutí programu se vedle režimu snímání zobrazí symbol
„s“. Chcete-li posunutí programu zrušit, stiskněte a podržte
stisknutá tlačítka „FG“, dokud ze zobrazení nezmizí
s nebo vypněte fotoaparát.
P
s
Posunutí programu
# Varování
• Posunutí programu není k dispozici při použití blesku.
N
F
L
N
FullHD
F
250250 F5.6
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
24
CS
Volba clony (režim priority clony A)
30"
F5.6
4000
F5.6
V režimu A volíte clonu ručně a fotoaparát automaticky nastaví expoziční dobu pro
optimální expozici. Vyberte režim snímání A.
• Po stisknutí tlačítka F (F) pomocí
tlačítek FG zvolte clonu.
• Otevřenější clona (nižší čísla F) snižuje hloubku
ostrosti (oblast před a za bodem zaostření,
jež se jeví ostrá), a vytváří tak „měkčí“ pozadí.
Uzavřenější clona (vyšší čísla F) hloubku ostrosti
zvyšuje.
Nižší hodnota clony F2F3.5F5.6F8.0F16 Vyšší hodnota clony
• Pokud se fotoaparátu nedaří dosáhnout optimální expozice, zobrazená expoziční
doba bliká.
Příklad zobrazené
výstrahy (blikající)
30"
F5.6
StavAkce
Objekt je
podexponovaný.
• Snižte hodnotu clony.
• Zvyšte hodnotu clony.
4000
F5.6
Objekt je
přeexponovaný.
• Pokud zobrazené varování nezmizí, byl
překročen rozsah měření fotoaparátu. Je
nezbytné použít běžně dostupný ND fi ltr
(pro omezení množství světla).
• Hodnota clony v okamžiku, kdy její ukazatel začne blikat, se mění v závislosti na typu
objektivu a jeho ohniskové vzdálenosti.
• Při použití pevného nastavení [ISO] změňte nastavení. g [ISO] (str. 55)
ISO
400
A
0.00.0
250250 F5.6
Hodnota clony
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
2
Základní obsluha
CS
25
Volba expoziční doby (režim priority závěrky S)
2000
F2.8
125
F22
V režimu S volíte expoziční dobu ručně a fotoaparát automaticky nastaví clonu
pro optimální expozici. Vyberte režim snímání S.
• Po stisknutí tlačítka F (F) pomocí tlačítek FG
zvolte expoziční dobu.
• Kratší expoziční doba může zachytit rychlou scénu
bez rozmazání. Delší expoziční doba rychlou akční
scénu rozmaže. Toto rozmazání vytvoří dojem
dynamického pohybu.
2
Základní obsluha
ISO
400
S
Expoziční doba
Delší expoziční doba 2″1″15601004001000 Kratší expoziční doba
• Pokud se fotoaparátu nedaří dosáhnout optimální expozice, zobrazená hodnota
clony bliká.
Příklad zobrazené
výstrahy (blikající)
2000
F2.8
StavAkce
Objekt je
podexponovaný.
• Nastavte závěrku na delší expoziční dobu.
• Nastavte závěrku na kratší expoziční
dobu.
• Pokud zobrazené varování nezmizí, byl
překročen rozsah měření fotoaparátu.
125
F22
Objekt je
přeexponovaný.
Je nezbytné použít běžně dostupný ND
fi ltr (pro omezení množství světla).
• Hodnota clony v okamžiku, kdy její ukazatel začne blikat, se mění v závislosti na typu
objektivu a jeho ohniskové vzdálenosti.
• Při použití pevného nastavení [ISO] změňte nastavení. g [ISO] (str. 55)
Volba clony i expoziční doby (manuální režim M)
V režimu M volíte clonu i expoziční dobu ručně. Při hodnotě expoziční doby BULB zůstane
závěrka otevřená po dobu stisku tlačítka spouště. Vyberte režim snímání M, stiskněte
tlačítko F (F) a pomocí FG upravte expoziční dobu a HI pro nastavení hodnoty clony.
• Expoziční dobu lze nastavit na hodnoty mezi 1/4 000 a 60 sekundami nebo na
hodnotu [BULB] či [LIVE TIME].
# Varování
• Expoziční kompenzace není dostupná v režimu M.
250250 F5.6
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
26
CS
Volba ukončení expozice (režim bulb / časosběrná fotografi e)
Tento režim se používá k fotografování noční krajiny a ohňostrojů. Expoziční doba
[BULB] a [LIVE TIME] je k dispozici v režimu M.
Fotografování s dlouhou
expozicí (BULB):
Časosběrná fotografi e
(TIME):
Při použití funkce [LIVE TIME] bude během snímání na monitoru zobrazen průběh
expozice. Monitor lze rovněž aktualizovat namáčknutím tlačítka spouště. Navíc lze
funkci [Live BULB] použít k zobrazení expozice snímku při fotografování s dlouhou
expozicí. g „Používání uživatelských nabídek“ (str. 70)
Závěrka zůstane po dobu stisknutí tlačítka spouště otevřená.
Po uvolnění tlačítka spouště bude expozice ukončena.
Expozice začíná stisknutím spouště úplně dolů. Jestliže
chcete expozici ukončit, spoušť znovu stiskněte úplně dolů.
# Varování
• Při fotografování v režimu Live Bulb a Live Time lze citlivost ISO nastavit na hodnotu
až ISO 1600.
• Rozmazání fotografi e při fotografování s dlouhou expozicí lze omezit upevněním
fotoaparátu na stativ a použitím kabelu dálkového ovladače (str. 120).
• Při fotografování s dlouhou dobou expozice nejsou dostupné tyto funkce:
sekvenční snímání/samospoušť, snímání/proměnná expozice AE/stabilizátor obrazu/
bracketing blesku / vícenásobná expozice*
* Pro možnost [Live BULB] nebo [Live TIME] je vybrána hodnota [Off].
Šum ve snímku
Při snímání s dlouhou expoziční dobou se může na displeji objevit šum. Tento jev vzniká
generováním proudu v těch částech snímače obrazu, které obvykle nejsou vystaveny
světlu, v důsledku čehož dochází k růstu teploty ve snímači obrazu nebo v budicích
obvodech snímače obrazu. Toto může rovněž nastat při fotografování s vysokým
nastavením ISO v horkém prostředí. Pro snížení tohoto šumu fotoaparát aktivuje funkci
redukce šumu. g [Noise Reduct.] (str. 74)
2
Základní obsluha
Používání režimu videosekvencí
Pomocí režimu videosekvencí
Můžete pořizovat videosekvence s využitím efektů dostupných v režimu statické
fotografi e. Pomocí živého ovládání vyberte nastavení. g „Přidání efektů
k videosekvenci [Movie Effect]“ (str. 86)
Během záznamu videosekvence můžete rovněž použít efekt zpožděného obrazu
nebo jiné efekty. Před provedením těchto nastavení musí být položka [Movie Effect]
v uživatelské nabídce nastavena na [On]. g [Z Movie] (str. 77)
(n)
(n)
lze nahrát videa se speciálními efekty.
CS
27
Použití uměleckých fi ltrů
Vyberte režim snímání ART.
1
• Zobrazí se nabídka uměleckých fi ltrů. Pomocí
tlačítek FG vyberte fi ltr.
• Stisknutím tlačítka Q nebo namáčknutím tlačítka
spouště vyberete označenou položku a zavřete
nabídku uměleckých fi ltrů.
Typy uměleckých fi ltrů
2
Základní obsluha
j Pop Artt Cross Process
k Jemná kresbau Jemná sépiová
l Bledé & světlé barvyv Dramatický tón
m Světlý tónY Klíčová linie
n Zrnitý fi lmZ Watercolor
o Camera obscurau ART BKT (bracketing uměleckého fi ltru)
Při každém uvolnění závěrky fotoaparát vytvoří kopie pro všechny umělecké fi ltry. Vyberte
fi ltry pomocí možnosti [v].
Umělecké efekty
Umělecké fi ltry je možné upravovat a efekty je možné přidávat. stisknutím tlačítka I
v nabídce uměleckých fi ltrů zobrazíte další možnosti.
Úprava fi ltrů
Možnost I představuje původní fi ltr. Možnosti II a další umožňují přidat efekty sloužící
k úpravě původního fi ltru.
Přidávání efektů*
Soft focus, pin-hole, frames, white edges, starlight, fi lter, tone
* Nabídka efektů závisí na vybraném fi ltru.
Pop Art
1
1
# Varování
• Pokud je v rámci kvality snímku vybrána možnost [RAW], kvalita snímku bude
automaticky změněna na možnost [YN+RAW]. Umělecký fi ltr bude použit pouze u kopií
ve formátu JPEG.
• V závislosti na objektu nemusí být přechody tónů plynulé, efekt nemusí být dostatečně
patrný nebo se zvýší „zrnitost“ snímku.
• Některé efekty nemusí být při živém náhledu nebo během pořizování videozáznamu
viditelné.
• Přehrávání se může lišit při použití různých fi ltrů, efektů nebo nastavení kvality
videosekvence.
28
CS
Fotografování ve scénických režimech
Vyberte režim snímání SCN.
1
• Zobrazí se nabídka scén. Pomocí tlačítek FG
vyberte scénu.
• Stisknutím tlačítka Q nebo namáčknutím tlačítka
spouště vyberete označenou položku a zavřete
nabídku scén.
Portrait
1
Typy scénických režimů
O Portraitr Přírodní makro
P e-PortrétQ Svíčka
L KrajinaR Západ slunce
K Krajina+PortrétT Dokumenty
J
Sports Panorama (str. 30)
G Noční scéna
U Noční portrétg Pláž & sníh
• V režimu [e-Portrait] jsou ukládány dva snímky: neupravený snímek a snímek, u kterého
jsou použity efekty [e-Potrait].
Záznam může nějakou dobu trvat.
• [n Fisheye Effect], [n Wide-Angle] a [n Macro] lze použít s volitelnými konvertory
objektivů.
• V režimech [e-Portrait], [Panorama] a [3D Photo] nelze zaznamenávat videosekvence.
• [3D foto] podléhá následujícím omezením.
[3D foto] lze použít pouze s 3D objektivem.
Displej fotoaparátu přehrávání snímků ve formátu 3D neumožňuje. Použijte zařízení
s podporou 3D zobrazení.
Zaostření je aretováno. Kromě toho nelze rovněž použít blesk a samospoušť.
Velikost snímku je pevně nastavena na hodnotu 1 920 × 1 080.
Fotografi e ve formátu RAW není k dispozici.
Pokrytí rámečku není 100%.
2
Základní obsluha
CS
29
Pořízení panoramat
Pokud jste nainstalovali dodávaný počítačový software, můžete s jeho pomocí vytvářet
panoramata spojováním snímků. g „Připojení fotoaparátu k počítači“ (str. 95)
Vyberte režim snímání SCN.
1
SCNART
A
n
P
A
SETUP
S
M
2
Základní obsluha
Vyberte možnost [Panorama] a stiskněte tlačítko Q.
2
Pomocí tlačítek FGHI zvolte směr skládání
3
panoramatu.
Pořiďte snímek, k jeho zaměření použijte vodítka.
4
• Zaostření, expozice a další nastavení budou fi xovány
na hodnotách použitých pro první snímek.
Pořiďte další snímky, každý zaměřte tak, aby se vodítka překrývala
5
s předchozím snímkem.
ISO
200
M
250250 F5.638
[ 2 ]
ExitExit
ISO
200
M
• Panorama lze sestavit nejvýše z 10 snímků. Po pořízení desátého snímku se zobrazí
varovný ukazatel (g).
Po pořízení posledního snímku ukončete sérii stiskem tlačítka Q.
6
# Varování
• Během panoramatického snímání není zobrazen předchozí snímek sloužící k provádění
korekce polohy. Pomocí rámečků nebo jiných značek zobrazených na snímku vytvořte
kompozici tak, aby se okraje snímků vzájemně překrývaly.
$ Poznámky
• Stisknutím tlačítka Q před pořízením prvního snímku můžete přejít zpět do nabídky
volby scénického režimu. Stisknutím tlačítka Q uprostřed snímání lze ukončit sekvenci
panoramatického snímání a přejít k dalšímu snímku.
250250 F5.638
[ 3 ]
30
CS
Používání možností snímání
Použití fotografi ckého průvodce
Funkce fotografi ckého průvodce umožňuje začátečníkům přistupovat k řadě
pokročilých fotografi ckých technik a intuitivně provádět nastavení při sledování
displeje.
Položka v průvodci
Change Color Saturation
Úroveň/výběr
Clear & Vivid
Q
2
Základní obsluha
0
Vyberte režim snímání A, P, A, S, M, ART nebo SCN.
1
Po zobrazení fotografi ckého průvodce stisknutím tlačítka LIVE GUIDE
2
pomocí tlačítek FG na křížovém ovladači vyberte položku a stisknutím
Flat & Muted
tlačítka Q ji aktivujte.
Pomocí tlačítka FG vyberte požadovanou úroveň.
3
• Pokud je vybrána možnost [Shooting Tips], po zvolení některé z položek můžete
stisknutím tlačítka Q zobrazit její popis.
• Výběr provedete namáčknutím tlačítka spouště.
• Efekt vybrané úrovně je viditelný na displeji. Pokud je vybrána možnost [Blur
Background] nebo [Express Motions], displej se za okamžik vrátí k běžnému vzhledu.
Na výsledné fotografi i se však vybraný efekt projeví.
• Režimy SCN [Panorama] a [3D Photo] nejsou k dispozici.
• Pokud je v rámci kvality snímku vybrána možnost [RAW], kvalita snímku bude
automaticky změněna na možnost [YN+RAW].
• Na kopii ve formátu RAW se nastavení živého průvodce neaplikují.
• Při určitých nastaveních živého průvodce se snímky mohou jevit zrnité.
• Změny nastavení v živém průvodci nemusí být na displeji viditelné.
• Pokud je vybrána možnost [Blurred Motion], snímkové frekvence klesnou.
• Spolu s živým průvodcem nelze používat blesk.
• Změny voleb živého průvodce ruší předchozí změny.
• Volba takových nastavení živého průvodce, která přesahují limity expozičních měřičů
fotoaparátu, může mít za následek přeexpozici nebo podexpozici snímků.
% Tipy
• V režimech jiných, než A, lze používat živé ovládání k provádění podrobnějších
nastavení. g „Použití rychlého ovládání“ (str. 45)
CS
31
Úpravy expozice (expoziční kompenzace)
Stiskněte tlačítko F (F) a pomocí tlačítek HI upravte expoziční kompenzaci. Volba
kladných hodnot (+) snímky zesvětlí, záporné hodnoty (–) snímky ztmaví. Expozici lze
upravit v rozsahu ±3.0 EV.
2
Základní obsluha
Záporná (–)Bez kompenzace (0)Kladná (+)
# Varování
• V režimu A, M nebo SCN není expoziční kompenzace dostupná.
Změna jasu světlých ploch a stínů
Pokud chcete zobrazit dialogové okno pro tónovou
slonu, stiskněte tlačítko F (F) a poté INFO. Pomocí
tlačítek HI vyberte tón. Chcete-li tmavější stíny, vyberte
možnost „low“. Chcete-li jasnější světlé části, vyberte
možnost „high“.
INFOINFOINFO
+1+1
Expoziční
kompenzace
00
S-ISS-IS
ISO
200
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
j
L
N
HD
00
01:02:0301:02:03
12341234
00
32
CS
Použití blesku
Blesk je možné podle potřeby ručně nastavit. Lze jej použít k fotografování za různých
podmínek.
Připojte blesk a vyklopte jej nahoru.
1
• g „Připojení blesku“ (str. 14)
Stisknutím tlačítka # (I) zobrazte možnosti.
2
Pomocí tlačítek HI vyberte režim blesku a stiskněte tlačítko Q.
3
• Dostupné možnosti a jejich pořadí jsou závislé na režimu snímání. g „Režimy
blesku, které mohou být nastaveny režimem snímání“ (str. 34)
AUTOAutomatický blesk
Vyrovnávací blesk
#
Blesk vypnutBlesk nepracuje.
$
Blesk s redukcí efektu
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
2nd Curtain
#FULL,
#1/4 atd.
Stiskněte tlačítko spouště úplně.
4
červených očí
Pomalá synchronizace
(1. lamela)
Pomalá synchronizace
(1. lamela)/Blesk
s redukcí efektu
červených očí
Pomalá synchronizace
(2. lamela)
Ručně
Blesk pracuje automaticky při nízkém
osvětlení nebo při protisvětle.
Blesk pracuje nezávisle na světelných
podmínkách.
Tato funkce umožňuje potlačení efektu
červených očí. V režimech S a M se blesk
použije vždy.
Krátké expoziční doby slouží k prosvětlení
tmavého pozadí.
Kombinuje pomalou synchronizaci s redukcí
efektu červených očí.
Blesk se spustí před
zavřením závěrky a za
pohybujícími se zdroji
světla bude světelná stopa.
Uživatelé upřednostňující ruční ovládání.
Pokud stisknete tlačítko INFO, můžete upravit
úroveň blesku pomocí otočného ovladače.
# Varování
• V režimu [!/#! (Blesk s redukcí efektu červených očí)] se závěrka uvolní přibližně
1 sekundu po předzáblesku. Do dokončení snímání s fotoaparátem nehýbejte.
• [!/#! (Blesk s redukcí efektu červených očí)] nemusí být účinný za všech
podmínek snímání.
• Při záblesku je doba expozice nastavena na 1/250 s a delší. Při fotografování objektu
proti jasnému pozadí s vyrovnávacím bleskem může být pozadí přeexponováno.
2
Základní obsluha
CS
33
Režimy blesku, které mohou být nastaveny režimem snímání
Režim
snímání
2
Základní obsluha
P/A
S/M
• Možnost #AUTO, $ lze nastavit v režimu A.
* 1/200 s při použití samostatně prodávaného blesku
Minimální dosah
Objektiv může vrhat stín na objekty blízko
fotoaparátu, a způsobovat tak vinětaci, nebo
objekty mohou být i při použití minimálního
výkonu příliš jasné.
• Externí blesky lze použít k zabránění vinětace. K zabránění přeexponování fotografi í
vyberte režim A nebo M a vyberte vysokou hodnotu f nebo snižte citlivost ISO.
Super
ovládací
panel
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Režim blesku
Automatický blesk
Automatický blesk
(redukce
červených očí)
Vyrovnávací bleskSpustí se vždy
Blesk vypnut
Pomalá synchronizace
(redukce
červených očí)
Pomalá synchronizace
(1. lamela)
Pomalá synchronizace
(2. lamela)
Vyrovnávací blesk
Vyrovnávací blesk
(redukce
červených očí)
Blesk vypnut
Vyrovnávací blesk/
pomalá synchronizace
(2. lamela)
Časování
blesku
1. lamela
1. lamela
2. lamela
1. lamela Spustí se vždy
2. lamela Spustí se vždy
Objektivy
14 – 42 mm1,0 m
17 mm0,25 m
40 – 150 mm1,0 m
14 – 150 mmBlesk nelze použít
12 – 50 mmBlesk nelze použít
Podmínky pro
použití blesku
automaticky
použije ve tmě/
při protisvětle.
kkk
automaticky
použije ve tmě/
při protisvětle.
kkk
Limit
expoziční
doby
Blesk se
Blesk se
Přibližná vzdálenost, při
které dochází k vinětaci
1/30 s –
1/250 s*
30 s –
1/250 s*
60 s –
1/250 s*
60 s –
1/250 s*
60 s –
1/250 s*
34
CS
Volba oblasti ostření (oblasti AF)
Vyberte, kterou z 35 oblastí automatického zaostření chcete k automatickému
zaostření použít.
Stisknutím tlačítka P (H) zobrazte cíl AF.
1
Pomocí tlačítek FGHI vyberte zobrazení jedné oblasti a umístěte
2
oblast AF.
• Po přesunutí kurzoru mimo obrazovku se obnoví režim „All targets“.
• Zvolit můžete jeden z těchto 4 typů oblasti. Stiskněte tlačítko INFO a použijte
tlačítka FG.
Všechny oblasti
Jednotlivé oblasti
(Standardní velikost,
malá velikost)Skupina oblastí
2
Základní obsluha
Fotoaparát automaticky
vybere ze všech oblastí
ostření.
Oblast ostření je třeba
vybrat ručně. Nastavte
velikost cíle na o
(malá) pro další omezení
pozice ostření.
Fotoaparát automaticky
vybere některou z oblastí
ve vybrané skupině.
Sekvenční snímání a použití samospouště
Řadu fotografi í můžete pořídit tak, že stisknete a podržíte tlačítko spouště. Snímky
můžete také pořídit pomocí samospouště.
Stiskem tlačítka jY (G) zobrazte přímou nabídku.
1
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q.
2
CS
35
o
T
S
Y12s
2
Základní obsluha
Y2s
YC
Režim jednoho
snímku
Sekvence H
Sekvence L
Samospoušť
12 s
Samospoušť
2 s
Samospoušť
Custom
Pořídí 1 snímek při každém stisknutí spouště (normální
snímací režim).
Při úplném stisknutí tlačítka spouště budou pořizovány
snímky rychlostí přibližně 8 snímků za sekundu.
Při úplném stisknutí tlačítka spouště budou pořizovány
snímky rychlostí přibližně 3,5 snímků za sekundu.
Namáčknutím tlačítka spouště zaostříte a domáčknutím
tlačítka aktivujete samospoušť. Nejprve se na cca
10 sekund rozsvítí indikátor samospouště, pak tento
indikátor asi 2 sekundy bliká, a poté je snímek pořízen.
Namáčknutím tlačítka spouště zaostříte a domáčknutím
tlačítka aktivujete samospoušť. Indikátor přibližně 2 sekundy
bliká, a poté je snímek pořízen.
Nastavte počet snímků pro fotografování. Vyberte g,
stiskněte tlačítko INFO a otočte ovladač.
$ Poznámky
• Pro zrušení aktivované samospouště stiskněte tlačítko jY (G).
• V režimech ostření [S-AF] a [MF] budou hodnoty ostření a expozice fi xovány
na hodnotách použitých pro první snímek v jednotlivých sekvencích.
# Varování
• Pokud během sekvenčního snímání začne blikat kontrolka vybití baterie, přestane
fotoaparát snímat a začne ukládat na kartu snímky, které jste pořídili. Pokud v baterii
nezbývá dostatek energie, může se stát, že fotoaparát neuloží všechny snímky.
• Při použití samospouště upevněte fotoaparát bezpečně na stativ.
• Pokud při použití samospouště stojíte při namáčknutí tlačítka spouště před fotoaparátem,
může být výsledná fotografi e rozostřená.
36
CS
Základní operace přehrávání
Displej během přehrávání
Zjednodušené zobrazeníCelkové zobrazení
1345 6
2012.10.01 12:3015
c
1 Stav baterie...................................str. 15
Provádění operací na snímku videosekvence (Movie Play)
Pozastavení a obnovení přehrávání.
• Když je přehrávání pozastaveno, můžete provádět následující operace.
HInebo Ovládací
Q
kolečko
F
G
Posunout videosekvenci dopředu nebo dozadu.
H/I
Upravit hlasitost.
F/G
Předchozí/Další
Stisknutím a podržením HI pokračujte v operaci.
Zobrazí první snímek.
Zobrazí poslední snímek.
Set
videosekvence
—
—
—
—
2
Základní obsluha
# Varování
• K přehrávání videosekvencí v počítači doporučujeme použít dodaný počítačový software.
Před prvním spuštěním softwaru připojte fotoaparát k počítači.
CS
39
Ochrana snímků
Ochraňte snímky před nechtěným vymazáním. Zobrazte
snímek, který chcete chránit, a stisknutím tlačítka Q zobrazte
nabídku přehrávání. Vyberte možnost [0] a stiskněte tlačítko
Q, poté nastavte ochranu snímku stisknutím tlačítka F.
Chráněné obrázky označuje ikona ochrany 0. Ochranu
zrušíte stisknutím tlačítka G.
Ochranu lze nastavit také pro několik vybraných snímků
současně. g „Výběr snímků“ (str. 21)
# Varování
2
• Formátováním karty vymažete všechny snímky, i když byly chráněné.
Základní obsluha
Nahrávání zvuku
K aktuálnímu snímku můžete nahrát zvuk (až 30 sek.).
1
Zobrazte snímek, ke kterému chcete přidat zvuk,
a stiskněte tlačítko Q.
• U chráněných snímků není záznam zvuku k dispozici.
• Funkce nahrávání zvuku je dostupná také z nabídky
pro přehrávání.
2
Vyberte možnost [R] a stiskněte tlačítko Q.
• Chcete-li funkci ukončit bez zaznamenání zvuku,
vyberte možnost [No].
3
Vyberte možnost [R Start] a stisknutím tlačítka Q
spusťte nahrávání.
• Pokud chcete nahrávání ukončit v jeho průběhu,
stiskněte tlačítko Q.
4
Nahrávání zastavte stisknutím tlačítka Q.
• Snímky se zvukem jsou označeny ikonou H.
• Nahrávku lze smazat zvolením možnosti [Erase]
v kroku 2.
Otočení
Určete, zda se mají snímky otáčet.
Zobrazte snímek a stiskněte tlačítko Q.
1
Vyberte možnost [Rotate] a stiskněte tlačítko Q.
2
Stisknutím tlačítka F otočíte snímek vlevo a stisknutím tlačítka G otočíte
3
snímek vpravo. Snímek se otočí po každém stisknutí tlačítka.
• Stisknutím tlačítka Q uložte nastavení a ukončete funkci.
• Otočený snímek bude uložen s aktuální orientací.
• Videosekvence, 3D fotografi e a chráněné snímky otáčet nelze.
0 – ikona ochrany
2012.10.0112:3020
JPEG
Back
R
BackSet
4:3
L
N
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
No
R
Start
Erase
100-0020
Set
40
CS
Prezentace snímků
Tato funkce zobrazuje snímky uložené na kartě jeden po druhém.
Stiskněte během přehrávání tlačítko Q a vyberte
1
možnost m.
Back
Upravte nastavení.
2
StartSpusťte prezentaci. Snímky se postupně zobrazí počínaje od
BGMNastavte požadovanou hodnotu pro možnost BGM (4 typy) nebo
Effect*Vyberte přechodový efekt mezi snímky.
SlideNastavte druh prezentace, který se má provést.
Slide IntervalUrčete dobu, po kterou bude každý snímek zobrazen, v rozsahu
Movie IntervalChcete-li do prezentace zahrnout celé videosekvence, vyberte
* Když je vybrán efekt jiný, než [Fade], videosekvence se nezobrazí.
Vyberte možnost [Start] a stiskněte tlačítko Q.
3
• Spustí se prezentace.
• Stisknutím tlačítka Q prezentaci zastavíte.
aktuálního snímku.
možnost BGM [Off] vypněte.
2 až 10 sekund.
možnost [Full]. Chcete-li zahrnout pouze úvodní část každé
videosekvence, vyberte možnost [Short].
JPEG
JPEG Edit
R
Rotate
m
<
Hlasitost
Stisknutím tlačítek FG během prezentace můžete upravit celkovou hlasitost reproduktoru
fotoaparátu. Stisknutím tlačítek HI můžete nastavit poměr mezi hudbou na pozadí
a zvukem nahraným se snímkem nebo videosekvencí.
$ Poznámky
• Můžete změnit [Beat] na jiné BGM. Nahrajte data stažená z webu Olympus na kartu,
vyberte [Beat] z [BGM] v kroku 2 a stiskněte I. Navštivte následující webové stránky
ke stažení.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
Set
2
Základní obsluha
CS
41
Používání dotykového displeje
Dotykový displej můžete využít při přehrávání nebo při zaměřování snímků na displeji.
Pomocí dotykového displeje můžete také upravit nastavení s fotografi ckými průvodci
a na super ovládacím panelu.
Fotografi čtí průvodci
Dotykový displej lze používat s fotografi ckými
průvodci. g „Použití fotografi ckého průvodce“ (str. 31)
2
Základní obsluha
Klepnutím na záložku a posunutím prstu
1
doleva zobrazte fotografi cké průvodce.
• Klepnutím vyberte požadované položky.
Podle potřeby prstem změňte polohu
2
posuvníků.
• Klepnutím na a zadejte nastavení.
• Chcete-li zrušit nastavení fotografi ckého průvodce,
klepněte na k na displeji.
Režim snímání
Ostření a pořízení snímků lze provést klepnutím
na displej.
Klepnutím na ikonu
dotykového displeje.
Tato funkce není k dispozici, když je [Movie Effect]
nastaveno na [On] v režimu n.
Operace prostřednictvím dotykového displeje
jsou deaktivovány.
Klepnutím na objekt lze zaostřit a automaticky
pořídit snímek. Tato funkce není k dispozici
v režimu n.
Klepnutím zobrazíte oblast ostření a zaostříte
na objekt ve vybrané oblasti. Pomocí
dotykového displeje lze vybrat polohu a velikost
rámečku ostření. Fotografi i je možné pořídit
stisknutím tlačítka spouště.
můžete procházet nastavení
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
Záložka
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
0.0
0.0
01:02:0301:02:03
3030
Zobrazení náhledu objektu ( )
Klepněte na objekt na displeji.
1
• Zobrazí se oblast ostření.
• Pomocí posuvníku vyberte velikost rámečku.
42
CS
1414
ISO
200
0.0
250250 F5.6
0.0
P
1010
7
7
5x
5x
Pomocí posuvníku vyberte velikost rámečku
2
a potom klepnutím na E přibližte objekt
cílového rámečku.
• Při přiblížení snímku lze zobrazení na displeji
posunovat prstem.
• Klepnutím [1x] zrušíte zvětšené zobrazení.
Režim přehrávání
Pomocí dotykového displeje lze snímky procházet a měnit jejich přiblížení.
Zobrazení na celý displej
Zobrazení dalších snímků
• Tažením prstu doleva zobrazíte další snímky, tažením
doprava zobrazíte předchozí snímky.
• Podržením prstu na okrajích displeje budete procházet
snímky vpřed nebo zpět nepřetržitě.
Přiblížení při přehrávání
• Snímek lze přiblížit nebo oddálit posunutím ukazatele
na liště nahoru nebo dolů.
• Při přiblížení snímku lze zobrazení na displeji
posunovat prstem.
• Klepnutím na F zobrazíte náhledy.
Chcete-li snímky zobrazit ve formě kalendáře, klepejte
na ikonu F, dokud se kalendář nezobrazí.
Náhledové zobrazení/zobrazení kalendáře
O stranu vpřed/O stranu zpět
• Posunutím prstu nahoru zobrazíte další stranu,
posunutím prstu dolů zobrazíte předchozí stranu.
• Pomocí t nebo u vyberte, kolik snímků se
má zobrazit.
• V případě přehrávání jednoho snímku klepejte na u, dokud se aktuální snímek nezobrazí na celé
obrazovce.
Prohlížení obrázků
• Klepnutím na náhled snímek zobrazíte na celém displeji.
2012.10.0112:30
1x
2
Základní obsluha
CS
43
Úprava nastavení
Můžete nastavit režim snímání a funkce.
Nastavte režim snímání
Vyberte nastavení režimu snímání. g „Nastavení režimu snímání“ (str. 17)
Klepnutím na ikonu režimu snímání zobrazíte
1
horní nabídku.
ISO-A
200
RR
2
Základní obsluha
Klepněte na požadovaný režim snímání.
2
Použití super ovládacího režimu
Nastavení lze upravit na super ovládacím panelu. g „Použití super ovládacího
režimu“ (str. 83)
Zobrazte super ovládací panel.
1
• Stisknutím tlačítka Q zobrazte kurzor.
Klepněte na požadovanou položku.
2
• Položka bude označena.
Zvolte možnost otočením ovladače.
3
# Varování
• Operace prostřednictvím dotykového displeje nejsou dostupné například v následujících
situacích:
Panorama/3D/e-portrait/vícenásobná expozice/při fotografování v režimu bulb nebo
časosběrném režimu/dialogové okno pro vyvážení bílé jedním stiskem/použití tlačítek
nebo ovladačů
• V režimu samospouště lze klepnutím na displej spustit časovač. Opětovným klepnutím
se časovač zastaví.
• Displeje se nedotýkejte nehty ani žádnými ostrými předměty.
• Používání dotykového displeje mohou znesnadňovat rukavice nebo kryty displeje.
• Můžete rovněž použít dotykovou obrazovku s nabídkami ART a SCN. Klepnutím
vyberte ikonu.
Recommended ISO
AUTO
AUTO
S-IS
P
WB
AUTO
S-IS
ISO
A
250250 F5.6
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
Normal
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
P
A
SCNART
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
SETUP
n
S
M
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
3636
NORM
i
4:3
AEL/AFL
01:02:0301:02:03
10231023
44
CS
Často používaná nastavení
3
a přizpůsobení
Použití rychlého ovládání
Živé ovládání je možné použít k úpravě nastavení v režimech P, A, S, M a n. Rychlé
ovládání vám umožňuje zobrazit na displeji náhled účinků různých nastavení.
P
Dostupná nastavení
Stabilizátor obrazu ..............................str. 46
• V některých režimech snímání nejsou všechny položky přístupné.
% Tipy
• Chcete-li použít pokročilejší možnosti nebo přizpůsobit fotoaparát, proveďte nastavení
v nabídkách. g „Použití nabídek“ (str. 57)
CS
45
Redukce otřesů fotoaparátu (stabilizátor obrazu)
Roztřesení fotoaparátu, ke kterému dochází při snímání ve špatných světelných
podmínkách nebo při vysokém přiblížení, můžete omezit.
Zobrazte živé ovládání a pomocí tlačítka FG zvolte
1
položku stabilizátoru obrazu.
P
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností
2
a stiskněte tlačítko Q.
OFFIS Off
S-IS1 Auto
Still picture
S-IS2 Vertikální IS
Stabilizátor obrazu je vypnutý.
Stabilizátor obrazu je zapnutý.
Stabilizátor obrazu omezuje pouze vertikální
otřesy fotoaparátu (Y). Tento režim použijte
při vodorovném pohybu fotoaparátu.
Stabilizátor obrazu omezuje pouze horizontální
S-IS3 Horizontální IS
otřesy fotoaparátu (Z). Tento režim použijte
při vodorovném pohybu fotoaparátu drženého
ve svislé poloze.
OFFIS Off
Stabilizátor obrazu je vypnutý.
Kromě automatické stabilizace obrazu budou
Videosekvence
M-IS1 Movie-I.S.
M-IS2 Auto
omezeny rovněž otřesy fotoaparátu způsobené
při snímání za chůze.
Stabilizace obrazu se aplikuje na otřesy
fotoaparátu všemi směry.
Výběr ohniskové vzdálenosti (mimo objektivy systému Micro Four Thirds/Four Thirds)
K omezení otřesů fotoaparátu při fotografování pomocí objektivů s jiným systémem než Micro
Four Thirds nebo Four Thirds použijte informace o ohniskové vzdálenosti.
• Vyberte položku [Image Stabilizer], stiskněte tlačítko INFO, pomocí tlačítka HI vyberte
ohniskovou vzdálenost a stiskněte tlačítko Q.
• Vyberte ohniskovou vzdálenost mezi 8 mm a 1 000 mm.
• Zvolte hodnotu, která nejvíce odpovídá hodnotě uvedené na objektivu.
# Varování
• Stabilizátor obrazu nedokáže odstranit výrazné otřesy fotoaparátu nebo roztřesení,
ke kterému dojde, když je nastavena nejdelší expoziční doba. V těchto případech
doporučujeme použít stativ.
• Při použití stativu nastavte volbu [Image Stabilizer] na hodnotu [OFF].
• Při používání objektivu se spínačem funkce stabilizace obrazu má přednost nastavení
objektivu.
• Při aktivaci stabilizátoru obrazu si můžete všimnout zvukového upozornění nebo vibrací.
• Stabilizátor obrazu se nezapne při expozičních dobách delších než 2 sekundy.
Focal Length
OFFOFF
S-ISS-IS
Auto
S-ISS-IS S-ISS-IS
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
46
CS
Možnosti zpracování (obrazový režim)
Vyberte obrazový režim a jednotlivě upravte nastavení kontrastu, ostrosti a dalších
parametrů. Změny v každém obrazovém režimu jsou ukládány samostatně.
Zobrazte živé ovládání a vyberte položku
1
[Picture Mode].
Natural
h
i
AUTOAUTO
jj
j44j
P
Pomocí tlačítek FG zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q.
2
i-EnhanceVytváří působivější výsledek přizpůsobený scénickému režimu.
h
VividVytváří živé barvy.
i
NaturalVytváří přirozené barvy.
j
MutedVytváří tlumené odstíny.
Z
PortraitVytváří krásné pleťové tóny.
a
MonotónníVytváří černobílý tón.
Custom
Pop Art
j
Jemná kresba
k
Bledé & světlé
l
barvy
Světlý tón
m
Zrnitý fi lm
n
Camera obscura
o
Diorama
s
Cross Process
t
Jemná sépiová
u
Dramatický tón
v
Klíčová linie
Y
Watercolor
Z
Vyberte jeden obrazový režim, nastavte jeho parametry a uložte
nastavení.
Vyberte umělecký fi ltr a požadovaný efekt.
M C
55
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
47
Přidání efektů k videosekvenci
Můžete pořizovat videosekvence s využitím efektů dostupných v režimu statické
fotografi e. Výběrem n jako režimu snímání aktivujte tato nastavení.
Po výběru režimu n zobrazte živé ovládání
1
(str. 45) a použijte tlačítko FG k označení režimu
snímání.
n
Pomocí tlačítek HI vyberte požadovaný režim
2
a stiskněte tlačítko Q.
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
PAutomaticky se nastaví optimální clona podle jasu objektu.
Nastavením clony se mění vyobrazení pozadí. Pomocí tlačítek FG
A
upravte expoziční dobu.
Expoziční doba ovlivňuje vzhled objektu. Expoziční dobu upravte pomocí
S
tlačítka FG. U expoziční doby lze nastavit hodnoty mezi 1/30 s a 1/4000 s.
Ovládáte clonu i expoziční dobu. Nastavte clonu tlačítky HI, tlačítky FG
vyberte expoziční dobu v rozsahu 1/30 s a 1/4 000 s. Citlivost lze nastavit
M
ručně na hodnoty ISO 200 až 3 200; automatické nastavení citlivosti ISO není
k dispozici.
# Varování
• Při nahrávání videosekvence není možné změnit nastavení pro expoziční kompenzaci,
hodnotu clony ani expoziční dobu.
• Pokud je při nahrávání videosekvence zapnuta funkce [Image Stabilizer], nahraný obraz
bude mírně zvětšený.
• Stabilizace není možná, pokud jsou otřesy fotoaparátu příliš velké.
• Pokud se vnitřek fotoaparátu ohřeje, snímání se automaticky zastaví, aby byl fotoaparát
chráněný.
• U některých uměleckých fi ltrů je použití funkce [C-AF] omezené.
• Pro nahrávání videosekvencí doporučujeme použít karty třídy rychlosti SD 6 nebo vyšší.
Program Auto
PP
PP
AA SS MM
M•ISM•IS
2
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
F
48
CS
Úpravy barev (vyvážení bílé)
Vyvážení bílé (WB) zajišťuje, že bílé předměty budou na snímcích zaznamenaných
fotoaparátem vypadat bíle. Většinou je vhodná volba [AUTO], avšak v případech,
kdy toto nastavení neposkytuje požadovaný výsledek nebo chcete snímkům záměrně
dodat barevný nádech, můžete zvolit jiné hodnoty.
Zobrazte živé ovládání a pomocí tlačítka FG
1
vyberte položku vyvážení bílé.
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností
2
a stiskněte tlačítko Q.
Režim WBBarevná teplotaSvětelné podmínky
Automatické
vyvážení bílé
AUTO
k
Používá se pro většinu světelných podmínek
(když je na displeji ohraničena bílá část).
Tento režim je pro všeobecné použití.
Pro fotografování v exteriéru za jasného dne
Přednastavené
vyvážení bílé
Vyvážení bílé
jedním stiskem
tlačítka (str. 50)
Vlastní vyvážení
bílé
5
N
O
1
>
n
P/Q
CWB
5 300K
7 500K
6 000K
3 000KPro fotografování při žárovkovém světle
4 000KObjekty osvětlené zářivkovými světly
5 500KPro fotografování s bleskem
Barevná teplota
nastavena
jednodotykovým
vyvážením bílé
2 000K –
14 000K
nebo pro zachycení červené barvy západu
slunce nebo barev při ohňostroji
Pro fotografování v exteriéru ve stínech
za jasného dne
Pro fotografování v exteriéru za
zamračeného dne
Tuto možnost zvolte, můžete-li změřit
vyvážení bílé pomocí bílého nebo šedého
předmětu, který se nachází ve smíšeném
osvětlení nebo je osvětlen neznámým typem
blesku či světelným zdrojem.
Po stisknutí tlačítka INFO
tlačítek HI barevnou teplotu a stiskněte
tlačítko Q.
P
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
vyberte pomocí
WBWB
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
49
Vyvážení bílé jedním stiskem tlačítka
Vyvážení bílé můžete změřit záběrem na list papíru nebo jiný bílý předmět při osvětlení, které
bude použito ve výsledné fotografi i. Je to užitečné při fotografování objektu pod přirozeným
světlem i pod různými světelnými zdroji s různou teplotou barev.
Vyberte možnost [P] nebo [Q](vyvážení bílé jedním stisknutím tlačítka 1
1
nebo 2) a stiskněte tlačítko INFO.
Pořiďte snímek bezbarvého (bílého nebo šedého) papíru.
2
• Zaměřte předmět tak, aby vyplnil celý displej a nedopadal na něj stín.
• Objeví se obrazovka vyvážení bílé jedním dotykem.
Vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko Q.
3
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
• Nová hodnota se uloží jako přednastavené vyvážení bílé.
• Nová hodnota zůstane uložena až do dalšího vyvážení bílé jedním stiskem tlačítka.
Po vypnutí přístroje se data nevymažou.
% Tipy
• Pokud je předmět příliš světlý či tmavý nebo pokud má viditelný barevný nádech, zobrazí
se zpráva [WB NG Retry] a neuloží se žádná hodnota. Odstraňte problém a opakujte
postup od kroku 1.
Nastavení poměru stran obrázku
Při pořizování snímků můžete změnit poměr stran (horizontální a vertikální poměr).
Poměr stran lze podle požadavků nastavit na hodnotu [4:3] (standardní), [16:9], [3:2],
[1:1] nebo [3:4].
Zobrazte živé ovládání a pomocí tlačítka FG vyberte položku poměru stran.
1
Pomocí tlačítek HI zvolte poměr stran a stiskněte tlačítko Q.
2
# Varování
• Snímky ve formátu JPEG se oříznou na zvolený poměr stran. Snímky ve formátu RAW
se však ukládají bez ořezu a namísto toho je do nich vložena informace o zvoleném
poměru stran.
• Při zobrazení snímků ve formátu RAW je zvolený poměr stran vyznačen rámečkem.
50
CS
Kvalita obrazu (režim záznamu)
Vyberte kvalitu fotografi í a videosekvencí podle zamýšleného použití (např. retušování
na počítači nebo vystavení na webu).
Zobrazte živé ovládání a pomocí tlačítka
1
FG vyberte režim záznamu fotografi í
nebo videosekvencí.
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností
2
a stiskněte tlačítko Q.
P
4608x3456
L
F
RAWRAW
Režim záznamu
Režimy záznamu (statický obraz)
Vyberte z režimů RAW a JPEG (YF, YN, XN a WN). Při volbě RAW+JPEG se každý snímek
uloží ve formátech RAW i JPEG. Režimy JPEG jsou kombinací velikosti snímku (Y, X a W)
a komprimačního poměru (SF, F, N a B).
Velikost snímkuKomprimační poměr
NázevPočet pixelů
Y (velký)
4608×3456*
3200×2400
X (střední)
2560×1920*
1920×1440
SF
(Super
Fine)
YSFYF*YN*YB
XSFXFXN*XB
F
(Fine)N(Normal)B (Basic)
Zvolte pro velké
zvětšeniny
1600×1200
W (malý)
1280×960*
1024×768
640×480
WSFWFWN*WB
Pro malé
tisky a použití
na webových
stránkách
* Výchozí
Obrazová data ve formátu RAW
Tento formát (přípona „.ORF“) umožňuje uložit nezpracovaná obrazová data k pozdějšímu
zpracování. Obrazová data formátu RAW nelze prohlížet v rámci jiných fotoaparátů nebo
softwaru a nelze je vybrat k tisku. Tento fotoaparát umožňuje vytvoření kopií obrázků
RAW ve formátu JPEG. g „Úprava statických snímků“ (str. 65)
LNMNS
Aplikace
S-ISS-IS
AUTO
AUTOAUTOAUTO
L
FF
N
RAWRAW
++
3838
j
WB
WBWBWB
4:3
HD
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
51
Režimy záznamu (videosekvence)
Režim záznamuPočet pixelůFormát souboruAplikace
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Zobrazení na televizorech
a jiných zařízeních
HD Normal1280×720
HD 1280×720
SD640×480
Motion JPEG*
Pro přehrávání nebo editaci
2
v počítači
• V závislosti na typu použité karty může záznam skončit ještě před dosažením
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
maximální délky.
*1 Jednotlivé videosekvence mohou být dlouhé maximálně 29 minut.
*2 Maximální velikost souborů je 2 GB.
Úprava výkonu blesku (ovládání intenzity blesku)
Pokud je objekt přeexponovaný, nebo podexponovaný, i když je expozice zbytku snímku
v pořádku, výkon blesku můžete upravit.
Zobrazte živé ovládání a pomocí tlačítka FG
1
vyberte položku ovládání intenzity blesku.
Vyberte tlačítky HI hodnotu kompenzace
2
a stiskněte tlačítko Q.
P
# Varování
• Toto nastavení nemá žádný účinek, pokud je režim externího elektronického blesku
nastaven na MANUAL (ruční).
• Změny intenzity blesku provedené pomocí externího blesku budou přidány k změnám
provedeným pomocí fotoaparátu.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
0.0
00
RR
52
CS
Výběr způsobu, jakým bude fotoaparát měřit jas (měření)
Můžete zvolit způsob, jakým fotoaparát měří jas objektů.
Zobrazte živé ovládání a pomocí tlačítka FG
1
vyberte položku měření.
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností
2
a stiskněte tlačítko Q.
Fotoaparát provádí měření expozice ve 324 oblastech
Digitální ESP
p
měření
Integrální měření
se zdůrazněným
H
středem
Bodové měření
I
Bodové měření –
IHI
kontrola
Bodové měření –
ISH
stín
Namáčkněte tlačítko spouště.
3
• Fotoaparát standardně spustí měření po namáčknutí tlačítka spouště a při držení
tlačítka v této poloze expozici uzamkne.
snímku a stanoví optimální expozici pro danou scénu nebo
objekt portrétu (je-li v nabídce [I Face Priority] vybrána
jiná možnost než [OFF]). Tento režim se doporučuje pro
obecné použití.
Tento režim měření poskytuje průměrné
měření mezi objektem a osvětlením
pozadí, větší váha se klade na objekt
uprostřed pole.
S touto volbou se k měření používá malá
oblast (přibližně 2 % plochy snímku), kdy
fotoaparát zaměříte na objekt, který chcete
změřit. Expozice se pak nastaví podle jasu
v měřeném bodu.
Zvyšuje expozici při bodovém měření. Zajistí, aby světlé
objekty vypadaly světle.
Snižuje expozici při bodovém měření. Zajistí, aby tmavé
objekty vypadaly tmavě.
P
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
HIHI SHSH
RR
ESP
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
53
Volba režimu ostření (režimu AF)
Výběr metody zaostřování (režimu ostření).
Můžete vybrat samostatné metody zaostřování pro režim fotografování a režim n.
Zobrazte živé ovládání a pomocí tlačítka FG
1
vyberte položku režimu AF.
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností
2
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
a stiskněte tlačítko Q.
• Zvolený režim AF se zobrazí na displeji.
Fotoaparát zaostří jednou po namáčknutí tlačítka spouště. Po
S-AF (jedno AF)
C-AF
(nepřetržité AF)
MF
(ruční ostření)
S-AF+MF (současné
použití režimů S-AF
a MF)
C-AF+TR
(AF se sledováním)
uzamčení ostření se ozve pípnutí a rozsvítí se značka potvrzení
AF a rámeček AF. Tento režim je vhodný pro pořizování snímků
nepohyblivých předmětů nebo předmětů s omezeným pohybem.
Fotoaparát opakovaně zaostřuje po celou dobu namáčknutí
tlačítka spouště. Je-li objekt zaostřen, při prvním a druhém
uzamčení ostření se na displeji rozsvítí značka potvrzení AF
a ozve se pípnutí.
I když se objekt pohybuje nebo změníte kompozici obrázku,
fotoaparát se i nadále snaží zaostřit.
• Objektivy se systémem Four Thirds ostří v režimu [S-AF].
Tato funkce umožňuje ruční zaostření
jakéhokoliv objektu.
Po namáčknutí tlačítka spouště za účelem zaostření v režimu
[S-AF] můžete otáčením zaostřovacího kroužku zaostření
doladit ručně.
Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete. Během držení tlačítka
v této poloze pak bude fotoaparát sledovat aktuální objekt
a udržovat jej zaostřený.
• Pokud již fotoaparát nedokáže objekt sledovat, zobrazí se
oblast AF červeně. Uvolněte tlačítko spouště, zaměřte objekt
znovu a opět tlačítko spouště namáčkněte.
• Objektivy se systémem Four Thirds ostří v režimu [S-AF].
P
Single AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AF
S-AF
)
TR
Blízko
Zaostřovací kroužek
S-AF
S-AF
S-AFS-AF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ISO
ISOISOISO
RR
# Varování
• Pokud je objekt nedostatečně osvětlen, je ponořen v mlze či kouři, nebo je nedostatečně
kontrastní, fotoaparát nemusí být schopen na něj zaostřit.
54
CS
Citlivost ISO
Zvýšení citlivosti ISO současně zvyšuje i úroveň šumu ve fotografi ích (zrnitost), avšak
umožňuje fotografování při špatných světelných podmínkách. Doporučené nastavení
pro většinu situací je [AUTO], které začíná na hodnotě ISO 200, jež představuje určitý
kompromis mezi šumem a dynamickým rozsahem a poté citlivost přizpůsobí podle
podmínek snímání.
Zobrazte živé ovládání a pomocí tlačítka FG vyberte položku citlivosti ISO.
1
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q.
2
AUTOCitlivost se nastavuje automaticky podle podmínek snímání.
200 – 25600Citlivost se nastaví na zvolenou hodnotu.
Priorita obličeje/Detekce zornic s automatickým ostřením
Fotoaparát rozpoznává obličeje a upravuje zaostření a digitální ESP.
Zobrazte živé ovládání a pomocí tlačítka FG
1
vyberte položku priority obličeje.
Pomocí tlačítek HI zvolte volbu a stiskněte
2
tlačítko Q.
Face Priority On
P
ii iRiR iLiL
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
Priorita obličeje je
J
vypnuta.
Priorita obličeje je
I
zapnuta.
Priorita obličeje a očí je
K
zapnuta.
Priorita obličeje a pravého
L
oka je zapnuta.
Priorita obličeje a levého
M
oka je zapnuta.
Zamiřte fotoaparát na objekt.
3
Priorita obličeje je vypnuta.
Priorita obličeje je zapnuta.
Systém automatického ostření vybere pro
nastavení priority obličeje s automatickým
ostřením zornici oka nejblíže k fotoaparátu.
Systém automatického ostření vybere pro
nastavení priority obličeje s automatickým
ostřením zornici pravého oka.
Systém automatického ostření vybere pro
nastavení priority obličeje s automatickým
ostřením zornici levého oka.
• Pokud je obličej rozpoznán, bude označen bílým
ohraničením.
Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
4
zaostřete.
• Poté, co se fotoaparát zaměří na obličej v bílém
ohraničení, se ohraničení změní na zelené.
• Pokud se fotoaparátu podaří rozpoznat oči objektu,
kolem vybraného oka se zobrazí zelený rámeček.
(detekce zornic s automatickým ostřením)
ii
ISO
200
250250 F5.6
250250 F5.6
0.00.0
ii
0.00.0
P
ISO
200
P
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
10231023
L
N
FullHD
F
10231023
55
CS
Domáčknutím tlačítka spouště pořiďte snímek.
5
# Varování
• Při sekvenčním snímání bude priorita obličeje použita pouze u prvního snímku v každé
sekvenci.
• V závislosti na objektu a nastavení uměleckého fi ltru nemusí být obličej fotoaparátem
správně rozpoznán.
• Při nastavení [p (Digital ESP metering)] bude měření provedeno s prioritou na obličeje.
$ Poznámky
• Priorita obličeje je dostupná také v režimu [MF]. Obličeje detekované fotoaparátem budou
označeny bílými rámečky.
3
Možnosti zvuku u videosekvence (záznam zvuku spolu
Často používaná nastavení a přizpůsobení
s videosekvencí)
Zobrazte živé ovládání a vyberte položku
1
Videosekvence R pomocí tlačítka FG.
Pomocí tlačítek HI zvolte možnost ON nebo OFF
2
a stiskněte tlačítko Q.
n
# Varování
• Při nahrávání zvuku videosekvence se může nahrát i zvuk mechanizmu objektivu
a fotoaparátu. Tyto zvuky lze omezit nahráváním s nastavením možnosti [AF Mode]
na hodnotu [S-AF] nebo méněčastým používáním tlačítek.
• V režimu [ART7] (Diorama) se zvuk nenahrává.
RR
Movie R On
OFFOFF
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
ONON
ONON
56
CS
Použití nabídek
Nabídky obsahují možnosti snímání a přehrávání, které nejsou zobrazeny živým
ovládáním, a umožňují přizpůsobit nastavení fotoaparátu pro snadnější používání.
Předběžné a základní možnosti fotografování
W
Pokročilá nastavení fotografování
X
Možnosti přehrávání a retušování
q
Úprava nastavení fotoaparátu (str. 70)
c
Možnosti nabídky portu příslušenství pro zařízení, jako například EVF a OLYMPUS
#
PENPAL (str. 70)*
Nastavení fotoaparátu (např. datum a jazyk)
d
* Nezobrazeno při výchozím nastavení.
Po stisknutí tlačítka MENU vyberte k zobrazení horní nabídky možnost
1
[SETUP] a stiskněte tlačítko Q.
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Záložka
Průvodce
obsluhou
Stisknutím tlačítka MENU se
vrátíte na předchozí obrazovku
Pomocí tlačítka FG vyberte kartu a stiskněte tlačítko Q.
2
Pomocí tlačítek FG zvolte požadovanou položku a stisknutím tlačítka Q
3
2
Back
Reset/Myset
Picture Mode
D
Image Aspect
j
4:3
OnDigital Tele-converter
Set
Stisknutím tlačítka Q
potvrdíte nastavení.
zobrazte možnosti dané položky.
Zobrazí se aktuální nastavení
Shooting Menu 2
j/Yo
1
Funkce
Pomocí tlačítek FG některou z možností označte a poté ji vyberte
Karty je nutné před prvním použitím nebo po použití v jiném fotoaparátu nebo počítači
naformátovat pomocí tohoto fotoaparátu.
Všechna data uložená na kartě, včetně chráněných snímků, se při formátování
vymažou.
Při formátování použité karty se ujistěte, že na kartě nejsou žádné snímky, které
si chcete uchovat. g „O kartě“ (str. 105)
Vyberte položku [Card Setup] v W Nabídka
1
nastavení 1.
Vyberte možnost [Format].
2
Back
Vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko Q.
3
• Formátování je provedeno.
Obnovení výchozích nastavení (Reset/Myset)
Je možné jednoduše obnovit zaregistrovaná nastavení fotoaparátu.
Použití nastaveného resetu
Obnovení výchozích nastavení
Vyberte položku [Reset/Myset] v W Režim snímání 1.
1
Vyberte možnost [Reset] a stiskněte tlačítko Q.
2
• Označte možnost [Reset], stiskněte tlačítko I
a vyberte typ resetování. Chcete-li resetovat všechna
nastavení kroměčasu, data a několika dalších,
označte možnost [Full] a stiskněte tlačítko Q.
g „Přehled nabídek (Menu)“ (str. 111)
Vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko Q.
3
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Back
Card Setup
All Erase
Format
Reset/Myset
Basic
Set
Set
Set
Set
Set
58
CS
Uložení nastavení Myset
Obnovit předem vybrané nastavení v režimu P, A, S nebo M. Režim snímání nebude
změněn. Uložit lze až čtyři předem vybraná nastavení.
Před uložením nastavení upravte.
1
Vyberte položku [Reset/Myset] v W Režim snímání 1.
2
Vyberte požadované umístění ([Myset1]–[Myset4]) a stiskněte tlačítko I.
3
• U umístění ([Myset1]–[Myset4]), pro něž je nastavení již uloženo, se zobrazí symbol
[Set]. Opětovnou volbou možnosti [Set] můžete registrovaná nastavení přepsat.
• Chcete-li registraci zrušit, zvolte možnost [Reset].
Vyberte možnost [Set] a stiskněte tlačítko Q.
4
• Nastavení, která lze uložit do Myset g „Přehled nabídek (Menu)“ (str. 111)
Použití nastavení Myset
Nastaví nastavení fotoaparátu vybraná pro Myset.
Vyberte položku [Reset/Myset] v W Režim snímání 1.
1
Vyberte požadované nastavení ([Myset1]–
2
[Myset4]) a stiskněte tlačítko Q.
Vyberte možnost [Set] a stiskněte tlačítko Q.
3
Back
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Možnosti zpracování (obrazový režim)
Vyberte tón obrazu a jednotlivě upravte nastavení kontrastu, ostrosti a dalších
parametrů pomocí položky [Picture Mode] v části [Live Control]. Změny v každém
obrazovém režimu jsou ukládány samostatně.
Vyberte položku [Picture Mode] v W Nabídka snímání 1.
1
Pomocí tlačítek FG zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q.
2
• Režimy obrazu jsou stejné, jako v položce [Picture Mode] v části [Live Control].
Stisknutím tlačítka I zobrazte nastavení pro vybranou možnost.
3
1
2
Back
Card Setup
Reset/Myset
Picture Mode
D
Image Aspect
Shooting Menu 1
Basic
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
Set
Set
Set
Set
j
4:3
OnDigital Tele-converter
Set
CS
59
KontrastRozdíl mezi světlými a tmavými oblastmi
OstrostOstrost snímku
SytostŽivost barev
GradaceÚprava tónu (gradace)
Auto
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
Normal
High KeyGradace pro jasný objekt
Low KeyGradace pro tmavý objekt.
Rozdělí obraz na jednotlivé oblasti
a upraví jas pro každou z nich
samostatně. Toto nastavení je účinné
pro snímky s velmi kontrastními
partiemi, ve kterých bílá vypadá příliš
jasně nebo naopak tmavé oblasti jsou
příliš tmavé.
Režim [Normal] je určen
k všeobecnému použití.
Nastavuje rozsah, ve kterém se efekt
použije.
Vytváří černobílý snímek. Barva fi ltru se
zjasní a doplňková barva se ztmaví.
Reprodukuje jasně defi novaný bílý
mrak s přirozeně modrým nebem.
Nepatrně zvýrazňuje barvy na modrém
nebi a při západu slunce.
Silně zvýrazňuje barvy na modrém
nebi a jas karmínových listů.
Silně zvýrazňuje barvy rudých rtů
a zelených listů.
Zbarví černobílý snímek.
hi-a
kk
kk
JK
k
kk
# Varování
• Změny kontrastu se neprojeví u jiných nastavení než [Normal].
60
CS
Kvalita obrazu (K)
Vyberte kvalitu obrazu. Můžete vybrat samostatnou kvalitu obrazu pro fotografi e
a videosekvence. Toto je stejné jako položka [K] v části [Live Control].
• Můžete změnit kombinaci velikosti obrazu JPEG a kompresního poměru a počty pixelů
[X] a [W]. [K Set], [Pixel Count] g „Používání uživatelských nabídek“ (str. 70)
Nastavení samospouště (j/Y)
Můžete vybrat možnost sekvenčního fotografování nebo samospouště. Toto je
stejné jako tlačítka jY nebo nastavení [j] v části [Live Control]. K dispozici jsou
následující operace samospouště: počet snímků pro fotografování, čas mezi stisknutím
tlačítka spouště a pořízením snímku a interval snímání.
Vyberte možnost [j/Y] v nabídce X Shooting Menu 2.
1
Vyberte možnost [YC] (vlastní) a stiskněte tlačítko Q.
2
Pomocí tlačítka FG vyberte položku a stiskněte tlačítko I.
3
Shooting Menu 2
j/Yo
1
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
Back
Off
Off
Off
Set
• Pomocí tlačítka FG vyberte nastavení a stiskněte tlačítko Q.
FrameSlouží k nastavení počtu snímků pro fotografování.
Y Časovač
Časový interval
Slouží k nastavení času mezi stisknutím tlačítka spouště
a pořízením snímku.
Slouží k nastavení časového intervalu pro druhý
a následující snímky.
Změny nastavení v rámci série fotografi í (bracketing)
„Bracketing“ je automatická změna nastavení v rámci jedné série snímků nebo
nastavení aktuální hodnoty v sérii snímků.
Vyberte položku [Bracketing] v X Režim snímání 2.
1
Zvolte typ bracketingu.
2
• Na displeji se zobrazí t nebo f.
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
Bracketing
2
Multiple Exposure
#
RC Mode
BackSet
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
A-- G--
o
Off
Off
Off
--
--
--
--
--
Set
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
61
AE BKT (bracketing expozice)
Fotoaparát mění expozici každého snímku. Lze vybrat rozsah změny mezi 0.3 EV, 0.7 EV
nebo 1.0 EV. Při snímání v režimu jednoho snímku je při každém stisknutí tlačítka spouště
pořízen jeden snímek. Při sekvenčním snímání fotoaparát během držení tlačítka spouště
pořizuje snímky v pořadí: bez úprav, záporná změna, kladná změna. Počet pořízených
snímků: 2, 3, 5 nebo 7.
• Při bracketingu svítí indikátor t zeleně.
• Fotoaparát upravuje expozici změnou clony a expoziční
doby (režim P), expoziční doby (režimy A a M) nebo clony
(režim S).
• Fotoaparát provádí bracketing aktuálně zvolené hodnoty
expoziční kompenzace.
• Velikost přírůstku pro bracketing závisí na zvolené hodnotě
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
[EV Step]. g „Používání uživatelských nabídek“ (str. 70)
WB BKT (bracketing vyvážení bílé)
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Při jednom stisknutí tlačítka spouště se automaticky vytvoří tří snímky s různým vyvážením
bílé (upraveným podle nastavení) s počáteční hodnotou aktuálně zvoleného vyvážení bílé.
Bracketing vyvážení bílé je k dispozici v režimech P, A, S a M.
• Vyvážení bílé lze měnit o 2, 4 nebo 6 dílků na každé
z os A – B (Amber – Blue, žlutá - modrá) a G – M
(Green – Magenta, zelená - růžová).
A-BG-M
3f 4Step3f 4Step
• Fotoaparát provádí bracketing aktuálně zvolené hodnoty
vyvážení bílé.
• Není-li na kartě dostatek volného místa pro zvolený počet
Back
snímků, nebudou při bracketingu vyvážení bílé pořízeny
žádné snímky.
FL BKT (bracketing blesku)
V rámci tří snímků fotoaparát změní úroveň blesku (první snímek beze změny, druhý snímek
se zápornou a třetí snímek s kladnou změnou). Při snímání v režimu jednoho snímku je při
každém stisknutí tlačítka spouště pořízen jeden snímek. Při sekvenčním snímání jsou během
držení tlačítka spouště pořízeny všechny snímky.
• Při bracketingu svítí indikátor t zeleně.
• Velikost přírůstku pro bracketing závisí na zvolené hodnotě
[EV Step]. g „Používání uživatelských nabídek“ (str. 70)
Fotoaparát mění citlivost mezi snímky při zachování rychlosti závěrky a clony. Lze vybrat
rozsah změny mezi 0.3 EV, 0.7 EV nebo 1.0 EV. Při každém stisknutí tlačítka spouště
fotoaparát pořídí tři snímky s nastavenou citlivostí (nebo s nastavením optimální citlivosti,
pokud je vybrána automatická citlivost) na prvním snímku, druhý snímek se zápornou a třetí
snímek s kladnou změnou.
• Velikost přírůstku pro proměnnou expozici nezávisí na
zvolené hodnotě [ISO Step]. g „Používání uživatelských
nabídek“ (str. 70)
• Bracketing se provádí bez ohledu na horní limit nastavený
v možnosti [ISO-Auto Set]. g „Používání uživatelských
nabídek“ (str. 70)
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Off
A-- G--
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
--
--
--
--
--
Set
ART BKT (bracketing uměleckého fi ltru)
Fotoaparát při stisknutí spouště pořídí vždy několik snímků, každý s jiným nastavením
uměleckého fi ltru. Bracketing uměleckého fi ltru lze samostatně zapnout nebo vypnout
pro jednotlivé obrazové režimy.
• Záznam může nějakou dobu trvat.
• Režim ART BKT nelze kombinovat s režimem WB BKT ani
ISO BKT.
Back
Pop Art
Soft Focus
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
ART BKT
Off
Off
Off
On
Off
Off
Off
Off
Off
Set
HDR BKT (HDR bracketing)
Fotoaparát pořídí několik snímků, každý s jiným nastavením expozice vhodné pro zpracování
obrazu HDR.
• Snímky jsou zaznamenány v režimu sekvenčního snímání. Fotoaparát pokračuje
v pořízení vybraného počtu snímků, i když uvolníte tlačítko spouště.
• Zaostření a vyvážení bílé jsou uzamknuty na nastavení pro první snímek.
• HDR bracketing nelze kombinovat s jiným bracketingem.
Uložení více expozic do jednoho snímku (vícenásobná expozice)
Záznam vícenásobné expozice v rámci jednoho snímku pomocí aktuálně vybrané
kvality snímku.
Vyberte položku [Multiple Exposure] v X Režim snímání 2.
1
Upravte nastavení.
2
FrameZvolte možnost [2f].
Pokud je nastavena hodnota [On], bude
Auto Gain
jas každého ze snímků nastaven na 1/2
a snímky se překryjí. Pokud je nastavena
hodnota [Off], snímky se překryjí
s původním jasem každého z nich.
Při nastavení na hodnotu [On] je možné
Overlay
překrýt snímek ve formátu RAW uložený
na kartě vícenásobnými expozicemi
a uložit jej jako samostatný snímek.
Počet pořízených snímků je jedna.
• Dokud je aktivní režim vícenásobné expozice, na displeji se zobrazuje
symbol a.
Frame
Auto Gain
Overlay
Back
ISO
400
P
Multiple Exposure
250 F5.6
Off
Off
Off
Set
0.00.0
01:02:0301:02:03
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
L
N
HD
3838
CS
63
Fotografujte.
3
• Při zahájení fotografování se symbol a zobrazí zeleně.
• Stisknutím tlačítka D odstraníte poslední snímek.
• Jako vodítko pro zaměření dalšího snímku slouží předchozí snímek zobrazený
přes pohled skrz objektiv.
% Tipy
• Překrytí 3 a více snímků: Vyberte v nabídce [K] možnost RAW a pomocí možnosti
[Overlay] opakovaně proveďte vícenásobnou expozici.
• Další informace o překrývání snímků ve formátu RAW: g [Edit] (str. 65)
# Varování
• Pokud je zvolen režim vícenásobné expozice, fotoaparát nepřejde do režimu spánku.
3
• Fotografi e pořízené na jiných fotoaparátech nelze ve vícenásobné expozici použít.
Často používaná nastavení a přizpůsobení
• Pokud je možnost [Overlay] nastavena na hodnotu [On], snímky zobrazené spolu
s vybraným snímkem ve formátu RAW budou pořízeny s nastavením použitým při
pořízení tohoto snímku.
• Pro nastavení funkcí pořizování snímků nejprve zrušte vícenásobnou expozici.
Některé funkce nemohou být nastaveny.
• Vícenásobná expozice je automaticky zrušena od prvního snímku v následujících
případech:
Fotoaparát je vypnutý, je stisknuté tlačítko q, je stisknuté tlačítko MENU, režim
snímání je nastaven na jiný režim než P, A, S nebo M, dojdou baterie, k fotoaparátu
je připojen libovolný kabel, přepnete mezi displejem a elektronickým hledáčkem.
• Pokud je pomocí možnosti [Overlay] zvolen obrázek ve formátu RAW, zobrazí se obrázek
ve formátu JPEG pořízený ve formátech JPEG+RAW.
• Při pořizování vícenásobné expozice pomocí bracketingu má přednost vícenásobná
expozice. Při ukládání překrývaného snímku je nastavení bracketingu obnoveno na
tovární hodnoty.
Fotografování s bleskem pomocí bezdrátového dálkového ovladače
Dodaný blesk a externí blesky s podporou režimu dálkového ovládání lze používat
pro bezdrátové fotografování s bleskem. g „Fotografování s bleskem pomocí
bezdrátového dálkového ovladače“ (str. 109)
Digitální zoom (Digital Tele-converter)
Funkce Digital Tele-converter se používá pro dosažení většího přiblížení, než je
aktuální poměr přiblížení. Fotoaparát uloží středové oříznutí. Přiblížení se zvýší asi 2×.
Vyberte možnost [On] pro položku [Digital Tele-converter] v části W Nabídka
1
snímání 1.
Náhled na displeji se zvětší dvakrát či násobkem dvou.
2
• Objekt bude zaznamenán tak, jak se zobrazuje na displeji.
# Varování
• Digitální zoom není dostupný při vícenásobné expozici nebo je-li vybrána možnost T, s, f,
w nebo m v režimu SCN.
• Pokud je zobrazen snímek ve formátu RAW, oblast viditelná na displeji bude ohraničena
rámečkem.
Když je tato položka nastavena na [On], fotografi e pořízené tímto fotoaparátem
otočeným na výšku budou automaticky otočeny a zobrazeny na výšku.
Úprava statických snímků
Uložené snímky lze upravit a uložit jako nové snímky.
Vyberte položku [Edit] v části q Nabídka přehrávání a stiskněte tlačítko Q.
1
Pomocí tlačítka FG vyberte možnost [Sel. Image] a stiskněte tlačítko Q.
2
Pomocí tlačítka HI vyberte snímek, který chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q.
3
• Pokud je zobrazený snímek ve formátu RAW, zobrazí se možnost [RAW Data Edit].
Pokud jde o formát JPEG, zobrazí se možnost [JPEG Edit]. Pokud byl snímek
pořízen ve formátu RAW+JPEG, budou zobrazeny obě možnosti [RAW Data Edit]
a [JPEG Edit]. Vyberte nabídku pro snímek, který chcete upravit.
Vyberte možnost [RAW Data Edit] nebo [JPEG Edit] a stiskněte tlačítko Q.
4
Vytvoří kopii JPEG upraveného obrázku RAW podle nastavení.
RAW Data
Edit
[Current]
[Custom1]
[Custom2]
Kopie JPEG bude zpracována podle aktuálních
nastavení fotoaparátu. Před zvolením této možnosti
upravte nastavení fotoaparátu.
Úpravy lze provést při změně nastavení na displeji.
Použitá nastavení můžete uložit.
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
65
Zvolte z následujících možností:
[Shadow Adj]: Zesvětlí tmavý objekt v protisvětle.
[Redeye Fix]: Redukuje efekt červených očí při snímání s bleskem.
[P]: Pomocí ovládacího kolečka
vyberte velikost ořezu a pomocí tlačítek
FGHI ořez umístěte.
[Aspect]: Mění poměr stran snímků z poměru 4:3 (standardní) na [3:2],
[16:9], [1:1] nebo [3:4].
Po změně poměru stran použijte tlačítko FGHI pro nastavení
polohy oříznutí.
[Black & White]: Vytváří černobílé snímky.
[Sepia]: Vytváří snímky v sépiově hnědém tónu.
[Saturation]: Nastavuje intenzitu barev na snímcích. Upravte sytost
barev podle obrazu na displeji.
[Q]: Převádí velikost snímku na 1 280 × 960, 640 × 480 nebo
320 × 240. Obrázky s jiným poměrem stran než 4:3 (standardní) budou
převedeny na nejbližší velikost.
[e-Portrait]: Upraví zobrazení tak, aby kůže působila hladce a jemně.
Pokud se detekce tváře nepovede, nemusí být v závislosti na obrázku
možná kompenzace.
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
JPEG Edit
Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko Q.
5
• Nastavení budou použita na snímek.
Vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko Q.
6
• Upravený snímek bude uložen na kartu.
# Varování
• Upravovat nelze videosekvence a 3D fotografi e.
• V závislosti na snímku nemusí korekce červených očí fungovat.
• Úprava snímku JPEG není v následujících případech možná:
Je-li snímek uložen upraven na počítači, není-li na kartě dostatek volného místa
nebo je-li snímek pořízen jiným fotoaparátem
• Při změně velikosti snímku ([Q]) nemůžete zvolit větší počet pixelů, než byl původně
uložen.
• [P] a [Aspect] lze použít pouze pro úpravu snímků s poměrem stran 4:3 (standardní).
• Když je položka [Picture Mode] nastavena na [ART], [Color Space] je pevně nastaveno
na [sRGB].
O
Set
66
CS
Překrývání snímků
Překrýt a uložit do samostatného souboru lze až 3 snímky ve formátu RAW pořízené
fotoaparátem.
Snímek se uloží s režimem záznamu nastaveným v době uložení snímku. (Pokud
je vybrána možnost [RAW], kopie bude uložena ve formátu [YN+RAW].)
Vyberte položku [Edit] v části q Nabídka přehrávání a stiskněte tlačítko Q.
1
Pomocí tlačítka FG vyberte položku [Image Overlay] a stiskněte tlačítko Q.
2
Vyberte počet snímků pro překrytí a stiskněte tlačítko Q.
3
Pomocí tlačítka FGHI vyberte snímky RAW,
4
které budou použity v překrytí.
• Po zvolení snímků v kroku 2 se zobrazí překrytí.
Upravte zesílení.
5
• Tlačítky HI vyberte snímek a upravte zesílení
tlačítky FG.
• Zesílení lze upravit v rozsahu 0,1 - 2,0. Zkontrolujte
na displeji výsledek.
Stiskněte tlačítko Q. Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte možnost [Yes]
6
a stiskněte tlačítko Q.
Image Overlay
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
BackSet
Image Overlay
BackSet
×1.5×1.5×0.3×0.5
% Tipy
• Chcete-li překrýt 4 a více snímků, uložte snímek ve formátu RAW a opakovaně použijte
možnost [Image Overlay].
Nahrávání zvuku
K aktuálnímu snímku můžete nahrát zvuk (až 30 sek.).
Toto je stejná funkce, jako [R] během nahrávání. (str. 40)
Zrušení všech ochran
Tato funkce vám dovoluje zrušit ochranu více snímků současně.
Vyberte položku [Reset Protect] v q Nabídka přehrávání.
1
Vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko Q.
2
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
67
Používání možnosti připojení chytrého telefonu (Connection to
Smartphone)
Použijte běžně dostupnou kartu FlashAir k zobrazování snímků přímo v chytrém
telefonu nebo v počítači s připojením Wi-Fi nebo přenášejte snímky mezi fotoaparátem
a chytrým telefonem nebo počítačem s připojením Wi-Fi. Karty FlashAir, které
byly nakonfi gurovány v jiném fotoaparátu nebo zařízení, je nutné před použitím
naformátovat. g „O kartě“ (str. 105)
K dispozici je software pro chytré telefony. Vyhledejte na webu společnosti Olympus.
Provádění nastavení připojení
Vyberte položku [Connection to Smartphone] v části q Nabídka přehrávání
1
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
a stiskněte tlačítko Q.
Vyberte možnost [Connection Settings] a stiskněte tlačítko Q.
2
Zadejte [SSID Setting] a stiskněte tlačítko Q.
3
• To bude název ID karty FlashAir použitý pro identifi kaci této karty ze zařízení,
které má být připojeno.
Zadejte heslo a stiskněte tlačítko Q.
4
• Toto je heslo, které bude použito při připojování ze druhého zařízení. Nastavte heslo
délky 8 až 63 znaků.
• Zobrazí se zpráva [Initial setting completed] a nastavení jsou dokončena.
Připojení
Vyberte položku [Connection to Smartphone] v části q Nabídka přehrávání
1
a stiskněte tlačítko Q.
Vyberte metodu připojení a stiskněte tlačítko Q.
2
• [Private Connection]: Připojit vždy se stejným přednastaveným heslem.
• [One-Time Connection]: Připojit pomocí jednorázového hesla. Nastavte 8místné číslo
a stiskněte tlačítko Q.
Pomocí připojovaného zařízení vyberte kartu FlashAir fotoaparátu jako
3
přístupový bod a navažte připojení.
• Postup připojení k přístupovému bodu viz návod na použití zařízení.
• Po vyzvání zadejte heslo nastavené ve fotoaparátu.
V připojovaném zařízení otevřete internetový prohlížeč a do adresního řádku
4
zadejte adresu http://FlashAir/.
• Po navázání připojení se fotoaparát automaticky nevypne.
Ukončení připojení
Vyberte položku [Break connection] z [Connection to Smartphone] v části
1
q Nabídka přehrávání a stiskněte tlačítko Q.
Změna nastavení
Vyberte [Connection Settings] z [Connection to Smartphone] a nastavte položky
[SSID Setting] a [Password Setting].
68
CS
Nabídka nastavení
Nabídka nastavení slouží k nastavení základních funkcí
fotoaparátu.
Back
1
2
X
W
Rec View
c/#
Menu Display
Firmware
Setup Menu
MožnostPopis
X
Nastavte hodiny fotoaparátu.
(Nastavení
data/času)
W (Změna
jazyka
Jazyk displeje a chybových hlášení můžete z angličtiny změnit na jiný
jazyk.
displeje)
i
(Nastavení
jasu displeje)
Jas a barevnou teplotu displeje lze
upravit. Změna nastavení barevné
teploty se projeví pouze při zobrazení
na displeji během prohlížení. Pomocí
tlačítek HI označte možnost j
(barevná teplota) nebo k (jas)
a pomocí tlačítek FG vyberte
Vivid Natural
BackSet
-
2j+1-2+1
požadovanou hodnotu.
Tlačítko INFO umožňuje přepínání mezi zobrazením [Natural]
a [Vivid].
Rec View Určete, zda se mají snímky zobrazovat ihned po pořízení a jak dlouho
mají být zobrazené. Tato funkce je užitečná pro rychlou kontrolu právě
pořízeného snímku. Během kontroly se můžete okamžitě vrátit zpět
k pořizování snímků namáčknutím spouště do poloviny.
[0.3sec] – [20sec]: Umožňuje zvolit, kolik sekund se má každý
snímek zobrazovat.
[Off]: Snímek zaznamenávaný na kartu se na displeji
nezobrazí.
[Autoq]: Ukládaný snímek se krátce zobrazí a poté se
displej přepne do režimu přehrávání. Díky této
funkci můžete ihned mazat nepovedené snímky.
c/# Menu
Display
Určete, zda se mají zobrazovat uživatelské nabídky nebo nabídka
portu příslušenství.
Firmware Zobrazí se verze fi rmwaru vašeho produktu. Při dotazech na
fotoaparát nebo příslušenství nebo při stahování nového programu
musíte uvést verze jednotlivých produktů, které právě používáte.
k
--.--.-- --:-English
j
±0 k±0
5sec
Set
g
16
—
—
—
70
—
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
69
Používání uživatelských nabídek
Nastavení fotoaparátu lze přizpůsobit pomocí uživatelských nabídek a nabídek
příslušenství.
Uživatelská nabídka c se používá k detailnímu nastavení fotoaparátu. Nabídka portu
příslušenství # slouží k nastavení zařízení do portu příslušenství.
Před použitím uživatelských nabídek/nabídek portu příslušenství
Uživatelské nabídky a nabídky portu příslušenství jsou dostupné, pouze když je pro položku
[c/# Menu Display] v nabídce nastavení vybrána příslušná možnost.
Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídky a zobrazte kartu
1
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
d (Setup Menu).
Vyberte položku [c/# Menu Display] a nastavte [c Menu Display] nebo
2
[# Menu Display] na [On].
• V nabídce se zobrazí karta c (Uživatelská nabídka) nebo # (Nabídka portu
příslušenství).
Uživatelská nabídka
R
AF/MF (str. 71)
S
Button/Dial (str. 71)
T
Release/j (str. 72)
U
Disp/8/PC (str. 72)
V
Exp/p/ISO (str. 74)
W
# Custom (str. 75)
X
K/Color/WB (str. 75)
Y
Record/Erase (str. 76)
Z
Movie (str. 77)
b
K Utility (str. 77)
Nabídka portu příslušenství
A
OLYMPUS PENPAL Share (str. 90)
B
OLYMPUS PENPAL Album (str. 90)
C
Electronic Viewfi nder (str. 90)
1
R
AF/MF
S
Button/Dial
2
T
Release/
U
Disp/8/PC
c
V
Exp/
W
#
#
Custom
X
K
/Color/WB
Back
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
Custom Menu
j
p
/ISO
Accessory Port Menu
Set
SetBack
70
CS
Uživatelská nabídka
R AF/MF
MožnostPopis
AF Mode Zvolte režim AF. Toto je stejné jako nastavení živého
Full-time AF Je-li vybrána možnost [On], bude fotoaparát nadále
AEL/AFL Úprava aretace AF a AE.78
Reset Lens Je-li zvolena možnost [On], zaostření objektivu se při
BULB/TIME
zaostřování
Focus Ring Umožňuje vám upravit nastavení objektivu na ohniskový bod
MF Assist Vyberete-li nastavení [On], obraz se automaticky zvětší,
P Set Home
AF Illuminat. Výběrem možnosti [Off] lze deaktivovat AF iluminátor.—I Face Priority
ovládání. Můžete nastavit samostatné metody zaostřování
pro režim fotografování a režim n.
zaostřovat, i když nebude namáčknuto tlačítko spouště.
každém vypnutí přístroje nastaví na nekonečno.
Zaostření objektivu s elektronickým transfokátorem je rovněž
resetováno.
Standardně se ostření uzamkne při expozici při zvolení
ručního ostření (MF). Nastavením [On] se povolí ostření
pomocí zaostřovacího kroužku.
volbou směru otáčení zaostřovacího kroužku.
aby bylo možné provést přesnější ostření při otočení
zaostřovacím kroužkem v režimu ruč
Zvolte oblast AF, která se uloží jako výchozí oblast. Při volbě
výchozí oblasti se na displeji pro volbu oblasti AF zobrazí
ikona p.
Vyberte režim AF priority obličeje. Toto je stejné jako
nastavení živého ovládání.
ního ostření.
S Button/Dial
MožnostPopis
Button Function Vyberte funkci přiřazenou k vybranému tlačítku.
Dial Function Volba účelu použití ovládacího kolečka.
[nFunction], [lFunction]
F
P
/%
AHodnota clony/
SExpoziční doba/
Expoziční doba/hodnota clony
M
G
q
V režimech P, A, S a M dojde při stisknutí tlačítka
F k obrácení funkcí.
U/Předchozí/Další
F
F
MENU
MENU c
c
g
g
54
—
—
—
—
—
—
55
78
—
R
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
S
CS
71
S Button/Dial
MožnostPopis
Dial Direction Vyberte směr, kterým bude třeba ovladačem otáčet, aby byla
dLock
upravena expoziční doba, clona nebo pohyb kurzoru.
Pokud je vybrána možnost [Off], otočením ovládacího
kolečka je možné upravit expoziční kompenzaci a další
nastavení, aniž byste stiskli tlačítko F.
T Release/j
MožnostPopis
Rls Priority S Pokud vyberete nastavení [On], spoušť bude možné
3
Rls Priority C
Často používaná nastavení a přizpůsobení
j L fps
j H fps
j + IS Off
Lens I.S. Priority Pokud je vybrána možnost [On] má při používání objektivu
aktivovat, i když se fotoaparátu nepodaří zaostřit. Tuto
možnost lze nastavit pro režimy S-AF (str. 54) a C-AF (str. 54)
zvlášť.
Vyberte rychlosti posouvání sekvencí [S] a [T]. Číslice
označují přibližné maximální hodnoty.
Pokud je vybrána možnost [Off], stabilizace obrazu se při
sekvenčním fotografování nastaví na hodnotu [On].
s funkcí stabilizace obrazu přednost nastavení objektivu.
U Disp/8/PC
MožnostPopis
HDMI[HDMI Out]: Výběr digitálního videosignálu pro připojení
Video Out Vyberte standard pro video ([NTSC] nebo [PAL]) používaný
KControl Settings
G/Info Settings
k televizoru pomocí kabelu HDMI.
[HDMI Control]: Po výběru možnosti [On] bude možné
fotoaparát ovládat pomocí dálkového ovládání televizoru,
který podporuje ovládání HDMI.
ve vaší zemi nebo oblasti.
Vyberte ovládání zobrazené v každém z režimů snímání.
Ovládání
Live Control (str. 45)On/Off On/Off On/Off On/Off
Live SCP (str. 83)On/Off On/Off On/Off On/Off
Live Guide (str. 42)–On/Off––
Art Menu––On/Off–
Scene Menu–––On/Off
Určete, které informace se zobrazí po stisknutí tlačítka
INFO.
[qInfo]: Vyberte, které informace se mají zobrazovat při
přehrávání na celém displeji.
[LV-Info]: Zvolte informace, které se mají zobrazovat, když je
fotoaparát v režimu snímání.
[G Settings]: Vyberte, které informace se mají zobrazovat
v náhledovém zobrazení a zobrazení kalendáře.
P/A/
S/M
Režim snímání
A
MENU c
MENU
MENU c
ARTSCN
c
S
g
—
—
T
g
—
35
—
—
U
g
80
80
82
84
72
CS
U Disp/8/PC
MožnostPopis
Zobrazená mřížka Zobrazení zaměřovací mřížky na displeji.—
Picture Mode
Settings
Histogram Settings [Highlight]: Vyberte dolní mez zobrazení přeexpozice.
Mode Guide Výběrem možnosti [Off] zrušíte zobrazení nápovědy při volbě
Live View Boost Pokud je vybrána možnost [On], hlavní prioritou bude,
FrekvenceZvolením možnosti [High] omezíte prodlevy snímků.
Art LV Mode [mode1]: Efekt fi ltru bude vždy zobrazen.
Flicker reduction Omezuje efekt blikání za určitého osvětlení, například při
LV režim zv
Backlit LCD Pokud po stanovenou dobu nebude provedena žádná akce,
Sleep Pokud po stanovenou dobu nebude provedena žádná
8 (Zvuk pípnutí)
USB Mode Zvolí režim pro připojení fotoaparátu k počítači nebo
Zobrazí pouze vybraný obrazový režim, když je vybrán
některý obrazový režim.
[Shadow]: Vyberte horní mez zobrazení stínu.
režimu snímání.
aby byly snímky na displeji jasně viditelné. Efekty expoziční
kompenzace a další nastavení se na displeji neprojeví.
Nicméně kvalita obrazu se může snížit.
[mode2]: Při tomto nastavení se po namáčknutí spouště na
displeji zobrazí efekty fi ltrů. Tuto možnost vyberte, je-li vaší
prioritou plynulé zobrazení.
osvětlení zářivkami. Když blikání není potlačeno nastavením
[Auto], nastavte [50Hz] nebo [60Hz] podle běžně dostupné
frekvence napájení v oblasti, ve které fotoaparát používáte.
[mode2]: Přiblížení se nezruší při namáčknutí tlačítka
spouště.
podsvícení kvůli úspoře stavu baterie pohasne. Pokud je
vybrána možnost [Hold], podsvícení zůstane aktivní.
akce, fotoaparát přejde do režimu spánku (úspora energie).
Fotoaparát lze znovu aktivovat namáčknutím tlačítka
spouště.
Volbou nastavení [Off] lze vypnout zvukovou signalizaci
aretace ostření při namáčknutí spouště.
tiskárně. Chcete-li možnosti režimu USB zobrazit při každém
připojení fotoaparátu, zvolte možnost [Auto].
MENU c
U
g
—
84
17
—
—
—
—
85
—
—
—
—
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
73
V Exp/p/ISO
MožnostPopis
EV Step Zvolí velikost kroku používaného při volbě expoziční doby,
Noise Reduct. Tato funkce snižuje šum vznikající během dlouhých expozic.
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
Noise Filter Zvolte míru redukce šumu prováděné při vysokých
ISO Nastaví citlivost ISO. Toto je stejné jako nastavení živého
ISO Step Zvolí kroky dostupné pro volbu citlivosti ISO.—
ISO-Auto Set Zvolte horní limit a výchozí hodnotu citlivosti ISO pro
ISO-Auto Vyberte režimy snímání, u kterých má být pro nastavení
MěřeníZvolte režim měření podle scény.53
AEL Metering Vyberte metodu měření použitou v rámci Aretace AE (str. 78).
BULB/TIME
časovač
Live BULB Zvolte interval zobrazení při fotografování. Platí určitá
Live TIME
Anti-Shock z
clony, expoziční kompenzace a jiných parametrů expozice.
[Auto]: Redukce šumu se aktivuje pouze při dlouhých
expozicích.
[On]: Redukce šumu se použije pro každý snímek.
[Off]: Redukce šumu je vypnuta.
• Při použití redukce šumu je k pořízení snímku vyžadován
přibližně dvojnásobek času.
• Redukce šumu se při sekvenčním snímání automaticky
vypne.
• Za určitých podmínek nebo pro některé objekty nemusí
tato funkce pracovat správně.
citlivostech ISO.
ovládání.
nastavení [Auto] pro ISO.
[High Limit]: Horní limit pro automatickou volbu citlivosti ISO
[Default]: Výchozí hodnota pro automatickou volbu
citlivosti ISO
citlivosti ISO dostupná možnost [Auto].
[P/A/S]: Automatická volba citlivosti ISO bude dostupná pro
všechny režimy kroměM. V režimu M bude použita pevná
citlivost ISO200.
[All]: Automatická volba citlivosti ISO bude dostupná ve
všech režimech.
[Auto]: Použije se aktuálně vybraná metoda měření.
Zvolte maximální expozici pro režimy bulb a časosběrná
fotografi e.
omezení. Při vysokých citlivostech ISO frekvence klesne.
Zobrazení lze deaktivovat výběrem možnosti [Off]. Zobrazení
aktualizujete klepnutím na displej nebo namáčknutím tlačítka
spouště.
Zvolte zpoždění mezi stisknutím tlačítka spouště a její
aktivací. Tím se zmenší otřesy fotoaparátu způsobené
vibracemi. Tato funkce je užitečná v situacích, jako je
mikroskopická nebo astronomická fotografi e. Také je vhodná
pro sekvenční snímání (str. 35) a snímání se samospouští
(str. 35).
MENU
c
V
g
—
27
—
55
—
—
—
—
—
—
—
74
CS
W# Custom
MožnostPopis
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
Zvolte expoziční dobu použitou s bleskem.
Zvolte nejkratší expoziční dobu dostupnou při použití
blesku.
Zvolíte-li nastavení [On], hodnota se přičte k hodnotě
expoziční kompenzace a provede se ovládání intenzity
blesku.
XK/Color/WB
MožnostPopis
K Set
Můžete vybrat režim kvality obrazu JPEG z kombinací tří
velikostí obrazu a čtyř kompresních poměrů.
1) Tlačítky HI
vyberte kombinaci
([K1] – [K4])
a změnu proveďte
tlačítky FG.
2) Stiskněte tlačítko Q.
Y2F
Back
Velikost
snímku
1
SF
MENU
MENU c
D
Set
3
X
N
W4SF
W
Pixel Count
F
Komprimační
poměr
Set
c
W
g
86
86
32, 52
X
g
51
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
Pixel Count
Zvolte počet pixelů pro snímky velikosti [X] a [W].
1) Na záložce X uživatelské nabídky c vyberte možnost
[Pixel Count].
2) Vyberte možnost
[Xiddle] nebo [Wmall]
Xiddle
Wmall
Pixel Count
2560×1920
1280×960
a stiskněte tlačítko I.
3) Zvolte počet pixelů
a stiskněte tlačítko Q.
BackSet
Shading Comp. Vyberete-li nastavení [On], provede se korekce vinětace
podle typu objektivu.
• Kompenzace není k dispozici pro konvertory teleobjektivu
a mezikroužky.
• Na krajích snímků pořízených za vysokých citlivostí ISO
může být patrný šum.
WB Nastavte vyvážení bílé. Toto je stejné jako nastavení živého
ovládání.
51
—
49
CS
75
XK/Color/WB
MožnostPopis
All >
W Keep Warm
Color
#+WB
Color Space Tato funkce umožňuje zvolit způsob reprodukce barev
[All Set]: Ve všech režimech kromě režimu [CWB] bude
použita stejná korekce vyvážení bílé.
[All Reset]: Korekce vyvážení bílé bude pro všechny režimy
kromě režimu [CWB] nastavena na hodnotu 0.
Výběrem možnosti [Off] lze ze snímků pořízených při
zářivkovém světle eliminovat teplé barvy.
Nastavte vyvážení bílé pro použití s bleskem.
na displeji nebo tiskárně.
3
Y Záznam/Mazání
Často používaná nastavení a přizpůsobení
MožnostPopis
Quick Erase
RAW+JPEG Erase Vyberte akci, jaká se má provést, pokud je snímek pořízený
File Name [Auto]: I po vložení nové karty budou zachována čísla
Edit Filename Úpravou části názvu souboru níže označenou šedou barvou
Priority Set Vyberte výchozí volbu pro dialogy pro potvrzení – ([Yes],
dpi Settings Zvolí rozlišení tisku.—
Pokud je vybráno nastavení [On], stisknutím tlačítka D
na displeji pro přehrávání lze okamžitě odstranit aktuální
snímek.
s nastavením RAW+JPEG smazán při přehrávání jednoho
snímku.
[JPEG]: Bude smazána jen kopie JPEG.
[RAW]: Bude smazána jen kopie RAW.
[RAW+JPEG]: Budou smazány obě kopie.
• Při odstranění vybraných snímků nebo vybrání možnosti
[All Erase] (str. 58) jsou odstraněny kopie RAW i JPEG.
souborů z karty předchozí. Číslování souborů bude
pokračovat od posledního použitého čísla nebo od
nejvyššího čísla na kartě.
[Reset]: Po vložení nové karty budou složky číslovány od
hodnoty 100 a názvy souborů od 0001. Pokud je vložena
karta, která již obsahuje snímky, čísla souborů budou začínat
od čísla následujícího po nejvyšším čísle souboru na kartě.
Copyright Settings* Umožňuje přidat k novým fotografi ím jméno fotografa
a držitele autorských práv. Jména mohou obsahovat
až 63 znaků.
[Copyright Info.]: Chcete-li do dat Exif u nových fotografi í
zahrnout jméno fotografa a držitele autorských práv, vyberte
možnost [On].
[Artist Name]: Zadejte jméno fotografa.
[Copyright Name]: Zadejte jméno držitele autorských práv.
1)Označením znaku 1 a stisknutím tlačítka Q přidáte ke
jménu vybraný znak 2.
2) K dokončení zadání jména opakujte krok 1. Následně
označte možnost [END] a stiskněte tlačítko Q.
• Pokud chcete znak odstranit, stisknutím tlačítka
INFO přesuňte kurzor do oblasti se jménem 2
a poté stiskněte tlačítko D.
2
1
Copyright Name
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /’
0123456789: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JK LMNO
PQRSTU VWXYZ
abcdef ghi j k lmnEND
opqr st uvwxyz
Cancel
05/70
[]_
{}
DeleteSet
* Společnost OLYMPUS odmítá jakoukoli odpovědnost za škody vzniklé v důsledku sporů
souvisejících s použitím nabídky [Copyright Settings]. Používejte pouze na vlastní riziko.
Z Movie
MožnostPopis
nMode
Movie R
Zvolte režim nahrávání videosekvence. Tuto možnost lze
vybrat také s použitím živého ovládání.
Vyberete-li nastavení [Off], videosekvence budou nahrávány
beze zvuku. Tuto možnost lze vybrat také s použitím živého
MENU
c
g
ovládání.
Video efekt
Omezení ruchu
Výběrem [On] aktivujte efekty videosekvence v režimu n.
Omezení hluku větru při záznamu.
větru
Hlasitost záznamu Úprava citlivosti mikrofonu podle vzdálenosti objektu.—
b K Utility
MožnostPopis
Pixel MappingFunkce kalibrace snímače umožňuje přístroji zkontrolovat
a nastavit obrazový snímač a funkce zpracování obrazu.
MENU c
g
103
Exposure Shift Upravte optimální expozici pro každý režim měření zvlášť.
• Výsledkem je omezení počtu možností kompenzace
expozice dostupných ve vybraném směru.
• Efekty se na displeji neprojeví. Pro provedení běžných
nastavení expozice proveďte její kompenzaci (str. 32).
—
48
56
86
—
—
Y
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
Z
b
CS
77
b K Utility
MožnostPopis
8 Warning Level
Nastavení
dotykového
displeje
Zvolte stav baterie, při kterém se má zobrazit
upozornění (8).
Aktivace dotykového displeje. Výběrem možnosti [Off] lze
dotykový displej deaktivovat.—
Eye-Fi* Umožňuje aktivovat nebo deaktivovat odesílání při použití
karty Eye-Fi.
* Používejte v souladu s místními předpisy. Na palubě letadel a na jiných místech, kde
je zakázáno používání bezdrátových zařízení, vyjměte kartu Eye-Fi z fotoaparátu nebo
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
pro položku [Eye-Fi] vyberte možnost [Off]. Fotoaparát nepodporuje „nekonečný“ režim
Eye-Fi.
AEL/AFL
MENU cR [AEL/AFL]
Automatické ostření a měření lze použít stisknutím tlačítka,
kterému je přiřazena funkce AEL/AFL. Vyberte režim
ke každému režimu ostření.
Funkce, které lze přiřadit, viz tabulka str. 79. Dostupné možnosti se u jednotlivých tlačítek liší.
Položky funkcí tlačítek
[;Function]/[RFunction]*
[P]*3)/[lFunction]*
*1 Není k dispozici v režimu n.
*2 Přiřaďte funkci každému tlačítku FGHI.
*3 Vyberte oblast AF.
*4 Vyberte funkci přiřazenou tlačítku na některých objektivech.
ISOÚprava citlivosti ISO.
WBÚprava vyvážení bílé.
AEL/AFLZámek AE nebo zámek AF. Tato funkce se mění v závislosti
R REC
Preview (elektronický
náhled)
k
P
P Home
MF Stisknutím tohoto tlačítka lze vybrat režim ručního ostření.
RAWK
Testovací snímekSnímky pořízené, zatímco je stisknuto toto tlačítko, se zobrazí
Myset1 – Myset4Stisknutím tohoto tla
u
I/H
Live Guide Stisknutím tohoto tlačítka lze zobrazit fotografi cké průvodce.
b (Digital Tele-converter)
U (Magnify)
AF StopZastavení automatického zaostřování.
j/Y
#
HDR BKTSlouží k přepnutí na HDR bracketing s uloženými nastaveními.dLock
OffTomuto tlačítku není přiřazena žádná funkce.
Úprava expoziční kompenzace.
na funkci [AEL/AFL]. Když je vybráno AEL, stisknutím tohoto
tlačítka uzamknete expozici a na displeji se zobrazí [u].
Dalším stiskem tlačítka zámek zrušíte.
Stisknutím tohoto tlačítka spustíte nahrávání videosekvence.
Při stisknutí tohoto tlačítka se clona zastaví na vybrané
hodnotě.
Po stisknutí tohoto tlačítka fotoaparát změří vyvážení bílé
(str. 50).
Volba oblasti AF.
Stisknutím tohoto tlačítka lze zvolit polohu oblasti AF uloženou
pomocí nastavení [P Set Home] (str. 71). Výchozí oblast AF je
označena ikonou p. Dalším stiskem tohoto tlačítka obnovíte
režim oblasti AF. Pokud je fotoaparát vypnut a je zvolena
výchozí oblast, oblast bude resetována.
Opětovným stisknutím tlačítka obnovíte původní režim AF.
Pomocí tlačítka lze přepínat mezi režimy záznamu JPEG
a RAW+JPEG.
na displeji, ale neuloží se na paměťovou kartu.
zaregistrovaná nastavení Mysets.
Slouží k zapnutí a vypnutí podsvícení displeje.
Když je připojeno pouzdro k používání pod vodou, pomocí
tlačítka lze přepínat mezi I a H. Stiskem a podržením
tlačítka se vrátíte do předchozího režimu. Pokud je vybrána
tato možnost, blesk FL-LM1 se odpálí, i když není vyklopen.
To umožňuje nastavit U (Underwater) v režimu WB.
Při používání objektivu ED12-50mmEZ s elektronickým
transfokátorem (E-ZOOM) je objektiv automaticky nastaven
zcela do polohy WIDE nebo TELE podle přepínání I a H.
Stisknutím tohoto tlačítka lze zapnout nebo vypnout
digitální zoom.
Při úpravě zaostření můžete část rámečku přiblížit. (str. 85)
Zvolte možnost sekvenčního fotografování nebo samospouště.
Zvolte režim blesku.
Při nastavení [Off] lze nastavení clony, rychlosti expozice,
kompenzace expozice a dalších položek provádět p
pomocí otočného ovladače. Stisknutím a podržením tlačítka
nastavte na [On].
čítka se nastavení změní na
římo
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
79
Zobrazení snímků fotoaparátu v televizi
Pro přehrávání pořízených snímků na televizoru použijte kabel AV dodaný
s fotoaparátem. Pokud připojíte fotoaparát k HD televizoru pomocí kabelu HDMI
(lze zakoupit v obchodě), budete moci prohlížet snímky ve vysoké kvalitě na televizní
obrazovce.
Kabel AV (je součástí dodávky)
Multikonektor
(Připojte konce kabelu ke vstupnímu
videokonektoru (žlutý) a audiokonektoru
(bílý) televizoru.)
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
Kabel HDMI (prodává se samostatně: CB-HD1)
(Připojte se ke konektoru HDMI na televizoru.)
Mikrokonektor HDMI
Připojte fotoaparát k televizoru pomocí kabelu.
1
• Před připojením fotoaparátu upravte nastavení televizoru.
• Před připojením fotoaparátu pomocí A/V kabelu zvolte video režim fotoaparátu.
Zvolte vstupní kanál televizoru.
2
• Při připojení kabelu se vypne displej fotoaparátu.
• Při připojování kabelem AV stiskněte tlačítko q.
(typ D)
# Varování
• Podrobnosti o změně vstupního zdroje televizoru najdete v návodu k použití televizoru.
• V závislosti na nastaveních televizoru mohou být zobrazené obrázky a informace oříznuty.
• Pokud je fotoaparát připojen pomocí kabelů AV a HDMI, priorita bude dána
rozhraní HDMI.
• Pokud je fotoaparát připojen pomocí kabelu HDMI, můžete zvolit typ digitálního video
signálu. Vyberte formát, který odpovídá vstupnímu formátu vybranému v televizoru.
1080iPřednost má výstup ve formátu 1080i HDMI.
720pPřednost má výstup ve formátu 720p HDMI.
480p/576p
• S připojeným kabelem HDMI nelze pořizovat snímky nebo videosekvence.
• Nepřipojujte fotoaparát k jiným zařízením HDMI. Mohlo by dojít k poškození fotoaparátu.
• Výstup HDMI se neprovádí při připojení k počítači či tiskárně pomocí rozhraní USB.
Výstup ve formátu HDMI 480p/576p. Formát 576p se používá v případě,
že je v nastavení [Video Out] (str. 72) vybrána možnost [PAL].
Typ A
80
CS
Použití dálkového ovládání televizoru
Fotoaparát je možné ovládat pomocí dálkového ovládání televizoru, pokud je připojen
k televizoru, který podporuje ovládání HDMI.
Vyberte možnost [HDMI] v části c na kartěU.
1
Vyberte možnost [HDMI Control] a zvolte hodnotu [On].
2
Ovládejte fotoaparát pomocí dálkového ovládání televizoru.
3
• Fotoaparát můžete ovládat podle průvodce obsluhou zobrazovaném na televizoru.
• Při přehrávání po jednom snímku můžete zobrazit nebo skrýt zobrazení informací
stisknutím červeného tlačítka a zobrazit nebo skrýt indexové zobrazení stisknutím
zeleného tlačítka.
• Všechny televizory nemusí podporovat všechny popsané funkce.
Nastavte ovládací prvky voleb zobrazených v režimu snímání.
Q
Change Color Saturation
A
Živý průvodce
INFO
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
P/A/S/M
ART/SCN
Q
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Nabídka uměleckých fi ltrů
Q
1
1
WBWB
INFO
Pop Art
Portrait
1
Nabídka scén
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
F
INFO
Metering
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
S-IS
P
250250 F5.6
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
+RAW+RAW
3636
Super ovládací panelŽivé ovládání
82
CS
Použití super ovládacího režimu
Následující zobrazení displeje, které ukazuje stav snímání a jejich možnosti, se nazývá
super ovládací panel. Pomocí křížového ovladače nebo dotykového displeje proveďte
nastavení.
NORM
6
7
8
9
3838
1
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
2
3
4
5
P
ge0b
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
Off
4:3
AEL/AFL
acdf
Nastavení, které lze upravit pomocí super ovládacího panelu
1 Aktuálně vybraná možnost
2 Citlivost ISO ..................................str. 55
ČB fi ltr x ......................................str. 60
Obrazový tón y ........................... str. 60
9 Barevný prostor ............................str. 76
0 Přiřazení funkcí tlačítkům .............str. 78
a Priorita obličeje .............................str. 55
b Režim měření ...............................str. 53
c Poměr stran ..................................str. 50
d Režim natáčení .............................str. 51
e Režim AF ......................................str. 54
Oblast AF ......................................str. 35
f Stabilizátor obrazu ........................str. 46
g Režim snímání ..............................str. 17
# Varování
• Nebude zobrazeno v režimu záznamu videosekvence.
Po zobrazení super ovládacího panelu vyberte
1
pomocí tlačítek FGHI požadované nastavení
a stiskněte tlačítko Q.
• Nastavení lze vybrat také pomocí ovládacího kolečka.
Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností
2
a stiskněte tlačítko Q.
• Dle potřeby kroky 1 a 2 zopakujte.
• Vybrané nastavení se automaticky zavede, pokud
během několika sekund neprovedete žádnou akci.
Namáčknutím spouště do poloviny obnovíte režim
3
snímání.
Kurzor
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
P
ISO-A
200
AUTOAUTO
P
WB
AUTO
4:3
mall
Super Fine
+RAW+RAW
250250 F5.6
200200 250250 320320 400400 500500 640640
Off
AEL/AFL
NORM
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
3636
CS
83
Přidávání zobrazení informací (G/Info Settings)
Zobrazení informací o snímání
Pomocí [LV-Info] můžete přidat následující zobrazení informací o snímání. Přidaná zobrazení
jsou zobrazena opakovaným stisknutím tlačítka INFO během snímání. Můžete se rovněž
rozhodnout nezobrazovat výchozí zobrazení.
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
Zobrazení světel a stínů
ISO-A
200
P
250250 F5.6
Zobrazit mřížku
([w])
0.00.0
ISO-A
200
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
P
3838
Zobrazení světel a stínů
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Oblasti přesahující horní omezení pro jas jsou zobrazeny červeně a oblasti přesahující
spodní omezení modře. [Histogram Settings] g „U Disp/8/PC“ (str. 73)
Zobrazení informací o přehrávání
Pomocí [q Info] můžete přidat následující zobrazení informací o přehrávání. Přidaná
zobrazení jsou zobrazena opakovaným stisknutím tlačítka INFO během přehrávání. Můžete
se rovněž rozhodnout nezobrazovat výchozí zobrazení.
2012.10.0112:3015
Zobrazení
histogramu
×10×10
Highlight
Shadow
15
Zobrazení světel a stínů
Pomocí [G Settings] změňte počet snímků zobrazených na displeji při indexovém
zobrazení.
100-0020
L
2012.10.0112:3020
Přehrávání
jednoho snímku
N
l
2012.10.0112:3020
m
4 snímky
l
2012.10.0112:3020
m
2012.10.0112:3020
9–100 snímků
l
m
Náhledové zobrazení
Q
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
Kalendářové
zobrazení
84
CS
Automatické ostření s přibližovacím rámečkem/Automatické
ostření s přibližováním
Při úpravě zaostření můžete část rámečku přiblížit. Při výběru vysokého poměru
přiblížení budete moci použít automatické ostření k zaostření na menší oblast,
než která je v oblasti AF normálně dostupná. Oblast ostření lze umístit i přesněji.
Je nezbytné nastavit U na jedno z tlačítek pomocí [Button Function] (str. 78).
Q/U
(přidržte)
U
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Zobrazení snímání
Stisknutím tlačítka U zobrazíte rámeček pro přiblížení.
1
• Pokud byl těsně před stisknutím tlačítka fotoaparát zaostřen pomocí automatického
ostření, zobrazí se přibližovací rámeček v aktuální poloze ostření.
• Pomocí tlačítek FGHI můžete rámeček posouvat.
• Stiskněte tlačítko INFO a pomocí tlačítek FG nastavte poměr přiblížení.
Dalším stisknutím tlačítka U přibližovací rámeček přiblížíte.
• Automatické ostření je dostupné a snímky je možné pořizovat při zobrazení
přibližovacího rámečku i při přiblížení obrazu v objektivu. Automatické ostření lze
rovněž provést pohledem přiblíženým objektivem. g [LV Close Up Mode] (str. 73)
• Můžete rovněž zobrazit a pohybovat rámečkem pro přiblížení pomocí dotykového
displeje.
# Varování
• Přiblížení je viditelné pouze na displeji a nemá žádný vliv na výsledné fotografi e.
U
ISO
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3030
Porovnání rámečků automatického ostření a přiblížení
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
250250 F5.6
Automatické ostření
s přibližovacím rámečkem
L
N
HD
3030
U
5×
7×
10×
14×
Automatické ostření
s přibližováním
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
85
Rychlosti závěrky při automatickém odpalování blesku
[# X-Sync.] [# Slow Limit]
Vztah mezi rychlostí závěrky, když blesk odpálí, a hodnotami nastavení je následující.
Horní limit časování synchronizace určuje [# X-Sync.], a rychlost závěrky aretovaná
při odpálení blesku (pevné časování při odpálení blesku) určuje [# Slow Limit].
Režim
snímání
P
A
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
S
M
* 1/200 s při použití samostatně prodávaného blesku
Časování blesku
1/(ohnisková vzdálenost × 2)
nebo časování
synchronizace, delší
z těchto časů
Nastavená expoziční doba―
Horní limit časování
synchronizace
1/250*
Pevné časování při
Přidání efektů k videosekvenci [Movie Effect]
Můžete přidávat efekty k videosekvenci pomocí funkce [Movie Effect]. Před výběrem
efektů nastavte položku [Movie Effect] v nabídce na [On].
Vyberte režim snímání n. g „Nastavení režimu snímání“ (str. 17)
1
Stisknutím tlačítka R zahajte natáčení.
2
• Natáčení ukončíte opětovným stisknutím tlačítka R.
Stisknutím následujících tlačítek použijte efekty.
3
Multi Echo
G
Jednorázové echo
I
Art Fade
Fn
Efekt zpožděného obrazu. Za pohybujícími se objekty
se budou objevovat zpožděné obrazy.
Po stisknutí tlačítka se na krátkou dobu zobrazí zpožděný
obraz. Zpožděný obraz po určité době automaticky zmizí.
Film s vybraným efektem obrazového režimu. Efekt fade
je použit při přechodu mezi záběry.
odpálení blesku
1/60
Multi Echo
Stisknutím tlačítka G použijete efekty videosekvence. Dalším stisknutím tlačítka G zrušíte
efekty videosekvence.
Jednorázové echo
Tento efekt je přidán každým stisknutím tlačítka I.
Art Fade
Stiskněte tlačítko Fn a potom otáčením ovládacího kolečka vyberte obrazový režim.
Stiskněte tlačítko Q nebo počkejte přibližně 4 sekundy, než se efekt projeví.
86
CS
# Varování
• Během nahrávání mírně poklesne snímková frekvence.
• Tyto 2 efekty nelze použít současně.
• Použijte paměťovou kartu SD s rychlostí třídy 6 nebo vyšší. Pokud bude použita pomalejší
karta, může dojít k nečekanému přerušení nahrávání.
• Pořízením fotografi e při nahrávání videa efekt zrušíte. Efekt se neprojeví na fotografi i.
• [Diorama] a Art Fade-in nelze použít současně.
• Lze nahrát zvuky tlačítek.
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
87
Nabídka portu příslušenství
Používání OLYMPUS PENPAL
Volitelný nástroj OLYMPUS PENPAL slouží k odesílání a přijímání obrázků ze zařízení
Bluetooth nebo ostatních fotoaparátů připojených v nástroji OLYMPUS PENPAL. Další
informace o zařízení Bluetooth naleznete na webové stránce společnosti OLYMPUS.
Odesílání snímků
Upravte rozlišení obrázků ve formátu JPEG a odešlete je do jiného zařízení. Před
odesláním obrázků se ujistěte, že se zařízení na příjmu nachází v režimu umožňujícím
příjem dat.
3
1
Často používaná nastavení a přizpůsobení
Obrázek, který chcete odeslat, zobrazte na celé
ploše displeje a stiskněte tlačítko Q.
2
Vyberte možnost [Send A Picture] a stiskněte
tlačítko Q.
• V dalším dialogovém okně vyberte možnost [Search]
Back
a stiskněte tlačítko Q. Fotoaparát vyhledá a zobrazí
zařízení Bluetooth v dosahu nebo v [Address Book].
3
Vyberte umístění a stiskněte tlačítko Q.
• Obrázek bude odeslán do zařízení na příjmu.
• Pokud budete vyzváni k zadání kódu PIN, zadejte 0000
Cancel
a stiskněte tlačítko Q.
Příjem obrázků/přidání hostitele
Připojte se k odesílajícímu zařízení a stáhněte obrázky ve formátu JPEG.
1
Vyberte [OLYMPUS PENPAL Share] na kartěA
v # Nabídka portu příslušenství (str. 90).
2
Vyberte možnost [Please Wait] a stiskněte
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
tlačítko Q.
• Na odesílajícím zařízení proveďte operace potřebné
k odeslání obrázků.
• Zahájí se přenos a zobrazí se dialogové okno [Receive
Pairing Request].
3
Vyberte možnost [Accept] a stiskněte tlačítko Q.
• Obrázek bude stažen do fotoaparátu.
• Pokud budete vyzváni k zadání kódu PIN, zadejte 0000
a stiskněte tlačítko Q.
Cancel
JPEG
Send A Picture
Send Picture
Sending
Accessory Port Menu
Receive Picture
Receiving
Erase
Set
SetBack
88
CS
Úprava adresáře
Nástroj OLYMPUS PENPAL umožňuje ukládat informace o hostiteli. Můžete k hostiteli
přidat název nebo odstranit informace o něm.
Vyberte [OLYMPUS PENPAL Share] na kartěA
1
v # Nabídka portu příslušenství (str. 90).
• Stiskněte tlačítko I a vyberte možnost [Address Book].
Vyberte možnost [Address List] a stiskněte
2
tlačítko Q.
• Zobrazí se seznam názvů stávajících hostitelů.
Vyberte hostitele, kterého chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q.
3
Odstranění hostitelů
Vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko Q.
Úprava informací o hostiteli
Stisknutím tlačítka Q zobrazíte informace o hostiteli. Pokud chcete změnit název
hostitele, znovu stiskněte tlačítko Q a v dialogovém okně pro přejmenování aktuální
název upravte.
Please Wait
Address Book
My OLYMPUS PENPAL
Picture Send Size
Back
Accessory Port A
Set
Vytváření alb
Systém nabízí možnost měnit velikost oblíbených obrázků ve formátu JPEG a tyto
obrázky kopírovat do nástroje OLYMPUS PENPAL.
Obrázek, který chcete kopírovat, zobrazte na celé
1
ploše displeje a stiskněte tlačítko Q.
Vyberte možnost [z] a stiskněte tlačítko Q.
2
• Pokud chcete kopírovat z nástroje OLYMPUS PENPAL
na paměťovou kartu, stiskněte tlačítko [y]
a poté Q.
Back
JPEG
Send A Picture
Erase
Set
# Varování
• Nástroj OLYMPUS PENPAL je možné používat pouze v oblasti jeho prodeje. V závislosti
na dané oblasti může používání způsobovat porušování vyhlášek v oblasti vln a může být
příčinou následného postihu.
1
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
CS
89
A OLYMPUS PENPAL Share
MENU
MožnostPopis
Please WaitPříjem snímků a přidání hostitelů do adresáře.88
Address Book [Address List]: Zobrazení hostitelů uložených v adresáři
[New Pairing]: Přidání hostitele do adresáře
[Search Timer]: Nastavení doby, po kterou má fotoaparát
hledat hostitele
My OLYMPUS
PENPAL
Zobrazení informací o nástroji OLYMPUS PENPAL, včetně
jména, adresy a podporovaných služeb. Název zařízení
můžete upravit stisknutím tlačítka Q.
Picture Send SizeVýběr velikosti odesílaných snímků.
3
Často používaná nastavení a přizpůsobení
[Size 1: Small]: Snímky budou odesílány ve velikosti
odpovídající rozlišení 640 × 480.
[Size 2: Large]: Snímky budou odesílány ve velikosti
odpovídající rozlišení 1 920 × 1 440.
[Size 3: Medium]: Snímky budou odesílány ve velikosti
odpovídající rozlišení 1 280 × 960.
B OLYMPUS PENPAL Album
MENU #
MožnostPopis
Copy All Všechny soubory se snímky a zvukem jsou kopírovány
mezi kartou SD a nástrojem OLYMPUS PENPAL. Velikost
kopírovaných snímků je upravena tak, aby odpovídala
nastavení velikosti kopírovaných obrázků.
Reset Protect Odebrání ochrany ze všech obrázků v albu nástroje
OLYMPUS PENPAL.
Album Mem. Usage Zobrazení počtu obrázků aktuálně uložených v albu a počtu
dalších obrázků, které je možné do alba při nastavení velikosti
[Size 2: Medium] uložit.
Album Mem. Setup[All Erase]: Odstranění všech obrázků v albu
[Format Album]: Formátování alba
Picture Copy Size Výběr velikosti kopírovaných snímků.
[Size 1: Large]: Velikost kopírovaných snímků nebude
upravena.
[Size 2: Medium]: Snímky budou kopírovány ve velikosti
odpovídající rozlišení 1 920 × 1 440.
C Elektronický hledáček
MENU #
MožnostPopis
EVF Adjust Upravte jas a teplotu barev
EVF Adjust
volitelných externích hledáčků.
Vybraná barevná teplota je
použita také v rámci displeje
během přehrávání. Pomocí
tlačítek HI můžete vybrat
barevnou teplotu (j) nebo
Back
jas (k) a pomocí tlačítek
FG můžete vybrat hodnotu
v rozsahu [+7] až [–7].
#
k
-
5j+2-5+2
Set
A
g
89
89
88
B
g
89
89
89
89
89
C
g
—
90
CS
4
Tisk snímků
Tisková objednávka (DPOF)
Data objednávek digitálního tisku můžete uložit na paměťovou kartu. Bude uvádět
snímky k vytištění a počet kopií každého snímku. Snímky můžete potom nechat
vytisknout ve fotolaboratoři podporující tisk DPOF nebo je můžete vytisknout sami
připojením fotoaparátu přímo k tiskárně DPOF. K vytvoření objednávky tisku je nutná
paměťová karta.
Vytvoření objednávky tisku
Stiskněte během přehrávání tlačítko Q a vyberte možnost [<].
1
Vyberte možnost [<] nebo [U] a stiskněte tlačítko Q.
2
Jednotlivý snímek
Pomocí tlačítek HI zvolte snímek, pro který chcete
nastavit tiskovou rezervaci, poté stisknutím tlačítek FG
nastavte počet výtisků.
• Opakováním tohoto kroku nastavte rezervaci dalších
snímků. Po výběru všech požadovaných obrázků
stiskněte tlačítko Q.
Všechny snímky
Vyberte možnost [U] a stiskněte tlačítko Q.
Zvolte formát data a času a stiskněte tlačítko Q.
3
NeSnímky se tisknou bez data a času.
Datum
Čas
Vyberte možnost [Set] a stiskněte tlačítko Q.
4
Všechny snímky se vytisknou s datem
pořízení.
Všechny snímky se vytisknou s časem
pořízení.
Back
Back
Print Order Setting
<
ALL
X
No
Date
Time
# Varování
• Fotoaparát nelze použít k úpravě objednávek tisku vytvořených pomocí jiných zařízení.
Vytvoření nové objednávky tisku se odstraní všechny stávající objednávky tisku
vytvořené jinými zařízeními.
• Do objednávky tisku nelze zahrnout 3D fotografi e, snímky RAW a videosekvence.
4
Tisk snímků
Set
Set
CS
91
Odebrání všech nebo vybraných obrázků z objednávky tisku
Můžete zrušit buď všechna data tiskové objednávky nebo pouze data pro zvolené
obrázky.
Stiskněte během přehrávání tlačítko Q a vyberte možnost [<].
1
Vyberte možnost [<] a stiskněte tlačítko Q.
2
• Chcete-li z objednávky tisku odebrat všechny snímky, vyberte možnost [Reset]
a stiskněte tlačítko Q.
Chcete-li akci ukončit bez odebrání všech snímků, vyberte možnost [Keep]
a stiskněte tlačítko Q.
Pomocí tlačítek HI vyberte snímky, které chcete z objednávky tisku odebrat.
3
• Pomocí tlačítka G nastavte počet výtisků na 0. Po odebrání všech požadovaných
snímků z objednávky tisku stiskněte tlačítko Q.
4
Tisk snímků
Zvolte formát data a času a stiskněte tlačítko Q.
4
• Toto nastavení se použije na všechny snímky s daty tiskové objednávky.
Vyberte možnost [Set] a stiskněte tlačítko Q.
5
Přímý tisk (PictBridge)
Po připojení fotoaparátu kabelem USB k tiskárně kompatibilní s PictBridge můžete
uložené snímky vytisknout přímo.
Pomocí dodaného kabelu USB připojte fotoaparát k tiskárně
1
a zapněte jej.
USB kabel
Menší
USB port
• Při tisku použijte plně nabitou baterii.
• Po zapnutí fotoaparátu by se mělo na displeji zobrazit dialogové okno s výzvou
k výběru hostitele. V opačném případě v uživatelských nabídkách fotoaparátu vyberte
v rámci [USB Mode] možnost [Auto] (str.73).
Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Print].
2
• Zobrazí se zpráva [One Moment] a následně dialogové
okno pro výběr režimu tisku.
• Pokud se obrazovka ani po několika minutách
nezobrazí, odpojte kabel USB a začněte znovu
od kroku 1.
Přejděte na „Vlastní tisk“ (str. 93).
konektor
# Varování
• Tisknout nelze 3D fotografi e, obrázky ve formátu RAW a videosekvence.
92
CS
Multikonektor
USB
Storage
MTP
Print
Exit
Set
Jednoduchý tisk
Před připojením k tiskárně pomocí kabelu USB ve fotoaparátu zobrazte snímek, který
chcete vytisknout.
Pomocí tlačítek HI zobrazte snímky, které chcete
1
fotoaparátem vytisknout.
Stiskněte tlačítko I.
2
• Po dokončení tisku se zobrazí obrazovka výběru
snímku. Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej
pomocí tlačítek HI a poté stiskněte tlačítko Q.
• Ukončení provedete odpojením USB kabelu od
fotoaparátu ve chvíli zobrazení výběru obrázků.
Easy Print Start
PC/Custom Print
Vlastní tisk
Při nastavování voleb tisku postupujte podle návodu k obsluze.
1
Výběr režim tisku
Vyberte způsob tisku (tiskový režim). Dostupné tiskové režimy jsou uvedeny níže.
TiskVytiskne vybrané snímky.
Tisk všech
Více výtisků
Index všechVytiskne náhled všech snímků uložených na kartě.
Tisková
objednávka
Nastavení papíru pro tisk
Toto nastavení se liší podle typu tiskárny. Pokud je u tiskárny k dispozici pouze
nastavení STANDARD, nemůžete toto nastavení změnit.
VelikostNastavuje formát papíru, který tiskárna podporuje.
Bez okrajů
Fotky/výtisky
Vytiskne všechny snímky uložené na kartě a pro každý snímek
vytvoří jeden výtisk.
Vytiskne několik kopií jednoho snímku v samostatných rámečcích
na jediném archu.
Vytiskne podle vámi provedené tiskové objednávky. Pokud není
žádný snímek s tiskovou objednávkou, není tato možnost k dispozici.
Zvolí, zda se snímek vytiskne na celou stránku nebo do prázdného
rámečku.
Zvolí počet snímků na list. Zobrazuje se, je-li zvolena možnost
[Multi Print].
4
Tisk snímků
CS
93
Zvolte snímky, které chcete vytisknout
Zvolte snímky, které chcete vytisknout. Zvolené snímky
lze vytisknout později (rezervace jednoho snímku) nebo
lze okamžitě vytisknout zobrazený snímek.
2012.10.0112:3015
Single Print
Vytiskne právě zobrazený snímek. Pokud byla některému ze
Print (f)
Tisk jedné fotky
(t)
snímků přiřazena objednávka [Single Print], vytiskne se pouze tento
objednaný snímek.
Použije objednávku tisku na aktuálně vybraný snímek. Pokud chcete
po přiřazení možnosti [Single Print] použít tuto objednávku i na jiné
snímky, vyberte je pomocí tlačítek HI.
Nastavuje počet výtisků a další položky pro aktuálně zobrazovaný
Více (u)
4
Tisk snímků
Nastavení tiskových dat
Zvolte, zda chcete na snímek vytisknout tisková data, jako je čas, datum nebo název
snímek, dále zda se má snímek vytisknout. Viz následující část
„Nastavení tiskových dat“ v tomto oddílu.
souboru. Pokud je nastaven režim tisku [All Print] a je vybrána možnost [Option Set],
zobrazí se následující možnosti.
<×
Nastavuje počet výtisků.
DatumVytiskne datum a čas uložený na snímku.
File NameVytiskne název souboru uložený na snímku.
P
Až zvolíte všechny snímky k tisku a tisková data, vyberte možnost [Print]
2
a stiskněte tlačítko Q.
Ořízne snímek k vytištění. Pomocí otočného ovladače vyberte
velikost ořezu a pomocí tlačítek FGHI ořez umístěte.
• Chcete-li tisk zastavit nebo zrušit, stiskněte tlačítko Q. Chcete-li v tisku pokračovat,
zvolte možnost [Continue].
Zrušení tisku
Chcete-li tisk zrušit, označte možnost [Cancel] a stiskněte tlačítko Q. Všechny změny
v objednávce tisku budou ztraceny; chcete-li tisk zrušit a vrátit se k předchozímu kroku,
ve kterém můžete změnit aktuální objednávku tisku, stiskněte tlačítko MENU.
123-3456
PrintSelect
More
94
CS
5
Připojení fotoaparátu k počítači
Připojení fotoaparátu k počítači
Windows
Vložte do jednotky CD-ROM dodaný disk CD.
1
Windows XP
• Zobrazí se dialog „Setup“ (Instalace).
Windows Vista/Windows 7
• Zobrazí se dialog Autorun (Automatické spuštění).
Kliknutím na možnost „OLYMPUS Setup“ zobrazte
dialog „Setup“ (Instalace).
# Varování
• Pokud se dialog „Setup“ (Instalace) nezobrazí, vyberte v nabídce Start možnost Tento
počítač (Windows XP) nebo Počítač (Windows Vista/Windows 7). Dvojitým kliknutím
na ikonu disku CD-ROM (OLYMPUS Setup) otevřete okno „OLYMPUS Setup“ a poté
dvakrát klikněte na soubor „LAUNCHER.EXE“.
• Pokud se zobrazí dialog „User Account Control“ (Řízení uživatelských účtů), klikněte
na tlačítko „Yes“ (Ano) nebo „Continue“ (Pokračovat).
Postupujte podle pokynů na displeji počítače.
2
# Varování
• Pokud se po připojení fotoaparátu k počítači na displeji fotoaparátu nic nezobrazí,
může být vybitá baterie. Použijte plně nabitou baterii.
5
Připojení fotoaparátu k počítači
Multikonektor
Hledejte tuto značku.
USB port
Menší
konektor
USB kabel
# Varování
• Pokud je fotoaparát připojen pomocí kabelu USB k jinému zařízení, zobrazí se výzva
k výběru typu připojení. Vyberte možnost [Storage].
CS
95
5
Připojení fotoaparátu k počítači
Zaregistrujte si svůj produkt Olympus.
3
• Klikněte na tlačítko „Registration“ (Registrace) a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 2.
4
• Před zahájením instalace zkontrolujte systémové požadavky.
• Klikněte na tlačítko „OLYMPUS Viewer 2“ a proveďte instalaci softwaru podle
pokynů na obrazovce.
OLYMPUS Viewer 2
Operační
systém
Procesor
RAM1 GB nebo více (doporučeno 2 GB a více)
Volné místo na
pevném disku
Nastavení
displeje
• Informace o používání softwaru najdete v nápovědě online.
Macintosh
Vložte do jednotky CD-ROM dodaný disk CD.
1
• Obsah disku by se měl automaticky zobrazit v nástroji
Vyhledávač. V opačném případě dvakrát klikněte na
ikonu disku CD na ploše.
• Před zahájením instalace zkontrolujte systémové
požadavky.
• Klikněte na tlačítko „OLYMPUS Viewer 2“ a proveďte
instalaci softwaru podle pokynů na obrazovce.
Windows XP (Service Pack 2 nebo novější)/Windows Vista/
Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz nebo vyšší
(videosekvence vyžadují procesor Core2Duo 2,13 GHz nebo vyšší)
1 GB nebo více
1 024 × 768 pixelů nebo více
Minimálně 65 536 barev (doporučeno 16 770 000 barev)
OLYMPUS Viewer 2
Operační
systém
ProcesorIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz nebo vyšší
RAM1 GB nebo více (doporučeno 2 GB a více)
Volné místo na
pevném disku
Nastavení
displeje
• Z rozevíracího seznamu lze vybrat jiný jazyk. Informace o používání softwaru najdete
v nápovědě online.
96
CS
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 GB nebo více
1 024 × 768 pixelů nebo více
Minimálně 32 000 barev (doporučeno 16 770 000 barev)
Kopírování obrázků do počítače bez použití aplikace
OLYMPUS Viewer 2
Váš fotoaparát podporuje USB Mass Storage Class. Můžete tedy přenášet snímky
do počítače připojením fotoaparátu k počítači pomocí přiloženého kabelu USB.
S USB připojením jsou kompatibilní následující operační systémy:
Windows: Windows XP Home Edition/
Macintosh: Mac OS X v.10.3 nebo novější
Vypněte fotoaparát a připojte jej k počítači.
1
• Umístění portu USB se liší podle počítače. Postupujte podle návodu k obsluze
počítače.
Zapněte fotoaparát.
2
• Zobrazí se obrazovka výběru pro připojení USB.
Stisknutím tlačítka FG vyberte položku
3
Windows XP Professional/
Windows Vista/Windows 7
USB
Storage
MTP
Print
Exit
[Storage]. Stiskněte tlačítko Q.
Počítač rozpozná fotoaparát jako nové zařízení.
4
# Varování
• Pokud používáte aplikaci Windows Fotogalerie pro systém Windows Vista či Windows 7,
vyberte v kroku 3 možnost [MTP].
• Přenos dat není zaručen při použití těchto OS ani v případě, že je počítač vybaven
rozhraním USB.
U počítačů s doplněným rozhraním USB, např. na přídavné desce apod.
Počítače s domácí instalací OS
Doma postavené počítače
• Fotoaparát nelze ovládat, pokud je fotoaparát připojen k počítači.
• Pokud se po připojení fotoaparátu k počítači nezobrazí dialog popsaný v kroku 2, vyberte
v uživatelských nabídkách fotoaparátu pro funkci [USB Mode] možnost [Auto] (str. 73).
5
Připojení fotoaparátu k počítači
Set
CS
97
6
Jiné
Tipy a informace o pořizování snímků
Fotoaparát se nezapne, i když je vložen akumulátor
Akumulátor není plně nabit
• Nabijte akumulátor pomocí nabíječky.
Baterie nemůže dočasně fungovat kvůli chladu
• Při nízkých teplotách výkon baterie poklesne. Vyjměte baterii a zahřejte ji tak, že si ji na
chvíli vložíte do kapsy.
Po stisku spouště se nepořídí žádný snímek
Fotoaparát se automaticky vypnul
• Pokud s fotoaparátem určitou dobu nepracujete, automaticky přejde do režimu spánku.
6
Jiné
g [Sleep] (str. 73)
Pokud poté, co fotoaparát přejde do režimu spánku, neprovedete po nastavenou
dobu (5 minut) žádnou operaci, fotoaparát se automaticky vypne.
Nabíjí se blesk
• Při dobíjení na displeji bliká značka #. Před stisknutím spouště vyčkejte ukončení nabíjení
blesku.
Nelze zaostřit
• Fotoaparát nedokáže zaostřit na objekty, které jsou u fotoaparátu příliš blízko nebo které
nejsou vhodné pro automatické zaostření (na displeji začne blikat značka potvrzení AF).
Prodlužte vzdálenost od objektu nebo zaostřete na vysoce kontrastní objekt ve stejné
vzdálenosti od fotoaparátu, snímek zarovnejte a pořiďte fotografi i.
Objekty, na které se těžko zaostřuje
S automatickým ostřením je těžké zaostřit v následujících situacích.
Bliká značka
potvrzení
zaostření AF.
Tyto objekty
nejsou zaostřené.
Značka potvrzení
zostření AF se
rozsvítí, ale objekt
není ostrý.
Objekt s nízkým
kontrastem
Objekty v různých
vzdálenostech
Příliš jasné světlo ve
středu rámečku
Rychle se pohybující
objekty
Objekt neobsahující
svislé čáry
Předmět není uvnitř
oblasti AF
98
CS
Redukce šumu je aktivovaná
• Při snímání nočních scén je doba expozice delší a na snímcích se objevuje šum.
Fotoaparát po snímání dlouhou expozicí aktivuje redukci šumu. Během redukce šumu
není snímání možné. Můžete nastavit [Noise Reduct.] na [Off]. g [Noise Reduct.] (str. 74)
Počet oblastí AF se sníží
Počet a velikost oblastí AF se liší v závislosti na poměru stran, nastavení skupin oblastí
a možnosti vybrané pro položku [Digital Tele-converter].
Není nastaven datum a čas
Používáte fotoaparát ve stavu po jeho zakoupení
• Datum a čas fotoaparátu není po zakoupení nastaven. Před používáním fotoaparátu
nastavte datum a čas. g „Nastavení data/času“ (str. 16)
Z fotoaparátu byla vyjmuta baterie
• Je-li fotoaparát ponechán přibližně 1 den bez baterie, nastavení data a času se vrátí do
výchozího továrního nastavení. Pokud byla baterie vložena do fotoaparátu pouze krátce
a pak vyjmuta, data budou ztracena dříve. Před pořízením důležitých snímků zkontrolujte
nastavení data a času.
Je obnoveno tovární nastavení funkcí
Výchozí hodnoty jsou obnoveny v jiných režimech než P, A, S a M, když je zvolen jiný režim
snímání nebo když je fotoaparát vypnut.
Pořízené snímky jsou bledé
Může k tomu dojít, pokud je snímek pořízen v protisvětle nebo v částečném protisvětle.
Způsobuje to jev nazývaný „odraz v protisvětle“ nebo „duch“. Pokud je to možné, zvažte
kompozici, ve které by nebyl ostrý zdroj světla na snímku zachycen. „Odrazy v protisvětle“
se mohou vyskytnout i v případě, kdy světelný zdroj není na snímku zachycen. Odstiňte
objektiv sluneční clonou objektivu od zdroje světla. Pokud je sluneční clona neúčinná,
zastiňte objektiv rukou. g „Výměnné objektivy“ (str. 106)
Na obrázku snímaného objektu se zobrazí neznámé světlé skvrny.
Toto může být způsobeno vadnými body snímače CCD. Spusťte funkci [Pixel Mapping].
Pokud problém přetrvává, opakujte mapování bodů několikrát. g „Kalibrace snímače Kontrola funkcí zpracování snímků“ (str. 103)
Funkce, které nelze zvolit z nabídek
Některé položky z nabídek nemusí být možné zvolit pomocí křížového ovladače.
• Položky, které nelze nastavit v režimu snímání.
• Položky, které nelze nastavit kvůli tomu, že byla nastavena jiná položka:
Kombinace nastavení [T] a [Noise Reduct.] atd.
6
Jiné
CS
99
Chybové kódy
6
Jiné
Indikace na
displeji
Žádná karta
Chyba karty
Karta uzamknuta
Karta plná
Card Setup
Clean the contact area of
the card with a dry cloth.
Clean Card
Format
Žádné snímky
Vadný snímek
Snímek nelze
editovat
Vadný snímek
Možná příčinaProvedení opravy
Karta není vložena nebo ji nelze
rozeznat.
Potíže s kartou.
Zápis na kartu je zakázán.
• Karta je plná. Nelze pořídit další
snímky nebo uložit informace,
jako např. tiskovou objednávku.
• Na kartě není volné místo,
a proto nelze zaznamenávat
tiskové objednávky ani nové
snímky.
Kartu nelze číst. Možná nebyla
naformátována.
Set
Na kartě nejsou žádné snímky.
Zvolený snímek nelze zobrazit
pro přehrávání kvůli problémům
s tímto snímkem. Nebo snímek
nelze použít pro přehrávání
v tomto fotoaparátu.
Snímky pořízené jiným přístrojem
není možné upravovat ve
fotoaparátu.
Snímky nelze přenášet mezi
zařízeními, která právě přijímají
nebo odesílají data.
Vložte kartu znovu nebo vložte
jinou kartu.
Vložte kartu znovu. Pokud potíže
trvají, zformátujte kartu. Pokud
nelze kartu zformátovat, nemůže
být použita.
Přepínač ochrany zápisu na kartu
je nastaven v poloze „LOCK“.
Uvolněte přepínač. (str. 105)
Vyměňte kartu nebo smažte
nepotřebné snímky.
Před vymazáním zkopírujte
důležitá data do počítače.
• Zvolte možnost [Clean Card],
stiskněte tlačítko Q a vypněte
fotoaparát. Kartu vyjměte a otřete
její kontakty suchým měkkým
hadříkem.
• Vyberte možnosti [Format][Yes]
a poté stiskněte tlačítko Q.
Tím kartu zformátujete.
Zformátováním karty se smažou
všechna v ní uložená data.
Karta neobsahuje žádné snímky.
Zaznamenejte snímky a pak je
přehrávejte.
Pro prohlížení snímku na počítači
použijte software ke zpracování
obrazu.
Pokud ani to není možné, soubor
je poškozen.
K úpravě snímků použijte program
na zpracování obrazu.
Zvyšte velikost dostupné paměti
na kartě, a to např. odstraněním
nepotřebných snímků, nebo
u přenášených snímků vyberte
menší velikost.
100
CS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.