Olympus E-P5 Instruction Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contenido
Índice rápido de tareas
Preparación de la cámara y
1.
características
2. Operaciones básicas
3. Control Live
4. Funciones del menú
Conexión de la cámara a un
6.
ordenador
7. Otros
8. Batería y cargador
9. Elementos básicos de la tarjeta
10. Objetivos intercambiables
Uso de accesorios vendidos por
11.
separado
12. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Índice
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el aspecto final del producto real.
El contenido de este manual ha sido definido teniendo en cuenta la versión f irmware 1.0
correspondiente a esta cámara. El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o modificaciones de las funciones debido a una actualización del firmware de la cámara. Para obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS.
Contenido
Índice rápido de tareas 5
Contenido
Extraiga el contenido del
paquete ..........................................7
Preparación de la cámara y características 8
Nombre de las piezas ...................8
Carga e inserción de la batería
Insertar y extraer tarjetas ..........11
Colocación de un objetivo en la
cámara .........................................12
Encendido ...................................13
Ajuste de fecha/hora ..................14
Fotografi ado ...............................15
Visualización de fotografías y
vídeos ..........................................18
Uso de la pantalla táctil .............20
Operaciones básicas 23
Operaciones básicas de
fotografi ado ................................23
2
ES
...10
Selección del modo de disparo
Toma de fotografías ..................15
Grabación de vídeos ................17
Visualización del índice/
visualización del calendario ......18
Visualización de imágenes fi jas
Reproducción de vídeos ...........19
Volumen....................................19
Protección de imágenes ...........19
Borrado de imágenes ...............19
Selección de imágenes ............19
Guías rápidas ...........................20
Modo de fotografi ado................20
Uso de la función LAN
inalámbrica de la cámara .........21
Modo de reproducción ..............21
Selección y protección de
imágenes ..................................22
Indicadores del monitor mientras
se fotografía..............................23
Cambio de la visualización de
información ...............................24
...15
...18
Uso de los modos de disparo ...25
Fotografía automática (P modo
de programa) ............................25
Selección de la apertura (A modo
de prioridad de apertura) ..........26
Selección de la velocidad de obturación (S modo de prioridad
de obturación)...........................27
Selección de apertura y velocidad de obturación
(M modo manual) .....................28
Uso del modo de vídeo Adición de efectos a un vídeo
[Efecto vídeo]............................29
Utilización de fi ltros artísticos ...31 Fotografi ado en modo de
escena ......................................32
Uso de PHOTO STORY (relato
fotográfi co)................................34
Otras opciones de disparo ........36
Utilización de las guías rápidas Control de exposición
(compensación de exposición) Cambio del brillo de los refl ejos y
sombras ....................................37
Uso del fl ash
(fotografía con fl ash).................38
Selección de un objetivo de
enfoque (AF Zona) ...................40
Ajuste del objetivo AF ...............40
AF con prioridad al rostro/
AF de detección de pupilas ......41
Marco de zoom AF/zoom AF ....42
Ráfaga de disparo/uso del
disparador automático ..............43
Ajuste del color (balance de
blancos) ....................................44
Sensibilidad ISO .......................45
Operaciones básicas de
reproducción ..............................46
Indicadores del monitor durante la
reproducción .............................46
Cambio de la visualización de
información ...............................46
Reproducción de una sola
imagen ......................................47
(n) .....29
...36
...37
Compartir imágenes a través de la conexión Wi-Fi
(Orden de compartir) ................48
Uso de las opciones de
reproducción .............................49
Control Live 52
Utilización de Control Live ........52
Reducción de las vibraciones de la cámara (estabilizador de
imagen).....................................53
Opciones de procesado (modo
fotografía) .................................54
Adición de efectos a un vídeo Ajuste del aspecto de la imagen Calidad de imagen (modo de
grabación).................................56
Ajuste de la salida del fl ash (control de intensidad del fl ash)
Selección del modo de medición
de brillo (medición) ...................58
Selección de un modo de enfoque
(modo AF) .................................59
Opciones de sonido de vídeo (grabación de sonido en los
vídeos) ......................................60
...55 ...55
..............57
Funciones del menú 61
Utilización de los menús ...........61
Menú de disparo 1/Menú de
disparo 2 ...................................62
Formateo de la tarjeta (Confi g.
Tarj.)..........................................62
Recuperación de los ajustes predeterminados (Reset/Mis
Opciones) .................................63
Opciones de procesamiento
(Modo Fotografía) .....................64
Calidad de imagen (K) ..........65
Ajuste del disparador automático
(j/Y) .....................................65
Variación de ciertos ajustes a lo largo de una serie de fotografías
(horquillado)..............................66
Grabación de múltiples exposiciones en una sola imagen
(exposición múltiple) .................68
Toma automática a intervalos fi jos
(disparo a intervalos) ................69
Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia
inalámbrico ...............................69
Zoom digital (Teleconvertidor
digital) .......................................70
Menú reproducción ...................71
Girar imágenes (R) ................71
Edición de imágenes fi jas .........71
Cancelación de todas las
protecciones .............................73
Uso de la opción de conexión del teléfono inteligente (Conexión a
Smartphone) .............................73
Menú Opciones ........................74
X (Ajuste de fecha/hora) .........74
(Cambio del idioma de
W
visualización) ..............................74
i (Ajuste del brillo del
monitor) ....................................74
Visual Imag ...............................74
Ajustes Wi-Fi ............................74
c/# Pantalla Menú .................74
Firmware...................................74
Confi guración de una conexión LAN inalámbrica
(Ajustes Wi-Fi) ..........................75
Uso de los menús
personalizados ...........................76
R AF/MF ..................................76
S Botón/Dial/Nivelador ............77
T Release/j .........................77
U Disp/8/PC ..........................78
V Exp/p/ISO ..........................79
W # Personal. .........................80
X K/Color/WB .......................81
Y Grabar/Borrar .......................82
Z Vídeo....................................83
b K Utilidad ...........................83
AEL/AFL ...................................84
Asist MF....................................84
Función Botón ..........................85
Función nivelador L .................86
Visionado de las imágenes de la
cámara en un TV ......................87
Selección de las opciones de visualización del panel de control
(KAjuste Control) ...................88
Contenido
ES
3
Contenido
Uso de los menús del puerto
accesorio .....................................92
Impresión de fotografías 96
Reserva de impresión (DPOF) ...96
Impresión directa (PictBridge)
Conexión de la cámara a un ordenador 100
Instalación del software
para PC ......................................100
Copia de fotografías a un ordenador sin
OLYMPUS Viewer 3 ..................102
Uso de la función LAN
inalámbrica de la cámara.........103
Cosas que se pueden hacer con
OI.Share .....................................105
Otros 106
Consejos e información sobre la
captura de fotografías ..............106
Códigos de error ......................108
Limpieza y almacenamiento de la
cámara ....................................... 110
Añadir indicadores informativos
(G/ Ajuste Info) .......................90
Velocidades del obturador cuando el fl ash se dispara automáticamente [# X-Sync.]
[# Límite Lento] .......................91
Antes de usar los menús del
puerto accesorio .......................92
Utilizar OLYMPUS PENPAL .....93
A Compartir PENPAL ..............94
B Álbum PENPAL ....................95
C Visor Electrónico ..................95
Crear una orden de impresión Eliminación de todas las
fotografías o de las seleccionadas
de la orden de impresión ..........97
Impresión fácil ..........................98
Impresión personalizada ..........98
Limpieza de la cámara ...........110
Guardado................................110
Limpieza y revisión del elemento
de captación de imagen .........110
...96
...97
Mapeo Píx. - Verifi cación de las funciones de procesamiento de
imágenes ................................ 111
Batería y cargador 112
Batería y cargador .................... 112
Uso del cargador en el
extranjero .................................. 112
Elementos básicos de la tarjeta 113
Tarjetas válidas .........................113
Modo de grabación y tamaño de archivo/número de imágenes fi jas
almacenables ............................ 114
Objetivos intercambiables 115
Especifi caciones del objetivo
M.ZUIKO DIGITAL .................. 115
Uso de accesorios vendidos por separado 119
Visor electrónico (VF-4) ...........119
Unidades de fl ash externas designadas para el uso con esta
cámara .......................................121
Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia
inalámbrico .............................121
Otras unidades de fl ash
externas .....................................122
Accesorios principales ............123
Cuadro de sistema ...................124
Directorio del menú ..................126
Especifi caciones ......................132
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 135
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD ..............................135
Índice 145
4
ES

Índice rápido de tareas

Fotografi ado
Toma de fotografías con ajustes automáticos
Fotografía fácil con efectos especiales
Elección de la proporción Adaptación rápida de los ajustes a la
escena Fotografía profesional de manera sencilla
Ajuste del brillo de una fotografía
Toma de imágenes sobre un fondo borroso
Toma de fotografías que detienen el sujeto en movimiento o que transmiten una sensación de movimiento
Toma de fotografías con el color correcto
Procesado de fotografías para adaptarse al objeto/Toma de fotografías monotono
Cuando la cámara no enfocará al sujeto/ Enfocar un área determinada
Enfoque de un pequeño punto en el cuadro/confi rmación de enfoque antes de disparar
Recomposición de fotografías tras el enfoque
Apagado del pitido del altavoz
Tomar fotografías sin el fl ash
Reducción de la vibración de la cámara
Fotografi ado de un objeto a contraluz
Fotografía de fuegos artifi ciales
Reducir el ruido en la imagen (granulado)
g
iAUTO (A)
Filtro artístico (ART)31
Proporción 55
Modo de escena (SCN)32
Menú Guiado 36 Compensación de
exposición Menú Guiado 36 Fotografi ado con prioridad
de apertura Menú Guiado 36 Fotografi ado con prioridad
de obturación Balance de blancos 44 Balance de blancos de un
toque Modo Fotografía 54 Filtro artístico (ART)31 Uso de la pantalla táctil 20 AF Zona 40 Marco de zoom AF/zoom AF 42
Marco de zoom AF/zoom AF 42
C-AF+TR (rastreo AF) 59
8 (Aviso acústico)
ISO/Modo DIS 45/32 Estabil Imag 53
Elevac. 80 Disparador automático 43 Cable remoto 123 Fotografi ado con fl ash 38 Graduación (Modo
Fotografía) Fotografía bulbo/con lapso
de tiempo Modo de escena (SCN)32
Reduc. Ruido 79
15
37
26
27
45
79
64
28
Índice rápido de tareas
ES
5
Toma de fotografías sin que los objetos blancos salgan demasiado blancas o las escenas negras demasiado oscuras
Índice rápido de tareas
Optimización del monitor/ ajuste del matiz del monitor
Comprobación del efecto ajustado antes de tomar una fotografía
Comprobación de la orientación horizontal o vertical antes de la toma
Fotografías con una composición deliberada
Uso del zoom en fotos para comprobar el enfoque
Auto-retratos
Fotografi ado secuencial
Aumento de la vida útil de la batería Aumento del número de fotografías que
se pueden hacer
Graduación (Modo Fotografía)
Histograma/ Compensación de exposición
Control de luces y sombras 37 Ajuste del brillo del monitor 74 Extend. LV 78 Función de previsualización 85 Imagen De Muestra 85
Indicador de nivel 24
Cuadrícula 78
Autoq (Visual Imag)
Disparador automático 43
Fotografi ado secuencial 43
Modo Inactiv. 79
Modo de grabación 56
64
24/37
74
Reproducción/Retoque
Visualización de imágenes en un televisor
Visualización de reproducción de diapositivas con música de fondo
Iluminación de las sombras
Corrección de ojos rojos
Impresión de manera sencilla
Impresiones comerciales
Compartir fotos fácilmente
HDMI/Salida Víd. 78 Reproducción en un TV 87
Reproducción de diapositivas 51
Aj Sombra (Edic JPEG) 72
Cor.O.Rojo (Edic JPEG) 72
Impresión directa 97 Crear una orden de
impresión Orden de compartir 48 Uso de la función LAN
inalámbrica de la cámara OLYMPUS PENPAL 92 Conexión a Smartphone 73
Ajustes de la cámara
Recuperación de los ajustes predeterminados
¿Cómo guardar los ajustes? Cambio del idioma de visualización del
menú
6
ES
Rest. 63
Mis Opciones 63
W
g
96
103
g
74
Indicaciones usadas en este manual
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual.
Información importante sobre factores que podrían producir
Precauciones
#
Notas
$
Consejos
%
g
averías o problemas de funcionamiento. También advierte sobre las operaciones terminantemente prohibidas.
Puntos que deben tenerse en cuenta al usar la cámara. Información útil y consejos que le ayudarán a obtener el máximo
rendimiento de su cámara. Páginas de referencia que describen detalles o informaciones
relacionadas.
Extraiga el contenido del paquete
Se incluyen los siguientes elementos con la cámara. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que haya comprado la cámara.
Índice rápido de tareas
Cámara Tapa de la cámara Correa Cable USB
• CD-ROM con software para ordenador
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de la correa
Ate la correa en la dirección de
1
las fl echas.
Batería de iones
de litio BLN-1
Cargador de batería
de iones de litio
BCN-1
Por último, tire de la correa
2
rmemente asegurándose de que
CB-USB6
queda bien sujeta.
1
2
3
• Coloque el otro extremo de la correa en el otro ojal de la cámara de la misma manera.
4
ES
7
Preparación de la cámara y
1
características
Nombre de las piezas
1
1

Preparación de la cámara y características

1 Dial de modo...................................P. 15
2 Botón disparador ............................P. 16
3 Palanca ON/OFF (encendido/
4 Botón Fn ........................................P. 19
5 Enganche para correa ......................P. 7
6 Subdial* (k) ....................P. 18, 25 – 28
7 LED del disparador automático/
8 Marca de jación del objetivo .........P. 12
9 Montaje (Retire la tapa de la cámara
0 Micrófono estéreo ...............P. 50, 60, 73
* En este manual, los iconos j y k representan operaciones realizadas con el dial
8
ES
2 3 4
5 6 7 8
9
e
f
g
apagado).........................................P. 13
iluminador AF ........................P. 43/P. 77
antes de colocar el objetivo.)
principal (P. 9) y el subdial.
h
a Tapa de la zapata de contacto
b Flash interno ...................................P. 38
c Botón de liberación del objetivo ......P. 12
d Patilla de bloqueo del objetivo e Rosca trípode f Tapa del compartimento de la batería/
tarjeta ..............................................P. 10
g Cierre del compartimento de la batería/
tarjeta ..............................................P. 10
h Tapa del conector
i Micro conector HDMI (tipo D) .........P. 87
j Multiconector ....................P. 87, 97, 100
0
a
b
5
c
d
i
j
a
1 2
3
4567 8 9
Botón F (Arriba) / F (Compensación de exposición)
(P. 37)
Botón H (Izquierda) /
P (Objetivo AF) (P. 40)
Botón Q (P. 52, 61)
Botón G (Abajo) /jY
(Ráfaga de disparo/Disparador automático)
(P. 43)
Botón I (Derecha) / # (Flash) (P. 38)
b
c
d
1
Preparación de la cámara y características
0
1 Modo de ash .................................P. 38
2 Puerto para accesorios ...................P. 92
3 Monitor ................................P. 13, 23, 46
4 Botón H/R (Vídeo) .........P. 19/P. 17, 85
5 Palanca ..............................P. 25 – 28, 86
6 Botón U .......................P. 18, 42, 47, 90
7 Botón MENU .................................P. 61
8 Botón (Borrar) ...........................P. 19
* En este manual, los iconos FGHI representan operaciones ejecutadas con las
teclas de control.
9 Botón q (Reproducción) .........P. 18, 47
0 Teclas de control* ...........................P. 18
a Zapata de contacto .......................P. 121
b Dial principal (j) ..................P. 25 – 28
c Altavoz d Botón INFO (Visualización de
información) ........................P. 24, 37, 46
ES
9
Carga e inserción de la batería
Carga de la batería.
1
Marca de indicación de dirección ()
Indicador de carga
1
Preparación de la cámara y características
Carga en progreso
Carga completada
Error de carga
(Tiempo de carga: hasta aproximadamente 4 horas)
BCN-1
Se ilumina en naranja
Off
Parpadea en
naranja
Cargador de batería de iones de litio
# Precauciones
• Una vez completada la carga, desenchufe el cargador.
Colocación de la batería.
2
Marca de indicación
de dirección
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de abrir o cerrar la tapa del compartimento de la batería/tarjeta. Para retirar la batería, primero empuje el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa y, a continuación, retírela.
# Precauciones
• Si es incapaz de extraer la batería, póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado. No use la fuerza.
3
Indicador de carga
Cable de CA
Batería de iones de litio
3
Toma de corriente
de CA de pared
Tapa del compartimento de la batería/tarjeta
Cierre del compartimento de la batería/ tarjeta
1
2
2
1
$ Notas
• Se recomienda reservar una batería de repuesto para tomas efectuadas durante períodos prolongados por si acaso la batería se agota.
• Consulte también el apartado “Batería y cargador” (P. 112).
10
ES
Insertar y extraer tarjetas
Colocación de la tarjeta.
1
• Empuje la tarjeta hacia el interior de la ranura hasta que quede bloqueada. g “Elementos básicos de la tarjeta” (P. 113)
# Precauciones
• Apague la cámara antes de colocar o quitar la tarjeta.
Cierre de la tapa del compartimento de la batería/tarjeta.
2
• Apriete para cerrarlo hasta que se oiga el chasquido correspondiente.
# Precauciones
• Asegúrese de que el compartimento de la batería/tarjeta esté cerrado antes de usar la cámara.
Extracción de la tarjeta
Pulse ligeramente la tarjeta insertada, y ésta saldrá hacia afuera. Extraiga la tarjeta.
# Precauciones
• No extraiga la batería ni la tarjeta mientras la luz de acceso a tarjeta (P. 23) esté iluminada.
1
Preparación de la cámara y características
Tarjetas Eye-Fi
Consulte el apartado “Elementos básicos de la tarjeta” (P. 113) antes de utilizar estas tarjetas.
ES
11
Colocación de un objetivo en la cámara
Coloque de un objetivo en la cámara.
1
1
1
Preparación de la cámara y características
1
• Alinee la marca de fi jación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación (roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara.
• Gire el objetivo en la dirección que indica la fl echa hasta que oiga un clic.
Tapa trasera
2
2
# Precauciones
• Asegúrese de que la cámara esté apagada.
• No pulse el botón de liberación del objetivo.
• No toque las partes internas de la cámara.
Retire la tapa del objetivo.
2
Utilización de objetivos con interruptor UNLOCK
Los objetivos retráctiles con interruptor UNLOCK no pueden utilizarse mientras estén retraídos. Gire el anillo de zoom en la dirección de la fl echa (1) para extender el objetivo (2). Para guardarlo, gire el anillo de zoom en la dirección de la fl echa (4) mientras desliza el interruptor UNLOCK (3).
Extracción del objetivo de la cámara
Mientras pulsa el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en la dirección de la fl echa.
1
2
1
4
2
Botón de liberación del objetivo
2
1
3
Objetivos intercambiables
Consulte el apartado “Objetivos intercambiables” (P. 115).
12
ES
1
Encendido
Ponga la palanca ON/OFF en la posición ON para encender la cámara.
1
• Al encender la cámara se iluminará el piloto (azul) de encendido y el monitor se encenderá.
• Para apagar la cámara, vuelva a poner la palanca en la posición OFF.
Palanca ON/OFF
(encendido/apagado)
 Monitor
Nivel de batería
7 (verde): Cámara lista para fotogra ar.
8 (verde): Batería baja 9 (parpadea en rojo): Recargue la batería.
Aparecerá durante aprox.10 segundos después de encender la cámara.
Wi-Fi
ISO-A
200
1
Preparación de la cámara y características
250250 F5.6
Tiempo de grabación disponible
Número de imágenes
jas almacenables
Uso del monitor
1
2
Puede ajustar el ángulo del monitor.
Modo de reposo de la cámara
Si no se realiza ninguna acción durante un minuto, la cámara entrará en el modo de “reposo” (stand-by), apagando el monitor y cancelando todas las acciones. La cámara se activa de nuevo al tocar cualquier botón (el botón disparador, el botón q, etc.). La cámara se apagará automáticamente si se deja en el modo de reposo durante 4 horas. Encienda otra vez la cámara antes de usarla.
01:02:0301:02:03
3838
13
ES
Ajuste de fecha/hora
Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora correcta antes de utilizar la cámara.
1
Preparación de la cámara y características
Visualizar los menús.
1
• Pulse el botón MENU para visualizar los menús.
Botón MENU
Seleccione [X] en la pestaña [d]
2
(confi guración).
• Utilice FG en las teclas de control
para seleccionar [d] y, a continuación, pulse I.
• Seleccione [X] y pulse I.
Ajuste la fecha y la hora.
3
• Utilice HI para seleccionar elementos.
• Utilice FG para cambiar el elemento seleccionado.
• Utilice FG para seleccionar el formato de fecha.
Guarde la confi guración y salga.
4
• Pulse Q para ajustar el reloj de la cámara y salir al menú principal.
• Pulse el botón MENU para salir de los menús.
Pestaña [d]
1
2
Atrás
1
2
Atrás
AMDíaHora
2013
Cancel.
La hora se visualiza mediante un reloj de 24 horas.
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
Reset/Mis Opciones Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Off
Acept.
Menú Ajustes
W
Visual Imag Ajustes Wi-Fi
c/#
Pantalla Menú
Firmware
--.--.-- --:--X
Español
j
±0 k±0
5seg
Acept.
X
A/M/Día
j
4:3
14
ES
Fotografi ado
Selección del modo de disparo
Utilice el dial de modo para seleccionar el modo de fotografi ado.
Un modo totalmente automático en el que la cámara optimiza automáticamente todos los ajustes para la escena actual. La cámara hace todo el trabajo, lo que
A
resulta especialmente práctico para quien se inicia en el mundo de la fotografía. La apertura y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr
P
resultados óptimos. Usted controla la apertura. Podrá decidir si prefi ere dar más nitidez o suavizar los
A
detalles del fondo. Usted controla la velocidad de obturación. Podrá decidir si decide mostrar el movimiento de
S
los sujetos que no estén quietos, o congelar el movimiento, sin que el sujeto salga borroso. Usted controla la apertura y la velocidad de obturación. Cuando fotografíe fuegos
M
artifi ciales u otras escenas oscuras, puede optar por hacer exposiciones largas. Seleccione un fi ltro artístico.
ART
Seleccione una escena en función del sujeto.
SCN
Se puede tomar una PHOTO STORY (un relato fotográfi co). Haga la toma con el
J
tipo PHOTO STORY seleccionado. Filme vídeos usando la velocidad de obturación y los efectos de apertura y efectos
n
especiales de vídeo.
Toma de fotografías
Primero, intente tomar fotografías con el modo automático.
Ajuste el disco de modo en A.
1
Indicador Icono de
modo
1
Preparación de la cámara y características
Monitor
Sensibilidad ISO
Velocidad de
obturación
RR
01:02:0301:02:03
3838
Tiempo de grabación disponible
Número de imágenes fi jas almacenables
ES
15
ISO-A
200
250250 F5.6
Valor de apertura
Encuadre la escena.
2
• Tenga cuidado de no obstruir el objetivo con sus dedos o con la correa de la cámara.
1
Preparación de la cámara y características
Ajuste el enfoque.
3
• Sitúe al sujeto en el centro del monitor y pulse suavemente el botón disparador, hasta bajarlo a la primera posición (pulse el botón disparador hasta la mitad). Aparecerá la marca de confi rmación AF (( o n) y verá un marco verde (objetivo AF) en el lugar enfocado.
• Aparecen indicados como la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación y el valor de apertura que han sido ajustados automáticamente por la cámara.
• Si la marca de confi rmación AF parpadea, signifi ca que el sujeto no está enfocado. (P. 106)
Pulsar el botón disparador hasta la mitad y hasta abajo
El botón disparador tiene dos posiciones. La acción de pulsar ligeramente el botón disparador hasta la primera posición y mantenerlo allí se llama “pulsar el botón disparador hasta la mitad”, y pulsarlo hasta la segunda posición se llama “pulsar el botón disparador (completamente) hasta abajo”.
Sujeción
horizontal
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
ISO-A
200
Pulse hasta la
mitad
Sujeción
vertical
Marca de confi rmación AFObjetivo AF
250250 F5.6
RR
Pulse
completamente
hasta abajo
01:02:0301:02:03
3838
Suelte el botón disparador.
4
• Pulse el botón disparador a fondo (completamente).
• El obturador suena y se toma la fotografía.
• La fotografía que tome aparecerá en el monitor.
$ Notas
• También puede tomar fotografías con la pantalla táctil. g “Uso de la pantalla táctil” (P. 20)
16
ES
Grabación de vídeos
Podrá grabar vídeos en cualquier modo de disparo. Primero, intente grabar con el modo totalmente automático.
Ajuste el disco de modo en A.
1
Pulse el botón R para
2
comenzar la grabación.
Pulse de nuevo el botón R para detener la
3
grabación.
Botón R
1
Preparación de la cámara y características
n
Aparece mientras se graba Tiempo de grabación
# Precauciones
• Al usar una cámara con sensor de imagen CMOS, los objetos en movimiento pueden aparecer distorsionados debido al efecto persiana. Se trata de un fenómeno físico por el cual se produce una distorsión en la imagen fi lmada al tomar un sujeto en movimiento rápido o debido al movimiento de la cámara. Este fenómeno es particularmente notorio al usar una distancia focal larga.
• Si utiliza la cámara durante mucho tiempo seguido, la temperatura del dispositivo de captación de imagen aumentará y podría aparecer ruido y niebla de colores en las imágenes. Apague la cámara durante unos instantes. También es posible que aparezca ruido y una especie de niebla de color en las imágenes que se tomen con una elevada sensibilidad ISO. Si la temperatura sigue subiendo, la cámara se apagará automáticamente.
Toma de fotografías durante la grabación de vídeos
• Pulse el botón de disparo mientras esté grabando un vídeo para poner en pausa la grabación y tomar una instantánea. La grabación del vídeo se reanuda automáticamente una vez tomada la fotografía. Pulse el botón R para fi nalizar la grabación. Se guardarán tres archivos en la tarjeta de memoria: la secuencia de vídeo anterior a la fotografía, la fotografía y la secuencia de vídeo posterior a la fotografía.
• Durante la grabación de un vídeo sólo se podrá tomar una fotografía a la vez y no podrá utilizarse ni el disparador automático ni el fl ash.
# Precauciones
• El tamaño y la calidad de las fotografías son independientes del tamaño de los cuadros del vídeo.
• El enfoque automático y la medición empleados en el modo de vídeo pueden variar con respecto a los utilizados para tomar fotografías.
• No se puede utilizar el botón R para grabar vídeos en los siguientes casos:
Exposición múltiple (también fi naliza la fotografía fi ja.)/botón disparador pulsado a medias/durante la fotografía bulbo o lapso de tiempo/fotografi ado secuencial/ Panorama/3D/fotografi ado con disparo a intervalos
00:02:1800:02:18
ES
17
Visualización de fotografías y vídeos
Pulse el botón q.
1
• Se mostrará su fotografía o vídeo más reciente.
• Seleccione la fotografía o vídeo deseados mediante el subdial o las teclas de control.
1
Preparación de la cámara y características
Subdial
Se visualiza
la imagen
anterior
Se visualiza la imagen siguiente
2013.06.01 12:30 20
L
Imagen fi ja
Teclas de control
Botón q
2013.06.01 12:30 4
Vídeo
Visualización del índice/visualización del calendario
• Para iniciar la reproducción de índices, gire el dial principal hasta G durante la reproducción de una sola imagen. Para iniciar la reproducción del calendario, gire el dial un poco más.
• Gire el dial principal hasta a para regresar a la reproducción de una sola imagen.
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
100-0020
L
2013.06.01 12:30 20
N
2013.06.01 12:30 21
Visualización del índice
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Visualización del calendario
Visualización de imágenes fi jas
Reproducción en primer plano
• En la reproducción de una sola imagen, gire el dial principal hasta a para ampliarla. Gírelo hasta G para regresar a la reproducción de una sola imagen.
HD
N
100-0020
P
100-0004
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
100-0020
L
2013.06.01 12:30 20
N
2x
Dial principal
18
ES
Reproducción de vídeos
Seleccione un vídeo y pulse el botón Q para visualizar el menú de reproducción. Seleccione [Rep. Video] y pulse el botón Q para empezar la reproducción. Para interrumpir la reproducción, pulse MENU.
Atrás
Vídeo
Rep. Video
m
Borrar
Acept.
Volumen
Es posible ajustar el volumen pulsando F o G durante la reproducción de un solo cuadro o de vídeos.
00:00:02/00:00:14
Protección de imágenes
Proteja las imágenes de un borrado accidental. Visualice una imagen que desee proteger y presione el botón Fn; en la imagen aparecerá un icono 0 (proteger). Presione de nuevo el botón Fn para quitar la protección. También podrá proteger múltiples imágenes seleccionadas.
2013.06.01 12:30 20
4:3
100-0020
L
N
# Precauciones
• El formateo de tarjeta borra todas las imágenes incluso aquellas que han sido protegidas.
Borrado de imágenes
Visualice una imagen que desee borrar y pulse el botón . Seleccione [Si] y pulse el botón Q.
Borrar
1
Preparación de la cámara y características
Botón
Selección de imágenes
Seleccione la imagen. También podrá seleccionar múltiples imágenes para borrarlas o protegerlas. Pulse el botón H para seleccionar una imagen; aparecerá un icono v en la imagen. Vuelva a pulsar el botón H para cancelar la selección. Presione Q para mostrar el menú de eliminar o proteger selección.
Si
No
Atrás
2013.06.01 12:30 21
Acept.
ES
19
Uso de la pantalla táctil
Puede utilizar la pantalla táctil durante la reproducción o cuando encuadre imágenes en el monitor. También puede usar la pantalla táctil para ajustar las confi guraciones en las guías rápidas y el Panel Super Control LV.
Guías rápidas
1
La pantalla táctil puede utilizarse junto con los menús
Preparación de la cámara y características
guiados. g “Utilización de las guías rápidas” (P. 36)
Toque la pestaña para mostrar las guías
1
rápidas.
• Pulse suavemente para seleccionar los artículos.
Utilice su dedo para colocar los controles
2
deslizantes.
• Pulse suavemente sobre a para introducir el ajuste.
• Para cancelar el ajuste de la guía rápida, pulse
en la pantalla.
k
Modo de fotografi ado
Puede enfocar y disparar pulsando suavemente sobre el monitor. Pulse suavemente sobre ajustes de la pantalla táctil.
Operaciones de pantalla táctil deshabilitadas.
U
Pulse suavemente sobre un sujeto para
T
enfocar y liberar automáticamente el obturador. Esta función no está disponible en el modo n.
Pulse suavemente para visualizar un objetivo
V
AF y enfoque al sujeto en el área seleccionada. Puede utilizar la pantalla táctil para elegir la posición y el tamaño del encuadre de enfoque. Se pueden tomar fotografías presionando el botón disparador.
para alternar entre los
T
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
Pestaña
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
3030
Previsualización de su sujeto ( V )
Pulse suavemente sobre el sujeto en
1
pantalla.
• Se visualizará un objetivo AF.
• Utilice el control deslizante para elegir el tamaño del encuadre.
20
ES
1414
ISO
200
P
250250 F5.6
1010
7
7
5x
5x
0.00.0
Utilice el control deslizante para seleccionar
2
el tamaño del marco y, a continuación, pulse Y para acercarse al sujeto dentro del marco seleccionado.
• Utilice su dedo para desplazarse por la pantalla una vez ampliada la imagen.
• Pulse suavemente sobre [Z] para cancelar la vista ampliada.
Uso de la función LAN inalámbrica de la cámara
Puede conectar la cámara a un smartphone y controlar la cámara a través de la conexión Wi-Fi. Para usar esta función, debe tener instalada la aplicación correspondiente en el smartphone. g “Uso de la función LAN inalámbrica de la cámara” (P. 103), “Cosas que se pueden hacer con OI.Share” (P. 105)
Wi-Fi
Wi-Fi
ISO
200
L
N
HD
01:02:0301:02:03
250250 F5.6
0.00.0
3030
P
Modo de reproducción
Utilice la pantalla táctil para avanzar por las imágenes o para acercar o alejar el zoom.
Reproducción a pantalla completa
Visualización de imágenes adicionales
• Deslice su dedo hacia la izquierda para visualizar posteriores encuadres, a la derecha para visualizar encuadres anteriores.
1
Preparación de la cámara y características
Zoom de reproducción
• Deslice la barra hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar el zoom.
• Utilice su dedo para desplazarse por la pantalla una vez ampliada la imagen.
• Pulse suavemente sobre P para visualizar la reproducción índice. Para la reproducción calendario, pulse suavemente sobre P hasta que el calendario sea visualizado.
ES
21
Reproducción índice/calendario
Avanzar página/Retroceder página
• Deslice su dedo hacia arriba para ver la siguiente página, hacia abajo para visualizar la página anterior.
• Utilice Q o R para elegir el número de imágenes visualizadas.
• Para la reproducción de una sola imagen, pulse
1
Preparación de la cámara y características
suavemente sobre R hasta que la imagen actual sea visualizada a pantalla completa.
Visualización de imágenes
• Pulse suavemente sobre una imagen para visualizarla a pantalla completa.
S
Selección y protección de imágenes
En la reproducción de una sola imagen, toque ligeramente la pantalla para mostrar el menú táctil. A continuación podrá ejecutar la operación que desee pulsando los iconos que aparecen en el menú táctil.
H
h
0
Seleccione una imagen. Puede seleccionar varias imágenes para protegerlas.
Puede ajustar las imágenes que desea compartir a través de la conexión Wi-Fi. gOrden de compartir (P. 48) Protege una imagen.
# Precauciones
• Las situaciones en las cuales las operaciones de la pantalla táctil no están disponibles son las siguientes.
Panorama/3D/e-portrait/exposición múltiple/durante la fotografía bulbo o con lapso de tiempo/cuadro de diálogo de balance de blancos de un toque/si los botones o diales están en uso
• No toque la pantalla con sus uñas ni con otros objetos afi lados.
• Los guantes o las pantallas de protección podrían interferir con el funcionamiento de la pantalla táctil.
• También puede usar la pantalla táctil con los menús ART, SCN y J. Pulse suavemente sobre un icono para seleccionarlo.
22
ES
2
rtqp os n

Operaciones básicas

Operaciones básicas de fotografi ado
Indicadores del monitor mientras se fotografía
32 654 97 0a b
1
C B A z y x
w v
u
S-AFS-AF
ISO
400
+
P
2.0+2.0
Wi-Fi
AEL
FP
250250 F5.6
8
RC
BKT
RR
FPS
+
2.0+2.0
mm45 mm
45
+7+7
-3-3
01:02:0301:02:03
S-ISS-IS
j
4:3
L
HD
10231023
dc
1
e f g h
3
i
N
N
j k
D
l m
2
Operaciones básicas
1 Indicador de escritura de la
tarjeta ..............................................P. 11
2 Conexión Wi-Fi .......................P. 21, 103
3 Flash Super FP ............................P. 121
4 Modo RC.......................................P. 121
5 Horquillado automático ...................P. 66
6 Exposición múltiple .........................P. 68
7 Frecuencia de fotogramas alta .......P. 78
8 Teleconvertidor digital .....................P. 70
9 Fotogra ado con disparo a
intervalos ........................................P. 69
0 Prior. Rostro ....................................P. 41
a Sonido de vídeo ..............................P. 60
b Aviso de distancia focal/temperatura
interna m ..................P. 118/P. 109
c Flash ...............................................P. 38
(parpadea: carga en progreso, se enciende: carga completada)
d Marca de con rmación AF ..............P. 16
e Estabilizador de imagen .................P. 53
f Filtro artístico ..................................P. 31
Modo de escena .............................P. 32
Modo de fotografía..........................P. 54
g Balance de blancos ........................P. 44
h Ráfaga de disparo/disparador
automático ......................................P. 43
i Proporción ......................................P. 55
j Modo de grabación
(imágenes fi jas) ..............................P. 56
k Modo de grabación (vídeos) ...........P. 57
l Tiempo de grabación disponible
m Número de imágenes jas
almacenables................................P. 114
n Control de luces y sombras ............P. 37
o Arriba: Control de intensidad del
fl ash..................................P. 57
Abajo: Indicator de compensación
de exposición ...................P. 37
p Valor de compensación de
exposición .......................................P. 37
q Valor de apertura .....................P. 25 – 28
r Velocidad de obturación .......... P. 25 –28
s Histograma .....................................P. 24
t Bloqueo AE ...............................P. 76, 85
u Modo de fotogra ado .........P. 15, 25 – 34
v Mis Opciones ..................................P. 63
w Fotogra ar utilizando los comandos
pantalla táctil ...................................P. 20
x Control de intensidad del ash .......P. 57
y
Sensibilidad ISO .............................P. 45
Modo AF .........................................P. 59
z
A Modo de medición ..........................P. 58
B Modo de ash .................................P. 38
C Revisión de batería
7 Encendida (verde): Lista para el
uso (visualizado durante unos diez segundos una vez encendida la cámara.)
8 Encendida (verde): Batería tiene
poca carga.
9 Parpadea (roja): Carga necesaria
D Restitución del menú guiado ....P. 20, 36
ES
23
Cambio de la visualización de información
Puede cambiar la información que aparece en el monitor mientras fotografía mediante el botón INFO.
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
2
INFO INFO
Operaciones básicas
Visualización de
información activada
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualización del indicador de nivel
Visualización de histograma
Visualiza un histograma con la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal indica el brillo; el eje vertical el número de píxeles de cada brillo de la imagen. Las áreas por encima del límite superior de la fotografía aparecen en rojo, las que aparecen por debajo del límite inferior en azul, y el área calculada con la medición de puntos, en verde.
Visualización del indicador de nivel
Indica la orientación de la cámara. La inclinación aparece indicada en la barra vertical, y la dirección del horizonte en la barra horizontal. Utilice las señales del indicador de nivel como guía.
INFO
ISO
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualización de
histograma
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
INFO
Sólo imagen
24
ES
Uso de los modos de disparo
60"
F2.8
8000
F22
Fotografía automática (P modo de programa)
En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura en función de la luminosidad del sujeto. Ajuste el dial de modo en P.
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Modo de fotografi ado
ISO-A
200
P
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
• Las funciones que se pueden ajustar con los diales dependen de la posición de la palanca.
Posición de la palanca
12
Compensación de exposición
Cambio de programa
ISO
Balance de blancos
Palanca
Subdial
Dial principal
Dial
k
j
• Se visualizan la velocidad de obturación y la apertura seleccionada por la cámara.
• La velocidad de obturación y la apertura parpadearán si la cámara no es capaz de alcanzar una exposición óptima.
Ejemplo de pantalla
de advertencia
Estado Acción
(parpadeando)
60"
F2.8
El sujeto es demasiado oscuro.
• Utilice el fl ash.
• Se ha superado el rango medido de
8000
F22
El sujeto es demasiado claro.
la cámara. Deberá utilizar un fi ltro ND, disponible en comercios especializados (para ajustar la cantidad de luz).
• El valor de apertura en el momento en que su indicación parpadea varía dependiendo del tipo de objetivo y la distancia focal del objetivo.
• Si utiliza un valor de [ISO] fi jo, cambie el ajuste. g [ISO] (P. 45)
Cambio de programa (%)
En los modos P y ART, puede elegir diferentes combinaciones de valor de apertura y velocidad del obturador sin alterar la exposición. “s” aparecerá junto al modo de fotografía durante el cambio de programa. Para cancelar el cambio de programa, gire el dial hasta que ya no se visualice “s”.
# Precauciones
• Si está utilizando fl ash, el cambio de programa no estará
ISO-A
200
P
s
250250 F5.6
0.00.0
Cambio de programa
FullHD
01:02:0301:02:03
L
N
F
3838
disponible.
2
Operaciones básicas
25
ES
Selección de la apertura (A modo de prioridad de apertura)
30"
F5.6
8000
F5.6
En el modo A, usted elige la apertura y deja que la cámara ajuste automáticamente la velocidad de obturación para alcanzar una exposición óptima. Gire el dial de modo hasta A.
Subdial
Palanca
Dial
k
2
Operaciones básicas
Dial principal
• Las aperturas mayores (números F bajos) disminuyen la profundidad de campo (el área de delante o detrás del punto focal que aparece enfocado), suavizando los detalles del fondo. Las aperturas menores (números F altos) aumentan la profundidad de campo.
Ajuste del valor de apertura
Reducción del valor de apertura  Aumento del valor de apertura
F2 F3.5 F5.6 F8.0 F16
• La indicación de la velocidad de obturación parpadeará si la cámara no es capaz de alcanzar una exposición óptima.
Ejemplo de pantalla
de advertencia
Estado Acción
(parpadeando)
30"
8000
F5.6
F5.6
El sujeto está subexpuesto.
El sujeto está sobreexpuesto.
• El valor de apertura en el momento en que su indicación parpadea varía dependiendo del tipo de objetivo y la distancia focal del objetivo.
• Si utiliza un valor de [ISO] fi jo, cambie el ajuste. g [ISO] (P. 45)
j
• Reduzca el valor de apertura.
• Aumente el valor de apertura.
• Si la advertencia no desaparece, signifi ca que se ha superado el rango medido de la cámara. Deberá utilizar un fi ltro ND, disponible en comercios especializados (para ajustar la cantidad de luz).
Posición de la palanca
12
Compensación de exposición
Valor de apertura
ISO
400
A
250250 F5.6
Valor de apertura
ISO
Balance de blancos
+0.0+0.0
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
26
ES
Selección de la velocidad de obturación (S modo de prioridad de
2000
F2.8
125
F22
obturación)
En el modo S, usted elige la velocidad de obturación y deja que la cámara ajuste automáticamente la apertura para alcanzar una exposición óptima. Gire el dial de modo hasta la posición S.
Subdial
Palanca
Dial
k
Dial principal
j
• Una velocidad de obturación rápida puede congelar una escena de acción rápida sin ningún efecto borroso. Una velocidad de obturación lenta proporcionará un efecto borroso a una escena de acción rápida. Este efecto borroso dará la impresión de movimiento dinámico.
Ajuste de la velocidad de obturación
Velocidad de obturación más lenta  Velocidad de obturación más
2" 1" 15 60 100 400 1000
• La indicación del valor de apertura parpadeará si la cámara no es capaz de alcanzar una exposición óptima.
Ejemplo de pantalla
de advertencia
Estado Acción
(parpadeando)
2000
F2.8
El sujeto está subexpuesto.
• Ajuste la velocidad de obturación a un valor más bajo.
• Ajuste la velocidad de obturación a un valor más elevado.
• Si la advertencia no desaparece, signifi ca que se ha superado el rango medido de la cámara. Deberá utilizar un fi ltro ND,
125
F22
El sujeto está sobreexpuesto.
disponible en comercios especializados (para ajustar la cantidad de luz).
• El valor de apertura en el momento en que su indicación parpadea varía dependiendo del tipo de objetivo y la distancia focal del objetivo.
• Si utiliza un valor de [ISO] fi jo, cambie el ajuste. g [ISO] (P. 45)
Posición de la palanca
12
Compensación de exposición
Velocidad de obturación
ISO
Balance de blancos
ISO
400
250250 F5.6
+0.0+0.0
S
Velocidad de obturación
rápida
01:02:0301:02:03
2
Operaciones básicas
L
N
HD
3838
ES
27
Selección de apertura y velocidad de obturación (M modo manual)
En el modo M, usted elige tanto la apertura como la velocidad de obturación. Una velocidad ajustada en BULB hace que el obturador permanezca abierto durante el tiempo que mantiene pulsado el botón disparador. Ajuste el disco de modo en M.
Posición de la palanca
12
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Palanca
2
Operaciones básicas
• La velocidad de obturación puede ajustarse a los valores comprendidos entre 1/8000 y 60 segundos o a [BULB] o [LIVE TIME].
Subdial
Dial principal
Dial
k
j
# Precauciones
• La compensación de exposición no está disponible en el modo M.
Elegir cuándo termina la exposición (fotografía bulb/lapso de tiempo)
Utilizar para paisajes nocturnos o fuegos artifi ciales. Las velocidades de obturación de [BULB] y [LIVE TIME] están disponibles en el modo M.
Fotografía bulb (BULB): El obturador permanecerá abierto mientras se pulse el botón
Fotografía con lapso de tiempo (TIME):
• Al usar las funciones BULB o TIME, el brillo de la pantalla varía automáticamente.
• Cuando utilice [LIVE TIME], se mostrará el progreso de la exposición en el monitor mientras fotografíe. Los indicadores de la pantalla pueden refrescarse pulsando a medias el botón disparador.
• [BULB en directo] puede utilizarse para visualizar la exposición de la imagen durante la fotografía con bulbo. g “Uso de los menús personalizados” (P. 76)
disparador. La exposición concluirá al liberar el botón disparador.
La exposición comienza al dispararse el botón disparador hasta el fondo. Para fi nalizar la exposición, pulse de nuevo el botón disparador hasta el fondo.
# Precauciones
• La sensibilidad ISO puede ajustarse a un valor de hasta ISO 1600 para realizar fotografías en los modos live bulb y live time.
• Para reducir las borrosidades de la cámara durante largas exposiciones, monte la cámara sobre un trípode y use un cable remoto (P. 123).
• Las siguientes características no están disponibles para exposiciones prolongadas:
Fotografi ado secuencial/fotografi ado con disparador automático/fotografi ado con horquillado AE/ estabilizador de imagen/horquillado del fl ash/exposición múltiple* *
Se selecciona una opción diferente de [Off] para [BULB en directo] o [TIME en directo].
Ruido en imágenes
Durante el fotografi ado a una velocidad de obturación lenta, es posible que aparezca ruido en la pantalla. Estos fenómenos ocurren cuando sube la temperatura del dispositivo de captura de imágenes o de su circuito de transmisión interna, lo que hace que se genere corriente en las secciones del dispositivo de captura de imágenes que normalmente no quedan expuestas a la luz. Esto también puede ocurrir al hacer fotografías con un ajuste de ISO alto en un ambiente de temperatura alta. Para reducir el ruido, la cámara activa la función de reducción de ruido. g [Reduc. Ruido] (P. 79)
28
ES
ISO
Balance de blancos
Uso del modo de vídeo
El modo de vídeo En el modo de vídeo, puede crear vídeos que aprovechen los efectos disponibles en el modo de fotografía. Utilice el Control Live para seleccionar los ajustes. g “Adición de efectos a un vídeo” (P. 55) También puede aplicar un efecto post-imagen o ampliar un área concreta de la imagen durante la grabación de vídeo.
(n)
(n)
puede usarse para grabar vídeos con efectos especiales.
Adición de efectos a un vídeo [Efecto vídeo]
Gire el dial de modo hasta n.
1
Pulse el botón R para comenzar la grabación.
2
• Pulse de nuevo el botón R para detener la grabación.
Toque el icono en pantalla correspondiente al
3
efecto que desee usar.
• También puede usar los botones mostrados en los iconos.
U
V
W
X
Rastro múltiple
Rastro
Fundido
Teleconvertidor para vídeo
Aplica un efecto de post-imagen. Las post-imágenes aparecen detrás de los objetos en movimiento.
Aparece una post-imagen durante un tiempo breve después de pulsar el botón. La post-imagen desaparecerá automáticamente después de unos momentos.
Graba vídeo con el efecto del modo de imagen seleccionado. El efecto de fundido se aplica a las transiciones entre escenas.
Amplía un área de la imagen sin utilizar el zoom del objetivo. Amplía la posición seleccionada de la imagen a pesar de que la cámara y el objetivo se mantengan fi jos.
2
Operaciones básicas
ES
29
Rastro múltiple
Toque el icono para aplicar el efecto. Tóquelo de nuevo para cancelar el efecto.
Rastro
Cada toque en el icono aumenta el efecto.
Fundido artístico
Toque el icono. Toque en el modo de imagen que desee usar. El efecto se aplicará al quitar el dedo.
Teleconvertidor para vídeo
2
Operaciones básicas
Toque el icono para visualizar el marco de zoom.
1
• Puede cambiar la posición del marco de zoom tocando en la pantalla o usando
FGHI.
• Presione y mantenga apretado Q para devolver el marco de zoom a la posición
central.
Toque M o presione U para ampliar el área situada en el marco de
2
zoom.
• Toque N o presione U para regresar a la visualización original.
Toque O o presione Q para cancelar el marco de zoom y salir del
3
modo de teleconvertidor de vídeos.
# Precauciones
• La frecuencia de fotogramas disminuye ligeramente durante las grabaciones.
• Los 2 efectos no se pueden aplicar de manera simultánea.
• Utilice una tarjeta de memoria con una velocidad SD de clase 6 o superior. La grabación del vídeo puede fi nalizar inesperadamente si se utiliza una tarjeta más lenta.
• Al realizar una fotografía durante el modo de vídeo cancelará el efecto, el efecto no aparece en la fotografía.
• [Diorama] y el Fundido de entrada artístico no se pueden utilizar simultáneamente.
• El teleconvertidor para vídeo no se puede utilizar cuando el [Modo Fotografía] está ajustado en [ART].
• El sonido de los toques y los botones puede quedar grabado.
• Además de mediante los toques, puede aplicar efectos mediante los botones correspondientes a los iconos mostrados.
30
ES
Utilización de fi ltros artísticos
Gire el dial de modo hasta ART.
1
• Se visualizará un menú con los fi ltros artísticos.
Seleccione un fi ltro con FG.
• Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad
para seleccionar el elemento resaltado y salga del menú de fi ltro artístico.
Pop Art
1
Tipos de ltros artísticos
j Pop Art t Proceso Cruzado k Enfoque Suave u Sepia l Color Pálido v Tono Dramático m Tono Claro Y Posterización n B/N Antiguo Z Acuarela o Estenopeico u ART BKT (Horquillado ART)
s Diorama
Tome la fotografía.
2
• Para elegir un ajuste distinto, pulse Q para visualizar el menú de fi ltros artísticos.
Horquillado ART
Cada vez que suelta el botón disparador, la cámara crea copias de todos los fi ltros artísticos. Para elegir los fi ltros, utilice la opción [v].
Efectos artísticos
Es posible modifi car los fi ltros artísticos y añadir efectos. Si pulsa I en el menú de fi ltros artísticos aparecerán nuevas opciones.
Modifi cación de los fi ltros
La opción I es el fi ltro original, mientras que las opciones II y siguientes añaden efectos que modifi can el fi ltro original.
Adición de efectos*
Enfoque suave, estenopeico, marcos, bordes blancos, destello, fi ltro y tono
* Los efectos disponibles varían según el fi ltro seleccionado.
# Precauciones
• Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará automáticamente a [YN+RAW]. El fi ltro artístico se aplicará únicamente a la copia JPEG.
• En función del objeto, las transiciones de tono pueden volverse irregulares, el efecto menos resaltado, o la imagen más “granulada”.
• Es posible que algunos efectos no sean visibles en la visualización en vivo o durante la grabación de vídeos.
• La reproducción podría variar dependiendo de los ajustes de los fi ltros, de los efectos o de la calidad de vídeo seleccionados.
2
Operaciones básicas
ES
31
Fotografi ado en modo de escena
Gire el dial de modo hasta SCN.
1
• Se visualizará un menú del menú de escenas.
Seleccione una escena con FG.
• Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad
para seleccionar el elemento resaltado y salga del menú de escena.
2
Tipos de modos de escena
Operaciones básicas
O Retrato r Macronatural P e-Portrait Q Velas
L Paisaje R Puesta Sol K Pais.+Retr. T Documentos J
Deporte s Panorama (P. 33) G Esc.Noct. U Noche+Retrato g Playa Y Nieve
G
Niños fn Ef. Ojo De Pez
H
Altas Luces wn Gran Angular
I
Bajas Luces mn Macro q Modo DIS T Foto 3D
J
Macro
Tome la fotografía.
2
• Para elegir un ajuste distinto, pulse Q para visualizar el menú de escena.
(
Fueg.Artif.
# Precauciones
• En el modo [e-Portrait], se grabarán dos imágenes: una imagen sin modifi car y una segunda imagen en la que se habrán aplicado los efectos [e-Portrait]. La grabación puede llevar cierto tiempo.
• Las opciones [n Ef. Ojo De Pez], [n Gran Angular] y [n Macro] deben utilizarse con objetivos convertidores opcionales.
• No es posible grabar vídeos en los modos [e-Portrait], [Panorama] o [Foto 3D].
• [Foto 3D] tiene las siguientes limitaciones. [Foto 3D] solo se puede utilizar con un objetivo 3D.
El monitor de la cámara no puede utilizarse para ver imágenes en 3D. Utilice un dispositivo compatible con la visualización en 3D. El enfoque está bloqueado. Además, tampoco es posible utilizar el fl ash y el disparador automático. Tamaño de imagen establecido en 1920 × 1080. La fotografía RAW no está disponible. La cobertura del encuadre no es del 100%.
1 Retrato
32
ES
Realización de panorámicas
Si tiene instalado el software suministrado, puede utilizarlo para unir fotografías y crear panorámicas. g “Conexión de la cámara a un ordenador” (P. 100)
Gire el dial de modo hasta SCN.
1
Seleccione [Panorama] y pulse Q.
2
Utilice FGHI para elegir la dirección de la
3
panorámica. Haga una fotografía usando las guías para
4
encuadrar la toma.
• El enfoque, la exposición y otras variables están bloqueados en los valores de la primera fotografía.
Tome las restantes fotografías, enfocando cada una de tal manera que se
5
sobreponga un poco a la anterior.
ISO
200
M
250250 F5.6 38
• Una toma panorámica puede incluir hasta 10 fotografías. Después de la décima toma se visualizará un aviso (g).
Tras la última toma, pulse Q para fi nalizar la secuencia.
6
[ 2 ]
Salir Salir
ISO
200
M
250250 F5.6 38
[ 3 ]
# Precauciones
• Durante la toma de fotografías panorámicas, no se mostrará la imagen tomada previamente para la alineación de la posición. Tomando los cuadros u otras marcas que se visualizarán en las imágenes como guía, ajuste la composición de manera que los bordes de las imágenes superpuestas se solapen dentro de este marco.
$ Notas
• Pulse Q antes de que el fotografi ado del primer cuadro vuelva al menú de selección del modo de escena. Si pulsa Q en medio del proceso de disparo hará que fi nalice la secuencia de tomas panorámicas, y le permite continuar con la siguiente.
2
Operaciones básicas
ES
33
Uso de PHOTO STORY
Gire el dial de modo hasta J.
1
• A continuación se visualizará un menú de PHOTO STORY.
A
B
Estándar
Marcos creativos
Estándar
1
1
2
2
Operaciones básicas
Utilice FG para elegir el tema de la PHOTO STORY.
2
• Puede elegir diferentes efectos, números de cuadros y relaciones de aspecto para cada tema. También puede cambiar el aspecto, las pautas de partición y los efectos de marco de imágenes individuales.
Cambio entre variaciones
E
PHOTO STORY original
PHOTO STORY con efectos y relaciones de aspecto cambiados desde el
FGH
PHOTO STORY original. El número de imágenes y la disposición de las regiones de la imagen pueden alterarse para cada tema de la PHOTO STORY.
• Puede cambiar el color del marco y el efecto envolvente del marco en cada variación.
• Cada tema y variación provee una PHOTO STORY diferente.
Finalizados los ajustes, presione Q.
3
• El monitor cambia a la visualización de PHOTO STORY.
• El sujeto del cuadro vigente se muestra en la visualización en vivo.
• Toque en cualquiera de los cuadros enmascarados para hacerlo vigente.
Tome una imagen para el primer cuadro.
4
• La imagen que ha tomado aparece en el primer cuadro.
Tome una imagen para el siguiente cuadro.
5
ISO-A
• Visualice y tome el sujeto del siguiente cuadro.
• Presione  para cancelar la imagen en el cuadro inmediatamente anterior y retome la foto.
ISO-A
200
• Toque en cualquier cuadro para cancelar la imagen contenida en él y retome la foto.
Imagen tomada
200
0.0
0.0
F5.0
250250
1
0.0
0.0
F5.0
250250
1
Cuadro siguiente (visualización en vivo)
10231023
10231023
34
ES
Una vez que haya tomado todos los cuadros, presione Q para guardar la
6
imagen.
$ Notas
• Durante la toma de una PHOTO STORY están disponibles las siguientes operaciones. Compensación de la exposición/Cambio de programa/Fotografi ado con fl ash/Ajustes del Control Live
# Precauciones
• Si la cámara se apaga durante la toma, los datos de las imágenes tomadas hasta ese
momento quedan cancelados y no se graban en la tarjeta de memoria.
• Si la calidad de imagen está ajustada en ese momento en [RAW], se cambia a
[LN+RAW]. La imagen de la PHOTO STORY se guarda en formato JPEG y las imágenes de los cuadros en formato RAW. Las imágenes RAW se guardan en la relación de aspecto [4:3].
• De entre [Modo AF], se pueden establecer [S-AF], [MF] y [S-AF+MF].
Además, el objetivo AF está fi jado en un único punto central.
• El modo de medición está fi jado en medición ESP digital.
• Las siguientes operaciones no están disponibles en el modo PHOTO STORY. Visualización del MENÚ/Vídeo/Fotografi ado secuencial/Disparador automático/ Visualización de INFO/AF prioridad rostro/Teleconvertidor digital/Modo de fotografía
• Las siguientes operaciones de botones están desactivadas. a/P/Fn/INFO/q/MENU etc.
• Durante la toma de una PHOTO STORY, la cámara no entrará en el modo de reposo.
2
Operaciones básicas
ES
35
Otras opciones de disparo
Utilización de las guías rápidas
Las guías rápidas están disponibles en el modo iAUTO (A). Mientras iAUTO esté en modo automático completo, las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de técnicas fotográfi cas avanzadas.
2
Operaciones básicas
Cambiar Saturación Color
Elemento de la guía
Barra de nivel/selección
Q
Claro Y Vívido
0
Cancel.
Ajuste el dial de modo en A.
1
Después de pulsar el botón Fn o Q para que aparezca la guía rápida, utilice
2
los botones FG en las teclas de control para resaltar un elemento y pulse
Cancel. Acept.
Apagado
Q para seleccionarlo. Utilice FG para escoger el nivel.
3
• Si se encuentra activado [Consejos Fotográfi cos], marque una opción y pulse Q
para ver su descripción.
• Pulse el botón disparador hasta la mitad para seleccionar.
• El efecto del nivel seleccionado está visible en la pantalla. Si se encuentra seleccionado [Fondo Borroso] o [Movimiento Escena], la pantalla volverá a la normalidad, pero el efecto seleccionado será visible en la fotografía defi nitiva.
Tome la fotografía.
4
• Pulse el botón disparador para hacer la fotografía.
• Para cerrar la guía rápida en pantalla, pulse el botón MENU.
# Precauciones
• Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará automáticamente a [YN+RAW].
• Los ajustes hechos con la guía rápida no afectan a la copia RAW.
• Las imágenes podrían aparecer algo granuladas en algunos niveles de ajuste de la guía rápida.
• Algunos cambios de niveles de ajuste en la guía rápida podrían no apreciarse en el monitor.
• La frecuencia de fotogramas disminuye cuando se selecciona [Sujeto En Movimiento].
• El fl ash no se puede usar con la guía rápida.
• Los cambios realizados en la guía rápida cancelan los cambios hechos con anterioridad.
• Una selección de ajustes en la guía rápida que exceda los límites de exposición de la cámara podría dar lugar a imágenes sobreexpuestas o subexpuestas.
36
ES
% Consejos
• En modos diferentes de A, podrá utilizar el Control Live para realizar ajustes más
detallados. g “Utilización de Control Live” (P. 52)
Control de exposición (compensación de exposición)
Ajusta la compensación de exposición. Elija valores positivos (“+”) para hacer las fotografías más claras, y valores negativos (“–”) para hacer las fotografías más oscuras. La exposición se puede ajustar hasta ±3,0 EV.
Negativo (–) Sin compensación (0) Positivo (+)
# Precauciones
• La compensación de exposición no está disponible en el modo A, M o SCN.
Cambio del brillo de los refl ejos y sombras
Para visualizar el cuadro de diálogo de control de tono, pulse el botón F (F) y pulse el botón INFO. Utilice HI para elegir un nivel de tono. Seleccione “bajo” para oscurecer las sombras o “alto” para iluminar los refl ejos.
INFOINFO INFO
+1+1
00
Compensación
de exposición
00
ISO
200
00
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
S-ISS-IS
01:02:0301:02:03
12341234
2
Operaciones básicas
1
L
N
HD
ES
37
Uso del fl ash (fotografía con fl ash)
El fl ash puede ajustarse manualmente según sea necesario. El fl ash puede utilizarse para la fotografía con fl ash en una amplia variedad de condiciones de disparo.
Presione el conmutador del fl ash para desplegar la unidad de fl ash.
1
Conmutador del fl ash
2
Operaciones básicas
Pulse el botón # (I) para visualizar las opciones.
2
Utilice HI para elegir un modo de fl ash y pulse Q.
3
• Las opciones disponibles y el orden en el que aparecen varían en función del
modo de disparo. g “Modos de fl ash que pueden ajustarse según el modo de fotografi ado” (P. 39)
AUTO Flash automático
Flash de relleno
#
Flash desactivado El ash no dispara.
$
Flash de reducción del
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Curtain
#FULL,
#1/4 etc.
Pulse el botón disparador a fondo.
4
efecto de ojos rojos
Sincronización lenta (1ª cortinilla)
Sincronización lenta (1ª cortinilla)/ Reducción del efecto de ojos rojos
Sincronización lenta
2nd
(2ª cortinilla)
Manual
# Precauciones
• En [!/#! (Flash de reducción del efecto de ojos rojos)], transcurre 1 segundo desde los fl ashes previos hasta que se acciona el obturador. No mueva la cámara hasta que fi nalice la toma.
• [!/#!(Flash de reducción del efecto de ojos rojos)] puede no funcionar de forma efi caz con algunas condiciones de toma.
• Cuando se dispara el fl ash, la velocidad de obturación se ajusta en 1/320 seg. o inferior. Cuando fotografíe un sujeto contra un fondo luminoso utilizando el fl ash de relleno, puede
38
que el fondo quede sobreexpuesto.
ES
El fl ash se dispara automáticamente bajo condiciones de luz baja o de iluminación a contraluz. El fl ash dispara independientemente de las condiciones de iluminación.
Esta función permite reducir el efecto de ojos rojos. En los modos S y M, el fl ash siempre dispara.
Las velocidades de obturación lentas se emplean para aclarar los fondos pobremente iluminados.
Combina la sincronización lenta con la reducción de ojos rojos.
El fl ash dispara justo antes del cierre del obturador para crear trazas de luz detrás de fuentes de luz en movimiento.
Para usuarios que prefi eren el funcionamiento manual. Si usted pulsa el botón INFO, puede utilizar el dial para ajustar el nivel de fl ash.
Modos de fl ash que pueden ajustarse según el modo de fotografi ado
Modo de
fotografi ado
P/A
S/M
Panel Super
Control LV
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
Modo de fl ash
Flash automático
Flash automático
(reducción de
ojos rojos)
Temporización
de fl ash
1ª cortinilla
Condiciones para
el disparo del
ash
Dispara
automáticamente
en condiciones
oscuras o a
contraluz
Flash de relleno Dispara siempre
Flash desactivado
kkk
Sincronización
lenta (reducción
de ojos rojos)
Sincronización
lenta (1ª cortinilla)
Sincronización
lenta (2ª cortinilla)
1ª cortinilla
2ª cortinilla
Dispara
automáticamente
en condiciones
oscuras o a
contraluz
Flash de relleno Flash de relleno
(reducción de
1ª cortinilla Dispara siempre
ojos rojos)
Flash desactivado
kkk
Límite de
velocidad
obturación
1/30 seg. – 1/320 seg.*
30 seg. –
1/320 seg.*
60 seg. –
1/320 seg.*
60 seg. –
1/320 seg.*
Flash de relleno/
#
2nd-C
Sincronización
lenta
(2ª cortinilla)
2ª cortinilla Dispara siempre
60 seg. –
1/320 seg.*
#AUTO, $ puede ajustarse en el modo A.
* 1/250 s cuando se utiliza una unidad de fl ash externa comprada por separado.
Alcance mínimo
El objetivo puede arrojar sombras sobre objetos cercanos a la cámara, causando viñetado, o ser demasiado brillantes incluso con la mínima salida.
Objetivos
14 – 42 mm 1,4 m 17 mm 0,25 m 40 – 150 mm 1,0 m
14 – 150 mm
12 – 50 mm
Distancia aproximada a
la que ocurre el viñetado
El fl ash no se puede
utilizar
El fl ash no se puede
utilizar
• Pueden utilizarse unidades de fl ash externas para evitar el viñeteado. Para evitar la sobreexposición de las fotografías, seleccione el modo A o M y seleccione un número f elevado, o reduzca la sensibilidad ISO.
de
2
Operaciones básicas
ES
39
Selección de un objetivo de enfoque (AF Zona)
Elija cuál de los 35 objetivos de enfoque automático se utilizarán para el enfoque automático.
Pulse el botón P (H) para visualizar el objetivo AF.
1
Gire el dial para elegir la posición AF.
2
• Si mueve el cursor fuera de la pantalla, el modo “Todos los objetivos” se restaura.
Todos los objetivos
Objetivo único
2
Operaciones básicas
Todos los objetivos
La cámara elige automáticamente de entre todos los objetivos de enfoque.
Seleccione el objetivo de enfoque manualmente.
Ajuste del objetivo AF
Puede cambiar el método de selección del objetivo y el tamaño del objetivo. También puede seleccionar el AF de prioridad de rostro (P. 41).
Presione el botón INFO durante la selección del objetivo AF y elija el método
1
de selección mediante FG.
(Todos los
o
objetivos) (Objetivo único)
I
(Grupo de
J
objetivos) (Objetivo
K
pequeño)
INFO
ii
o
La cámara selecciona automáticamente todos los objetivos AF.
Se selecciona un único objetivo AF.
La cámara elige automáticamente de entre los objetivos del grupo seleccionado.
Se puede reducir el tamaño del objetivo AF.
FG
ii
40
ES
AF con prioridad al rostro/AF de detección de pupilas
La cámara detecta rostros y ajusta el enfoque y la medición ESP digital.
Pulse el botón P (H) para visualizar el objetivo
1
AF. Presione el botón INFO.
2
• Puede cambiar el método de selección del objetivo AF.
Use HI para seleccionar una opción y presione
3
Q.
Prior. Rostro Off Prioridad al rostro desactivada.
J
Prior. Rostro On Prioridad al rostro activada.
I
El sistema de enfoque automático selecciona la
Prioridad Rostro & Ojos
K
Prior. Rostro & Ojos Der.
L
Prior. Rostro & Ojos Izq.
M
pupila del ojo más cercano a la cámara para AF con prioridad al rostro.
El sistema de enfoque automático selecciona la pupila del ojo de la derecha para AF con prioridad al rostro.
El sistema de enfoque automático selecciona la pupila del ojo de la izquierda para AF con prioridad al rostro.
ii
o
2
Operaciones básicas
250250 F5.6
ii
0.00.0
ii
Apunte la cámara al objeto.
4
• Si se detecta un rostro, se indicará con un borde blanco.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para
5
enfocar.
• Cuando la cámara enfoque al rostro dentro del borde blanco, el borde se volverá verde.
ISO
200
P
• Si la cámara es capaz de detectar los ojos del sujeto, visualizará un marco verde sobre el ojo seleccionado. (AF de detección de pupilas)
Pulse el botón disparador hasta abajo para hacer la
6
foto.
ISO
200
250250 F5.6
0.00.0
P
# Precauciones
• La prioridad al rostro se aplica únicamente a la primera toma de la secuencia obtenida en el modo de fotografía secuencial.
• Dependiendo del sujeto y del ajuste de fi ltro artístico, tal vez la cámara no pueda detectar el rostro correctamente.
• Cuando se ajusta en [p (Medición ESP digital)], la medición se realiza dando prioridad a las caras.
$ Notas
• La prioridad al rostro también se encuentra disponible con enfoque manual [MF]. Los rostros detectados por la cámara se indican con cuadros blancos.
01:02:0301:02:03
10231023
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
HD
L
N
HD
41
ES
Marco de zoom AF/zoom AF
U
U
U
Puede usar el zoom en una porción del cuadro cuando esté ajustando el enfoque. Si selecciona una proporción de zoom elevada, podrá usar el enfoque automático para enfocar un área más pequeña que la cubierta normalmente por el objetivo de enfoque automático (AF). También puede posicionar el objetivo de enfoque de forma más precisa.
Q / U
(Pulse y mantenga presionado)
2
Operaciones básicas
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Pantalla de fotografía
Pulse el botón U para visualizar el marco de zoom.
1
• Si utilizó el enfoque automático justo antes de pulsar el botón, aparecerá el marco de zoom en la posición de enfoque actual.
• Utilice FGHI para posicionar el marco de zoom.
• Presione el botón INFO y utilice FG para seleccionar la relación del zoom.
Pulse el botón U de nuevo para usar el zoom en el marco de zoom.
2
• Utilice FGHI para posicionar el marco de zoom.
• Gire el dial para elegir la proporción de zoom.
Pulse el botón disparador a medias para iniciar el enfoque automático.
3
• La cámara se enfocará a partir del sujeto situado en el centro de la pantalla. Para cambiar la posición de enfoque, muévala tocando la pantalla.
U
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Marco de zoom AF Zoom AF
Comparación de AF y el marco de zoom
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
01:02:0301:02:03
U
L
N
HD
3030
U
7× 10× 14×
$ Notas
• También puede visualizar y mover el área de ampliación utilizando la pantalla táctil.
# Precauciones
• El zoom sólo resulta visible en el monitor y no tiene efecto alguno en las fotografías resultantes.
42
ES
Ráfaga de disparo/uso del disparador automático
Mantenga pulsado el botón disparador hasta el fondo para tomar una serie de fotos. Alternativamente, puede tomar fotografías utilizando el disparador automático.
Pulse el botón jY (G) para visualizar el menú directo.
1
Seleccione una opción con HI y pulse Q.
2
o
T
S
Y12
s
Y2s
YC
Fotografi ado de una sola imagen
Secuencial H
Secuencial L
Disparador automático 12 SEG
Disparador automático 2 SEG
Disparador automático Personalizado
Realiza 1 cuadro a la vez cuando el botón disparador está pulsado (modo de fotografi ado normal).
Las fotografías se toman a aprox. 9 cuadros por segundo (fps) mientras el botón disparador esté pulsado hasta el fondo.
Las fotografías se toman a aprox. 5 cuadros por segundo (fps) mientras el botón disparador esté pulsado hasta el fondo.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, hasta el fi nal para iniciar el temporizador. Primero, el LED del disparador automático se enciende durante aproximadamente 10 segundos, luego empieza a parpadear durante aproximadamente 2 segundos, y luego se toma la fotografía.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, hasta el fi nal para iniciar el temporizador. La luz del disparador automático parpadea durante aproximadamente 2 segundos, y luego se toma la fotografía.
Defi na el número de fotografías que se tomarán. Seleccione g, pulse el botón INFO y gire el dial.
$ Notas
• Para cancelar el disparador automático activado, pulse el botón jY (G).
• En los modos de enfoque [S-AF] y [MF], el enfoque y la exposición estarán ajustados a los mismos valores que el primer fotograma de cada secuencia.
# Precauciones
• Durante la toma secuencial, si la indicación de verifi cación de batería parpadea debido a la poca carga de la batería, la cámara interrumpe la toma y empieza a guardar las fotografías tomadas en la tarjeta. Dependiendo de la cantidad de carga restante en la batería, puede que la cámara no guarde todas las fotografías.
• Instale la cámara fi rmemente en un trípode para la toma con disparador automático.
• Al usar el disparador automático, si se halla delante de la cámara al pulsar el botón disparador hasta la mitad es posible que la fotografía resulte desenfocada.
2
Operaciones básicas
ES
43
Ajuste del color (balance de blancos)
El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos de las imágenes grabadas se vean blancos. [AUTO] es adecuado para la mayoría de circunstancias, pero se pueden elegir otros valores según la fuente de luz cuando [AUTO] no da resultados satisfactorios o si deliberadamente desea introducir otra coloración en sus imágenes.
AUTOAUTO
Ajuste la palanca en 2, y gire el dial principal para
1
seleccionar los distintos elementos.
2
Operaciones básicas
Palanca
Modo WB
Balance de blancos automático
Balance de blancos preajustado
Balance de blancos de un toque (P. 45)
Balance de blancos personalizado
AUTO
5
N
O
1
>
n
P/Q
CWB
Dial principal
Temperatura
de color
Condiciones de luz
Se utiliza para la mayoría de las condiciones
k
de iluminación (cuando hay una parte blanca encuadrada en el monitor). Utilice este modo para el uso general.
Para fotografi ar en exteriores en un día
5300K
despejado o para capturar los colores rojizos de una puesta del sol o los colores de una exhibición de fuegos artifi ciales
7500K
6000K
Para fotografi ar en exteriores bajo la sombra en un día despejado
Para tomas en espacios exteriores en un día
nublado 3000K Para fotografi ar bajo lámparas de tungsteno
4000K Para objetos iluminados con luces fl uorescentes 5500K Para fotografi ar con fl ash
Temperatura
de color ajustada
utilizando la
opción del balance de blancos de
Para cuando un sujeto blanco o gris puede utilizarse para medir el balance de blancos y el sujeto se encuentra bajo condiciones de luz mixta o iluminado por un tipo desconocido de ash u otra fuente de luz.
un toque.
2000K –
14000K
Después de pulsar el botón INFO, utilice los botones HI para seleccionar una temperatura de color y, a continuación, pulse Q.
AUTOAUTO
ISO-A
ISO-AISO-AISO-A
200
200200200
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
LOWLOW
200200
250 F5.6 0.0
Recomendado
BB Auto
250250 320320 400400 500500
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
WBWB
44
ES
Balance de blancos de un toque
Mida el balance de blancos colocando un trozo de papel u otro objeto blanco bajo la misma luz que se va a usar en la toma fi nal. Esta función es útil para fotografi ar objetos bajo iluminación natural, así como también bajo diversas fuentes de iluminación con diferentes temperaturas de color.
Seleccione [P] o [Q] (balance de blancos de un toque 1 ó 2) y pulse el
1
botón INFO. Fotografíe una pieza de papel sin color (blanco o gris).
2
• Encuadre el objeto de tal manera que llene la pantalla y que no caiga ninguna sombra sobre él.
• Aparece la pantalla de balance de blancos de un toque.
Seleccione [Si] y pulse Q.
3
• El nuevo valor se guarda como una opción de un preajuste de balance de blancos.
• El nuevo valor se guarda hasta que se mide de nuevo el balance de blancos de un toque. El apagado de la alimentación no reajustará los datos.
% Consejos
• Si el sujeto es demasiado claro o demasiado oscuro, o visiblemente de color, el mensaje [BB Incorrecto Reintentar] aparecerá y ningún valor se guardará. Corrija el problema y repita el proceso desde el Paso 1.
Sensibilidad ISO
Aumentar la sensibilidad ISO aumenta el nivel de ruido (granulado) pero permite tomar fotografías en condiciones de baja iluminación. La confi guración recomendada para la mayoría de situaciones es [AUTO], que comienza a ISO 200, un valor equilibrado entre ruido y rango dinámico, hasta ajustar la sensibilidad ISO de acuerdo a las condiciones de la toma.
Ajuste la palanca en 2, y gire el subdial para seleccionar los distintos
1
elementos.
2
Operaciones básicas
Subdial
Palanca
AUTO
LOW, 200 – 25600 La sensibilidad se ajusta al valor seleccionado.
La sensibilidad se ajusta automáticamente según las condiciones de fotografi ado.
ES
45
Operaciones básicas de reproducción
INFO
INFO
INFO
Indicadores del monitor durante la reproducción
Visualización simplifi cada Visualización en conjunto
15789
2
3
4
6
×10×10
2
Operaciones básicas
4:3
100-0015
3D3D
L
2013.06.01 12:30 15
f
N
1 Revisión de batería .........................P. 13
2 Conexión Wi-Fi .......................P. 21, 103
3 Incluyendo información GPS ........P. 105
4 Carga Eye-Fi completa ...................P. 83
5 Reserva de impresión
Número de impresiones..................P. 96
6 Orden de compartir .........................P. 48
7 Registro de sonido ..........................P. 50
8 Protegida ........................................P. 50
9 Imagen seleccionada ......................P. 19
0 Número de archivo .........................P. 82
a Número de imagen
b Dispositivo de almacenamiento ....P. 113
c Modo de grabación .........................P. 56
d Proporción ......................................P. 55
e Imagen en 3D .................................P. 32
f Fecha y hora ...................................P. 14
g Borde de aspecto............................P. 55
0
SD
a
bcde
k
stuvw
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
j
×10×10
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
SD
l m n o p q
1/84608×3456
r
hg i
2013.06.01 12:30 15
h Objetivo AF .....................................P. 40
i Modo de fotogra ado .........P. 15, 25 – 33
j Compensación de exposición .........P. 37
k Velocidad de obturación ..........P. 25 – 28
l Valor de apertura .....................P. 25 – 28
m Distancia focal .............................. P. 118
n Control de intensidad del ash .......P. 57
o Compensación de balance de
blancos ...........................................P. 44
p Espacio de color .............................P. 81
q Modo de fotografía..........................P. 54
r Tasa de compresión........................P. 56
s Número de píxeles..........................P. 56
t Sensibilidad ISO .............................P. 45
u Balance de blancos ........................P. 44
v Modo de medición ..........................P. 58
w Histograma .....................................P. 24
Cambio de la visualización de información
Puede cambiar la información que aparece en el monitor durante la reproducción mediante el botón INFO.
46
ES
INFO
2013.06.0112:30 15
Visualización en conjunto
INFO
2013.06.0112:30 15
Visualización simplifi cadaSólo imagen
×10×10
250250
P
+2.0+2.0 45mm45mm
WB AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
L
N
AdobeAdobe
NaturalNatural
100-0015
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
1/84032×3024
INFO
×10×10
4:3
100-0015
L
N
Reproducción de una sola imagen
Pulse el botón q para visualizar las fotografías a pantalla completa. Pulse el botón disparador hasta la mitad para regresar al modo de fotografi ado.
Visualización del índice/visualización del calendario
p
100-0020
L
de una sola
imagen
N
q
2013.06.0112:30 20
Reproducción
Zoom de la reproducción (reproducción en primer plano)
q
100-0020
L
de una sola
imagen
N
p
2013.06.0112:30 20
Reproducción
2013.06.0112:30 21
25 cuadros
Visualización del índice
2x
Zoom 2×
Reproducción en primer plano
q
p
p
q
14x
Q
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Visualización del
calendario
Zoom 14×
2
Operaciones básicas
Dial principal (j)
Subdial (k)
Teclas de control
(FGHI)
a
INFO
H
Fn
Q
Ampliar (q)/Índice (p) Anterior (r)/Siguiente (s)
Operación disponible durante la reproducción en primer plano. Reproducción de una sola imagen: Siguiente (I)/previo (H)/
volumen de la reproducción (FG) Reproducción en primer plano: Desplazamiento de la imagen
Podrá ver el fotograma siguiente (I) o el anterior (H) durante la reproducción en primer plano pulsando el botón INFO.
Reproducción índice/calendario: Resalta la imagen Muestra un marco de zoom. Utilice las operaciones táctiles
para ajustar la posición del marco y presione a para ampliar la imagen. Para cancelar, presione a.
Ver información de la imagen
Seleccionar la imagen (P. 19)
Proteger fotografía (P. 19)
Borrar la imagen (P. 19) Visualiza los menús (en la reproducción del calendario, pulse
este botón para salir de la reproducción de una sola imagen)
ES
47
Compartir imágenes a través de la conexión Wi-Fi (Orden de compartir)
Puede conectarse a un smartphone a través de LAN inalámbrica (P. 103) a la que está conectada la cámara. Una vez que el smartphone esté conectado, puede usarlo para visualizar imágenes guardadas en la tarjeta, y transferir imágenes entre la cámara y el smartphone. Con [Orden de compartir], puede seleccionar de antemano las imágenes que desee compartir.
En la pantalla de reproducción, toque en la pantalla.
1
2
Operaciones básicas
• Aparecerá un menú táctil.
Seleccione una imagen con un toque o con HI y luego toque h en el menú
2
táctil.
h se visualiza en las imágenes seleccionadas para compartir.
• Para cancelar la selección, toque h de nuevo.
Toque en la pantalla para salir de [Orden de compartir].
3
• Después de seleccionar una imagen para compartirla, la imagen seleccionada se compartirá cuando se establezca una conexión Wi-Fi mediante [Única].
# Precauciones
• Puede ajustar una orden de compartir sobre un máximo de unos 200 cuadros.
48
ES
Uso de las opciones de reproducción
Pulse Q durante la reproducción para que aparezca un menú de opciones sencillas que podrá utilizar en el modo de reproducción.
JPEG
Edic JPEG
Orden de compartir
R
Girar
m
Atrás Acept.
Fotograma de
imagen fi ja
Edic JPEG, Edicion RAW g P. 71, 72 Combinar Imagen g P. 73
Rep. Video Orden de compartir gP. 48 0 (Protegida) R (Grabación de sonido)
Girar
m (Diapos.) Borrar
* No disponible para vídeos [SD] o [HD].
Realizar operaciones en un cuadro de vídeo (reproducción de vídeo)
Pausar o continuar la reproducción.
• Podrá realizar las operaciones siguientes cuando la reproducción esté en pausa.
Anterior/Siguiente Mantenga pulsado el botón HI para continuar con la operación.
Mostrar el primer fotograma.
Mostrar el último fotograma.
Q
H/I
F/G
HI o dial
F G
Avanzar y retroceder un vídeo.
Ajustar el volumen.
*



Fotograma de vídeo
— —
2
Operaciones básicas
# Precauciones
• Recomendamos el uso del software para PC incluido con la cámara para reproducir vídeos en un ordenador. Antes de ejecutar el software por primera vez, conecte la cámara al ordenador.
ES
49
Protección de imágenes
Proteja las imágenes de un borrado accidental. Visualice la imagen que desee proteger y pulse Q para visualizar el menú de reproducción. Seleccione [0] y pulse Q y, a continuación, pulse F para proteger la imagen. Las imágenes protegidas vienen indicadas con el símbolo 0 (protegida). Pulse G para eliminar la protección. También podrá proteger múltiples imágenes seleccionadas. g “Selección de imágenes” (P. 19)
2
# Precauciones
Operaciones básicas
• El formateo de tarjeta borra todas las imágenes incluso aquellas que han sido protegidas.
Grabación de sonido
Añada una grabación de sonido (de hasta 30 seg.) a la fotografía actual.
Visualice la imagen a la que desea añadir una
1
grabación de sonido y pulse Q.
• La grabación de audio no está disponible con imágenes protegidas.
• La grabación de audio también está disponible en el menú de reproducción.
Seleccione [R] y pulse Q.
2
• Para salir sin añadir una grabación, seleccione [No].
Seleccione [R Inicio] y pulse Q para comenzar la
3
grabación.
• Para detener la grabación a mitad del proceso, presione Q.
Pulse Q para fi nalizar la grabación.
4
• Las imágenes con sonido se indican mediante el icono H.
• Para borrar una grabación, seleccione [Borrar] en el Paso 2.
Girar
Seleccione para girar las fotografías.
Reproduzca la fotografía y pulse Q.
1
Seleccione [Girar] y pulse Q.
2
Pulse F para girar la imagen en sentido antihorario, G para girarla en el
3
sentido horario, la imagen gira cada vez que se pulsa el botón.
• Pulse Q para guardar los ajustes y salir.
• La imagen que se ha girado se guarda en su orientación actual.
• Los vídeos, las fotos en 3D y las imágenes protegidas no pueden girarse.
Símbolo 0 (protegida)
2013.06.01 12:30 20
Atrás Acept.
Atrás Acept.
4:3
JPEG
Edic JPEG
Orden de compartir
R
R
L
N
R
Girar
m
No
Inicio
Borrar
100-0020
50
ES
Reproducción de diapositivas
Esta función visualiza las imágenes almacenadas en la tarjeta, sucesivamente, una tras otra.
Pulse Q durante la reproducción y seleccione
1
[m].
Atrás Acept.
Cambie los ajustes.
2
Inicio Iniciar la reproducción de diapositivas. Las imágenes se visualizan
BGM Ajustar BGM (3 tipos) o apagar BGM [Off]. Efecto* Elija el efecto de transición entre imágenes. Desplazam. Ajustar el tipo de reproducción de diapositivas. Intervalo Diapo Eligir el tiempo de visualización de cada diapositiva entre 2 y 10
Intervalo Vídeo Seleccionar [Todo] para incluir vídeos íntegros en la reproducción
* Los vídeos no se visualizan al seleccionarse un efecto distinto a [Fundido].
Seleccione [Inicio] y pulse Q.
3
• Comenzará la reproducción de diapositivas.
• Pulse Q para detener la reproducción de diapositivas.
en orden, comenzando con la imagen actual.
segundos.
de diapositivas, o [Corto] para incluir sólo los momentos iniciales de cada vídeo.
JPEG
Edic JPEG
Orden de compartir
Girar
m
R
Volumen
Pulse FG durante la reproducción de diapositivas para cambiar el volumen general del altavoz de la cámara. Pulse HI para ajustar el balance entre la música de fondo y los sonidos grabados con las fotografías o vídeos.
$ Notas
• Podrá cambiar el valor de [Beat] a un BGM diferente. Grabe los datos descargados del
sitio web de Olympus en la tarjeta, seleccione [Beat] como [BGM] en el paso 2 y pulse I. Para realizar la descarga, visite esta página web: http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
2
Operaciones básicas
ES
51
3

Control Live

Utilización de Control Live
Puede utilizar el Control Live para confi gurar los ajustes en los modos P, A, S, M, n y J. Mediante el Control Live podrá previsualizar los efectos de los diferentes ajustes en el monitor.
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
WBWBWB
Funciones
4:3
L
F
HD
Ajustes
3
Control Live
BB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Ajustes disponibles
Estabilizador de imagen .......................P. 53
Modo de fotografía ...............................P. 54
Modo de escena ...................................P. 32
Modo de fi ltro artístico ..........................P. 31
Modo n ...............................................P. 55
Balance de blancos ..............................P. 44
Ráfaga de disparo/disparador automático
........................................................P. 43
Modo de grabación ...............................P. 56
Modo de fl ash .......................................P. 38
Control de intensidad del fl ash .............P. 57
Modo de medición ................................P. 58
Modo AF ...............................................P. 59
Sensibilidad ISO ...................................P. 45
Detección del rostro..............................P. 41
Grabación de sonido de vídeo..............P. 60
Proporción ............................................P. 55
Pulse Q para visualizar Control Live.
1
• Para ocultar Control Live, pulse de nuevo Q.
Utilice FG para seleccionar
2
los ajustes, utilice HI para cambiar el ajuste seleccionado y, a continuación, pulse Q.
• Los ajustes seleccionados se aplicarán automáticamente si no se realiza ninguna acción durante unos 8 segundos.
Visualiza el
nombre de
la función
seleccionada
Cursor
BB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Cursor
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
WBWB
F
Teclas de control
Teclas de control
# Precauciones
• Algunos elementos no están disponibles en determinados modos de fotografi ado.
% Consejos
• Si desea ver opciones más avanzadas o personalizar su cámara, utilice los menús para
realizar los ajustes necesarios. g “Utilización de los menús” (P. 61)
52
ES
Reducción de las vibraciones de la cámara (estabilizador de imagen)
Puede reducir el grado en que vibra la cámara cuando se fotografía con poca luz o con mucha ampliación. El estabilizador de imagen se inicia al presionar el botón disparador hasta la mitad.
Active el Control Live y seleccione el elemento de
1
estabilización de la imagen por medio de FG.
D. Focal
Auto
P
Seleccione una opción mediante HI y, a continuación, pulse Q.
2
OFF S-I.S. Off
S-IS1 Auto
Estabilizador de imagen desactivado.
Estabilizador de imagen activado.
El estabilizador de imagen sólo reduce las vibraciones verticales (Y) de la cámara. Indicado para cuando haga barridos horizontales con la cámara.
El estabilizador de imagen sólo reduce las vibraciones horizontales (Z) de la cámara. Indicado para cuando haga barridos horizontales
Imagen
Parada
S-IS2 Estab. Vertical
S-IS3
Estab. Horizontal
con la cámara.
S-IS AUTO
OFF M-I.S. Off
Vídeo
ON
Panorámica horizontal I.S.
Estabilización Vídeo
La cámara detecta la dirección de barrido y aplica la estabilización de imagen apropiada.
Estabilizador de imagen desactivado.
Además de estabilizarse automáticamente la imagen, la vibración de la cámara que se produce al grabar un vídeo mientras se anda también se reduce.
OFFOFF
S-ISS-IS S-ISS-IS S-ISS-IS
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm5050
3
Control Live
Selección de una distancia focal (salvo los objetivos del sistema Micro Four Thirds y Four Thirds)
Utilice la información de distancia focal para reducir las vibraciones de la cámara cuando tome fotografías con objetivos que no son del sistema Micro Four Thirds o Four Thirds.
• Seleccione [Estabil Imag], pulse el botón INFO, utilice HI para seleccionar una
distancia focal y, fi nalmente, pulse Q.
• Elija una distancia focal entre 8 mm y 1000 mm.
• Elija el valor que más se aproxime al valor estampado en el objetivo.
# Precauciones
• El estabilizador de imagen no puede corregir una vibración excesiva de la cámara ni la vibración que se da en la cámara cuando la velocidad de obturación está ajustada a la velocidad más baja. En estos casos, se recomienda el uso de un trípode.
• Si utiliza un trípode, ajuste [Estabil Imag] a [OFF].
• Cuando utilice un objetivo con un conmutador de la función de estabilización de imagen, se dará prioridad a la posición de este conmutador situado en el lateral del objetivo.
• Cuando se da prioridad a la estabilización de imagen en el lado del objetivo y el lado de la cámara está ajustado en [S-IS-AUTO], se utiliza [S-IS1] en lugar de [S-IS-AUTO].
• Puede que escuche sonidos provenientes de la máquina o que note que vibra mientras está activo el estabilizador de imagen.
ES
53
Opciones de procesado (modo fotografía)
Seleccione un modo de fotografía y realice ajustes individuales al contraste, nitidez y otros parámetros. Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado.
Active el Control Live y seleccione el [Modo
1
Fotografía].
P
Seleccione una opción mediante FG y, a continuación, pulse Q.
2
3
Control Live
i-Enhance
h
Vivid Produce colores vívidos.
i
Natural Produce colores naturales.
j
Muted Produce tonos planos.
Z
Portrait Produce bellos tonos de piel.
a
Monotono Produce tono blanco y negro.
Personal.
Pop Art
j
Enfoque Suave
k
Color Pálido
l
Tono Claro
m
B/N Antiguo
n
Estenopeico
o
Diorama
s
Proceso Cruzado
t
Sepia
u
Tono Dramático
v
Posterización
Y
Acuarela
Z
Produce resultados impresionantes para cada modo de escena.
Seleccione un modo de imagen, ajuste los parámetros y registre el ajuste.
Elija un fi ltro artístico y seleccione el efecto deseado.
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
Natural
h
i
jj
j44j
HD
M C
55
54
ES
Adición de efectos a un vídeo
En el modo de vídeo, puede crear vídeos que aprovechen los efectos disponibles en el modo de fotografía. Coloque el dial en la posición n para activar los ajustes.
Después de seleccionar el modo n, visualice el
1
Control Live (P. 52) y utilice FG para marcar el modo de fotografía.
Utilice HI para seleccionar un modo y pulse Q.
2
n
Progr. Auto
PP
AA SS MM
PP
M-ISM-IS
OFFOFF
j
P
P
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
HD
P La apertura óptima se ajusta automáticamente de acuerdo con el brillo del sujeto.
La descripción del fondo se cambia ajustando la apertura. Utilice FG para
A
ajustar la apertura. La velocidad del obturador afecta la apariencia del sujeto. Utilice FG para
S
ajustar la velocidad de obturación. La velocidad del obturador puede ajustarse en valores de entre 1/30 seg. y 1/4000 seg.
El usuario controla la apertura y la velocidad de obturación. Utilice HI para elegir la apertura, FG para seleccionar la velocidad de obturación de entre los
M
valores 1/30 seg. y 1/4000 seg. La sensibilidad puede ajustarse manualmente entre ISO 200 y 3200; el control de la sensibilidad ISO automática no está disponible.
# Precauciones
• Al grabar un vídeo, no se pueden cambiar los ajustes para compensación de exposición, valor de apertura y velocidad de obturación.
• Si se ha activado [Estabil Imag] mientras graba un vídeo, los fotogramas grabados aumentan ligeramente de tamaño.
• No es posible la estabilización cuando la cámara se sacude excesivamente.
• Si la parte interior de la cámara se calienta, la grabación se detiene automáticamente para proteger la cámara.
• Con algunos fi ltros artísticos, se limita la operación [C-AF].
• Para la grabación de vídeos se recomienda el uso de tarjetas con un tipo de velocidad SD de 6 o superior.
Ajuste del aspecto de la imagen
Podrá cambiar la proporción (relación horizontal-vertical) al tomar fotografías. Dependiendo de sus preferencias, puede ajustar la proporción a [4:3] (estándar), [16:9], [3:2], [1:1], ó [3:4].
Active el Control Live y seleccione el elemento de relación de aspecto por
1
medio de FG. Use HI para seleccionar una proporción y pulse Q.
2
# Precauciones
• Las imágenes JPEG se recortan para adquirir la proporción seleccionada; sin embargo, las imágenes RAW no se recortan sino que se guardan incluyendo información sobre la proporción seleccionada.
• Cuando se reproducen las imágenes RAW, la proporción seleccionada se muestra mediante un cuadro.
3
Control Live
55
ES
Calidad de imagen (modo de grabación)
Seleccione una calidad de imagen para las fotografías y vídeos de acuerdo a su uso previsto, como por ejemplo para su retoque en ordenador o para publicarla en un sitio web.
Active el Control Live y utilice FG para elegir un
1
modo de grabación para vídeos o fotografías. Seleccione una opción con HI y pulse Q.
2
RAWRAW
P
3
 Modos de grabación (imágenes jas)
Control Live
Elija entre los modos RAW y JPEG (YF, YN, XN, y WN). Elija una opción RAW + JPEG para grabar ambas imágenes RAW y JPEG con cada toma. Los modos JPEG combinan tamaño de imagen (Y, X y W) y tasa de compresión (SF, F, N y B).
Tamaño de imagen Tasa de compresión
Nombre
Y (Grande)
X (Mediana)
W (Pequeña)
* Por defecto
Número de
píxeles
4608×3456*
3200×2400
2560×1920*
1920×1440 1600×1200
1280×960*
1024×768
640×480
SF
(Superfi na)F (Fina)N(Normal)B (Básica)
YSF YF* YN* YB
XSF XF XN* XB
WSF WF WN* WB
IS OFFIS OFF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4608x3456
L
F+
LNMNS
F+F+F+
N
RAW
RAWRAWRAW
3838
L
F
Modo de grabación
Aplicación
Selección del tamaño de impresión
Para impresiones de tamaño pequeño y uso en una página web
WB
WBWBWB
4:3
HD
Datos de imagen RAW
Este formato (extensión “.ORF”) almacena los datos de la imagen sin procesar para su procesado posterior. Los datos de imagen RAW no pueden visualizarse usando otras cámaras o software, y las imágenes RAW no pueden seleccionarse para imprimir. Esta cámara permite realizar copias en formato JPEG de las imágenes tomadas en formato RAW. g “Edición de imágenes fi jas” (P. 71)
56
ES
 Modos de grabación (vídeos)
Modo de
grabación
Número de
píxeles
Formato de
archivo
Aplicación
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal 1920×1080
HD Fine 1280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Visualización en un televisor y otros dispositivos
HD Normal 1280×720
HD 1280×720
SD 640×480
Motion JPEG*
Para la reproducción o
2
edición en ordenador
• Dependiendo del tipo de tarjeta utilizado, la grabación podría fi nalizar antes de alcanzar la longitud máxima.
*1 Los vídeos individuales pueden tener una duración de hasta 29 minutos. *2 Los archivos pueden tener un tamaño de hasta 2 GB.
Ajuste de la salida del fl ash (control de intensidad del fl ash)
Se puede ajustar la salida del fl ash si encuentra que el objeto aparece sobreexpuesto, o subexpuesto aunque la exposición en el resto del cuadro sea correcta.
Active el Control Live y seleccione el elemento
1
de control de la intensidad del fl ash por medio de FG.
Elija el valor de compensación con HI y presione
2
Q.
P
0.0
00
# Precauciones
• Este ajuste no tendrá efecto alguno si el modo de control de fl ash para la unidad de fl ash externa es ajustado a MANUAL.
• Los cambios realizados en la intensidad del fl ash con la unidad de fl ash externa serán añadidos a los realizados por la cámara.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Control Live
ES
57
Selección del modo de medición de brillo (medición)
Elija la forma de medir la luminosidad del sujeto de la cámara.
Active el Control Live y seleccione el elemento de
1
medición por medio de FG. Seleccione una opción mediante HI y, a
2
continuación, pulse Q.
La cámara mide la exposición en 324 áreas del cuadro
3
p
Control Live
H
I
IHI
ISH
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
3
• Normalmente, la cámara comienza a medir cuando el botón disparador se pulsa
Medición ESP digital
Medición de la media ponderada del centro
Medición de puntos
Medición puntual - luces
Medición puntual ­sombras
hasta la mitad y bloquea la exposición cuando se mantiene el botón en esa posición.
y optimiza la exposición para la escena actual o (si se selecciona otra opción que no sea [OFF] para [I Prior. Rostro]) para la persona que se desea retratar. Este modo se recomienda para uso general.
Este modo de medición proporciona la medición del promedio entre la luminosidad del sujeto y del fondo, ejerciendo mayor ponderación sobre el sujeto en el centro.
Elija esta opción para medir un área pequeña (unos 2% del cuadro) con la cámara apuntando al objeto que desea medir. La exposición se ajusta según la luminosidad en el punto medido.
Aumenta la exposición de la medición de puntos. Asegura que los sujetos luminosos aparezcan luminosos.
Disminuye la exposición de la medición de puntos. Asegura que los sujetos oscuros aparezcan oscuros.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
P
ESP
RR
HIHI SHSH
58
ES
Selección de un modo de enfoque (modo AF)
Seleccione un método de enfoque (modo de enfoque). Podrá seleccionar distintos métodos de enfoque para el modo de fotografía fi ja y el modo n.
Active el Control Live y seleccione el elemento de
1
modo AF por medio de FG. Seleccione una opción mediante HI y, a
2
continuación, pulse Q.
• El modo AF seleccionado se visualiza en el monitor.
La cámara enfoca tan pronto como el botón disparador se pulsa
S-AF (AF simple)
C-AF
(AF continuo)
MF
(enfoque manual)
S-AF+MF
(uso simultáneo del modo S-AF y el modo MF)
C-AF+TR
(rastreo AF)
hasta la mitad. Cuando el enfoque está listo y bloqueado se escucha un sonido de aviso y la marca de confi rmación AF y el objetivo AF enfocado se iluminan. Este modo es idóneo para hacer fotografías de objetos fi jos o con movimientos limitados.
La cámara repite el enfoque mientras el botón disparador permanece pulsado a medias. Cuando el sujeto está enfocado, la marca de confi rmación AF del monitor se ilumina y cuando el enfoque se bloquea por primera o segunda vez suena el sonido de aviso. Incluso cuando el objeto se mueve o cuando usted cambia la composición de su fotografía, la cámara continúa intentando el enfoque.
• Los objetivos del sistema Four Thirds enfocan con [S-AF]. Esta función le permite enfocar
manualmente cualquier sujeto.
Después de pulsar el botón disparador hasta la mitad para enfocar en el modo [S-AF], puede girar el anillo de enfoque para realizar manualmente ajustes fi nos de enfoque.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar, a continuación, la cámara rastrea y mantiene el enfoque en el sujeto actual mientras se mantiene el botón en esa posición.
• El objetivo AF se visualiza en rojo si la cámara ya no puede rastrear al sujeto más. Suelte el botón disparador y encuadre de nuevo al sujeto pulsando el botón disparador hasta la mitad.
• Los objetivos del sistema Four Thirds enfocan con [S-AF].
S-AFS-AF
S-AFS-AF
P
)
Anillo de enfoque
AF Sencillo
C-AFC-AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
MFMF
TR
Cerca
S-AFS-AF
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ISO
ISOISOISO
OFFOFF
RR
3
Control Live
# Precauciones
• Es posible que la cámara no sea capaz de enfocar si el objeto está escasamente iluminado, oscurecido por niebla o humo, o no tiene sufi ciente contraste.
ES
59
Opciones de sonido de vídeo (grabación de sonido en los vídeos)
Active el Control Live y seleccione el elemento de
1
vídeo R por medio de FG. Seleccione ON/OFF mediante HI y presione Q.
2
n
# Precauciones
• Al grabar sonidos durante una grabación, el ruido del objetivo y de la cámara podría grabarse. Si lo desea, puede reducir estos ruidos grabando con el [Modo AF] ajustado a
3
Control Live
[S-AF], o limitando el número de veces que pulsa los botones.
• No se graba ningún sonido en modo [ART7] (Diorama).
RR
Vídeo R On
OFFOFF
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
ONON
ONON
60
ES
4

Funciones del menú

Utilización de los menús
Los menús contienen opciones de disparo y de reproducción que no aparecen en el Control Live y que le permiten personalizar la confi guración de la cámara para poder usarla más fácilmente.
W Opciones de fotografía preliminares y básicas X Opciones de fotografía avanzadas
q Opciones de reproducción y retoque
c Personalización de los ajustes de la cámara (P. 76)
# Opciones del menú del puerto para dispositivos accesorios del puerto, como EVE
u OLYMPUS PENPAL (P. 92)*
d Confi guración de cámara (p. ej., fecha e idioma)
* No se muestra con los ajustes predeterminados.
Pulse el botón MENU para visualizar los menús.
1
Pestaña
Guía de funcionamiento
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla anterior
Utilice FG para seleccionar una pestaña y pulse Q.
2
Seleccione un elemento mediante FG y pulse Q para visualizar las
3
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
1
Reset/Mis Opciones
2
Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Off
Atrás
Acept.
j
4:3
Pulse Q para confi rmar el ajuste
opciones disponibles para dicho elemento.
Indica los ajustes actuales
Menú de disparo 2
1
Función
Utilice FG para marcar una opción y pulse Q para seleccionar.
4
Estabil Imag
2
Horquillado Exposición Múltiple Establecer intervalo Off
#
Modo RC Off
Atrás
Acept.
oj /Y
Q
Off
• Pulse el botón MENU varias veces para salir del menú.
Menú de disparo 2
j/Y
1
Estabil Imag
2
Horquillado Exposición Múltiple Establecer intervalo Off
#
Modo RC
Atrás
o
T S
Y Y
Y
Acept.
$ Notas
• Para ver la confi guración por defecto de cada opción, consulte “Directorio del menú” (P. 126).
• Tras la selección de una opción se visualizará una guía durante aproximadamente
2 segundos. Para visualizar u ocultar las guías, presione el botón INFO.
4
Funciones del menú
Off
Off
12s
2
s
Off
C
ES
61
Menú de disparo 1/Menú de disparo 2
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
1
Reset/Mis Opciones
2
Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Off
Atrás
Confi g. Tarj. (P. 62)
W
Reset/Mis Opciones (P. 63) Modo Fotografía (P. 64) K (P. 65) Aspecto Imagen (P. 55) Teleconvertidor digital (P. 70)
4
Funciones del menú (Menús de toma)
Formateo de la tarjeta (Confi g. Tarj.)
X j/Y (Accionamiento/Disparador
j
4:3
Acept.
automático) (P. 43, 65) Estabil Imag (P. 53) Horquillado (P. 66) Exposición Múltiple (P. 68) Establecer intervalo (P. 69) # Modo RC (P. 69)
Con esta cámara debe formatear las tarjetas antes de utilizarlas por primera vez o tras utilizarlas con otras cámaras u ordenadores. Todos los datos almacenados en la tarjeta, incluyendo las imágenes protegidas, serán borrados al formatear la tarjeta. Cuando vaya a formatear una tarjeta usada, confi rme si no existe ninguna imagen que aún desea conservar en la tarjeta. g “Elementos básicos de la tarjeta” (P. 113)
Seleccione [Confi g. Tarj.] en el W Menú de disparo
1
1. Seleccione [Formatear].
2
Config. Tarj.
Borrar Todo
Formatear
Acept.
Seleccione [Si] y pulse Q.
3
Atrás
• Se ejecutará el formateo.
62
ES
Recuperación de los ajustes predeterminados (Reset/Mis Opciones)
Los ajustes de la cámara pueden restaurarse fácilmente a sus valores predeterminados.
Utilización de las confi guraciones de reajuste
Recupera los ajustes predeterminados.
Seleccione [Reset/Mis Opciones] en el W Menú de disparo 1.
1
Seleccione [Rest.] y pulse Q.
2
• Resalte [Rest.] y presione I para elegir el tipo de
restauración. Para restaurar todos los ajustes excepto la fecha, hora, y unos pocos más, resalte [Completo] y pulse Q. g “Directorio del menú” (P. 126)
Seleccione [Si] y pulse Q.
3
Almacenamiento de Mis Opciones
Los ajustes vigentes de la cámara se pueden guardar para modos distintos al de toma. Los ajustes guardados pueden invocarse en los modos P, A, S, y M.
Confi gure los ajustes para guardar.
1
Seleccione [Reset/Mis Opciones] en el W Menú de disparo 1.
2
Seleccione el destino deseado ([Mis Opciones1]–[Mis Opciones4]) y pulse
3
I.
• [Defi nir] aparecerá junto a los destinos ([Mis Opciones1]–[Mis Opciones4]) para los que ya se hayan almacenado los ajustes. Si vuelve a seleccionar [Defi nir] se sobrescribe el ajuste registrado.
• Para cancelar el registro, seleccione [Reposic.].
Seleccione [Defi nir] y pulse Q.
4
• Ajustes que se pueden guardar en Mis Opciones g “Directorio del menú” (P. 126)
Utilización de Mis Opciones
Ajusta la cámara con los valores seleccionados para Mis Opciones.
Seleccione [Reset/Mis Opciones] en el W Menú de disparo 1.
1
Seleccione los ajustes que desee ([Mis
2
Opciones1]–[Mis Opciones4]) y pulse Q. Seleccione [Defi nir] y pulse Q.
3
Reset/Mis Opciones
Rest. Mis Opciones1 Mis Opciones2 Mis Opciones3 Mis Opciones4 Definir
Atrás
Reset/Mis Opciones
Rest. Mis Opciones1 Mis Opciones2 Mis Opciones3 Mis Opciones4 Definir
Básico Definir Definir Definir
Acept.
Básico Definir Definir Definir
4
Funciones del menú (Menús de toma)
Atrás
Acept.
ES
63
Opciones de procesamiento (Modo Fotografía)
Haga ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros usando el elemento [Modo Fotografía] en [Control Live]. Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado.
Seleccione [Modo Fotografía] en el W Menú de
1
disparo 1.
Atrás
Seleccione una opción mediante FG y, a continuación, pulse Q.
2
Pulse I para ver los ajustes de la opción seleccionada.
3
4
Funciones del menú (Menús de toma)
Contraste Distinción entre claro y oscuro Nitidez Nitidez de la imagen Saturacion Intensidad del color Graduación Ajustar tono (gradación).
Divide la imagen en regiones detalladas y ajusta el brillo de forma
Auto
Normal
Clave Alta Gradación para un objeto brillante. Clave Baja Gradación para un objeto oscuro.
Efecto
(i-Enhance)
Filtro B&N
(Monotono)
N:Neutral
Ye:Amarillo
Or:Naranja
R:Rojo
G:Verde
separada para cada región. Útil para imágenes con áreas de gran contraste en las que los blancos aparecen demasiado brillantes o los negros, demasiado oscuros.
Utilice el modo [Normal] para usos generales.
Fija la intensidad con que se aplicará el efecto.
Crea una imagen en blanco y negro. El color de fi ltro queda más vivo y el color complementario queda más oscuro.
Crea una imagen normal en blanco y negro.
Reproduce nubes blancas claramente defi nidas en un cielo azul natural.
Enfatiza ligeramente los colores con cielos azules y puestas del sol.
Enfatiza intensamente los colores con cielos azules y el brillo de los follajes de carmesí.
Enfatiza intensamente los colores rojos de los labios y verdes de las hojas.
hi-a




kk
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
1
Reset/Mis Opciones
2
Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Off
JK
k
kk

j
4:3
Acept.
64
ES
JK

Tono Imag.
(Monotono)
Colorea la imagen en blanco y negro.
N:Neutral
S:Sepia Sepia
hi-a
Crea una imagen normal en blanco y negro.
kk
B:Azul Azulado P:Morado Purpúra G:Verde Verdoso
# Precauciones
• Los cambios de contraste no afectan a los demás ajustes distintos de [Normal].
Calidad de imagen (K)
Seleccione un nivel de calidad de imagen. Puede seleccionar un nivel de calidad diferente para las fotografías y los vídeos. Los valores son los mismos que los del elemento [K] de [Control Live].
• Puede cambiar la combinación de tamaño y nivel de compresión de las imágenes JPEG
y los números de píxeles de [X] y de [W]. [Ajuste K], [Num. Pixels] g “Uso de los menús personalizados” (P. 76)
Ajuste del disparador automático (j/Y)
Puede personalizar la operación del disparador automático.
Seleccione [j/Y] en X Menú de disparo 2.
1
Seleccione [YC] (personalizado) y pulse I.
2
Utilice FG para seleccionar el elemento y pulse I.
3
• Utilice FG para seleccionar el ajuste y pulse Q.
Encuadre Establece el número de fotogramas a tomar.
Y Temporizador
Tiempo del intervalo
Ajusta el tiempo que transcurre entre que se pulsa el botón disparador y se toma la fotografía.
Ajusta el intervalo de disparo para la segunda y las siguientes fotografías.
Menú de disparo 2
1
Estabil Imag
2
Horquillado Exposición Múltiple Establecer intervalo Off
#
Modo RC Off
Atrás
Acept.
4
Funciones del menú (Menús de toma)
oj /Y
Off
ES
65
Variación de ciertos ajustes a lo largo de una serie de fotografías (horquillado)
“Horquillado” quiere decir el acto de cambiar los ajustes automáticamente durante una serie de disparos o una serie de imágenes para “horquillar” el valor actual.
Seleccione [Horquillado] en X Menú de disparo 2 y
1
pulse Q.
Elija un tipo de horquillado.
2
• En el monitor aparecerá t o f.
4
Funciones del menú (Menús de toma)
AE BKT (Horquillado AE)
La cámara varía la exposición en cada disparo. La variación de la exposición puede variar entre 0.3 EV, 0.7 EV o 1.0 EV. En el modo de fotografía de un solo cuadro, se tomará una fotografía cada vez que el botón disparador se pulse completamente, mientras que en el modo de fotografía secuencial, la cámara seguirá realizando tomas en el orden siguiente mientras el botón disparador esté pulsado completamente sin modifi cación, negativo, positivo. Número de fotografías 2, 3, 5 o 7
• El indicador t se vuelve verde durante el horquillado.
• La cámara modifi ca la exposición variando la apertura y la velocidad de obturación (modo P), la velocidad de obturación (modos A y M) o apertura (modo S).
• La cámara horquilla el valor actual seleccionado para la compensación de exposición.
• El tamaño de los incrementos de horquillado cambia según el valor seleccionado para [Pasos EV]. g “Uso de los menús personalizados” (P. 76)
WB BKT (Horquillado WB)
Se crean automáticamente tres imágenes con diferentes balances de blancos (ajustados en diferentes direcciones de color) a partir de una toma, empezando por el valor actualmente seleccionado para el balance de blancos. El horquillado de balance de blancos está disponible en los modos P, A, S y M.
• El balance de blancos se puede variar en 2, 4 ó 6 pasos en cada uno de los ejes A–B (Ámbar–Azul) y G–M (Verde– Magenta).
• La cámara horquilla el valor actual seleccionado para la compensación de balance de blancos.
• No se tomará ninguna fotografía durante el horquillado de balance de blancos si no hay memoria sufi ciente en la tarjeta para el número de cuadros seleccionados.
1
Estabil Imag
2
Horquillado Exposición Múltiple Establecer intervalo Off
#
Modo RC Off
Atrás
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT HDR BKT
Atrás
AE BKT
WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT HDR BKT
Atrás
A-B G-M
3f 4Pasos 3f 4Pasos
Atrás Acept.
Menú de disparo 2
Horquillado
Horquillado
2f 0.3EV 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
WB BKT
Off
Acept.
A-- G--
Acept.
A-- G--
Acept.
oj /Y
Off
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
66
ES
FL BKT (Horquillado FL)
La cámara varía el nivel de fl ash a lo largo de tres tomas (sin cambios en la primera, valor negativo en la segunda y valor positivo en la tercera). En el fotografi ado de un solo cuadro se realiza una toma cada vez que se pulsa el botón disparador; en el fotografi ado secuencial todas las tomas se realizan de una vez cuando se pulsa el botón disparador.
Atrás
AE BKT WB BKT
FL BKT
ISO BKT ART BKT HDR BKT
Horquillado
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
Acept.
--
--
--
--
--
• El indicador t se vuelve verde durante el horquillado.
• El tamaño de los incrementos de horquillado cambia según
el valor seleccionado para [Pasos EV]. g “Uso de los menús personalizados” (P. 76)
ISO BKT (Horquillado ISO)
La cámara variará la sensibilidad en los tres disparos, conservando sin embargo la misma apertura y velocidad de obturación. La variación de la exposición puede variar entre 0.3 EV,
0.7 EV o 1.0 EV. Cada vez que se pulsa el botón disparador, la cámara toma tres fotografías, utilizando la sensibilidad ajustada (o, si se la sensibilidad se selecciona automáticamente, con el ajuste de sensibilidad óptimo) para el primer disparo, una modifi cación negativa en el segundo y una modifi cación positiva en el tercero.
• El tamaño del incremento de horquillado no cambia según
el valor seleccionado para [Pasos ISO]. g “Uso de los menús personalizados” (P. 76)
• El horquillado se realiza independientemente del límite
superior ajustado con [ISO Autom Activ]. g “Uso de los menús personalizados” (P. 76)
Atrás
AE BKT WB BKT FL BKT
ISO BKT
ART BKT HDR BKT
Horquillado
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
Acept.
--
--
--
--
--
ART BKT (Horquillado ART)
Cada vez que suelta el obturador, la cámara graba varias imágenes, cada una con un ajuste de fi ltro artístico distinto. Puede activar o desactivar el horquillado del fi ltro artístico de forma independiente para cada modo de imagen.
• La grabación puede llevar cierto tiempo.
• ART BKT no puede combinarse con WB BKT ni con ISO BKT.
Pop Art
Color Pálido Tono Claro B/N Antiguo Estenopeico Diorama
Atrás
ART BKT
Off On
Acept.
Off OffEnfoque Suave
Off Off Off Off Off
HDR BKT (Horquillado de HDR)
La cámara toma varias fotografías, cada una de ellas con una exposición diferente y adecuada para la generación de imágenes HDR.
• Las imágenes se graban siguiendo la secuencia de disparo. La cámara sigue tomando el número seleccionado de fotografías aunque suelte el botón disparador.
• El horquillado de HDR no se puede combinar con otros tipos de horquillado.
4
Funciones del menú (Menús de toma)
ES
67
Grabación de múltiples exposiciones en una sola imagen (exposición múltiple)
Grabe exposiciones múltiples en una sola imagen por medio de la opción de calidad de la imagen seleccionada actualmente.
Seleccione [Exposición Múltiple] en X Menú de disparo 2.
1
Cambie los ajustes.
2
Encuadre Seleccione [2f].
Cuando se ajusta en [On], el brillo de cada
Auto Aumento
imagen se ajusta a 1/2 y se combinan las imágenes. Cuando se ajusta en [Off], las imágenes se combinan con el brillo original
Encuadre Auto Aumento Combinar Off
Atrás
de cada imagen.
4
Funciones del menú (Menús de toma)
Combinar
Cuando se ajusta en [On], una imagen RAW grabada en una tarjeta puede combinarse con exposiciones múltiples y almacenarse como una imagen aparte. El número de
ISO
400
fotografías tomadas es uno.
P
a aparecerá en el monitor mientras esté activa la
250 F5.6
exposición múltiple.
Tome la fotografía.
3
• Cuando se inicia la grabación, a aparece en verde.
• Pulse  para borrar la última toma.
• Las tomas anteriores se sobreponen a la vista a través del objetivo como guía para el encuadre de la siguiente toma.
% Consejos
• Combinar 3 o más imágenes: Seleccione RAW para [K] y utilice la opción [Combinar] para realizar varias exposiciones múltiples.
• Para más información sobre la combinación de imágenes RAW: g [Edicion] (P. 71)
# Precauciones
• La cámara no pasará al modo de reposo mientras la exposición múltiple esté activada.
• Las fotografías tomadas con otras cámaras no se incluirán en una exposición múltiple.
• Cuando [Combinar] está en [On], las imágenes que aparecen cuando está seleccionada una imagen RAW se revelarán con la confi guración que tenía en el momento de hacer la fotografía.
• Para ajustar las funciones de fotografi ado, cancele primero el fotografi ado con exposición múltiple. Algunas funciones no se pueden ajustar.
• La exposición múltiple se cancela automáticamente desde la primera imagen en las siguientes situaciones.
Cámara apagada/Botón q pulsado/Botón MENU pulsado/Modo de fotografi ado ajustado en un modo que no sea P, A, S, M/La batería se está acabando/Hay algún cable conectado a la cámara
• Cuando se selecciona una imagen RAW utilizando [Combinar], aparece la imagen JPEG para la imagen grabada en JPEG+RAW.
• Cuando fotografíe exposiciones múltiples utilizando la función de horquillado, se da prioridad al fotografi ado con exposición múltiple. Mientras se guarda la imagen combinada, en el horquillado se restaura el ajuste predeterminado de fábrica.
Exposición Múltiple
0.00.0
Acept.
Off Off
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
68
ES
Toma automática a intervalos fi jos (disparo a intervalos)
Puede ajustar la cámara de manera que se dispare automáticamente al cabo de un intervalo de tiempo determinado. Los cuadros tomados también pueden grabarse como en un único vídeo. Este ajuste sólo está disponible en los modos P/A/S/M.
Establezca los siguientes ajustes en [Establecer intervalo] en X Menú de
1
disparo 2.
Encuadre Establece el número de fotogramas a tomar. Tiempo de espera. Establece el periodo de espera antes de empezar la toma. Tiempo del intervalo
Vídeo del intervalo
• La calidad de imagen de la película es [M-JPEG HD] y la velocidad de toma es de 10fps.
Tome la fotografía.
2
• Los cuadros se toman aunque la imagen no quede enfocada tras aplicar el AF. Si desea jar la posición de enfoque, haga la toma en MF.
• [Visual Imag] funciona durante 0,5 segundos.
• Si el periodo antes de la toma o el intervalo de toma están ajustados en 1 minuto 30 segundos o más, el monitor y la cámara se apagarán al cabo de 1 minuto. 10 segundos antes de la toma, se encenderán automáticamente. Si el monitor está apagado, presione el botón del disparador para encenderlo de nuevo.
Establece el intervalo entre fotogramas una vez que empieza la toma. Establece el formato de grabación de la secuencia de fotogramas.
[Off]: Graba cada fotograma como una imagen fi ja. [On]: Graba cada fotograma como una imagen fi ja y genera y graba una película a partir de la secuencia de fotogramas.
# Precauciones
• Si el modo AF está ajustado en [C-AF] o [C-AF+TR], se cambia automáticamente a [S-AF].
• Los accionamientos táctiles quedan desactivados durante el fotografi ado de disparo a intervalos.
• El horquillado y la exposición múltiple no pueden utilizarse juntos.
• El fl ash no funcionará si su tiempo de carga es mayor que el intervalo entre las tomas.
• Para el fotografi ado [BULB] y [TIME], la velocidad de obturación está fi jada en 60 segundos.
• Si la cámara se apaga automáticamente en el intervalo entre las tomas, se encenderá a tiempo para la siguiente toma.
• Si alguna de las imágenes fi jas no se graba correctamente, no se creará la película de disparo a intervalos.
• Si no hay sufi ciente espacio en la tarjeta, la película de disparo a intervalos no se grabará.
• El fotografi ado de disparo a intervalos se cancelará si se acciona alguno de los siguientes elementos: dial de modo, botón MENU, botón q, botón de liberación del objetivo, o conexión del cable USB.
• Si apaga la cámara, el fotografi ado de disparo a intervalos se cancelará.
• Si no queda sufi ciente carga en la batería, la toma podría quedar interrumpida antes de nalizar. Asegúrese de que la batería esté sufi cientemente cargada antes de empezar la toma.
Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia inalámbrico
La unidad de fl ash suministrada y las unidades de fl ash externas que ofrecen modo de control remoto y que están diseñadas para esta cámara pueden emplearse para tomar fotografías mediante fl ash inalámbrico. g “Unidades de fl ash externas designadas para el uso con esta cámara” (P. 121)
4
Funciones del menú (Menús de toma)
69
ES
Zoom digital (Teleconvertidor digital)
El teleconvertidor digital se utiliza para acercar el zoom más allá del radio de zoom actual. La cámara guarda el recorte central. El zoom aumenta aproximadamente 2 veces.
Seleccione [On] para [Teleconvertidor digital] en el W Menú de disparo 1.
1
La vista en el monitor aumentará por dos.
2
• El sujeto será grabado tal y como aparece en el monitor.
# Precauciones
• El zoom digital no está disponible con las exposiciones múltiples en el modo J o cuando
T, s, f, w, o m está seleccionado en el modo SCN.
• Esta función no está disponible cuando [Efecto vídeo] está [On] en el modo n.
• Al visualizarse una imagen RAW, el área visible en el monitor viene indicada por un
4
marco.
Funciones del menú (Menús de toma)
70
ES
Menú reproducción
Menú reproducción
m
1
R
2
Edicion
<
Reset Segur Conexión a Smartphone
Acept.Atrás
m (P. 51)
R (P. 71) Edicion (P. 71)
< (P. 96) Reset Segur (P. 73) Conexión a Smartphone (P. 73)
Girar imágenes (R)
Cuando se ajuste en [On], las fotografías que haya tomado con la cámara en posición vertical se girarán de forma automática y se mostrarán con orientación vertical.
Edición de imágenes fi jas
Las imágenes grabadas se pueden editar y guardar como imágenes nuevas.
Seleccione [Edicion] en el q Menú reproducción y pulse Q.
1
Utilice FG para seleccionar [Sel. Imagen] y pulse Q.
2
Utilice HI para seleccionar la imagen que desee editar y pulse Q.
3
• [Edicion RAW] se visualizará si la imagen es una imagen RAW, y [Edic JPEG] si es una imagen JPEG. Si la imagen se ha guardado tanto en formato RAW como JPEG, aparecerán tanto [Edicion RAW] como [Edic JPEG]. Seleccione el menú para editar la imagen.
Seleccione [Edicion RAW] o [Edic JPEG] y pulse Q.
4
Crea una copia en formato JPEG de una imagen RAW de acuerdo con los ajustes seleccionados.
La copia en formato JPEG se procesa utilizando los ajustes actuales en la cámara. Confi gure los ajustes de la cámara antes de elegir esta opción.
Podrá editar a la vez que cambia los ajustes en el monitor. Podrá guardar los ajustes que haya utilizado.
La imagen se edita usando los fi ltros artísticos actualmente ajustados en [On].
Edicion RAW
[Actual]
[Personal1]
[Personal2]
ART BKT
4
Funciones del menú (Menús de reproducción)
ES
71
Elija entre las siguientes opciones: [Aj Sombra]: Ilumina un sujeto oscuro con luz de fondo. [Cor.O.Rojo]: Reduce el fenómeno de ojos rojos durante el fotografi ado con ash.
[P]: Use el dial para elegir el tamaño del recorte, y FGHI para posicionar el recorte.
O
Edic JPEG
4
Funciones del menú (Menús de reproducción)
Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse Q.
5
• Los ajustes se aplicarán a la imagen.
Seleccione [Si] y pulse Q.
6
• La imagen editada se guarda en la tarjeta.
[Aspecto]: Cambia la proporción de las imágenes de 4:3 (estándar) a [3:2], [16:9], [1:1], o [3:4]. Después de cambiar la proporción, utilice FGHI para especifi car la posición de recorte. [B/N]: Crea imágenes en blanco y negro. [Sepia]: Crea imágenes en tono sepia. [Saturac.]: Ajusta la intensidad del color. Ajuste la saturación del color comprobando la imagen en la pantalla. [Q]: Convierte el tamaño del archivo de la imagen a 1280 × 960, 640 × 480 ó 320 × 240. Las imágenes con una proporción distinta de 4:3 (estándar) se convierten al tamaño de archivo de imagen más próximo. [e-Portrait]: Hace que la piel luzca suave y translúcida. Es posible que no pueda compensar dependiendo de la imagen si falla la detección de rostros.
# Precauciones
• Los vídeos y las fotos en 3D no pueden editarse.
• La corrección del fenómeno de ojos rojos puede no funcionar dependiendo de la imagen.
• La edición de una imagen JPEG no es posible en los casos siguientes: Si la imagen se procesa en un PC, si no hay espacio sufi ciente en la tarjeta de memoria o si la imagen fue grabada en otra cámara.
• Cuando se redimensiona ([Q]) una imagen, el número de píxeles que se selecciona no
puede ser mayor al número grabado en un principio.
• [P] y [Aspecto] sólo pueden utilizarse para editar imágenes con una proporción de 4:3
(estándar).
• Cuando el [Modo Fotografía] está ajustado en [ART], [Espac. Color] queda fi jado en
[sRGB].
Acept.
72
ES
Combinación de imágenes
Se pueden combinar y guardar como una imagen separada hasta 3 imágenes RAW tomadas con la cámara. La imagen se guarda con el modo de grabación confi gurado en el momento de guardar la imagen. (Si se selecciona [RAW], la copia se guardará en el formato [YN+RAW].)
Seleccione [Edicion] en el q Menú reproducción y pulse Q.
1
Utilice FG para seleccionar [Combinar Imagen] y pulse Q.
2
Seleccione el número de imágenes que desea combinar y pulse Q.
3
Utilice FGHI para seleccionar las imágenes
4
RAW que se utilizarán en la combinación.
• Cuando haya seleccionado el número de imágenes especifi cado en el Paso 3, se mostrará la combinación.
Ajuste el aumento.
5
• Utilice HI para seleccionar una imagen y utilice FG para ajustar el aumento.
• El aumento se pude ajustar en un rango de 0,1 a 2,0. Compruebe los resultados en el monitor.
Pulse Q. Se visualizará un diálogo de confi rmación; seleccione [Si] y pulse
6
Q.
Combinar Imagen
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Atrás
Combinar Imagen
×0.3 ×0.5
Atrás
×1.5×1.5
Acept.
Acept.
% Consejos
• Para combinar 4 o más imágenes, guarde la imagen combinada como archivo RAW y utilice [Combinar Imagen] varias veces.
Grabación de sonido
Añada una grabación de sonido (de hasta 30 seg.) a la fotografía actual. Hace la misma función que [R] durante la reproducción. (P. 50)
Cancelación de todas las protecciones
Esta función permite desactivar la protección de varias imágenes a la vez.
Seleccione [Reset Segur] en el q Menú reproducción.
1
Seleccione [Si] y pulse Q.
2
Uso de la opción de conexión del teléfono inteligente (Conexión a Smartphone)
La cámara puede conectarse a un smartphone mediante la función LAN inalámbrica. Una vez conectados ambos aparatos, las imágenes de la cámara pueden transferirse y visualizarse en el otro. g “Uso de la función LAN inalámbrica de la cámara” (P. 103)
4
Funciones del menú (Menús de reproducción)
ES
73
Menú Opciones
Utilice el Menú Ajustes para ajustar las funciones básicas de la cámara.
Opción Descripción
X
Ajustar el reloj de la cámara.
(Ajuste de fecha/hora)
W (Cambio del
4
idioma de
Funciones del menú (Menús de confi guración)
visualización) i (Ajuste
del brillo del monitor)
Se puede cambiar el idioma utilizado para las indicaciones de pantalla y para los mensajes de error de English a cualquier otro idioma.
Es posible ajustar el brillo y la temperatura de color del monitor. El ajuste de la temperatura de color afectará únicamente a la visualización del monitor durante la reproducción. Utilice HI para resaltar j (temperatura de color) o k (brillo) y FG para ajustar el valor.
Vivid Natural
Atrás Acept.
Pulse el botón INFO para alternar entre las visualizaciones del color del monitor [Natural] y [Vívid].
Visual Imag Elija si desea visualizar la fotografía nada más tomarla y durante
cuánto tiempo. Esto es conveniente para verifi car brevemente la fotografía recién tomada. Si, mientras revisa la imagen, pulsa a medias el botón disparador, podrá volver a hacer fotografías de forma inmediata. [0.3seg] – [20seg]: Selecciona el número de segundos de visualización para cada fotografía. [Off]: No se visualiza la fotografía grabada en la tarjeta. [Auto q]: Visualiza la imagen que se está grabando y, a continuación, cambia al modo de reproducción. Se trata de una función práctica para borrar las fotografías una vez comprobadas.
Ajustes Wi-Fi
c/# Pantalla
Confi gure la cámara para conectarse a un smartphone con conectividad Wi-Fi usando la función inalámbrica de la cámara.
Elija si desea visualizar el menú personalizado o el de puerto accesorio.
Menú Firmware Aparecerá la versión del rmware del producto. Cuando solicite
información sobre su cámara o los accesorios de ésta, o cuando quiera descargar un software, deberá indicar la versión de cada uno de los productos que está utilizando.
1
2
Atrás
Menú Ajustes
W
Visual Imag Ajustes Wi-Fi
c/#
Pantalla Menú
Firmware
-
2j+1
--.--.-- --:--X
Español
j
±0 k±0
5seg
Acept.
g
14
k
75
92
74
ES
Confi guración de una conexión LAN inalámbrica (Ajustes Wi-Fi)
Para usar las funciones LAN inalámbrica de la cámara (P. 103), necesita realizar determinados ajustes, como el de la contraseña utilizada para la conexión. [Privada] y [Única] están disponibles para una conexión única.
Ajuste del método de selección de contraseña
Seleccione [Ajustes Wi-Fi] en el d Menú Opciones y pulse Q.
1
Seleccione [Ajust. conexión Wi-Fi] y pulse I.
2
Seleccione el método de conexión de LAN inalámbrica y pulse Q.
3
• [Privada]: Establezca la conexión usando una contraseña predeterminada.
• [Única]: Establezca la conexión usando una contraseña diferente cada vez.
• [Seleccionar]: Seleccione qué método usar cada vez.
Cambio de la contraseña de conexión privada
Cambie la contraseña usada para [Privada].
Seleccione [Ajustes Wi-Fi] en el d Menú Opciones y pulse Q.
1
Seleccione [Contraseña privada] y pulse I.
2
Introduzca una contraseña conforme a las instrucciones de la guía de
3
manejo y presione R.
• Se establecerá una nueva contraseña.
Cancelación de compartir imágenes
Deselecciona las imágenes seleccionadas para compartirse (P. 48) al conectarse a una red LAN inalámbrica.
Seleccione [Ajustes Wi-Fi] en el d Menú Opciones y pulse Q.
1
Seleccione [Reiniciar orden de compartir] y pulse I.
2
Seleccione [Si] y pulse Q.
3
Inicialización de los ajustes LAN inalámbrica
Inicializa el contenido de [Ajustes Wi-Fi].
Seleccione [Ajustes Wi-Fi] en el d Menú Opciones y pulse Q.
1
Seleccione [Reiniciar ajustes Wi-Fi] y pulse I.
2
Seleccione [Si] y pulse Q.
3
4
Funciones del menú (Menús de confi guración)
ES
75
Uso de los menús personalizados
Los ajustes de la cámara pueden personalizarse mediante el c Menú personalizado.
Menú personalizado
AF/MF (P. 76)
R
Botón/Dial/Nivelador (P. 77)
S
Release/j (P. 77)
T U
Disp/8/PC (P. 78) Exp/p/ISO (P. 79)
V W
# Pers. (P. 80)
K/Color/WB (P. 81)
X
Grabar/Borrar (P. 82)
Y
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
Vídeo (P. 83)
Z
b K Utilidad (P. 83)
R AF/MF
Opción Descripción
Modo AF Elegir el modo AF. Este ajuste es el mismo que el del
AF Siempre Activo Si selecciona [On], la cámara continuará enfocando incluso
AEL/AFL Personalice AF y el bloqueo AE. 84 Reajus Obj. Cuando está ajustado en [On], se reajusta el enfoque del
Enfoque BULB/ TIME
Anillo Enfoque Es posible personalizar cómo el objetivo ajusta el punto
Asist MF Cuando el ajuste está en [On], se puede cambiar
P Home
Control Live. Puede defi nir métodos de enfoque distintos para el modo de fotografía y el modo n.
si no se pulsa el botón disparador hasta la mitad.
objetivo (infi nito) cada vez que se apaga la alimentación. El método de enfoque de los objetivos con zoom motorizado también se restablecerá.
Normalmente, el enfoque se bloquea durante la exposición cuando se selecciona enfoque manual (MF). Seleccione [On] para permitir el enfoque mediante el anillo de enfoque.
focal seleccionando la dirección de giro del anillo de enfoque.
automáticamente al zoom o al realce en el modo de enfoque manual girando el anillo de enfoque.
Elegir la posición del objetivo AF que se guardará como posición inicial. p aparece en la pantalla de selección del objetivo AF mientras elige una posición de inicio.
Atrás
1
2
R
AF/MF
S
Botón/Dial
T
Release/
U
Disp/8/PC
V
Exp/
W
#
X
K
MENÚ
Menú personalizado
j
p
/ISO
Pers.
/Color/WB
c
Acept.
R
g
58
84
76
ES
R AF/MF
Opción Descripción
Iluminador AF Seleccione [Off] para deshabilitar el iluminador AF. I Prior. Rostro
Seleccione el modo AF de detección de rostros. Este ajuste es el mismo que el del Control Live.
S Botón/Dial/Nivelador
Opción Descripción
Función Botón Elegir la función asignada al botón seleccionado.
[;Función], [aFunción], [RFunción], [IFunción], [GFunción], [nFunción], [lFunción]
Función Dial Puede cambiar las funciones asignadas al dial principal y
Dirección Dial Elija la dirección en la que se hace girar el dial para ajustar
Dial de modo Personalice el modo de disparo ajustado mediante el dial de
Función nivelador L Puede mover la palanca para cambiar la función de los
al subdial.
la velocidad del obturador o la apertura.
modo. Podrá aplicar ajustes guardados en Mis Opciones.
diales y del botón.
MENÚ c
MENÚ
c
R
g
41
S
g
85
86
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
T Release/j
Opción Descripción
Prior. Obtur. Si se selecciona [On], se puede soltar el botón disparador
Prior. C
j L fps j H fps j + IS Off
Pulsar a medias con IS
Prio. Est. Objetivo Si se selecciona [On], se dará prioridad al control de la
Intervalo de disparo
* Esto acortará la duración de la batería. Asegúrese también de que la cámara no sea
sometida a impactos fuertes durante su uso. Tales impactos pueden hacer que el monitor deje de mostrar sujetos. Si esto ocurre, apague la cámara y vuélvala a encender.
incluso cuando la cámara no está enfocada. Esta opción se puede defi nir por separado para los modos S-AF (P. 59) y C-AF (P. 59).
Seleccione las velocidades de avance de fotograma para [S] y [T]. Las cifras refl ejan los máximos aproximativos.
Si está ajustado en [Off], el estabilizador de imagen se encenderá para llevar a cabo el fotografi ado secuencial.
Si está ajustado en [On], el estabilizador de imagen funciona al presionar el botón disparador hasta la mitad.
función que haga el propio objetivo cuando se utilice un objetivo con función de estabilización de imagen.
Si está seleccionado [Corto], la demora entre la presión completa del botón del obturador y la toma del fotograma puede acortarse.*
MENÚ c
T
g
43
ES
77
U Disp/8/PC
Opción Descripción
HDMI [Salida HDMI]: Selección del formato de señal de vídeo
Salida Víd. Elija el estándar de vídeo ([NTSC] o [PAL]) que se utiliza en
K Ajuste Control
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
G/Ajuste Info
Cuadrícula
Opciones Modo Imagen
Ajuste Histograma [Realzar]: Elija el límite inferior para la visualización de los
Guïa Modo Elija [Off] para que no aparezca la ayuda en pantalla para
Extend. LV Si [On] se encuentra seleccionado, se asignará la prioridad
Frecuencia Seleccione [Alto] para evitar posibles saltos de la imagen.
Modo Art Pantalla [mode1]: Los efectos del ltro están siempre visualizados.
digital para la conexión a un televisor mediante un cable HDMI. [Control HDMI]: Seleccione [On] para permitir que la cámara funcione con mandos a distancia para televisor que soporten control HDMI.
su país o región. Elija los controles a visualizar en cada modo de fotografía.
Controles
Control Live (P. 52) On/Off On/Off On/Off On/Off SCP en directo (P. 89) On/Off On/Off On/Off On/Off Menú Guiado (P. 20) On/Off – Menú Arte On/Off – Menú Escena On/Off
Elija la información a visualizar cuando se pulse el botón INFO. [q Info]: Elija la información a visualizar en la reproducción a pantalla completa. [LV-Info]: Elija la información a visualizar cuando la cámara se encuentre en modo de fotografía. [G Ajuste]: Elija la información a visualizar en la reproducción del índice y del calendario.
Seleccione [w], [x], [y], [X] o [x] para visualizar una pauta cuadriculada en el monitor.
Solo muestra el modo de imagen seleccionado cuando se ha seleccionado uno en concreto.
refl ejos. [Sombra]: Elija el límite superior para la visualización de las sombras.
el modo seleccionado cuando se gira el dial de modo a un nuevo ajuste.
a que las imágenes sean claramente visibles; los efectos de compensación de exposición y otros ajustes no serán visibles en el monitor.
En contrapartida, la calidad de la imagen puede verse reducida.
[modo2]: Los efectos del fi ltro no son visibles en el monitor mientras el botón disparador esté pulsado hasta la mitad. Elegir para una visualización fl uida.
Modo de fotografi ado
P/A/
A
S/M
MENÚ
ART SCN
c
90, 91
U
g
87
87
88
90
15
78
ES
U Disp/8/PC
Opción Descripción
Reducción parpadeo
Modo Primeros Planos
Ajustes de peaking
Backlit LCD Si no se realiza ninguna operación durante el periodo de
Modo Inactiv. La cámara entrará en el modo de reposo (en espera) si no
Temporiz. apagado
8 (Sonido de aviso)
Modo USB Elija un modo para conectar la cámara a un ordenador
Reduce los efectos de parpadeo que se dan con ciertos tipos de iluminación, como los fl uorescentes. Cuando este parpadeo no se reduzca mediante el ajuste [Auto], seleccione [50Hz] o [60Hz] en función de la frecuencia del sistema de alimentación eléctrica de la región en la que se esté utilizando la cámara.
[mode1]: Si pulsa el botón disparador hasta la mitad se cancelará el zoom. [modo2]: El zoom no se cancela cuando se presiona el botón disparador hasta la mitad.
Puede cambiar el color de realce de los perfi les entre el blanco y el negro.
tiempo seleccionado, la retroiluminación se atenuará para ahorrar energía. La retroiluminación no se atenuará si [Hold] se encuentra seleccionado.
se realiza ninguna operación en el tiempo seleccionado. La cámara puede volverse a activar pulsando el botón disparador a medias.
Ajusta la cámara para que se apague al cabo de un periodo de tiempo determinado.
Cuando se ajusta en [Off], para apagar el sonido de aviso que se emite cuando se bloquea el enfoque, pulse el botón disparador.
o impresora. Elija [Auto] para visualizar las opciones del modo USB cada vez que conecte la cámara.
V Exp/p/ISO
Opción Descripción
Pasos EV Elija el valor de los incrementos aplicados al ajustar la
Reduc. Ruido Esta función reduce el ruido que se produce durante
Filtro Ruido Elija la cantidad de reducción de ruido aplicada a altas
ISO Con gure la sensibilidad ISO. 45 Pasos ISO Seleccione los incrementos disponibles al elegir la
velocidad de obturación, apertura, compensación de exposición y otros parámetros.
exposiciones prolongadas. [Auto]: La reducción de ruido se realiza únicamente a velocidad de obturación lenta. [On]: La reducción de ruido se activa para todas las tomas. [Off]: La reducción de ruido está desactivada.
• La reducción de ruido duplica el tiempo necesario para grabar la imagen.
• La reducción de ruido se desactiva automáticamente durante el fotografi ado secuencial.
• Esta función puede no funcionar efectivamente con algunas condiciones de toma u objetos.
sensibilidades ISO.
sensibilidad ISO.
MENÚ c
MENÚ
c
U
g
42
V
g
28
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
79
ES
V Exp/p/ISO
Opción Descripción
ISO Autom Activ Elija el límite superior y el valor por defecto para la
ISO Autom Elija los modos de fotografía para los que está disponible la
4
Medición Elija un modo de medición de acuerdo con la escena. 59
Funciones del menú (Menús de personalización)
Lectura AEL Elija el método de medición utilizado para el bloqueo AE
Temp. BULB/TIME Elija la exposición máxima para la fotografía bulb y con
Pantalla BULB/ TIME
BULB en directo Elija el intervalo de visualización durante el fotogra ado.
TIME en directo
Elevac. z
sensibilidad ISO cuando se seleccione [Auto] para ISO. [Límite Alto]: Elija el límite superior para la selección automática de ISO. [Defecto]: Elija el valor por defecto para la selección automática de ISO.
sensibilidad ISO [Auto]. [P/A/S]: La selección de la sensibilidad ISO automática está disponible en todos los modos excepto M. La sensibilidad ISO del modo M está fi jada en ISO 200. [Todos]: La selección automática de ISO está disponible en todos los modos.
(P. 84). [Auto]: Utilice el método de medida seleccionado actualmente.
lapso de tiempo. Ajusta el brillo del monitor cuando se usa [BULB], o [TIME].
También ajusta el brillo del visor electrónico externo.
Se aplican ciertas restricciones. La frecuencia disminuye a sensibilidades ISO altas. Elija [Off] para deshabilitar la visualización. Pulse suavemente sobre el monitor o pulse el botón disparador hasta la mitad para actualizar la visualización.
Elija la demora entre la pulsación del botón disparador y la liberación del obturador. Esto disminuye los movimientos de la cámara causados por vibraciones. Esta función es útil para situaciones como la fotografía microscópica o astrofotografía. También es útil para el disparo secuencial (P. 43) y para fotografi ar con disparador automático (P. 43).
MENÚ c
V
g
W # Personal.
# X-Sync.
# Límite Lento
w+F
80
ES
Opción Descripción
Elegir la velocidad de apertura utilizada cuando dispare el ash.
Elegir la velocidad más lenta disponible para el fl ash. Cuando se ajusta en [On], se añadirá al valor de
compensación de exposición y se realizará un control de la intensidad del fl ash.
MENÚ
c
37, 57
W
g
91
91
X K/Color/WB
Opción Descripción
Ajuste K
Num. Pixels
Puede seleccionar el modo de calidad de imagen JPEG combinando tres tamaños de imagen y cuatro niveles de compresión.
1) Utilice HI para
seleccionar una combinación ([K1] – [K4]) y utilice FG para cambiar.
2) Pulse Q.
Elija el número de píxeles para imágenes de tamaño [X] y [W].
1) Seleccione la opción [Num. Pixels] de la pestaña X
del c Menú personalizado.
2) Seleccione [Xiddle] o
[Wmall] y pulse I.
3) Elija un número de
píxeles y pulse Q.
1
SF
Y
Atrás
Tamaño de imagen
Xiddle Wmall
Ajuste
2
F
X
Num. Pixels
Num. Pixels
MENÚ
D
3
N
W
W
F
Acept.
Tasa de compresión
2560×1920
1280×960
4
SF
c
X
g
56
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
56
Atrás
Acept.
Comp. Sombras Elija [On] para corregir la iluminación periférica según el
tipo de objetivo.
• La compensación no está disponible cuando se acoplan teleconversores o tubos de expansión a la cámara.
• Es posible que se aprecie ruido en los bordes de las fotografías tomadas a altas sensibilidades ISO.
BB Ajuste el balance del blanco. Este ajuste es el mismo que
el del Control Live. También puede ajustar con precisión el balance del blanco para cada modo.
Todas >
[Todo Listo]: Utiliza la misma compensación de blancos en todos los modos excepto [CWB]. [Todo Rest]: Establezca en 0 la compensación de blancos para todos los modos excepto [CWB].
W Mant. color cálido
#+Bal.Blanc.
Seleccione [Off] para eliminar los colores “cálidos” de las imágenes realizadas bajo iluminación incandescente.
Ajusta el balance de blancos para su uso con un fl ash.
Espac. Color Es posible seleccionar la manera en que los colores serán
reproducidos en el monitor o en la impresora.
44
81
ES
Y Grabar/Borrar
Opción Descripción
Borrado Rápido
RAW+JPEG Borrado
Nom Fichero
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
Edit. Nom Archivo
Prioridad Est. Elegir la opción por defecto ([Si] o [No]) para los diálogos
Confi g. Ppp Elegir la resolución de impresión. Copyright* Añada los nombres del fotógrafo y del dueño de los
Si se selecciona [On], al pulsar el botón en la pantalla de reproducción se borrará en el acto la imagen actual. Elija la acción que desea realizar cuando una fotografía grabada con el ajuste RAW+JPEG se borra en el modo de reproducción de una imagen (P. 19). [JPEG]: Sólo se borra la copia JPEG. [RAW]: Sólo se borra la copia RAW. [RAW+JPEG]: Ambas copias se borran.
• Tanto las copias RAW como JPEG se borrarán al borrar las
imágenes seleccionadas o si se selecciona [Borrar Todo] (P. 62). [Auto]: Incluso cuando se inserta una nueva tarjeta, se conserva la numeración de carpetas de la tarjeta anterior. La numeración de archivos continúa desde el último número usado o desde el número más elevado disponible en la tarjeta. [Rest.]: Cuando inserta una nueva tarjeta, la numeración de carpetas comienza con el nº 100 y el nombre de archivos comienza con el nº 0001. Si se inserta una tarjeta que contiene imágenes, la numeración de archivos comienza con un número correlativo al número de archivo más alto en la tarjeta. Elija cómo se nombran los archivos de imagen con la edición de la porción del nombre del archivo marcado a continuación en gris.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
de confi rmación.
derechos de autor a las nuevas fotografías. Los nombres pueden tener un máximo de 63 caracteres. [Info. Copyright]: Seleccione [On] para incluir los nombres del fotógrafo y del dueño de los derechos de autor en los datos Exif de las nuevas fotografías. [Nombre Del Artista]: Introduzca el nombre del fotógrafo. [Nombre Copyright]: Introduzca el nombre del dueño de los derechos de autor.
1) Marque un carácter 1 y pulse el botón Q para
añadir el carácter marcado al nombre 2.
2) Repita el Paso 1 hasta completar el nombre y a
continuación marque [FIN] y pulse el botón Q.
• Para borrar un carácter, pulse el botón INFO para
colocar el cursor en el área del nombre 2, resalte el carácter, y pulse .
Nombre Copyright
ABCDE
2
1
!”#$%&()*+, - . /
01234567’89: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO PQRSTU VWXYZ abcdef gh i j k lmnEND opqr s t uvwxyz
Cancel. Set
Del
MENÚ
[]_
{}
05/70
c
Y
g
56
* OLYMPUS no acepta responsabilidad alguna por perjuicios derivados de disputas
relacionadas con el uso de [Copyright]. Utilizar bajo su propia responsabilidad.
82
ES
Z Vídeo
Opción Descripción
Modo n
Vídeo R
Efecto vídeo Seleccione [On] para activar los efectos de vídeo en el
Reducción ruido. Reduce el ruido del viento durante la grabación. Nivel de grabación Ajusta la sensibilidad del micrófono de acuerdo con la
Elegir el modo de grabación de vídeos. También puede seleccionarse esta opción con el Control Live.
Elegir [Off] para grabar vídeos silenciosos. También puede seleccionarse esta opción con el Control Live.
modo n.
distancia al sujeto.
MENÚ
c
Z
g
55
60
29
b K Utilidad
Opción Descripción
Mapeo Píx. La función de mapeo de píxeles permite que la cámara
Cambio Exposición
Aviso Nivel 8 Elegir el nivel de batería al que se visualizará el aviso 8. Ajustar Nivel Se puede calibrar el ángulo del indicador de nivel.
Ajustes pantalla táctil
Eye-Fi* Habilita o deshabilita la carga al usar una tarjeta Eye-Fi.
* Utilizar en conformidad con las normativas locales. Dentro de aeronaves y en otras
ubicaciones en las cuales el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido, extraiga la tarjeta Eye-Fi de la cámara o seleccione [Off] para [Eye-Fi]. La cámara no es compatible con el modo Eye-Fi “sin fi n”.
verifi que y ajuste el elemento de captación de imagen y las funciones de procesamiento de imágenes.
Ajustar la exposición óptima para cada modo de medición separadamente.
• Esta opción reduce el número de opciones de compensación de la exposición disponibles en la dirección seleccionada.
• Los efectos no aparecen en el monitor. Para realizar ajustes normales de la exposición, lleve a cabo una compensación de la exposición (P. 37).
[Rest.]: Reajusta los valores ajustados conforme a los ajustes predeterminados. [Ajustar]: Establece la orientación actual de la cámara en la posición 0.
Activa la pantalla táctil. Elija [Off] para deshabilitar la pantalla táctil.
MENÚ c
b
g
111
13
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
ES
83
AEL/AFL
MENÚ c R [AEL/AFL]
Se puede ejecutar el enfoque automático y la medición pulsando el botón al que ha sido asignado AEL/AFL. Elija un modo para cada modo de enfoque.
Atrás Acept.
AEL/AFL
Función del botón disparador Función botón
Modo
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
mode1 S-AF Bloqueado Bloqueado
S-AF
mode2 S-AF Bloqueado Bloqueado mode3 Bloqueado S-AF – mode1 Inicio C-AF Bloqueado Bloqueado Bloqueado mode2 Inicio C-AF Bloqueado Bloqueado Bloqueado
C-AF
mode3 Bloqueado Bloqueado Inicio C-AF – mode4 Bloqueado Bloqueado Inicio C-AF – mode1 Bloqueado Bloqueado
MF
mode2 Bloqueado Bloqueado mode3 Bloqueado S-AF
Pulsado a medias
Enfoque Exposición Enfoque Exposición Enfoque Exposición
Pulsado
completamente
Cuando se mantiene
pulsado el botón AEL/
Asist MF
Ésta es una función de asistencia en el enfoque MF. Cuando se gira el anillo de enfoque, se realza el reborde del sujeto o se amplifi ca una porción de la pantalla. Al dejar de accionar el anillo de enfoque, la pantalla regresa a su visualización original.
Ampliar Ampli ca una porción de la pantalla. La porción que se desea
Peaking Muestra siluetas claramente de nidas mediante el realce de
amplifi car puede ajustarse de antemano mediante el objetivo AF. g [AF Zona] (P.40)
perfi les. Puede elegir el color del recalco de perfi les. g [Ajustes de peaking] (P.79)
S-AF AEL/AFL
mode1
A Media s
AEL AFL
AFL
AEL/S-AF
DisparoA Fondo
AEL
$ Notas
• [Ampliar] y [Peaking] pueden visualizarse mediante el accionamiento de los botones. La visualización cambia cada vez que se presiona el botón. Asigne de antemano la función de conmutación a uno de los botones mediante [Función Botón] (P. 85).
# Precauciones
• Cuando se está usando el realce (Peaking), los rebordes de los sujetos pequeños tienden a destacarse. Esto no es garantía de un enfoque preciso.
84
ES
Función Botón
MENU c S [Función Botón]
Consulte la siguiente tabla para averiguar las funciones que pueden asignarse. Las opciones disponibles varían de botón a botón.
Elementos de las funciones de los botones
[;Función] / [<<MAGNI_BUTTON_FUNCTION>>] / [RFunción]* [GFunción] / [nFunción] ([Func. Directa]* *1 No disponible en el modo n. *2 Asigna la función a cada FGHI. *3 Seleccione el objetivo AF. *4 Seleccione la función asignada al botón de algunos objetivos.
F
ISO Ajusta la sensibilidad ISO. BB Ajusta el balance de blancos. AEL/AFL Bloqueo AE o bloqueo AF. La función cambia según el ajuste
R REC Previsualización La apertura se detiene en el valor seleccionado mientras el
k
P P Inicio
MF Presione el botón para seleccionar el modo de enfoque
RAWK
Imagen De Muestra Las fotografías tomadas mientras el botón está pulsado se
Mis Opciones1 – Mis Opciones4
u
Ajusta la compensación de exposición.
de [AEL/AFL]. Cuando haya seleccionado AEL, pulse el botón una vez para bloquear la exposición y que aparezca [u] en el monitor. Pulse el botón de nuevo para cancelar el bloqueo AE.
Presione el botón para grabar un vídeo.
botón permanece pulsado. La cámara mide el balance de blancos cuando se pulsa el
botón (P. 45). Seleccione el objetivo AF.
Presione el botón para seleccionar la posición del objetivo de enfoque automático guardada con [P Home] (P. 76). La posición inicial de objetivo AF se indica mediante el icono p. Pulse de nuevo el botón para volver al modo de objetivo AF. Si la cámara se apaga mientras la posición inicial está seleccionada, la posición inicial se reposicionará.
manual. Pulse de nuevo el botón para reestablecer el modo AF anteriormente seleccionado.
Presione el botón para alternar entre los modos de grabación JPEG y RAW+JPEG.
visualizan en el monitor pero no se graban en la tarjeta de memoria.
Los ajustes vuelven a los valores de Mis Opciones mientras el botón permanece pulsado.
Enciende y apaga la retroiluminación del monitor.
2
/ [P]*3) / [lFunción]*
1
/ [IFunción] /
4
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
ES
85
I/H El botón puede usarse para elegir entre I y H mientras
Menú Guiado Presione el botón para visualizar los menús guiados.
b (Teleconvertidor digital)
a (Amplifi car)
Peaking Cada vez que se presiona el botón, el monitor alterna entre
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
Detener AF. Detiene el enfoque automático.
j/Y
#
HDR BKT Cambia al horquillado de HDR con la con guración guardada. AE BKT Activa la toma AE BKT conforme a los ajustes guardados. ART BKT Activa la toma ART BKT conforme a los ajustes guardados.
se acopla la carcasa estanca. Pulse y mantenga pulsado el botón para volver al modo anterior. Permite seleccionar la opción U, correspondiente al modo submarino, como modo del balance de blancos. Cuando utilice un objetivo ED 12-50 mm EZ con zoom motorizado (E-ZOOM), el objetivo se ajustará automáticamente al gran angular o al teleobjetivo de acuerdo en función de si selecciona I o H.
Presione el botón para activar o desactivar el zoom digital.
Presione el botón para mostrar el marco del zoom. Presiónelo otra vez para amplifi car la imagen. Presione y mantenga apretado el botón para apagar el marco del zoom.
la visualización y la no visualización. Cuando se muestra el realce, el histograma y la visualización del resaltado/ sombreado no están disponibles.
Elija una opción de disparo secuencial o de disparador automático.
Elija un modo de fl ash
Función nivelador L
MENU c S Función nivelador L
Puede usar el posicionamiento de la palanca para cambiar la función de los diales y botones.
Tabla de posición de la palanca y funciones asignadas al dial y a los botones
Modo Posición de palanca = 1
mode1
mode2
mode3
mode4
Las funciones del dial están basadas en los ajustes [Función Dial].
Las funciones del dial están basadas en los ajustes [Función Dial].
La función del botón R está basada en el ajuste [RFunción].
Rigen los modos AF asignados a las posiciones de la palanca. El ajuste predeterminado para la posición de la palanca = 2 es [MF].
Posición de palanca = 2
Dial principal: Balance de blancos Subdial: ISO
Dial principal: ISO Subdial: Balance de blancos
El botón R inicia/termina la grabación de vídeo.
86
ES
Visionado de las imágenes de la cámara en un TV
Utilice el cable vendido aparte para reproducir imágenes grabadas con la cámara en su televisor. Conecte la cámara a un televisor HD mediante un cable HDMI para ver imágenes de alta calidad en una pantalla de televisor.
Micro conector HDMI
Utilice el cable para conectar la cámara al televisor.
1
• Cambie los ajustes en el televisor antes de conectar la cámara.
• Seleccione el modo vídeo de la cámara antes de conectar la cámara a través de un cable AV.
Seleccione el canal de entrada del televisor.
2
• El monitor de la cámara se apaga cuando se conecta el cable.
• Pulse el botón q cuando se conecte por medio de un cable AV.
(tipo D)
Multiconector
Cable HDMI (vendida aparte: CB-HD1) (Conecte al conector HDMI del TV.)
Tipo A
Cable AV (vendida aparte: CB-AVC3) (Conecte al conector de entrada de vídeo (amarillo) del TV y al conector de entrada de audio (blanco).)
# Precauciones
• Para más información para cambiar la fuente de entrada del TV, consulte el manual de instrucciones del TV.
• Dependiendo de los ajustes del TV, las imágenes y la información visualizadas pueden aparecer recortadas.
• Si se conecta la cámara con ambos cables, de AV y de HDMI, se dará prioridad al HDMI.
• Si se conecta la cámara a través de un minicable HDMI, podrá seleccionar el tipo de la señal digital de vídeo. Elija un formato que coincida con el formato de entrada seleccionado en el TV.
1080i Se da prioridad a la salida 1080i HDMI. 720p Se da prioridad a la salida 720p HDMI.
480p/576p
• No puede realizar fotografías o vídeos cuando el cable HDMI está conectado.
• No conecte la cámara a otros dispositivos de salida HDMI. Esto podría dañar la cámara.
• La salida HDMI no se realiza mientras está conectada por medio de USB a un ordenador o impresora.
Salida 480p/576p HDMI. Se utiliza la salida de 576p cuando se encuentra seleccionado [PAL] en [Salida Víd.] (P. 78).
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
ES
87
Uso del mando a distancia del TV
La cámara puede controlarse con el mando a distancia del TV cuando está conectada a un TV compatible con el control HDMI.
Seleccione [HDMI] en la pestaña U del c Menú personalizado.
1
Seleccione [Control HDMI] y elija [On].
2
Controle la cámara mediante el mando a distancia de TV.
3
• Puede controlar la cámara siguiendo la guía de funcionamiento que se visualiza en el TV.
• Durante la reproducción de una sola imagen, puede visualizar u ocultar la información pulsando el botón “Rojo” y visualizar u ocultar el índice pulsando el botón “Verde”.
• Algunos televisores pueden no ser compatibles con todas las funciones.
4
Selección de las opciones de visualización del panel de control (KAjuste Control)
Funciones del menú (Menús de personalización)
Establece si mostrar o no los paneles de control para la selección de opciones en cada modo de fotografi ado.
Paneles de control disponibles en cada modo de fotografi ado
• Al presionar el botón INFO se pasa al siguiente panel.
A
Q
Cambiar Saturación Color
Cancel.
Guía rápida
INFO
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Control Live
BB Auto
WBWB
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
INFO
Control LV (P. 89)
INFO
INFO
P/A/S/M
Q
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Control Live
BB Auto
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
WBWB
F
Medición
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
Control LV (P. 89)
Off
4:3
mall
Super Fine
AEL/AFL
+RAW+RAW
250250 F5.6
Panel Super
NORM
3636
Medición
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
+RAW+RAW
P
250250 F5.6
Panel Super
INFO
4:3
Off
AEL/AFL
NORM
3636
Menú de fi ltros artísticos
Q
ART/SCN
88
ES
Pop Art
1
1 Retrato
Menú de escena
INFO
BB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Control Live
WBWB
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
INFO
Medición
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
Control LV (P. 89)
Off
4:3
mall
Super Fine
AEL/AFL
+RAW+RAW
250250 F5.6
Panel Super
NORM
3636
INFO
Panel Super Control LV
El panel de supercontrol LV muestra el estado actual de los ajustes de toma. Puede usarlo para ajustar diferentes opciones. Seleccione las distintas opciones mediante las teclas de control o las pulsaciones táctiles para cambiar los ajustes.
1
ISO Recomendado
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
4:3
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
b
Off
AEL/AFL
acdfe
NORM
2 3
4 5
P
Ajustes que puede modifi carse con el Panel Super Control
1 Opción actualmente seleccionada
2 Sensibilidad ISO .............................P. 45
3 Fotogra ado secuencial/disparador
automático ......................................P. 43
4 Modo de ash .................................P. 38
5 Control de intensidad del ash .......P. 57
6 Balance de blancos ........................P. 44
Compensación de balance de
blancos ...........................................P. 44
7 Modo de fotografía..........................P. 54
8 Nitidez N ........................................P. 64
Contraste J ...................................P. 64
Saturación T ................................P. 64
Gradación z ..................................P. 64
Filtro de blanco y negro x ............. P. 64
Tono imagen y ..............................P. 65
9 Espacio de color .............................P. 81
0 Asignación de funciones de los
botones ...........................................P. 85
a Prior. Rostro ....................................P. 41
b Modo de medición ..........................P. 58
c Proporción ......................................P. 55
d Modo de grabación .........................P. 56
e Modo AF .........................................P. 59
Objetivo AF .....................................P. 40
f Estabilizador de imagen .................P. 53
# Precauciones
• No visualizado en el modo de grabación de vídeo.
Visualice el panel de supercontrol LV.
1
• Una vez que haya ajustado la visualización mediante
el menú personalizado, presione Q y luego presione repetidamente INFO.
g
[KAjuste Control] (P. 88)
Toque la función que desee ajustar.
2
• El cursor aparece sobre la función táctil.
Presione Q para seleccionar un valor de ajuste.
3
6
7 8
9 0
3838
Cursor
ISO Recomendado
ISO
AUTO
AUTO
P
BB
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
WB
AUTO
Normal
250250 F5.6
+RAW+RAW
+
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
NORM
Off
4:3
AEL/ AFL
3838
NORM
i
4:3
AEL/ AFL
2.0+2.0
01:02:0301:02:03
10231023
$ Notas
• También disponible en las pantallas de menú ART o SCN. Toque el icono de la función
que desea seleccionar.
ES
89
Añadir indicadores informativos (G/ Ajuste Info)
LV-Info (visualizaciones de información sobre la toma)
Utilice la opción [LV-Info] para añadir los siguientes indicadores informativos relacionados con la fotografía. Los indicadores adicionales aparecen pulsando repetidamente el botón INFO mientras se fotografía. También puede optar por no visualizar los indicadores que aparecen por defecto.
ISO
200
P
250250 F5.6
Visualización de
histograma
4
Visualización resaltada y sombreada
Las áreas por encima del límite superior de brillo de la imagen aparecen en rojo; las que se
Funciones del menú (Menús de personalización)
encuentran por debajo del límite inferior, en azul. g [Ajuste Histograma] (P. 78)
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
ISO
200
P
250250 F5.6
Visualización resaltada
y sombreada
L
01:02:0301:02:03
0.00.0
N
HD
3838
Info q (Indicadores informativos de la reproducción)
Utilice la opción [Info q] para añadir los siguientes indicadores informativos relacionados con la reproducción. Los indicadores adicionales aparecen pulsando repetidamente el botón INFO mientras se reproducen fotografías o vídeos. También puede optar por no visualizar los indicadores que aparecen por defecto.
2013.06.0112:30 15
Visualización de
histograma
×10×10
Highlight
Shadow
Visualización resaltada y
sombreada
15
Visualización de mesa
de luz
Visualización de mesa de luz
Compare dos imágenes una al lado de la otra. Pulse Q para seleccionar la imagen en el lado contrario de la pantalla.
• La imagen de partida aparece a la derecha. Utilice HI para seleccionar una imagen y
pulse Q para mover la imagen hacia la izquierda. La imagen que desea comparar con la imagen de la izquierda puede seleccionarse a la derecha. Para seleccionar una imagen de partida diferente, marque el cuadro de la derecha y pulse Q.
• Pulse U para usar el zoom en la imagen actual. Para cambiar la proporción del zoom, gire el dial principal.
• Al ampliar la imagen, puede usar FGHI para desplazarse a otras zonas de la imagen, y el subdial para seleccionar imágenes.
U UU
1615
2x
90
ES
2x
2x
53 54
G Ajuste (Visualización de índice/calendario)
Q
Puede añadir una visualización de índices con un número diferente de cuadros así como una visualización de calendario mediante [G Ajuste]. Las pantallas adicionales se visualizan girando el dial principal durante la reproducción.
Q
p
100-0020
L
de una sola
imagen
N
2013.06.0112:30 20
Reproducción
Velocidades del obturador cuando el fl ash se dispara
q
2013.06.0112:30 20
4 cuadros
p
2013.06.0112:30 20
q
2013.06.0112:30 20
9–100 cuadros
Visualización del índice
p
q
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Visualización del
calendario
automáticamente [# X-Sync.] [# Límite Lento]
Se pueden establecer las condiciones de velocidad de obturación para cuando el fl ash se dispara.
Modo de
fotografi ado
P
A
S
M
* 1/320 segundos cuando se usa el fl ash interno y 1/250 segundos cuando se usa un fl ash
externo vendido por separado.
Temporización del fl ash
(sincrónico)
El más lento de 1/
(distancia focal de la
lente×2) y los ajustes de
[# X-Sync.]
La velocidad de obturación
establecida
Límite superior Límite inferior
Ajustes [# Límite
Lento]*
Ajustes [# X-Sync.]*
Sin límite inferior
4
Funciones del menú (Menús de personalización)
ES
91
Uso de los menús del puerto accesorio
Puede establecer ajustes relacionados con los dispositivos conectados a través del puerto accesorio.
Antes de usar los menús del puerto accesorio
El menú del puerto accesorio sólo está disponible cuando la opción correspondiente está seleccionada para el elemento [c/# Pantalla Menú] en el menú de confi guración.
Pulse el botón MENU para visualizar los menús y haga que aparezca la
1
pestaña d (Menú Opciones). Seleccione [c/# Pantalla Menú] y ajuste [# Pantalla Menú] a [On].
2
• La pestaña # (Menú Puerto para Accesorios) se visualizará en el menú.
Menú Puerto para Accesorios
4
Funciones del menú (Menús de puerto accesorio)
Compartir PENPAL (P. 94)
A
Álbum PENPAL (P. 95)
B
Visor Electrónico (P. 95)
C
Menú Puerto para Accesorios
1
2
c
#
Atrás
Compartir PENPAL Álbum PENPAL Visor Electrónico
Acept.
92
ES
Utilizar OLYMPUS PENPAL
Puede utilizarse la opción OLYMPUS PENPAL para cargar o recibir fotografías mediante dispositivos Bluetooth y otras cámaras conectadas a OLYMPUS PENPAL. Visite el sitio web de OLYMPUS si desea más información sobre dispositivos Bluetooth.
Envío de imágenes
Cambie el tamaño y cargue las imágenes JPEG en otro dispositivo. Antes de enviar las imágenes, asegúrese que el dispositivo receptor está confi gurado para recibir datos.
Visualice la fotografía a pantalla completa que
1
desea enviar y pulse Q. Seleccione [Enviar Una Foto] y pulse Q.
2
• Seleccione [Buscar] y pulse Q en el cuadro de diálogo
siguiente. La cámara busca y muestra los dispositivos Bluetooth que estén dentro del alcance o almacenados
Atrás Acept.
en la [Libro Direcciones].
Marque el destino y pulse Q.
3
• Se cargará la imagen en el dispositivo receptor.
• Si se le solicita la entrada de un código PIN, introduzca
0000 y pulse Q.
Cancel.
Recepción de imágenes/adición de un an trión
Conéctese al dispositivo transmisor y descargue las imágenes JPEG.
Seleccione [Compartir PENPAL] en # Menú
1
Puerto para Accesorios (P. 92). Seleccione [Por Favor, Espere] y pulse Q.
2
• Realice las operaciones para enviar imágenes en el dispositivo emisor.
• Comenzará la transmisión y aparecerá el cuadro de
c
#
Atrás
diálogo [Recibir Solicitud Foto].
Seleccione [Aceptar] y pulse Q.
3
• La imagen se descargará a la cámara.
• Si se le solicita la entrada de un código PIN, introduzca 0000 y pulse Q.
JPEG
Enviar Una Foto
Enviar Foto
Enviando
Menú Puerto para Accesorios
1
Compartir PENPAL Álbum PENPAL
2
Visor Electrónico
Recibir Foto
Recibiendo
<
Borrar
Acept.
4
Funciones del menú (Menús de puerto accesorio)
Cancel.
ES
93
Edición del libro de direcciones
La opción OLYMPUS PENPAL puede guardar la información del anfi trión. Puede asignar nombres a anfi triones o borrar información del anfi trión.
Seleccione [Compartir PENPAL] en # Menú
1
Puerto para Accesorios (P. 92). Seleccione [Libro Direcciones] y pulse Q.
2
Seleccione [Lista Direcciones] y pulse Q.
3
• Los nombres de los anfi triones existentes aparecen en una lista.
Seleccione el anfi trión que desee editar y pulse Q.
4
Eliminación de anfi triones
4
Funciones del menú (Menús de puerto accesorio)
Seleccione [Si] y pulse Q.
Edición de la información del anfi trión
Pulse Q para visualizar la información del anfi trión. Para cambiar el nombre del anfi trión, pulse Q de nuevo y modifi que el nombre actual en el cuadro de diálogo de cambio de nombre.
Por Favor, Espere Libro Direcciones Mi PENPAL Tamaño Imagen Env.
Atrás
Creación de álbumes
Puede cambiar el tamaño y copiar sus fotografías JPEG favoritas en un OLYMPUS PENPAL.
Visualice la fotografía a pantalla completa que
1
desea enviar y pulse Q. Seleccione [z] y pulse Q.
2
• Para copiar imágenes desde un OLYMPUS PENPAL a la tarjeta de memoria, seleccione [ Q.
y] y pulse
Atrás Acept.
# Precauciones
• El OLYMPUS PENPAL sólo se puede utilizar en la región donde se compró. Dependiendo de las zonas, su uso puede infringir la normativa sobre las ondas y puede estar sujeto a sanción.
A Compartir PENPAL
Opción Descripción
Por Favor, Espere Libro Direcciones [Lista Direcciones]: Visualizar los an triones que han sido
Mi PENPAL Visualizar información de su OLYMPUS PENPAL, incluido
Tamaño Imagen Env. Elegir el tamaño de transmisión de las imágenes.
94
ES
Recibir imágenes y añadir anfi triones a la libreta de direcciones.
guardados en la libreta de direcciones. [Nuevo Emparej.]: Añadir un anfi trión a la libreta de direcciones. [Buscar Temp.]: Elegir el tiempo que la cámara busca un anfi trión.
el nombre, dirección y servicios compatibles. Pulse Q para editar el nombre del dispositivo.
[Tamaño 1: Pequ.]: Las imágenes se envían a un tamaño equivalente a 640 × 480. [Tamaño 2: Grande]: Las imágenes se copian a un tamaño equivalente a 1920 × 1440. [Tamaño 3: Medio]: Las imágenes se envían a un tamaño equivalente a 1280 × 960.
MENÚ
A. Compartir PENPAL
JPEG
Enviar Una Foto
#
1
Acept.
<
Borrar
A
g
93
94
94
93
B Álbum PENPAL
MENÚ
Opción Descripción
Copiar Todas Todos los archivos de imagen y sonido se copian entre la
tarjeta SD y OLYMPUS PENPAL. Las imágenes copiadas se cambian de tamaño según la opción seleccionada en el tamaño de copia de la fotografía.
Reset Segur Eliminar la protección de todas las fotografías del álbum
OLYMPUS PENPAL.
Uso Alb. Memoria Mostrar el número de fotografías que hay en el álbum en
este momento y el número de fotografías restantes que pueden almacenarse [Tamaño 2: Medio].
Opciones Álbum [Borrar Todo]: Eliminar todas las fotografías del álbum.
[Borrar Álbum]: Formatear el álbum.
Tamaño Copia Foto Elegir el tamaño de copia de las imágenes.
[Tamaño 1: Grande]: Las imágenes copiadas no se cambian de tamaño. [Tamaño 2: Medio]: Las imágenes se copian a un tamaño equivalente a 1920 × 1440.
#
B
g
93
94
94
94
94
4
Funciones del menú (Menús de puerto accesorio)
C Visor Electrónico
MENÚ #
Opción Descripción
Ajustar EVF Ajuste el brillo y la temperatura
Ajustar EVF
de color de los visores externos opcionales. La temperatura de color seleccionada se utiliza también en el monitor durante la reproducción. Utilice HI para seleccionar la
Atrás
temperatura de color (j) o el brillo (k) y utilice FG para elegir su valor entre [+7] y [–7].
Cambio auto visor Establece si quitar automáticamente la visualización del
monitor al usar el visor electrónico externo VF-4. Cuando el ajuste está en [Off], al presionar el botón u en el visor externo se alterna la visualización entre el visor y el monitor. Cuando el ajuste está en [On], la visualización cambia automáticamente al visor VF-4 cuando se mira por éste.
Acept.
-
5j+2
C
g
k
119
ES
95
5

Impresión de fotografías

Reserva de impresión (DPOF)
Puede guardar “órdenes de impresión” digitales en la tarjeta de memoria, especifi cando las fotografías que deben imprimirse y la cantidad de copias de cada una. Más adelante, en una tienda especializada que ofrezca DPOF pueden imprimirle las fotografías, o puede imprimirlas usted mismo conectando la cámara directamente a una impresora DPOF. Se requiere una tarjeta de memoria para poder crear una orden de impresión.
Crear una orden de impresión
Pulse Q durante la reproducción y seleccione [<].
1
Seleccione [<] o [U] y pulse Q.
2
5
Impresión de fotografías
Fotografía individual
Pulse HI para seleccionar la imagen que desea defi nir como reserva de impresión y, a continuación, pulse FG para establecer el número de impresiones.
• Para ajustar la reserva de impresión para varias fotografías, repita esta misma operación. Pulse Q cuando hay seleccionado todas las fotografías deseadas.
Todas las fotografías
Seleccione [U] y pulse el botón Q.
Seleccione el formato de fecha y hora y pulse Q.
3
Sin F/H
Fecha
Hora
Seleccione [Acept.] y pulse Q.
4
Las fotografías se imprimen sin fecha y sin hora.
Todas las fotografías seleccionadas se imprimen con la fecha de la toma.
Todas las fotografías seleccionadas se imprimen con la hora de la toma.
Conf. Orden Impresión
Atrás
Atrás Acept.
# Precauciones
• No puede usar la cámara para modifi car órdenes de impresión creadas en otros dispositivos. Si crea una nueva orden de impresión se elimina cualquier orden de impresión creada con otro dispositivo.
• Las órdenes de impresión no pueden incluir fotos en 3D, imágenes RAW ni vídeos.
<
ALL
X
Sin F/H
Fecha
Hora
Acept.
96
ES
Eliminación de todas las fotografías o de las seleccionadas de la orden de impresión
Puede reajustar todos los datos de la reserva de impresión o sólo los datos de las fotografías seleccionadas.
Pulse Q durante la reproducción y seleccione [<].
1
Seleccione [<] y pulse Q.
2
• Para quitar todas las fotografías de la orden de impresión, seleccione [Cancelar] y
pulse Q. Para salir sin eliminar todas las fotografías, seleccione [Mantener] y pulse Q.
Pulse HI para seleccionar imágenes que desee eliminar de la orden de
3
impresión.
• Utilice Use G para ajustar el número de impulses a 0. Pulse Q una vez que haya
eliminado todas las fotografías deseadas de la orden de impresión.
Seleccione el formato de fecha y hora y pulse Q.
4
• Este ajuste será aplicado en todas las imágenes que poseen datos de reserva de impresión.
Seleccione [Acept.] y pulse Q.
5
Impresión directa (PictBridge)
Al conectar la cámara a una impresora compatible de tecnología PictBridge utilizando el cable USB, podrá imprimir directamente las fotografías grabadas.
Conecte la cámara a la impresora usando el cable USB suministrado y
1
encienda la cámara.
Cable USB
5
Impresión de fotografías
Terminal más
Puerto USB
• Utilice una batería completamente cargada para imprimir.
• Cuando se enciende la cámara, deberá aparecer un cuadro de diálogo en el monitor solicitando que elija un anfi trión. Si no fuese así, seleccione [Auto] como [Modo USB] (P. 79) en los menús personalizados de la cámara.
Utilice FG para seleccionar [Imprimir].
2
• Aparece el mensaje [Un Momento], seguido del cuadro de diálogo de selección del modo de impresión.
• Si, después de varios minutos, no se visualiza la pantalla, desconecte el cable USB y vuelva a empezar desde el Paso 1.
Vaya a “Impresión personalizada” (P. 98).
pequeño
USB
Guardado
MTP
Imprimir
Salir
# Precauciones
• Las fotos en 3D, las imágenes RAW y los vídeos no pueden imprimirse.
Multiconector
Acept.
ES
97
Impresión fácil
Utilice la cámara para visualizar la imagen que desea imprimir antes de conectar la impresora con el cable USB.
Utilice HI para visualizar en la cámara las
1
fotografías que quiere imprimir. Pulse I.
2
• La pantalla de selección de fotografías aparece cuando se ha terminado la impresión. Para imprimir otra fotografía, use HI para seleccionar la imagen, y presione Q.
• Para salir de este modo, desenchufe el cable USB de la cámara mientras se visualiza la pantalla de selección de fotografías.
Impr.Simple Inicio PC / Impr.Personal
Impresión personalizada
5
Impresión de fotografías
Siga la guía de funcionamiento para ajustar una opción de impresión.
1
Selección del modo de impresión
Seleccione el tipo de impresión (modo de impresión). Los modos de impresión disponibles son los que se indican a continuación.
Imprimir Imprime las fotografías seleccionadas.
Impr. Todo
Imp. Multi
Todo Ind.
Orden Impresión
Ajuste de las opciones del papel de impresión
Este ajuste varía dependiendo del tipo de impresora. Si sólo está disponible la confi guración ESTÁNDAR de la impresora, no podrá cambiar los ajustes.
Tamaño Ajusta el tamaño de papel compatible con la impresora.
Sin Bordes
Fotos/Hoja
Imprime todas las fotografías almacenadas en la tarjeta y realiza una copia de cada fotografía.
Imprime múltiples copias de una imagen en cuadros separados en una sola hoja.
Imprime un índice de todas las fotografías almacenadas en la tarjeta.
Imprime de acuerdo con la reserva de impresión efectuada. Si no hay ninguna fotografía con reserva de impresión, esta función no estará disponible.
Selecciona si la fotografía se imprimirá en la página entera o dentro de un marco blanco.
Selecciona el número de fotografías por hoja. Se visualiza tras haber seleccionado [Imp. Multi].
98
ES
Selección de fotografías que desea imprimir
Seleccione las fotografías que desea imprimir. Las fotografías seleccionadas pueden imprimirse posteriormente (reserva de una sola imagen) o la fotografía actualmente visualizada puede imprimirse inmediatamente.
Imprime la fotografía visualizada. Si hay una fotografía a la cual se
Imprimir (f)
Impr.1C. (t)
Mas (u)
Ajuste de los datos de impresión
Seleccione imprimir o no los datos de impresión, como por ejemplo, la fecha y hora o el nombre de archivo en la fotografía. Si el modo de impresión está ajustado en [Impr. Todo] y [Opciones] está seleccionado, aparecen las siguientes opciones.
<× Fecha Imprime la fecha y hora grabadas en la fotografía. Nom. Arch. Imprime el nombre de archivo grabado en la fotografía.
P
Una vez que ha ajustado los datos de impresión y las fotografías a imprimir,
2
seleccione [Imprimir] y, a continuación, pulse Q.
• Para detener y cancelar la impresión, pulse Q. Para reanudar la impresión,
seleccione [Continuar].
le ha aplicado la reserva [Impr.1C.] sólo se imprimirá esa fotografía reservada.
Aplica la reserva de impresión a la fotografía actualmente indicada. Si quiere aplicar la reserva a otras fotografías tras aplicar [Impr.1C.], utilice HI para proceder a la correspondiente selección.
Ajusta el número de impresiones y otras opciones disponibles para la fotografía visualizada actualmente, y si desea o no imprimirla. Para el funcionamiento, consulte “Ajuste de los datos de impresión” en la siguiente sección.
Ajusta el número de impresiones.
Recorta la imagen para imprimirla. Utilice el dial para seleccionar el tamaño de recorte y FGHI para posicionar el recorte.
2013.06.01 12:30 15
Selecc. Impr.1C. Imprimir Mas
123-3456
Cancelación de la impresión
Para cancelar la impresión, seleccione [Cancelar] y pulse Q. Tenga presente que todos los cambios de la orden de impresión se perderán; para cancelar y regresar al paso anterior, donde podrá cambiar la presente orden de impresión, pulse MENU.
5
Impresión de fotografías
ES
99
Conexión de la cámara a un
6
6

Conexión de la cámara a un ordenador

ordenador
Instalación del software para PC
Windows
Inserte el CD suministrado en una unidad de CD-ROM.
1
Windows XP
• Aparecerá el cuadro de diálogo “Confi guración”.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
• Aparecerá el cuadro de diálogo Autorun. Haga clic en “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de diálogo “Confi guración”.
# Precauciones
• Si no aparece el cuadro de diálogo “Confi guración”, seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo” (Windows Vista/Windows 7) desde el menú de inicio. Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a continuación, haga doble clic en “LAUNCHER.EXE”.
• Si aparece el cuadro de diálogo “User Account Control” (Control de cuentas de usuario), haga clic en “Yes” (Sí) o “Continue” (Continuar).
Siga las instrucciones en pantalla de tu ordenador.
2
# Precauciones
• Si no aparece nada en la pantalla de la cámara ni siquiera después de conectar la cámara al ordenador, es posible que la batería esté agotada. Utilice una batería totalmente cargada.
100
Cable USB
Terminal
Multiconector
Busque este símbolo.
Puerto USB
más pequeño
# Precauciones
• Cuando la cámara esté conectada a cualquier otro dispositivo vía USB, aparecerá un mensaje para seleccionar un tipo de conexión. Seleccione [Guardado].
ES
Loading...