Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura de per formanţa optimă a aparatului
şi de o funcţionare îndelungată. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.
Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza
fotografii importante.
Afişajele de pe ecran şi ilustraţiile prezentate în manual au fost realizate în etape anterioare şi pot
fi diferite de produsul actual.
Indicaţiile din acest manual se referă la versiunea firmware 1.0 a camerei. În cazul unor completări
şi/sau modificări ale funcţiilor, în urma unei actualizări f irmware a camerei, informaţiile vor diferi.
Pentru ultimele informaţii, vizitaţi pagina de internet Olympus.
Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product și beneficiați de avantaje
Verifi carea efectului aplicat înainte de
fotografi ere
Verifi carea orientării orizontale sau
verticale înainte de fotografi ere
Compunerea imaginii înainte de
fotografi ere
Mărirea fotografi ei pentru a verifi ca
focalizarea
Autoportretul
Fotografi erea în rafală
Prelungirea duratei de viaţă
a acumulatorului
Creşterea numărului de fotografi i
memorate
Gradaţia (mod imagine)
Histogramă/Compensarea
timpului de expunere
Control Lumină & Umbră
Reglarea luminozităţii
ecranului
Îmbunătăţire vizualizare live
Funcţia de previzualizare
Poză Test
Nivel
Caroiaj afi şat
Autoq (Rec View)
Autodeclanşator
Fotografi erea în rafală
Hibernare
Mod înregistrare
Redare/Retuşare
Vizionarea imaginilor la televizor
Vizionarea prezentărilor de imagini cu
fond muzical
Corectarea umbrelor
Corectarea efectului de ochi roşii
Noţiuni simple despre tipărire
Tipărituri comerciale
Transmiterea fotografi ilor cu uşurinţă
HDMI/Ieşire video
Redarea la televizor
Redarea automată succesivă
Shadow Adj (JPEG Edit)
Redeye Fix (JPEG Edit)
Tipărirea directă
Crearea unei comenzi de
tipărire
Ordine partajare
Utilizarea funcţiei
LAN wireless
OLYMPUS PENPAL
Conectare la Smartphone
Setările camerei
Revenirea la setările standardReset
Salvarea setărilorMyset
Selectarea limbii de afi şare a meniului
W
64
24/37
37
74
78
85
85
24
78
74
43
43
79
56
g
78
87
51
72
72
97
96
48
103
92
73
g
63
63
74
6
RO
Indicaţii utilizate în acest manual
Următoarele simboluri sunt utilizate în cadrul acestui manual.
#
$
%
g
Atenţie
Observaţii
Sfaturi
Informaţii importante privind factorii care ar putea determina o
funcţionare defectuoasă sau probleme de funcţionare. Avertismente
privind operaţiuni care trebuie evitate neapărat.
Aspecte de reţinut atunci când utilizaţi camera.
Informaţii utile şi sfaturi care vă ajută să utilizaţi camera în toată
complexitatea ei.
Pagini de referinţă pentru detalii sau informaţii importante.
Conţinutul pachetului
Următoarele articole sunt livrate împreună cu camera foto.
Dacă un articol lipseşte sau este deteriorat, contactaţi magazinul de unde aţi
achiziţionat camera.
Conţinutul pachetului
CamerăCapacul camereiCureaCablu USB
• CD-ROM cu programe pentru
computer
• Manual de instrucţiuni
• Certifi catul de garanţie
Ataşarea curelei
Treceţi şnurul prin orifi cii în
1
direcţia indicată de săgeţi.
Acumulator Li-ion
BLN-1
Încărcător Litiu-ion
BCN-1
Trageţi apoi de cureaua de
2
transport pentru a vă asigura
CB-USB6
că este bine prinsă.
1
2
3
• Prindeţi celălalt capăt al curelei de transport în celălalt orifi ciu de prindere în mod
asemănător.
4
RO
7
Pregătirea camerei şi secvenţa
1
de operaţiuni
Denumirea părţilor componente
1
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
1 Selectorul rotativ de moduri ................... pag. 15
* În acest manual, pictogramele FGHI indică operaţiuni executate cu ajutorul
selectorului de control.
RO
9
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Încărcarea şi introducerea acumulatorului
Încărcarea acumulatorului.
1
Indicator direcţie ()
Indicator de încărcare
BCN-1
În curs de
încărcare
Încărcarea s-a
încheiat
Eroare la
încărcare
(Timp de încărcare: până la aprox.
4 ore)
Aprins
portocaliu
Oprit
Intermitent
portocaliu
3
Indicator de încărcare
Încărcător Litiu-ion
Acumulator Li-ion
1
Cablu de
alimentare
CA
# Atenţionări
• Deconectaţi încărcătorul de
la priză când încărcarea s-a
încheiate.
Introducerea acumulatorului.
2
Capac compartiment
acumulator/card
Indicator
direcţie
Scoaterea acumulatorului
Opriţi camera înainte de a deschide sau închide
compartimentul acumulatorului/cardului. Pentru a
scoate acumulatorul, împingeţi mai întâi dispozitivul
de blocare în direcţia indicată de săgeată, după care
scoateţi acumulatorul.
# Atenţionări
• Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateria, contactaţi un distribuitor sau centru de service
autorizat. Nu forţaţi.
3
Dispozitiv
de blocare
compartiment
acumulator/card
Priză reţea CA
2
2
1
$ Observaţii
• Vă recomandăm să aveţi întotdeauna un acumulator de rezervă, în cazul sesiunilor
fotografi ce prelungite, pentru a putea fi folosit în cazul în care acumulatorul camerei
rămâne fără energie.
• Consultaţi şi „Baterie şi încărcător” (pag. 112).
10
RO
Introducerea şi scoaterea cardurilor
Introducerea cardului.
1
• Glisaţi cardul până rămâne fi xat.
g „Utilizarea accesoriilor comercializate
separat” (pag. 119)
# Atenţionări
• Opriţi camera înainte de a introduce sau a
scoate cardul.
• Nu omiteţi să închideţi capacul compartimentului de baterii/card înainte de a utiliza
camera.
Scoaterea cardului
Apăsaţi uşor pe card şi acesta va fi împins în afară.
Scoateţi cardul.
# Atenţionări
• Nu scoateţi acumulatorul sau cardul atâta timp
cât este afi şat indicatorul de scriere pe card
(pag. 23).
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Carduri Eye-Fi
Consultaţi „Informaţii de bază despre card” (pag. 113) înainte de utilizare.
RO
11
Ataşarea unui obiectiv la cameră
Ataşaţi un obiectiv la cameră.
1
1
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
1
Capac posterior
• Asiguraţi-vă că reperul pentru ataşarea obiectivului (roşu) şi reperul de aliniere (roşu)
coincid, apoi ataşaţi obiectivul la corpul camerei.
• Rotiţi obiectivul în direcţia indicată de săgeată până ce auziţi un clic.
2
# Atenţionări
• Asiguraţi-vă că aţi oprit camera.
• Nu apăsaţi pe butonul de desprindere a obiectivului.
• Nu atingeţi părţile interne ale camerei.
Scoateţi capacul obiectivului.
2
Utilizarea obiectivelor cu comutator UNLOCK
Obiectivele retractabile cu comutator UNLOCK nu
pot fi utilizate când sunt retrase. Rotiţi inelul zoom
în direcţia indicată de săgeată (1) pentru a extinde
obiectivul (2).
Pentru a retrage obiectivul, rotiţi inelul zoom în
direcţia indicată de săgeată (4) în timp ce acţionaţi
prin glisare comutatorul UNLOCK (3).
Detaşarea obiectivului de la cameră
Ţineţi apăsat butonul pentru desprinderea
obiectivului şi rotiţi obiectivul în direcţia indicată de
săgeată.
Comutaţi mânerul ON/OFF în poziţia ON pentru a porni camera.
1
• La pornirea camerei, se aprind lampa de alimentare (albastră) şi ecranul LCD.
• Pentru a opri camera, repoziţionaţi mânerul în poziţia OFF.
Mâner ON/OFF
Monitor
Nivelul acumulatorului
7 (verde): Camera este pregătită de
8 (verde): Acumulator aproape epuizat
9 (roşu intermitent): Încărcaţi acumulatorul.
fotografi ere. Este afi şat timp de circa
10 secunde după pornirea camerei.
Wi-Fi
ISO-A
200
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
250250 F5.6
Timp disponibil pentru înregistrare
Numărul fotografi ilor care pot fi memorate
Utilizarea ecranului
1
2
Puteţi ajusta unghiul ecranului.
Funcţionarea camerei în mod standby
Dacă nu se execută nicio operaţiune timp de un minut, camera intră în mod stand-by;
în acest mod, ecranul este stins, iar toate acţiunile sunt anulate. Camera se activează
din nou prin apăsarea oricărui buton (declanşator, butonul q etc.). Camera se va opri
automat dacă este lăsată în standby timp de 4 ore. Porniţi camera din nou înainte de
utilizare.
01:02:0301:02:03
3838
13
RO
Reglarea datei şi a orei
Informaţiile despre datăşi oră sunt înregistrate pe card împreună cu imaginile. Numele
fişierului este inclus în informaţia privitoare la datăşi oră. Reglaţi data şi ora înainte de
a folosi camera.
Afi şaţi meniurile.
1
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
• Apăsaţi butonul MENU pentru a afi şa meniurile.
Butonul MENU
Selectaţi [X] din fi la [d]
2
(confi gurare).
• Utilizaţi FG de pe blocul de săgeţi
pentru a selecta [d] apoi apăsaţi I.
• Selectaţi [X] şi apăsaţi I.
Setaţi data şi ora.
3
• Utilizaţi HI pentru a selecta elementele.
• Utilizaţi FG pentru a modifi ca elementul selectat.
• Utilizaţi FG pentru a selecta formatul datei.
Salvaţi setările şi ieşiţi.
4
• Apăsaţi Q pentru a fi xa ora şi ieşiţi în meniul principal.
• Apăsaţi butonul MENU pentru a părăsi meniurile.
Fila [d]
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
1
W
2
Rec View
Wi-Fi Settings
c/#
Menu Display
Firmware
Back
YMD Time
2013
Cancel
Ceasul este afi şat în format de
24 de ore.
Setup Menu
X
--.--.-- --:--X
English
j
±0 k±0
Y/M/D
j
4:3
Set
5sec
Set
14
RO
Fotografi erea
Setarea modului de fotografi ere
Utilizaţi selectorul de mod pentru a selecta modul de
fotografi ere.
Un mod complet automat, în care camera optimizează automat setările pentru
scena curentă. Camera se ocupă de toate operaţiunile, ceea ce reprezintă un
A
avantaj pentru începători.
Diafragma şi viteza obturatorului sunt reglate automat pentru rezultate optime.
P
Controlaţi manual diafragma. Puteţi accentua sau atenua detaliile de fundal.
în mişcare sau puteţi suspenda mişcarea fără neclarităţi.
Controlaţi manual diafragma şi viteza obturatorului. Puteţi fotografi a cu expuneri
M
lungi la artifi cii sau în alte scene întunecate.
ART
Selectaţi un fi ltru artistic.
SCN
Selectaţi o scenă în funcţie de subiect.
Puteţi fotografi a o PHOTO STORY. Fotografi aţi cu tipul de PHOTO STORY selectat
J
Înregistraţi video utilizând viteza obturatorului şi efectele diafragmei şi efectele
n
speciale video.
Fotografi ere
Mai întâi încercaţi să faceţi fotografi i în modul complet automat.
Poziţionaţi selectorul rotativ de moduri în poziţia A.
1
Indicator
Pictogramă
mod
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Monitor
Sensibilitate
ISO
Viteză declanşator
RR
Timp
01:02:0301:02:03
3838
disponibil
pentru
înregistrare
Numărul
fotografi ilor
care pot fi
memorate
RO
15
ISO-A
200
250250 F5.6
Valoarea
diafragmei
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Încadraţi imaginea.
2
• Aveţi grijă să nu obstrucţionaţi
obiectivul cu degetele sau
cureaua de transport.
Poziţie
orizontală
Reglaţi focalizarea.
3
• Afi şaţi subiectul în centrul ecranului şi apăsaţi uşor pe declanşator în prima poziţie
(apăsaţi declanşatorul până la jumătate).
Indicatorul de confi rmare (( sau n) se va afi şa, iar un cadru verde (ţinţă AF) se va
afi şa în poziţia de focalizare.
Apăsaţi
declanşatorul la
jumătate.
• Pe ecran sunt afi şate sensibilitatea ISO, viteza obturatorului şi deschiderea
diafragmei care au fost setate automat de cameră.
• Dacă indicatorul de confi rmare AF clipeşte, subiectul nu este focalizat. (pag. 106)
Ţintă AF
ISO-A
200
Poziţie
verticală
250250 F5.6
Indicator de
confi rmare AF
RR
Apăsarea declanşatorului la jumătate şi până la capăt
Declanşatorul are două poziţii. Apăsarea uşoară a declanşatorului până la prima poziţie
şi menţinerea sa în această poziţie se numeşte „apăsarea declanşatorului la jumătate”,
iar apăsarea completă,
până la a doua poziţie,
se numeşte „apăsarea
declanşatorului până la
capăt”.
Apăsaţi până la
jumătate
Apăsaţi până la
capăt
01:02:0301:02:03
3838
Luaţi degetul de pe declanşator.
4
• Apăsaţi complet pe declanşator (până la capăt).
• Declanşatorul acţionează şi se realizează fotografi erea.
• Imaginea fotografi ată va fi afi şată pe ecran.
$ Observaţii
• Puteţi realiza fotografi i şi cu ajutorul ecranului tactil. g „Utilizarea ecranului tactil”
(pag. 20)
16
RO
Înregistrarea video
Puteţi înregistra materiale video în orice mod de fotografi ere. Mai întâi, încercaţi
să fotografi aţi în modul complet automat.
Poziţionaţi selectorul rotativ de moduri în poziţia A.
1
Apăsaţi butonul R pentru
2
a începe înregistrarea.
Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri
3
înregistrarea.
Buton R
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
n
Afi şat în timpul
înregistrării
00:02:1800:02:18
Durata
înregistrării
# Atenţionări
• Când utilizaţi o cameră cu un senzor de imagine CMOS, obiectele în mişcare pot părea
deformate din cauza fenomenului de obturator secvenţiat („rolling shutter)”. Acesta este un
fenomen fi zic în care imaginea fi lmată este deformată când se fotografi ază un subiect afl at în
mişcare rapidă sau din cauza tremurului camerei.
Acest fenomen devine mai vizibil atunci când utilizaţi o distanţă focală mare.
• Dacă utilizaţi camera o perioadă îndelungată, temperatura dispozitivului de captare a imaginii
creşte şi este posibil ca în imagini să apară zgomot sau ceaţă colorată. Opriţi camera
pentru scurt timp. Zgomotul şi ceaţa colorată pot apărea în imagini înregistrate la setări de
sensibilitate ISO ridicate. Dacă temperatura continuă să crească, camera se va opri automat.
Fotografi erea în timpul înregistrării video
• Apăsaţi declanşatorul în timpul înregistrării video pentru a suspenda înregistrarea video şi a face
o fotografi e. Înregistrarea video se reia după ce faceţi fotografi a. Apăsaţi butonul R pentru a
opri înregistrarea. Pe cardul de memorie se vor înregistra trei fi şiere: secvenţa video dinaintea
fotografi erii, fotografi a în sine şi secvenţa video de după fotografi ere.
• În timpul înregistrării video se poate face o singură fotografi e; autodeclanşatorul şi bliţul nu pot fi utilizate.
# Atenţionări
• Dimensiunea şi calitatea fotografi ilor sunt independente de dimensiunea cadrului înregistrării video.
• Focalizarea automată şi măsurarea utilizate în modul video pot fi altele decât cele utilizate pentru
fotografi ere.
• Butonul R nu poate fi utilizat pentru înregistrări video în următoarele cazuri:
Expunere multiplă (fotografi i)/butonul declanşator este apăsat la jumătate/în timpul fotografi erii
bulb sau durată/fotografi ere în rafală/Panorama/3D/timp rămas fotografi ere
RO
17
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Vizualizarea fotografi ilor şi a înregistrărilor video
Apăsaţi butonul q.
1
• Se vor afi şa cea mai recentă fotografi e sau înregistrare video.
• Selectaţi fotografi a sau clipul video dorit folosind selectorul de control sau blocul de
săgeţi.
Selector secundar
Afi şează
anterior
cadrul
Afi şează
cadrul
următor
L
2013.06.01 12:3020
N
Fotografi e
Blocul de săgeţi
P
HD
Film
Buton q
2013.06.01 12:304
Afi şaj tip index/Afi şaj tip calendar
• Pentru a iniţia redarea indexului, rotiţi selectorul principal G în timpul redării unui singur
cadru. Pentru a iniţia redarea calendarului, mai rotiţi puţin selectorul.
• Rotiţi selectorul principal la a pentru a reveni la redarea unui singur cadru.
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
100-0020
L
2013.06.01 12:3020
N
2013.06.01 12:3021
Afi şarea tip index
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Afi şarea tip calendar
Vizionarea fotografi ilor
Mărirea fotografi ei la redare
• În redarea unui singur cadru, rotiţi selectorul principal la a pentru a mări imaginea.
Comutaţi pe G pentru a reveni la redarea unui singur cadru.
100-0020
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
100-0004
100-0020
L
2013.06.01 12:3020
N
2x
Selector principal
18
RO
Urmărirea înregistrărilor video
Selectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul Q pentru
a afi şa meniul de redare. Selectaţi [Movie Play] şi apăsaţi
butonul Q pentru a începe redarea. Pentru a întrerupe
redarea înregistrării video, apăsaţi MENU.
Back
Movie
Movie Play
m
Erase
Volum
Puteţi regla volumul apăsând F sau G în timpul redării
video sau a unui cadru.
00:00:02/00:00:14
Protejarea imaginilor
Protejaţi imaginile împotriva ştergerii accidentale. Afi şaţi
o imagine pe care doriţi să o protejaţi şi apăsaţi butonul
Fn; pe imagine va apărea pictograma 0 (protecţie).
Apăsaţi butonul Fn din nou pentru a îndepărta protecţia. De
asemenea, puteţi proteja mai multe imagini selectate.
# Atenţionări
2013.06.01 12:3020
4:3
L
N
• Prin formatarea cardului se şterg toate imaginile, inclusiv cele protejate.
Ştergerea imaginilor
Afi şaţi o imagine pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi butonul D. Selectaţi [Yes] şi
apăsaţi butonul Q.
Erase
Set
100-0020
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Butonul D
Selectarea imaginilor
Selectaţi imaginea. Puteţi selecta şi mai multe imagini
pentru protejare sau ştergere. Apăsaţi butonul H pentru a
selecta o imagine; va apărea o pictogramăv pe imagine.
Apăsaţi din nou butonul H pentru a anula selecţia.
Apăsaţi Q pentru a afi şa meniul de ştergere sau protejare
a imaginilor selectate
Yes
No
Back
2013.06.01 12:3021
Set
RO
19
Utilizarea ecranului tactil
Puteţi utiliza ecranul tactil în timpul redării sau când încadraţi imagini în ecran. Puteţi,
de asemenea, utiliza ecranul tactil cu ghiduri live şi pentru a ajusta setările din super
panoul de comandă.
Ghiduri live
1
Ecranul tactil poate fi utilizat cu ghidurile live. g „Utilizarea ghidului live” (pag. 36)
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Apăsaţi fi la pentru a afi şa ghidurile live.
1
• Loviţi uşor pentru a selecta un element.
Selectaţi poziţia butonului glisant cu ajutorul
2
degetului.
• Atingeţi a pentru a introduce setarea.
• Pentru a anula setarea de ghid live, atingeţi
pe ecran.
k
Mod fotografi ere
Puteţi focaliza şi fotografi a prin atingerea ecranului.
Atingeţi
tactil.
U
T
V
pentru a parcurge setările pentru ecranul
T
Comenzile de pe ecranul tactil sunt
dezactivate.
Atingeţi un subiect pentru a focaliza asupra
acestuia şi a declanşa automat. Această
funcţie nu este disponibilă în modul n.
Apăsaţi uşor pentru a afi şa ţinta AF şi a vă
focaliza pe subiectul din zona selectată. Puteţi
utiliza ecranul tactil pentru a alege poziţia şi
dimensiunea chenarului de focalizare. Puteţi
fotografi a prin apăsarea butonului declanşator.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
Filă
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3030
Previzualizarea subiectului ( V )
Atingeţi subiectul pe ecran.
1
• Se afi şeazăţinta de autofocalizare.
• Utilizaţi butonul glisant pentru a selecta dimensiunea
chenarului.
20
RO
1414
ISO
200
P
250250 F5.6
1010
77
5x
5x
0.00.0
Folosiţi butonul glisant pentru a alege
2
mărimea cadrului ţintăşi apoi atingeţi Y
pentru a mări subiectul cadrului ţintă.
• Cu ajutorul degetului, deplasaţi imaginea când
aceasta este mărită.
• Atingeţi [Z] pentru a anula afi şarea zoom.
Utilizarea funcţiei LAN wireless
Puteţi conecta camera la un telefon smartphone şi
controla aparatul prin utilizarea unei reţele Wi-Fi. Pentru
Wi-Fi
a utiliza această funcţie, trebuie să aveţi instalate pe
telefonul smartphone aplicaţiile necesare.
g „Utilizarea funcţiei LAN wireless” (pag. 103),
„Ce puteţi face cu OI.Share” (pag. 105)
Wi-Fi
ISO
200
250250 F5.6
0.00.0
P
Mod redare
Utilizaţi ecranul tactil pentru a răsfoi imaginile sau pentru a le mări sau micşora.
Redarea fotografi ei pe tot ecranul
Vizionarea altor imagini
• Glisaţi degetul spre stânga pentru a afi şa ultimele cadre
şi spre dreapta pentru a răsfoi cadrele anterioare.
Mărirea imaginii la redare
• Deplasaţi butonul glisant în sus sau în jos pentru a mări
sau micşora.
• Cu ajutorul degetului, deplasaţi imaginea când aceasta
este mărită.
• Atingeţi P pentru a afi şa imaginile ca index.
Pentru redare tip calendar, atingeţi P până când este
afi şat calendarul.
01:02:0301:02:03
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
L
N
HD
3030
RO
21
Redare index/Redare calendar
Pagina următoare/Pagina anterioară
• Glisaţi degetul în sus pentru a afi şa pagina următoare
sau în jos pentru a afi şa pagina anterioară.
• Utilizaţi Q sau R pentru a selecta numărul de
imagini afi şate.
• Pentru redarea unui singur cadru, apăsaţi R până
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
când se afi şează imaginea curentă pe tot ecranul.
Vizionarea imaginilor
• Atingeţi o imagine pentru a o afi şa pe tot ecranul.
S
Selectarea şi protejarea imaginilor
În ecranul de redare a unui singur cadrul, atingeţi uşor ecranul pentru a afi şa meniul
tactil. Apoi, puteţi executa operaţiunea dorită prin apăsarea pictogramelor din meniul
tactil.
H
h
0
Selectaţi imaginea. Puteţi selecta mai multe imagini pentru protejare
sau ştergere.
Puteţi stabili imaginile pe care doriţi să le partajaţi prin conexiunea WiFi. gShare Order (pag. 48)
Protejează o imagine.
# Atenţionări
• În următoarele situaţii, utilizarea ecranului tactil nu este disponibilă.
Panorama/3D/e-portrait/expunere multiplă/în timpul fotografi erii bulb sau durată/meniul
de selectare manuală a balansului de alb/când se utilizează butoanele sau selectoarele
rotative
• Nu atingeţi ecranul cu unghiile sau cu alte obiecte ascuţite.
• Mănuşile sau foliile protectoare pentru ecran pot afecta efi cienţa operaţiunilor pe
ecranul tactil.
• Puteţi utiliza, de asemenea, ecranul tactil cu meniurile ART, SCN şi J. Atingeţi o
pictogramă pentru a o selecta.
22
RO
2
rtqp osn
Operaţiuni elementare
Operaţiuni elementare
Afi şajul ecranului în timpul fotografi erii
32654970ab
1
C
B
A
z
y
x
w
v
u
S-AFS-AF
ISO
400
+
P
2.0+2.0
Wi-Fi
AEL
FP
250250 F5.6
8
RC
BKT
FPS
+
2.0+2.0
dc
RR
mm45 mm
45
S-ISS-IS
j
4:3
L
N
+7+7
-3-3
HD
01:02:0301:02:03
10231023
1
e
f
g
h
3
i
N
j
k
D
l
m
2
Operaţiuni elementare
1 Indicator de scriere pe card ...............pag. 11
r Viteză declanşator.......................pag. 25 –28
s Histogramă ........................................ pag. 24
t Blocare AE ........................................ pag. 85
u Mod fotografi ere ................... pag. 15, 25 – 34
v Myset ................................................. pag. 63
w Fotografi erea cu ecranul tactil .......... pag. 20
x Controlul de intensitate al bliţului ...... pag. 57
y Sensibilitate ISO ................................ pag. 45
z Mod AF .............................................. pag. 59
A Modul de măsurare ........................... pag. 58
B Mod Bilt.............................................. pag. 38
C Indicator acumulator
7 Aprins (verde): Pregătit de utilizare
(afi şat timp de circa zece secunde
după pornirea camerei.)
8 Aprins (verde): acumulatorul este
aproape epuizat
9 Intermitent (roşu): necesită reîncărcare
D Reactivare ghid direct ................. pag. 20, 36
RO
23
Comutarea informaţiilor afi şate
Puteţi schimba informaţiile afi şate pe ecran în timpul fotografi erii cu butonul INFO.
01:02:0301:02:03
INFO
ISO
L
N
HD
3838
200
P
250250 F5.6
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Afi şare histogramă
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
INFOINFO
Afi şare informaţii
2
Operaţiuni elementare
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Afi şare indicator de
nivel
INFO
Numai imagine
Afi şare histogramă
Afi şaţi o histogramă care arată distribuţia luminozităţii în imagine. Axa orizontală arată
luminozitatea, iar axa verticală arată numărul de pixeli pentru fi ecare luminozitate din
imagine. Zonele care depăşesc limita superioară la fotografi ere sunt afi şate în roşu, cele de
sub limita inferioară în albastru, iar zona de măsurare la punct în verde.
Afi şare indicator de nivel
Indicaţi orientarea camerei. Direcţia „înclinare” este indicată pe bara verticală, iar direcţia
„orizont" pe bara orizontală. Utilizaţi indicatorii de pe indicatorul de nivel ca un ghid.
24
RO
Utilizarea modurilor de fotografi ere
60"
F2.8
8000
F22
Fotografi erea tip „Fixeazăşi fotografi ază” (modul program P)
În modul P, camera reglează automat viteza obturatorului şi diafragma, în funcţie de
luminozitatea subiectului. Poziţionaţi selectorul rotativ în modul P.
Valoarea diafragmei
Viteză declanşator
Mod fotografi ere
ISO-A
200
P
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
• Funcţiile pe care le puteţi confi gura cu ajutorul selectoarelor depind de poziţia mânerului.
Poziţia mânerului
12
Compensarea
timpului de
expunere
Modifi carea
programului
ISO
Balans de alb
Mâner
Selector
secundar
Selector
principal
Selector
k
j
• Valorile selectate de cameră pentru viteza obturatorului şi diafragmă sunt afi şate.
• Viteza obturatorului şi diafragma sunt afi şate intermitent atunci când camera nu
reuşeşte să obţină expunerea optimă.
Exemplu de afi şare
avertisment
StareMăsură
(intermitent)
60"
8000
F2.8
F22
Subiectul este prea
întunecat.
Subiectul este prea
luminos.
• Utilizaţi bliţul.
• S-a depăşit intervalul de măsurare
al camerei. Este necesar un fi ltru ND
disponibil în comerţ (pentru ajustarea
cantităţii de lumină).
• Valoarea deschiderii în momentul afi şării intermitente depinde de tipul de obiectiv şi de
lungimea focală a obiectivului.
• Când utilizaţi o setare [ISO] fi xă, schimbaţi setarea. g [ISO] (pag. 45)
2
Operaţiuni elementare
Modifi carea programului (%)
În modurile P şi ART, puteţi alege diferite combinaii ale valorii
diafragmei şi viteză a obturatorului, fără alterarea expunerii. „s”
apare în dreptul modului de fotografi ere în timpul utilizării modului
„modifi care program”. Pentru a anula modifi carea programului,
rotiţi selectorul până când „s” nu mai apare pe ecran.
# Atenţionări
• Modifi carea programului nu este disponibilă în cazul utilizării
bliţului.
ISO-A
200
P
s
250250 F5.6
0.00.0
Modifi carea programului
FullHD
01:02:0301:02:03
L
N
F
3838
25
RO
Alegerea diafragmei (modul cu prioritate pentru diafragmăA)
30"
F5.6
8000
F5.6
În modul A, alegeţi diafragma şi lăsaţi camera să regleze automat viteza obturatorului
pentru o expunere optimă. Poziţionaţi selectorul rotativ în modul A.
Selector secundar
Mâner
Selector
k
2
Operaţiuni elementare
Selector
principal
j
• Diafragmele mai mari (numere F mai mici) reduc
adâncimea câmpului (zona din faţa sau din spatele
punctului de focalizare aparent focalizat), estompând
detaliile din fundal. Diafragmele mai mici (numere F mai
mari) cresc adâncimea câmpului.
• Afi şajul vitezei obturatorului va apărea intermitent atunci când camera nu reuşeşte să
F2 F3.5F5.6F8.0 F16
obţină expunerea optimă.
Exemplu de afi şare
avertisment
StareMăsură
(intermitent)
30"
F5.6
Subiectul este
subexpus.
• Reduceţi valoarea diafragmei.
• Măriţi valoarea diafragmei.
8000
F5.6
Subiectul este
supraexpus.
• Dacă avertismentul nu dispare, s-a depăşit
intervalul de măsurare al camerei. Este
necesar un fi ltru ND disponibil în comerţ
(pentru ajustarea cantităţii de lumină).
• Valoarea deschiderii în momentul afi şării intermitente depinde de tipul de obiectiv şi de
lungimea focală a obiectivului.
• Când utilizaţi o setare [ISO] fi xă, schimbaţi setarea. g [ISO] (pag. 45)
Poziţia mânerului
12
Compensarea
timpului de
expunere
Valoarea
diafragmei
ISO
400
A
250250 F5.6
Valoarea diafragmei
ISO
Balans de alb
+0.0+0.0
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
26
RO
Alegerea vitezei obturatorului (modul cu prioritate pentru viteza
2000
F2.8
125
F22
obturatorului S)
În modul S, alegeţi viteza obturatorului şi lăsaţi camera să regleze automat diafragma
pentru o expunere optimă. Poziţionaţi selectorul rotativ în modul S.
Selector secundar
Mâner
Selector
k
Selector
principal
j
• O viteză mare a obturatorului poate crea o imagine
îngheţatăşi fără neclarităţi a unui obiect în mişcare
rapidă. O viteză mică a obturatorului va face neclară o
scenă în mişcare rapidă. Această neclaritate va provoca
o senzaţie de scenă dinamică.
Setarea vitezei obturatorului
Viteză mică a obturatorului Viteză mare a obturatorului
• Afi şajul valorii diafragmei va apărea intermitent atunci când camera nu reuşeşte să
2" 1" 1560100 400 1000
obţină expunerea optimă.
Exemplu de afi şare
avertisment
StareMăsură
(intermitent)
2000
F2.8
Subiectul este
subexpus.
• Reduceţi viteza obturatorului.
• Măriţi viteza obturatorului.
125
F22
Subiectul este
supraexpus.
• Dacă avertismentul nu dispare, s-a depăşit
intervalul de măsurare al camerei. Este
necesar un fi ltru ND disponibil în comerţ
(pentru ajustarea cantităţii de lumină).
• Valoarea deschiderii în momentul afi şării intermitente depinde de tipul de obiectiv şi de
lungimea focală a obiectivului.
• Când utilizaţi o setare [ISO] fi xă, schimbaţi setarea. g [ISO] (pag. 45)
Poziţia mânerului
12
Compensarea
timpului de
expunere
Viteză
declanşator
ISO
400
S
ISO
Balans de alb
+0.0+0.0
250250 F5.6
Viteză declanşator
01:02:0301:02:03
2
Operaţiuni elementare
L
N
HD
3838
RO
27
Alegerea diafragmei şi a vitezei obturatorului (modul manual M)
În modul M, alegeţi atât diafragma, cât şi viteza obturatorului. La viteza BULB, declanşatorul rămâne
deschis cât timp butonul declanşatorului este apăsat. Poziţionaţi selectorul rotativ în modul M.
Poziţia mânerului
12
Valoarea
diafragmei
Viteză
declanşator
Mâner
2
Operaţiuni elementare
• Pentru viteza obturatorului puteţi selecta valori între 1/8000 sec. şi 60 sec. precum şi
[BULB] sau [LIVE TIME].
Selector secundar
Selector
principal
Selector
k
j
# Atenţionări
• Compensarea expunerii nu este posibilă în modul M.
Alegerea momentului în care se termină expunerea (fotografi ere bulb/durată)
Utilizaţi acest mod pentru peisaje nocturne sau artifi cii. Vitezele obturatorului [BULB] şi
[LIVE TIME] sunt disponibile în modul M.
Fotografi ere bulb (BULB): Declanşatorul rămâne deschis în timp ce este apăsat butonul.
Fotografi ere durată (TIME): Expunerea începe când butonul declanşator este apăsat până
• Când utilizaţi BULB sau TIME, luminozitatea ecranului variază automat.
• Când utilizaţi [LIVE TIME], evoluţia expunerii va fi afi şată pe ecran în timpul fotografi erii.
Ecranul poate fi de asemenea actualizat apăsând butonul declanşator la jumătate.
• [Live BULB] poate poate fi utilizat pentru a afi şa expunerea imaginii în timpul fotografi erii
bulb. g „Utilizarea meniurilor personalizate” (pag. 76)
Expunerea se încheie când declanşatorul este eliberat.
la capăt. Pentru a încheia expunerea, apăsaţi din nou butonul
declanşator până la capăt.
# Atenţionări
• Sensibilitatea ISO poate fi setată la valori până la ISO 1600 pentru fotografi ere bulb în
direct şi fotografi ere durată în direct.
• Pentru a reduce neclaritatea în timpul expunerilor lungi, montaţi camera pe un trepied şi
utilizaţi un cablu de comandă la distanţă (pag. 123).
• Următoarele funcţii nu sunt disponibile în timpul expunerii lungi:
Fotografi ere în rafală/fotografi ere cu autodeclanşator/fotografi ere AE bracket/stabilizator
de imagine/bracketing bliţ/expunere multiplă*
* O altă opţiune decât [Off] este selectată pentru [Live BULB] sau [Live TIME].
ISO
Balans de alb
Zgomot de imagine
La fotografi erea cu viteză redusă a obturatorului, pe ecran poate apărea zgomot de
imagine. Aceste fenomene apar când temperatura creşte în dispozitivul de captare a
imaginii sau în circuitul intern al dispozitivului de captare a imaginii, ducând la generarea
de curent în acele secţiuni ale dispozitivului de captare a imaginii care nu sunt, de
regulă, expuse la lumină. Aceasta se poate întâmpla şi la fotografi erea cu o valoare ISO
ridicată într-un mediu cu temperaturi ridicate. Pentru a reduce aceste distorsiuni, camera
activează funcţia de reducere a zgomotului de imagine. g [Noise Reduct.] (pag. 79)
28
RO
Utilizarea modului de înregistrare video
Modul de înregistrare video
Puteţi crea înregistrări video care benefi ciază de efectele disponibile în modurile de
fotografi ere. Utilizaţi controlul direct pentru a selecta setările. g „Adăugarea de
efecte unei înregistrări video” (pag. 55)
Puteţi aplica şi un efect de imagini ecou sau puteţi mări o zonă a imaginii în timpul
înregistrării video.
(n)
poate fi utilizat pentru a fi lma video cu efecte speciale.
(n)
Adăugarea de efecte unei înregistrări video [Movie Effect]
Rotiţi discul pentru moduri de fotografi ere la n.
1
Apăsaţi butonul R pentru a începe înregistrarea.
2
• Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri înregistrarea.
Atingeţi pictograma de pe ecran a cărui efect doriţi
3
să îl utilizaţi.
• De asemenea, puteţi utiliza butoanele afi şate pe
pictograme.
U
V
W
X
Multi Echo
One Shot Echo
Art Fade
Movie Teleconverter
Aplicaţi un efect de imagini ecou. Imaginile ecou vor
apărea în spatele obiectelor în mişcare.
O imagine ecou va apărea o perioadă scurtă de timp
după ce apăsaţi butonul. Imaginea ecou va dispărea
automat după o perioadă de timp.
Filmaţi cu tipul de efect de imagine selectat. Efectul de
estompare este aplicat la trecerea dintre scene.
Măriţi o porţiune a imaginii fără a utiliza funcţia de zoom
a obiectivului. Măriţi poziţia selectată a imaginii chiar şi
când camera este menţinutăfi xă.
2
Operaţiuni elementare
RO
29
Multi Echo
Atingeţi pictograma pentru a aplica efectul. Atingeţi din nou pentru a anula efectul.
One Shot Echo
Fiecare atingere a pictogramei se adaugă efectului.
Art Fade
Atingeţi pictograma. Atingeţi modul fotografi ei pe care doriţi să-l utilizaţi. Efectul va fi aplicat
atunci când luaţi degetul.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat Q pentru a readuce cadrul zoom în centrul monitorului.
Atingeţi M sau apăsaţi U pentru a mări zona selectată.
2
• Atingeţi N sau apăsaţi U pentru a reveni la afi şajul iniţial.
Atingeţi O sau apăsaţi Q pentru a anula cadrul zoom şi a ieşi din
3
modul teleconvertor video.
# Atenţionări
• Frecvenţa de cadre pe secundă va scădea uşor în timpul înregistrării.
• Cele 2 efecte nu pot fi aplicate simultan.
• Utilizaţi un card de memorie SD clasa 6 sau superior. Înregistrarea video se poate încheia
neaşteptat dacă se utilizează un card de memorie mai lent.
• Realizarea unei fotografi i în timpul înregistrării video anulează efectul; efectul nu apare în
fotografi i.
• [Diorama] şi Art Fade-in nu pot fi utilizate simultan.
• Teleconvertorul video nu poate fi utilizat când [Picture Mode] este setat pe [ART].
• Sunetul operaţiunilor tactile şi a butoanelor de operare pot fi înregistrate.
• În plus faţă de operaţiunile tactile, puteţi aplica efectele utilizând butoanele corespunzând
pictogramelor afi şate.
30
RO
Utilizarea fi ltrelor artistice
Rotiţi discul pentru moduri de fotografi ere la ART.
1
• Se afi şează un meniu cu fi ltre artistice. Selectaţi un
fi ltru, utilizând FG.
• Apăsaţi Q sau apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru
a selecta elementul evidenţiat şi ieşiţi din meniul fi ltru
artistic.
Pop Art
1
Tipuri de fi ltre artistice
j Pop Artt Cross Process
k Soft Focusu Gentle Sepia
l Pale&Light Colorv Dramatic Tone
m Light ToneY Key Line
n Grainy FilmZ Watercolor
o Pin Holeu ART BKT (ART bracketing)
s Diorama
Fotografi aţi.
2
• Pentru a selecta o altă opţiune, apăsaţi Q pentru a afi şa meniul fi ltrelor artistice.
Bracketing ART
De fi ecare dată când este eliberat declanşatorul, camera creează copii pentru toate fi ltrele
artistice. Utilizaţi opţiunea [v] pentru a alege fi ltre.
Efecte artistice
Filtrele artistice pot fi modifi cate şi pot fi adăugate efecte. Dacă apăsaţi I în meniul
fi ltrelor artistice, vor apărea opţiuni suplimentare.
Modifi carea fi ltrelor
Opţiunea I reprezintă fi ltrul iniţial, iar opţiunile începând de la II adaugă efecte ce modifi că
fi ltrul iniţial.
* Efectele disponibile diferă în funcţie de fi ltrul selectat.
# Atenţionări
• Dacă este selectată opţiunea [RAW] pentru calitatea imaginii, calitatea imaginii va fi setată
automat la [YN+RAW]. Filtrul artistic va fi aplicat numai imaginii JPEG.
• În funcţie de subiect, tranziţiile dintre nuanţe pot apărea neregulate, efectul poate fi mai
puţin evident sau imaginea poate deveni mai „granulată”.
• Este posibil ca unele efecte să nu fi e vizibile pe ecran sau în timpul înregistrărilor video.
• Redarea poate fi diferită în funcţie de setările aplicate pentru fi ltre, efecte sau calitatea
video.
2
Operaţiuni elementare
RO
31
Fotografi erea în modul scenă
Rotiţi discul pentru moduri de fotografi ere la SCN.
1
• Se afi şează un meniu cu scene. Selectaţi o scenă,
utilizând FG.
• Apăsaţi Q sau apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru
a selecta elementul evidenţiat şi ieşiţi din meniul pentru
scene.
2
Tipuri de moduri scenă
Operaţiuni elementare
O Portraitr Nature Macro
P e-PortraitQ Candle
L LandscapeR Sunset
K Landscape+PortraitT Documents
J
Sports Panorama (pag. 33)
G Night Scene
U Night+Portraitg Beach & Snow
G
Childrenfn Fisheye Effect
H
High Keywn Wide-Angle
I
Low Keymn Macro
q DIS ModeT 3D Photo
J
Macro
Fotografi aţi.
2
• Pentru a selecta o altă opţiune, apăsaţi Q pentru a afi şa meniul scenelor de
fotografi ere.
(
Fireworks
# Atenţionări
• În modul [e-Portrait], sunt înregistrate două imagini: o imagine nemodifi cată şi o a doua
imagine căreia i se aplică efectele [e-Portrait].
Înregistrarea poate dura în acest caz.
• [n Fisheye Effect], [n Wide-Angle] şi [n Macro] sunt destinate utilizării cu lentile de
conversie opţionale.
• În modurile [e-Portrait], [Panorama] sau [3D Photo], nu se pot efectua înregistrări video.
• [3D Photo] face obiectul următoarelor limitări.
[3D Photo] poate fi utilizat numai cu un obiectiv 3D.
Ecranul camerei nu poate fi utilizat pentru a reda imaginile 3D. Utilizaţi un dispozitiv care
acceptă formatul 3D.
Focalizarea este blocată. În plus, nici autodeclanşatorul şi nici bliţul nu pot fi utilizate.
Dimensiunea imaginii este fi xată la 1920×1080.
Fotografi erea RAW nu este disponibilă.
Acoperirea cadrului nu este de 100%.
1Portrait
32
RO
Realizarea imaginilor panoramice
Dacă aţi instalat software-ul de computer furnizat, îl puteţi utiliza pentru a alătura imagini
pentru a forma o imagine panoramică. g „Conectarea camerei la calculator” (pag. 100)
Rotiţi discul pentru moduri de fotografi ere la SCN.
1
Selectaţi [Panorama] şi apăsaţi Q.
2
Utilizaţi FGHI pentru a alege o direcţie de
3
panoramare.
Faceţi o fotografi e, utilizând ghidajele pentru a o
4
încadra.
• Focalizarea, expunerea şi celelalte setări rămân fi xate
la valorile pentru prima fotografi e.
Preluaţi imaginile rămase, încadrând fi ecare fotografi e astfel încât ghidajele
5
să se suprapună cu fotografi a anterioară.
ISO
200
M
250250 F5.638
• O imagine panoramică poate conţine până la 10 imagini. După a zecea fotografi e, se
afi şează un indicator de avertizare (g).
După preluarea ultimei fotografi i, apăsaţi Q pentru a încheia seria.
6
[ 2 ]
ExitExit
ISO
200
M
250250 F5.638
[ 3 ]
# Atenţionări
• La fotografi erea panoramică, nu va fi afi şatăşi imaginea anterioară realizată pentru
stabilirea poziţiei. Cu ajutorul cadrelor sau al altor indicatoare afi şate, compuneţi imaginea
astfel încât marginile imaginilor de suprapus să se suprapună în interiorul cadrelor.
$ Observaţii
• Dacă apăsaţi butonul Q înainte de fotografi erea primului cadru, veţi reveni la meniul
de selectare a modului de fotografi ere. Dacă apăsaţi butonul Q în timpul fotografi erii,
fotografi erea panoramică se încheie şi puteţi continua cu următoarea.
2
Operaţiuni elementare
RO
33
Utilizarea PHOTO STORY
Rotiţi discul pentru moduri de fotografi ere la J.
1
• Se va afi şa un meniu PHOTO STORY.
A
B
Standard
Fun Frames
Standard
1
1
2
2
Operaţiuni elementare
Utilizaţi FG pentru a alege tema pentru PHOTO STORY.
2
• Puteţi utiliza diferite efecte, număr de cadre şi format al imaginii pentru fi ecare temă.
De asemenea, puteţi alege formatul, şablonul diviziunii şi efectele cadrului imaginilor
individuale.
Schimbarea între variaţii
E
PHOTO STORY original
PHOTO STORY cu efecte şi formate de imagine schimbate din PHOTO
FGH
STORY original.
Numărul imaginilor şi aranjamentul regiunilor imaginilor poate fi modifi cat
pentru fi ecare tip de PHOTO STORY.
• Puteţi modifi ca culoarea cadrului şi efectul din jurul acestuia în fi ecare variaţie.
• Fiecare temă şi variaţie furnizează o PHOTO STORY diferită.
Ulterior fi nalizării setărilor, apăsaţi Q.
3
• Monitorul comută la afi şarea PHOTO STORY.
• Subiectul cadrului actual este afi şat în modul vizualizare live.
• Atingeţi oricare din cadrele mascate pentru a comuta cadrul mascat la cel actual.
Fotografi aţi o imagine pentru primul cadru.
4
• Imaginea pe care aţi fotografi at-o este afi şată în
primul cadru.
Fotografi aţi o imagine pentru următorul cadru.
5
• Vizualizaţi şi fotografi aţi subiectul pentru următorul
cadru.
• Apăsaţi D pentru a anula imaginea în cadrul următor şi a fotografi a din nou.
• Atingeţi orice cadru pentru a anula imaginea din
acesta şi a refotografi a.
ISO-A
200
0.0
0.0
F5.0
250250
1
ISO-A
200
0.0
0.0
F5.0
250250
1
Imagine fotografi ată
Cadrul următor (Afi şare
vizualizare live)
10231023
10231023
34
RO
Odată ce aţi fotografi at toate cadrele, apăsaţi Q pentru a salva imaginea.
6
$ Observaţii
• În timpul fotografi erii unei PHOTO STORY, sunt disponibile următoarele operaţiuni.
Compensarea expunerii/Modifi carea programului/Fotografi erea cu bliţ/Controlul direct
pentru a ajusta setările
# Atenţionări
• Dacă aparatul foto este oprit în timpul fotografi erii, toate datele imaginilor fotografi ate
până în acel moment sunt anulate şi nimic nu este înregistrat pe cardul de memorie.
• În cazul în care calitatea imaginii este în prezent [RAW], se modifi că în [LN+RAW].
Imaginea PHOTO STORY este salvată sub forma JPEG, iar imaginile din cadre sub forma
RAW. Imaginile RAW sunt salvate în formatul [4:3].
• Dintre opţiunile [AF Mode], pot fi confi gurate [S-AF], [MF] şi [S-AF+MF].
De asemenea, ţinta AF este fi xată la un singur punct central.
• Modul de măsurare este fi xat pe măsurarea ESP digitală.
• Următoarele operaţiuni nu sunt disponibile în modul PHOTO STORY.
Afi şaj MENU/Film/Fotografi ere secvenţială/Autodeclanşator/afi şaj INFO/AF cu prioritate
faţă/Teleconvertor digital/Mod imagine
• Următoarele butoanele de operare sunt dezactivate.a/P/Fn/INFO/q/MENU etc.
• În timpul fotografi erii PHOTO STORY, camera nu va trece în modul hibernare.
2
Operaţiuni elementare
RO
35
Utilizarea opţiunilor pentru fotografi ere
Utilizarea ghidului live
Opţiunile ghidului live sunt disponibile în modul iAUTO (A). Cu toate că modul
iAUTO este un mod complet automat, opţiunile ghidului live de pe ecran vă permit să
accesaţi o mulţime de tehnici avansate de fotografi ere.
Element ghid
Bară de nivel/selecţie
2
Change Color Saturation
Operaţiuni elementare
Q
Cancel
Poziţionaţi selectorul rotativ de moduri în poziţia A.
1
După ce aţi apăsat butonul Fn sau Q pentru a afi şa ghidul live pe ecran,
2
utilizaţi butoanele FG din blocul de săgeţi pentru a selecta un element şi
apăsaţi Q pentru a confi rma.
UtilizaţiFG pentru a alege nivelul.
3
• Dacă este selectată opţiunea [Shooting Tips], selectaţi un element şi apăsaţi Q
pentru a vedea o scurtă descriere.
• Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a confi rma nivelul selectat.
• Efectul nivelului selectat este vizibil pe ecran. Dacă este selectată opţiunea
[Blur Background] sau [Express Motions], ecranul va reveni la modul normal de
afi şare, dar efectul selectat va fi vizibil în imaginea fi nală.
Fotografi aţi.
4
• Apăsaţi declanşatorul pentru fotografi ere.
• Pentru a elimina ghidul live de pe ecran, apăsaţi butonul MENU.
# Atenţionări
• Dacă este selectată opţiunea [RAW] pentru calitatea imaginii, calitatea imaginii va fi setată
automat la [YN+RAW].
• Setările din ghidul live nu se aplică şi exemplarului în format RAW.
• Imaginile pot apărea granulat la anumite niveluri ale setărilor din ghidul live.
• Este posibil ca modifi cările nivelurilor setărilor din ghidul live să nu fi e vizibile pe ecran.
• Numărul de cadre pe secundă scade când se selectează [Blurred Motion].
• Bliţul nu poate fi utilizat împreună cu ghidul live.
• Modifi carea opţiunilor din ghidul live anulează modifi cările anterioare.
• Alegerea unor setări din ghidul live care depăşesc limitele indicatorilor de măsurare a
expunerii camerei poate avea ca rezultat imagini expuse excesiv sau insufi cient.
CancelSet
Clear & Vivid
0
Flat & Muted
36
RO
% Sfaturi
• În alte moduri decât A, puteţi utiliza controlul direct pentru a realiza setări mai
detaliate. g „Utilizarea panoului de control direct” (pag. 52)
Controlul expunerii (compensarea expunerii)
Ajustaţi compensarea expunerii. Alegeţi valori pozitive („+”) pentru fotografi i mai
luminoase, respectiv negative („–”) pentru fotografi i mai întunecate. Expunerea poate fi
reglată cu ±3,0EV.
Negativă (–)Fără compensare (0)Pozitivă (+)
# Atenţionări
• Compensarea expunerii nu este disponibilă în modul A, M sau SCN.
Modifi carea intensităţii luminilor puternice şi a umbrelor
Pentru a afi şaj dialogul de control al tonului, apăsaţi
butonul F (F) şi apăsaţi butonul INFO. Utilizaţi HI
pentru a alege un nivel de ton. Alegeţi „low” pentru a
întuneca umbrele sau „high” pentru a intensifi ca luminile
puternice.
INFOINFOINFO
+1+1
00
Compensarea
timpului de expunere
00
ISO
200
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
S-ISS-IS
00
01:02:0301:02:03
12341234
2
Operaţiuni elementare
1
L
N
HD
RO
37
Utilizarea bliţului (fotografi ere cu bliţ)
Puteţi confi gura manual bliţul, după preferinţe. Bliţul poate fi utilizat pentru fotografi ere
în diverse condiţii de fotografi ere.
Apăsaţi butonul bliţului pentru a ridica bliţul.
1
Buton bliţ
2
Operaţiuni elementare
Apăsaţi butonul # (I) pentru a afi şa opţiunile.
2
Utilizaţi HI pentru a alege un mod bliţ, apoi apăsaţi Q.
3
• Opţiunile disponibile şi ordinea în care sunt afi şate variază în funcţie de modul de
fotografi ere. g „Modurile bliţ care pot fi setate în modul fotografi ere” (pag. 39)
AUTOBliţ automat
Bliţ de umplere
#
Bliţ dezactivatBliţul nu se declanşează.
$
Bliţ pentru eliminarea
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Curtain
#FULL,
#1/4 etc.
Apăsaţi complet pe declanşator.
4
efectului de ochi roşii
Sincronizare lentă
(prima perdea)
Sincronizare lentă
(prima perdea)/Bliţ
pentru eliminarea
efectului de ochi roşii
Sincronizare lentă
2nd
(a doua perdea)
Manual
# Atenţionări
• În modul [!/#!(Red-eye reduction fl ash)], la cca. 1 secundă după lumina
intermitentă preliminară a bliţului, este acţionat obturatorul. Nu mişcaţi camera înainte de
încheierea fotografi erii.
• Funcţia [!/#! (Red-eye reduction fl ash)] poate să nu fi e efi cientă în anumite
condiţii de fotografi ere.
• Când bliţul se declanşează, viteza obturatorului este reglată la 1/320 sec. sau mai mică.
La fotografi erea unui subiect cu bliţ de umplere pe un fundal puternic luminat, fundalul
poate apărea supraexpus.
Bliţul se declanşează automat în condiţii de
lumină slabă sau contralumină.
Bliţul se declanşează indiferent de lumina
disponibilă.
Această funcţie vă permite să reduceţi fenomenul
de ochi roşii. În modurile Sşi M, bliţul se
declanşează întotdeauna.
Vitezele reduse ale obturatorului se utilizează
pentru a creşte luminozitatea fundalurilor
estompate.
Combină sincronizarea lentă cu reducerea
efectului de ochi roşii.
Bliţul se declanşează
chiar înainte de închiderea
obturatorului pentru a crea
dâre de lumină în spatele
surselor de lumină mobile.
Pentru utilizatorii care preferă acţionarea
manuală. Dacă apăsaţi butonul INFO, puteţi
utiliza selectorul pentru a regla nivelul bliţului.
38
RO
Modurile bliţ care pot fi setate în modul fotografi ere
Mod
fotografi -
ere
P/A
S/M
• #AUTO, $ poate fi setat în modul A.
* 1/250 sec. când se utilizează un bliţ extern comercializat separat
Distanţa minimă
Obiectivul poate provoca umbre asupra unui
subiect prea apropiat de cameră, cauzând efectul
de vinietare sau subiectul poate apărea foarte
luminat chiar şi la intensitatea minimă a bliţului.
• Bliţurile externe pot fi utilizate pentru a preveni vinietarea. Pentru a evita supraexpunerea
imaginilor, selectaţi modul A sau Mşi selectaţi un număr f mai mare sau reduceţi
sensibilitatea ISO.
super
panoul de
comandă
LV
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Mod bliţ
Bliţ automat
Auto fl ash
(eliminarea efectului
de ochi roşii)
Bliţ de umplere
Bliţ dezactivat
Sincronizare lentă
(eliminarea efectului
de ochi roşii)
Sincronizare lentă
(prima perdea)
Sincronizare lentă (a
doua perdea)
Bliţ de umplere
Bliţ de umplere
(reducere efect ochi
roşii)
Bliţ dezactivat
Bliţ de umplere/
Sincronizare lentă (a
doua perdea)
Sin-
croni-
Prima
perdea
Prima
perdea
A doua
perdea
Prima
perdea
A doua
perdea
Condiţii pentru
Lentila
declanşarea
bliţului
Declanşare
automată în
condiţii de
întuneric/
contralumină
Declanşare
întotdeauna
Declanşare
automată în
condiţii de
întuneric/
contralumină
Declanşare
întotdeauna
Declanşare
întotdeauna
Distanţa aproximativă
la care apare efectul de
zare
bliţ
kk k
kk k
14 – 42 mm1,4 m
17 mm0,25 m
40 – 150 mm1,0 m
14 – 150 mmBliţul nu poate fi utilizat
12 – 50 mmBliţul nu poate fi utilizat
Limită
viteză
obturator
1/30 sec. –
1/320 sec.*
30 sec. –
1/320 sec.*
60 sec. –
1/320 sec.*
60 sec. –
1/320 sec.*
60 sec. –
1/320 sec.*
vinietare
2
Operaţiuni elementare
RO
39
Alegerea unei ţinte de focalizare (zonă AF)
Selectaţi care din cele 35 puncte de focalizare vor fi folosite pentru autofocalizare.
Apăsaţi butonul P (H) pentru a afi şa ţinta de autofocalizare.
1
Rotiţi selectorul pentru a alege poziţia AF.
2
• Dacă mutaţi cursorul în afara ecranului, este reactivat modul „Toate ţintele”.
Toate ţinteleŢintă unicăToate ţintele
2
Operaţiuni elementare
Camera alege automat din
totalul ţintelor de focalizare.
Setarea ţintei AF
Puteţi schimba metoda de selectare a ţintei şi dimensiunea ţintei. De asemenea, puteţi
selecta Prioritate faţă AF (pag. 41).
Apăsaţi butonul INFO în timpul selectării ţintei AF şi alegeţi o metodă de
1
selecţie utilizând FG.
Selectaţi manual ţinta de
focalizare.
INFO
FG
ii
o
(Toate ţintele)
o
(Ţintă unică)
I
(Grup de ţinte)
J
(Ţintă mică)
K
40
RO
Camera selectează automat toate ţintele AF.
Puteţi selecta o ţintă AF unică.
Camera alege automat una din ţintele din grupul selectat.
Dimensiunea ţintei AF poate fi redusă.
ii
AF cu prioritate faţă/AF cu detectarea pupilelor
Camera detectează chipurile umane şi reglează focalizarea şi măsurarea digitală ESP.
Apăsaţi butonul P (H) pentru a afi şa ţinta de
1
autofocalizare.
Apăsaţi butonul INFO.
2
• Puteţi schimba metoda de selectare a ţintei AF.
Utilizaţi HI pentru a selecta o opţiune, apoi
3
apăsaţi Q.
Prioritate Faţă OpritFuncţia prioritate faţă este dezactivată.
J
Prioritate Faţă PornitFuncţia prioritate faţă este activată.
I
Prioritate Faţă & Ochi
K
Pornit
Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă, sistemul
de autofocalizare selectează pupila ochiului care se
afl ă cel mai aproape de cameră.
Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă, sistemul
Face & R. Eye Priority On
L
de autofocalizare selectează pupila ochiului din
dreapta al subiectului.
Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă, sistemul
Face & L. Eye Priority On
L
de autofocalizare selectează pupila ochiului din stânga
al subiectului.
ii
o
2
Operaţiuni elementare
250250 F5.6
ii
0.00.0
ii
Îndreptaţi camera spre subiect.
4
• Dacă este identifi cată o fi gură umană, aceasta va fi
încadrată de un chenar alb.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru
5
focalizare.
• După ce camera focalizează asupra feţei din chenarul
alb, acesta va deveni verde.
ISO
200
P
• Dacă aparatul reuşeşte să detecteze ochii subiectului,
în jurul ochiului selectat va apărea un chenar verde.
(AF cu detectarea pupilei)
Apăsaţi declanşatorul până la capăt pentru a
6
fotografi a.
ISO
200
250250 F5.6
0.00.0
P
# Atenţionări
• În cazul fotografi erii în rafală, funcţia de identifi care a feţei este aplicată numai primului
cadru.
• În funcţie de subiect şi de setarea fi ltrului artistic, este posibil ca identifi carea feţei să nu
se realizeze corect.
• În cazul setării pe [p (Digital ESP metering)], măsurarea este efectuată acordându-se
prioritate feţelor.
$ Observaţii
• Funcţia de identifi care a feţei este disponibilăşi în modul [MF]. Feţele identifi cate de
cameră sunt indicate prin chenare albe.
01:02:0301:02:03
10231023
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
HD
L
N
HD
41
RO
Autofocalizare în chenar zoom/Autofocalizare zoom
U
U
U
Când reglaţi focalizarea, puteţi mări cu zoom o porţiune a cadrului. Dacă selectaţi
un grad de mărire zoom ridicat, puteţi utiliza autofocalizarea pentru a focaliza într-un
punct de dimensiuni mai reduse decât porţiunea acoperită în mod normal de ţinta AF.
De asemenea, puteţi poziţiona ţinta de focalizare cu o mai mare precizie.
0.00.0
(Ţineţi apăsat)
U
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3030
U
5×
7×
10×
14×
2
Operaţiuni elementare
ISO
200
250250 F5.6
Ecranul în mod fotografi ere
Apăsaţi butonul U pentru a afi şa cadrul zoom.
1
• Dacă aparatul a focalizat automat chiar înainte de apăsarea butonului, chenarul
zoom va fi afi şat la poziţia actuală de focalizare.
• Utilizaţi FGHI pentru a poziţiona cadrul de zoom.
• Apăsaţi INFO şi utilizaţi FG pentru a alege nivelul zoom.
Apăsaţi din nou butonul U pentru a mări zona selectată.
2
• Utilizaţi FGHI pentru a poziţiona cadrul de zoom.
• Rotiţi selectorul pentru a schimba nivelul de zoom.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a porni focalizarea automată.
3
• Camera va focaliza utilizând subiectul din cadru în centrul ecranului. Pentru a
schimba poziţia de focalizare, mutaţi-o prin atingerea ecranului.
Q/U
U
ISO
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3030
200
250250 F5.6
Cadrul de zoom AFAutofocalizare zoom
Comparaţie între chenarele AF şi zoom
$ Observaţii
• Puteţi afi şa şi deplasa chenarul de zoom cu ajutorul funcţiilor de pe ecranul tactil.
# Atenţionări
• Efectul zoom este vizibil numai pe ecran şi nu afectează fotografi ile rezultate.
42
RO
Fotografi erea în rafală/utilizarea autodeclanşatorului
Păstraţi declanşatorul apăsat până la capăt pentru a realiza o serie de fotografi i.
Ca alternativă, puteţi realiza imagini utilizând autodeclanşatorul.
Apăsaţi butonul jY (G) pentru a afi şa meniul direct.
1
Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI apoi apăsaţi Q.
2
o
T
S
Y12s
Y2s
YC
Fotografi erea
unui singur
cadru
Secvential
Crescut
Secvential
Redus
Autodeclanşator 12 SEC
Autodeclanşator 2 SEC
Autodeclanşator Personalizare
Fotografi ază 1 cadru la apăsarea declanşatorului (mod de
fotografi ere normal).
Fotografi ile sunt realizate la o viteză de aproximativ 9 cadre pe
secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat la maxim.
Fotografi ile sunt realizate la o viteză de aproximativ 5 cadre pe
secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat la maxim.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare, apoi
până la capăt pentru a porni cronometrul. Mai întâi lampa
autodeclanşatorului rămâne aprinsă aproximativ 10 secunde,
apoi se aprinde intermitent cca. 2 secunde, apoi se fotografi ază.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare, apoi până la
capăt pentru a porni cronometrul. Lampa autodeclanşatorului se
aprinde intermitent cca. 2 secunde, apoi se fotografi ază.
Setaţi numărul de cadre care se vor fotografi a. Selectaţi g,
apăsaţi butonul INFOşi rotiţi selectorul.
$ Observaţii
• Pentru a anula autodeclanşatorul, apăsaţi butonul jY (G).
• În modurile de focalizare [S-AF] şi [MF], focalizarea şi expunerea vor fi fi xate la valorile
din primul cadru al fi ecărei succesiuni de imagini.
# Atenţionări
• În timpul fotografi erii în rafală, dacă indicatorul de nivel al acumulatorului se aprinde
intermitent, camera se va opri din fotografi ere şi va începe să salveze în card fotografi ile
realizate. În funcţie de energia rămasă în acumulator, este posibil ca camera să nu poată
salva toate fotografi ile.
• La fotografi erea cu autodeclanşator fi xaţi camera în mod corespunzător.
• Dacă vă aşezaţi în faţa camerei pentru a apăsa declanşatorul la jumătate când utilizaţi
autodeclanşatorul, este posibil ca fotografi a să nu fi e focalizată corect.
2
Operaţiuni elementare
RO
43
Reglarea culorilor (balans de alb)
Balansul de alb (WB) vă asigură că obiectele albe din imaginile înregistrate cu camera
apar albe. Modul [AUTO] este adecvat în majoritatea situaţiilor, dar se pot selecta
alte valori în funcţie de sursa de lumină când modul [AUTO] nu reuşeşte să producă
rezultatele dorite sau când doriţi să introduceţi în mod deliberat un efect de culoare în
imagini.
AUTOAUTO
Setaţi mânerul în poziţia 2 şi rotoţi selectorul
1
principal pentru a selecta elementele.
2
Operaţiuni elementare
Mâner
Mod WB
Auto white
balance
Preset white
balance
One-touch
white balance
(pag. 45)
Custom white
balance
AUTO
5
N
O
1
>
n
P/Q
CWB
Selector
principal
Temperatura
culorilor
Tip de iluminare
Adecvat pentru cele mai multe tipuri de
k
iluminare (când există un element de culoare
albă pe ecran). Folosiţi acest mod pentru
fotografi erea generală.
Pentru fotografi ere diurnă în exterior fără nori
5300K
sau pentru a capta roşul apusului de soare sau
culorile unui foc de artifi cii.
7500K
6000K
3000K
Pentru fotografi ere diurnă în exterior la umbră,
fără nori
Pentru fotografi ere diurnă în exterior, cu cer
înnorat
Pentru fotografi ere la lumină incandescentă
(bec obişnuit)
4000KPentru un subiect sub luminăfl uorescentă
5500KPentru fotografi ere cu bliţ
Temperatură
de culoare
setată cu WB
prin simplă
apăsare.
2000K –
14000K
Alegeţi un moment în care puteţi utiliza un
subiect alb sau gri pentru a măsura balansul de
alb, când subiectul este sub lumină mixtă sau
este luminat de un tip de bliţ necunoscut sau de
o altă sursă de lumină.
După ce apăsaţi butonul INFO, utilizaţi
butoanele HI pentru a selecta o temperatură
de culoare, apoi apăsaţi Q.
AUTOAUTO
ISO-A
ISO-AISO-AISO-A
200
200200200
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
LOWLOW
200200
250 F5.6 0.0
Recommend
WB Auto
250250 320320 400400 500500
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
WBWB
44
RO
Selectarea manuală a balansului de alb
Măsuraţi balansul de alb încadrând o coală de hârtie sau un alt obiect alb în condiţiile de
iluminare care vor fi utilizate pentru fotografi a fi nală. Aceasta se recomandă la fotografi erea
unui subiect în condiţii de lumină naturală, dar şi cu diferite surse de lumină cu temperaturi
de culoare diferite.
Selectaţi [P] sau [Q] (balans de alb manual 1 sau 2) şi apăsaţi
1
butonul INFO.
Fotografi aţi o coală de hârtie fără culori (albă sau gri).
2
• Încadraţi obiectul astfel încât să umple ecranul şi să nu cadă umbre pe el.
• Este afi şat meniul pentru balansul de alb prin simplă apăsare.
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
3
• Noua valoare este salvată ca opţiune presetată pentru balansul de alb.
• Noua valoare este memorată până când balansul de alb este măsurat din nou prin
simpla apăsare. Închiderea camerei nu conduce la pierderea informaţiilor.
% Sfaturi
• Dacă subiectul este prea strălucitor, prea întunecat sau cu pete vizibile, se afi şează
mesajul [WB NG Retry] şi nu se înregistrează nicio valoare. Corectaţi problema şi repetaţi
procedura de la pasul 1.
Sensibilitate ISO
Mărirea sensibilităţii ISO creşte nivelul de zgomot (aspect granulat), dar permite
realizarea fotografi ilor în condiţii de lumină slabă. Setarea recomandată în majoritatea
situaţiilor este [AUTO], care porneşte de la ISO 200 — o valoare care echilibrează
zgomotul cu intervalul dinamic — după care reglează sensibilitatea ISO în funcţie de
condiţiile de fotografi ere.
Setaţi mânerul în poziţia 2 şi rotiţi selectorul secundar pentru a selecta
1
elementele.
2
Operaţiuni elementare
Selector
secundar
Mâner
AUTO
LOW, 200 – 25600Sensibilitatea este setată la valoarea selectată.
Sensibilitatea este setată automat în funcţie de condiţiile de
fotografi ere.
RO
45
Operaţiuni elementare de redare
INFO
INFO
INFO
Afi şajul ecranului în timpul redării
Afi şare simplifi catăAfi şare detaliată
15789
2
3
4
2
Basic operations
4:3
2013.06.01 12:3015
f
1 Indicator acumulator ...................pag. 13
2 Conexiune Wi-Fi ................ pag. 21, 103
3 Inclusiv informaţii GPS..............pag. 105
4 Încărcarea Eye-Fi s-a încheiat ....pag. 83
5 Programare tipărire
Număr exemplare .......................pag. 96
6 Ordine partajare ..........................pag. 48
0 Numărul fi şierului ........................pag. 82
a Numărul cadrului
b Dispozitiv de stocare.................pag. 113
c Mod înregistrare..........................pag. 56
d Format imagine ...........................pag. 55
e Imagine 3D .................................pag. 32
f Data şi ora ..................................pag. 14
3D3D
×10×10
L
6
N
100-0015
SD
bcde
hgi
0
a
2013.06.01 12:3015
3D3D
stuvw
g Chenar ........................................pag. 55
h Ţintă AF ......................................pag. 40
i Mod fotografi ere.............pag. 15, 25 – 33
j Compensarea expunerii..............pag. 37
k Viteză declanşator ...............pag. 25 – 28
l Valoarea diafragmei ............ pag. 25 – 28
m Distanţă focală ..........................pag. 118
n Controlul de intensitate a bliţului .pag. 57
o Compensaţia balansului de alb ..pag. 44
p Spaţiu de culoare ........................pag. 81
q Mod imagine ...............................pag. 54
r Nivelul de comprimare ................pag. 56
s Număr de pixeli ...........................pag. 56
t Sensibilitate ISO .........................pag. 45
u Balans de alb ..............................pag. 44
v Mod de măsurare........................pag. 58
w Histogramă .................................pag. 24
j
×10×10
P
+2.0+2.045mm45mm
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
L
k
250250
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
100-0015
SD
l
m
n
o
p
q
1/84608×3456
r
Comutarea informaţiilor afi şate
Puteţi schimba informaţiile afi şate pe ecran în timpul redării cu butonul INFO.
INFO
2013.06.0112:3015
Afi şare simplifi catăNumai imagine
×10×10
F5.6F5.6
250250
INFO
2013.06.0112:3015
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
+2.0+2.0 45mm45mm
NaturalNatural
100-0015
L
N
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
Afi şare detaliată
46
RO
×10×10
4:3
L
INFO
1/84032×3024
100-0015
N
Redarea unei singure fotografi i
Apăsaţi butonul q pentru a vedea fotografi ile pe tot ecranul. Apăsaţi la jumătate
declanşatorul pentru a reveni la modul fotografi ere.
Afi şare tip index/afi şare tip calendar
Q
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Afi şarea tip
calendar
14× zoom
100-0020
L
2013.06.0112:3020
Redarea unei
singure fotografi i
N
Mărirea imaginii la redare
100-0020
L
2013.06.0112:3020
Redarea unei
singure fotografi i
N
p
q
q
p
2013.06.0112:3021
25 cadre
Afi şarea tip index
2x
2× zoom
mărirea fotografi ei la redare
p
q
q
14x
p
2
Basic operations
Selector principal
(j)
Selector secundar
(k)
Blocul de săgeţi
(FGHI)
a
INFO
H
Fn
D
Q
Mărire (q)/Index (p)
Precedenta (r)/Următoarea (s)
Operaţie disponibilă în timpul măririi fotografi ei la redare.
Redarea unui singur cadru: următor (I)/anterior (H)/volum
redare (FG)
Mărire la redare: Deplasare imagine
Puteţi afi şa următorul cadru (I) sau cadrul
anterior (H) în timpul măririi fotografi ei la redare
dacă apăsaţi butonul INFO.
Redare index/redare calendar: evidenţiere imagine
Afi şează un cadru mărit. Utilizaţi ecranul tactil pentru a confi gura
poziţia cadrului ş
apăsaţi a.
i apăsaţi a pentru a mări. Pentru a anula,
Vizualizarea informaţiilor imaginii
Selectare imagine (pag. 19)
Protejare fotografi e (pag. 19)
Ştergere imagine (pag. 19)
Vizualizare meniuri (în redarea tip calendare, apăsaţi acest buton
pentru a ieşi din redarea unui singur cadru)
RO
47
Partajarea imaginilor prin conexiune Wi-Fi (Share Order)
Puteţi conecta camera la un smartphone prin utilizarea unei reţele LAN wireless
(pag. 103). Odată ce telefonul smartphone este conectat, puteţi să-l utilizaţi pentru
a vizualiza imaginile stocate pe card şi a transfera imaginile între aparatul foto şi
telefonul smartphone.
Cu ajutorul [Share Order], puteţi selecta în prealabil imaginile pe care doriţi să le
partajaţi.
Apăsaţi ecranul pentru redare.
1
2
Basic operations
• Se va afi şa un meniu tactil.
Selectaţi o imagine folosind o operaţie tactilă sau HIşi apoi apăsaţi h de
2
pe meniul tactil.
• Se afi şeazăh pe imaginile selectate pentru partajare.
• Apăsaţi butonul h pentru a anula selecţia.
Apăsaţi ecranul pentru a ieşi din [Share Order].
3
• Ulterior selectării unei imagini pentru partajare, imaginea selectată va fi partajată prin
stabilirea unei conexiuni Wi-Fi folosind opţiunea [One-Time].
# Atenţionări
• Puteţi confi gura o ordine de partajare de aproximativ max. 200 cadre.
48
RO
Utilizarea opţiunilor de redare
Apăsaţi Q în timpul redării pentru a afi şa un meniu cu opţiuni simple ce poate fi utilizat
în modul de redare.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Back
JPEG Edit, RAW Data Edit g pag. 71, 72
Image Overlay g pag. 73
Movie Play—
Share Order gpag. 48
0 (protecţie)R (înregistrare audio)
Rotate
m (Redarea automată succesivă)
Erase
* Nu este disponibil(ă) pentru video [SD] sau [HD].
Efectuarea operaţiunilor asupra unui cadru de înregistrare video (Movie Play)
Pauză sau reluarea redării.
• Puteţi efectua următoarele operaţiuni când redarea este suspendată.
Precedenta/următoarea
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe HI pentru a continua
operaţiunea.
Se afi şează primul cadru.
Se afi şează ultimul cadru.
Q
H/I
F/G
HIsau dial
F
G
Derulaţi înainte sau înapoi o înregistrare video.
Reglaţi volumul.
Set
Cadru fotografi eCadru înregistrare
video
—
—
*
—
—
2
Basic operations
# Atenţionări
• Recomandăm utilizarea software-ului de PC furnizat pentru a reda fi şiere video pe un
computer. Înainte de a lansa software-ul pentru prima dată, conectaţi camera la computer.
RO
49
Protejarea imaginilor
Protejaţi imaginile împotriva ştergerii accidentale. Redaţi
imaginea pe care doriţi să o protejaţi şi apăsaţi Q pentru a
afi şa meniul de redare. Selectaţi [0] şi apăsaţi Q, apoi
apăsaţi F pentru a proteja imaginea. Imaginile protejate vor
fi indicate de o pictogramă0 (protejare). Pentru a anula
protecţia, apăsaţi G.
De asemenea, puteţi proteja mai multe imagini selectate.
g „Selectarea imaginilor” (pag. 19)
2
# Atenţionări
Basic operations
• Prin formatarea cardului se şterg toate imaginile, inclusiv cele protejate.
Înregistrare audio
Adăugaţi o înregistrare audio (până la 30 sec.) la fotografi a curentă.
Afi şaţi imaginea la care doriţi să adăugaţi o
1
înregistrare audio şi apăsaţi Q.
• Înregistrarea audio nu este disponibilă pentru imaginile
protejate.
• Înregistrarea audio este disponibilăşi în cadrul meniului
pentru redare.
Selectaţi [R] şi apăsaţi Q.
2
• Pentru a părăsi acest mod fără să adăugaţi o
înregistrare, selectaţi [No].
Selectaţi [R Start] şi apăsaţi Q pentru a începe
3
înregistrarea.
• Pentru a opri înregistrarea înainte de limita de timp,
apăsaţi butonul Q.
Apăsaţi Q pentru a încheia înregistrarea.
4
• Imaginile cu înregistrări audio sunt indicate de o
pictogramăH.
• Pentru a şterge o înregistrare, selectaţi [Erase] la
pasul 2.
Rotire
Alegeţi dacă rotiţi sau nu fotografi ile.
Redaţi fotografi a şi apăsaţi Q.
1
Selectaţi [Rotate] şi apăsaţi Q.
2
Apăsaţi F pentru a roti imaginea spre stânga, respectiv G pentru a o roti
3
spre dreapta; imaginea se roteşte la fi ecare apăsare a butonului.
• Apăsaţi Q pentru salvarea setărilor şi ieşire.
• Imaginea rotită se salvează cu orientarea curentă.
• Înregistrările video, fotografi ile 3D şi imaginile protejate nu pot fi rotite.
0 Pictogramă (protecţie)
4:3
100-0020
L
JPEG
R
N
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Set
No
R
Start
Erase
2013.06.01 12:3020
Back
BackSet
50
RO
Redarea automată succesivă
Cu ajutorul acestei funcţii sunt redate una după alta imaginile memorate pe card.
Apăsaţi Q în timpul redării şi selectaţi [m].
1
Back
Reglaţi setările.
2
StartPorniţi prezentarea automată. Imaginile sunt afi şate în ordine,
BGMSelectaţi fondul muzical (3 tipuri) sau dezactivaţi fondul muzical
Effect*Selectaţi efectul de tranziţie dintre cadre.
SlideSetaţi tipul de prezentare automată care se va executa.
Slide IntervalAlegeţi intervalul de timp între afi şarea imaginilor, între 2 şi
Movie IntervalSelectaţi [Full] pentru a include înregistrările video integral în
* Înregistrările video nu sunt afi şate când se selectează un alt efect decât [Fade].
Selectaţi [Start] şi apăsaţi Q.
3
• Va începe prezentarea automată.
• Apăsaţi Q pentru a opri prezentarea automată.
începând cu imaginea curentă.
selectând [Off].
10 secunde.
prezentarea automată, [Short] pentru a include numai porţiunea de
la începutul fi ecărei înregistrări.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Volum
Apăsaţi FG în timpul prezentării automate pentru a regla volumul general al difuzorului
camerei. Apăsaţi HI pentru a regla raportul dintre muzica din fundal şi sunetul înregistrat
cu fotografi ile sau cu înregistrările video.
Set
2
Basic operations
$ Observaţii
• Puteţi schimba [Beat] pe un BGM diferit. Înregistraţi datele descărcate de pe site-ul
Olympus pe card, selectaţi [Beat] din [BGM] la pasul 2 şi apăsaţi I. Vizitaţi următorul site
pentru a descărca.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
RO
51
3
Control direct
Utilizarea panoului de control direct
Puteţi utiliza controlul direct pentru a ajusta setările modurilor P, A, S, M, n, şi J.
Utilizarea controlului direct vă ajută să previzualizaţi pe ecran efectele diferitelor setări.
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
3
Control direct
Setări disponibile
Stabilizator de imagine ...........................pag. 53
Mod imagine ...........................................pag. 54
Mod de fotografi ere ................................pag. 32
Mod fi ltru artistic ...................................... pag. 31
mod n ...................................................pag. 55
Balans de alb ..........................................pag. 44
Fotografi ere în rafală/autodeclanşator ...pag. 43
Format imagine .......................................pag. 55
Apăsaţi Q pentru a afi şa panoul de control direct.
1
• Pentru a ascunde panoul de control direct, apăsaţi din nou Q.
Utilizaţi butoanele FG pentru
2
a selecta setările, utilizaţi HI
pentru a modifi ca setarea
selectată, apoi apăsaţi Q.
• Setările selectate se aplică automat
dacă nu se efectuează nicio operaţie
timp de aproximativ 8 secunde.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
WBWB
Mod înregistrare ......................................pag. 56
Mod bliţ ....................................................pag. 38
Control de intensitate al bliţului ..............pag. 57
Mod de măsurare ...................................pag. 58
Mod AF ....................................................pag. 59
Sensibilitate ISO .....................................pag. 45
Înregistrare video cu sunet .....................pag. 60
Afi şează
numele
funcţiei
selectate
Cursor
Funcţii
4:3
L
F
HD
Setări
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Blocul de săgeţi
WB Auto
Cursor
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
WBWB
F
Blocul
de
săgeţi
# Atenţionări
• Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografi ere.
% Sfaturi
• Pentru opţiuni mai avansate sau pentru a vă personaliza camera, utilizaţi meniurile pentru
a realiza setările. g „Utilizarea meniurilor” (pag. 61)
52
RO
Reducerea mişcării camerei (stabilizatorul de imagine)
Puteţi reduce efectul mişcării camerei ce apare adesea la fotografi erea în condiţii de
slabă iluminare sau cu un grad ridicat de mărire a imaginii. Stabilizatorul de imagine
porneşte când apăsaţi pe jumătate butonul obturatorului.
Afi şaţi controlul direct şi selectaţi elementul
1
stabilizator de imagine folosind FG.
Selectaţi o opţiune cu FGşi apăsaţi Q.
2
OFFS-I.S. Off
S-IS1Auto
Focal Length
Auto
OFFOFF
S-ISS-ISS-ISS-IS S-ISS-IS
P
Stabilizatorul de imagine este dezactivat.
Stabilizatorul de imagine este activat.
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-ISS-IS
mmmm5050
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
Stabilizarea imaginii se aplică numai la mişcarea
S-IS2Vertical IS
Still
Picture
S-IS3Horizontal IS
camerei pe verticală (Y). Utilizaţi această
funcţie când panoramaţi cu camera pe orizontală.
Stabilizarea imaginii se aplică numai la mişcarea
camerei pe orizontală (Z). Utilizaţi această
funcţie când panoramaţi pe verticală cu camera
orientată pentru portret.
Aparatul detectează direcţia de panoramare
şi aplică modul corespunzător de stabilizare a
imaginii.
Stabilizatorul de imagine este dezactivat.
Pe lângă stabilizarea automată a imaginii,
tremurul camerei care apare în timpul fotografi erii
Movie
S-IS AUTO
Landscape
Panning I.S.
OFFM-I.S. Off
ON Movie-I.S.
când mergeţi este, de asemenea, redus.
Selectarea unei distanţe focale (cu excepţia sistemelor Micro Four Thirds/Four Thirds)
Utilizaţi informaţiile despre distanţa focală pentru a reduce mişcarea camerei când fotografi aţi
cu obiective cu alte sisteme decât Micro Four Thirds sau Four Thirds.
• Selectaţi [Image Stabilizer], apăsaţi butonul INFO, utilizaţi HI pentru a selecta o
distanţă focalăşi apăsaţi Q.
• Alegeţi o distanţă focală între 8mm şi 1000mm.
• Alegeţi valoarea cea mai apropiată de cea imprimată pe obiectiv.
# Atenţionări
• Stabilizatorul de imagine nu poate corecta mişcarea excesivă a camerei sau efectul de
mişcare ce apare când este selectată cea mai mică viteză pentru obturator. În astfel de
cazuri, este recomandat să folosiţi un trepied.
• Dacă folosiţi un trepied, setaţi [Image Stabilizer] la [OFF].
• Când utilizaţi un obiectiv cu comutator de funcţie pentru stabilizarea imaginii, setarea
obiectivului are prioritate.
• Când se conferă prioritate stabilizării imagini laterale captate de obiectiv, iar funcţia
camerei este setată la [S-IS-AUTO], se foloseşte [S-IS1] în loc de [S-IS-AUTO].
• Când este activată funcţia de stabilizare a imaginii, se poate observa un sunet
caracteristic funcţionării sau vibraţii.
F
3
Control direct
RO
53
Opţiuni de procesare (mod imagine)
Selectaţi un mod imagine şi ajustaţi individual contrastul, claritatea şi alţi parametri.
Modifi cările aduse fi ecărui mod imagine sunt salvate separat.
Afi şaţi panoul de control direct şi selectaţi
1
[Picture Mode].
P
Selectaţi o opţiune cu FGşi apăsaţi Q.
2
3
Control direct
i-Enhance
h
VividProduce culori vii.
i
NaturalProduce culori naturale.
j
MutedProduce tonuri neutre.
Z
PortraitÎnfrumuseţează tonurile pielii.
a
MonotoneProduce tonuri de alb şi negru.
Custom
Pop Art
j
Soft Focus
k
Pale&Light Color
l
Light Tone
m
Grainy Film
n
Pin Hole
o
Diorama
s
Cross Process
t
Gentle Sepia
u
Dramatic Tone
v
Key Line
Y
Watercolor
Z
Produce fotografi i cu un aspect mai impresionant,
în concordanţă cu scena fotografi ată.
Selectaţi un mod imagine, confi guraţi parametrii şi memoraţi
setările.
Selectaţi un fi ltru artistic şi efectul dorit pentru acesta.
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
Natural
h
i
jj
j44j
HD
M C
55
54
RO
Adăugarea de efecte unei înregistrări video
Puteţi crea înregistrări video care benefi ciază de efectele disponibile în modurile de
fotografi ere. Aduceţi selectorul în poziţia n pentru a activa setările.
După ce selectaţi modul n, afi şaţi panoul de control
1
direct mode (pag. 52) şi utilizaţi FG pentru a
selecta modul de fotografi ere.
Program Auto
n
PP
AA SS MM
PP
Utilizaţi HI pentru a alege un mod, apoi apăsaţi Q.
2
Valoarea optimă a diafragmei este selectată automat, în funcţie de luminozitatea
P
subiectului.
Aspectul fundalului poate fi modifi cat cu ajutorul diafragmei. Utilizaţi FG pentru
A
a regla diafragma.
Viteza obturatorului afectează modul în care apare subiectul. Pentru a ajusta
S
viteza obturatorului, utilizaţi FG. Puteţi alege o viteză a obturatorului de la 1/30
sec. la 1/4000 sec.
Controlaţi manual atât diafragma, cât şi viteza obturatorului. Utilizaţi HI pentru
a selecta diafragma, FG pentru a selecta o viteză a obturatorului între 1/30 sec.
M
şi 1/4000 sec. Sensibilitatea poate fi setată manual la valori între ISO 200 şi 3200;
opţiunea sensibilitate ISO automată nu este disponibilă.
# Atenţionări
• Când efectuaţi o înregistrare video, nu puteţi modifi ca setările pentru compensarea
expunerii, diafragmăşi viteza obturatorului.
• Dacă activaţi [Image Stabilizer] în timpul unei înregistrări video, imaginea înregistrată va fi uşor mărită.
• În cazul mişcării excesive a camerei, stabilizarea nu este posibilă.
• Când temperatura internă este foarte ridicată, înregistrarea este întreruptă automat pentru
a proteja camera.
• Cu anumite fi ltre artistice, funcţionarea [C-AF] este limitată.
• Pentru înregistrările video, sunt recomandate carduri SD din clasa 6 sau superioare.
Selectarea formatului imaginii
Puteţi modifi ca formatul imaginii (raportul dimensiunilor pe orizontală/verticală) când
fotografi aţi. În funcţie de preferinţe, puteţi selecta pentru imagine formatul [4:3]
(standard), [16:9], [3:2], [1:1] sau [3:4].
Afi şaţi controlul direct şi selectaţi elementul raport de aspect folosind FG.
1
Utilizaţi HI pentru a selecta un format de imagine, apoi apăsaţi Q.
2
# Atenţionări
• Imaginile JPEG sunt decupate conform formatului de imagine selectat; cu toate acestea,
imaginile în format RAW nu sunt decupate, ci sunt salvate împreună cu informaţiile despre
formatul de imagine selectat.
• La redarea imaginilor RAW, formatul de imagine selectat este reprezentat ca un cadru.
M-ISM-IS
OFFOFF
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
HD
3
Control direct
RO
55
Calitatea imaginii (mod de înregistrare)
Selectaţi calitatea imaginii pentru fotografi i şi înregistrări video în funcţie de destinaţie,
de exemplu, pentru retuşare pe computer sau pentru publicare pe internet.
Afi şaţi controlul direct şi utilizaţi FG pentru a
1
alege un mod de înregistrare pentru fotografi i sau
înregistrări video.
Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI apoi apăsaţi Q.
2
RAWRAW
P
Moduri de înregistrare (fotografi i)
3
Selectaţi modul RAW sau JPEG (YF, YN, XN şi WN). Alegeţi o opţiune RAW+JPEG
Control direct
pentru a obţine două imagini, una RAW şi alta JPEG, la fi ecare fotografi ere. Modurile JPEG
combină dimensiunea imaginii (Y, X sau W) cu nivelul de comprimare (SF, F, N sau B).
Dimensiune imagineNivelul de comprimare
Nume
Y (mare)
Număr de
pixeli
4608×3456*
3200×2400
X
(mijlocie)
2560×1920*
1920×1440
1600×1200
1280×960*
W (mică)
1024×768
640×480
* Predefi nit
SF
(super
fi nă)
F
(fi nă)N(fi nă)B (elementar)
YSFYF*YN*YB
XSFXFXN*XB
WSFWFWN*WB
4608x3456
L
F+
LNMNS
F+F+F+
N
RAW
RAWRAWRAW
L
F
Mod înregistrare
Aplicaţia
Selectaţi
pentru
dimensiune de
tipărire
Pentru imagini
tipărite de mici
dimensiuni şi
pentru utilizare
pe Internet
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
3838
HD
Datele aferente imaginilor în format RAW
Acest format (cu extensia „.ORF”) stochează date-imagine neprocesate pentru procesare
ulterioară. Imaginile în format RAW nu pot fi văzute cu alte camere sau aplicaţii software şi nu pot fi selectate pentru tipărire. Se pot crea copii JPEG ale imaginilor RAW cu ajutorul
acestei camere. g „Editarea fotografi ilor” (pag. 71)
56
RO
Moduri de înregistrare (video)
Mod înregistrare Număr de pixeli Formatul fi şieruluiAplicaţia
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Afi şarea pe televizoare şi
alte dispozitive
HD Normal1280×720
HD 1280×720
SD640×480
Motion JPEG*
Pentru redare sau editare
2
pe computer
• În funcţie de tipul de card utilizat, înregistrarea se poate încheia înainte de atingerea
limitei maxime.
*1 Durata înregistrărilor video individuale poate fi de până la 29 minute.
*2 Fişierele pot avea o dimensiune de până la 2GB.
Intensitatea bliţului poate fi reglată dacă vi se pare că subiectul pare supraexpus sau
subexpus, chiar dacă restul cadrului este corect expus.
Afi şaţi controlul direct şi selectaţi elementul de
1
control al intensităţii bliţului folosind FG.
Alegeţi valoarea de compensare cu ajutorul HI
2
apoi apăsaţi butonul Q.
P
0.0
00
# Atenţionări
• Această setare nu are niciun efect atunci când este selectat modul MANUAL pentru
controlul bliţului extern.
• Modifi cările aduse intensităţii bliţului folosind bliţul extern sunt adăugate modifi cărilor
efectuate de la cameră.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Control direct
RO
57
Selectarea modului de măsurare a luminozităţii
Alegeţi modul în care camera măsoară luminozitatea subiectului.
Afi şaţi controlul direct şi selectaţi elementul de
1
măsurare folosind FG.
Selectaţi o opţiune cu FGşi apăsaţi Q.
2
Camera măsoară expunerea în 324 de zone ale cadrului şi
3
p
Control direct
H
I
IHI
ISH
Apăsaţi declanşatorul la jumătate.
3
• În mod normal, camera începe măsurarea când butonul declanşator este apăsat
la jumătate şi fi xează expunerea în timp ce declanşatorul este menţinut în această
poziţie.
Măsurare
digitală ESP
Măsurare
centrată
aproximativă
Măsurare la
punct
Măsurarea la
punct – lumină
puternică
Măsurarea la
punct – umbră
optimizează expunerea pentru scena curentă sau (dacă este
selectată altă opţiune decât [OFF] pentru [IFace Priority])
pentru subiectul portret. Se recomandă pentru fotografi erea
generală.
Acest mod de măsurare determină media de
măsurare între subiect şi lumina de fundal, şi
conferă mai mare greutate subiectului afl at în
centru.
Alegeţi această opţiune pentru a măsura o
zonă mică (aproximativ 2% din cadru) cu
camera îndreptată către obiectul pe care
doriţi să îl măsuraţi. Expunerea va fi reglată în
funcţie de luminozitatea în punctul măsurat.
Creşte expunerea măsurării la punct. Vă asigură că subiecţii
puternic luminaţi apar puternic luminaţi.
Reduce expunerea măsurării la punct. Vă asigură că subiecţii
întunecaţi apar întunecaţi.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
P
ESP
RR
HIHI SHSH
58
RO
Alegerea unui mod de focalizare (mod AF)
Selectaţi o metodă de focalizare (mod de focalizare).
Puteţi alege metode de focalizare separate în modul de fotografi ere şi modul n.
Afi şaţi controlul direct şi selectaţi elementul mod AF
1
folosind FG.
Selectaţi o opţiune cu FGşi apăsaţi Q.
2
• Pe ecran se afi şează modul AF selectat.
S-AF
(focalizare AF unică)
Camera focalizează la apăsarea la jumătate a declanşatorului.
Odată blocată focalizarea, se aude un semnal sonor şi se aprind
indicatorul AF de confi rmare şi ţinta AF. Acest mod este adecvat
fotografi erii unor subiecţi statici sau cu mişcare limitată.
Camera reia focalizarea atât timp cât declanşatorul este apăsat
C-AF
(focalizare AF
continuă)
la jumătate. Când subiectul este focalizat, pe ecran se aprinde
indicatorul AF de confi rmare şi se aude un semnal sonor la prima şi
la a doua blocare a focalizării.
Chiar dacă subiectul se mişcă sau schimbaţi compoziţia fotografi ei,
camera încearcă să focalizeze în continuare.
• Obiectivele cu sisteme Four Thirds focalizează utilizând [S-AF].
Această funcţie vă permite să focalizaţi
manual asupra subiectului.
MF
(focalizare manuală)
S-AF+MF
(utilizarea simultană
a modurilor S-AF
şi MF)
După ce apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a focaliza
în modul [S-AF], puteţi roti inelul de focalizare pentru a ajusta
focalizarea manual.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a focaliza; camera va
urmări şi va menţine focalizarea pe subiectul curent cât timp
C-AF+TR
(Urmărire AF)
declanşatorul este menţinut în această poziţie.
• Când camera nu mai poate urmări subiectul, ţinta AF se afi şează
cu roşu. Eliberaţi butonul declanşator, apoi încadraţi din nou
subiectul şi apăsaţi declanşatorul la jumătate.
• Obiectivele cu sisteme Four Thirds focalizează utilizând [S-AF].
P
Single AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
)
Inel de focalizare
TR
Apro-
piat
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Control direct
# Atenţionări
• Este posibil să nu puteţi obţine focalizarea corectă dacă subiectul este slab iluminat,
obstrucţionat de ceaţă sau fum sau nu prezintă sufi cient contrast.
RO
59
Opţiuni privind sunetul înregistrărilor video (înregistrarea video
cu sunet)
Afi şaţi panoul de control direct, apoi selectaţi
1
elementul Movie R utilizând FG.
Activaţi sau dezactivaţi selectând ON/OFF cu
2
ajutorul HI, apoi apăsaţi Q.
n
# Atenţionări
• Când înregistraţi sunetul împreună cu imaginea video, este posibil să fi e înregistrat şi
3
Control direct
sunetul generat de obiectiv sau de funcţionarea camerei. Dacă este necesar, puteţi
reduce aceste sunete fotografi ind cu [AF Mode] setat la [S-AF] sau prin limitarea
numărului de apăsări pe butoane.
• În modul [ART7] (Diorama) nu se înregistrează sunetul.
RR
Movie R On
OFFOFF
ONON
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
ONON
60
RO
4
Funcţii meniu
Utilizarea meniurilor
Meniurile conţin opţiuni de fotografi ere şi de redare care nu sunt afi şate de panoul de
control direct şi care vă permit să personalizaţi setările camerei pentru o utilizare mai
uşoară.
Opţiuni de fotografi ere preliminare şi simple
W
Opţiuni de fotografi ere avansate
X
Opţiuni de redare şi retuşare
q
Personalizarea setărilor camerei (pag. 76)
c
Opţiunile din meniul conectorului de accesorii pentru dispozitivele conectate la
#
conectorul de accesorii precum EVF şi OLYMPUS PENPAL (pag. 92)*
Confi gurarea camerei (de ex., data sau limba)
d
* Nu apare în setările standard.
Apăsaţi butonul MENU pentru a afi şa meniurile.
1
Ta b
Ghid de utilizare
Apăsaţi butonul MENU
pentru a reveni la pasul
anterior
Utilizaţi FG pentru a selecta o fi lă de meniu, apoi apăsaţi Q.
2
Selectaţi un element cu ajutorul FG, apoi apăsaţi Q pentru a afi şa
3
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
j
4:3
Set
Apăsaţi butonul Q
pentru a confi rma
setarea
opţiunile pentru elementul selectat.
Este afi şată setarea curentă
Shooting Menu 2
1
Funcţia
Utilizaţi FG pentru a selecta o fi lă de meniu, apoi apăsaţi Q.
4
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple ExposureOff
Time Lapse SettingsOff
#
RC ModeOff
Back
oj /Y
Off
Q
Set
• Apăsaţi butonul MENU de mai multe ori pentru a părăsi meniul.
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple Exposure
Time Lapse SettingsOff
#
RC ModeOff
Back
o
T
S
Y
Y
Y
$ Observaţii
• Pentru setările implicite ale fi ecărei opţiuni, consultaţi „Lista meniurilor” (pag. 126).
• După ce selectaţi o opţiune, va fi afi şat un mesaj explicativ timp de circa 2 secunde.
Apăsaţi butonul INFO pentru a vizualiza sau ascunde ghidurile.
4
Funcţii meniu
Off
Off
12s
2
s
C
Set
61
RO
Shooting Menu 1/Shooting Menu 2
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Card Setup (pag. 62)
W
Reset/Myset (pag. 63)
Picture Mode (pag. 64)
K (pag. 65)
Image Aspect (pag. 55)
Digital Tele-converter (pag. 70)
Înainte de prima utilizare sau după utilizarea cu alte camere sau computere, cardurile
trebuie formatate folosind această cameră.
Toate informaţiile memorate pe card, inclusiv imaginile protejate sunt şterse la
formatarea cardului.
La formatarea unui card folosit, asiguraţi-vă că nu sunt imagini pe care doriţi să le mai
păstraţi pe card. g „Informaţii de bază despre card” (pag. 113)
Selectaţi [Card Setup] din meniul fotografi ere W 1.
1
Selectaţi [Format].
2
Card Setup
All Erase
Format
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
3
Back
Set
• Formatarea a fost efectuată.
62
RO
Revenirea la setările implicite (Reset/Myset)
Puteţi reveni cu uşurinţă la confi guraţiile memorate în prealabil.
Utilizarea funcţiei de resetare a setărilor
Restabileşte setările standard.
Selectaţi [Reset/Myset] din meniul fotografi ere W 1.
1
Selectaţi [Reset] şi apăsaţi Q.
2
• Selectaţi [Reset] şi apăsaţi I pentru a alege tipul de
resetare. Pentru a reseta toate setările, cu excepţia orei,
datei şi a altor câteva, selectaţi [Full] şi apăsaţi Q.
g „Lista meniurilor” (pag. 126)
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
3
Salvarea setărilor personalizate Myset
Puteţi salva setările actuale ale camerei pentru alte moduri decât cel de fotografi ere. Setările
salvate pot fi utilizate în modurile P, A, S, şi M.
Ajustaţi setările pe care doriţi să le salvaţi.
1
Selectaţi [Reset/Myset] din meniul fotografi ere W 1.
2
Selectaţi destinaţia dorită ([Myset1]–[Myset4]) şi apăsaţi I.
3
• [Set] va apărea alături de destinaţiile ([Myset1]–[Myset4]) în care au fost deja salvate
setările. Dacă selectaţi [Set] din nou, setarea deja înregistrată este înlocuită.
• Pentru anularea înregistrării, selectaţi [Reset].
Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q.
4
• Setările care pot fi salvate în Myset g „Lista meniurilor” (pag. 126)
Utilizarea setărilor personalizate din Myset
Aduce camera la setările selectate pentru Myset.
Selectaţi [Reset/Myset] din meniul fotografi ere W 1.
1
Selectaţi setările dorite ([Myset1]–[Myset4]) şi
2
apăsaţi Q.
Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q.
3
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Back
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Basic
Basic
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
4
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
Back
Set
63
RO
Opţiuni de procesare (mod imagine)
Efectuaţi ajustări individuale la nivel de contrast, claritate şi alţi parametri cu ajutorul
elementului [Picture Mode] din [Live Control]. Modifi cările aduse fi ecărui mod imagine
sunt salvate separat.
Selectaţi [Picture Mode] din meniul fotografi ere W 1.
1
Selectaţi o opţiune cu FGşi apăsaţi Q.
2
Apăsaţi I pentru a afi şa setările aferente opţiunii selectate.
3
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
4
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
ContrastDiferenţa între întunecat şi luminos
SharpnessClaritatea imaginii
SaturationIntensitatea culorilor
GradationReglaţi tonurile (gradaţie).
Împarte imaginea în zone detaliate şi
reglează luminozitatea separat pentru
Auto
Normal
High Key
Low Key
Effect
(i-Enhance)
B&W Filter
(Monoton)
N:Neutral
Ye:Yellow
Or:Orange
R:Red
G:Green
fi ecare zonă. Această setare este
utilă pentru imagini cu porţiuni foarte
contrastante în care albul apare prea
luminos sau negrul prea întunecat.
Folosiţi modul [Normal] pentru
fotografi erea generală.
Gradaţie pentru un subiect foarte
luminat.
Gradaţie pentru un subiect umbrit sau
întunecat.
Setează intensitatea cu care se aplică
efectul.
Creează o imagine alb-negru. Culoarea
fi ltrată este luminoasă, iar culoarea
complementară este întunecată.
Creează o imagine alb-negru
normală.
Reproduce un nor alb bine conturat
pe un cer albastru natural.
Accentuează uşor culorile pentru cer
albastru şi apusuri de soare.
Accentuează puternic culorile pentru
cerul albastru şi strălucirea frunzişului
roşiatic.
Accentuează puternic culorile buzelor
roşi şi ale frunzelor verzi.
• Modifi cările contrastului nu au efect cu alte setări decât [Normal].
Calitatea imaginii (K)
Selectaţi o calitate a imaginii. Puteţi selecta o calitate separată a imaginii pentru
fotografi i şi înregistrări video. Aceasta este aceeaşi cu cea de la elementul [K] din
[Live Control].
• Puteţi modifi ca dimensiunile imaginilor JPEG, combinaţiile nivelurilor de comprimare
şi numărul de pixeli [X] şi [W]. [K Set], [Pixel Count] g „Utilizarea meniurilor
personalizate” (pag. 76)
Utilizaţi FG pentru a selecta elementul şi apăsaţi I.
3
• Utilizaţi FG pentru a selecta setarea şi apăsaţi Q.
FrameSetează numărul de cadre care se vor fotografi a.
Y Timer
Interval Time
Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea
fotografi ei.
Setează intervalul de fotografi ere pentru al doilea cadru şi
următoarele.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple ExposureOff
Time Lapse SettingsOff
#
RC ModeOff
Back
4
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
oj /Y
Off
Set
RO
65
Varierea setărilor pe o serie de fotografi i (bracketing)
„Bracketing” se referă la procesul de modifi care automată a valorilor unei setări pe
parcursul mai multor fotografi i, „încadrând” valoarea curentă.
Selectaţi [Bracketing] în meniul de fotografi ere X
1
2 şi apăsaţi Q.
Alegeţi un tip de bracketing.
2
• Pe ecran se afi şeazăt sau f.
4
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
AE BKT (AE bracketing)
Camera variază expunerea fi ecărei fotografi i. Valoarea modifi cării poate fi setată la 0,3
EV, 0,7 EV sau 1,0 EV. În modul fotografi ere cadru cu cadru, este realizată o fotografi e la fi ecare apăsare completă a butonului declanşator, iar în cazul fotografi erii în rafală, camera
fotografi ază continuu în următoarea ordine atâta timp cât declanşatorul este ţinut apăsat
complet: fără modifi cări, negativ, pozitiv. Număr de cadre: 2, 3, 5 sau 7
• În timpul operaţiei de bracketing, indicatorul t devine
verde.
• Camera modifi că expunerea variind diafragma şi viteza
obturatorului (modul P), viteza obturatorului (modurile Aşi
M) sau diafragma (modul S).
• Camera extrapolează valoarea curentă selectată pentru
compensarea expunerii.
• Mărimea intervalului de extrapolare se modifi că cu valoarea
selectată pentru [EV Step]. g „Utilizarea meniurilor
personalizate” (pag. 76)
WB BKT (WB bracketing)
În urma unei declanşări, sunt create automat trei imagini cu diferite grade de balans de
culoare (ajustat în direcţii de culoare diferite), începând cu valoarea curentă selectată pentru
balansul de alb. Funcţia „bracketing WB” este disponibilă în modurile P, A, Sşi M.
• Balansul de alb poate fi reglat în 2, 4 sau 6 trepte
pe fi ecare dintre axele A–B (Galben–Albastru) şi G–M
(Verde–Purpuriu).
• Camera extrapolează valoarea curentă selectată pentru
compensaţia balansului de alb.
• În timpul operaţiei de bracketing WB nu se va realiza nicio
fotografi e dacă nu există sufi cientă memorie pe card pentru
numărul selectat de cadre.
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple ExposureOff
Time Lapse SettingsOff
Camera variază nivelul bliţului timp de trei fotografi i (nemodifi cat la prima fotografi ere,
negativ la a doua, pozitiv la a treia). La fotografi erea unui singur cadru, se realizează câte o
fotografi e la fi ecare apăsare a declanşatorului; la fotografi erea în rafală, toate fotografi ile se
realizează în timp ce declanşatorul este apăsat.
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
Set
• În timpul operaţiei de bracketing, indicatorul t devine
verde.
• Mărimea intervalului de extrapolare se modifi că cu valoarea
selectată pentru [EV Step]. g „Utilizarea meniurilor
personalizate” (pag. 76)
ISO BKT (ISO bracketing)
Camera variază sensibilitatea pe parcursul a trei fotografi i, menţinând viteza obturatorului
şi diafragma fi xată. Valoarea modifi cării poate fi setată la 0,3 EV, 0,7 EV sau 1,0 EV. De
fi ecare dată când declanşatorul este apăsat, camera fotografi ază trei cadre la sensibilitatea
setată (sau, dacă s-a selectat sensibilitatea automată, setarea optimă de sensibilitate) la
prima fotografi e, cu modifi care negativă la a doua fotografi e şi modifi care pozitivă la a treia
fotografi e.
• Mărimea intervalului de extrapolare nu se modifi că cu
valoarea selectată pentru [ISO Step]. g „Utilizarea
meniurilor personalizate” (pag. 76)
• Operaţiunea de bracketing este executată indiferent de
limita superioară setată la [ISO-Auto Set]. g „Utilizarea
meniurilor personalizate” (pag. 76)
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
Set
ART BKT (ART bracketing)
La fi ecare declanşare, camera înregistrează mai multe imagini, fi ecare cu un alt fi ltru artistic.
Puteţi activa sau dezactiva separat extrapolarea pentru fi ltru artistic pentru fi ecare mod
imagine.
• Înregistrarea poate dura în acest caz.
• ART BKT nu se poate combina cu WB BKT sau ISO BKT.
Pop Art
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
Back
ART BKT
Off
Off
OffSoft Focus
On
Off
Off
Off
Off
Off
Set
HDR BKT (HDR bracketing)
Camera înregistrează mai multe imagini, fi ecare cu o expunere diferită, adecvată pentru
imaginile HDR.
• Imaginile sunt înregistrate în modul de fotografi ere în rafală. Camera continuă să
fotografi eze numărul selectat de cadre chiar şi dacă eliberaţi declanşatorul.
• Bracketingul HDR nu poate fi combinat cu alt bracketing.
4
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
RO
67
Înregistrarea mai multor expuneri într-o singură imagine
(expunere multiplă)
Înregistraţi mai multe valori ale expunerii în aceeaşi imagine, utilizând opţiunea
selectată pentru calitatea imaginii.
Selectaţi [Multiple Exposure] în meniul fotografi ere X 2.
1
Reglaţi setările.
2
FrameSelectaţi [2f].
Auto Gain
4
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
Overlay
Când este setat la [On], luminozitatea
fi ecărui cadru este setată la 1/2, iar
imaginile sunt suprapuse. Când este setat
la [Off], imaginile sunt suprapuse păstrând
luminozitatea iniţială a fi ecărui cadru.
Când este setat la [On], o imagine RAW
memorată pe card poate fi suprapusă la
expuneri multiple şi memorată ca o imagine
separată. Numărul fotografi ilor efectuate
Back
ISO
400
Frame
Auto Gain
Overlay
este unu.
• Pe ecran apare a atunci când este activată expunerea
multiplă.
Fotografi aţi.
3
P
250 F5.6
• Pictograma a este afi şată în verde când începe fotografi erea.
• Apăsaţi pe D pentru a şterge ultima fotografi e.
• Fotografi a anterioară este suprapusă peste vizualizarea prin obiectiv, servind ca ghid
pentru încadrarea următoarei fotografi i.
% Sfaturi
• Pentru a suprapune 3 sau mai multe cadre: selectaţi RAW pentru [K] şi utilizaţi opţiunea
[Overlay] pentru a realiza expuneri multiple repetate.
• Pentru mai multe informaţii despre suprapunerea imaginilor RAW: g [Edit] (pag. 71)
# Atenţionări
• Când funcţia expunere multiplă este activă, camera nu va intra în modul stand-by.
• Fotografi ile realizate cu alte camere nu pot fi incluse în imaginea cu expuneri multiple.
• Când [Overlay] este setat la [On], imaginile afi şate atunci când este selectată o imagine
RAW sunt dezvoltate pe baza setărilor active în momentul fotografi erii.
• Pentru a seta funcţiile de fotografi ere, dezactivaţi mai întâi funcţia de fotografi ere la
expuneri multiple. Anumite funcţii nu pot fi setate.
• Expunerea multiplă este anulată automat de la prima fotografi e în următoarele situaţii.
Dacă opriţi camera/Se apasă butonul q/Se apasă butonul MENU/Este selectat alt
mod de fotografi ere decât P, A, S, M/Acumulatorul este epuizat/Conectaţi un cablu la
cameră
• Când se selectează o imagine RAW utilizând [Overlay], este afi şată imaginea JPEG
pentru imaginea înregistrată în mod JPEG+RAW.
• Când se fotografi ază la expuneri multiple prin bracketing, fotografi erea cu expunere
multiplă are prioritate. În timp ce se salvează imaginea suprapusă, funcţia bracketing
revine la setările standard din fabrică.
Multiple Exposure
0.00.0
Off
Off
Off
Set
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
68
RO
Fotografi erea automată cu interval fi x (fotografi ere la intervale regulate)
Puteţi confi gura camera să fotografi eze automat la intervale regulate. De asemenea,
cadrele pot fi înregistrate într-un fi lm unic. Funcţia este disponibilă doar în modurile P/A/S/M.
Efectuaţi următoarele setări în [Time Lapse Settings] din Meniul de
1
fotografi ere 2 X.
FrameSetează numărul de cadre care se vor fotografi a.
Start Waiting TimeSetează timpul de aşteptare înainte de începerea fotografi erii.
Interval TimeSetează intervalul dintre fotografi i ulterior începerii fotografi erii.
Setează secvenţa cadrelor în formatul de înregistrare.
Time Lapse Movie
• Calitatea imaginii video este [M-JPEG HD], iar viteza de captură de 10fps.
Fotografi aţi.
2
• Cadrele sunt fotografi ate chiar dacă imaginea nu este focalizată folosind AF. Dacă doriţi
săfi xaţi poziţia de focalizare, fotografi aţi în modul MF.
• [Rec View] funcţionează pentru 0,5 secunde.
• Dacă oricare din timpul dinainte de fotografi ere, sau intervalul de fotografi ere este setat la
1 minut şi 30 de secunde sau mai mult, alimentarea monitorului sau a camerei se va opri
după 1 minut. Cu 10 secunde înainte de fotografi ere, alimentarea va porni din nou. Când
monitorul este oprit, apăsaţi butonul obturatorului pentru a-l reaprinde.
[Off]: Înregistreazăfi ecare cadru ca imagine statică.
[On]: Înregistreazăfi ecare cadru ca o imagine staticăşi
genereazăşi înregistrează un fi lm unic din secvenţa de cadre.
# Atenţionări
• Dacă modul AF este setat la [C-AF] sau [C-AF+TR], acesta este automat modifi cat
în [S-AF].
• Operaţiunile tactile sunt dezactivate în timpul fotografi erii la intervale regulate.
• Modurile bracketing şi expunerea multiplă nu pot fi utilizate împreună.
• Bliţul nu va funcţina dacă timpul de încărcare al bliţului este mai mare decât intervalul
dintre fotografi i.
• Pentru fotografi erea [BULB] şi [TIME], viteza de fotografi ere este stabilită la 60 secunde.
• În cazul în care camera se opreşte automat în intervalul dintre fotografi i, va porni la timp
pentru realizarea următoarei fotografi i.
• Dacă oricare din imaginile statice nu sunt înregistrate corect, fi lmarea lentă nu va fi
generată.
• Dacă nu este sufi cient spaţiu pe card, fi lmarea lentă nu va fi înregistrată.
• Fotografi erea la intervale regulate va fi anulată dacă este operat unul din modurile:
Mode dial, buton MENU, buton q, butonul de scoatere a obiectivului sau conectarea
cablului USB.
• Dacă opriţi aparatul, fotografi
• Dacă acumulatorul nu este sufi cient încărcat, procesul de fotografi ere se poate întrerupe.
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că acumulatorul este sufi cient de încărcat.
erea la intervale regulate va fi anulată.
Fotografi erea cu bliţ telecomandat wireless
Bliţul furnizat şi bliţurile externe care oferă un mod telecomandat şi care au fost
proiectate pentru a fi utilizate cu această cameră pot fi folosite pentru fotografi erea cu
bliţ wireless. g „Utilizarea bliţurilor externe proiectate pentru a fi utilizate cu această
cameră” (pag. 121)
4
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
RO
69
Zoom digital (teleconvertor digital)
Un teleconvertor digital este utilizat pentru a apropia imaginea dincolo de limita actuală
de apropiere. Camera salvează centrul trunchiat al imaginii. Gradul de apropiere creşte
cu circa 2×.
Selectaţi opţiunea [On] pentru [Digital Tele-converter] în meniul fotografi ere W 1.
1
Imaginea afi şată pe ecran va fi mărită cu 1-2x.
2
• Subiectul va fi înregistrat aşa cum apare pe ecran.
# Atenţionări
• Funcţia zoom digital nu este disponibilă în cazul expunerilor multiple, în modul J, sau
când sunt selectate opţiunile T, s, f, w sau m în modul SCN.
• Această funcţie nu este disponibilă când [Movie Effect] este [On] în modul n.
• Când este afi şată o imagine RAW, zona vizibilă pe ecran este indicată de un cadru.
Când este setat pe [On], fotografi ile realizate cu camera rotită în orientarea tip portret
sunt rotite automat şi afi şate în orientarea tip portret.
Editarea fotografi ilor
Imaginile memorate pot fi editate şi salvate ca imagini noi.
Selectaţi [Edit] din meniul de redare qşi apăsaţi Q.
1
Utilizaţi FG pentru a selecta [Sel. Image] şi apăsaţi Q.
2
Utilizaţi HI pentru a selecta imaginea de editat, apoi apăsaţi Q.
3
• Se afi şează [RAW Data Edit] dacă imaginea este în format RAW, respectiv [JPEG
Edit] dacă este o imagine JPEG. Dacă imaginea a fost înregistrată în format
RAW+JPEG, se vor afi şa atât [RAW Data Edit], cât şi [JPEG Edit]. Selectaţi meniul
pentru imaginea de editat.
Selectaţi [RAW Data Edit] sau [JPEG Edit] şi apăsaţi Q.
4
Creaţi o copie JPEG a unei imagini RAW editate conform setărilor.
Copia JPEG este procesată folosind setările curente
ale camerei. Reglaţi setările camerei înainte să alegeţi
această opţiune.
Editarea se poate efectua în timp ce modifi caţi setările de
pe ecran. Puteţi salva setările utilizate.
Imaginea este editată utilizând fi ltrele de artă confi gurate
în prezent în modul [On].
RAW Data
Edit
[Current]
[Custom1]
[Custom2]
ART BKT
4
Funcţii meniu (Meniuri de redare)
RO
71
Alegeţi una din următoarele opţiuni:
[Shadow Adj]: Măreşte luminozitatea unui subiect întunecat datorită
contraluminii.
[Redeye Fix]: Reduce fenomenul de ochi roşii la fotografi erea cu bliţ.
[P]: Utilizaţi discul de control pentru a
alege dimensiunea cadrului de decupare şi
FGHI pentru a poziţiona cadrul.
O
JPEG Edit
4
Funcţii meniu (Meniuri de redare)
Când setările sunt fi nalizate, apăsaţi Q.
5
• Setările vor fi aplicate asupra imaginii.
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
6
• Imaginea editată este stocată pe card.
[Aspect]: Modifi caţi formatul imaginii de la 4:3 (standard) la [3:2], [16:9],
[1:1] sau [3:4]. După modifi carea formatului, utilizaţi FGHI pentru a
specifi ca poziţia de decupare.
[Black & White]: Creează imagini alb-negru.
[Sepia]: Creează imagini în nuanţe sepia.
[Saturation]: Pentru ajustarea profunzimii culorii. Reglaţi saturaţia culorii
urmărind imaginea pe ecran.
[Q]: Converteşte imaginile la dimensiunile 1280 × 960, 640 × 480, sau
320 × 240. Imaginile în alt format decât 4:3 (standard) sunt convertite la
dimensiunea de fi şier cea mai apropiată.
[e-Portrait]: Conferă imaginii pielii un aspect neted şi translucid.
În funcţie de imagine, este posibil să nu puteţi efectua compensarea dacă
identifi carea feţei eşuează.
# Atenţionări
• Înregistrările video şi fotografi ile 3D nu pot fi editate.
• În funcţie de imagine, este posibil ca funcţia de corectare a fenomenului de ochi roşii să
nu funcţioneze.
• Editarea unei imagini JPEG nu este posibilă în următoarele situaţii:
Când o imagine este procesată pe un PC, când nu există destul spaţiu în memoria
cardului, când o imagine este înregistrată pe o altă cameră
• La redimensionarea ([Q]) unei imagini, nu puteţi selecta un număr mai mare de pixeli
decât cel iniţial.
• [P] şi [Aspect] pot fi utilizate numai pentru modifi carea imaginilor cu formatul 4:3
(standard).
• Când [Picture Mode] este setat pe [ART], [Color Space] este blocat pe [sRGB].
Set
72
RO
Suprapunerea imaginilor
Pot fi suprapuse până la 3 imagini RAW fotografi ate cu această camerăşi salvate ca o
imagine separată.
Imaginea este salvată folosind modul de înregistrare setat în momentul salvării imaginii.
(Dacă este selectată opţiunea [RAW], copia va fi salvată în format [YN+RAW].)
Selectaţi [Edit] din meniul de redare qşi apăsaţi Q.
1
Utilizaţi FG pentru a selecta [Image Overlay] apoi apăsaţi Q.
2
Selectaţi numărul de imagini din suprapunere şi apăsaţi Q.
3
Utilizaţi FGHI pentru a selecta imagini RAW
4
care vor fi utilizate la suprapunere.
• Când aţi selectat numărul de imagini specifi cat la pasul
2, se va afi şa imaginea suprapusă.
Reglaţi intensitatea.
5
• Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi utilizaţi
FG pentru a regla intensitatea.
• Intensitatea poate fi reglată în intervalul 0,1–2,0.
Verifi caţi rezultatul pe ecran.
Apăsaţi Q. Se va afi şa un dialog de confi rmare; selectaţi [Yes], apoi apăsaţi Q.
6
Image Overlay
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
Back
Image Overlay
×1.5×1.5×0.3×0.5
Back
Set
Set
% Sfaturi
• Pentru a suprapune 4 sau mai multe cadre, salvaţi imaginea suprapusă ca fi şier în format
RAW şi utilizaţi [Image Overlay] în mod repetat.
Înregistrare audio
Adăugaţi o înregistrare audio (până la 30 sec.) la fotografi a curentă.
Aceasta este aceeaşi funcţie ca [R] în timpul redării. (pag. 50)
Anularea tuturor protecţiilor
Această funcţie vă permite să anulaţi protecţia mai multor imagini deodată.
Selectaţi [Reset Protect] în meniul q de redare.
1
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
2
Utilizarea opţiunii de conectare la smartphone (conexiunea
la smartphone)
Camera se poate conecta la un smartphone prin utilizarea funcţiei LAN wireless.
Odată conectată, se pot vizualiza imaginile şi pot fi transferate pe un alt dispozitiv. g „Utilizarea funcţiei LAN wireless” (pag. 103)
4
Funcţii meniu (Meniuri de redare)
RO
73
Setup Menu
Utilizaţi meniul de confi gurare pentru a confi gura funcţiile
elementare ale camerei.
OpţiuneDescriere
X
Setaţi ceasul camerei.
(Reglarea
datei şi a
orei)
4
Funcţii meniu (Meniuri de confi gurare)
W
(Modifi carea
limbii de
Puteţi modifi ca limba de afi şare pentru informaţiile de pe ecran şi
mesajele de eroare din engleză în altă limbă.
afi şare)i
(Reglarea
luminozităţii
ecranului)
Puteţi regla luminozitatea şi
temperatura culorilor pentru ecranul
LCD. Reglarea temperaturii culorilor
va avea efect numai pe ecran în timpul
redării. Utilizaţi HI pentru a evidenţia
j (temperatura culorilor) sau k
(luminozitatea) şi FG pentru a regla
valoarea.
Vivid Natural
BackSet
Apăsaţi butonul INFO pentru a comuta între [Natural] şi [Vivid] ca
opţiuni privind culorile ecranului.
Rec View Puteţi alege dacă imaginile să fi e afi şate imediat după fotografi ere
şi pentru cât timp. Această funcţie vă permite să verifi caţi imediat
fotografi a pe care tocmai aţi realizat-o. Dacă apăsaţi declanşatorul
la jumătate în timpul verifi cării fotografi ei, reveniţi imediat în modul
fotografi ere.
[0.3sec]–[20sec]: Selectaţi numărul de secunde pentru afi şarea fi ecărei imagini.
[Off]: Imaginea înregistrată pe card nu este afi şată.
[Autoq]: Afi ş
mod redare. Acest mod este util pentru ştergerea unei imagini după
ează imaginea în curs de înregistrare, apoi trece în
vizionarea ei.
Wi-Fi
Settings
c/#
Menu
Folosind funcţia wireless a camerei, confi guraţi camera pentru
conectarea la un smartphone cu conexiunea Wi-Fi.
Optaţi pentru afi şarea meniurilor personalizate sau a meniului
conectorului pentru accesorii.
Display
Firmware Va fi afi şată versiunea fi rmware a produsului. Pentru mai multe
informaţii privind camera sau accesoriile necesare sau în cazul
în care doriţi să descărcaţi aplicaţii informatice, va fi nevoie să
cunoaşteţi ce versiune este instalată pe cameră.
1
2
Back
Setup Menu
W
Rec View
Wi-Fi Settings
c/#
Menu Display
Firmware
--.--.-- --:--X
English
j
±0 k±0
5sec
Set
g
14
—
k
-
2j+1
—
—
75
93
—
74
RO
Confi gurarea unei conexiuni LAN wireless (Setări Wi-Fi)
Pentru a utiliza funcţiile LAN wireless ale camerei (pag. 103), trebuie să faceţi setările
astfel încât să folosiţi parola la conectare.
Pentru o conexiune singulară, sunt disponibile opţiunile [Private] şi [One-Time].
Modul de confi gurare a selecţiei parolei
Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q.
1
Selectaţi [Wi-Fi Connect Settings] şi apăsaţi I.
2
Selectaţi metoda de conectare LAN wireless şi apăsaţi Q.
3
• [Private]: Conectaţi-vă folosind o parolă presetată.
• [One-Time]: Conectectaţi-vă folosind o parolă diferită de fi ecare dată.
• [Select]: Selectaţi ce metodă folosiţi de fi ecare dată.
Schimbare parolă conectare privată
Schimbaţi parola utilizată pentru [Private].
Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q.
1
Selectaţi [Private Password] şi apăsaţi I.
2
Introduceţi o parolă conform instrucţiunilor din manualul de utilizare şi
3
apăsaţi R.
• Se va confi gura o nouă parolă.
Anularea partajării imaginilor
Deselectează imaginile selectate pentru partajare (pag. 48) atunci când sunteţi conectaţi
la o reţea LAN wireless.
Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q.
1
Selectaţi [Reset share Order] şi apăsaţi I.
2
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
3
Iniţializarea setărilor LAN wireless
Initializează conţinutul [Wi-Fi Settings].
Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q.
1
Selectaţi [Reset Wi-Fi Settings] şi apăsaţi I.
2
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
3
4
Funcţii meniu (Meniuri de confi gurare)
RO
75
Utilizarea meniurilor personalizate
Setările camerei pot fi personalizate utilizând meniurile pentru personalizare c.
Custom Menu
AF/MF (pag. 76)
R
Button/Dial/Lever (pag. 77)
S
Release/j (pag. 77)
T
U
Disp/8/PC (pag. 78)
Exp/p/ISO (pag. 79)
V
W
# Custom (pag. 80)
K/Color/WB (pag. 81)
X
Record/Erase (pag. 82)
Y
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
Movie (pag. 83)
Z
b K Utility (pag. 83)
1
2
Back
R AF/MF
OpţiuneDescriere
AF Mode Alegeţi modul AF. Aceasta este identică cu setarea de
Full-time AF Dacă este selectată opţiunea [On], camera va continua
AEL/AFL Personalizaţi blocare AF şi blocare AE.84
Reset Lens Când este setată la [On], această funcţie resetează
BULB/TIME
Focusing
Focus Ring Această funcţie vă permite să personalizaţi reglajul
MF Assist
P Set Home
control direct. Puteţi seta metode de focalizare separate în
modul de fotografi ere şi modul n.
să focalizeze chiar dacă declanşatorul nu este apăsat la
jumătate.
focalizarea obiectivului (infi nit) la fi ecare oprire a camerei.
Focalizarea obiectivelor cu zoom acţionat electric este de
asemenea resetată.
În mod normal, focalizarea se blochează în timpul expunerii
atunci când este selectată focalizarea manuală (MF).
Selectaţi [On] pentru a permite focalizarea cu inelul de
focalizare.
obiectivului în punctul de focalizare prin selectarea sensului
de rotire a inelului de focalizare.
Când este setat pe opţiunea [On], puteţi comuta automat
pentru a mări sau focaliza prin rotarea inelului de focalizare.
Alegeţi poziţia ţintei AF, care va fi salvată ca poziţie iniţială.
În timp ce alegeţi o poziţie iniţială, pe afi şajul de selecţie a ţintei AF apare p.
Custom Menu
R
AF/MF
S
Button/Dial/Lever
T
j
Release/
U
Disp/8/PC
V
p
Exp/
/ISO
W
#
Custom
X
K
/Color/WB
MENU
c
Set
R
g
59
—
—
—
—
84
—
76
RO
R AF/MF
OpţiuneDescriere
AF Illuminat. Selectaţi [Off] pentru a dezactiva lampa AF.—I Face Priority
Selectaţi modul AF cu prioritate acordată feţelor. Aceasta
este identică cu setarea de control direct.
S Button/Dial/Lever
OpţiuneDescriere
Button Function Selectaţi funcţia atribuită butonului selectat.
Dial Function Puteţi schimba aceste funcţii desemnate selectorului
Dial Direction Selectaţi direcţia de rotire a discului de control pentru a
Mode Dial
Function
L Lever Function
principal sau secundar.
modifi ca viteza sau diafragma obturatorului.
Personalizaţi modul de fotografi ere setat cu selectorul
rotativ. Puteţi aplica setările Myset salvate.
Puteţi utiliza poziţia mânerului pentru a schimba funcţia
selectoarelor şi a butonului.
MENU c
MENU
c
R
g
41
S
g
85
—
—
—
86
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
T Release/j
OpţiuneDescriere
Rls Priority S Dacă s-a selectat [On], declanşatorul poate fi acţionat chiar
Rls Priority C
j L fps
j H fps
j + IS Off
Half Way Rls
With IS
Lens I.S. Priority Dacă se selectează [On], se acordă prioritate utilizării
Release Lag-Time Dac
* Acest lucru va reduce durata de viaţă a acumulatorului. De asemenea, asiguraţi-vă că
aparatul nu este supus la impact în timpul utilizării. Astfel de impacturi pot cauza oprirea
monitorului pentru a opri afi şarea subiectelor. În acest caz, opriţi curentul, apoi porniţi
din nou.
şi atunci când camera nu focalizează. Această opţiune
poate fi setată separat pentru modurile S-AF (pag. 59) şi
C-AF (pag. 59).
Selectaţi numărul de cadre pe secundă pentru [S] şi [T].
Cifrele reprezintă valori maxime aproximative.
Când este în modul [Off], stabilizatorul de imagine va porni
fotografi erea în rafală.
Dacă este setat la [On], stabilizarea imaginii operează când
butonul declanşator este apăsat la jumătate.
funcţiei obiectivului dacă se utilizează un obiectiv cu funcţie
de stabilizare a imaginii.
ă selectaţi [Short], timpul de declanşare dintre apăsarea
completă a autodeclanşatorului şi fotografi ere va fi redus.*
MENU c
T
g
—
43
—
—
—
—
RO
77
U Disp/8/PC
OpţiuneDescriere
HDMI[HDMI Out]: Selectarea semnalului video în cazul conectării
Video Out Selectaţi standardul video ([NTSC] sau [PAL]) utilizat în ţara
KControl
Settings
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
G/Info Settings
Displayed Grid
Picture Mode
Settings
Histogram
Settings
Mode Guide Alegeţi [Off] pentru a nu afi şa ajutorul pentru modul selectat
Live View Boost Dacă este selectată opţiunea [On], va fi prioritară claritatea
Frame RateSelectaţi [High] pentru a reduce întârzierea cadrelor. Cu
Art LV Mode [mode1]: Efectul fi ltrului este afi şat întotdeauna.
la televizor cu cablul HDMI.
[HDMI Control]: Selectaţi [On] pentru a permite transmiterea
de comenzi camerei cu ajutorul telecomenzii televizoarelor
compatibile cu controlul HDMI.
sau regiunea dvs.
Selectaţi comenzile ce vor fi afi şate în fi ecare mod de
fotografi ere.
Comenzi
Live Control (pag. 52)On/Off On/Off On/Off On/Off
Live SCP (pag. 89)On/Off On/Off On/Off On/Off
Live Guide (pag. 20)–On/Off––
Art Menu––On/Off–
Scene Menu–––On/Off
Alegeţi informaţiile care săfi e afi şate la apăsarea butonului INFO.
[q Info]: Alegeţi informaţiile care săfi e afi şate la redarea
fotografi ilor pe tot ecranul.
[LV-Info]: Alegeţi informaţiile care să fi e afi şate când camera
este în mod fotografi ere.
[G Settings]: Alegeţi informaţiile care săfi e afi şate în
timpul redării de tip index şi calendar.
Selectaţi [w], [x], [y], [X] sau [x] pentru a afi şa un
caroiaj pe monitori.
şează numai modul de imagine selectat când este
Se afi
selectat un mod de imagine.
[Highlight]: Selectaţi limita inferioară pentru afi şarea
luminilor puternice.
[Shadow]: Selectaţi limita superioară pentru afi şarea
umbrelor.
când rotiţi selectorul la o nouă setare.
cu care sunt afi şate imaginile; efectele compensării
expunerii şi ale altor setări nu vor fi vizibile pe ecran.
toate acestea, este posibil să scadă calitatea imaginii.
[mode2]: Efectele fi ltrelor nu vor fi afi şate pe ecran atunci
ăsaţi declanşatorul la jumătate. Selectaţi această
când ap
opţiune pentru o afi şare mai cursivă pe ecran.
Mod fotografi ere
P/A/
S/M
A
MENU
ARTSCN
c
90, 91
U
g
87
87
88
—
—
90
15
—
—
—
78
RO
U Disp/8/PC
OpţiuneDescriere
Flicker reduction Reduce efectele de pâlpâire în anumite tipuri de iluminare,
LV Close Up Mode [mode1]: Prin apăsarea la jumătate a declanşatorului se
Peaking Settings Puteţi comuta accentuarea culorii marginii între alb şi negru. —
Backlit LCD Dacă nu se execută nicio operaţiune în intervalul de timp
Sleep Dacă nu se execută nicio operaţiune în intervalul de timp
Auto Power Off Seteaz 8 (Semnal sonor)
USB Mode Alegeţi un mod de conectare a camerei la un computer sau
inclusiv cea de la becuri fl uorescente. Când pâlpâirea nu
este redusă de setarea [Auto], setaţi la [50Hz] sau [60Hz] în
conformitate cu frecvenţa alimentării electrice din regiunea
în care se utilizează camera.
anulează funcţia zoom.
[mode2]: Funcţia zoom nu este anulată când declanşatorul
este apăsat la jumătate.
selectat, intensitatea iluminării ecranului se reduce pentru
a economisi energie. Aceasta nu se va reduce dacă este
selectată opţiunea [Hold].
selectat, camera va intra în mod stand-by (economisire
de energie). Camera poate fi reactivată apăsând butonul
declanşator la jumătate.
ă camera pentru a se opri după o anumită perioadă.—
Dacă selectaţi opţiunea [Off], puteţi dezactiva semnalul
sonor emis la blocarea focalizării prin apăsarea
declanşatorului.
la o imprimantă. Selectaţi [Auto] pentru a afi şa opţiunile
modului USB de fi ecare dată când conectaţi camera.
MENU c
U
g
—
42
—
—
—
—
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
V Exp/p/ISO
OpţiuneDescriere
EV Step Alegeţi dimensiunea intervalelor utilizate când selectaţi
Noise Reduct. Această funcţie reduce zgomotul de imagine generat în
Noise Filter Alegeţi gradul de reducere a zgomotului pentru sensibilităţi
ISO Alegeţi sensibilitatea ISO.45
ISO Step Selectaţi intervalele disponibile pentru alegerea
viteza obturatorului, diafragma, compensarea expunerii şi
alţi parametri ai expunerii.
timpul expunerilor de lungă durată.
[Auto]: Reducerea zgomotului de imagine este aplicată
numai pentru viteze reduse ale obturatorului.
[On]: Reducerea zgomotului se efectuează la fi ecare
fotografi ere.
[Off]: Reducerea zgomotului este dezactivată.
• Când se aplică reducerea zgomotului de imagine,
înregistrarea imaginii durează de aproximativ două ori
mai mult.
• Reducerea zgomotului se dezactivează automat în timpul
fotografi erii secvenţiale.
• Această funcţie poate să nu fi e efi cientă în anumite
condiţii de fotografi ere sau la anumiţi subiecţi.
ISO mari.
sensibilităţ
ii ISO.
MENU c
V
g
—
28
—
—
RO
79
V Exp/p/ISO
OpţiuneDescriere
ISO-Auto Set Alegeţi limita superioarăşi valoarea standard utilizate
ISO-Auto Selectaţi modurile de fotografi ere în care va fi disponibilă
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
MeteringAlegeţi un mod de măsurare adecvat scenei.59
AEL Metering Alegeţi metoda de măsurare utilizată pentru blocarea AE
BULB/TIME Timer Alegeţi expunerea maxim
BULB/TIME
Monitor
Live BULB Alegeţi intervalul pentru afi şare în timpul fotografi erii. Sunt
Live TIME
Anti-Shock z
MENU c
pentru sensibilitatea ISO când se selectează [Auto]
pentru ISO.
[High Limit]: Alegeţi limita superioară pentru selectarea
automată a sensibilităţii ISO.
[Default]: Alegeţi valoarea standard pentru selectarea
automată a sensibilităţii ISO.
opţiunea [Auto] ISO.
[P/A/S]: Selectarea automată a sensibilităţii ISO este
disponibilă în toate modurile, cu excepţia M. În modul M,
sensibilitatea ISO este fi xată la ISO200.
[All]: Selectarea automată a sensibilităţii ISO este
disponibilă în toate modurile.
(pag. 84).
[Auto]: Utilizează metoda de măsurare selectată.
durată.
Setează luminozitatea ecranului atunci când se utilizează
[BULB], sau [TIME]. Setează, de asemenea, luminozitatea
vizorului electronic extern.
aplicabile unele restricţii. Frecvenţa scade la sensibilităţi
ISO ridicate. Selectaţi [Off] pentru a dezactiva ecranul.
Apăsaţi pe ecran sau apăsaţi declanşatorul la jumătate
pentru a reîmprospăta ecranul.
Alegeţi întârzierea dintre apăsarea butonului declanşator şi
eliberarea lui. Astfel, se reduce tremurul camerei provocat
de vibraţii. Această funcţie este utilă în situaţii precum
fotografi erea microscopică sau astrografi e. Este, de
asemenea, utilă pentru fotografi erea în rafală
fotografi erea cu autodeclanşator (pag. 43).
V
ă pentru fotografi erea bulb şi
g
—
—
—
—
—
—
—
—
(pag. 43) sau
W # Custom
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
80
RO
OpţiuneDescriere
Alegeţi viteza obturatorului utilizată când se declanşează
bliţul.
Când utilizaţi un bliţ, alegeţi cea mai mică viteză a
obturatorului din cele disponibile.
Dacă este setat la [On], valoarea va fi adăugată la valoarea
compensării expunerii şi se va realiza controlul intensităţii
bliţului.
MENU
c
37, 57
W
g
91
91
XK/Color/WB
OpţiuneDescriere
K Set
Pixel Count
Puteţi selecta modul de calitate a imaginii JPEG din
combinaţiile ce rezultă din trei mărimi de imagine şi patru
rate de compresie.
1) Utilizaţi HI pentru a
selecta o combinaţie
([K1] – [K4]), apoi
utilizaţi FG pentru
modifi cări.
2) Apăsaţi Q.
Alegeţi numărul de pixeli pentru imaginile de dimensiuni [X]
şi [W].
1) Selectaţi [Pixel Count] din meniul de personalizare c,
fi la X.
2) Selectaţi [Xiddle] sau
[Wmall] şi apăsaţi I.
3) Alegeţi un număr de
pixeli şi apăsaţi Q.
1
SF
Y
X
Pixel Count
Back
Image size
(dimensiune imagine)
Xiddle
Wmall
D
Set
2
F
W
Nivelul de
comprimare
Pixel Count
MENU
3
N
F
2560×1920
1280×960
X
c
g
4
56
SF
W
Set
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
56
Back
Set
Shading Comp. Alegeţi [On] pentru a corecta iluminarea periferică în funcţie
de tipul de obiectiv.
• Compensarea nu este disponibilă pentru teleconvertoare
şi tuburi prelungitoare.
• Este posibil ca fotografi ile realizate cu sensibilităţi ISO
mari să aibă zgomot vizibil pe margini.
WB Setaţi balansul de alb. Aceasta este identică cu setarea
de control direct. De asemenea, puteţi face reglaje fi ne ale
balansului de alb pentru fi ecare mod.
All >
[All Set]: Utilizaţi aceeaşi compensare a balansului de alb în
toate modurile, cu excepţia [CWB].
[All Reset]: Setaţi compensarea balansului de alb pentru
toate modurile, cu excepţia [CWB], la 0.
W Keep Warm
Color
#+WB
Selectaţi [Off] pentru a elimina culorile „calde” din fotografi ile
realizate la lumină incandescentă.
Ajustaţi balansul de alb pentru utilizare cu bliţ.
Color Space Puteţi să alegeţi modul în care culorile sunt reproduse pe
ecran sau la imprimantă.
—
44
—
—
—
—
81
RO
Y Record/Erase
OpţiuneDescriere
Quick Erase
RAW+JPEG Erase Alegeţi acţiunea care se va efectua când se şterge o
File Name [Auto]: Chiar dacă un nou card este introdus, numerele
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
Edit Filename Alegeţi modul în care sunt denumite fi şierele modifi când
Priority Set Alegeţi selecţia implicită ([Yes] sau [No]) pentru dialogurile
dpi Settings Alegeţi rezoluţia la tipărire.—
Copyright
Settings*
Dacă selectaţi [On], apăsarea butonului D în mod redare va
şterge imediat imaginea curentă.
fotografi e înregistrată cu setarea RAW+JPEG în timpul
redării unui singur cadru (pag. 19).
[JPEG]: Se şterge numai copia JPEG.
[RAW]: Se şterge numai copia RAW.
[RAW+JPEG]: Se şterg ambele copii.
• Atât copiile RAW, cât şi cele JPEG sunt şterse când
imaginile selectate sunt şterse sau când se selectează [All
Erase] (pag. 62).
de fi şier sunt reţinute de pe cardul anterior. Numerotarea fişierelor continuă de la ultimul număr utilizat sau de la cel
mai mare număr disponibil pe card.
[Reset]: Când introduceţi un nou card, numerotarea
directoarelor începe de la 100 iar denumirea fi şierelor
la 0001. Dacă se introduce un card ce conţine imagini,
numerotarea fi şierelor continuă de la cel mai mare număr
de fi şier de pe card.
porţiunea marcată cu gri din denumirea fi şierelor de mai jos.
Adăugaţi numele fotografului şi deţinătorul drepturilor de
autor noilor fotografi i. Numele pot aveam maximum 63 de
caractere.
[Copyright Info.]: Selectaţi [On] pentru a include numele
fotografului şi deţinătorului drepturilor de autor în datele Exif
ale noilor fotografi i.
[Artist Name]: Introduceţi numele fotografului.
[Copyright Name]: Introduceţi numele deţinătorului
drepturilor de autor.
1) Selectaţi un caracter 1şi apăsaţi Q pentru a
adăuga caracterul respectiv la nume 2.
2) Repetaţi pasul 1 până la introducerea completă a
numelui, apoi selectaţi [END] şi apăsaţi Q.
• Pentru a
şterge un caracter, apăsaţi butonul INFO
pentru a plasa cursorul în câmpul 2 ce conţine
numele, selectaţi caracterul şi apăsaţi D.
Copyright Name
ABCDE
2
!”#$%&()*+, - . /
01234567’89: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO
1
PQRSTU VWXYZ
abcdef ghi jk lmnEND
opqr s tuvwxy z
CancelSet
Delete
MENU
[]_
{}
05/70
c
Y
g
—
56
—
—
—
—
82
RO
* OLYMPUS nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru daunele provocate de eventuale
dispute privind utilizarea [Copyright Settings]. Se utilizează pe propria răspundere.
Z Movie
OpţiuneDescriere
nMode
Movie R
Movie EffectAlegeţi [On] pentru a activa efectele de înregistrare video în
Wind Noise
Reduction
Recording Volume Reglaţi sensibilitatea microfonului în funcţie de distanţa faţă
Alegeţi un mod de înregistrare video. Această opţiune poate
fi selectată şi din panoul de control direct.
Alegeţi [Off] pentru înregistrări video fără sunet. Această
opţiune poate fi selectată şi din panoul de control direct.
modul n.
Reduceţi zgomotul provocat de vânt în timpul înregistrării.
de subiect.
b K Utility
OpţiuneDescriere
Pixel MappingFuncţia pixel mapping permite camerei să verifi ce şi să
Exposure Shift Reglaţi expunerea optimă separat pentru fi ecare mod de
8 Warning
Level
Level Adjust Puteţi calibra unghiul indicatorului de nivel.
Touch Screen
Settings
Eye-Fi* Activaţi sau dezactivaţi încărcarea când se utilizează un
* A se folosi în conformitatate cu reglementările locale. În cazul utilizării la bordul
aeronavelor sau în alte locaţii în care utilizarea unui dispozitiv wireless este interzisă,
scoateţi cardul Eye-Fi din aparat, sau selectaţi [Off] pentru [Eye-Fi]. Camera nu suportă
modul Eye-Fi „continuu”
regleze dispozitivul CCD şi funcţiile de procesare a imaginii.
măsurare.
• Aceasta reduce numărul de opţiuni disponibile pentru
compensarea expunerii în direcţia selectată.
• Efectele nu sunt vizibile pe ecran. Pentru e efectua
ajustări obişnuite ale expunerii, executaţi compensarea
expunerii (pag. 37).
Selectaţi nivelul acumulatorului la care va fi afi şată
avertizarea 8.
[RESET]: Restabileşte valorile modifi cate la setările de
fabrică.
[ADJUST] Setează poziţia curentă a camerei la puncul 0.
Activaţi ecranul tactil. Selectaţi [Off] pentru a dezactiva
ecranul tactil.
card Eye-Fi.
MENU
MENU c
c
Z
g
55
60
29
—
—
b
g
111
—
13
—
—
—
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
RO
83
AEL/AFL
MENU cR [AEL/AFL]
Autofocalizarea şi măsurarea pot fi efectuate apăsând pe
butonul căruia i-a fost atribuită funcţia AEL/AFL. Selectaţi
un mod pentru fi ecare mod de focalizare.
Aceasta este o funcţie pentru asistarea focalizării pentru MF. Când inelul de focalizare
este rotit, marginea subiectului este mărită, sau o porţiune a ecranului este mărită.
Când nu mai operaţi inelul de focalizare, ecranul revine la afi şarea initială.
MagnifySe măreşte o porţiune a ecranului. Porţiunea ce va fi
PeakingAfi şează în mod clar liniile exterioare cu mărirea marginilor.
mărită poate fi setată în prealabil folosind funcţia ţintă AF. g [AF Area] (pag.40)
Puteţi selecta accentuarea culorii. g [Peaking Settings]
(pag.79)
S-AF AEL/AFL
mode1
Half Way
AEL
AFL
ţinut apăsat
AEL/S-AF
ExposureFully
AEL
$ Observaţii
• Pot fi afi şate opţiunile [Magnify] şi [Peaking] folosind butoanele de operare. Afi şajul este
comutat de fi ecare dată când butonul este apăsat. Alocaţi în prealabil funcţia de comutare
la unul din butoane folosind [Button Function] (pag. 85).
# Atenţionări
• Când folosiţi funcţia Peaking, marginile subiecţilor mici tind să fi e şi mai accentuate.
Aceasta nu este o garanţie de focalizare precisă.
84
RO
Funcţie Buton
MENU cS [Button Function]
Consultaţi tabelul de mai jos pentru a vedea ce funcţii pot fi alocate. Opţiunile disponibile
diferă de la buton la buton.
Elementele de funcţie buton
[;Function]/[aFunction]/[RFunction]*
([Direct Function]*2/[P]*3)/[lFunction]*
*1 Indisponibil în modul n.
*2 Alocaţi funcţia fi ecărui FGHI.
*3 Alegeţi ţinta AF.
*4 Alegeţi funcţia atribuită butonului pe anumite obiective.
F
ISOReglaţi sensibilitatea ISO.
WBReglaţi balansul de alb.
AEL/AFLBlocare AE sau blocare AF. Funcţia se modifi că în raport cu
R REC
PreviewDiafragma este limitată la valoarea selectată când se apasă
k
P
P Home
MF Apăsaţi butonul pentru a selecta modul focalizare manuală.
RAWK
Test PictureFotografi ile realizate în timp ce butonul este apăsat sunt
Myset1–Myset4Setările comută pe Myset înregistrate când butonul este
u
Ajustaţi compensarea expunerii.
setarea [AEL/AFL]. Când AEL este selectat, apăsaţi butonul
o dată pentru a bloca expunerea şi a afi şa [u] pe monitor.
Apăsaţi din nou butonul pentru a anula blocarea.
Apăsaţi butonul pentru a începe o înregistrare video.
butonul.
Camera măsoară balansul de alb când se apasă butonul
(pag. 45).
Alegeţi ţinta AF.
Prin apăsarea butonului, se selectează poziţia ţintei AF
salvate cu [P Set Home] (pag. 76). Poziţia iniţială a ţintei AF
este indicată de o pictogram
pentru a reveni la modul ţintă AF. Dacă opriţi camera în timp
ce este selectată poziţia iniţială, poziţia va fi resetată.
Apăsaţi din nou butonul pentru a restabili modul AF selectat
anterior.
Apăsaţi butonul pentru a comuta între modurile de înregistrare
JPEG şi RAW+JPEG.
afi şate în ecran, dar nu sunt înregistrate pe cardul de
memorie.
apăsat.
Lumina de fundal a ecranului se activeazăşi se dezactivează.
1
/[IFunction]/[GFunction]/[nFunction]
4
ăp. Apăsaţi din nou butonul
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
RO
85
I/HButonul poate fi utilizat pentru a alege între I şi H, când
Live Guide Apăsaţi butonul pentru a afi şa ghidurile live.
b (teleconvertor digital)
a (Magnifi care)
PeakingFiecare apăsare de buton comută monitorul între afi şare/
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
AF StopOpriţi focalizarea automată.
j/Y
#
HDR BKTComutaţi pe bracketing HDR cu setările salvate.
AE BKTPorneşte fotografi erea AE BKT utilizând setările salvate.
ART BKTPorneşte fotografi erea ART BKT folosind setările salvate.
este ataşată carcasa impermeabilă. Apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul pentru a reveni la modul anterior. Astfel, U
(subacvatic) poate fi setat în modul WB. Când se utilizează un
obiectiv ED12-50mmEZ cu zoom acţionat electric (E-ZOOM),
obiectivul măreşte automat pe capătul WIDE sau TELE, în
funcţie de comutarea Işi H.
Apăsaţi butonul pentru a activa sau dezactiva funcţia zoom
digital.
Apăsaţi butonul pentru a mări imaginea. Apăsaţi din nou
pentru a mări imaginea. Apăsaţi
pentru a opri cadrul zoom.
neafi şare. Când este afi şată funcţia Peaking, histograma şi
afi şajul de control al luminilor/umbrelor nu sunt disponibile.
Alegeţi o opţiune, fotografi ere în rafală sau autodeclanşator.
Alegeţi un mod bliţ.
şi menţineţi butonul apăsat
L Lever Function
MENU c SL Lever Function
Puteţi utiliza poziţia mânerului pentru a schimba funcţia selectoarelor şi a butoanelor.
Tabelul poziţiei mânerului şi funcţiile desemnate selectorului/butoanelor
ModulPoziţie mâner = 1
mode1
mode2
mode3
mode4
Funcţiile selectorului se bazează
pe setările [Dial Function].
Funcţiile selectorului se bazează
pe setările [Dial Function].
Funcţia butonului R se bazează
pe setările [RFunction].
Se aplică modurile AF desemnate poziţiei mânerului. Setarea implicită
pentru poziţia mânerului = 2 este [MF].
Poziţie mâner = 2
Selector principal: Balans de alb
Selector secundar: ISO
Selector principal: ISO
Selector secundar: Balans de alb
Butonul R porneşte/opreşte
înregistrarea video.
86
RO
Redarea imaginilor din memoria camerei la televizor
Utilizaţi cablul comercializat separat pentru a viziona imaginile înregistrate la un
televizor. Conectaţi camera la un televizor HD utilizând un cablu HDMI pentru a
vizualiza imaginile de calitate ridicată pe un ecran TV.
Microconector HDMI
Utilizaţi cablul pentru a conecta camera la televizor.
1
• Reglaţi setările televizorului înainte de a conecta camera.
• Alegeţi modul cameră video înainte de a conecta camera printr-un cablu A/V.
Alegeţi canalul TV.
2
• Ecranul camerei se stinge când cablul este conectat.
• Apăsaţi butonul q când conectaţi cablul AV.
(tip D)
Multiconector
cablu HDMI cable (comercializat separat: CB-HD1)
(Conectaţi cablul la conectorul HDMI al televizorului.)
Tip A
Cablu AV (comercializat separat: CB-AVC3)
(Conectaţi la mufa de intrare video a
televizorului (galben) şi la mufa de intrare
audio (alb).)
# Atenţionări
• Pentru detalii privind selectarea sursei de intrare la televizor, consultaţi manualul de
utilizare al acestuia.
• În funcţie de setările televizorului, imaginile şi informaţiile afi şate pot fi deformate.
• În cazul în care camera este conectată utilizând cabluri AV şi HDMI, ea va acorda
prioritate HDMI.
• În cazul în care camera este conectată printr-un cablu HDMI, veţi putea alege tipul de
semnal video digital. Selectaţi formatul corespunzător formatului de intrare selectat la
televizor.
1080iFormatul de ieşire HDMI 1080i este prioritar.
720pFormatul de ieşire HDMI 720p este prioritar.
480p/576p
• Nu puteţi face fotografi i sau înregistrări video când este conectat cablul HDMI.
• Nu conectaţi camera la alte dispozitive HDMI de ieşire. Acest lucru poate duce la
defectarea camerei.
• În timpul conectării USB la un computer sau la o imprimantă, transferul HDMI nu se poate
realiza.
Ieşire HDMI 480p/576p. 576p este utilizat când [PAL] este selectat
pentru [Video Out] (pag. 78).
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
RO
87
Utilizarea telecomenzii televizorului
Camera poate fi controlată folosind telecomanda televizorului atunci când este
conectată la un televizor compatibil cu controlul HDMI.
Selectaţi [HDMI] în meniul de personalizare c, fi la U.
1
Selectaţi [HDMI Control] şi alegeţi [On].
2
Controlaţi camera cu ajutorul telecomenzii TV.
3
• Puteţi controla camera urmând instrucţiunile ghidului afi şat pe ecranul televizorului.
• În timpul redării a câte unui singur cadru, puteţi afi şa sau ascunde informaţiile afi şate
apăsând butonul „Roşu”; puteţi afi şa sau ascunde indexul apăsând butonul „Verde”.
• Este posibil ca unele televizoare să nu fi e compatibile cu toate funcţiile.
Alegerea afi şajelor din panoul de control (KControl Settings)
Stabileşte dacă se afi şează sau nu panourile de control pentru selectarea opţiunii în
4
fi ecare mod de fotografi ere.
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
Panouri de control disponibile în fi ecare mod de fotografi ere
• Apăsarea butonului INFO comută la următorul panou.
A
P/A/S/M
Q
Q
Change Color Saturation
Cancel
Ghid live
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Control direct
INFO
INFO
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
comandă LV (pag. 89)
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Control direct
super panoul de
WB Auto
INFO
WBWB
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
INFO
INFO
super panoul
de comandă LV
(pag. 89)
Meniul Filtru artistic
INFO
Pop Art
Q
1
1Portrait
INFO
ART/SCN
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Meniul Scene
88
RO
Control direct
WB Auto
WBWB
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
INFO
super panoul
de comandă LV
(pag. 89)
Super panoul de comandă LV
Super panoul de comandă LV afi şează stadiul actual al setărilor de fotografi ere. Îl
puteţi utiliza pentru a seta diferite opţiuni. Selectaţi opţiunile folosind blocul de săgeţi
sau ecranul tactil pentru a schimba setările.
1
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
4:3
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
b
Off
AEL/ AFL
acdfe
NORM
2
3
4
5
P
Setările care pot fi modifi cate cu super panoul de comandă
1 Opţiunea curentă selectată
2 Sensibilitate ISO .................................pag. 45
3 Fotografi ere în rafală/autodeclanşator pag. 43
4 Mod bliţ ................................................pag. 38
5 Control de intensitate a bliţului ...........pag. 57
6 Balans de alb ......................................pag. 44
Compensaţia de culoare ....................pag. 44
7 Mod foto ..............................................pag. 54
LV-Info (Afi şaje cu informaţii despre fotografi ere)
Utilizaţi [LV-Info] pentru a adăuga următoarele afi şaje informaţionale privind fotografi erea.
Afi şajele adăugate sunt afi şate prin apăsarea repetată a butonului INFO în timpul
fotografi erii. Puteţi alege, de asemenea, să nu se prezinte afi şaje care apar la setarea
implicită.
ISO
200
P
250250 F5.6
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Afi şare histogramă
4
Afi şare lumină puternicăşi umbre
Zonele care depăşesc limita superioară de luminozitate sunt afi şate în roşu, iar cele de sub
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
limita inferioară, în albastru. g [Histogram Settings] (pag. 78)
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Afi şare lumină
puternicăşi umbre
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
q Info (Afi şaje informaţionale privind redarea)
Utilizaţi [q Info] pentru a adăuga următoarele afi şaje informaţionale privind redarea.
Afi şajele adăugate sunt afi şate prin apăsarea repetată a butonului INFO în timpul redării.
Puteţi alege, de asemenea, să nu se prezinte afi şaje care apar la setarea implicită.
2013.06.0112:3015
×10×10
Highlight
Shadow
Afi şare lumină puternică
şi umbre
15
Afi şare în paralelAfi şare histogramă
Afi şare în paralel
Comparaţi două imagini alăturate. Apăsaţi Q pentru a selecta imaginea din cealaltă parte a
afi şajului.
• Imaginea principală este afi şată în partea dreaptă. Utilizaţi HI pentru a selecta o
imagine; pentru a muta imaginea în partea stângă, apăsaţi Q. Imaginea pe care doriţi să
o comparaţi cu imaginea din stânga poate fi selectată în partea dreaptă. Pentru a alege o
altă imagine principală, selectaţi cadrul din dreapta şi apăsaţi Q.
• Apăsaţi butonul U pentru a mări imaginea curentă. Pentru a modifi ca nivelul de zoom,
rotiţi selectorul principal.
• Când măriţi, puteţi utiliza
FGHI pentru a vă deplasa către alte zone ale imaginii, iar
selectorul secundar pentru a selecta imaginile.
UUU
1615
2x
90
RO
2x
2x
5354
G Settings (Afi şare tip index/afi şare tip calendar)
Q
Puteţi adăuga afi şarea unui index cu diferite numere de cadre şi afi şarea de tip
calendar folosind [G Settings]. Afi şajele suplimentare sunt afi şate rotind selectorul
principal în timpul redării.
Q
p
100-0020
L
2013.06.0112:3020
Redarea unei
singure fotografi i
Vitezea obturatorului când bliţul se declanşează automat
N
q
4 cadre
p
20
q
Afi şarea tip index
2013.06.0112:3020
9–100 cadre
p
20
q
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Afi şarea tip
calendar
[# X-Sync.] [# Slow Limit]
Puteţi setea condiţiile vitezei obturatorului atunci când bliţul se declanşează.
Mod foto-
grafi ere
P
A
S
M
* 1/320 secunde când utilizaţi bliţul intern şi 1/250 secunde când se utilizează bliţul extern
comercializat separat.
Sincronizare bliţ
(sincronic)
Limita superioarăLimită inferioară
Mai lent de 1/(lungime
focală lentile×2) şi setarea
[# X-Sync.]
Setare [# X-Sync.]*
Setare [# Slow Limit]
Viteza setată a obturatoruluiLipsă limită inferioară
4
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
RO
91
Utilizarea meniurilor Accessory port
Puteţi face setări referitoare la dispozitivele conectate prin intermediul portului
accesoriu.
Înainte de utilizarea meniurilor Accessory Port
Meniurile Accessory Port sunt disponibile numai dacă este selectată opţiunea
corespunzătoare pentru elementul [c/# Menu Display] din meniul de confi gurare.
Apăsaţi butonul MENU pentru a afi şa meniurile şi afi şaţi fi la d (Setup Menu).
1
Selectaţi [c/# Menu Display] şi setaţi [# Menu Display] pe [On].
2
• Fila # (Accessory Port Menu) va fi afi şată în meniu.
Accessory Port Menu
4
Funcţii meniu (meniuri Port Accesorii)
OLYMPUS PENPAL Share (pag. 94)
A
OLYMPUS PENPAL Album (pag. 95)
B
Electronic Viewfi nder (pag. 95)
C
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
Back
Set
92
RO
Utilizarea OLYMPUS PENPAL
Componenta opţională OLYMPUS PENPAL poate fi utilizată pentru a încărca imagini
sau a primi imagini de la dispozitive Bluetooth sau alte camere conectate la OLYMPUS
PENPAL. Vizitaţi pagina de Internet OLYMPUS pentru mai multe informaţii despre
dispozitivele Bluetooth.
Trimiterea imaginilor
Redimensionaţi şi transmiteţi imagini JPEG spre alt dispozitiv. Înainte de a trimite
imagini, asiguraţi-vă că dispozitivul de destinaţie este în mod recepţionare date.
Afi şaţi imaginea pe care doriţi să o trimiteţi şi
1
apăsaţi Q.
Selectaţi [Send A Picture] şi apăsaţi Q.
2
• Selectaţi [Search] şi apăsaţi Q la următorul dialog.
Camera cautăşi afi şează dispozitive Bluetooth din raza
sa de recepţie sau din [Address Book].
Selectaţi destinaţia şi apăsaţi Q.
3
Back
• Imaginea va fi transmisă dispozitivului de destinaţie.
• Dacă vi se solicită să introduceţi un cod PIN, introduceţi
0000 şi apăsaţi Q.
Cancel
Primirea imaginilor/adăugarea unui dispozitiv gazdă
Conectarea la dispozitivul sursăşi descărcarea imaginilor JPEG.
Selectaţi [OLYMPUS PENPAL Share] în # meniul
1
conectorului pentru accesorii (pag. 92).
Selectaţi [Please Wait] şi apăsaţi Q.
2
• Executaţi operaţiunile de trimitere de imagini pe
dispozitivul sursă.
• Va începe transmiterea imaginilor şi va fi afi şată o
c
#
Back
casetă de dialog numită [Receive Picture Request].
Selectaţi [Accept] şi apăsaţi Q.
3
• Imaginea va fi descărcată în memoria camerei.
• Dacă vi se solicită să introduceţi un cod PIN, introduceţi
0000 şi apăsaţi Q.
JPEG
Send Picture
Sending
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
Receive Picture
Receiving
<
Send A Picture
Erase
Set
Set
4
Funcţii meniu (meniuri Port Accesorii)
Cancel
RO
93
Modifi carea datelor din agenda de adrese
OLYMPUS PENPAL poate stoca informaţii despre dispozitivul gazdă. Puteţi atribui
nume dispozitivelor gazdă sau puteţi şterge aceste informaţii.
1
2
3
4
4
Funcţii meniu (meniuri Port Accesorii)
Selectaţi [OLYMPUS PENPAL Share] în # meniul
conectorului pentru accesorii (pag. 92).
Selectaţi [Address Book] şi apăsaţi Q.
Selectaţi [Address List] şi apăsaţi Q.
• Sunt afi şate numele dispozitivelor gazdă existente.
Selectaţi dispozitivul gazdă pe care doriţi să-l modifi caţi şi apăsaţi Q.
Ştergerea dispozitivelor gazdă
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
Modifi carea informaţiilor despre dispozitivele gazdă
Apăsaţi Q pentru a afi şa informaţiile despre dispozitivul gazdă. Pentru a modifi ca
numele dispozitivului, apăsaţi Q din nou şi modifi caţi numele în caseta de redenumire.
A. OLYMPUS PENPAL Share
Please Wait
Address Book
My OLYMPUS PENPAL
Picture Send Size
Back
Crearea albumelor
Fotografi ile dvs. JPEG preferate pot fi redimensionate şi copiate pe OLYMPUS PENPAL.
Afi şaţi imaginea pe care doriţi să o copiaţi şi
1
apăsaţi Q.
Selectaţi [z] şi apăsaţi Q.
2
• Pentru a copia imagini din OLYMPUS PENPAL pe
cardul de memorie, selectaţi [y] şi apăsaţi Q.
Back
# Atenţionări
• OLYMPUS PENPAL poate fi folosit numai în regiunea în care a fost achiziţionat. În funcţie
de regiuni, utilizarea acestuia poate încălca reglementările privind utilizarea undelor şi
poate atrage diverse penalităţi.
A OLYMPUS PENPAL Share
OpţiuneDescriere
Please Wait
Address Book
My OLYMPUS
PENPAL
Picture Send Size
94
RO
Recepţionaţi imagini şi adăugaţi dispozitive gazdă în agenda de
adrese.
[Address List]: Vedeţi dispozitivele gazdă salvate în agenda de
adrese.
[New Pairing]: Adăugaţi un dispozitiv gazdă în agenda de adrese.
[Search Timer]: Selectaţi intervalul de timp maxim pentru
căutarea unui dispozitiv gazdă.
Afi şează informaţii personale despre OLYMPUS PENPAL, cum
ar fi numele, adresa şi dispozitivele compatibile. Apăsaţi Q
pentru a modifi ca numele dispozitivului.
Selectaţi dimensiunea imaginilor transmise.
[Size 1: Small]: Imaginile sunt transmise la dimensiunea
640 × 480.
[Size 2: Large]: Imaginile sunt transmise la dimensiunea
1920 × 1440.
[Size 3: Medium]: Imaginile sunt transmise la dimensiunea
1280 × 960.
MENU
JPEG
#
Set
<
Send A Picture
Erase
Set
A
g
93
94
94
93
1
B OLYMPUS PENPAL Album
MENU
#
OpţiuneDescriere
Copy All Toate imaginile sunt copiate de pe cardul SD pe OLYMPUS
PENPAL sau invers. Imaginile copiate sunt redimensionate
conform opţiunii selectate pentru dimensiunea imaginilor la
copiere.
Reset Protect Elimină protecţia tuturor imaginilor din albumul OLYMPUS
PENPAL.
Album Mem. Usage Afi şează numărul de imagini stocate momentan în album
şi numărul de fotografi i care mai pot fi stocate la mărimea
[Size 2: Medium].
Album Mem. Setup[All Erase]: Şterge toate imaginile din album.
[Size 1: Large]: Imaginile copiate nu sunt redimensionate.
[Size 2: Medium]: Imaginile sunt copiate la dimensiunea
echivalentă 1920 x 1440.
C Electronic Viewfi nder
MENU #
OpţiuneDescriere
EVF Adjust Reglaţi luminozitatea şi
EVF Adjust
temperatura culorilor pentru
vizoarele externe opţionale.
Temperatura culorilor selectată
aici va fi utilizată şi pe ecran în
momentul redării. Utilizaţi HI
pentru a selecta temperatura
culorilor (j) sau luminozitatea
Back
(k) apoi utilizaţi FG pentru
a selecta o valoare între [+7]
şi [–7].
EVF Auto SwitchSelectaţi opţiunea de comutare automată a afi şajului de pe
monitor atunci când utilizaţi vizorul electronic extern VF-4.
Când este activată opţiunea [Off], apăsarea butonului u de
pe vizorul exterior comută între afi şarea pe ecran, respectiv
pe vizor. Când este activată opţiunea [On], afi şajul comută
automat la VF-4 când priviţi prin acesta.
B
g
93
94
94
94
94
4
Funcţii meniu (meniuri Port Accesorii)
C
g
k
-
5j+2
—
Set
119
RO
95
5
Tipărirea fotografi ilor
Programarea tipăririi (DPOF)
Puteţi salva „comenzi de tipărire” digitale pe cardul de memorie, care listează
fotografi ile de tipărit şi numărul de exemplare pentru fi ecare imprimat. Ulterior, puteţi
obţine fotografi ile la un centru de tipărire care acceptă formatul DPOF sau le puteţi
tipări conectând camera direct la o imprimantă DPOF. Pentru a crea o comandă de
tipărire este necesar un card de memorie.
Crearea unei comenzi de tipărire
Apăsaţi Q în timpul redării şi selectaţi [<].
1
Selectaţi [<] sau [U] şi apăsaţi Q.
2
5
Tipărirea fotografi ilor
Fotografi e individuală
Apăsaţi HI pentru a selecta cadrul pe care doriţi să-l
setaţi ca programat pentru tipărire, apoi apăsaţi FG
pentru a seta numărul de exemplare.
• Pentru a programa tipărirea mai multor fotografi i,
repetaţi acest pas. Apăsaţi Q după ce aţi selectat toate
imaginile dorite.
Toate fotografi ile
Selectaţi [U] şi apăsaţi Q.
Selectaţi formatul datei şi al orei şi apăsaţi
3
butonul Q.
NoFotografi ile sunt tipărite fără datăşi oră.
DateFotografi ile sunt tipărite cu data fotografi erii.
TimeFotografi ile sunt tipărite cu ora fotografi erii.
Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q.
4
Back
BackSet
# Atenţionări
• Camera nu poate fi utilizată pentru modifi carea comenzilor de tipărire create cu alte
dispozitive. Crearea unei noi comenzi de tipărire şterge orice comenzi de tipărire existente
create cu alte dispozitive.
• Comenzile de tipărire nu pot include fotografi i 3D, imagini RAW sau înregistrări video.
Print Order Setting
<
ALL
X
No
Date
Time
Set
96
RO
Eliminarea tuturor imaginilor sau a imaginilor selectate din
comanda de tipărire
Puteţi anula toate programările pentru tipărire sau numai cele pentru anumite fotografi i.
Apăsaţi Q în timpul redării şi selectaţi [<].
1
Selectaţi [<] şi apăsaţi Q.
2
• Pentru a elimina toate fotografi ile din comanda de tipărire, selectaţi [Reset] şi
apăsaţi Q.
Pentru a părăsi meniul fără a elimina toate fotografi ile, selectaţi [Keep] şi apăsaţi Q.
Apăsaţi HI pentru a selecta imaginile pe care doriţi să le eliminaţi din
3
comanda de tipărire.
• UtilizaţiG pentru a seta numărul de exemplare la 0. Apăsaţi Q ce aţi eliminat toate
fotografi ile dorite din comanda de tipărire.
Selectaţi formatul datei şi al orei şi apăsaţi butonul Q.
4
• Setarea se aplică tuturor cadrelor fără programare pentru tipărire.
Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q.
5
Tipărirea directă (PictBridge)
Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge cu ajutorul cablului
USB, puteţi tipări direct fotografi ile.
Conectaţi camera la computer cu ajutorul cablului USB furnizat şi porniţi
1
camera.
Cablu USB
5
Tipărirea fotografi ilor
Mufă mică
Port USB
• Pentru tipărire, utilizaţi un acumulator complet încărcat.
• Când porniţi camera, pe ecran ar trebui să apară o casetă de dialog ce vă va solicita
să alegeţi un dispozitiv gazdă. În caz contrar, selectaţi [Auto] pentru [USB Mode]
(pag. 79) în meniurile de personalizare a camerei.
Utilizaţi FG pentru a selecta [Print].
2
• Pe ecran va apărea mesajul [One Moment], urmat de
un dialog pentru selectarea unui mod de tipărire.
• Dacă meniul nu este afi şat după câteva minute,
deconectaţi cablul USB şi reluaţi procedeul de la pasul
1.
Treceţi la „Tipărirea cu parametri confi guraţi manual” (pag. 98).
USB
Storage
MTP
Print
Exit
# Atenţionări
• Fotografi ile 3D, imaginile RAW şi înregistrările video nu pot fi tipărire.
Multiconector
Set
97
RO
Easy printing
Afi şaţi pe ecranul camerei imaginea pe care doriţi să o tipăriţi înainte de a conecta
imprimanta cu ajutorul cablului USB.
UtilizaţiHI pentru a alege fotografi a pe care doriţi
1
să o tipăriţi.
Apăsaţi I.
2
• Selecţia fotografi ilor apare când tipărirea s-a încheiat.
Pentru a tipări altă fotografi e, alegeţi imaginea cu HI,
apoi apăsaţi butonul Q.
• Când aţi terminat, deconectaţi cablul USB de la cameră
în timp ce este afi şat meniul de selectare a fotografi ei.
Easy Print Start
PC/Custom Print
Tipărirea cu parametri confi guraţi manual
Urmaţi indicaţiile din ghidul de utilizare pentru a regla setările de tipărire.
1
5
Tipărirea fotografi ilor
Selectarea modului de tipărire
Alegeţi tipul de tipărire (mod de tipărire). Modurile de tipărire disponibile sunt enumerate
mai jos.
Print Tipăreşte fotografi ile selectate.
All Print
Multi Print
All IndexTipăreşte un index al tuturor fotografi ilor memorate în card.
Print Order
Alegerea tipului de hârtie pentru tipărire
Această setare depinde de tipul de imprimantă. Dacă este disponibilă doar setarea
STANDARD pentru imprimantă, nu puteţi modifi ca setarea.
SizeSetează dimensiunea hârtiei pe care o acceptă imprimanta.
Borderless
Pics/Sheet
Tipăreşte toate fotografi ile înmagazinate pe card şi tipăreşte câte un
exemplar pentru fi ecare fotografi e.
Tipăreşte mai multe exemplare ale unei imagini în cadre separate
pe o singură coală de hârtie.
Tipăreşte în funcţie de programările pentru tipărire realizate.
Această funcţie nu este disponibilă, dacă nu există programări
pentru tipărire.
Selectează dacă fotografi a este tipărită pe întreaga hârtie sau într-
un chenar alb.
Selectează numărul de fotografi i pentru fi ecare coală. Afi şat dacă a
fost selectat [Multi Print].
98
RO
Selectarea fotografi ilor pe care doriţi să le tipăriţi
Selectaţi fotografi ile pe care doriţi să le tipăriţi. Fotografi ile
selectate pot fi tipărite mai târziu (programarea unui singur
cadru) sau fotografi a afi şată poate fi tipărită imediat.
2013.06.01 12:3015
SelectSingle Print
PrintMore
Tipăreşte fotografi a care este afi şată. Dacă există o fotografi e
Print (f)
Single Print
(t)
More (u)
Setări pentru tipărire
Selectaţi dacă săfi e tipărite şi informaţii precum data şi ora sau numele fi şierului. Când
modul de tipărire este setat la [All Print] şi este selectată opţiunea [Option Set], apar
următoarele opţiuni.
<×
DateTipăreşte data şi ora înregistrate la fotografi ere.
File NameTipăreşte numele fi şierului înregistrat la fotografi ere.
P
După ce aţi ales fotografi ile şi informaţiile pentru tipărire, selectaţi [Print] şi
2
apăsaţi apoi butonul Q.
• Pentru a opri şi anula tipărirea, apăsaţi Q. Pentru a relua tipărirea, selectaţi
[Continue].
pentru care s-a setat programarea [Single Print], va fi tipărită numai
acea fotografi e programată.
Aplică programarea pentru tipărire la fotografi a care este afi şată.
Dacă doriţi să extindeţi programarea şi pentru alte fotografi i după
aplicarea [Single Print], le puteţi selecta cu HI.
Setează numărul de exemplare şi alte elemente pentru fotografi a
afi şată, inclusiv dacă săfi e tipărită sau nu. Pentru detalii de utilizare,
ţi „Setting printing data” din secţiunea următoare.
consulta
Setează numărul de exemplare.
Ajustează imaginea pentru tipărire. Utilizaţi selectorul pentru a alege
dimensiunea cadrului de decupare şi FGHI pentru a poziţiona
cadrul.
123-3456
Anularea tipăririi
Pentru a anula tipărirea, selectaţi [Cancel] şi apăsaţi Q. Reţineţi că se vor pierde toate
modifi cările din comanda de tipărire; pentru a anula tipărirea şi a reveni la pasul anterior, în
care puteţi face modifi cări ale comenzii de tipărire curente, apăsaţi MENU.
5
Tipărirea fotografi ilor
RO
99
6
Conectarea camerei la calculator
Instalare software PC
Windows
Introduceţi discul CD furnizat în compartimentul pentru CD.
1
Windows XP
• Va apărea o casetă de dialog intitulată „Setup”.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
• Va fi afi şată o casetă de dialog „Autorun”. Faceţi dublu
clic pe „OLYMPUS Setup” pentru a deschide caseta de
dialog „Setup”.
# Atenţionări
6
Conectarea camerei la calculator
• Dacă fereastra de dialog „Setup” nu apare, selectaţi „My Computer” (Windows XP)
sau „Computer” (Windows Vista/Windows 7) din meniul Start. Faceţi clic dublu
pe pictograma unităţii CD-ROM (OLYMPUS Setup) pentru a deschide fereastra
„OLYMPUS Setup”, apoi faceţi clic dublu pe „LAUNCHER.EXE”.
• Dacă apare o casetă de dialog „User Account Control”, faceţi clic pe „Yes” sau
„Continue”.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul calculatorului.
2
# Atenţionări
• Dacă pe ecranul camerei nu apare nimic chiar şi după conectarea acesteia la
computer, este posibil ca acumulatorul săfi e descărcat. Utilizaţi un acumulator
încărcat complet.
100
Multiconector
Căutaţi acest semn.
Port USB
Mufă mică
# Atenţionări
• Când camera este conectată la un alt dispozitiv prin USB, va fi afi şat un mesaj care
vă va solicita să alegeţi un tip de conectare. Selectaţi [Storage].
RO
Cablu USB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.