Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. Aby optymalnie
wykorzystać funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne działanie,
przed rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję
obsługi w bezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości.
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych
w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji.
Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawar te w niniejszej instrukcji obsługi, wykonano na etapie
projektowania aparatu i mogą się różnić od aktualnego produktu.
Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na oprogramowaniu firmware w wersji 1.0 dla
tego aparatu. Jeśli z powodu aktualizacji oprogramowania firmware aparatu zostaną dodane
lub zmienione funkcje aparatu, zawartość instrukcji będzie się różnić. Aby uzyskać najnowsze
informacje, należy odwiedzić witrynę firmy Olympus.
Zarejestruj swój produkt na www.olympus.eu/register-product i otrzymaj
dodatkowe korzyści od Olympusa!
Page 2
Spis treści
Szybki indeks zadań 5
Spis treści
Rozpakowywanie zawartości
opakowania ...................................7
Przygotowywanie aparatu i
wykonywanie operacji 8
Nazwy części ................................8
Ładowanie i wkładanie baterii ...10
Wkładanie i wyjmowanie kart ....11
Mocowanie obiektywu
w aparacie ...................................12
Włączanie zasilania ....................13
Ustawianie daty i godziny ..........14
Fotografowanie ...........................15
Ustawianie trybu fotografowania ... 15
Robienie zdjęć ..........................15
Nagrywanie sekwencji wideo....17
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji
wideo ...........................................18
Przetwarzanie obrazów w celu
dopasowania do obiektu/wykonywanie
zdjęć czarno-białych
Gdy nie można ustawić ostrości na
obiekcie/ustawianie ostrości na jednym
obszarze
Ustawianie ostrości na małym punkcie w
kadrze/potwierdzanie ustawienia ostrości
przed wykonaniem zdjęcia
Zmiana kompozycji zdjęcia po ustawieniu
ostrości
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Fotografowanie bez lampy błyskowej
Redukowanie poruszenia aparatu
Fotografowanie obiektów pod światło
Fotografowanie sztucznych ogni
Redukcja zaszumienia obrazu
iAUTO (A)
Filtr artystyczny (ART)
Współczynnik proporcji55
Tryb programów
tematycznych (SCN)
Live Guide36
Live Guide36
Tryb priorytetu przysłony26
Live Guide36
Tryb priorytetu migawki27
Balans bieli44
Ustawianie balansu bieli
jednym przyciśnięciem
Picture Mode54
Filtr artystyczny (ART)31
Korzystanie z ekranu
dotykowego
Obszar AF40
Ramka powiększenia AF/
zoom AF
Ramka powiększenia AF/
zoom AF
C-AF+TR (śledzenie AF)59
8 (sygnał dźwiękowy)
Tryb ISO/DIS45/32
Image Stabilizer53
Anti-Shock80
Samowyzwalacz43
Kabel zdalnego wyzwalania123
Fotografowanie przy użyciu
lampy błyskowej
Gradation (Picture Mode)64
Fotografowanie przy długiej
ekspozycji/czasowe
Tryb programów
tematycznych (SCN)
Noise Reduct.79
g
15
31
32
45
20
42
42
79
38
28
32
PL
Szybki indeks zadań
5
Page 6
Gradation (Picture Mode)
Wykonywanie zdjęć, w których białe
obiekty nie są zbyt jasne, a czarne zbyt
ciemne
Optymalizowanie monitora/
Szybki indeks zadań
regulacja barw monitora
Sprawdzanie ustawionego efektu przed
zrobieniem zdjęcia
Sprawdzanie orientacji poziomej lub
pionowej przed wykonaniem zdjęcia
Dokładne komponowanie zdjęć
Powiększanie zdjęć w celu sprawdzenia
ostrości
Autoportrety
Fotografowanie sekwencyjne
Przedłużanie żywotności baterii
Zwiększanie liczby zdjęć, które można
wykonać
Histogram Kompensacja
ekspozycji
Rozjaśnianie i
przyciemnianie
Regulacja jasności monitora74
Live View Boost78
Funkcja podglądu85
Test Picture85
Wskaźnik poziomu 24
Displayed Grid78
Autoq (Rec View)
Samowyzwalacz43
Fotografowanie sekwencyjne
Sleep79
Tryb zapisu56
64
24/37
37
74
43
Odtwarzanie/retusz
Przeglądanie zdjęć na ekranie telewizora
Wyświetlanie pokazów slajdów
z podkładem muzycznym
Rozjaśnianie ciemnych obszarów
Korygowanie czerwonych oczu
Łatwe drukowanie
Profesjonalne odbitki
Łatwe udostępnianie zdjęć
HDMI/Video Out78
Odtwarzanie na ekranie
telewizora
Pokaz zdjęć51
Shadow Adj (JPEG Edit)72
Redeye Fix (JPEG Edit)72
Drukowanie bezpośrednie98
Tworzenie zamówienia
wydruku
Kol. udostępniania48
Korzystanie z funkcji
bezprzewodowej sieci LAN
OLYMPUS PENPAL92
Connection to Smartphone73
Ustawienia aparatu
Przywracanie domyślnych ustawieńReset63
Zapisywanie ustawień
Zmiana wyświetlanego języka menu
6
PL
Myset63
W
g
87
97
103
g
74
Page 7
Oznaczenia stosowane w instrukcji
W instrukcji obsługi używane są poniższe symbole.
Istotne informacje na temat zagadnień lub działań, które mogłyby
#
$
%
g
Przestrogi
Uwagi
Wskazówki
doprowadzić do niesprawności lub nieprawidłowego działania
aparatu. Mogą to być także ostrzeżenia przed wykonywaniem
czynności, których należy absolutnie unikać.
Kwestie, o których należy pamiętać, używając aparatu.
Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej
wykorzystać możliwości aparatu.
Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie lub
zawierających związane z nim informacje.
Rozpakowywanie zawartości opakowania
Do aparatu dołączone są wymienione poniżej akcesoria.
Jeżeli brakuje jakiejś pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą,
u którego został zakupiony aparat.
Rozpakowywanie zawartości opakowania
AparatPokrywa bagnetuPasekKabel USB
• Płyta CD-ROM z
oprogramowaniem
komputerowym
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Mocowanie paska
Przewlecz pasek zgodnie
1
z kierunkiem strzałek.
1
2
• Przywiąż drugi koniec paska do drugiego otworu w ten sam sposób.
Bateria litowojonowa BLN-1
3
Ładowarka baterii
litowo-jonowych
BCN-1
Następnie pociągnij mocno pasek,
2
aby go dobrze przymocować.
4
CB-USB6
PL
7
Page 8
Przygotowywanie aparatu i
1
wykonywanie operacji
Nazwy części
1
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
1 Pokrętło wyboru trybu ...................str. 15
* W tej instrukcji obsługi ikony FGHI reprezentują czynności wykonywane przy
użyciu klawiszy strzałek.
PL
9
Page 10
Ładowanie i wkładanie baterii
Ładowanie baterii.
1
Wskaźnik ładowania
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Trwa
ładowanie
Ładowanie
zakończone
Błąd
ładowania
(Czas ładowania: maks. 4 godziny)
BCN-1
Świeci na pomarańczowo
Off
Miga na po-
marańczowo
Oznaczenie kierunku ()
3
Wskaźnik ładowania
Ładowarka baterii
litowo-jonowych
# Przestrogi
• Odłącz ładowarkę po
zakończeniu ładowania.
Wkładanie baterii.
2
Oznaczenie
kierunku
Bateria litowo-jonowa
1
Kabel sieciowy
3
Gniazdko
elektryczne
2
Pokrywa komory
baterii/karty
2
1
Wyjmowanie baterii
Przed otwarciem lub zamknięciem pokrywy komory
baterii/karty należy wyłączyć aparat. Aby wyjąć
baterię, należy najpierw nacisnąć rygiel blokady
baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę, a
następnie wyjąć baterię.
# Przestrogi
• Jeżeli wyjęcie baterii jest niemożliwe, należy skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem lub centrum serwisowym. Nie należy stosować siły.
$ Uwagi
• Zaleca się przygotować zapasową baterię w przypadku dłuższych sesji fotografowania,
na wypadek gdyby używana bateria się rozładowała.
• Zapoznaj się również z rozdziałem „Bateria i ładowarka” (str. 112).
10
PL
Blokada komory
akumulatora/karty
Page 11
Wkładanie i wyjmowanie kart
Wkładanie karty.
1
• Wsuń kartę tak, aby została zablokowana.
g „Podstawowe informacje o kartach”
(str. 113)
# Przestrogi
• Przed włożeniem lub wyjęciem karty należy
wyłączyć aparat.
Zamykanie pokrywy komory baterii/karty.
2
• Zamknąć pokrywę, aż rozlegnie się odgłos
„kliknięcia”.
# Przestrogi
• Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu upewnij się, że pokrywa komory baterii/karty
jest zamknięta.
Wyjmowanie karty
Lekko naciśnij znajdującą się w gnieździe kartę, a
zostanie ona wysunięta z gniazda. Wyciągnij kartę.
# Przestrogi
• Nie należy wyjmować baterii ani karty, gdy
wyświetlany jest wskaźnik zapisu na karcie
(str. 23).
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Karty Eye-Fi
Przed użyciem zapoznaj się z dokumentem „Podstawowe informacje o kartach” (str. 113).
PL
11
Page 12
Mocowanie obiektywu w aparacie
Zamocuj obiektyw w aparacie.
1
1
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
1
Pokrywa tylna
• Ustaw symbol mocowania obiektywu (czerwony) na aparacie zgodnie z symbolem
wyrównawczym (czerwonym) na obiektywie, a następnie wsuń obiektyw do aparatu.
• Obróć obiektyw w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz kliknięcie.
# Przestrogi
• Należy upewnić się, że aparat jest wyłączony.
• Nie należy naciskać przycisku zwalniającego obiektyw.
• Nie należy dotykać elementów wewnętrznych aparatu.
Zdejmij pokrywę obiektywu.
2
Korzystanie z obiektywu z przełącznikiem
UNLOCK
Ze składanych obiektywów z przełącznikiem UNLOCK
nie można korzystać po złożeniu. Przekręć pierścień
zmiany ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką
(1), aby wysunąć obiektyw (2).
Aby wsunąć obiektyw, przekręć pierścień zmiany
ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką (4),
przesuwając jednocześnie przełącznik UNLOCK (3).
Zdejmowanie obiektywu z aparatu
Naciskając przycisk zwalniający obiektyw, obracaj
obiektywem w kierunku wskazywanym strzałką.
2
2
1
2
1
4
3
2
Przycisk zwalniający obiektyw
2
1
Wymienne obiektywy
Zapoznaj się z rozdziałem „Wymienne obiektywy” (str. 115).
12
PL
1
Page 13
Włączanie zasilania
Przesuń dźwignięON/OFF w położenie ON, aby włączyć aparat.
1
• Po włączeniu aparatu zapali się lampka zasilania (niebieska) i włączy monitor.
• Aby wyłączyć aparat, przesuń dźwignię z powrotem w położenie OFF.
Dźwignia ON/OFF
Monitor
Poziom naładowania baterii
7 (zielony): aparat gotowy do fotogra-
8 (zielony): niski poziom naładowania baterii.
9 (miga na czerwono): naładuj baterię.
fowania. Wyświetlany przez ok.
10 sekund po włączeniu aparatu.
Wi-Fi
ISO-A
200
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
Dostępny czas nagrywania
Liczba zdjęć, które można zapisać
Korzystanie z monitora
1
2
Możesz zmienić kąt monitora.
Tryb uśpienia aparatu
Jeśli przez minutę nie zostaną wykonane żadne operacje, aparat przełączy się w tryb
„uśpienia” (gotowości), wyłączając wyświetlacz i anulując wszystkie czynności. Aparat
zostanie ponownie włączony po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki,
przycisku q itp.). Aparat wyłączy się automatycznie po 4 godzinach w trybie uśpienia.
Aparat należy włączyć ponownie przed użyciem.
PL
13
Page 14
Ustawianie daty i godziny
Data i godzina są zapisywane na karcie razem z obrazami. Do nazwy pliku jest
dołączona informacja o dacie i godzinie. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
należy ustawić prawidłową datę i godzinę.
Wyświetl menu.
1
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
Przycisk MENU
Wybierz pozycję [X] na karcie [d]
2
(ustawienia).
• Użyj przycisków FG w bloku
przycisków strzałek, aby wybrać opcję
[d], a następnie naciśnij przycisk I.
• Wybierz pozycję [X] i naciśnij
przycisk I.
Ustaw datę i godzinę.
3
• Użyj przycisków HI, aby wybrać opcje.
• Użyj przycisków FG , aby zmienić wybraną opcję.
• Użyj przycisków FG, aby wybrać format daty.
Zapisz ustawienia i zakończ.
4
Karta [d]
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
1
W
2
Rec View
Wi-Fi Settings
c/#
Firmware
Back
YMD Time
2013
Cancel
Godzina jest wyświetlana w
formacie 24-godzinnym.
• Naciśnij przycisk Q, aby ustawić zegar aparatu i wyjść do menu głównego.
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z menu.
Shooting Menu 1
Setup Menu
Menu Display
X
--.--.-- --:--X
English
±0 k±0
j
Y/M/D
j
4:3
Set
5sec
Set
14
PL
Page 15
Fotografowanie
Ustawianie trybu fotografowania
Wybierz tryb fotografowania za pomocą pokrętła wyboru trybu.
Tryb w pełni automatyczny, w którym aparat automatycznie optymalizuje ustawienia
pod kątem bieżącego programu tematycznego. Wszystkie zadania zostaną wykonane
A
przez aparat, co jest wygodne dla początkujących użytkowników.
Wartość przysłony i czas otwarcia migawki są automatycznie ustawiane, aby
P
uzyskać najlepsze wyniki.
Użytkownik ustawia wartość przysłony. Można wyostrzyć lub zmiękczyć szczegóły tła.
A
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki. Dzięki temu można pokazać złudzenie
S
ruchu obiektów lub uchwycić je bez rozmycia.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Można wykonywać
M
zdjęcia fajerwerków lub innych ciemnych scen z użyciem długich ekspozycji.
Wybierz fi ltr artystyczny.
ART
Wybierz program tematyczny dostosowany do tematyki zdjęcia.
SCN
Można wykonywać zdjęcia do PHOTO STORY. Wykonuj zdjęcia po wybraniu
J
odpowiedniego typu PHOTO STORY.
Nagrywaj sekwencje wideo z użyciem ustawienia czasu otwarcia migawki, efektów
n
przysłony i efektów specjalnych sekwencji wideo.
Robienie zdjęć
Najpierw spróbuj wykonywać zdjęcia, stosując pełny tryb automatyczny.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na A.
1
Wskaźnik
Ikona trybu
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Monitor
Czułość
ISO
Czas otwarcia
migawki
RR
01:02:0301:02:03
3838
Dostępny
czas
nagrywania
Liczba zdjęć,
które można
zapisać
PL
15
ISO-A
200
250250 F5.6
Wartość
przysłony
Page 16
Wykadruj ujęcie.
2
• Należy uważać, aby nie
zasłonić obiektywu palcem lub
paskiem aparatu.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Wyreguluj ostrość.
3
• Wyświetl fotografowany obiekt na środku monitora i naciśnij lekko spust migawki do
pierwszej pozycji (do połowy).
Zostanie wyświetlony symbol potwierdzenia ustawienia ostrości (( lub n), a w
miejscu ustawienia ostrości widoczna będzie zielona ramka (pole AF).
Naciśnij do połowy
spust migawki.
• Wyświetlany jest czas otwarcia migawki, czułość ISO i wartość przysłony ustawione
automatycznie przez aparat.
• Jeśli symbol potwierdzenia ustawienia ostrości miga, obiekt nie jest ostry. ()
Naciskanie spustu migawki do połowy i do końca
Spust migawki ma dwa położenia. Lekkie naciśnięcie spustu migawki do pierwszego
położenia i przytrzymanie go w nim jest nazywane „naciśnięciem spustu migawki do
połowy”, wciśnięcie go do
końcowej, drugiej pozycji
zaś „naciśnięciem spustu
migawki do końca”.
Chwyt
poziomy
Naciśnij spust
migawki do połowy
Pole AF
ISO-A
200
Chwyt
pionowy
Symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości
RR
250250 F5.6
Naciśnij spust do
końca
01:02:0301:02:03
3838
Zwolnij migawkę.
4
• Naciśnij do końca spust migawki.
• Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie zostanie zapisane.
• Wykonane zdjęcie zostanie wyświetlone na monitorze.
$ Uwagi
• Zdjęcia można również wykonywać za pomocą ekranu dotykowego. g „Korzystanie z
ekranu dotykowego” (str. 20)
16
PL
Page 17
Nagrywanie sekwencji wideo
Nagrywanie sekwencji wideo można wykonywać w dowolnym trybie. Najpierw spróbuj
nagrać sekwencję wideo, stosując pełny tryb automatyczny.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na A.
1
Naciśnij przycisk R, aby
2
rozpocząć nagrywanie.
Naciśnij ponownie przycisk R, aby
3
zakończyć nagrywanie.
Przycisk R
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
n
Symbol wyświetlany
podczas nagrywania
00:02:1800:02:18
Czas
nagrywania
# Przestrogi
• Przy stosowaniu aparatu wyposażonego w przetwornik obrazu CMOS poruszające
się obiekty mogą wydawać się zniekształcone w wyniku zjawiska „rolling shutter”. Jest
to zjawisko fi zyczne, które powoduje zniekształcenie rejestrowanego obrazu podczas
fotografowania szybko poruszających się obiektów lub w wyniku drgań aparatu.
Zjawisko to jest szczególnie widoczne przy stosowaniu długich ogniskowych.
• Jeżeli aparat jest używany przez dłuższy czas, temperatura matrycy wzrasta, a na
zapisanych zdjęciach mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Wyłącz aparat na jakiś
czas. Na zdjęciach zapisanych przy dużej czułości ISO mogą pojawić się szumy i
przebarwienia. Aparat wyłączy się automatycznie, jeśli temperatura będzie nadal wzrastać.
Fotografowanie podczas nagrywania sekwencji wideo
• Naciśnij spust migawki podczas nagrywania sekwencji wideo, aby wstrzymać nagrywanie i
wykonać zdjęcie. Po wykonaniu zdjęcia nagrywanie sekwencji wideo zostanie wznowione.
Naciśnij przycisk R, aby zakończyć nagrywanie. Na karcie pamięci zostaną zapisane trzy
pliki: sekwencja wideo sprzed fotografi i, fotografi a i sekwencja wideo po fotografi i.
• Podczas nagrywania sekwencji wideo można wykonać tylko jedno zdjęcie, nie można
korzystać z samowyzwalacza i lampy błyskowej.
# Przestrogi
• Rozmiar zdjęcia i jego jakość są niezależne od wielkości klatki sekwencji wideo.
• Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar w trybie sekwencji wideo różnią się od
używanych do fotografowania.
• Przycisku R nie można używać do nagrania sekwencji wideo w następujących przypadkach:
wielokrotna ekspozycja (fotografowanie również niemożliwe)/spust migawki
naciśnięty do połowy/fotografowanie z długą ekspozycją lub fotografowanie czasowe/
fotografowanie sekwencyjne/panorama/3D/fotografowanie w trybie time lapse
PL
17
Page 18
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
Naciśnij przycisk q.
1
• Zostanie wyświetlone ostatnie zdjęcie lub ostatnia sekwencja wideo.
• Wybierz żądane zdjęcie lub fi lm za pomocą pokrętła pomocniczego lub klawiszy strzałek.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Pokrętło pomocnicze
Wyświetla
poprzednią
klatkę
Wyświetla
następną
klatkę
L
2013.06.01 12:3020
N
Zdjęcie
Klawisze strzałek
P
HD
2013.06.01 12:304
Przycisk q
100-0004
Film
Ekran indeksu/kalendarza
• Aby uruchomić odtwarzanie w widoku indeksu, w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć
obróć główne pokrętło w położenie G. Aby uruchomić odtwarzanie w widoku kalendarza,
obróć pokrętło poza to położenie.
• Aby powrócić do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć, obróć główne pokrętło w
położenie a.
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
100-0020
L
2013.06.01 12:3020
N
2013.06.01 12:3021
Ekran indeksu
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Ekran kalendarza
Wyświetlanie zdjęć
Odtwarzanie w zbliżeniu
• W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć obróć główne pokrętło w położenie a, aby
powiększyć. Aby powrócić do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć, obróć pokrętło w
położenie G.
100-0020
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
100-0020
L
2013.06.01 12:3020
18
PL
Pokrętło główne
N
2x
Page 19
Wyświetlanie sekwencji wideo
Wybierz sekwencję wideo i naciśnij przycisk Q, aby
wyświetlić menu odtwarzania. Wybierz opcję [Movie Play]
i naciśnij przycisk Q, aby rozpocząć odtwarzanie. Aby
przerwać wyświetlanie sekwencji wideo, naciśnij przycisk
MENU.
Back
Movie
Movie Play
m
Erase
Set
Głośność
Głośność można regulować przy użyciu przycisków F i G
w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć i sekwencji wideo.
00:00:02/00:00:14
Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed
przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który
chcesz zabezpieczyć, i naciśnij przycisk Fn; na zdjęciu
zostanie wyświetlona ikona 0 (ochrona). Aby usunąć
zabezpieczenie, ponownie naciśnij przycisk Fn. Można
także zabezpieczyć wiele wybranych zdjęć.
2013.06.01 12:3020
4:3
100-0020
L
N
# Przestrogi
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
Kasowanie zdjęć
Wyświetl zdjęcie, które chcesz skasować, i naciśnij przycisk D. Wybierz opcję [Yes] i
naciśnij przycisk Q.
Erase
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Przycisk D
Wybieranie zdjęć
Wybierz zdjęcie. Można także wybrać wiele zdjęć do
skasowania lub zabezpieczenia. Naciśnij przycisk H, aby
wybrać zdjęcie: na zdjęciu zostanie wyświetlona ikona v.
Naciśnij ponownie przycisk H, aby anulować wybór.
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu wyboru
usuwania lub zabezpieczania.
Yes
No
Back
2013.06.01 12:3021
Set
PL
19
Page 20
Korzystanie z ekranu dotykowego
Użyj ekranu dotykowego podczas odtwarzania lub kadrowania zdjęć na monitorze. Ekran
dotykowy może być również używany do dostosowywania ustawień instrukcji na żywo i w
pełnym panelu sterowania LV.
Instrukcje na żywo
1
W trybie instrukcji na żywo można korzystać z ekranu
dotykowego. g „Korzystanie z instrukcji na żywo”
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
(str. 36)
Dotknij karty, aby wyświetlić instrukcje na
1
żywo.
• Dotknij, aby wybrać pozycje.
Ustaw pozycje suwaków palcem.
2
• Dotknij ikony a, aby wybrać dane ustawienie.
• Aby anulować ustawienia instrukcji na żywo, na
ekranie dotknij ikony k.
Tryb fotografowania
Dotykając monitora, można ustawić ostrość i wykonać
zdjęcie.
Dotknij ikony
ekranu dotykowego.
U
T
V
aby przełączać między ustawieniami
T,
Obsługa ekranu dotykowego jest wyłączona.
Dotknij, aby ustawić ostrość obiektu i
automatycznie zwolnić migawkę. Ta funkcja nie
jest dostępna w trybie n.
Dotknij, aby wyświetlić pole AF i ustawić ostrość
na obiekcie w wybranym obszarze. Za pomocą
ekranu dotykowego można wybrać pozycję i
rozmiar ramki ostrości. Zdjęcia można wykonywać,
naciskając spust migawki do połowy.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
Karta
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
3030
Wyświetlanie podglądu obiektu ( V )
Dotknij obiektu na ekranie.
1
• Zostanie wyświetlone pole AF.
• Użyj suwaka, aby wybrać rozmiar ramki.
20
PL
1414
ISO
200
P
250250 F5.6
1010
7
7
5x5x
0.00.0
Page 21
Za pomocą suwaka wybierz rozmiar ramki i
2
dotknij ikony Y, aby powiększyć obiekt w
ramce docelowej.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
• Dotknij ikony [Z], aby anulować powiększenie.
Korzystanie z funkcji bezprzewodowej sieci LAN
Można połączyć ze smartfonem i sterować aparatem
za pomocą połączenia Wi-Fi. Korzystanie z tej funkcji
wymaga zainstalowania odpowiedniej aplikacji w
smartfonie. g „Korzystanie z funkcji bezprzewodowej
sieci LAN” (str. 103), „Funkcje aplikacji OI.Share” (str. 105)
Wi-Fi
Wi-Fi
ISO
200
L
N
HD
250250 F5.6
0.00.0
P
01:02:0301:02:03
3030
Tryb odtwarzania
Przewijaj zdjęcia lub powiększaj i zmniejszaj obraz, korzystając z ekranu dotykowego.
Odtwarzanie pełnoekranowe
Wyświetlanie dodatkowych zdjęć
• Przesuń palcem w lewą stronę, aby wyświetlić kolejne
zdjęcia, lub w prawą stronę, aby przewinąć poprzednie
zdjęcia.
Zoom podczas odtwarzania
• Przesuń pasek w górę lub w dół, aby powiększyć lub
pomniejszyć obraz.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
• Dotknij opcji P, aby wyświetlić widok indeksu.
Aby odtwarzać w widoku kalendarza, dotykaj ikony P
do momentu wyświetlenia kalendarza.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
PL
21
Page 22
Odtwarzanie w widoku indeksu/kalendarza
Następna strona/poprzednia strona
• Przesuń palcem w górę, aby wyświetlić następną stronę.
Przesuń palcem w dół, aby wyświetlić poprzednią stronę.
• Użyj opcji Q lub R, aby wybrać liczbę
wyświetlanych zdjęć.
• Aby przejść do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć,
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
dotykaj opcji R do momentu wyświetlenia bieżącego
zdjęcia w trybie pełnoekranowym.
Wyświetlanie zdjęć
• Dotknij zdjęcia, aby wyświetlić je w trybie pełnoekranowym.
S
Wybieranie i ochrona obrazów
W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć lekko naciśnij ekran, aby wyświetlić menu
ekranu dotykowego. Następnie użytkownik może wykonaćżądane działanie, naciskając
ikony w menu ekranu dotykowego.
H
0
Wybierz zdjęcie. Można wybrać wiele zdjęć do zabezpieczenia.
Można wybrać zdjęcia, które mają zostać udostępnione za
pośrednictwem połączenia Wi-Fi. g Kolejność udostępniania (str. 48)
Służy do zabezpieczania zdjęcia.
# Przestrogi
• Poniżej przedstawiono sytuacje, w których użycie ekranu dotykowego jest niemożliwe.
Panorama/3D/e-portret/wielokrotna ekspozycja/fotografowanie z długą ekspozycją lub
fotografowanie czasowe/okno dialogowe ustawiania balansu bieli/podczas używania
przycisków lub pokręteł
• Ekranu nie należy dotykać paznokciami ani innymi ostrymi przedmiotami.
• Rękawice lub osłony monitora mogą zakłócać działanie ekranu dotykowego.
• Ekranu dotykowego można również używać w menu ART, SCN i J. Dotknij ikonę, aby
ją wybrać.
22
PL
Page 23
2
rtqp osn
Podstawowe operacje
Fotografowanie — podstawowe operacje
Informacje na monitorze podczas fotografowania
32654970ab
1
C
B
A
z
y
x
w
v
u
S-AFS-AF
ISO
400
+
P
2.0+2.0
Wi-Fi
AEL
FP
250250 F5.6
8
RC
BKT
RR
FPS
+
2.0+2.0
dc
mm45 mm
45
S-ISS-IS
j
4:3
L
N
+7+7
-3-3
HD
01:02:0301:02:03
10231023
1
e
f
g
h
3
i
N
j
k
D
l
m
2
Podstawowe operacje
1 Wskaźnik zapisu na karcie ...........str. 11
2 Połączenie Wi-Fi ...................str. 21, 103
3 Tryb Super FP.......................str. 121121
4 Tryb RC ................................str. 121121
5 Automatyczny bracketing..............str. 66
6 Ekspozycja wielokrotna ................str. 68
7 Wysoka liczba klatek na sekundę .str. 78
8 Telekonwerter cyfrowy ..................str. 70
9 Fotografowanie w trybie time
lapse .............................................str. 69
do pracy (wyświetlany przez ok.
10 sekund po włączeniu aparatu).
8Świeci się (zielony): niski poziom
naładowania baterii.
9 Miga (czerwony): wymagane
ładowanie.
D Przywołanie instrukcji na żywo .....str. 20, 36
PL
23
Page 24
Zmiana wyświetlanych informacji
Za pomocą przycisku INFO można przełączać informacje wyświetlane na monitorze
podczas fotografowania.
01:02:0301:02:03
INFO
ISO
L
N
HD
3838
200
P
250250 F5.6
Wyświetlanie
histogramu
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
INFO
Tylko zdjęcie
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
2
INFOINFO
Podstawowe operacje
Wyświetlanie
informacji włączone
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Wyświetlanie
wskaźnika poziomu
Wyświetlanie histogramu
Wyświetlanie histogramu przedstawiającego rozkład jasności na zdjęciu. Oś pozioma
pokazuje jasność, a oś pionowa przedstawia liczbę pikseli o danej jasności na zdjęciu.
Obszary przekraczające górną granicę są wyświetlane na czerwono, a te poniżej dolnej
granicy — na niebiesko. Z kolei obszar mierzony przy użyciu pomiaru punktowego jest
wyświetlany na zielono.
Wyświetlanie wskaźnika poziomu
Wskazuje orientację aparatu. Kierunek pochylenia jest wskazywany na pionowym pasku,
a kierunek przechylenia na poziomym pasku. Użyj wskaźników poziomu jako odniesienia.
24
PL
Page 25
Korzystanie z trybów fotografowania
60"
F2.8
8000
F22
Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie” (tryb programu P)
W trybie P aparat automatycznie dostosowuje czas otwarcia migawki i wartość
przysłony w zależności od jasności obiektu. Ustaw pokrętło wyboru trybu na P.
Wartość przysłony
Czas otwarcia migawki
Tryb fotografowania
ISO-A
200
P
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
• Funkcje, które można ustawić za pomocą pokręteł zależą od położenia dźwigni.
Pokrętło
pomocnicze
Pokrę-
tło
Dźwignia
k
Pokrętło główne
• Czas otwarcia migawki i wartość przysłony, wybrane przez aparat, są wyświetlane na
ekranie.
• Wyświetlany czas otwarcia migawki i wartość przysłony migają, jeżeli aparat nie
może nastawić optymalnej ekspozycji.
j
Położenie dźwigni
12
Kompensacja
ekspozycji
Przesunięcie
programu
ISO
Balans bieli
Przykładowe
wyświetlanie
StanDziałanie
ostrzeżeń (migają)
60"
F2.8
Obiekt jest zbyt
ciemny.
• Użyj lampy błyskowej.
• Zakres pomiaru aparatu został
8000
F22
Obiekt jest zbyt jasny.
przekroczony. Wymagany jest fi ltr ND
(służący do korygowania ilości światła).
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu
i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 45)
2
Podstawowe operacje
Przesunięcie programu (%)
W trybach P i ART można wybrać różne kombinacje wartości
przysłony i czasu otwarcia migawki bez zmieniania ekspozycji.
Podczas przesunięcia programu przy trybie fotografowania
wyświetlany jest symbol „s”. Aby anulować przesunięcie
programu, obracaj pokrętło do momentu, gdy symbol „s”
przestanie być wyświetlany.
# Przestrogi
• Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna w
przypadku stosowania lampy błyskowej.
ISO-A
200
P
s
250250 F5.6
0.00.0
Przesunięcie programu
FullHD
01:02:0301:02:03
L
N
F
3838
25
PL
Page 26
Wybór wartości przysłony (tryb priorytetu przysłony A)
30"
F5.6
8000
F5.6
W trybie A użytkownik ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie dobiera
czas otwarcia migawki w celu uzyskania optymalnej ekspozycji. Ustaw pokrętło wyboru
trybu na A.
Położenie dźwigni
12
Kompensacja
ekspozycji
Wartość
przysłony
ISO
400
A
250250 F5.6
Wartość przysłony
Dźwignia
Pokrętło
pomocnicze
Pokrę-
tło
k
2
Podstawowe operacje
Pokrętło główne
• Większe wartości przysłony (niższe liczby f) zmniejszają
głębię obrazu (obszar przed lub za punktem ostrzenia,
który jest ostry), rozmywając szczegóły tła. Mniejsze
wartości przysłony (wyższe liczby f) zwiększają głębię
obrazu.
Zmiana wartości przysłony
Zmniejszanie wartości przysłony Zwiększanie wartości przysłony
F2 F3.5F5.6F8.0 F16
• Wyświetlany czas otwarcia migawki miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej
ekspozycji.
Przykładowe
wyświetlanie
ostrzeżeń (migają)
30"
F5.6
8000
F5.6
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu
i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 45)
StanDziałanie
Obiekt jest
niedoświetlony.
Obiekt jest
prześwietlony.
j
• Zmniejsz wartość przysłony.
• Zwiększ wartość przysłony.
• Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres
pomiaru aparatu został przekroczony.
Wymagany jest fi ltr ND (służący do
korygowania ilości światła).
ISO
Balans bieli
+0.0+0.0
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
26
PL
Page 27
Wybór czasu otwarcia migawki (tryb priorytetu migawki S)
2000
F2.8
125
F22
W trybie S użytkownik ustawia czas otwarcia migawki, a aparat automatycznie dobiera
wartość przysłony w celu uzyskania optymalnej ekspozycji. Ustaw pokrętło wyboru
trybu na S.
Położenie dźwigni
12
Kompensacja
ekspozycji
Czas otwarcia
migawki
ISO
Balans bieli
ISO
400
250250 F5.6
+0.0+0.0
S
Czas otwarcia migawki
L
01:02:0301:02:03
Dźwignia
Pokrętło
pomocnicze
Pokrę-
tło
k
Pokrętło główne
j
• Krótki czas otwarcia migawki spowoduje uchwycenie
szybko poruszającego się obiektu bez rozmycia. Długi
czas otwarcia migawki powoduje rozmycie szybko
poruszającego się obiektu. Rozmycie to nada zdjęciu
wrażenie dynamicznego ruchu.
Ustawianie czasu otwarcia migawki
Dłuższy czas otwarcia migawki Krótszy czas otwarcia migawki
2" 1" 1560100 400 1 000
• Wyświetlana wartość przysłony miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej
ekspozycji.
Przykładowe
wyświetlanie
StanDziałanie
ostrzeżeń (migają)
2000
F2.8
Obiekt jest
niedoświetlony.
• Ustaw dłuższy czas otwarcia migawki.
• Ustaw krótszy czas otwarcia migawki.
• Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres
pomiaru aparatu został przekroczony.
Wymagany jest fi ltr ND (służący do
125
F22
Obiekt jest
prześwietlony.
korygowania ilości światła).
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu
i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 45)
2
Podstawowe operacje
N
HD
3838
PL
27
Page 28
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony (tryb ręczny M)
W trybie M użytkownik wybiera zarówno wartość przysłony, jak i czas otwarcia migawki.
Przy ustawieniu BULB migawka pozostaje otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest spust
migawki. Ustaw pokrętło wyboru trybu na M.
Położenie dźwigni
12
Wartość
przysłony
Czas otwarcia
migawki
Dźwignia
2
Podstawowe operacje
• Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/8 000 s do 60 s bądź na
wartość [BULB] lub [LIVE TIME].
Pokrętło
pomocnicze
Pokrętło główne
Pokrę-
tło
k
j
# Przestrogi
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M.
Tryb ten przydaje się do fotografowania nocnych krajobrazów i ogni sztucznych. Czasy
otwarcia migawki [BULB] i [LIVE TIME] są dostępne w trybie M.
Fotografowanie przy długiej
ekspozycji (BULB):
Fotografowanie czasowe
(TIME):
• Przy ustawieniu BULB lub TIME jasność ekranu zmienia się automatycznie.
• W przypadku używania funkcji [LIVE TIME] podczas fotografowania na monitorze jest
wyświetlany postęp ekspozycji. Informacje na monitorze można odświeżyć, naciskając
do połowy spust migawki.
• Ponadto za pomocą funkcji [Live BULB] można wyświetlać ekspozycję zdjęcia podczas
fotografowania przy długiej ekspozycji. g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 76)
Migawka jest otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest spust
migawki.
Ekspozycja zostaje zakończona po zwolnieniu spustu migawki.
Ekspozycja rozpoczyna się po naciśnięciu spustu migawki do
końca. Aby zakończyć ekspozycję, naciśnij ponownie spust
migawki do końca.
# Przestrogi
• Czułość ISO dla fotografowania przy długiej ekspozycji na żywo lub fotografowania
czasowego na żywo można ustawić w zakresie do ISO 1600.
• Aby zapobiec rozmazywaniu podczas fotografowania z długą ekspozycją, aparat należy
umieścić na statywie lub użyć kabla zdalnego wyzwalania (str. 123).
• Podczas fotografowania przy długiej ekspozycji niedostępne są następujące funkcje:
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem/fotografowanie z
bracketingiem AE/stabilizator obrazu/bracketing błysku/wielokrotna ekspozycja*
* Wybrano ustawienie inne niż [Off] dla opcji [Live BULB] lub [Live TIME].
ISO
Balans bieli
Szumy na zdjęciach
Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki na ekranie mogą pojawić
się szumy. Efekt ten powstaje, gdy w wyniku wzrostu temperatury przetwornika obrazu
lub obwodu zasilania przetwornika obrazu w częściach przetwornika obrazu, które nie są
normalnie wystawione na światło, generowany jest prąd. Może się tak również stać przy
fotografowaniu z wysokim ustawieniem ISO w wysokiej temperaturze. Aby zmniejszyć poziom
szumów, aparat automatycznie włącza funkcję redukcji szumów. g [Noise Reduct.] (str. 79)
28
PL
Page 29
Korzystanie z trybu sekwencji wideo
Tryb sekwencji wideo
efektami specjalnymi.
W trybie sekwencji wideo można nagrywaćfi lmy z wykorzystaniem efektów
dostępnych w trybach służących do fotografowania. Ustawienia można wybrać za
pomocą trybu sterowania na żywo. g „Dodawanie efektów do sekwencji wideo”
(str. 55)
Podczas nagrywania sekwencji wideo można także dodać efekty powidoku lub
powiększyć obszar obrazu.
(n)
może być używany do nagrywania sekwencji wideo z
(n)
Dodawanie efektów do sekwencji wideo [Movie Effect]
Ustaw pokrętło wyboru trybu na n.
1
Naciśnij przycisk R, aby rozpocząć nagrywanie.
2
• Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć
nagrywanie.
Dotknij wyświetlanej na ekranie ikony efektu,
3
którego chcesz użyć.
• Można również użyć przycisków wyświetlanych przy
ikonach.
U
V
W
X
Multi Echo
One Shot Echo
Art Fade
Movie Teleconverter
Umożliwia zastosowanie efektu powidoku. Powidok jest
wyświetlany za poruszającymi się obiektami.
Powidok będzie wyświetlany przez krótki czas po
naciśnięciu przycisku. Powidok zniknie automatycznie
po upływie chwili.
Filmowanie z wybranym efektem trybu obrazu. Efekt
zanikania zostanie zastosowany do przejścia między
scenami.
Powiększenie obszaru obrazu bez korzystania z funkcji
powiększania obiektywu. Powiększanie wybranego
fragmentu obrazu nawet, gdy aparat jest nieruchomy.
2
Podstawowe operacje
PL
29
Page 30
Multi Echo
Dotknij ikony, aby zastosować efekt. Dotknij ikony ponownie, aby anulować efekt.
One Shot Echo
Każde dotknięcie ikony powoduje zwiększenie efektu.
Art Fade
Dotknij ikony. Wybierz tryb obrazu, którego chcesz użyć. Efekt zostanie zastosowany po
odsunięciu palca od ekranu.
Movie Tele-converter
2
Podstawowe operacje
Dotknij ikony, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
1
• Można zmienić położenie ramki powiększenia, dotykając ekranu lub za pomocą
przycisków FGHI.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Q, aby ponownie ustawić ramkę powiększenia w
położeniu środkowym.
Dotknij ikony M lub naciśnij przycisk U, aby powiększyć obszar w
2
ramce powiększenia.
• Dotknij ikony N lub naciśnij przycisk U, aby przywrócić oryginalny obraz.
Dotknij ikony O lub naciśnij przycisk Q, aby wyłączyć ramkę
3
powiększenia i zakończyć tryb Movie Tele-converter.
# Przestrogi
• Szybkość klatek ulegnie lekkiemu obniżeniu podczas nagrywania.
• Nie można zastosować jednocześnie 2 efektów.
• Należy używać kart pamięci SD zgodnych z klasą szybkości 6 lub wyższą. W przypadku
użycia wolniejszej karty nagrywanie sekwencji wideo może zakończyć się nieoczekiwanie.
• Zrobienie zdjęcia podczas nagrywania sekwencji wideo powoduje anulowanie efektu.
Efekt nie pojawia się na zdjęciu.
• Nie można jednocześnie stosować opcji [Diorama] i Art Fade-in.
• Opcji Movie Tele-converter nie można stosować, gdy dla pozycji [Picture Mode] wybrano
ustawienie [ART].
• Można nagrać dźwięk nadawany przy zmianie ustawień za pomocą ekranu dotykowego
i przycisków.
• Oprócz zmiany ustawień za pomocą ekranu dotykowego można zastosować efekty za
pomocą przycisków odpowiadających wyświetlonym ikonom.
30
PL
Page 31
Korzystanie z fi ltrów artystycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu na ART.
1
• Zostanie wyświetlone menu fi ltrów artystycznych.
Wybierz fi ltr za pomocą przycisków FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust
migawki, aby wybrać podświetlony element i wyjść z
menu fi ltrów artystycznych.
Pop Art
1
Typy fi ltrów artystycznych
j Pop Artt Cross Process
k Soft Focusu Gentle Sepia
l Pale&Light Colorv Dramatic Tone
m Light ToneY Key Line
n Grainy FilmZ Watercolor
o Pin Holeu ART BKT (bracketing fi ltrów
s Diorama
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu fi ltrów
artystycznych.
artystycznych)
Bracketing fi ltrów artystycznych
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat tworzy kopie dla wszystkich fi ltrów
artystycznych. Użyj opcji [v], aby wybraćfi ltry.
Efekty artystyczne
Filtry artystyczne można modyfi kować i istnieje możliwość dodawania efektów. Naciśnięcie
przycisku I w menu fi ltrów artystycznych powoduje wyświetlenie dodatkowych opcji.
Modyfi kowanie fi ltrów
Opcja I to fi ltr podstawowy, a opcje II i dalsze dodają efekty zmieniające fi ltr podstawowy.
* Dostępne efekty różnią się w zależności od wybranego fi ltru.
# Przestrogi
• Jeśli dla jakości obrazu wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie
automatycznie ustawiona na [YN+RAW]. Filtr artystyczny zostanie zastosowany tylko na
kopii JPEG.
• W zależności od obiektu zmiany tonów mogą być nierówne, efekt może być mniej
widoczny lub obraz może stać się bardziej ziarnisty.
• Niektóre efekty mogą nie być widoczne w widoku na żywo lub podczas nagrywania
sekwencji wideo.
• Sposób odtwarzania może się różnić w zależności od zastosowanych fi ltrów, efektów lub
ustawień jakości sekwencji wideo.
2
Podstawowe operacje
PL
31
Page 32
Fotografowanie w trybie programów tematycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu na SCN.
1
• Zostanie wyświetlone menu programów tematycznych.
Wybierz program tematyczny za pomocą przycisków
FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust
migawki, aby wybrać podświetlony element i wyjść z
menu programów tematycznych.
2
Typy trybów programów tematycznych
Podstawowe operacje
O Portraitr Nature Macro
P e-PortraitQ Candle
L LandscapeR Sunset
K Landscape+PortraitT Documents
J
Sports Panorama (str. 33)
G Night Scene
U Night+Portraitg Beach & Snow
G
Childrenfn Fisheye Effect
H
High Keywn Wide-angle
I
Low Keymn Macro
q DIS ModeT 3D Photo
J
Macro
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu
programów tematycznych.
(
Fireworks
# Przestrogi
• W trybie [e-Portrait] rejestrowane są dwa zdjęcia: zdjęcie niezmienione oraz zdjęcie z
użytymi efektami [e-Portrait].
Rejestracja może zająć kilka chwil.
• Efekty [n Fisheye Effect], [n Wide-angle] i [n Macro] są przeznaczone do użytku z
opcjonalnymi konwerterami.
• W trybach [e-Portrait], [Panorama] i [3D Photo] nie można nagrywać sekwencji wideo.
• Tryb [3D Photo] podlega następującym ograniczeniom.
Zdjęcia w trybie [3D Photo] można wykonywać tylko za pomocą obiektywu 3D.
Zdjęć 3D nie można wyświetlać na monitorze aparatu. Do wyświetlania należy używać
urządzeń obsługujących wyświetlanie obrazów 3D.
Ustawienie ostrości jest zablokowane. Ponadto nie można używać lampy błyskowej ani
samowyzwalacza.
Rozmiar zdjęcia jest ustawiony na 1 920 × 1 080.
Fotografowanie w trybie RAW jest niedostępne.
Pokrycie kadru nie wynosi 100%.
1Portrait
32
PL
Page 33
Wykonywanie zdjęć panoramicznych
Po zainstalowaniu dostarczonego oprogramowania komputerowego można przy jego użyciu
łączyć zdjęcia w panoramy. g „Podłączanie aparatu do komputera” (str. 100)
Ustaw pokrętło wyboru trybu na SCN.
1
Wybierz opcję [Panorama] i naciśnij przycisk Q.
2
Użyj przycisków FGHI, aby wybrać kierunek
3
panoramy.
Wykonaj zdjęcia, korzystając z podziałki do
4
kadrowania ujęcia.
• Ostrość, ekspozycja i inne ustawienia są ustawiane
podczas pierwszego zdjęcia.
Wykonaj pozostałe zdjęcia, kadrując ujęcia tak, aby podziałki pokrywały się z
5
poprzednim zdjęciem.
ISO
200
M
250250 F5.638
• Panorama może składać się z maksymalnie 10 zdjęć. Po dziesiątym zdjęciu
wyświetlany jest wskaźnik ostrzegawczy (g).
Po wykonaniu ostatniego zdjęcia naciśnij przycisk Q, aby zakończyć serię.
6
[ 2 ]
ExitExit
ISO
200
M
250250 F5.638
[ 3 ]
# Przestrogi
• Podczas wykonywania zdjęć panoramicznych zdjęcie wykonane wcześniej w celu
ustawienia pozycji nie zostanie wyświetlone. Przy pomocy ramek albo innych elementów
pomocniczych wyświetlanych na zdjęciach skomponuj zdjęcie tak, aby krawędzie
poszczególnych zdjęć zachodziły na siebie w ramkach.
$ Uwagi
• Naciśnięcie przycisku Q przed wykonaniem pierwszego zdjęcia przełączy aparat na
menu wyboru trybu scenerii. Naciśnięcie przycisku Q w trakcie fotografowania zakończy
sekwencję zdjęć panoramicznych i umożliwi zapoczątkowanie następnej sekwencji.
2
Podstawowe operacje
PL
33
Page 34
Korzystanie z PHOTO STORY
Ustaw pokrętło wyboru trybu na J.
1
• Zostanie wyświetlone menu PHOTO STORY.
A
B
Standard
Fun Frames
Standard
1
1
2
2
Podstawowe operacje
Za pomocą przycisków FG wybierz motyw PHOTO STORY.
2
• Można wybrać różne efekty, liczbę klatek oraz współczynnik proporcji obrazu dla
każdego motywu. Można również dostosować współczynnik proporcji obrazu, sposób
podziału i efekty ramek dla poszczególnych zdjęć.
Wybór wariantów
E
Oryginalna PHOTO STORY
PHOTO STORY, w której zmieniono efekty oraz współczynnik proporcji
FGH
obrazu w stosunku do oryginalnej PHOTO STORY. Liczbę obrazów oraz
rozmieszczenie obszarów obrazów można dostosować dla każdego typu
PHOTO STORY.
• Dla każdego wariantu można dostosować kolor ramki i efekt jej obramowania.
• Każdy temat i wariant pozwala uzyskać inną PHOTO STORY.
Po zakończeniu zamiany ustawień naciśnij przycisk Q.
3
• Monitor przełączy się do trybu wyświetlania PHOTO STORY.
• Obiekt aktualnie wyświetlanej ramki widoczny w widoku na żywo.
• Dotknij dowolnej z niewyraźnych ramek, aby wybrać ją jako bieżącą ramkę.
Zrób zdjęcie, które będzie pierwszą ramką.
4
• Zrobione zdjęcie zostanie wyświetlone w pierwszej
ramce.
Zrób zdjęcie, które będzie kolejną ramką.
5
• Wyświetl podgląd zdjęcia i zrób zdjęcie obiektu, który
będzie widoczny w kolejnej ramce.
• Naciśnij przycisk D, aby usunąć zdjęcie w
poprzedzającej ramce, a następnie ponownie zrób
zdjęcie.
• Dotknij dowolnej ramki, aby usunąć zawarte w niej
zdjęcie, a następnie ponownie zrób zdjęcie.
ISO-A
200
F5.0
250250
1
ISO-A
200
F5.0
250250
1
Zrobione zdjęcie
Kolejna ramka (widok w
podglądzie na żywo)
0.0
0.0
0.0
0.0
10231023
10231023
34
PL
Page 35
Po zrobieniu zdjęć do wszystkich ramek naciśnij przycisk Q, aby zapisać obraz.
6
$ Uwagi
• Podczas robienia zdjęć do PHOTO STORY dostępne są poniższe operacje.
Ustawienia Kompensacji ekspozycji/Przesunięcia programu/Fotografowania przy
użyciu lampy błyskowej/Trybu sterowania na żywo
# Przestrogi
• Wyłączenie aparatu podczas robienia zdjęć spowoduje usunięcie wszystkich danych
dotychczas zrobionych zdjęć, co oznacza, że dane nie zostaną zarejestrowane na karcie
pamięci.
• Jeśli aktualna jakość obrazu to [RAW], zostanie ona zmieniona na [LN+RAW]. Obraz
PHOTO STORY zostanie zapisany w formacie JPEG, a zdjęcia w ramkach — w formacie
RAW. Zdjęcia w formacie RAW są zapisywane z ustawieniem współczynnika proporcji
obrazu [4:3].
• Dla trybu [AF Mode] można wybrać ustawienie [S-AF], [MF] lub [S-AF+MF].
Ponadto pole AF obejmuje pojedynczy, centralny punkt.
• Tryb pomiaru przyjmuje opcję Cyfrowy pomiar ESP.
• Poniższe operacje są niedostępne w trybie PHOTO STORY.
Wyświetlanie MENU/Film/Fotografowanie sekwencyjne/Samowyzwalacz/Wyświetlanie
opcji INFO/Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/Cyfrowy
telekonwerter/Tryb obrazu
• Można wyłączyć poniższe operacje wykonywane przy użyciu przycisku.a/P/Fn/INFO/q/MENU itd.
• Podczas robienia zdjęć do OPOWIEŚCI FOTOGRAFICZNEJ aparat nie przełączy się do
trybu uśpienia.
2
Podstawowe operacje
PL
35
Page 36
Korzystanie z opcji fotografowania
Korzystanie z instrukcji na żywo
Instrukcje na żywo są dostępne w trybie iAUTO (A). Podczas gdy iAUTO to tryb
w pełni automatyczny, instrukcje ułatwiają dostęp do wielu zaawansowanych technik
fotografowania.
2
Podstawowe operacje
Change Color Saturation
Element instrukcji
Pasek poziomu/wybór
Q
Clear & Vivid
0
Cancel
Ustaw pokrętło wyboru trybu na A.
1
Po naciśnięciu przycisku Fn lub Q w celu wyświetlenia instrukcji na żywo
2
użyj przycisków FG, aby podświetlić daną pozycję, a następnie naciśnij
CancelSet
Flat & Muted
przycisk Q, aby ją wybrać.
Wybierz poziom za pomocą przycisków FG.
3
• W przypadku wybrania opcji [Shooting Tips] podświetl żądaną pozycję i naciśnij
przycisk Q, aby wyświetlić opis.
• Naciśnij spust migawki do połowy, aby wybrać.
• Efekt wybranego poziomu będzie widoczny na ekranie. Jeśli wybrano opcję [Blur
Background] lub [Express Motions], wyświetlacz powróci do normalnego stanu, ale
wybrany efekt będzie widoczny na ostatecznym zdjęciu.
Wykonaj zdjęcie.
4
• Ponownie naciśnij spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
• Aby usunąć instrukcje na żywo z wyświetlacza, naciśnij przycisk MENU.
# Przestrogi
• Jeśli dla jakości obrazu wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie
automatycznie ustawiona na [YN+RAW].
• Ustawienia instrukcji na żywo nie dotyczą kopii RAW.
• W przypadku niektórych poziomów ustawień instrukcji na żywo zdjęcia mogą mieć
ziarnisty wygląd.
• Zmiany poziomów ustawień instrukcji na żywo mogą nie być widoczne na monitorze.
• W trybie instrukcji na żywo nie można korzystać z lampy błyskowej.
• Zmiany w opcjach instrukcji na żywo anulują poprzednie zmiany.
• Wybór ustawień instrukcji na żywo, które przekraczają ograniczenia pomiarów ekspozycji
aparatu, może spowodować wykonanie niedoświetlonych lub prześwietlonych zdjęć.
36
PL
Page 37
% Wskazówki
• W trybach innych niżA trybu instrukcji na żywo można używać do wprowadzania
dokładniejszych ustawień. g „Korzystanie ze sterowania na żywo” (str. 52)
Sterowanie ekspozycją (kompensacja ekspozycji)
Ustawianie kompensacji ekspozycji. Wybierz wartości dodatnie („+”), aby rozjaśnić zdjęcia
i ujemne („–”), aby je przyciemnić. Ekspozycję można regulować w zakresie ±3,0 EV.
Ujemne (–)Bez kompensacji (0)Dodatnie (+)
# Przestrogi
• Kompensacja ekspozycji nie jest dostępna w trybach A, M i SCN.
Zmiana jasności obszarów jasnych i ciemnych
Aby wyświetlić okno dialogowe sterowania tonami, naciśnij
przycisk F (F), a następnie przycisk INFO. Za pomocą
przycisków HI wybierz poziom tonów. Wybierz opcję
niskich tonów, aby przyciemnić obszary ciemne, lub opcję
wysokich tonów, aby rozjaśnić obszary jasne.
INFOINFOINFO
+1+1
00
Kompensacja
ekspozycji
00
ISO
200
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
S-ISS-IS
L
HD
00
01:02:0301:02:03
12341234
2
Podstawowe operacje
1
N
PL
37
Page 38
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową)
W razie potrzeby lampę błyskową można ustawić ręcznie. Lampa błyskowa może być
wykorzystana do fotografowania w różnych warunkach.
Naciśnij przełącznik lampy błyskowej, aby podnieść lampę błyskową.
1
Przełącznik lampy błyskowej
2
Podstawowe operacje
Naciśnij przycisk # (I), aby wyświetlić opcje.
2
Użyj przycisków HI, aby wybrać tryb fotografowania z lampą błyskową, a
3
następnie naciśnij przycisk Q.
• Dostępne opcje i kolejność ich wyświetlania zależą od trybu fotografowania. g „Tryby
lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografowania” (str. 39)
AUTO
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Curtain
#FULL,
#1/4 itp.
Naciśnij do końca spust migawki.
4
Błysk automatyczny
#
Błysk dopełniający
Lampa błyskowa
$
wyłączona
Błysk z redukcją efektu
#!
czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi
czasami migawki
(pierwsza kurtyna)
Synchronizacja z długimi
czasami migawki
(pierwsza kurtyna)/
błysk z redukcją efektu
czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi
2nd
czasami migawki (druga
kurtyna)
Ręcznie
# Przestrogi
• W trybie [!/#!(Red-eye reduction fl ash)] migawka jest wyzwalana 1 sekundę po
błyskach wstępnych. Nie ruszaj aparatem aż do zakończenia wykonywania zdjęcia.
• [!/#!(Red-eye reduction fl ash)] może nie być skuteczny w pewnych warunkach.
• Gdy wyzwalana jest lampa błyskowa, czas otwarcia migawki jest ustawiony na 1/320
sekundy lub dłużej. Przy fotografowaniu obiektu oświetlonego od tyłu jasnym światłem
przy użyciu błysku dopełniającego może dojść do prześwietlenia tła.
Błysk jest wyzwalany automatycznie w warunkach
słabego oświetlenia lub oświetlenia od tyłu.
Błysk jest wyzwalany zawsze, niezależnie od
warunków oświetlenia.
Błysk nie jest wyzwalany.
Funkcja ta umożliwia usunięcie efektu czerwonych
oczu. W trybach S i M błysk jest zawsze wyzwalany.
Długi czas otwarcia migawki umożliwia
rozjaśnienie słabo oświetlonego tła.
Połączenie synchronizacji z długimi czasami
migawki z redukcją efektu czerwonych oczu.
Błysk jest wyzwalany tuż przed
zamknięciem migawki, co
tworzy smugi za ruchomymi
źródłami światła.
Dla użytkowników, którzy wolą ręczną obsługę.
Naciśnięcie przycisku INFO umożliwi użycie
pokrętła do ustawienia poziomu błysku.
38
PL
Page 39
Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografowania
Tryb fo-
tografo-
wania
P/A
S/M
Pełny
panel
sterowania
LV
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
Tryb fotografowania
z lampą błyskową
Błysk automatyczny
Błysk automatyczny
(funkcja redukcji
efektu czerwonych
oczu)
Błysk dopełniający
Lampa błyskowa
wyłączona
Synchronizacja z
długimi czasami
migawki (redukcja
efektu czerwonych
oczu)
Synchronizacja z
długimi czasami
migawki (pierwsza
kurtyna)
Synchronizacja z
długimi czasami
migawki (druga
kurtyna)
Błysk dopełniający
Błysk dopełniający
(redukcja efektu
czerwonych oczu)
Lampa błyskowa
wyłączona
Czas
wyzwo-
lenia
błysku
Warunki
wyzwalania
błysku
Limit
czasu
otwarcia
migawki
Błysk jest
wyzwalany
Pierw-
sza kur-
tyna
automatycznie
w ciemności/
gdy obiekt jest
oświetlony z tyłu
Błysk jest
wyzwalany zawsze
1/30 s –
1/320 s*
30 s –
1/320 s*
kk k
Pierw-
sza kur-
tyna
Błysk jest
wyzwalany
automatycznie
w ciemności/
gdy obiekt jest
60 s –
1/320 s*
oświetlony z tyłu
Druga
kurtyna
Pierw-
sza kur-
tyna
Błysk jest
wyzwalany zawsze
60 s –
1/320 s*
kk k
Błysk wypełniający/
#
2nd-C
synchronizacja z
długimi czasami
migawki
Druga
kurtyna
Błysk jest
wyzwalany zawsze
60 s –
1/320 s*
(druga kurtyna)
• Funkcje #AUTO, $ można ustawić w trybie A.
* 1/250 s, gdy używana jest zewnętrzna lampa błyskowa (sprzedawana osobno).
Minimalny zakres
Obiektyw może rzucać cień na obiekty
znajdujące się blisko aparatu, powodując
winietowanie lub nadmierne rozjaśnienie, nawet
przy minimalnym natężeniu błysku.
Soczewka
14 – 42 mm1,4 m
17 mm0,25 m
40 – 150 mm1,0 m
14 – 150 mm
12 – 50 mm
Odległość, przy której
występuje winietowanie
Nie jest możliwe używanie
lampy błyskowej
Nie jest możliwe używanie
lampy błyskowej
• Aby uniknąć winietowania, można użyć zewnętrznej lampy błyskowej. Aby uniknąć
nadmiernej ekspozycji, wybierz tryb A lub M i wybierz wysoką liczbę f lub zmniejsz
czułość ISO.
2
Podstawowe operacje
39
PL
Page 40
Wybór pola ustawienia ostrości (obszaru AF)
Wybierz, które z 35 pól automatycznej regulacji ostrości ma być użyte do ustawienia
ostrości.
Naciśnij przycisk P (H), aby wyświetlić opcje pola AF.
1
Obróć pokrętło, aby wybrać położenie pola AF.
2
• Przesunięcie kursora poza ekran spowoduje przywrócenie trybu Wszystkie pola.
Wszystkie polaPojedyncze poleWszystkie pola
2
Podstawowe operacje
Aparat automatycznie
wybierze jedno z pól z
pełnego zestawu pól AF.
Umożliwia ręczny wybór
pola AF.
Ustawianie pola AF
Można zmienić sposób wyboru pola oraz rozmiar pola. Można także wybrać
automatyczną regulację ostrości z priorytetem twarzy (str. 41).
Naciśnij przycisk INFO podczas wybierania pola AF i wybrać sposób wyboru
1
pola przy użyciu przycisku FG.
(Wszystkie pola)
o
(Pojedyncze pole)
I
(Pole grupowe)
J
(Małe pole)
K
INFO
ii
o
Aparat automatycznie wybiera wszystkie pola AF.
Można wybrać pojedyncze pole AF.
Aparat automatycznie wybierze jedno z pól AF w wybranej grupie.
Można zmniejszyć rozmiar pola AF.
FG
ii
40
PL
Page 41
Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/
automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem źrenic
Aparat wykrywa twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość i cyfrowy pomiar ESP.
Naciśnij przycisk P (H), aby wyświetlić opcje pola AF.
1
Naciśnij przycisk INFO.
2
• Można zmienić sposób wyboru pola AF.
Użyj przycisków HI, aby wybrać opcję, a
3
następnie naciśnij przycisk Q.
Face Priority OffPriorytet twarzy wyłączony.
J
Face Priority OnPriorytet twarzy włączony.
I
Face & Eye Priority On
K
System automatycznej regulacji ostrości wybierze źrenicę
oka znajdującego się najbliżej aparatu w celu wykonania
automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze
Face & R. Eye Priority On
L
źrenicę prawego oka w celu wykonania automatycznej
regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze
Face & L. Eye Priority On
M
źrenicę lewego oka w celu wykonania automatycznej
regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
ii
o
2
Podstawowe operacje
250250 F5.6
ii
0.00.0
ii
Skieruj aparat na obiekt.
4
• Jeśli wykryta zostanie twarz, zostanie ona zaznaczona
białą ramką.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić
5
ostrość.
• Gdy aparat ustawi ostrość na twarzy w ramce, kolor
ramki zmieni się na zielony.
ISO
200
P
• Jeśli aparat jest w stanie wykryć oczy osoby, wyświetli
zieloną ramkę nad wybranym okiem
(automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem
ISO
200
źrenic).
Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie.
6
P
250250 F5.6
0.00.0
# Przestrogi
• W przypadku fotografowania sekwencyjnego priorytet twarzy ma zastosowanie tylko na
pierwszym zdjęciu danej sekwencji.
• W zależności od fotografowanego obiektu i ustawienia fi ltra artystycznego aparat może
nie być w stanie prawidłowo wykryć twarzy.
• W przypadku wybrania opcji [p (Digital ESP metering)] pomiar jest wykonywany z
uwzględnieniem priorytetu twarzy.
$ Uwagi
• Priorytet twarzy jest również dostępny w trybie [MF]. Wykryte przez aparat twarze są
zaznaczane białymi ramkami.
01:02:0301:02:03
10231023
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
HD
L
N
HD
41
PL
Page 42
Ramka powiększenia AF/zoom AF
U
U
U
Podczas regulacji ostrości można powiększyć fragment kadru. Wybór wysokiego
współczynnika powiększenia pozwoli na automatyczne ustawienie ostrości na małym
obszarze, normalnie objętego przez pole AF. Można także umieścić pole AF w bardziej
precyzyjny sposób.
01:02:0301:02:03
0.00.0
(Naciśnij i przytrzymaj)
U
L
N
HD
3030
U
5×
7×
10×
14×
2
Podstawowe operacje
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Widok fotografowania
Naciśnij przycisk U, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
1
• Jeśli tuż przed naciśnięciem przycisku została automatycznie ustawiona ostrość,
ramka powiększenia zostanie wyświetlona w aktualnej pozycji ostrości.
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić położenie ramki.
• Naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków FG wybierz stopień powiększenia.
Naciśnij ponownie przycisk U, aby powiększyć ramkę powiększenia.
2
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić położenie ramki.
Naciśnij do połowy spust migawki, aby rozpocząć automatyczne ustawianie
3
ostrości.
• Aparat ustawi ostrość na obiekcie znajdującym się w ramce w środku ekranu. Aby
zmienić pozycję punku ostrości, przesuń ramkę, dotykając ekranu.
Q / U
U
ISO
200
250250 F5.6
AF z ramką powiększeniaAF na powiększeniu
Porównanie ramek AF i ramek powiększenia
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
$ Uwagi
• Za pomocą ekranu dotykowego można również wyświetlać ramkę powiększenia i
przesuwać ją.
# Przestrogi
• Powiększenie jest widoczne tylko na wyświetlaczu i nie ma wpływu na ostateczne zdjęcia.
42
PL
Page 43
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem
Przytrzymaj spust migawki naciśnięty do końca, aby wykonać serię zdjęć. Możesz
także wykonywać zdjęcia przy użyciu samowyzwalacza.
Naciśnij przycisk jY (G), aby wyświetlić menu bezpośrednie.
1
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
2
o
T
S
Y12s
Y2s
YC
Zdjęcia
pojedyncze
Seryjne H
Seryjne L
Samowyzwalacz 12 s
Samowyzwalacz 2 s
Samowyzwalacz konfi guro-
walny
Po naciśnięciu spustu migawki wykonywane są pojedyncze
zdjęcia (normalny tryb fotografowania).
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje
zdjęcia z szybkością około 9 ujęć na sekundę.
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje
zdjęcia z szybkością około 5 ujęć na sekundę.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca,
aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza
zaświeci się na ok. 10 sekund, a następnie będzie migać przez ok.
2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca,
aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza będzie
migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Ustaw liczbę klatek do wykonania. Wybierz opcjęg, naciśnij
przycisk INFO i obróć pokrętło.
$ Uwagi
• Aby wyłączyć uaktywniony samowyzwalacz, naciśnij przycisk jY (G).
• W trybach ustawiania ostrości [S-AF] i [MF] ostrość i ekspozycja zostaną zablokowane
zgodnie z wartościami dla pierwszego zdjęcia w każdej sekwencji.
# Przestrogi
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas
fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia
zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od
stopnia naładowania baterii.
• Aby wykonać zdjęcie z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie.
• Jeżeli korzystając z samowyzwalacza, naciśniesz spust migawki do połowy, stojąc przed
aparatem, zdjęcie może wyjść nieostre.
2
Podstawowe operacje
PL
43
Page 44
Regulacja barw (balans bieli)
Balans bieli zapewnia, że obiekty w kolorze białym zachowają biel na zapisanych
zdjęciach. W większości przypadków właściwe jest ustawienie [AUTO], ale można też
wybrać inne wartości w zależności od źródła oświetlenia, gdy ustawienie [AUTO] daje
niewłaściwe rezultaty lub by świadomie wprowadzić do zdjęć przebarwienia.
AUTOAUTO
Ustaw dźwignię w położeniu 2 i obróć pokrętło
1
główne, aby wybrać opcje.
2
Dźwignia
Podstawowe operacje
Tryb balansu bieli
Automatyczny
balans bieli
Wstępne
ustawienie
balansu bieli
Ustawianie
balansu bieli
jednym
przyciśnięciem
(str. 45)
Niestandardowy balans bieli
P/Q
AUTO
5
N
O
1
>
n
CWB
Pokrętło główne
Temperatura
barwowa
Warunki oświetlenia
Dla większości typów oświetlenia (jeżeli w
k
kadrze monitora znajduje się biały fragment).
Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Fotografowanie na świeżym powietrzu w
5300 K
pogodny dzień albo ujęcie czerwieni zachodu
słońca lub kolorów pokazu sztucznych ogni
7500 K
6000 K
Fotografowanie poza pomieszczeniami w cieniu
w bezchmurne dni
Fotografowanie na świeżym powietrzu podczas
pochmurnego dnia
3000 KFotografowanie przy świetle żarówkowym
4000 K
Fotografowanie obiektów oświetlonych światłem
jarzeniowym
5500 KFotografowanie z użyciem lampy błyskowej
Tempera-
tura barwo-
wa ustawiona
przy pomocy
funkcji jedno-
przyciskowe-
go ustawiania
Określ, czy można użyć białego lub szarego
obiektu do pomiaru balansu bieli, a obiekt
jest oświetlony różnymi rodzajami światła,
nieznanym typem lampy błyskowej lub innym
źródłem światła.
balansu bieli.
2000 K –
14000 K
Po naciśnięciu przycisku INFO wybierz
temperaturę barwową za pomocą przycisków
HI i naciśnij przycisk Q.
AUTOAUTO
ISO-A
ISO-AISO-AISO-A
200
200200200
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
LOWLOW
200200
250 F5.6 0.0
Recommend
WB Auto
250250 320320 400400 500500
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
WBWB
44
PL
Page 45
Ustawianie balansu bieli jednym przyciśnięciem
Zmierz balans bieli, kadrując kawałek papieru lub inny biały przedmiot w oświetleniu,
które zostanie użyte na fi nalnej fotografi i. Jest to użyteczne przy fotografowaniu obiektu w
naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych temperaturach koloru.
Wybierz opcję [P] lub [Q] (ustawienia balansu bieli jednym przyciśnięciem
1
1 lub 2) i naciśnij przycisk INFO.
Zrób zdjęcie czystej (białej lub szarej) kartki papieru.
2
• Skadruj obiekt tak, aby wypełnił cały obraz i nie padał na niego cień.
• Pojawi się ekran jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
• Nowa wartość zostanie zapisana jako opcja ustawienia balansu bieli.
• Nowa wartość będzie przechowywana do kolejnego ustawienia balansu bieli jednym
przyciśnięciem. Wyłączenie zasilania nie powoduje usunięcia danych.
% Wskazówki
• Jeżeli obiekt jest zbyt jasny, zbyt ciemny lub ma wyraźne przebarwienie, zostanie
wyświetlony komunikat [WB NG Retry] i nie zostanie zapisana żadna wartość. Skoryguj
problem i powtórz procedurę od kroku 1.
Czułość ISO
Zwiększenie czułości ISO zwiększa zaszumienie (ziarnistość), ale umożliwia
fotografowanie w słabym oświetleniu. W większości sytuacji zalecane jest ustawienie
[AUTO], które rozpoczyna się od czułości ISO 200 — wartości, która równoważy
zaszumienie i zakres dynamiki — a następnie dostosowuje czułość ISO do warunków
fotografowania.
Ustaw dźwignię w położeniu 2 i obróć pokrętło pomocnicze, aby wybrać opcje.
1
Pokrętło pomocnicze
2
Podstawowe operacje
Dźwignia
AUTO
LOW, 200 – 25 600Czułość jest ustawiana na wybraną wartość.
Czułość jest ustawiana automatycznie w zależności od warunków
fotografowania.
PL
45
Page 46
Podstawowe operacje odtwarzania
INFO
INFO
INFO
Informacje wyświetlane na monitorze podczas odtwarzania
9 Wybrany obraz..............................str. 19
0 Numer pliku...................................str. 82
a Numer klatki
b Urządzenie pamięci masowej ..... str. 113
c Tryb zapisu ...................................str. 56
d Współczynnik proporcji obrazu .....str. 55
e Zdjęcie 3D.....................................str. 32
f Data i godzina ...............................str. 14
Zmiana wyświetlanych informacji
Informacje wyświetlane na monitorze podczas odtwarzania możesz zmieniać za
pomocą przycisku INFO.
0
SD
a
bcde
2013.06.01 12:3015
g Ramka proporcji obrazu................str. 55
h Pole AF .........................................str. 40
i Tryb fotografowania .........str. 15, 25 – 33
j Kompensacja ekspozycji ..............str. 37
k Czas otwarcia migawki ..........str. 25 – 28
l Wartość przysłony ................. str. 25 – 28
m Ogniskowa ..................................str. 118
n Sterowanie natężeniem błysku .....str. 57
o Kompensacja balansu bieli ...........str. 44
p Przestrzeń kolorów .......................str. 81
q Tryb obrazu .....................................P. 54
r Stopień kompresji .........................str. 56
s Liczba pikseli ................................str. 56
łość ISO ..................................str. 45
t Czu
u Balans bieli ...................................str. 44
v Tryb pomiaru .................................str. 58
w Histogram .....................................str. 24
INFO
×10×10
stuvw
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
k
j
×10×10
250250
+2.0+2.045mm45mm
NaturalNatural
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
SD
l
m
n
o
p
q
1/84608×3456
r
4:3
100-0015
L
2013.06.0112:3015
N
Obraz uproszczonyTylko zdjęcie
×10×10
250250
F5.6F5.6
INFO
2013.06.0112:3015
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
+2.0+2.0 45mm45mm
NaturalNatural
100-0015
L
N
INFO
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
1/84032×3024
Obraz pełny
46
PL
Page 47
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć
Naciśnij przycisk q, aby przeglądać zdjęcia w trybie pełnoekranowym. Naciśnij spust
migawki do połowy, aby wrócić do trybu fotografowania.
Ekran indeksu/kalendarza
p
100-0020
L
2013.06.0112:3020
N
Odtwarzanie
pojedynczych
zdjęć
q
25 obrazy
Ekran indeksu
Zoom w trybie odtwarzania (odtwarzanie z przybliżeniem)
q
100-0020
L
2013.06.0112:3020
N
Odtwarzanie
pojedynczych
zdjęć
p
2x
Powiększenie 2×
21
q
p
Odtwarzanie w zbliżeniu
p
q
Ekran kalendarza
14x
Powiększenie 14×
Q
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
2
Podstawowe operacje
Pokrętło główne (j)
Pokrętło pomocnicze
(k)
Przyciski strzałek
(FGHI)
a
INFO
H
Fn
D
Q
Powiększenie (q)/Indeks (p)
Poprzednie (r)/następne (s)
Ta operacja jest dostępna podczas odtwarzania w zbliżeniu.
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć: następne (I)/poprzednie (H)/
głośność odtwarzania (FG)
Odtwarzanie w powiększeniu: przewijanie zdjęcia
Następną klatkę (I) lub
poprzednią klatkę (H) można
wyświetlić podczas odtwarzania w
powiększeniu, naciskając przycisk
INFO.
Ekran indeksu/kalendarza: podświetlenie zdjęcia
Wyświetla ramkę powiększenia. Wybierz położenie ramki za
pomocą ekranu dotykowego, a następnie naciśnij przycisk a,
aby powiększyć. Aby anulować, naciśnij przycisk a.
Wyświetlenie informacji o obrazie
Wybór zdjęcia (str. 19)
Zabezpieczenie zdjęcia (str. 19)
Usuwanie zdjęcia (str. 19)
Wyświetlenie menu (w widoku kalendarza naciśnij ten przycisk,
aby powrócić do odtwarzania pojedynczych zdjęć)
PL
47
Page 48
Udostępnianie zdjęć za pośrednictwem połączenia Wi-Fi (Share
Order)
Można połączyć aparat ze smartfonem za pomocą bezprzewodowej sieci LAN (str. 103).
Po połączeniu ze smartfonem można za jego pomocą przeglądać zdjęcia zapisane na
karcie, a także przenosić zdjęcia między aparatem a smartfonem.
Parametr [Share Order] umożliwia wybranie zdjęć, które mają być później
udostępnione.
Dotknij ekranu w trybie odtwarzania.
1
2
Podstawowe operacje
• Wyświetli się menu na ekranie dotykowym.
Wybierz zdjęcie za pomocą ekranu dotykowego lub przycisków HI, a
2
następnie dotknij ikony w menu na ekranie dotykowym.
• Ikona jest wyświetlana na zdjęciach, które wybrano do udostępnienia.
• Aby anulować wybór, ponownie dotknij ikony
Dotkij ekranu, aby wyjść z menu [Share Order].
3
• Wybrany obraz zostanie udostępniony po nawiązaniu połączenia Wi-Fi za pomocą
opcji [One-Time].
.
# Przestrogi
• Można określić kolejność udostępniania dla nie więcej niż około 200 obrazów.
48
PL
Page 49
Używanie opcji odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu prostych opcji
używanych w trybie odtwarzania.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Back
JPEG Edit, RAW Data Edit g str. 71, 72
Image Overlay g str. 73
Movie Play—
Share Order gstr. 48
0 (ochrona)R (nagranie dźwiękowe)
Rotate
m (pokaz zdjęć)
Erase
* Niedostępne dla fi lmów [SD] lub [HD].
Operacje wykonywane w przypadku sekwencji wideo (Movie Play)
Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania.
• Po wstrzymaniu odtwarzania można wykonać następujące operacje.
Poprzednia/następna
Przytrzymaj przycisk HI, aby kontynuować
operację.
Wyświetl pierwszą klatkę.
Wyświetl ostatnią klatkę.
Q
H/I
F/G
HI lub pokrętło
F
G
Przewijanie sekwencji wideo do przodu lub tyłu.
Regulacja głośności.
Set
ZdjęcieSekwencja wideo
—
—
*
—
—
2
Podstawowe operacje
# Przestrogi
• Do odtwarzania sekwencji wideo na komputerze zaleca się użycie dostarczonego
oprogramowania komputerowego. Przed pierwszym uruchomieniem oprogramowania
należy podłączyć aparat do komputera.
PL
49
Page 50
Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed przypadkowym
usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz zabezpieczyć, i naciśnij
przycisk Q, aby wyświetlić menu odtwarzania. Wybierz opcję
[0] i naciśnij przycisk Q, a następnie naciśnij przycisk F, aby
zabezpieczyć zdjęcie. Zabezpieczone zdjęcia są oznaczone ikoną 0 (ochrona). Aby usunąć zabezpieczenie, naciśnij przycisk G.
Można także zabezpieczyć wiele wybranych zdjęć.
g „Wybieranie zdjęć” (str. 19)
2
# Przestrogi
Podstawowe operacje
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
Nagranie dźwiękowe
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwiękowe (o maks. długości 30 sekund).
Wybierz zdjęcie, do którego ma zostać dodane
1
nagranie dźwiękowe, a następnie naciśnij przycisk
2013.06.01 12:3020
Q.
• Nagranie dźwiękowe nie jest dostępne w przypadku
chronionych zdjęć.
• Nagranie dźwiękowe jest dostępne również w menu
odtwarzania.
Wybierz opcję [R] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby zakończyć bez dodawania nagrania, wybierz opcję
[No].
Wybierz opcję [R Start] i naciśnij przycisk Q, aby
3
rozpocząć nagrywanie.
• Aby przerwać nagrywanie w dowolnym momencie,
naciśnij przycisk Q.
Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć nagranie.
4
• Zdjęcia z nagraniami dźwiękowymi są oznaczone ikoną H.
• Aby skasować nagranie, w kroku 2 wybierz opcję [Erase].
Obracanie
Wybierz, czy zdjęcia mają być obracane.
Odtwórz zdjęcie i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Rotate] i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij przycisk F, aby obrócić obraz przeciwnie do ruchu wskazówek
3
zegara, lub przycisk G, aby obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek
Back
BackSet
zegara. Każde naciśnięcie przycisku powoduje obrócenie obrazu.
• Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zakończyć.
• Obrócone zdjęcie jest zapisywane w aktualnym położeniu.
• Sekwencji wideo, zdjęć 3D i zdjęć chronionych nie można obrócić.
Ikona 0 (ochrona)
4:3
100-0020
L
N
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Set
R
No
R
Start
Erase
50
PL
Page 51
Pokaz zdjęć
Funkcja umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz
1
opcję [m].
Back
Wyreguluj ustawienia.
2
StartRozpoczęcie pokazu slajdów. Zdjęcia są wyświetlane po kolei,
BGMUmożliwia ustawienie podkładu muzycznego (3 rodzajów) lub jego
Effect*Umożliwia wybranie przejścia między zdjęciami.
SlideWybór rodzaju pokazu zdjęć.
Slide IntervalWybór czasu przez jaki wyświetlane są poszczególne zdjęcia (od 2
Movie IntervalPo wybraniu ustawienia [Full] sekwencje wideo w pokazie zdjęć
* Sekwencje wideo nie są wyświetlane, gdy wybrany jest inny efekt niż [Fade].
Wybierz opcję [Start] i naciśnij przycisk Q.
3
• Pokaz slajdów zostanie rozpoczęty.
• Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć pokaz slajdów.
zaczynając od bieżącego.
wyłączenie ([Off]).
do 10 sekund).
są wyświetlane w pełnej długości, a przy ustawieniu [Short]
wyświetlany jest tylko początek sekwencji wideo.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Głośność
Przyciski FG umożliwiają regulację głośności głośnika aparatu podczas wyświetlania
pokazu zdjęć. Za pomocą przycisków HI ustaw proporcje głośności podkładu muzycznego
i dźwięku nagranego ze zdjęciami lub sekwencjami wideo.
Set
2
Podstawowe operacje
$ Uwagi
• Zamiast opcji [Beat] można wybrać inny podkład muzyczny. Zarejestruj dane pobrane z
witryny fi rmy Olympus na karcie, wybierz opcję [Beat] dostępną w menu [BGM] w kroku 2
i naciśnij przycisk I. Dane do pobrania są dostępne w witrynie internetowej.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
PL
51
Page 52
3
Tryb sterowania na żywo
Korzystanie ze sterowania na żywo
The live control can be used to adjust settings in P, A, S, M, n, and J modes.
Sterowanie na żywo umożliwia podgląd efektów różnych ustawień na monitorze.
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
3
Tryb sterowania na żywo
Dostępne ustawienia
Stabilizator obrazu ..............................str. 53
Tryb obrazu ....................................str. 5454
Tryb programów tematycznych ..........str. 32
Tryb fi ltrów artystycznych ...................str. 31
Tryb n ...........................................str. 5555
wideo ..................................................str. 60
Wyświetlona
nazwa
wybranej
funkcji
Kursor
Funkcje
4:3
L
F
HD
Ustawienia
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Klawisze strzałek
WB Auto
Kursor
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWBAUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
WBWB
Klawisze
strzałek
F
# Przestrogi
• W części trybów fotografowania nie są dostępne niektóre opcje.
% Wskazówki
• Dostęp do funkcji zaawansowanych lub funkcji dostosowywania aparatu można uzyskać
za pomocą menu. g „Korzystanie z menu” (str. 61)
52
PL
Page 53
Redukowanie poruszenia aparatu (Image Stabilizer)
Istnieje możliwość zredukowania poruszeń aparatu, które mogą występować podczas
fotografowania w słabym oświetleniu lub z dużym powiększeniem. The image stabilizer
starts when you press the shutter button halfway.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
1
stabilizacji obrazu przy użyciu przycisków FG.
P
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
2
OFFS-I.S. Off
S-IS1Auto
Stabilizacja obrazu jest wyłączona.
Stabilizacja obrazu jest włączona.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie
Zdjęcie
S-IS2Vertical IS
poruszenia aparatu w pionie (Y). Z opcji
należy korzystać podczas panoramowania w
poziomie.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie
S-IS3Horizontal IS
poruszenia aparatu w poziomie (Z). Use
when panning the camera vertically with the
camera held in portrait orientation.
The camera detects the panning direction and
applies the appropriate image stabilization.
Stabilizacja obrazu jest wyłączona.
Poza automatyczną stabilizacją obrazu
minimalizowane są również poruszenia
aparatu powstające podczas fotografowania
Film
S-IS AUTO
Landscape
Panning I.S.
OFFM-I.S. Off
ON Movie-I.S.
w ruchu.
Focal Length
OFFOFF
S-ISS-ISS-ISS-IS S-ISS-IS
Auto
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-ISS-IS
mmmm5050
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
F
3
Tryb sterowania na żywo
Wybór ogniskowej (z wyjątkiem obiektywów systemu Micro Four Thirds/Four Thirds)
Informacje o ogniskowej pozwalają zredukować poruszenia aparatu przy fotografowaniu
obiektywami systemów innych niż Micro Four Thirds lub Four Thirds.
• Wybierz opcję [Image Stabilizer], naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków HI
wybierz ogniskową i naciśnij przycisk Q.
• Wybierz długość ogniskowej z przedziału od 8 mm do 1 000 mm.
• Wybierz wartość najbardziej zbliżoną do wydrukowanej na obiektywie.
# Przestrogi
• System stabilizacji obrazu nie zniweluje nadmiernych drgań aparatu lub drgań
występujących podczas długiego czasu otwarcia migawki. W takich sytuacjach należy
używać statywu.
• W przypadku korzystania ze statywu ustaw opcję [Image Stabilizer] na [OFF].
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu priorytet mają
ustawienia obiektywu.
• When priority is being given to the lens side image stabilization and the camera side is set
to [S-IS-AUTO], [S-IS1] is used instead of [S-IS-AUTO].
• Po włączeniu stabilizatora obrazu może zostać wyemitowany dźwięk lub wyczuwalna
będzie wibracja.
PL
53
Page 54
Opcje przetwarzania (picture mode)
Wybierz tryb obrazu i dostosuj kontrast, ostrość i inne parametry do własnych potrzeb.
Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
1
[Picture Mode].
h
P
Wybierz opcję za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
Tworzenie bardziej atrakcyjnych zdjęć zgodnie z programem
tematycznym.
Wybierz jeden tryb obrazu, ustaw parametry i zapisz
ustawienie.
Wybierz fi ltr artystyczny i żądany efekt.
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
Natural
i
jj
j44j
HD
M C
55
54
PL
Page 55
Dodawanie efektów do sekwencji wideo
W trybie sekwencji wideo można nagrywaćfi lmy z wykorzystaniem efektów
dostępnych w trybach służących do fotografowania. Aby włączyć te ustawienia, ustaw
pokrętło wyboru trybu na n.
Po wybraniu trybu n wyświetl sterowanie na żywo
1
(str. 52) i za pomocą przycisków FG podświetl tryb
fotografowania.
Program Auto
n
PP
AA SS MM
PP
Użyj przycisków HI, aby wybrać tryb, a następnie naciśnij przycisk Q.
2
P
Automatycznie ustawiana jest optymalna przysłona na podstawie jasności obiektu.
Odwzorowanie tła zmienia się w zależności od ustawionej przysłony. Użyj
A
przycisków FG, aby dobrać wartość przysłony.
Czas otwarcia migawki wpływa na wygląd fotografowanego obiektu. Użyj
S
przycisków FG do regulacji czasu otwarcia migawki. Czas otwarcia migawki
można ustawić w zakresie od 1/30 s do 1/4 000 s.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Użyj przycisków
HI do wybrania wartości przysłony oraz przycisków FG do wybrania czasu
M
otwarcia migawki w zakresie od 1/30 s do 1/4 000 s. Czułość można ustawić
ręcznie w zakresie od ISO 200 do 3 200. Automatyczne sterowanie czułością ISO
nie jest dostępne.
# Przestrogi
• Nagrywając sekwencję wideo, nie można zmieniać ustawień kompensacji ekspozycji,
wartości przysłony i czasu otwarcia migawki.
• Jeżeli podczas nagrywania sekwencji wideo włączono opcję [Image Stabilizer],
nagrywany obraz będzie nieco powiększony.
• Jeżeli aparat podlega znacznym wstrząsom, stabilizacja obrazu jest niemożliwa.
• Jeśli wnętrze aparatu rozgrzeje się, nagrywanie zostaje automatycznie przerwane w celu
jego ochrony.
• Po zastosowaniu niektórych fi ltrów artystycznych działanie funkcji [C-AF] jest ograniczone.
• Do nagrywania sekwencji wideo zalecane jest użycie kart SD zgodnych z klasą szybkości 6.
Ustawianie proporcji obrazu
Podczas fotografowania można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek
krawędzi poziomej do pionowej). W zależności od preferencji współczynnik proporcji
obrazu można ustawić na [4:3] (standardowy), [16:9], [3:2], [1:1] lub [3:4].
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję współczynnika proporcji obrazu
1
przy użyciu przycisków FG.
Użyj przycisków HI, aby wybrać proporcje obrazu, a następnie naciśnij
2
przycisk Q.
# Przestrogi
• Pliki JPEG zostaną przycięte do wybranych proporcji. W przypadku plików RAW nie są
one kadrowane, ale zapisywana jest informacja o wybranych proporcjach obrazu.
• Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW wybrane proporcje obrazu są wskazywane
przez ramkę.
M-ISM-IS
OFFOFF
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
HD
3
Tryb sterowania na żywo
PL
55
Page 56
Jakość zdjęcia (tryb zapisu)
Wybierz jakość obrazu dla zdjęć i sekwencji wideo zgodnie z ich przeznaczeniem,
np. w celu retuszu na komputerze lub prezentowania w Internecie.
Wyświetl sterowanie na żywo i za pomocą
1
przycisków FG wybierz tryb zapisu dla sekwencji
wideo lub zdjęć.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i
2
naciśnij przycisk Q.
Tryby zapisu (zdjęcia)
3
Wybierz spośród trybów RAW i JPEG (YF, YN, XN oraz WN). Wybierz opcję RAW+JPEG,
Tryb sterowania na żywo
aby zarejestrować obraz w formacie RAW i JPEG dla każdego zrobionego zdjęcia. Tryby
JPEG łączą rozmiar zdjęcia (Y, X oraz W) i stopień kompresji (SF, F, N i B).
Rozmiar zdjęciaStopień kompresji
Nazwa
Y (duży)
Liczba
pikseli
4 608×3 456*
3 200×2 400
X (średni)
2 560×1 920*
1 920×1 440
1 600×1 200
1 280×960*
W (mały)
1 024×768
640×480
* Wartość domyślna
SF
(Super
Fine)
F
(Fine)N(Normal)B (Basic)
YSFYF*YN*YB
XSFXFXN*XB
WSFWFWN*WB
RAWRAW
P
4608x3456
L
F+
LNMNS
F+F+F+
N
RAW
RAWRAWRAW
L
F
Tryb zapisu
Zastosowanie
Wybór
odpowiednio
do formatu
wydruku
Niewielkie
wydruki oraz
umieszczanie
na stronach
WWW
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
3838
HD
Dane zdjęć w formacie RAW
W tym formacie (o rozszerzeniu „.ORF”) zapisywane są nieprzetworzone dane obrazów
do późniejszego przetwarzania. Danych obrazów w formacie RAW nie można wyświetlać
przy użyciu innych aparatów ani oprogramowania i nie można ich wybierać do druku. Za
pomocą tego aparatu można tworzyć kopie JPEG obrazów RAW. g „Edycja zdjęć”
(str. 71)
56
PL
Page 57
Tryby zapisu (sekwencje wideo)
Tryb zapisuLiczba pikseliFormat plikuZastosowanie
Full HD Fine 1 920×1 080
Full HD Normal1 920×1 080
HD Fine1 280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Wyświetlanie na
telewizorach i innych
urządzeniach
HD Normal1 280×720
HD 1 280×720
SD640×480
Motion JPEG*
Odtwarzanie lub edycja na
2
komputerze
• W zależności od typu używanej karty nagrywanie może zostać zakończone przed
osiągnięciem maksymalnego czasu nagrywania.
*1 Poszczególne sekwencje wideo mogą mieć długość do 29 minut.
*2 Pliki mogą mieć rozmiar do 2 GB.
Regulacja mocy lampy błyskowej (regulacja natężenia błysku)
Jeżeli fotografowany obiekt jest nadmiernie naświetlony lub niedoświetlony, pomimo że
ekspozycja w pozostałych częściach kadru jest prawidłowa, można wyregulować moc lampy
błyskowej.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję regulacji
1
natężenia błysku przy użyciu przycisków FG.
Za pomocą przycisków HI wybierz wartość
2
kompensacji i naciśnij przycisk Q.
P
0.0
00
# Przestrogi
• Ustawienie to nie ma zastosowania, gdy tryb sterowania zewnętrzną lampą błyskową jest
ustawiony na wartość MANUAL.
• Zmiany w natężeniu błysku dokonane przez zewnętrzną lampę błyskową zostają dodane
do natężenia błysku aparatu.
3
Tryb sterowania na żywo
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
PL
57
Page 58
Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat (pomiar)
Wybierz sposób pomiaru jasności obiektu przez aparat.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
1
pomiaru przy użyciu przycisków FG.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i
2
naciśnij przycisk Q.
Aparat dokonuje pomiaru ekspozycji w 324 obszarach kadru
i optymalizuje ekspozycję w odniesieniu do bieżącej sceny
lub (gdy dla opcji [I Face Priority] wybrano ustawienie inne
niż [OFF]) do fotografowanej osoby. Tryb ten jest zalecany do
zwykłego fotografowania.
Ten tryb pomiaru światła uzyskuje średnią
wartość natężenia światła między obiektem a
oświetleniem tła, nadając większe znaczenie
obiektowi znajdującemu się w środku obrazu.
Opcja umożliwia dokonanie pomiaru na małym
obszarze (około 2% kadru) po wycelowaniu
aparatu na mierzony obiekt. Ekspozycja zostanie
dostosowana do oświetlenia mierzonego punktu.
Zwiększa ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia, że
jasne obiekty pozostaną jasne na zdjęciu.
Zmniejsza ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia, że
ciemne obiekty pozostaną ciemne na zdjęciu.
3
Tryb sterowania na żywo
Cyfrowy pomiar
p
ESP
Pomiar
centralnie
H
ważony
Pomiar
I
punktowy
Pomiar punktowy -
IHI
jasne obszary
Pomiar punktowy -
ISH
ciemne obszary
Naciśnij do połowy spust migawki.
3
• Zazwyczaj aparat rozpocznie pomiar po naciśnięciu spustu migawki do połowy i zablokuje
ekspozycję na tak długo, jak długo spust migawki będzie naciśnięty do połowy.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
P
ESP
RR
HIHI SHSH
58
PL
Page 59
Wybór trybu ustawiania ostrości (tryb AF)
Wybierz metodę ustawiania ostrości (tryb ustawiania ostrości).
Różne metody ustawiania ostrości można wybrać dla trybu fotografi i i trybu n.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję trybu
1
AF przy użyciu przycisków FG.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i
2
naciśnij przycisk Q.
• Na monitorze zostanie wyświetlony wybrany tryb AF.
Ostrość jest ustawiana jeden raz po naciśnięciu spustu migawki do
S-AF (jednokrotne
ustawianie ostrości)
C-AF
(ciągłe ustawianie
ostrości)
MF
(ręczne ustawianie
ostrości)
S-AF+MF
(jednoczesne
używanie trybów
S-AF i MF)
C-AF+TR
(śledzenie AF)
połowy. Gdy ostrość jest zablokowana, rozlega się sygnał dźwiękowy
i zaczyna świecić symbol potwierdzenia ustawienia ostrości oraz
znacznik celu AF. Ten tryb nadaje się do fotografowania obiektów
nieruchomych lub wolno się poruszających.
Ustawianie ostrości jest wykonywane ciągle przy naciśniętym do
połowy spuście migawki. Gdy ostrość zostanie ustawiona na obiekt,
na monitorze zapali się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
i zabrzmi sygnał dźwiękowy po zablokowaniu ostrości pierwszy i
drugi raz.
Próby ustawiania ostrości są ponawiane, nawet jeżeli obiekt się
poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
• Obiektywy systemu Four Thirds ustawiają ostrość w trybie [S-AF].
Funkcja ta umożliwia ręczne
ustawienie ostrości na dowolny obiekt.
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy w celu ustawienia ostrości
w trybie [S-AF] można obrócić pierścień ostrości, aby ręcznie
dostroić ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Aparat
będzie automatycznie śledził obiekt i utrzymywał na nim ustawienie
ostrości tak długo, jak spust migawki będzie naciśnięty do połowy.
• Pole AF jest wyświetlane na czerwono, jeżeli aparat nie może
śledzić obiektu. Należy wtedy zwolnić spust migawki, skadrować
ponownie obiekt, a następnie nacisnąć spust migawki do połowy.
• Obiektywy systemu Four Thirds ustawiają ostrość w trybie [S-AF].
P
Single AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
)
Pierścień ostrości
TR
Blisko
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Tryb sterowania na żywo
# Przestrogi
• Aparat może nie być w stanie ustawić ostrości, gdy obiekt jest słabo oświetlony, znajduje
się we mgle lub dymie bądź charakteryzuje się słabym kontrastem.
PL
59
Page 60
Opcje dźwięku sekwencji wideo (nagrywanie dźwięku wraz z
sekwencją wideo)
Wyświetl sterowanie na żywo i przy użyciu
1
przycisków FG wybierz pozycję Movie R.
Przełącz opcję na ON/OFF za pomocą przycisków
2
HI i naciśnij przycisk Q.
n
# Przestrogi
• Jeśli nagrywany jest dźwięk sekwencji wideo, mogą także zostać zarejestrowane odgłosy
3
Tryb sterowania na żywo
regulacji obiektywu i funkcji aparatu. W razie potrzeby można zmniejszyć ich częstotliwość,
wybierając dla trybu [AF Mode] ustawienie [S-AF] lub ograniczając naciskanie przycisków.
• W trybie [ART7] (Diorama) dźwięk nie jest nagrywany.
RR
Movie R On
OFFOFF
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
ONON
ONON
60
PL
Page 61
4
Funkcje menu
Korzystanie z menu
Menu zawierają opcje umożliwiające wykonywanie zdjęć i odtwarzanie, które nie są
wyświetlane w przypadku trybu sterowania na żywo. Umożliwiają one dostosowanie
ustawień aparatu w celu ułatwienia jego obsługi.
Wstępne i podstawowe opcje fotografowania
W
Zaawansowane opcje fotografowania
X
Opcje odtwarzania i retuszu
q
Dostosowywanie ustawień aparatu (str. 76)
c
Opcje menu złącza akcesoriów dodatkowych przeznaczone dla urządzeń
#
podłączanych do portu akcesoriów, takich jak celownik EVF i moduł OLYMPUS
PENPAL (str. 92)*
Konfi guracja aparatu (np. data i język)
d
* Niewyświetlane przy ustawieniach domyślnych.
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
1
Karta
Wskazówki dotyczące
Naciśnij przycisk MENU,
aby cofnąć się o jeden
ekran wstecz
Za pomocą przycisków FG wybierz kartę i naciśnij przycisk Q.
2
Wybierz pozycję przyciskami FG i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić
3
obsługi
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
j
4:3
Set
Naciśnij przycisk Q, aby
potwierdzić ustawienie
opcje dla wybranej pozycji.
Wyświetlane jest bieżące ustawienie
Funkcja
Za pomocą przycisków FG podświetl żądaną opcję i naciśnij przycisk Q,
4
aby ją wybrać.
• Naciskaj przycisk MENU, dopóki menu nie zniknie.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple ExposureOff
Time Lapse SettingsOff
#
RC ModeOff
Back
oj /Y
Off
Q
Set
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple Exposure
Time Lapse SettingsOff
#
RC ModeOff
Back
$ Uwagi
• Informacje na temat ustawień domyślnych danej opcji można znaleźć w rozdziale
„Schemat menu” (str. 126).
• Podpowiedź jest wyświetlana przez ok. 2 sekundy po wybraniu opcji. Naciśnij przycisk INFO, aby wyświetlić lub ukryć podpowiedzi.
4
Funkcje menu
o
Off
T
S
Off
Y
12s
Y
2
s
Y
C
Set
61
PL
Page 62
Shooting Menu 1/Shooting Menu 2
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
Card Setup (str. 62)
W
Reset/Myset (str. 63)
X j/Y
Picture Mode (str. 64)
K (str. 65)
Image Aspect (str. 55)
Digital Tele-converter (str. 70)
4
Formatowanie karty (Card Setup)
Funkcje menu (menu fotografowania)
Karty należy formatować przy użyciu tego aparatu przed pierwszym użyciem bądź po
użyciu w innych aparatach lub komputerach.
Podczas formatowania karty kasowane są wszystkie zapisane na niej dane, łącznie z
chronionymi obrazami.
Formatując używaną kartę, upewnij się, że nie ma na niej zapisanych obrazów, które
chcesz zachować. g „Podstawowe informacje o kartach” (str. 113)
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję
1
[Card Setup].
Wybierz opcję [Format].
2
Card Setup
All Erase
Format
(str. 43, 65)
Set
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Back
• Formatowanie jest zakończone.
62
PL
Page 63
Przywracanie ustawień domyślnych (Reset/Myset)
Zapisane ustawienia aparatu można łatwo przywrócić.
Korzystanie z funkcji resetowania ustawień
Przywracanie ustawień domyślnych.
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
1
Wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q.
2
• Podświetl opcję [Reset] i naciśnij przycisk I, aby
wybrać typ ustawień do zresetowania. Aby zresetować
wszystkie ustawienia, z wyjątkiem daty i godziny i kilku
innych, wybierz opcję [Full] i naciśnij przycisk Q.
g „Schemat menu” (str. 126)
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Zapisywanie zestawu ustawień Myset
Można zapisać bieżące ustawienia aparatu dla wszystkich trybów oprócz trybu
fotografowania. Zapisane ustawienia można przywołać w trybie P, A, S i M.
Dostosuj ustawienia, które chcesz zapisać.
1
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
2
Wybierz żądane miejsce docelowe ([Myset1]–[Myset4]) i naciśnij przycisk I.
3
• Obok miejsc docelowych ([Myset1]–[Myset4]), w których zostały już zapisane
ustawienia, wyświetlany jest napis [Set]. Ponowne wybranie opcji [Set] powoduje
zastąpienie zapisanych ustawień.
• Aby usunąć zapisany zestaw ustawień, wybierz opcję [Reset].
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
• Ustawienia, które można zapisać w opcji Myset g „Schemat menu” (str. 126)
Korzystanie z zestawu ustawień Myset
Ustawia aparat zgodnie z zestawem ustawień Myset.
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
1
Wybierz żądane ustawienia ([Myset1]–[Myset4]) i
2
naciśnij przycisk Q.
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
3
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Back
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Basic
Basic
Set
Set
Set
Set
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
Set
Set
Set
Back
Set
63
PL
Page 64
Opcje przetwarzania (Picture Mode)
Dostosuj kontrast, ostrość i inne parametry do własnych potrzeb za pomocą opcji [Picture
Mode] w menu [Live Control]. Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno.
W menu fotografowania 1 W wybierz opcję [Picture
1
Mode].
Wybierz opcję za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij przycisk I, aby wyświetlić ustawienia dla wybranej opcji.
3
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
Contrast
SharpnessOstrość obrazu
SaturationIntensywność koloru
GradationRegulacja odcienia (gradacji).
Auto
Normalna
High KeyGradacja dla jasnego obiektu.
Low KeyGradacja dla ciemnego obiektu.
Effect
(i-Enhance)
B&W Filter
(Monotone)
N:Neutral
Ye:Yellow
Or:Orange
R:Red
G:Green
Różnica między jasnymi i ciemnymi
obszarami
Podział obrazu na niewielkie obszary
i niezależna regulacja jasności w
każdym obszarze. Ta opcja jest
skuteczna w przypadku obrazów z
obszarami o dużym kontraście, w
których biel jest zbyt jasna, a czerń
zbyt ciemna.
Tryb [Normal] powinien być używany
przy typowych zastosowaniach.
Ustawia poziom efektu do zastosowania.
Tworzenie obrazu czarno-białego.
Kolor fi ltru jest rozjaśniany, a kolor
uzupełniający ściemniany.
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarnobiałego.
Odwzorowuje wyraźn
na naturalnie błękitnym niebie.
Lekko uwydatnia kolory niebieskiego
nieba i zachodów słońca.
Mocno uwydatnia kolory niebieskiego
nieba i jasność szkarłatnego koloru
roślinności.
Mocno uwydatnia kolor czerwonych
ust i zielonych liści.
• Zmiany kontrastu są ignorowane przy ustawieniach innych niż [Normal].
Jakość obrazu (K)
Wybierz jakość obrazu. Dla zdjęć i sekwencji wideo można wybrać odmienne jakości
obrazu. Opcja ta działa tak samo jak opcja [K] w menu [Live Control].
• Można zmienić rozmiar obrazu JPEG, współczynnik kompresji oraz liczbę pikseli [X] i [W].
[K set], [Pixel Count] g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 76)
Ustawianie samowyzwalacza (j/Y)
Działanie samowyzwalacza można dostosować.
Wybierz opcję [j/Y] w X Shooting Menu 2.
1
Wybierz opcję [YC] (niestandardowe) i naciśnij przycisk I.
2
Użyj przycisków FG, aby wybrać pozycję, a następnie naciśnij przycisk I.
3
• Za pomocą przycisków FG wybierz ustawienie i naciśnij przycisk Q.
FrameUstawia liczbę klatek do wykonania.
Y Timer
Ustawia czas upływający od naciśnięcia spustu migawki do
wykonania zdjęcia.
Interval TimeUstawia interwał fotografowania dla drugiej i następnych klatek.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple ExposureOff
Time Lapse SettingsOff
#
RC ModeOff
Back
Set
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
oj /Y
Off
PL
65
Page 66
Wykonywanie serii fotografi i z różnymi ustawieniami (bracketing)
Określenie „bracketing” oznacza wykonywanie serii fotografi i z automatycznie
zmienianymi ustawieniami w stosunku do bieżącej wartości.
W X Shooting Menu 2 wybierz opcję [Bracketing] i
1
naciśnij przycisk Q.
Wybierz typ bracketingu.
2
• Na monitorze zostanie wyświetlony symbol t lub
f.
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
AE BKT (bracketing ekspozycji)
Ekspozycja jest zmieniana podczas każdego ujęcia. Wartość modyfi kacji może być równa
0,3 EV, 0,7 EV lub 1,0 EV. W trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za każdym pełnym
naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie fotografowania
sekwencyjnego zdjęcia są wykonywane w sposób ciągły, dopóki spust migawki jest naciśnięty
do końca: bez modyfi kacji, wartość mniejsza, wartość większa. Liczba zdjęć: 2, 3, 5 lub 7
• Podczas bracketingu wskaźnik t zmienia kolor na zielony.
• Aparat modyfi kuje ekspozycję, zmieniając wartości przysłony
i czas otwarcia migawki (tryb P), czas otwarcia migawki
(tryby A i M) lub wartość przysłony (tryb S).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla
kompensacji ekspozycji.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości
wybranej dla opcji [EV Step]. g „Korzystanie z menu
użytkownika” (str. 76)
WB BKT (bracketing balansu bieli)
Na podstawie pojedynczego ujęcia automatycznie wykonywane są trzy zdjęcia z różnymi
ustawieniami balansu bieli (dostosowanymi w kierunku określonego koloru), zaczynając
od wartości wybranej aktualnie dla balansu bieli. Bracketing balansu bieli jest dostępny w
trybach P, A, S i M.
• Balans bieli może być modyfi kowany w 2, 4 lub 6 krokach
na każdej z osi A–B (pomarańczowy — niebieski) i G–M
(zielony — purpurowy).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla
kompensacji balansu bieli.
• Jeżeli na karcie pamięci brak miejsca dla wybranej liczby
zdjęć, podczas bracketingu balansu bieli nie zostaną
wykonane żadne fotografi e.
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple ExposureOff
Time Lapse SettingsOff
Aparat wykonuje trzy zdjęcia z różnymi natężeniami błysku (pierwsze zdjęcie bez modyfi kacji,
drugie z mniejszą wartością, trzecie — z większą). W trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za
każdym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie fotografowania
sekwencyjnego wszystkie ujęcia są wykonywane po naciśnięciu spustu migawki.
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
Set
• Podczas bracketingu wskaźnik t zmienia kolor na zielony.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości
wybranej dla opcji [EV Step]. g „Korzystanie z menu
użytkownika” (str. 76)
ISO BKT (bracketing ISO)
Czułość jest zmieniana, a czas otwarcia migawki i przysłona pozostają stałe. Wartość
modyfi kacji może być równa 0.3 EV. 0.7 EV lub 1.0 EV. Po każdorazowym naciśnięciu spustu
migawki aparat wykonuje trzy zdjęcia: z określoną czułością (lub z optymalnym ustawieniem
czułości, jeśli wybrana jest opcja automatyczna) podczas pierwszego, z modyfi katorem
ujemnym podczas drugiego i z modyfi katorem dodatnim podczas trzeciego.
• Przyrost modyfi kacji nie zmienia się w zależności od
wartości wybranej dla opcji [ISO Step]. g „Korzystanie z
menu użytkownika” (str. 76)
• Bracketing jest wykonywany niezależnie od górnego limitu
ustawionego w menu [ISO-Auto Set]. g „Korzystanie z
menu użytkownika” (str. 76)
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
Set
ART BKT (bracketing fi ltrów artystycznych)
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat wykonuje wiele zdjęć, z których każde ma
inne ustawienie fi ltru artystycznego. Bracketing fi ltrów artystycznych można włączyć lub
wyłączyć oddzielnie dla każdego trybu obrazu.
• Rejestracja może zająć kilka chwil.
• Opcji ART BKT nie można połączyć z opcjami WB BKT i
ISO BKT.
Pop Art
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
Back
ART BKT
Off
Off
OffSoft Focus
On
Off
Off
Off
Off
Off
Set
HDR BKT (bracketing HDR)
Aparat zapisuje wiele obrazów, a ekspozycja każdego z nich jest inna z zachowaniem
dostosowania dla obrazów HDR.
• Obrazy są rejestrowane w trybie sekwencyjnym. Aparat wykona określoną liczbę zdjęć
nawet po zwolnieniu spustu migawki.
• Opcji bracketingu HDR nie można połączyć z innymi opcjami bracketingu.
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
PL
67
Page 68
Zapis szeregu ekspozycji w pojedynczym zdjęciu (multiple
exposure)
Istnieje możliwość zarejestrowania kilku ekspozycji na jednym obrazie, z
zastosowaniem aktualnie wybranej opcji jakości obrazu.
W X Shooting Menu 2 wybierz opcję [Multiple Exposure].
1
Wyreguluj ustawienia.
2
FrameWybierz opcję [2f].
Auto Gain
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
Overlay
Po wybraniu ustawienia [On] jasność każdej
klatki jest ustawiana na 1/2, a następnie
zdjęcia są nakładane. Po wybraniu ustawienia
[Off] zdjęcia są nakładane z zachowaniem
oryginalnej jasności poszczególnych klatek.
Po wybraniu ustawienia [On] na zapisane na
karcie zdjęcie RAW może zostać nałożona
seria ekspozycji, a całość może zostać
zapisana jako osobne zdjęcie. Wykonywane
Frame
Auto Gain
Overlay
Back
ISO
400
jest jedno zdjęcie.
• Gdy dział a funkcja wielokrotnej ekspozycji, na
wyświetlaczu widoczny jest symbol a.
Wykonaj zdjęcie.
3
P
• Po rozpoczęciu fotografowania wyświetlany jest zielony symbol a.
• Naciśnij przycisk D, aby usunąć ostatnie ujęcie.
• Poprzednie ujęcie jest nakładane na widok z obiektywu, aby ułatwić kadrowanie
kolejnego ujęcia.
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 3 lub więcej klatek: wybierz format RAW dla opcji [K] i wykonaj
powtarzanie ekspozycji przy użyciu opcji [Overlay].
• Więcej informacji na temat nakładania na siebie zdjęć RAW: g [Edit] (str. 71)
# Przestrogi
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, aparat nie przełącza się w tryb uśpienia.
• Zdjęcia wykonane przy użyciu innych aparatów nie są uwzględniane w wielokrotnej
ekspozycji.
• Po wybraniu dla opcji [Overlay] ustawienia [On] zdjęcia wyświetlane po wybraniu zdjęcia
w formacie RAW są przetwarzane z ustawieniami zastosowanymi w chwili robienia zdjęcia.
• Aby ustawić funkcje fotografowania, należy najpierw anulować tryb wielokrotnej
ekspozycji. Nie można ustawić niektórych funkcji.
• Wielokrotna ekspozycja jest automatycznie anulowana od pierwszego zdjęcia w
poniższych sytuacjach.
Aparat został wyłączony/Naciśnięto przycisk q/Naciśnięto przycisk MENU/Tryb
fotografowania ustawiono na inny niżP, A, S, M/Bateria się wyczerpała/Do aparatu
podłączono dowolny kabel
• Po wybraniu zdjęcia w formacie RAW za pomocą opcji [Overlay] zostanie wyświetlone
zdjęcie w formacie JPEG zarejestrowane w trybie JPEG+RAW.
• W przypadku wykonywania wielu ekspozycji za pomocą bracketingu priorytet ma
fotografowanie w trybie wielokrotnej ekspozycji. Podczas zapisywania nakładanych zdjęć
przywracana jest domyślna wartość fabryczna ustawienia bracketingu.
Multiple Exposure
0.00.0
250 F5.6
Off
Off
Off
Set
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
68
PL
Page 69
Fotografowanie w stałych odstępach czasu (tryb time lapse)
Istnieje możliwość ustawienia aparatu tak, aby automatycznie wykonywał zdjęcia w
stałych odstępach czasu (tryb time lapse). Zdjęcia można również połączyć w jedną
sekwencję wideo. To ustawienie jest dostępne tylko w trybach P, A, S i M.
Skonfi guruj następujące ustawienia dla opcji [Time Lapse Settings] w menu
1
fotografowania 2 X.
FrameUstawia liczbę klatek do wykonania.
Start Waiting TimeUstawia czas oczekiwania przed zrobieniem zdjęcia.
Interval Time
Time Lapse Movie
• Jakość fi lmu to [M-JPEG HD] przy 10 kl./s.
Wykonaj zdjęcie.
2
• Zdjęcia są wykonywane, nawet jeśli obraz nie jest ostry po użyciu automatycznej nastawy
ostrości. Aby ustalić stałą pozycję punktu ostrości, fotografuj w trybie MF.
• Funkcja [Rec View] działa przez 0,5 sekundy.
• Jeżeli dla czasu przed rozpoczęciem fotografowania lub przedziału czasu pomiędzy zdjęciami
ustawiono wartość 1 minuta 30 sekund lub większą, monitor i aparat zostaną wyłączone
po upływie 1 minuty. 10 sekund przed wykonaniem zdjęcia, aparat zostanie automatycznie
włączony. Gdy monitor jest wyłączony, naciśnij spust migawki, aby go włączyć.
Ustawia przedział czasu pomiędzy zdjęciami po rozpoczęciu
fotografowania.
Ustawia format zapisu sekwencji klatek.
[Off]: zapisuje każdą klatkę jako zdjęcie.
[On]: zapisuje każdą klatkę jako zdjęcie, generuje jedną
sekwencję wideo z sekwencji klatek i zapisuje ją.
# Przestrogi
• Jeśli tryb AF ustawiono na [C-AF] lub [C-AF+TR], zostanie on automatycznie zmieniony
na [S-AF].
• Podczas wykonywania zdjęć w trybie time lapse ekran dotykowy jest wyłączony.
• Funkcje bracketingu i wielokrotnej ekspozycji nie mogą być używane jednocześnie.
• Lampa błyskowa nie będzie działać, jeśli czas jej ładowania jest dłuższy niż przedział
czasu pomiędzy zdjęciami.
• W przypadku fotografowania w trybie [BULB] lub [TIME] czas otwarcia migawki jest
ustawiony na 60 sekund.
• Jeśli aparat jest automatycznie wyłączany pomiędzy poszczególnymi zdjęciami, zostanie
on włączony odpowiednio przed wykonaniem kolejnego zdjęcia.
• Jeśli którekolwiek ze zdjęć nie zostanie wykonane poprawnie, sekwencja wideo time
lapse nie zostanie wygenerowana.
• Jeśli na karcie pamięci nie ma wystarczającej ilości miejsca, sekwencja wideo time lapse
nie zostanie zarejestrowana.
• Fotografowanie w trybie time lapse zostanie anulowane, jeśli użytkownik użyje następujących
elementów sterujących: pokrętło wyboru trybu, przycisk MENU, przycisk q, przycisk
zwalniający obiektyw albo podłączenie kabla USB.
• Wyłączenie aparatu spowoduje wyłączenie fotografowania w trybie time lapse.
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niewystarczający, fotografowanie może zostać
przerwane przed jego zakończeniem. Przed rozpoczęciem upewnij się, że bateria jest
wystarczająco naładowana.
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo
Do fotografowania z użyciem sterowanej bezprzewodowo lampy błyskowej można
użyć dołączonej lampy błyskowej oraz przeznaczonych do współpracy z tym aparatem
zewnętrznych lamp błyskowych obsługujących tryb zdalnego sterowania.
g „Zewnętrzne lampy błyskowe zaprojektowane do używania z aparatem” (str. 121)
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
69
PL
Page 70
Zoom cyfrowy (Digital Tele-converter)
Cyfrowy telekonwerter umożliwia zyskanie powiększenia przekraczającego aktualny
współczynnik powiększenia. Aparat zapisuje środek kadru. Powiększenie zostaje
zwiększone ok. 2×.
W menu fotografowania 1 W wybierz ustawienie [On] dla opcji [Digital Tele-
1
converter].
Widok na monitorze zostanie powiększony dwukrotnie.
2
• Obiekt zostanie sfotografowany zgodnie z obrazem wyświetlanym na monitorze.
# Przestrogi
• Zoom cyfrowy nie jest dostępny w przypadku wielokrotnej ekspozycji, w trybie J lub po
wybraniu opcji T, s, f, w lub m w trybie SCN.
• Ta funkcja nie jest dostępna, gdy dla opcji [Movie Effect] wybrano ustawienie [On] w
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
trybie n.
• Kiedy wyświetlane jest zdjęcie w formacie RAW, obszar widoczny na monitorze jest
wskazywany ramką.
Po wybraniu ustawienia [On] zdjęcia wykonane, gdy aparat jest ustawiony w orientacji
pionowej, są automatycznie obracane.
Edycja zdjęć
Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy.
Wybierz opcję [Edit] w menu odtwarzania q i naciśnij przycisk Q.
1
Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję [Sel. Image] i naciśnij przycisk Q.
2
Za pomocą przycisków HI wybierz obraz do edycji i naciśnij przycisk Q.
3
• Jeżeli zdjęcie ma format RAW, wyświetlana jest opcja [RAW Data Edit], a w
przypadku formatu JPEG — opcja [JPEG Edit]. Jeśli obraz zarejestrowano w
formacie RAW+JPEG, zostaną wyświetlone obydwie opcje: [RAW Data Edit] oraz
[JPEG Edit]. Wybierz menu obrazu do edycji.
Wybierz opcję [RAW Data Edit] lub [JPEG Edit] i naciśnij przycisk Q.
4
Tworzy kopię JPEG edytowanego obrazu RAW zgodnie z ustawieniami.
Kopia JPEG jest przetwarzana z użyciem bieżących
ustawień aparatu. Przed wybraniem tej opcji należy
dostosować ustawienia aparatu.
Edycję można wykonać, zmieniając ustawienia na
monitorze. Użyte ustawienia można zapisać.
Obra można edytować przy użyciu fi ltrów artystycznych,
dla których aktualnie wybrano ustawienie [On].
RAW Data
Edit
[Current]
[Custom1]
[Custom2]
ART BKT
4
Funkcje menu (menu odtwarzania)
PL
71
Page 72
Wybierz jedną z następujących opcji:
[Shadow Adj]: rozjaśnia ciemny, oświetlony z tyłu obiekt.
[Redeye Fix]: redukcja efektu czerwonych oczu powstałego podczas
fotografowania z lampą błyskową.
[P]: Wybierz rozmiar kadru przy użyciu
pokrętła, a następnie wybierz położenie
kadru za pomocą przycisków FGHI.
O
JPEG Edit
4
Funkcje menu (menu odtwarzania)
Po zakończeniu określania ustawień naciśnij przycisk Q.
5
• Ustawienia zostaną automatycznie zapisane w obrazie.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
6
• Edytowany obraz zostanie zapisany na karcie.
[Aspect]: zmienia współczynnik proporcji zdjęć z 4:3 (standardowy) na [3:2],
[16:9], [1:1] lub [3:4]. Po zmianie współczynnika proporcji użyj przycisków
FGHI, aby określić pozycję przycinanego obszaru.
[Black & White]: tworzy zdjęcia czarno-białe.
[Sepia]: tworzy brązowawy odcień starej fotografi i.
[Saturation]: regulacja nasycenia kolorów obrazu. Zmień nasycenie kolorów,
podglądając obraz na monitorze.
[Q]: zmiana rozmiaru pliku obrazu na 1 280 × 960, 640 × 480 lub
320 × 240. Zdjęcia o współczynniku proporcji innym niż 4:3 (standardowy)
są przekształcane na najbliższy rozmiar.
[e-Portrait]: powoduje, że skóra wygląda na gładszą i półprzezroczystą.
W przypadku niepowodzenia działania funkcji wykrywania twarzy,
w zależności od obrazu kompensacja może być niemożliwa.
# Przestrogi
• Sekwencji wideo i zdjęć 3D nie można edytować.
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych typów
zdjęć.
• Edycja obrazu JPEG nie jest możliwa w następujących przypadkach:
Jeżeli zdjęcie jest edytowane na komputerze, brakuje miejsca na karcie, zdjęcie było
zapisane w innym aparacie.
• Zmieniając wielkość zdjęcia ([Q]), nie można wybrać większej liczby pikseli niż
pierwotnie zapisana.
• Trybów [P] i [Aspect] można używać tylko do edytowania zdjęć o współczynniku
proporcji 4:3 (standardowym).
• Gdy dla trybu [Picture Mode] wybrane jest ustawienie [ART], dla opcji [Color Space]
dostępne jest tylko ustawienie [sRGB].
Set
72
PL
Page 73
Nakładanie obrazów
Za pomocą aparatu można nałożyć na siebie i zapisać w postaci osobnego zdjęcia
maksymalnie 3 klatki zdjęć w formacie RAW.
Zdjęcie jest zapisywane w trybie zapisu ustawionym podczas zapisywania zdjęcia.
(Jeśli wybrany jest format [RAW], kopia zostanie zapisana w formacie [YN+RAW]).
Wybierz opcję [Edit] w q Playback Menu i naciśnij przycisk Q.
1
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [Image Overlay] i naciśnij
2
przycisk Q.
Wybierz liczbę obrazów do nałożenia i naciśnij przycisk Q.
3
Za pomocą przycisków FGHI wybierz zdjęcia w
4
formacie RAW, które mają zostać nałożone.
• Po wybraniu, określonej w kroku 2 liczby zdjęć, zostanie
wyświetlony nałożony obraz.
Ustaw intensywność.
5
• Za pomocą przycisków HI wybierz zdjęcie i
przyciskami FG ustaw jego intensywność.
• Intensywność można regulować w zakresie 0,1–2,0.
Sprawdź wyniki na monitorze.
Naciśnij przycisk Q. Zostanie wyświetlone okno dialogowe z prośbą o
6
potwierdzenie. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Image Overlay
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
Back
Image Overlay
×1.5×1.5×0.3×0.5
Back
Set
Set
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 4 lub więcej ujęć, zapisz nałożony obraz jako plik RAW i użyj
wielokrotnie funkcji [Image Overlay].
Nagranie dźwiękowe
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwiękowe (o maks. długości 30 sekund).
Jest to funkcja zgodna z funkcją [R] podczas odtwarzania. (str. 50)
Anulowanie wszystkich zabezpieczeń
Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie.
Wybierz opcję [Reset Protect] w q Playback Menu.
1
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
2
Korzystanie z opcji połączenia ze smartfonem (Connection to
Smartphone)
Można połączyć aparat ze smartfonem za pomocą funkcji bezprzewodowej sieci LAN.
Po nawiązaniu połączenia można przeglądać zdjęcia z aparatu za pomocą innego
urządzenia, a także przesyłać zdjęcia do tego urządzenia. g „Korzystanie z funkcji
bezprzewodowej sieci LAN” (str. 103)
4
Funkcje menu (menu odtwarzania)
PL
73
Page 74
Menu ustawień
Menu ustawień służy do konfi gurowania podstawowych
funkcji aparatu.
OpcjaOpis
X
Ustawianie zegara aparatu.
(ustawienie
daty/
godziny)
4
Funkcje menu (menu ustawień)
W (zmiana języka wyświetlacza)
i
(regulacja
jasności
monitora)
Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów o
błędach na język inny niż angielski.
Możesz zmienić jasność i temperaturę
barwową monitora. Ustawienie
temperatury barwowej będzie miało
jedynie wpływ na wyświetlanie na
monitorze podczas odtwarzania. Użyj
przycisków HI, aby podświetlić
opcjęj (temperatura barwowa) lub k
(jasność), a następnie użyj przycisków
Vivid Natural
BackSet
FG, aby ustawić wartość.
Użyj przycisku INFO, aby przełączyć się między ustawieniami
kolorów wyświetlanych na monitorze [Natural] i [Vivid].
Rec View Wybierz, czy zdjęcia mają być wyświetlane natychmiast po
wykonaniu i przez jaki czas. Jest to przydatne do szybkiego
sprawdzenia właśnie zarejestrowanego obrazu. Naciśnięcie do
połowy spustu migawki podczas sprawdzania zdjęcia umożliwia
natychmiastowy powrót do trybu fotografowania.
[0.3sec]–[20sec]: określa czas (w sekundach), przez jaki będzie
wyświetlane każde zdjęcie.
[Off]: zdjęcie zapisywane na karcie nie jest wyświetlane.
[Autoq]: wyświetla zapisywany obraz, a następnie przełącza się
w tryb odtwarzania. Tryb ten nadaje się do kasowania zdjęć po ich
sprawdzeniu.
Wi-Fi
Settings
c/# Menu
Display
Te ustawienia umożliwiają bezprzewodowe połączenie aparatu ze
smartfonem za pomocą funkcji połączenia Wi-Fi aparatu.
Wybierz, czy ma zosta
złącza akcesoriów dodatkowych.
ć wyświetlone menu użytkownika czy menu
Firmware Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania fi rmware produktu.
Przy pytaniach na temat aparatu lub jego akcesoriów albo przy
pobieraniu oprogramowania konieczne będzie podanie posiadanej
wersji fi rmware.
1
W
2
Rec View
Wi-Fi Settings
c/#
Firmware
Back
Setup Menu
Menu Display
-
2j+1
--.--.-- --:--X
English
j
±0 k±0
5sec
Set
g
14
—
k
—
—
75
92
—
74
PL
Page 75
Ustawianie połączenia za pomocą bezprzewodowej sieci LAN
(ustawienia sieci Wi-Fi)
Aby korzystać z funkcji bezprzewodowej sieci LAN aparatu (str. 103), należy
skonfi gurować odpowiednie ustawienia, takie jak hasło obowiązujące podczas
połączenia.
Dostępne są opcje [Private] i [One-Time] połączenia jednorazowego.
Określanie sposobu ustawiania hasła
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawieńd i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Wi-Fi Connect Settings] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz sposób połączenia z bezprzewodową siecią LAN i naciśnij przycisk Q.
3
• [Private]: połącz, używając określonego hasła.
• [One-Time]: połącz, używając za każdym razem innego hasła.
• [Select]: wybierz sposób, który ma być stosowany za każdym razem.
Zmiana hasła połączenia prywatnego
Zmiana hasła dla opcji [Private].
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawieńd i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Private Password] i naciśnij przycisk I.
2
Wprowadź hasło zgodnie z instrukcjami zawartymi we wskazówkach
3
dotyczących obsługi i naciśnij przycisk R.
• Nowe hasło zostanie ustawione.
Anulowanie udostępniania zdjęć
Anulowanie wyboru obrazów przeznaczonych do udostępnienia (str. 48) po nawiązaniu
połączenia z bezprzewodową siecią LAN.
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawieńd i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Reset share Order] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Inicjalizacja ustawień bezprzewodowej sieci LAN
Inicjalizacja ustawień opcji [Wi-Fi Settings].
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawieńd i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Reset Wi-Fi Settings] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
4
Funkcje menu (menu ustawień)
PL
75
Page 76
Korzystanie z menu użytkownika
Ustawienia aparatu można dostosować przy użyciu c Custom Menu.
Menu użytkownika
AF/MF (str. 76)
R
Button/Dial/Lever (str. 77)
S
Release/j (str. 77)
T
U
Disp/8/PC (str. 78)
Exp/p/ISO (str. 79)
V
W
# Custom (str. 80)
K/Color/WB (str. 81)
X
Record/Erase (str. 82)
Y
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
Movie (str. 83)
Z
b K Utility (str. 83)
Back
R
1
S
2
T
U
V
W
X
Custom Menu
AF/MF
Button/Dial/Lever
j
Release/
Disp/8/PC
p
Exp/
/ISO
#
Custom
K
/Color/WB
Set
R AF/MF
MENU
c
OpcjaOpis
AF Mode Ustawienie trybu AF. Jest to ustawienie analogiczne do
ustawienia trybu sterowania na żywo. Dla trybu fotografi i i
trybu n można wybrać różne metody ustawiania ostrości.
Full-time AF Po wybraniu ustawienia [On] aparat będzie kontynuował
ustawianie ostrości, nawet jeśli spust migawki nie jest
naciśnięty do połowy.
AEL/AFL Dostosowanie blokady AF i AE.84
Reset Lens Po wybraniu ustawienia [On] powoduje wyzerowanie
ostrości obiektywu (nieskończoność) po każdym wyłączeniu
zasilania aparatu.
Wyzerowane zostaną również ustawienia ostrości
obiektywów power zoom.
BULB/TIME
Focusing
Normalnie po wybraniu ręcznego ustawiania ostrości
(MF) ostrość jest blokowana podczas ekspozycji. Wybierz
ustawienie [On], aby umożliwić ustawianie ostrości przy
użyciu pierścienia ostrości.
Focus Ring Wybierając kierunek obrotu pierścienia regulacji ostrości,
można okre
ślić sposób przesuwania punktu ostrości.
MF Assist Po wybraniu ustawienia [On] można automatycznie
przełączać się na powiększenie lub wybierać funkcję
peakingu w trybie ręcznego ustawiania ostrości, obracając
pierścień ostrości.
P Set Home
Wybór położenia pola AF, które zostanie zapisane jako położenie
początkowe. Podczas wyboru położenia początkowego na
ekranie wyboru pola AF wyświetlany jest symbol p.
R
g
59
—
—
—
—
84
—
76
PL
Page 77
R AF/MF
OpcjaOpis
AF Illuminat. Wybierz ustawienie [Off], aby wyłączyć lampkę
I Face Priority
wspomagania AF.
Wybierz tryb AF priorytetu twarzy. Jest to ustawienie
analogiczne do ustawienia trybu sterowania na żywo.
Dial Function Można zmienić funkcje przypisane do pokrętła głównego
Dial Direction Wybór kierunku obracania pokrętła w celu regulacji czasu
Mode Dial
Function
Lever Function
oraz pokrętła pomocniczego.
otwarcia migawki lub wartości przysłony.
Dostosuj tryb fotografowania określany przez pokrętło wyboru
trybu. Można zastosować zapisane ustawienia Myset.
Położenie dźwigni można wykorzystać do zmiany funkcji
pokręteł oraz przycisku.
T Release/j
OpcjaOpis
Rls Priority S Po wybraniu ustawienia [On] migawkę można zwolnić,
Rls Priority C
j L fps
j H fps
j + IS Off
Half Way Rls
With IS
Lens I.S. Priority Po wybraniu ustawienia [On] priorytet jest nadawany
Release Lag-Time Jeśli wybrano opcję [Short], opóźnienie między naciśnięciem
* Spowoduje to skrócenie żywotności baterii. Należy również upewnić się, że aparat nie
będzie ulegał silnym wstrząsom podczas pracy. Takie wstrząsy mogą spowodować
zaprzestanie wyświetlania obiektów na monitorze. Jeśli tak się stanie, wyłącz i ponownie
włącz zasilanie.
nawet gdy aparat nie ustawił ostrości. Opcję tę można
ustawić osobno dla trybów S-AF (str. 59) i C-AF (str. 59).
Wybór szybkości klatek dla trybów [S] i [T]. Wartości
stanowią przybliżone wartości maksymalne.
Po wybraniu ustawienia [Off] włączy się stabilizator obrazu
przy fotografowaniu sekwencyjnym.
Po wybraniu ustawienia [On] stabilizacja obrazu włącza się
po naciśnięciu do połowy spustu migawki.
funkcjom obiektywu podczas używania obiektywu ze
stabilizacją obrazu.
Video Out Wybór standardu wideo ([NTSC] lub [PAL]), używanego w
KControl
Settings
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
G/Info Settings
Displayed Grid
Picture Mode
Settings
Histogram
Settings
Mode Guide Jeżeli wybrane zostanie ustawienie [Off], po ustawieniu
Live View Boost Gdy wybrane jest ustawienie [On], priorytetem jest dobra
Frame RateWybierz opcję [High], aby zredukować opóźnienie klatki.
Art LV Mode
wideo w przypadku podłączania aparatu do telewizora za
pośrednictwem kabla HDMI.
[HDMI Control]: wybierz ustawienie [On], aby możliwe
było sterowanie aparatem przy użyciu pilotów telewizorów
obsługujących sterowanie HDMI.
danym kraju lub regionie.
Wybór opcji wyświetlanych w poszczególnych trybach
fotografowania.
Opcje
Live Control (str. 52)
Live SCP (str. 89)
Live Guide (str. 20)
Art Menu
Scene Menu
Wybór informacji wyświetlanych po naciśnięciu przycisku
INFO.
[q Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie
odtwarzania pełnoekranowego.
[LV-Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie fotografowania.
[G Settings]: wybór informacji wyświetlanych w trybie
odtwarzania w widoku indeksu i kalendarza.
Wybierz opcję [w], [x], [y], [X] lub [x], aby wyświetlić
siatkę na monitorze.
Wyświetlenie tylko wybranego trybu obrazu, kiedy wybrany
jest tryb obrazu.
[Highlight]: wybierz dolną wartość dla wyświetlania jasnych
obszarów.
[Shadow]: wybierz górną wartość dla wyświetlania ciemnych
obszarów.
pokrętła wyboru trybu na nowe ustawienie pomoc dla nowo
wybranego trybu nie zostanie wyświetlona.
widzialność zdjęć — kompensacja ekspozycji i inne
ustawienia efektów nie są widoczne na wyświetlaczu.
Jakość obrazu może ulec obniżeniu.
[mode1]: efekt fi ltru jest zawsze wyświetlany.
[mode2]: efekty fi ltrów nie są wyświetlane na ekranie po
naciśnięciu spustu migawki do połowy. Wybierz tę opcję,
aby zapewnić płynne wyświetlanie.
LV Close Up Mode [mode1]: naciśnięcie spustu migawki do połowy powoduje
Peaking Settings
Backlit LCD Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Sleep Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Auto Power Off Ustawia wyłączenie aparatu po upływie ustawionego czasu.— 8 (sygnał
dźwiękowy)
USB Mode Wybór trybu podłączania aparatu do drukarki lub
Redukcja efektu migotania występującego w przypadku
niektórych typów oświetlenia, takiego jak lampy fl uorescencyjne.
Jeśli efekt migotania nie jest redukowany za pomocą ustawienia
[Auto], wybierz ustawienie [50 Hz] lub [60 Hz] zgodnie z
napięciem sieciowym w kraju, w którym używany jest aparat.
anulowanie powiększenia.
[mode2]: powiększenie nie zostaje anulowane po naciśnięciu
spustu migawki do połowy.
Można wybrać kolor wzmocnienia krawędzi: biały lub czarny.
operacja, podświetlenie ekranu zostanie przyciemnione w
celu oszczędzania baterii. Jeśli wybrane jest ustawienie
[Hold], podświetlenie nie zostanie przyciemnione.
operacja, aparat przejdzie w tryb uśpienia (oszczędzania
energii). Aby ponownie włączyć aparat, należy nacisnąć
spust migawki do połowy.
Po wybraniu ustawienia [Off] sygnał dźwiękowy, emitowany
podczas blokady ostrości po naciśnięciu spustu migawki,
zostanie wyłączony.
komputera. Wybierz ustawienie [Auto], aby opcje trybu USB
były wyświetlane za każdym razem po podłączeniu aparatu.
V Exp/p/ISO
OpcjaOpis
EV Step Wybór wielkości przyrostu przy ustawianiu czasu otwarcia
Noise Reduct. Funkcja powoduje redukcję szumów powstających przy
Noise Filter Wybór stopnia redukcji szumów przy wysokich wartościach
ISO Ustaw czułość ISO.45
ISO Step Wybór wielkości przyrostu przy ustawianiu czułości ISO.—
migawki, wartości przysłony, kompensacji ekspozycji i
innych parametrów ekspozycji.
długich ekspozycjach.
[Auto]: redukcja szumów jest przeprowadzana tylko przy
długich czasach otwarcia migawki.
[On]: redukcja szumów jest przeprowadzana przy każdym
zdjęciu.
[Off]: redukcja szumów jest wyłączona.
• Redukcja szumów wymaga ok. dwukrotnie dłuższego
czasu na zapisanie zdjęcia.
• Redukcja szumów jest automatycznie wyłączana przy
fotografowaniu sekwencyjnym.
• Ta funkcja nie zawsze jest skuteczna we wszystkich
przypadkach.
czułości ISO.
MENU c
MENU
c
U
g
—
42
—
—
—
—
—
V
g
—
28
—
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
79
Page 80
V Exp/p/ISO
OpcjaOpis
ISO-Auto Set Wybór górnego limitu i wartości domyślnej czułości ISO
Auto-ISO Wybór trybów fotografowania, w których dostępna ma być
4
MeteringWybór trybu pomiaru zgodnie z programem tematycznym.58
BULB/TIME Timer Wybór maksymalnej ekspozycji dla fotografowania z długą
BULB/TIME
Monitor
Live BULB Wybór interwału wyświetlania podczas fotografowania.
Live TIME
Anti-Shock z
używanych po ustawieniu opcji ISO na [Auto].
[High Limit]: wybór górnego limitu dla automatycznego
doboru czułości ISO.
[Default]: wybór wartości domyślnej dla automatycznego
doboru czułości ISO.
czułość ISO [Auto].
[P/A/S]: automatyczne ustawianie czułości ISO jest
dostępne we wszystkich trybach za wyjątkiem trybu M. W
trybie M czułość ISO jest ustawiana na wartość ISO 200.
[All]: automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne
we wszystkich trybach.
[Auto]: używanie aktualnie wybranej metody pomiaru.
ekspozycją lub fotografowania czasowego.
Ustawia jasność monitora po wybraniu opcji [
[TIME]. To ustawienie służy również do regulacji jasności
zewnętrznego celownika elektronicznego.
Obowiązują pewne ograniczenia. Częstotliwość obniża
się przy wysokiej czułości ISO. Wybierz opcję [Off], aby
wyłączyć wyświetlanie. Dotknij monitora lub naciśnij do
połowy spust migawki, aby odświeżyć ekran.
Wybór opóźnienia pomiędzy naciśnięciem spustem migawki
a momentem zwolnienia migawki. Zmniejsza to poruszenie
aparatu spowodowane przez drgania. Funkcja ta może
być użyteczna w fotografi i mikroskopowej i astrografi i. Jest
przydatne również przy fotografowaniu sekwencyjnym
(str. 43) i fotografowaniu z samowyzwalaczem (str. 43).
MENU c
BULB] lub
V
g
—
—
—
—
—
—
—
—
W # Custom
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
80
PL
OpcjaOpis
Wybór czasu otwarcia migawki używanego, gdy wyzwalana
jest lampa błyskowa.
Wybór czasu najdłuższego czasu otwarcia migawki
dostępnego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa.
Jeśli opcja zostanie ustawiona na [On], będzie dodana
do wartości kompensacji ekspozycji i zostanie wykonana
regulacja natężenia błysku lampy.
MENU
c
37, 57
W
g
91
91
Page 81
XK/Color/WB
OpcjaOpis
K Set
Pixel Count
Tryb jakości obrazu JPEG można określić za pomocą
kombinacji trzech rozmiarów obrazu i czterech stopni
kompresji.
1) Za pomocą przycisków
HI wybierz
kombinację ([K1]
– [K4]) i wprowadź
zmiany za pomocą
przycisków FG.
2) Naciśnij przycisk Q.
Wybór liczby pikseli dla zdjęć w rozmiarze [X] i [W].
1) Wybrać opcję [Pixel Count] na karcie X w menu
użytkownika c.
2) Wybierz opcję [Xiddle]
lub [Wmall] i naciśnij
przycisk I.
3) Wybierz liczbę pikseli i
naciśnij przycisk Q.
Y
Back
Rozmiar
zdjęcia
Xiddle
Wmall
Back
1
SF
D
2
F
X
Pixel Count
Pixel Count
MENU
Set
3
N
W
F
Stopień
kompresji
2560×1920
1280×960
X
c
g
4
56
SF
W
Set
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
56
Set
Shading Comp. Po ustawieniu na [On] w zależności od typu obiektywu
korygowane jest oświetlenie peryferyjne.
• Kompensacja nie jest dostępna dla telekonwerterów lub
pierścieni pośrednich.
• Na brzegach fotografi i wykonanych przy wysokich
ustawieniach ISO mogą być widoczne szumy.
WB Wybór balansu bieli. Jest to ustawienie analogiczne do
ustawienia trybu sterowania na żywo. Można również
dostosować balans bieli dla każdego trybu.
All >
[All Set]: we wszystkich trybach, za wyjątkiem trybu [CWB],
stosowana jest taka sama kompensacja balansu bieli.
[All Reset]: kompensacja balansu bieli dla wszystkich
trybów, za wyjątkiem trybu [CWB], jest ustawiana na 0.
W Keep Warm
Color
#+WB
Wybierz ustawienie [Off], aby wyeliminować ciepłe kolory ze
zdjęć wykonanych przy świetle żarowym.
Ustawianie balansu bieli w celu użycia z lampą błyskową.
Color Space Dzięki tej funkcji można wybrać sposób odwzorowania
kolorów na monitorze lub drukarce.
—
44
—
—
—
—
81
PL
Page 82
Y Record/Erase
OpcjaOpis
Quick Erase
RAW+JPEG Erase Wybór działania wykonywanego w przypadku skasowania
File Name
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
Edit Filename
Priority Set Wybór domyślnego ustawienia ([Yes] lub [No]) w oknach
Po wybraniu ustawienia [On] naciśnięcie przycisku D w trybie
odtwarzania spowoduje natychmiastowe usunięcie bieżącego
zdjęcia.
w trybie odtwarzania pojedynczego zdjęcia zapisanego w
formacie RAW+JPEG (str. 19).
[JPEG]: kasowana jest tylko kopia w formacie JPEG.
[RAW]: kasowana jest tylko kopia w formacie RAW.
[RAW+JPEG]: kasowane są obie kopie.
• Po skasowaniu wybranych zdjęć lub po wybraniu opcji
[All Erase] (str. 62) kasowane są zarówno kopie RAW, jak i
JPEG.
[Auto]: nawet po włożeniu nowej karty zachowywane są numery
plików z poprzedniej karty. Numeracja jest kontynuowana od
ostatniego użytego numeru lub od najwyższego numeru na karcie.
[Reset]: po włożeniu nowej karty foldery będą numerowane,
zaczynając od 100, a nazwy plików — od 0001. Po włożeniu
karty zawierającej zdjęcia numery plików będą się zaczynać o
numeru wyższego o 1 od najwyższego numeru pliku na karcie.
Wybierz sposób nazywania plików obrazów poprzez
edytowanie części nazwy, oznaczonej poniżej kolorem szarym.
Do nowych zdjęć może być dodawane nazwisko fotografa
i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich. Nazwiska/
nazwy mogą zawierać maks. 63 znaki.
[Copyright Info.]: wybierz ustawienie [On], aby nazwisko
fotografa i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich były
umieszczane w danych Exif nowych zdjęć.
[Artist Name]: wprowadź nazwisko fotografa.
[Copyright Name]: wprowadź nazwisko/nazwę właściciela
praw autorskich.
1) Podświetl żądany znak 1 i naciśnij przycisk Q, aby
dodać ten znak do nazwiska/nazwy 2.
2) Powtarzaj krok 1 aż do wprowadzenia całego
nazwiska/nazwy, a następnie podświetl opcję [END] i
naciśnij przycisk Q.
• Aby usunąć znak, naciśnij przycisk INFO w celu
umieszczenia kursora w obszarze nazwiska/nazwy
2, podświetl żądany znak i naci
2
1
śnij przycisk D.
Copyright Name
ABCDE
!”#$%&()*+, - . /
01234567’89: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO
PQRSTU VWXYZ
abcdef ghi jk lmnEND
opqr s tuvwxyz
CancelSet
Delete
MENU c
05/70
[]_
{}
Y
g
—
56
—
—
—
—
* Firma OLYMPUS nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające ze sporów dotyczących
korzystania z opcji [Copyright Settings]. Użytkownik korzysta z niej na własne ryzyko.
82
PL
Page 83
Z Movie
OpcjaOpis
nMode
Movie R
Movie Effect
Wind Noise
Reduction
Recording Volume Dostosowanie czułości mikrofonu w zależności od
Wybór trybu zapisu sekwencji wideo. Opcję tę można
wybrać również przy użyciu sterowania na żywo.
Wybierz ustawienie [Off], aby nagrywać sekwencje wideo
bez dźwięku. Opcję tę można wybrać również przy użyciu
sterowania na żywo.
Wybierz ustawienie [On], aby włączyć efekty fi lmowe w trybie n.
Redukcja szumu wiatru podczas nagrywania.
odległości do obiektu.
MENU
c
Z
g
55
60
29
—
—
b K Utility
OpcjaOpis
Pixel Mapping
Exposure Shift Regulacja optymalnych ustawień ekspozycji osobno dla
8 Warning
Level
Level Adjust Kąt wskaźnika poziomu można skalibrować.
Touch Screen
Settings
Eye-Fi* Włączenie lub wyłączenie przesyłania podczas korzystania
* Należy używać zgodnie z lokalnymi przepisami. Na pokładzie samolotu i w innych
miejscach, w których użycie urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, należy wyjąć
kartę Eye-Fi z aparatu albo wybrać ustawienie [Off] dla opcji [Eye-Fi]. Aparat nie obsługuje
„nieskończonego” trybu Eye-Fi.
Operacja mapowania pikseli pozwala na sprawdzenie i
regulowanie funkcji przetwornika obrazu i przetwarzania obrazu.
każdego trybu pomiaru.
• Zmniejsza to liczbę opcji kompensacji ekspozycji
dostępnych dla wybranego kierunku.
• Rezultat nie jest widoczny na ekranie. W celu
wprowadzenia normalnych ustawień ekspozycji wykonaj
kompensację ekspozycji (str. 37).
Wybór poziomu naładowania baterii, przy którym
wyświetlane jest ostrzeżenie 8.
[Reset]: przywracanie domyślnych ustawień dla
dostosowywanych wartości.
[Adjust]: ustawienie bieżącej pozycji aparatu jako wyjściowej.
Aktywacja ekranu dotykowego. Wybierz ustawienie [Off],
aby wyłączyć ekran dotykowy.
z karty Eye-Fi.
MENU c
b
g
111
—
13
—
—
—
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
83
Page 84
AEL/AFL
MENU cR [AEL/AFL]
Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar można wykonać,
naciskając przycisk, do którego przypisano funkcję AEL/AFL.
Wybierz tryb dla każdego z trybów ostrości.
BackSet
AEL/AFL
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
S-AF
C-AF
MF
Funkcja spustu migawkiFunkcja przycisku
Tryb
mode1S-AF
mode2S-AF––
mode3–
mode1
mode2
mode3–
mode4––
mode1–
mode2–––
mode3–
Wciśnięcie do połowyWciśnięcie do końca
OstrośćExposureOstrośćExposureOstrośćExposure
Rozpoczę-
cie C-AF
Rozpoczę-
cie C-AF
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
–
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
–––
––S-AF–
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
–––
––S-AF–
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Przy przytrzymywaniu
przycisku funkcji AEL/
––
Rozpoczę-
–
cie C-AF
Rozpoczę-
cie C-AF
MF Assist
Jest to funkcja wspomagania ostrości w trybie MF. Obracanie pierścienia ostrości
powoduje wyostrzenie krawędzi obiektu lub powiększenie fragmentu obrazu na
ekranie. Zatrzymanie ruchu pierścienia ostrości powoduje przywrócenie oryginalnego
obrazu na ekranie.
PowiększeniePowiększa fragment obrazu na ekranie. Za pomocą pola
PeakingPowoduje wyświetlenie wyraźnych i wyostrzonych krawędzi
AF można uprzednio wybrać fragment obrazu, który ma być
powiększony. g [AF Area] (str.40)
obiektu. Można wybrać kolor wyostrzonych krawędzi. g
[Peaking Settings] (str.79)
S-AF AEL/AFL
mode1
Half Way
AEL
AFL
–
–
–
AFL
AEL/S-AF
ExposureFully
AEL
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
–
–
$ Uwagi
• Opcje [Magnify] i [Peaking] można wyświetlić przy użyciu przycisków. Zawartość ekranu
zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku. Należy wcześniej przypisać funkcję
przełączania do jednego z przycisków za pomocą opcji [Button Function] (str. 85).
# Przestrogi
• Użycie opcji Peaking powoduje wyostrzenie krawędzi małych obiektów w większym
stopniu. Nie gwarantuje to uzyskania dokładnej ostrości.
84
PL
Page 85
Button Function
MENU cS [Button Function]
Funkcje, które można przypisać zawiera poniższa tabela. Dostępne opcje różnią się w
zależności od przycisku.
Pozycje funkcji Button Function
[;Function]/[aFunction]/[RFunction]*
Function]*
*1 Niedostępne w trybie n.
*2 Funkcje można przypisać do każdego z przycisków FGHI.
*3 Wybór pola AF.
*4 Przypisywanie funkcji przyciskom na niektórych obiektywach.
2
/[P]*3)/[lFunction]*
F
ISOUstawianie czułości ISO.
WBUstawianie balansu bieli.
AEL/AFLBlokada AE lub AF. Działanie funkcji jest uzależnione od
R REC
PreviewPo naciśnięciu przycisku przysłona jest zatrzymywana przy
k
P
P Home
MF Naciśnij przycisk, aby wybrać tryb ręcznego ustawiania
RAWK
Test Picture
Myset1 – Myset4Po naciśnięciu przycisku wybierane są ustawienia
u
Ustawianie kompensacji ekspozycji.
ustawienia [AEL/AFL]. Po wybraniu opcji AEL jednokrotnie
naciśnij przycisk, aby zablokować ekspozycję i wyświetlić
symbol na monitorze [u]. Aby anulować blokadę, naciśnij
przycisk ponownie.
Naciśnięcie przycisku powoduje wybranie położenia pola
AF zapisanego przy użyciu funkcji [P Set Home] (str. 76).
Położenie początkowe pola AF jest wskazywane przez ikonęp. Naciśnij ponownie przycisk, aby przełączy
tryb AF. Jeżeli aparat zostanie wyłączony, gdy wybrane jest
położenie początkowe, zostanie ono zresetowane.
ostrości. Naciśnij ponownie przycisk, aby wrócić do
poprzednio wybranego trybu AF.
Naciśnij przycisk, aby przełączyć tryb zapisu pomiędzy trybem
JPEG i RAW+JPEG.
Zdjęcia zrobione podczas naciskania przycisku są wyświetlane
na monitorze, ale nie zostają zapisane na karcie pamięci.
zarejestrowane jako Myset.
Włączanie i wyłączanie podświetlenia monitora.
1
/[IFunction]/[GFunction]/[nFunction] ([Direct
4
ć na oryginalny
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
85
Page 86
I/H
Live Guide Naciśnij przycisk, aby wyświetlić instrukcje na żywo.
b (cyfrowy
telekonwerter)
a (powiększenie)
Peaking
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
AF StopZatrzymanie automatycznego ustawiania ostrości.
j/Y
#
HDR BKTWybranie bracketingu HDR z zapisanymi ustawieniami.
AE BKTWłącza fotografowanie w trybie AE BKT z wykorzystaniem
ART BKTWłącza fotografowanie w trybie ART BKT z wykorzystaniem
Za pomocą przycisku można przełączać między trybami
I i H, kiedy zamocowana jest osłona do zdjęć
podwodnych. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wrócić do
poprzedniego trybu. Umożliwia włączenie trybu podwodnego
U (Underwater) w trybie WB. Podczas korzystania z
obiektywu ED12-50 mmEZ z funkcją power zoom (E-ZOOM)
automatycznie wybierane jest ustawienie WIDE lub TELE
zgodnie z ustawieniami I i H.
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć zoom cyfrowy.
Naciśnij przycisk, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
Ponownie naciśnij, aby powiększyć obraz. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk, aby wyłączyć ramkę powiększenia.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie
wyświetlania tej funkcji na monitorze. Wyświetlanie funkcji
Peaking spowoduje, że histogram ani funkcja wyświetlania
jasnych/ciemnych obszarów nie będą dostępne.
Wybierz opcję fotografowania sekwencyjnego lub
samowyzwalacza.
Wybór trybu lampy błyskowej.
zapisanych ustawień.
zapisanych ustawień.
Lever Function
MENU c S Lever Function
Położenie dźwigni można wykorzystać do zmiany funkcji pokręteł oraz przycisków.
Tabela zawierająca informacje o położeniu oraz funkcjach dźwigni przypisanych do
pokrętła/przycisków
TrybPołożenie dźwigni = 1
mode1
mode2
mode3
mode4
Funkcje dźwigni na podstawie
ustawień opcji [Dial Function].
Funkcje dźwigni na podstawie
ustawień opcji [Dial Function].
Funkcja przycisku R na podstawie
ustawień opcji [RFunction].
Stosowane są ustawienia trybów AF przypisane do położenia dźwigni.
Domyślne ustawienie położenia dźwigni = 2 to [MF].
Położenie dźwigni = 2
Pokrętło główne: balans bieli
Pokrętło pomocnicze: ISO
Pokrętło główne: ISO
Pokrętło pomocnicze: balans bieli
Rozpoczęcie/zatrzymanie
nagrywania sekwencji wideo za
pomocą przycisku R.
86
PL
Page 87
Oglądanie obrazów z aparatu na ekranie telewizora
Do odtwarzania nagranych obrazów na ekranie telewizora należy użyć sprzedawanego
oddzielnie kabla. Podłącz aparat do telewizora HD za pomocą kabla HDMI, aby
wyświetlać zdjęcia na ekranie telewizora w wysokiej jakości.
Złącze HDMI micro (typ D)
Złącze wielofunkcyjne
Użyj kabla, aby podłączyć aparat do telewizora.
1
• Dostosuj ustawienia telewizora przed podłączeniem aparatu.
• Wybierz tryb wideo aparatu przed podłączeniem aparatu za pomocą kabla A/V.
Wybierz kanał wejściowy na telewizorze.
2
• Po podłączeniu kabla monitor aparatu wyłącza się automatycznie.
• Podłączając aparat przy użyciu kabla AV, naciśnij przycisk q.
Kabel HDMI (sprzedawany oddzielnie: CB-HD1)
(Podłącz do złącza HDMI w telewizorze).
Typ A
Kabel AV (sprzedawany oddzielnie: CB-AVC3)
(Podłącz do telewizora wtyczkę przewodu
wideo (żółtą) i wtyczkę przewodu audio (białą)).
# Przestrogi
• Szczegółowe informacje na temat zmiany źródła sygnału wejściowego telewizora zawiera
jego instrukcja obsługi.
• W zależności od modelu telewizora wyświetlane zdjęcia i informacje mogą zostać przycięte.
• W przypadku podłączenia aparatu za pomocą zarówno kabla AV, jak i kabla HDMI,
priorytet ma połączenie HDMI.
• Podłączając aparat za pomocą kabla HDMI, można wybrać format cyfrowego sygnału wideo.
Wybierz format odpowiadający formatowi sygnału wejściowego wybranemu w telewizorze.
1080iPriorytet ma wyjściowy sygnał HDMI 1080i.
720pPriorytet ma wyjściowy sygnał HDMI 720p.
480p/576p
• Jeśli kabel HDMI jest podłączony, nie można robić zdjęć ani nagrywać sekwencji wideo.
• Nie należy podłączać aparatu do innych urządzeń wysyłających sygnał w formacie HDMI.
Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
• Połączenie HDMI nie jest nawiązywane, jeżeli aparat jest podłączony do komputera lub
drukarki za pomocą złącza USB.
Wyjściowy sygnał HDMI 480p/576p. Format 576p jest używany, gdy dla
opcji [Video Out] wybrane jest ustawienie [PAL] (str. 78).
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
87
Page 88
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania telewizora
Jeśli aparat jest podłączony do telewizora obsługującego funkcję sterowania HDMI,
możliwa jest obsługa aparatu za pomocą pilota zdalnego sterowania telewizora.
Wybierz opcję [HDMI] na karcie U menu użytkownika c.
1
Wybierz opcję [HDMI Control] i ustawienie [On].
2
Steruj aparatem przy użyciu pilota zdalnego sterowania telewizora.
3
• Możliwe jest sterowanie aparatem poprzez wykonanie wskazówek dotyczących
obsługi, które są wyświetlane na ekranie telewizora.
• W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć można wyświetlać lub ukrywać ekran
informacji, naciskając czerwony przycisk oraz wyświetlać lub ukrywać ekran indeksu,
naciskając zielony przycisk.
• Niektóre telewizory mogą nie obsługiwać wszystkich funkcji.
To funkcja służy do ustawienia, czy panele sterowania mają być wyświetlane na
potrzeby wyboru opcji w każdym trybie fotografowania.
Lista paneli sterowania dostępnych w poszczególnych trybach fotografowania
• Przycisk INFO służy do przełączenia na następny panel.
A
Q
Change Color Saturation
Cancel
Instrukcje na
żywo
INFO
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Tryb sterowania
na żywo
WB Auto
IS OFFIS OFF
INFO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
INFO
INFO
P/A/S/M
Q
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Tryb sterowania
na żywo
WB Auto
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
Pełny panel
sterowania LV (str. 89)
INFO
Pełny panel
sterowania LV (str. 89)
Menu fi ltrów artystycznych
Q
ART/SCN
88
PL
Pop Art
1
1Portrait
Menu programów
tematycznych
INFO
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Tryb sterowania
na żywo
WBWB
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
INFO
sterowania LV (str. 89)
Pełny panel
INFO
Page 89
Pełny panel sterowania LV
W pełnym panelu sterowania LV wyświetlany jest bieżący status ustawień fotografowania.
Z poziomu tego panelu można ustawiać różne opcje. Do wyboru ustawień służą przyciski
strzałek, a zmiana ustawień odbywa się za pomocą ekranu dotykowego.
NORM
6
7
8
9
0
3838
1
Recommended ISO
ISO
2
AUTO
3
4
AUTO
5
P
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
4:3
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
b
Off
AEL/ AFL
acdfe
Ustawienia, które można zmodyfi kować przy użyciu pełnego panelu sterowania
1 Aktualnie wybrana opcja
2 Czułość ISO ..................................str. 45
a Priorytet twarzy .............................str. 41
b Tryb pomiaru .................................str. 58
c Współczynnik proporcji obrazu .....str. 55
d Tryb zapisu ...................................str. 56
e Tryb AF .........................................str. 59
Pole AF .........................................str. 40
f Stabilizator obrazu ........................str. 53
# Przestrogi
• Nie jest wyświetlane w trybie zapisu sekwencji wideo.
Wyświetl pełny panel sterowania LV.
1
• Po ustawieniu wyświetlania danych za pomocą menu
użytkownika naciśnij przycisk Q, a następnie naciskaj
przycisk INFO.
g
[K Control Settings] (str. 88)
Dotknij funkcji, którą chcesz ustawić.
2
• Nad wybraną funkcją wyświetli się kursor.
Naciśnij przycisk Q, aby wybrać wartość ustawienia.
3
Kursor
Recommended ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
P
250250 F5.6
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
4:3
4:3
$ Uwagi
• Również dostępne w menu ART lub SCN. Dotknij ikony funkcji, którą chcesz wybrać.
Off
AEL/ AFL
i
AEL/ AFL
NORM
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
3838
PL
89
Page 90
Dodawanie ekranów informacji (G/Info Settings)
LV-Info (ekran informacji o fotografowaniu)
Za pomocą pozycji [LV-Info] można dodać następujące ekrany informacji o fotografowaniu.
Dodane ekrany są wyświetlane poprzez naciskanie przycisku INFO podczas wykonywania
zdjęć. Można również wybrać opcję niewyświetlania ekranów pojawiających się w przypadku
ustawienia domyślnego.
ISO
200
P
250250 F5.6
Wyświetlanie
histogramu
4
Wyświetlanie jasnych i ciemnych obszarów
Obszary przekraczające górną granicę jasności dla danego obrazu są wyświetlane na
Funkcje menu (menu użytkownika)
czerwono, a te poniżej dolnej granicy — na niebiesko. g [Histogram Settings] (str. 78)
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
ISO
200
P
250250 F5.6
Wyświetlanie jasnych
i ciemnych obszarów
L
01:02:0301:02:03
0.00.0
N
HD
3838
q Info (ekrany informacji o odtwarzaniu)
Za pomocą pozycji [q Info] można dodać następujące ekrany informacji o odtwarzaniu.
Dodane ekrany są wyświetlane poprzez naciskanie przycisku INFO podczas odtwarzania.
Można również wybrać opcję niewyświetlania ekranów pojawiających się w przypadku
ustawienia domyślnego.
2013.06.0112:3015
Wyświetlanie histogramu
×10×10
Highlight
Shadow
Wyświetlanie jasnych i
ciemnych obszarów
15
Wyświetlanie
przeglądarki
Wyświetlanie przeglądarki
Umożliwia porównanie dwóch zdjęć obok siebie. Naciśnij przycisk Q, aby wybrać zdjęcie
wyświetlane po drugiej stronie ekranu.
• Podstawowy obraz jest wyświetlany po prawej stronie ekranu. Użyj przycisków HI,
aby wybrać obraz, i naciśnij przycisk Q, aby przenieść obraz na lewą stronę. Po prawej
stronie można wybrać obraz, który ma zostać porównany z obrazem po lewej stronie. Aby
wybrać inny obraz podstawowy, podświetl prawą ramkę i naciśnij przycisk Q.
• Naciśnij przycisk U, aby powiększyć bieżące zdjęcie. Aby zmienić współczynnik
powiększenia, obróć pokrętło główne.
• Podczas powiększania możesz wyświetlać poszczególne obszary zdjęcia za pomoc
przycisków FGHI i wybrać inne zdjęcie za pomocą pokrętła pomocniczego.
UUU
1615
ą
2x
90
PL
2x
2x
5354
Page 91
G Settings (ekran indeksu/kalendarza)
Q
Przy użyciu opcji [G Settings] można dodawać ekran indeksu z różną liczbą klatek
oraz widok kalendarza. Dodatkowe ekrany są wyświetlane poprzez obracanie pokrętła
głównego podczas odtwarzania.
Q
p
100-0020
L
zdjęć
N
q
4 obrazy
2013.06.0112:3020
Odtwarzanie
pojedynczych
Czas otwarcia migawki w przypadku automatycznego uruchamiania
p
20
q
Ekran indeksu
20
2013.06.0112:3020
9–100 obrazów
p
q
Ekran kalendarza
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
lampy błyskowej [# X-Sync.] [# Slow Limit]
Istnieje możliwość ustawienia czasu otwarcia migawki używanego podczas wyzwalania
lampy błyskowej.
Tryb
fotogra-
fowania
* 1/320 s podczas używania wewnętrznej lampy błyskowej i 1/250 s podczas używania
Można zmieniać ustawienia związane z urządzeniami podłączonymi za pomocą złącza
akcesoriów dodatkowych.
Przed użyciem menu złącza akcesoriów dodatkowych
Menu złącza akcesoriów dodatkowych jest dostępne wyłącznie po wybraniu odpowiedniej
opcji dla pozycji [c/# Menu Display] w menu ustawień.
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu i wyświetl kartęd (Menu
1
ustawień).
Wybierz pozycję [c/# Menu Display], a następnie dla opcji [# Menu Display]
2
wybierz ustawienie [On].
4
Funkcje menu (menu złącza akcesoriów dodatkowych)
• W menu zostanie wyświetlona karta # (menu złącza akcesoriów dodatkowych).
Accessory Port Menu
OLYMPUS PENPAL Share (str. 94)
A
OLYMPUS PENPAL Album (str. 95)
B
Electronic Viewfi nder (str. 95)
C
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
Back
Set
92
PL
Page 93
Korzystanie z modułu OLYMPUS PENPAL
Opcjonalny moduł OLYMPUS PENPAL umożliwia przesyłanie obrazów między aparatem a
urządzeniami Bluetooth lub innymi aparatami podłączonymi do modułu OLYMPUS PENPAL.
Więcej informacji na temat urządzeń Bluetooth można znaleźć w witrynie OLYMPUS.
Wysyłanie obrazów
Istnieje możliwość zmiany rozmiaru i wysłania obrazów w formacie JPEG do innych
urządzeń. Przed wysłaniem obrazów upewnij się, że urządzenie odbierające jest
ustawione na tryb odbierania danych.
Wyświetl obraz, który chcesz wysłać, w trybie
1
pełnego ekranu i naciśnij przycisk Q.
Wybierz opcję [Send A Picture] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wybierz opcję [Search] i naciśnij przycisk Q w
następnym oknie dialogowym. Aparat wyszukuje
pobliskie urządzenia lub urządzenia na liście [Address
Back
Book] i wyświetla je.
Wybierz miejsce docelowe i naciśnij przycisk Q.
3
• Obraz zostanie przesłany do urządzenia odbierającego.
• Jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN,
wprowadź „0000” i naciśnij przycisk Q.
Cancel
Odbieranie obrazów/dodawanie hosta
Istnieje możliwość nawiązania połączenia z urządzeniem przesyłającym i pobrania
obrazów JPEG.
Wybierz opcję [OLYMPUS PENPAL Share] dostępną
1
w menu złącza akcesoriów dodatkowych # (str. 92).
Wybierz opcję [Please Wait] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wykonaj czynności niezbędne do wysłania obrazów na
urządzeniu wysyłającym.
• Rozpocznie się przesyłanie i zostanie wyświetlone okno
c
#
Back
dialogowe [Receive Picture Request].
Wybierz opcję [Accept] i naciśnij przycisk Q.
3
• Obraz zostanie pobrany do aparatu.
• Jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN,
wprowadź „0000” i naciśnij przycisk Q.
JPEG
Send Picture
Sending
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
Receive Picture
Receiving
<
Send A Picture
Erase
Set
Set
4
Funkcje menu (menu złącza akcesoriów dodatkowych)
Cancel
PL
93
Page 94
Edycja książki adresowej
Moduł OLYMPUS PENPAL może przechowywać informacje o hostach. Istnieje
możliwość przypisywania nazw hostom i usuwania informacji o hostach.
Wybierz opcję [OLYMPUS PENPAL Share] dostępną
1
w menu złącza akcesoriów dodatkowych # (str. 92).
Wybierz opcję [Address Book] i naciśnij przycisk Q.
2
Wybierz opcję [Address List] i naciśnij przycisk Q.
3
• Wyświetlone zostaną nazwy istniejących hostów.
Wybierz hosta, którego chcesz edytować, i naciśnij przycisk Q.
4
Usuwanie hostów
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
4
Funkcje menu (menu złącza akcesoriów dodatkowych)
Edycja informacji o hostach
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić informacje o hostach. Aby zmienić nazwę hosta,
naciśnij ponownie przycisk Q i edytuj aktualną nazwę w oknie dialogowym zmiany nazwy.
A. OLYMPUS PENPAL Share
Please Wait
Address Book
My OLYMPUS PENPAL
Picture Send Size
Back
Tworzenie albumów
Istnieje możliwość zmiany rozmiaru ulubionych obrazów JPEG i skopiowanie ich do
modułu OLYMPUS PENPAL.
Wyświetl obraz, który chcesz skopiować, w trybie
1
pełnego ekranu i naciśnij przycisk Q.
Wybierz opcję [z] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby skopiować obrazy z modułu OLYMPUS PENPAL
na kartę pamięci, wybierz opcję [y] i naciśnij
przycisk Q.
Back
# Przestrogi
• Z modułu OLYMPUS PENPAL można korzystać wyłącznie w regionie, w którym został on
zakupiony. W zależności od obszaru jego używanie może naruszać przepisy dotyczące fal
radiowych i może podlegać sankcjom.
A OLYMPUS PENPAL Share
OpcjaOpis
Please Wait
Address Book [Address List]: przeglądanie hostów zapisanych w książce
My OLYMPUS
PENPAL
Picture Send SizeWybór rozmiaru dla przesyłanych obrazów.
Odbieranie obrazów i dodawanie hostów do książki adresowej.
adresowej.
[New Pairing]: dodawanie hosta do książki adresowej.
[Search Timer]: wybór czasu wyszukiwania hosta przez aparat.
Wyświetla informacje o urządzeniu OLYMPUS PENPAL, w
tym nazwę, adres i obsługiwane usługi. Aby zmienić nazwę
urządzenia, naciśnij przycisk Q.
[Size 1: Small]: obrazy są wysyłane w rozmiarze
odpowiadającym rozdzielczości 640 × 480.
[Size 2: Large]: obrazy są wysyłane w rozmiarze
odpowiadającym rozdzielczości 1 920 × 1 440.
[Size 3: Medium]: obrazy są wysyłane w rozmiarze
odpowiadającym rozdzielczości 1 280 × 960.
MENU
JPEG
#
Set
<
Send A Picture
Erase
Set
A
g
93
94
94
93
1
94
PL
Page 95
B OLYMPUS PENPAL Album
MENU
#
OpcjaOpis
Copy All Wszystkie obrazy i pliki dźwiękowe są kopiowane pomiędzy
kartą SD a urządzeniem OLYMPUS PENPAL. Rozmiar
kopiowanych obrazów jest zmieniany w zależności od opcji
wybranej dla rozmiaru kopii obrazu.
Reset Protect Usunięcie ochrony ze wszystkich obrazów w albumie
OLYMPUS PENPAL.
Album Mem. Usage Pokazuje liczbę zdjęć znajdujących się obecnie w albumie
oraz liczbę dodatkowych zdjęć, jaką można zapisać w
przypadku użycia opcji [Size 2: Medium].
Album Mem. Setup[All Erase]: usuwa wszystkie obrazy z albumu.
[Format Album]: formatowanie albumu.
Picture Copy Size Wybór rozmiaru dla kopiowanych obrazów.
[Size 1: Large]: rozmiar kopiowanych obrazów nie ulegnie
zmianie.
[Size 2: Medium]: obrazy są kopiowane w rozmiarze
odpowiadającym rozdzielczości 1920 × 1440.
B
g
93
94
94
94
94
4
Funkcje menu (menu złącza akcesoriów dodatkowych)
C Electronic Viewfi nder
MENU #
OpcjaOpis
EVF Adjust Regulacja jasności i
EVF Adjust
temperatury barwowej
opcjonalnych celowników
zewnętrznych. Wybrana
temperatura barwowa
jest również używana na
wyświetlaczu podczas
odtwarzania. Użyj przycisków
Back
HI, aby wybrać temperaturę
barwową (j) lub jasność (k),
i użyj przycisków FG, aby
wybrać wartość w zakresie od
[+7] do [–7].
EVF Auto SwitchPozwala wybrać, czy przełączanie pomiędzy monitorem
i zewnętrznym celownikiem elektronicznym VF-4 ma
następować automatycznie.
Po wybraniu ustawienia [Off] naciśnięcie przycisku u na
celowniku zewnętrznym powoduje przełączenie pomiędzy
monitorem i celownikiem. Po wybraniu ustawienia [On]
przełączanie na celownik VF-4 następuje automatycznie w
momencie spojrzenia przez celownik.
C
g
k
-
5j+2
—
Set
119
PL
95
Page 96
5
Drukowanie zdjęć
Zaznaczanie zdjęć do wydruku (DPOF)
Na karcie można zapisywać „cyfrowe zamówienia” z listą zdjęć do wydrukowania
i liczbą ich odbitek. Następnie użytkownik może wydrukować zdjęcia w punkcie
obsługującym format DPOF lub wydrukować je samemu po podłączeniu aparatu do
drukarki DPOF. Do utworzenia zamówienia wydruku wymagana jest karta pamięci.
Tworzenie zamówienia wydruku
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<].
1
Wybierz opcję [<] lub [U] i naciśnij przycisk Q.
2
Pojedyncze zdjęcie
5
Drukowanie zdjęć
Naciśnij przyciski HI, aby wybrać klatkę, która ma
zostać zaznaczona do wydruku, a następnie za pomocą
przycisków FG ustawić liczbę odbitek.
• Aby zaznaczyć do wydruku kilka zdjęć, powtórz ten krok.
Naciśnij przycisk Q po wybraniu wszystkich żądanych zdjęć.
Wszystkie zdjęcia
Wybierz opcję [U] i naciśnij przycisk Q.
Wybierz format daty i godziny, a następnie naciśnij
3
przycisk Q.
NoZdjęcia będą drukowane bez daty i godziny.
Date
Time
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
Zdjęcia są drukowane wraz z datą
fotografowania.
Zdjęcia są drukowane wraz z godziną
fotografowania.
Back
BackSet
# Przestrogi
• Aparatu nie można używać do zmiany zamówień wydruku wykonanych przy użyciu
innych urządzeń. Utworzenie nowego zamówienia wydruku usuwa wszystkie istniejące
zamówienia utworzone przy użyciu innych urządzeń.
• Zamówienia wydruku nie uwzględniają zdjęć 3D, zdjęć w formacie RAW ani sekwencji
wideo.
Print Order Setting
<
ALL
X
No
Date
Time
Set
97
PL
Page 97
Usuwanie wszystkich lub wybranych zdjęć z zamówienia wydruku
Można wyzerować wszystkie dane zaznaczania do wydruku lub tylko dane dla
niektórych zdjęć.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<].
1
Wybierz opcję [<] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby usunąć wszystkie zdjęcia z zamówienia wydruku, wybierz opcję [Reset] i naciśnij
przycisk Q.
Aby wyjść bez usuwania wszystkich zdjęć, wybierz opcję [Keep] i naciśnij przycisk Q.
Przy użyciu przycisków HI wybierz zdjęcia, które chcesz usunąć z zamówienia.
3
• Użyj przycisku G, aby ustawić liczbę odbitek na 0. Po usunięciu z zamówienia
wszystkich żądanych zdjęć naciśnij przycisk Q.
Wybierz format daty i godziny, a następnie naciśnij przycisk Q.
4
• Ustawienie zostanie zastosowane do wszystkich zdjęć zaznaczonych do wydruku.
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
5
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Po podłączeniu, za pomocą kabla USB, aparatu do drukarki kompatybilnej ze
standardem PictBridge można bezpośrednio wydrukować zdjęcia zapisane przez aparat.
Podłącz aparat do drukarki przy użyciu dostarczonego kabla USB i włącz
1
aparat.
Przewód USB
5
Drukowanie zdjęć
Mniejsza
Gniazdo USB
• W przypadku drukowania należy użyć całkowicie naładowanej baterii.
• Po włączeniu aparatu powinno zostać wyświetlone okno z prośbą o wybranie hosta.
Jeśli tak się nie stanie, wybierz ustawienie [Auto] dla opcji [USB Mode] (str. 79) w menu
użytkownika aparatu.
Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję [Print].
2
• Wyświetlony zostanie komunikat [One Moment],
a następnie okno wyboru trybu druku.
• Jeżeli po kilku minutach ekran ten nie zostanie wyświetlony,
odłącz kabel USB i zacznij ponownie od kroku 1.
Przejdź do kroku „Drukowanie niestandardowe” (str. 99).
wtyczka
USB
Storage
MTP
Print
Exit
# Przestrogi
• Nie można drukować zdjęć 3D, zdjęć w formacie RAW ani sekwencji wideo.
Złącze wielofunkcyjne
Set
PL
98
Page 98
Drukowanie uproszczone
Przed podłączeniem drukarki za pomocą kabla USB wyświetl na aparacie zdjęcie,
które chcesz wydrukować.
Użyj przycisków HI, aby wyświetlić zdjęcia, które
1
mają być wydrukowane.
Naciśnij przycisk I.
2
• Po zakończeniu druku pojawi się ekran wyboru zdjęć.
Aby wydrukować kolejne zdjęcie, wybierz je, naciskając
przyciski HI, a następnie naciśnij przycisk Q.
• Aby wyjść z tej funkcji, odłącz kabel USB z aparatu, gdy
widoczny jest ekran wyboru zdjęć.
Easy Print Start
PC/Custom Print
Drukowanie niestandardowe
Aby wybrać odpowiednie ustawienia, postępuj zgodnie z poleceniami na
1
5
Drukowanie zdjęć
ekranie.
Wybieranie trybu wydruku
Wybierz typ (tryb) wydruku. Dostępne tryby drukowania pokazano poniżej.
PrintWydruk zaznaczonych zdjęć.
All PrintWydruk jednej kopii każdego zdjęcia zapisanego na karcie.
Multi Print
All IndexWydruk indeksu wszystkich zdjęć zapisanych na karcie.
Print Order
Ustawienia papieru do drukowania
Ustawienie to jest zależne od typu drukarki. Jeżeli dostępne jest tylko ustawienie
STANDARD drukarki, nie można zmienić tego ustawienia.
SizeWybór obsługiwanego przez drukarkę rozmiaru papieru.
Borderless
Pics/Sheet
Wydruk kilku kopii jednego zdjęcia w osobnych ramkach na jednym
arkuszu.
Drukowanie zdjęć zaznaczonych do wydruku. Jeżeli wcześniej nie
zaznaczono żadnych zdjęć do wydruku, opcja ta nie jest wyświetlana.
Określa, czy zdjęcie będzie drukowane na całej stronie czy wewnątrz
białej ramki.
Określa liczbę zdjęć na arkuszu. Opcja jest wyświetlana po
wybraniu opcji [Multi Print].
99
PL
Page 99
Wybieranie zdjęć, które mają być wydrukowane
Wybierz zdjęcia, które chcesz wydrukować. Wybrane zdjęcia
możesz wydrukować później (zaznaczanie pojedynczych
klatek) lub możesz wydrukować wyświetlane zdjęcie od razu.
2013.06.01 12:3015
SelectSingle Print
PrintMore
Wydruk wyświetlanego w danej chwili zdjęcia. Jeżeli istnieje zdjęcie,
Print (f)
Single Print
(t)
More (u)
Ustawianie drukowanych danych
Można wybrać, czy na drukowanym zdjęciu mają się znajdować takie dane, jak data,
godzina i nazwa pliku. Po wybraniu trybu drukowania [All Print] i opcji [Option Set]
zostaje wyświetlony następujący ekran.
<×
DateDrukowanie zapisanej daty i godziny na zdjęciu.
File NameDrukuje nazwę pliku na zdjęciu.
P
Po wybraniu zdjęć i danych na zdjęciach do druku wybierz opcję [Print],
2
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Aby zatrzymać i anulować drukowanie, naciśnij przycisk Q. Aby wznowić
drukowanie, wybierz opcję [Continue].
dla którego jest już ustawiona opcja zaznaczenia [Single Print],
zostanie wydrukowane tylko to zaznaczone zdjęcie.
Zaznaczenie do wydruku zdjęcia wyświetlanego w danej chwili.
Jeżeli po użyciu opcji [Single Print] chcesz zaznaczyć do wydruku
inne zdjęcia, użyj przycisków HI, aby je wybrać.
Ustawia liczbę kopii i inne opcje dla wyświetlonego zdjęcia oraz
określa, czy ma ono zostać wydrukowane. Informacje na temat obsługi
można znaleźć w punkcie „Ustawianie drukowanych danych” poniżej.
Określanie liczby wydruków.
Kadruje zdjęcie do wydrukowania. Wybierz rozmiar kadru przy
użyciu pokrętła, a następnie wybierz położenie kadru za pomocą
przycisków FGHI.
123-3456
Anulowanie drukowania
Aby anulować drukowanie, podświetl opcję [Cancel] i naciśnij przycisk Q. Należy pamiętać,
że wszystkie zmiany w zamówieniu wydruku zostaną utracone. Aby anulować drukowanie i
wrócić do poprzedniego kroku, w którym można wprowadzić zmiany w bieżącym zamówieniu
wydruku, naciśnij przyciski MENU.
5
Drukowanie zdjęć
PL
100
Page 100
6
Podłączanie aparatu do komputera
Instalowanie oprogramowania komputerowego
Windows
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
1
Windows XP
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe „Setup”.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe automatycznego
uruchamiania. Kliknij ikonę „Olympus Setup”, aby
wyświetlić okno dialogowe „Setup”.
6
Podłączanie aparatu do komputera
# Przestrogi
• Jeżeli okno dialogowe instalatora nie zostanie wyświetlone, wybierz z menu Start
opcje „My Computer” (Windows XP) lub „Computer” (Windows Vista/Windows 7).
Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM (Olympus Setup), aby otworzyć okno
„OLYMPUS Setup”, a następnie kliknij dwukrotnie pozycję „LAUNCHER.EXE”.
• Jeżeli zostanie wyświetlone okno dialogowe „User Account Control”, kliknij przycisk
„Yes” lub „Continue”.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie komputera.
2
# Przestrogi
• Jeżeli nawet po podłączeniu aparatu do komputera na ekranie aparatu nie są
wyświetlane żadne informacje, bateria może być rozładowana. Użyj całkowicie
naładowanej baterii.
Złącze
wielofunkcyjne
Gniazdo USB
# Przestrogi
• Gdy aparat jest podłączony do innego urządzenia za pomocą kabla USB, zostanie
wyświetlony komunikat z prośbą o wybranie typu połączenia. Wybierz opcję [Storage].
Odszukaj taki znak.
Przewód USB
Mniejsza
wtyczka
100
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.