Olympus EP5 User guide [pl]

Page 1
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY
Instrukcja obsługi
Spis treści
Szybki indeks zadań
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
1.
2. Podstawowe operacje
3. Tryb sterowania na żywo
4. Funkcje menu
6. Podłączanie aparatu do komputera
7. Inne
8. Bateria i ładowarka
9. Podstawowe informacje o kartach
10. Wymienne obiektywy
Korzystanie z akcesoriów
11.
sprzedawanych oddzielnie
12. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Indeks
Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. Aby optymalnie
wykorzystać funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne działanie, przed rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości.
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych
w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji.
Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawar te w niniejszej instrukcji obsługi, wykonano na etapie
projektowania aparatu i mogą siężnić od aktualnego produktu.
Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na oprogramowaniu firmware w wersji 1.0 dla
tego aparatu. Jeśli z powodu aktualizacji oprogramowania firmware aparatu zostaną dodane lub zmienione funkcje aparatu, zawartość instrukcji będzie siężnić. Aby uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedzić witrynę firmy Olympus.
Zarejestruj swój produkt na www.olympus.eu/register-product i otrzymaj
dodatkowe korzyści od Olympusa!
Page 2
Spis treści
Szybki indeks zadań 5
Spis treści
Rozpakowywanie zawartości
opakowania ...................................7
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji 8
Nazwy części ................................8
Ładowanie i wkładanie baterii ...10
Wkładanie i wyjmowanie kart ....11
Mocowanie obiektywu
w aparacie ...................................12
Włączanie zasilania ....................13
Ustawianie daty i godziny ..........14
Fotografowanie ...........................15
Ustawianie trybu fotografowania ... 15
Robienie zdjęć ..........................15
Nagrywanie sekwencji wideo....17
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji
wideo ...........................................18
Ekran indeksu/kalendarza ........18
Wyświetlanie zdjęć ...................18
Wyświetlanie sekwencji wideo ..19
Głośność...................................19
Ochrona obrazów .....................19
Kasowanie zdjęć.......................19
Wybieranie zdjęć ......................19
Korzystanie z ekranu
dotykowego ................................20
Instrukcje na żywo ....................20
Tryb fotografowania ..................20
Korzystanie z funkcji
bezprzewodowej sieci LAN.......21
Tryb odtwarzania ......................21
Wybieranie i ochrona obrazów
....22
Podstawowe operacje 23
Fotografowanie — podstawowe
operacje .......................................23
Informacje na monitorze
podczas fotografowania............23
Zmiana wyświetlanych informacji
....24
Korzystanie z trybów
fotografowania ............................25
Fotografowanie metodą „wyceluj i
zrób zdjęcie” (tryb programu P) .....
Wybór wartości przysłony
(tryb priorytetu przysłony A) ....26
Wybór czasu otwarcia migawki
(tryb priorytetu migawki S) .......27
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony (tryb ręczny
Korzystanie z trybu sekwencji wideo Dodawanie efektów do
sekwencji wideo [Movie Effect] Korzystanie z fi ltrów
artystycznych ............................31
Fotografowanie w trybie
programów tematycznych.........32
Korzystanie z opowieści
fotografi cznej ............................34
Korzystanie z opcji
fotografowania ............................36
Korzystanie z instrukcji na żywo Sterowanie ekspozycją
(kompensacja ekspozycji) ........37
Zmiana jasności obszarów
jasnych i ciemnych ...................37
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową)
Wybór pola ustawienia ostrości
(obszaru AF) .............................40
Ustawianie pola AF ...................40
Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/ automatyczna regulacja ostrości
z wykrywaniem źrenic...............41
Ramka powiększenia AF/zoom AF Fotografowanie sekwencyjne/
fotografowanie z
samowyzwalaczem...................43
Regulacja barw (balans bieli) ...44
Czułość ISO..............................45
Podstawowe operacje
odtwarzania .................................46
Informacje wyświetlane na monitorze podczas odtwarzania
Zmiana wyświetlanych informacji
M)...........................28
(n) ................................29
...29
...36
... 38
...
.....
...46
25
42
46
2
PL
Page 3
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć Udostępnianie zdjęć za
pośrednictwem połączenia Wi-Fi (Kolejność udostępniania) ...
Używanie opcji odtwarzania .....49
...47
Tryb sterowania na żywo 52
Korzystanie ze sterowania na
żywo .............................................52
Redukowanie poruszenia
aparatu (stabilizator obrazu) .....53
Opcje przetwarzania
(tryb obrazu) .............................55
Dodawanie efektów do
sekwencji wideo........................56
Ustawianie proporcji obrazu .....56
Jakość zdjęcia (tryb zapisu) .....57
Regulacja mocy lampy błyskowej (regulacja natężenia błysku)
Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat (pomiar) .59
Wybór trybu ustawiania ostrości
(tryb AF) ....................................60
Opcje dźwięku sekwencji wideo (nagrywanie dźwięku wraz z
sekwencją wideo) .........................
........58
Funkcje menu 61
Korzystanie z menu ....................61
Shooting Menu 1/Shooting
Menu 2......................................62
Formatowanie karty (Card Setup) Przywracanie ustawień
domyślnych (Reset/Myset) .......63
Opcje przetwarzania
(Picture Mode) ..........................64
Jakość obrazu (K) .................65
Ustawianie samowyzwalacza
(j/Y) .....................................65
Wykonywanie serii fotografi i z żnymi ustawieniami
(bracketing)...............................66
Zapis szeregu ekspozycji w pojedynczym zdjęciu
(ekspozycja wielokrotna) ..........68
...62
48
Fotografowanie w stałych odstępach czasu
(tryb time lapse) ........................69
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej
bezprzewodowo........................69
Zoom cyfrowy (Digital Tele-
converter) .................................70
Menu odtwarzania ....................71
Wyświetlanie obróconych
obrazów (R) ...........................71
Edycja zdjęć .............................71
Anulowanie wszystkich
zabezpieczeń............................73
Korzystanie z opcji połączenia ze smartfonem (Connection to
Smartphone) .............................73
Menu ustawień .........................74
X (ustawienie daty/godziny) ....74
W (zmiana języka
wyświetlacza) ...........................74
i (regulacja jasności monitora) ...74
Rec View ..................................74
Ustawienia połączenia Wi-Fi ....74
c/# Menu Display ..................74
Firmware...................................74
Ustawianie połączenia za pomocą bezprzewodowej sieci
LAN (ustawienia sieci Wi-Fi).....75
Korzystanie z menu użytkownika ...76
R AF/MF ..................................76
S Button/Dial/Lever .................77
T Release/j .........................77
U Disp/8/PC ..........................78
V Exp/p/ISO ..........................79
W # Custom ............................80
X K/Color/WB .......................81
Y Record/Erase .......................82
Z Film ......................................83
b K Utility ..............................83
AEL/AFL ...................................84
MF Assist ..................................84
Button Function ........................85
Lever Function ......................86
Oglądanie obrazów z aparatu
na ekranie telewizora................87
Spis treści
PL
3
Page 4
Wybieranie ekranu panelu sterowania (KControl Settings) ...88
Dodawanie ekranów informacji
(G/Info Settings) .....................90
Czas otwarcia migawki w
Spis treści
przypadku automatycznego uruchamiania lampy błyskowej
[# X-Sync.] [# Slow Limit] ......91
Korzystanie z menu złącza
akcesoriów dodatkowych ..........92
Przed użyciem menu złącza
akcesoriów dodatkowych..........92
Korzystanie z modułu
OLYMPUS PENPAL .................93
A OLYMPUS PENPAL Share ..94 B OLYMPUS PENPAL Album ..95
C Electronic View nder ...........95
Drukowanie zdjęć 96
Zaznaczanie zdjęć do wydruku
(DPOF) .........................................96
Tworzenie zamówienia wydruku Usuwanie wszystkich lub
wybranych zdjęć z
zamówienia wydruku ................97
Drukowanie bezpośrednie
(PictBridge) .................................97
Drukowanie uproszczone .........98
Drukowanie niestandardowe ....98
...96
Podłączanie aparatu do komputera 100
Instalowanie oprogramowania
komputerowego ........................100
Kopiowanie obrazów do komputera bez oprogramowania OLYMPUS Viewer 3
Korzystanie z funkcji
bezprzewodowej sieci LAN .....103
Funkcje aplikacji OI.Share .......105
.....................102
Inne 106
Rady i informacje dotyczące
fotografowania ..........................106
Kody błędów .............................108
Czyszczenie i przechowywanie
aparatu ......................................110
Czyszczenie aparatu ..............110
Przechowywanie.....................110
Czyszczenie i sprawdzanie
przetwornika obrazu ...............110
Mapowanie pikseli - kontrola funkcji przetwarzania obrazów
...111
Bateria i ładowarka 112
Bateria i ładowarka ...................112
Korzystanie z ładowarki w
innych krajach ..........................112
Podstawowe informacje o kartach 113
Obsługiwane karty pamięci ..... 113
Tryb zapisu i rozmiar pliku/
dostępna liczba zdjęć ..............114
Wymienne obiektywy 115
Dane techniczne obiektywu
M.ZUIKO DIGITAL .................. 115
Korzystanie z akcesoriów sprzedawanych oddzielnie 119
Celownik elektroniczny (VF-4) ...119 Zewnętrzne lampy błyskowe
zaprojektowane do używania z
aparatem ...................................121
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej
bezprzewodowo......................121
Inne zewnętrzne lampy
błyskowe ...................................122
Podstawowe akcesoria ............123
Schemat systemu .....................124
Schemat menu ..........................126
Parametry techniczne ..............132
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 135
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ...135
Indeks 145
4
PL
Page 5
Szybki indeks zadań
Fotografowanie
Fotografowanie z zastosowaniem ustawień automatycznych
Fotografowanie uproszczone z efektami specjalnymi
Wybór współczynnika proporcji obrazu
Szybkie dobieranie ustawień do sceny
Łatwe fotografowanie na profesjonalnym poziomie
Regulacja jasności zdjęcia Kompensacja ekspozycji 37
Wykonywanie zdjęć z rozmytym tłem
Wykonywanie zdjęć obiektu w ruchu
Wykonywanie zdjęć w prawidłowym kolorze
Przetwarzanie obrazów w celu dopasowania do obiektu/wykonywanie zdjęć czarno-białych
Gdy nie można ustawić ostrości na obiekcie/ustawianie ostrości na jednym obszarze
Ustawianie ostrości na małym punkcie w kadrze/potwierdzanie ustawienia ostrości przed wykonaniem zdjęcia
Zmiana kompozycji zdjęcia po ustawieniu ostrości
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Fotografowanie bez lampy błyskowej
Redukowanie poruszenia aparatu
Fotografowanie obiektów pod światło
Fotografowanie sztucznych ogni
Redukcja zaszumienia obrazu
iAUTO (A)
Filtr artystyczny (ART)
Współczynnik proporcji 55 Tryb programów
tematycznych (SCN)
Live Guide 36
Live Guide 36 Tryb priorytetu przysłony 26 Live Guide 36 Tryb priorytetu migawki 27 Balans bieli 44 Ustawianie balansu bieli
jednym przyciśnięciem Picture Mode 54
Filtr artystyczny (ART)31 Korzystanie z ekranu
dotykowego Obszar AF 40 Ramka powiększenia AF/
zoom AF
Ramka powiększenia AF/ zoom AF
C-AF+TR (śledzenie AF) 59
8 (sygnał dźwiękowy)
Tryb ISO/DIS 45/32 Image Stabilizer 53
Anti-Shock 80 Samowyzwalacz 43 Kabel zdalnego wyzwalania 123 Fotografowanie przy użyciu
lampy błyskowej Gradation (Picture Mode) 64 Fotografowanie przy długiej
ekspozycji/czasowe Tryb programów
tematycznych (SCN) Noise Reduct. 79
g
15
31
32
45
20
42
42
79
38
28
32
PL
Szybki indeks zadań
5
Page 6
Gradation (Picture Mode) Wykonywanie zdjęć, w których białe obiekty nie są zbyt jasne, a czarne zbyt ciemne
Optymalizowanie monitora/
Szybki indeks zadań
regulacja barw monitora Sprawdzanie ustawionego efektu przed
zrobieniem zdjęcia Sprawdzanie orientacji poziomej lub
pionowej przed wykonaniem zdjęcia Dokładne komponowanie zdjęć Powiększanie zdjęć w celu sprawdzenia
ostrości Autoportrety
Fotografowanie sekwencyjne
Przedłużanie żywotności baterii Zwiększanie liczby zdjęć, które można
wykonać
Histogram Kompensacja
ekspozycji
Rozjaśnianie i
przyciemnianie
Regulacja jasności monitora 74
Live View Boost 78
Funkcja podglądu 85
Test Picture 85
Wskaźnik poziomu 24
Displayed Grid 78
Autoq (Rec View)
Samowyzwalacz 43
Fotografowanie sekwencyjne
Sleep 79
Tryb zapisu 56
64
24/37
37
74
43
Odtwarzanie/retusz
Przeglądanie zdjęć na ekranie telewizora
Wyświetlanie pokazów slajdów z podkładem muzycznym
Rozjaśnianie ciemnych obszarów
Korygowanie czerwonych oczu
Łatwe drukowanie
Profesjonalne odbitki
Łatwe udostępnianie zdjęć
HDMI/Video Out 78
Odtwarzanie na ekranie
telewizora
Pokaz zdjęć 51
Shadow Adj (JPEG Edit) 72
Redeye Fix (JPEG Edit) 72
Drukowanie bezpośrednie 98
Tworzenie zamówienia
wydruku
Kol. udostępniania 48
Korzystanie z funkcji
bezprzewodowej sieci LAN
OLYMPUS PENPAL 92
Connection to Smartphone 73
Ustawienia aparatu
Przywracanie domyślnych ustawień Reset 63
Zapisywanie ustawień
Zmiana wyświetlanego języka menu
6
PL
Myset 63
W
g
87
97
103
g
74
Page 7
Oznaczenia stosowane w instrukcji
W instrukcji obsługi używane są poniższe symbole.
Istotne informacje na temat zagadnień lub działań, które mogłyby
#
$ %
g
Przestrogi
Uwagi
Wska­zówki
doprowadzić do niesprawności lub nieprawidłowego działania aparatu. Mogą to być także ostrzeżenia przed wykonywaniem czynności, których należy absolutnie unikać.
Kwestie, o których należy pamiętać, używając aparatu. Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej
wykorzystać możliwości aparatu. Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie lub
zawierających związane z nim informacje.
Rozpakowywanie zawartości opakowania
Do aparatu dołączone są wymienione poniżej akcesoria. Jeżeli brakuje jakiejś pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego został zakupiony aparat.
Rozpakowywanie zawartości opakowania
Aparat Pokrywa bagnetu Pasek Kabel USB
• Płyta CD-ROM z oprogramowaniem komputerowym
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Mocowanie paska
Przewlecz pasek zgodnie
1
z kierunkiem strzałek.
1
2
• Przywiąż drugi koniec paska do drugiego otworu w ten sam sposób.
Bateria litowo­jonowa BLN-1
3
Ładowarka baterii
litowo-jonowych
BCN-1
Następnie pociągnij mocno pasek,
2
aby go dobrze przymocować.
4
CB-USB6
PL
7
Page 8
Przygotowywanie aparatu i
1
wykonywanie operacji
Nazwy części
1
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
1 Pokrętło wyboru trybu ...................str. 15
2 Spust migawki...............................str. 16
3 Dźwignia ON/OFF .......................str. 13
4 Przycisk Fn ...................................str. 19
5 Oczko paska do noszenia aparatu .str. 7 6 Pokrętło
7 Kontrolka samowyzwalacza/lampka
8 Symbol mocowania obiektywu......str. 12
9 Bagnet (przed zamontowaniem obiektywu
2 3 4
5 6 7 8
9
e
f
g
pomocnicze* (k) ..........str. 18, 25 – 28
wspomagania AF .............. str. 43/str. 77
należy zdjąć pokrywę bagnetu)
h
0 Mikrofon stereofoniczny ....str. 50, 60, 73
a Pokrywa stopki
b Wewnętrzna lampa błyskowa .......str. 38
c Przycisk zwalniający obiektyw ......str. 12
d Kołek blokady obiektywu e Gniazdo statywu
f Pokrywa komory baterii/karty........str. 10
g Blokada komory baterii/karty ........str. 10
h Pokrywa złącza
i Złącze mikro HDMI (typ D) ...........str. 87
j Złącze wielofunkcyjne .....str. 87, 97, 100
0
a
b
5
c
d
i
j
* W tej instrukcji obsługi ikony j i k reprezentują czynności wykonywane przy użyciu
pokrętła głównego (str. 9) i pokrętła pomocniczego.
8
PL
Page 9
a
1 2
3
4567 8 9
Przycisk F (w górę)/F (kompensacja ekspozycji)
(str. 37)
Przycisk H (w lewo)/
P (pole AF) (str. 40)
Przycisk Q
(str. 52, 61)
Przycisk G (w dół)/jY
(fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz) (str. 43)
b
c
d
Przycisk I (w prawo) /# (lampa błyskowa) (str. 38)
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
0
1 Przełącznik lampy błyskowej ........str. 38
2 Złącze akcesoriów dodatkowych ..str. 92
3 Monitor ..............................str. 13, 23, 46
4 Przycisk H/R
(sekwencja wideo) .......str. 19/str. 17, 85
5 Dźwignia .......................... str. 25 – 28, 86
6 Przycisk U .................str. 18, 42, 47, 90
7 Przycisk MENU ...........................str. 61
8 Przycisk D (kasowanie) ...............str. 19
9 Przycisk q (odtwarzanie) .....str. 18, 47
0 Klawisze strzałek* .........................str. 18
a Stopka...................................str. 121121
b Pokrętło główne (j) ...........str. 25 – 28
c Głośnik d Przycisk INFO (wyświetlanie informacji)
..........................................str. 24, 37, 46
* W tej instrukcji obsługi ikony FGHI reprezentują czynności wykonywane przy
użyciu klawiszy strzałek.
PL
9
Page 10
Ładowanie i wkładanie baterii
Ładowanie baterii.
1
Wskaźnik ładowania
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Trwa
ładowanie Ładowanie
zakończone Błąd
ładowania
(Czas ładowania: maks. 4 godziny)
BCN-1
Świeci na po­marańczowo
Off
Miga na po-
marańczowo
Oznaczenie kierunku ()
3
Wskaźnik ładowania
Ładowarka baterii
litowo-jonowych
# Przestrogi
• Odłącz ładowarkę po zakończeniu ładowania.
Wkładanie baterii.
2
Oznaczenie
kierunku
Bateria litowo-jonowa
1
Kabel sieciowy
3
Gniazdko
elektryczne
2
Pokrywa komory baterii/karty
2
1
Wyjmowanie baterii
Przed otwarciem lub zamknięciem pokrywy komory baterii/karty należy wyłączyć aparat. Aby wyjąć baterię, należy najpierw nacisnąć rygiel blokady baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę, a następnie wyjąć baterię.
# Przestrogi
• Jeżeli wyjęcie baterii jest niemożliwe, należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem lub centrum serwisowym. Nie należy stosować siły.
$ Uwagi
• Zaleca się przygotować zapasową baterię w przypadku dłuższych sesji fotografowania, na wypadek gdyby używana bateria się rozładowała.
• Zapoznaj się również z rozdziałem „Bateria i ładowarka” (str. 112).
10
PL
Blokada komory akumulatora/karty
Page 11
Wkładanie i wyjmowanie kart
Wkładanie karty.
1
• Wsuń kartę tak, aby została zablokowana.
g „Podstawowe informacje o kartach” (str. 113)
# Przestrogi
• Przed włożeniem lub wyjęciem karty należy wyłączyć aparat.
Zamykanie pokrywy komory baterii/karty.
2
• Zamknąć pokrywę, aż rozlegnie się odgłos „kliknięcia”.
# Przestrogi
• Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu upewnij się, że pokrywa komory baterii/karty jest zamknięta.
Wyjmowanie karty
Lekko naciśnij znajdującą się w gnieździe kartę, a zostanie ona wysunięta z gniazda. Wyciągnij kartę.
# Przestrogi
• Nie należy wyjmować baterii ani karty, gdy wyświetlany jest wskaźnik zapisu na karcie (str. 23).
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Karty Eye-Fi
Przed użyciem zapoznaj się z dokumentem „Podstawowe informacje o kartach” (str. 113).
PL
11
Page 12
Mocowanie obiektywu w aparacie
Zamocuj obiektyw w aparacie.
1
1
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
1
Pokrywa tylna
• Ustaw symbol mocowania obiektywu (czerwony) na aparacie zgodnie z symbolem wyrównawczym (czerwonym) na obiektywie, a następnie wsuń obiektyw do aparatu.
• Obróć obiektyw w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz kliknięcie.
# Przestrogi
• Należy upewnić się, że aparat jest wyłączony.
• Nie należy naciskać przycisku zwalniającego obiektyw.
• Nie należy dotykać elementów wewnętrznych aparatu.
Zdejmij pokrywę obiektywu.
2
Korzystanie z obiektywu z przełącznikiem UNLOCK
Ze składanych obiektywów z przełącznikiem UNLOCK nie można korzystać po złożeniu. Przekręć pierścień zmiany ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką (1), aby wysunąć obiektyw (2). Aby wsunąć obiektyw, przekręć pierścień zmiany ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką (4), przesuwając jednocześnie przełącznik UNLOCK (3).
Zdejmowanie obiektywu z aparatu
Naciskając przycisk zwalniający obiektyw, obracaj obiektywem w kierunku wskazywanym strzałką.
2
2
1
2
1
4
3
2
Przycisk zwalniający obiektyw
2
1
Wymienne obiektywy
Zapoznaj się z rozdziałem „Wymienne obiektywy” (str. 115).
12
PL
1
Page 13
Włączanie zasilania
Przesuń dźwignię ON/OFF w położenie ON, aby włączyć aparat.
1
• Po włączeniu aparatu zapali się lampka zasilania (niebieska) i włączy monitor.
• Aby wyłączyć aparat, przesuń dźwignię z powrotem w położenie OFF.
Dźwignia ON/OFF
 Monitor
Poziom naładowania baterii
7 (zielony): aparat gotowy do fotogra-
8 (zielony): niski poziom naładowania baterii. 9 (miga na czerwono): naładuj baterię.
fowania. Wyświetlany przez ok. 10 sekund po włączeniu aparatu.
Wi-Fi
ISO-A
200
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
Dostępny czas nagrywania
Liczba zdjęć, które można zapisać
Korzystanie z monitora
1
2
Możesz zmienić kąt monitora.
Tryb uśpienia aparatu
Jeśli przez minutę nie zostaną wykonane żadne operacje, aparat przełączy się w tryb „uśpienia” (gotowości), wyłączając wyświetlacz i anulując wszystkie czynności. Aparat zostanie ponownie włączony po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki, przycisku q itp.). Aparat wyłączy się automatycznie po 4 godzinach w trybie uśpienia. Aparat należy włączyć ponownie przed użyciem.
PL
13
Page 14
Ustawianie daty i godziny
Data i godzina są zapisywane na karcie razem z obrazami. Do nazwy pliku jest dołączona informacja o dacie i godzinie. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy ustawić prawidłową datę i godzinę.
Wyświetl menu.
1
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
Przycisk MENU
Wybierz pozycję [X] na karcie [d]
2
(ustawienia).
• Użyj przycisków FG w bloku przycisków strzałek, aby wybrać opcję [d], a następnie naciśnij przycisk I.
• Wybierz pozycję [X] i naciśnij przycisk I.
Ustaw datę i godzinę.
3
• Użyj przycisków HI, aby wybrać opcje.
• Użyj przycisków FG , aby zmienić wybraną opcję.
• Użyj przycisków FG, aby wybrać format daty.
Zapisz ustawienia i zakończ.
4
Karta [d]
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
1
W
2
Rec View Wi-Fi Settings
c/#
Firmware
Back
YMD Time
2013
Cancel
Godzina jest wyświetlana w formacie 24-godzinnym.
• Naciśnij przycisk Q, aby ustawić zegar aparatu i wyjść do menu głównego.
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z menu.
Shooting Menu 1
Setup Menu
Menu Display
X
--.--.-- --:--X
English ±0 k±0
j
Y/M/D
j
4:3
Set
5sec
Set
14
PL
Page 15
Fotografowanie
Ustawianie trybu fotografowania
Wybierz tryb fotografowania za pomocą pokrętła wyboru trybu.
Tryb w pełni automatyczny, w którym aparat automatycznie optymalizuje ustawienia pod kątem bieżącego programu tematycznego. Wszystkie zadania zostaną wykonane
A
przez aparat, co jest wygodne dla początkujących użytkowników. Wartość przysłony i czas otwarcia migawki są automatycznie ustawiane, aby
P
uzyskać najlepsze wyniki. Użytkownik ustawia wartość przysłony. Można wyostrzyć lub zmiękczyć szczegóły tła.
A
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki. Dzięki temu można pokazać złudzenie
S
ruchu obiektów lub uchwycić je bez rozmycia. Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Można wykonywać
M
zdjęcia fajerwerków lub innych ciemnych scen z użyciem długich ekspozycji. Wybierz fi ltr artystyczny.
ART
Wybierz program tematyczny dostosowany do tematyki zdjęcia.
SCN
Można wykonywać zdjęcia do PHOTO STORY. Wykonuj zdjęcia po wybraniu
J
odpowiedniego typu PHOTO STORY. Nagrywaj sekwencje wideo z użyciem ustawienia czasu otwarcia migawki, efektów
n
przysłony i efektów specjalnych sekwencji wideo.
Robienie zdjęć
Najpierw spróbuj wykonywać zdjęcia, stosując pełny tryb automatyczny.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na A.
1
Wskaźnik
Ikona trybu
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Monitor
Czułość ISO
Czas otwarcia migawki
RR
01:02:0301:02:03
3838
Dostępny czas nagrywania
Liczba zdjęć, które można zapisać
PL
15
ISO-A
200
250250 F5.6
Wartość przysłony
Page 16
Wykadruj ujęcie.
2
• Należy uważać, aby nie zasłonić obiektywu palcem lub paskiem aparatu.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Wyreguluj ostrość.
3
• Wyświetl fotografowany obiekt na środku monitora i naciśnij lekko spust migawki do pierwszej pozycji (do połowy). Zostanie wyświetlony symbol potwierdzenia ustawienia ostrości (( lub n), a w miejscu ustawienia ostrości widoczna będzie zielona ramka (pole AF).
Naciśnij do połowy spust migawki.
• Wyświetlany jest czas otwarcia migawki, czułość ISO i wartość przysłony ustawione automatycznie przez aparat.
• Jeśli symbol potwierdzenia ustawienia ostrości miga, obiekt nie jest ostry. ()
Naciskanie spustu migawki do połowy i do końca
Spust migawki ma dwa położenia. Lekkie naciśnięcie spustu migawki do pierwszego położenia i przytrzymanie go w nim jest nazywane „naciśnięciem spustu migawki do połowy”, wciśnięcie go do końcowej, drugiej pozycji zaś „naciśnięciem spustu migawki do końca”.
Chwyt
poziomy
Naciśnij spust
migawki do połowy
Pole AF
ISO-A
200
Chwyt
pionowy
Symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości
RR
250250 F5.6
Naciśnij spust do
końca
01:02:0301:02:03
3838
Zwolnij migawkę.
4
• Naciśnij do końca spust migawki.
• Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie zostanie zapisane.
• Wykonane zdjęcie zostanie wyświetlone na monitorze.
$ Uwagi
• Zdjęcia można również wykonywać za pomocą ekranu dotykowego. g „Korzystanie z
ekranu dotykowego” (str. 20)
16
PL
Page 17
Nagrywanie sekwencji wideo
Nagrywanie sekwencji wideo można wykonywać w dowolnym trybie. Najpierw spróbuj nagrać sekwencję wideo, stosując pełny tryb automatyczny.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na A.
1
Naciśnij przycisk R, aby
2
rozpocząć nagrywanie.
Naciśnij ponownie przycisk R, aby
3
zakończyć nagrywanie.
Przycisk R
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
n
Symbol wyświetlany podczas nagrywania
00:02:1800:02:18
Czas nagrywania
# Przestrogi
• Przy stosowaniu aparatu wyposażonego w przetwornik obrazu CMOS poruszające się obiekty mogą wydawać się zniekształcone w wyniku zjawiska „rolling shutter”. Jest to zjawisko fi zyczne, które powoduje zniekształcenie rejestrowanego obrazu podczas fotografowania szybko poruszających się obiektów lub w wyniku drgań aparatu. Zjawisko to jest szczególnie widoczne przy stosowaniu długich ogniskowych.
• Jeżeli aparat jest używany przez dłuższy czas, temperatura matrycy wzrasta, a na zapisanych zdjęciach mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Wyłącz aparat na jakiś czas. Na zdjęciach zapisanych przy dużej czułości ISO mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Aparat wyłączy się automatycznie, jeśli temperatura będzie nadal wzrastać.
Fotografowanie podczas nagrywania sekwencji wideo
• Naciśnij spust migawki podczas nagrywania sekwencji wideo, aby wstrzymać nagrywanie i wykonać zdjęcie. Po wykonaniu zdjęcia nagrywanie sekwencji wideo zostanie wznowione. Naciśnij przycisk R, aby zakończyć nagrywanie. Na karcie pamięci zostaną zapisane trzy pliki: sekwencja wideo sprzed fotografi i, fotografi a i sekwencja wideo po fotografi i.
• Podczas nagrywania sekwencji wideo można wykonać tylko jedno zdjęcie, nie można korzystać z samowyzwalacza i lampy błyskowej.
# Przestrogi
• Rozmiar zdjęcia i jego jakość są niezależne od wielkości klatki sekwencji wideo.
• Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar w trybie sekwencji wideo różnią się od używanych do fotografowania.
• Przycisku R nie można używać do nagrania sekwencji wideo w następujących przypadkach:
wielokrotna ekspozycja (fotografowanie również niemożliwe)/spust migawki naciśnięty do połowy/fotografowanie z długą ekspozycją lub fotografowanie czasowe/ fotografowanie sekwencyjne/panorama/3D/fotografowanie w trybie time lapse
PL
17
Page 18
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
Naciśnij przycisk q.
1
• Zostanie wyświetlone ostatnie zdjęcie lub ostatnia sekwencja wideo.
• Wybierz żądane zdjęcie lub fi lm za pomocą pokrętła pomocniczego lub klawiszy strzałek.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Pokrętło pomocnicze
Wyświetla
poprzednią
klatkę
Wyświetla następną klatkę
L
2013.06.01 12:30 20
N
Zdjęcie
Klawisze strzałek
P
HD
2013.06.01 12:30 4
Przycisk q
100-0004
Film
Ekran indeksu/kalendarza
• Aby uruchomić odtwarzanie w widoku indeksu, w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć obróć główne pokrętło w położenie G. Aby uruchomić odtwarzanie w widoku kalendarza, obróć pokrętło poza to położenie.
• Aby powrócić do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć, obróć główne pokrętło w położenie a.
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
100-0020
L
2013.06.01 12:30 20
N
2013.06.01 12:30 21
Ekran indeksu
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Ekran kalendarza
Wyświetlanie zdjęć
Odtwarzanie w zbliżeniu
• W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć obróć główne pokrętło w położenie a, aby powiększyć. Aby powrócić do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć, obróć pokrętło w położenie G.
100-0020
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
100-0020
L
2013.06.01 12:30 20
18
PL
Pokrętło główne
N
2x
Page 19
Wyświetlanie sekwencji wideo
Wybierz sekwencję wideo i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu odtwarzania. Wybierz opcję [Movie Play] i naciśnij przycisk Q, aby rozpocząć odtwarzanie. Aby przerwać wyświetlanie sekwencji wideo, naciśnij przycisk MENU.
Back
Movie
Movie Play
m
Erase
Set
Głośność
Głośność można regulować przy użyciu przycisków F i G w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć i sekwencji wideo.
00:00:02/00:00:14
Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz zabezpieczyć, i naciśnij przycisk Fn; na zdjęciu zostanie wyświetlona ikona 0 (ochrona). Aby usunąć zabezpieczenie, ponownie naciśnij przycisk Fn. Można także zabezpieczyć wiele wybranych zdjęć.
2013.06.01 12:30 20
4:3
100-0020
L
N
# Przestrogi
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
Kasowanie zdjęć
Wyświetl zdjęcie, które chcesz skasować, i naciśnij przycisk D. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Erase
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Przycisk D
Wybieranie zdjęć
Wybierz zdjęcie. Można także wybrać wiele zdjęć do skasowania lub zabezpieczenia. Naciśnij przycisk H, aby wybrać zdjęcie: na zdjęciu zostanie wyświetlona ikona v. Naciśnij ponownie przycisk H, aby anulować wybór. Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu wyboru usuwania lub zabezpieczania.
Yes
No
Back
2013.06.01 12:30 21
Set
PL
19
Page 20
Korzystanie z ekranu dotykowego
Użyj ekranu dotykowego podczas odtwarzania lub kadrowania zdjęć na monitorze. Ekran dotykowy może być również używany do dostosowywania ustawień instrukcji na żywo i w pełnym panelu sterowania LV.
Instrukcje na żywo
1
W trybie instrukcji na żywo można korzystać z ekranu dotykowego. g „Korzystanie z instrukcji na żywo”
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
(str. 36)
Dotknij karty, aby wyświetlić instrukcje na
1
żywo.
• Dotknij, aby wybrać pozycje.
Ustaw pozycje suwaków palcem.
2
• Dotknij ikony a, aby wybrać dane ustawienie.
• Aby anulować ustawienia instrukcji na żywo, na ekranie dotknij ikony k.
Tryb fotografowania
Dotykając monitora, można ustawić ostrość i wykonać zdjęcie. Dotknij ikony ekranu dotykowego.
U T
V
aby przełączać między ustawieniami
T,
Obsługa ekranu dotykowego jest wyłączona. Dotknij, aby ustawić ostrość obiektu i
automatycznie zwolnić migawkę. Ta funkcja nie jest dostępna w trybie n.
Dotknij, aby wyświetlić pole AF i ustawić ostrość na obiekcie w wybranym obszarze. Za pomocą ekranu dotykowego można wybrać pozycję i rozmiar ramki ostrości. Zdjęcia można wykonywać, naciskając spust migawki do połowy.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
Karta
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
3030
Wyświetlanie podglądu obiektu ( V )
Dotknij obiektu na ekranie.
1
• Zostanie wyświetlone pole AF.
• Użyj suwaka, aby wybrać rozmiar ramki.
20
PL
1414
ISO
200
P
250250 F5.6
1010
7
7
5x5x
0.00.0
Page 21
Za pomocą suwaka wybierz rozmiar ramki i
2
dotknij ikony Y, aby powiększyć obiekt w ramce docelowej.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
• Dotknij ikony [Z], aby anulować powiększenie.
Korzystanie z funkcji bezprzewodowej sieci LAN
Można połączyć ze smartfonem i sterować aparatem za pomocą połączenia Wi-Fi. Korzystanie z tej funkcji wymaga zainstalowania odpowiedniej aplikacji w smartfonie. g „Korzystanie z funkcji bezprzewodowej sieci LAN” (str. 103), „Funkcje aplikacji OI.Share” (str. 105)
Wi-Fi
Wi-Fi
ISO
200
L
N
HD
250250 F5.6
0.00.0
P
01:02:0301:02:03
3030
Tryb odtwarzania
Przewijaj zdjęcia lub powiększaj i zmniejszaj obraz, korzystając z ekranu dotykowego.
Odtwarzanie pełnoekranowe
Wyświetlanie dodatkowych zdjęć
• Przesuń palcem w lewą stronę, aby wyświetlić kolejne zdjęcia, lub w prawą stronę, aby przewinąć poprzednie zdjęcia.
Zoom podczas odtwarzania
• Przesuń pasek w górę lub w dół, aby powiększyć lub pomniejszyć obraz.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
• Dotknij opcji P, aby wyświetlić widok indeksu. Aby odtwarzać w widoku kalendarza, dotykaj ikony P do momentu wyświetlenia kalendarza.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
PL
21
Page 22
Odtwarzanie w widoku indeksu/kalendarza
Następna strona/poprzednia strona
• Przesuń palcem w górę, aby wyświetlić następną stronę. Przesuń palcem w dół, aby wyświetlić poprzednią stronę.
• Użyj opcji Q lub R, aby wybrać liczbę wyświetlanych zdjęć.
• Aby przejść do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć,
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
dotykaj opcji R do momentu wyświetlenia bieżącego zdjęcia w trybie pełnoekranowym.
Wyświetlanie zdjęć
• Dotknij zdjęcia, aby wyświetlić je w trybie pełnoekranowym.
S
Wybieranie i ochrona obrazów
W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć lekko naciśnij ekran, aby wyświetlić menu ekranu dotykowego. Następnie użytkownik może wykonać żądane działanie, naciskając ikony w menu ekranu dotykowego.
H
0
Wybierz zdjęcie. Można wybrać wiele zdjęć do zabezpieczenia.
Można wybrać zdjęcia, które mają zostać udostępnione za pośrednictwem połączenia Wi-Fi. g Kolejność udostępniania (str. 48) Służy do zabezpieczania zdjęcia.
# Przestrogi
• Poniżej przedstawiono sytuacje, w których użycie ekranu dotykowego jest niemożliwe.
Panorama/3D/e-portret/wielokrotna ekspozycja/fotografowanie z długą ekspozycją lub fotografowanie czasowe/okno dialogowe ustawiania balansu bieli/podczas używania przycisków lub pokręteł
• Ekranu nie należy dotykać paznokciami ani innymi ostrymi przedmiotami.
• Rękawice lub osłony monitora mogą zakłócać działanie ekranu dotykowego.
• Ekranu dotykowego można również używać w menu ART, SCN i J. Dotknij ikonę, aby ją wybrać.
22
PL
Page 23
2
rtqp os n
Podstawowe operacje
Fotografowanie — podstawowe operacje
Informacje na monitorze podczas fotografowania
32 654 97 0a b
1
C B A z y x
w v
u
S-AFS-AF
ISO
400
+
P
2.0+2.0
Wi-Fi
AEL
FP
250250 F5.6
8
RC
BKT
RR
FPS
+
2.0+2.0
dc
mm45 mm
45
S-ISS-IS
j
4:3
L
N
+7+7
-3-3
HD
01:02:0301:02:03
10231023
1
e f g h
3
i
N
j k
D
l m
2
Podstawowe operacje
1 Wskaźnik zapisu na karcie ...........str. 11
2 Połączenie Wi-Fi ...................str. 21, 103
3 Tryb Super FP.......................str. 121121
4 Tryb RC ................................str. 121121
5 Automatyczny bracketing..............str. 66
6 Ekspozycja wielokrotna ................str. 68
7 Wysoka liczba klatek na sekundę .str. 78
8 Telekonwerter cyfrowy ..................str. 70
9 Fotografowanie w trybie time
lapse .............................................str. 69
0 Priorytet twarzy .............................str. 41
a Dźwięk w sekwencji wideo............str. 60
b Ostrzeżenie o wewnętrznej
temperaturze m .... str. 118/str. 109
c Lampa błyskowa ...........................str. 38
(miga: trwa ładowanie, świeci: ładowanie zakończone)
d Symbol potwierdzenia ustawienia
ostrości .........................................str. 16
e Stabilizator obrazu ........................str. 53
f Filtr artystyczny .............................str. 31
Tryb programów tematycznych .....str. 32
Tryb obrazu .....................................P. 54
g Balans bieli ...................................str. 44
h Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz ............................str. 43
i Współczynnik proporcji .............str. 5555
j Tryb zapisu (zdjęcia) .................str. 5656
k Tryb zapisu (sekwencje wideo) .str. 5757 l Dostępny czas nagrywania
m Liczba zdjęć, które można zapisać str. 114114
n Rozjaśnianie i przyciemnianie ......str. 37
o Góra: sterowanie natężeniem
błysku .........................str. 5757
ł: wskaźnik kompensacji
ekspozycji.......................str. 37
p Wartość kompensacji ekspozycji ..str. 37
q Wartość przysłony ................. str. 25– 28
r Czas otwarcia migawki ..........str. 25 –28
s Histogram .....................................str. 24
t Blokada AE .............................str. 76, 85
u Tryb fotografowania .........str. 15, 25– 34
v Ustawienie Myset..........................str. 63
w Fotografowanie za pomocą ekranu
dotykowego...................................str. 20
x Sterowanie natężeniem błysku .str. 5757
y Czułość ISO ..................................str. 45
z Tryb AF .....................................str. 5959
A Tryb pomiaru .............................str. 5858
B Tryb fotografowania z lampą
błyskową .......................................str. 38
C Wskaźnik poziomu naładowania baterii
7 Świeci się (zielony): gotowość
do pracy (wyświetlany przez ok. 10 sekund po włączeniu aparatu).
8 Świeci się (zielony): niski poziom
naładowania baterii.
9 Miga (czerwony): wymagane
ładowanie.
D Przywołanie instrukcji na żywo .....str. 20, 36
PL
23
Page 24
Zmiana wyświetlanych informacji
Za pomocą przycisku INFO można przełączać informacje wyświetlane na monitorze podczas fotografowania.
01:02:0301:02:03
INFO
ISO
L
N
HD
3838
200
P
250250 F5.6
Wyświetlanie
histogramu
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
INFO
Tylko zdjęcie
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
2
INFO INFO
Podstawowe operacje
Wyświetlanie
informacji włączone
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Wyświetlanie
wskaźnika poziomu
Wyświetlanie histogramu
Wyświetlanie histogramu przedstawiającego rozkład jasności na zdjęciu. Oś pozioma pokazuje jasność, a oś pionowa przedstawia liczbę pikseli o danej jasności na zdjęciu. Obszary przekraczające górną granicę są wyświetlane na czerwono, a te poniżej dolnej granicy — na niebiesko. Z kolei obszar mierzony przy użyciu pomiaru punktowego jest wyświetlany na zielono.
Wyświetlanie wskaźnika poziomu
Wskazuje orientację aparatu. Kierunek pochylenia jest wskazywany na pionowym pasku, a kierunek przechylenia na poziomym pasku. Użyj wskaźników poziomu jako odniesienia.
24
PL
Page 25
Korzystanie z trybów fotografowania
60"
F2.8
8000
F22
Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie” (tryb programu P)
W trybie P aparat automatycznie dostosowuje czas otwarcia migawki i wartość przysłony w zależności od jasności obiektu. Ustaw pokrętło wyboru trybu na P.
Wartość przysłony
Czas otwarcia migawki
Tryb fotografowania
ISO-A
200
P
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
• Funkcje, które można ustawić za pomocą pokręteł zależą od położenia dźwigni.
Pokrętło pomocnicze
Pokrę-
tło
Dźwignia
k
Pokrętło główne
• Czas otwarcia migawki i wartość przysłony, wybrane przez aparat, są wyświetlane na ekranie.
• Wyświetlany czas otwarcia migawki i wartość przysłony migają, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej ekspozycji.
j
Położenie dźwigni
12
Kompensacja ekspozycji
Przesunięcie programu
ISO
Balans bieli
Przykładowe wyświetlanie
Stan Działanie
ostrzeżeń (migają)
60"
F2.8
Obiekt jest zbyt ciemny.
• Użyj lampy błyskowej.
• Zakres pomiaru aparatu został
8000
F22
Obiekt jest zbyt jasny.
przekroczony. Wymagany jest fi ltr ND (służący do korygowania ilości światła).
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 45)
2
Podstawowe operacje
Przesunięcie programu (%)
W trybach P i ART można wybraćżne kombinacje wartości przysłony i czasu otwarcia migawki bez zmieniania ekspozycji. Podczas przesunięcia programu przy trybie fotografowania wyświetlany jest symbol „s”. Aby anulować przesunięcie programu, obracaj pokrętło do momentu, gdy symbol „s” przestanie być wyświetlany.
# Przestrogi
• Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna w przypadku stosowania lampy błyskowej.
ISO-A
200
P
s
250250 F5.6
0.00.0
Przesunięcie programu
FullHD
01:02:0301:02:03
L
N
F
3838
25
PL
Page 26
Wybór wartości przysłony (tryb priorytetu przysłony A)
30"
F5.6
8000
F5.6
W trybie A użytkownik ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie dobiera czas otwarcia migawki w celu uzyskania optymalnej ekspozycji. Ustaw pokrętło wyboru trybu na A.
Położenie dźwigni
12
Kompensacja ekspozycji
Wartość przysłony
ISO
400
A
250250 F5.6
Wartość przysłony
Dźwignia
Pokrętło pomocnicze
Pokrę-
tło
k
2
Podstawowe operacje
Pokrętło główne
• Większe wartości przysłony (niższe liczby f) zmniejszają głębię obrazu (obszar przed lub za punktem ostrzenia, który jest ostry), rozmywając szczegóły tła. Mniejsze wartości przysłony (wyższe liczby f) zwiększają głębię obrazu.
Zmiana wartości przysłony
Zmniejszanie wartości przysłony  Zwiększanie wartości przysłony
F2 F3.5 F5.6 F8.0 F16
• Wyświetlany czas otwarcia migawki miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej ekspozycji.
Przykładowe wyświetlanie
ostrzeżeń (migają)
30"
F5.6
8000
F5.6
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 45)
Stan Działanie
Obiekt jest niedoświetlony.
Obiekt jest prześwietlony.
j
• Zmniejsz wartość przysłony.
• Zwiększ wartość przysłony.
• Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres pomiaru aparatu został przekroczony. Wymagany jest fi ltr ND (służący do korygowania ilości światła).
ISO
Balans bieli
+0.0+0.0
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
26
PL
Page 27
Wybór czasu otwarcia migawki (tryb priorytetu migawki S)
2000
F2.8
125
F22
W trybie S użytkownik ustawia czas otwarcia migawki, a aparat automatycznie dobiera wartość przysłony w celu uzyskania optymalnej ekspozycji. Ustaw pokrętło wyboru trybu na S.
Położenie dźwigni
12
Kompensacja ekspozycji
Czas otwarcia migawki
ISO
Balans bieli
ISO
400
250250 F5.6
+0.0+0.0
S
Czas otwarcia migawki
L
01:02:0301:02:03
Dźwignia
Pokrętło pomocnicze
Pokrę-
tło
k
Pokrętło główne
j
• Krótki czas otwarcia migawki spowoduje uchwycenie szybko poruszającego się obiektu bez rozmycia. Długi czas otwarcia migawki powoduje rozmycie szybko poruszającego się obiektu. Rozmycie to nada zdjęciu wrażenie dynamicznego ruchu.
Ustawianie czasu otwarcia migawki
Dłuższy czas otwarcia migawki  Krótszy czas otwarcia migawki
2" 1" 15 60 100 400 1 000
• Wyświetlana wartość przysłony miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej ekspozycji.
Przykładowe wyświetlanie
Stan Działanie
ostrzeżeń (migają)
2000
F2.8
Obiekt jest niedoświetlony.
• Ustaw dłuższy czas otwarcia migawki.
• Ustaw krótszy czas otwarcia migawki.
• Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres pomiaru aparatu został przekroczony. Wymagany jest fi ltr ND (służący do
125
F22
Obiekt jest prześwietlony.
korygowania ilości światła).
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 45)
2
Podstawowe operacje
N
HD
3838
PL
27
Page 28
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony (tryb ręczny M)
W trybie M użytkownik wybiera zarówno wartość przysłony, jak i czas otwarcia migawki. Przy ustawieniu BULB migawka pozostaje otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest spust migawki. Ustaw pokrętło wyboru trybu na M.
Położenie dźwigni
12
Wartość przysłony
Czas otwarcia migawki
Dźwignia
2
Podstawowe operacje
• Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/8 000 s do 60 s bądź na wartość [BULB] lub [LIVE TIME].
Pokrętło pomocnicze
Pokrętło główne
Pokrę-
tło
k
j
# Przestrogi
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M.
Wybór zakończenia ekspozycji (długa ekspozycja/fotografowanie czasowe)
Tryb ten przydaje się do fotografowania nocnych krajobrazów i ogni sztucznych. Czasy otwarcia migawki [BULB] i [LIVE TIME] są dostępne w trybie M.
Fotografowanie przy długiej ekspozycji (BULB):
Fotografowanie czasowe (TIME):
• Przy ustawieniu BULB lub TIME jasność ekranu zmienia się automatycznie.
• W przypadku używania funkcji [LIVE TIME] podczas fotografowania na monitorze jest wyświetlany postęp ekspozycji. Informacje na monitorze można odświeżyć, naciskając do połowy spust migawki.
• Ponadto za pomocą funkcji [Live BULB] można wyświetlać ekspozycję zdjęcia podczas fotografowania przy długiej ekspozycji. g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 76)
Migawka jest otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest spust migawki. Ekspozycja zostaje zakończona po zwolnieniu spustu migawki.
Ekspozycja rozpoczyna się po naciśnięciu spustu migawki do końca. Aby zakończyć ekspozycję, naciśnij ponownie spust migawki do końca.
# Przestrogi
• Czułość ISO dla fotografowania przy długiej ekspozycji na żywo lub fotografowania czasowego na żywo można ustawić w zakresie do ISO 1600.
• Aby zapobiec rozmazywaniu podczas fotografowania z długą ekspozycją, aparat należy umieścić na statywie lub użyć kabla zdalnego wyzwalania (str. 123).
• Podczas fotografowania przy długiej ekspozycji niedostępne są następujące funkcje:
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem/fotografowanie z bracketingiem AE/stabilizator obrazu/bracketing błysku/wielokrotna ekspozycja* * Wybrano ustawienie inne niż [Off] dla opcji [Live BULB] lub [Live TIME].
ISO
Balans bieli
Szumy na zdjęciach
Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki na ekranie mogą pojawić się szumy. Efekt ten powstaje, gdy w wyniku wzrostu temperatury przetwornika obrazu lub obwodu zasilania przetwornika obrazu w częściach przetwornika obrazu, które nie są normalnie wystawione na światło, generowany jest prąd. Może się tak również stać przy fotografowaniu z wysokim ustawieniem ISO w wysokiej temperaturze. Aby zmniejszyć poziom szumów, aparat automatycznie włącza funkcję redukcji szumów. g [Noise Reduct.] (str. 79)
28
PL
Page 29
Korzystanie z trybu sekwencji wideo
Tryb sekwencji wideo efektami specjalnymi. W trybie sekwencji wideo można nagrywać fi lmy z wykorzystaniem efektów dostępnych w trybach służących do fotografowania. Ustawienia można wybrać za pomocą trybu sterowania na żywo. g „Dodawanie efektów do sekwencji wideo” (str. 55) Podczas nagrywania sekwencji wideo można także dodać efekty powidoku lub powiększyć obszar obrazu.
(n)
może być używany do nagrywania sekwencji wideo z
(n)
Dodawanie efektów do sekwencji wideo [Movie Effect]
Ustaw pokrętło wyboru trybu na n.
1
Naciśnij przycisk R, aby rozpocząć nagrywanie.
2
• Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć
nagrywanie.
Dotknij wyświetlanej na ekranie ikony efektu,
3
którego chcesz użyć.
• Można również użyć przycisków wyświetlanych przy ikonach.
U
V
W
X
Multi Echo
One Shot Echo
Art Fade
Movie Tele­converter
Umożliwia zastosowanie efektu powidoku. Powidok jest wyświetlany za poruszającymi się obiektami.
Powidok będzie wyświetlany przez krótki czas po naciśnięciu przycisku. Powidok zniknie automatycznie po upływie chwili.
Filmowanie z wybranym efektem trybu obrazu. Efekt zanikania zostanie zastosowany do przejścia między scenami.
Powiększenie obszaru obrazu bez korzystania z funkcji powiększania obiektywu. Powiększanie wybranego fragmentu obrazu nawet, gdy aparat jest nieruchomy.
2
Podstawowe operacje
PL
29
Page 30
Multi Echo
Dotknij ikony, aby zastosować efekt. Dotknij ikony ponownie, aby anulować efekt.
One Shot Echo
Każde dotknięcie ikony powoduje zwiększenie efektu.
Art Fade
Dotknij ikony. Wybierz tryb obrazu, którego chcesz użyć. Efekt zostanie zastosowany po odsunięciu palca od ekranu.
Movie Tele-converter
2
Podstawowe operacje
Dotknij ikony, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
1
• Można zmienić położenie ramki powiększenia, dotykając ekranu lub za pomocą
przycisków FGHI.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Q, aby ponownie ustawić ramkę powiększenia w
położeniu środkowym.
Dotknij ikony M lub naciśnij przycisk U, aby powiększyć obszar w
2
ramce powiększenia.
• Dotknij ikony N lub naciśnij przycisk U, aby przywrócić oryginalny obraz.
Dotknij ikony O lub naciśnij przycisk Q, aby wyłączyć ramkę
3
powiększenia i zakończyć tryb Movie Tele-converter.
# Przestrogi
• Szybkość klatek ulegnie lekkiemu obniżeniu podczas nagrywania.
• Nie można zastosować jednocześnie 2 efektów.
• Należy używać kart pamięci SD zgodnych z klasą szybkości 6 lub wyższą. W przypadku użycia wolniejszej karty nagrywanie sekwencji wideo może zakończyć się nieoczekiwanie.
• Zrobienie zdjęcia podczas nagrywania sekwencji wideo powoduje anulowanie efektu. Efekt nie pojawia się na zdjęciu.
• Nie można jednocześnie stosować opcji [Diorama] i Art Fade-in.
• Opcji Movie Tele-converter nie można stosować, gdy dla pozycji [Picture Mode] wybrano ustawienie [ART].
• Można nagrać dźwięk nadawany przy zmianie ustawień za pomocą ekranu dotykowego i przycisków.
• Oprócz zmiany ustawień za pomocą ekranu dotykowego można zastosować efekty za pomocą przycisków odpowiadających wyświetlonym ikonom.
30
PL
Page 31
Korzystanie z fi ltrów artystycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu na ART.
1
• Zostanie wyświetlone menu fi ltrów artystycznych.
Wybierz fi ltr za pomocą przycisków FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust
migawki, aby wybrać podświetlony element i wyjść z menu fi ltrów artystycznych.
Pop Art
1
Typy ltrów artystycznych
j Pop Art t Cross Process k Soft Focus u Gentle Sepia l Pale&Light Color v Dramatic Tone m Light Tone Y Key Line n Grainy Film Z Watercolor o Pin Hole u ART BKT (bracketing ltrów
s Diorama
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu fi ltrów
artystycznych.
artystycznych)
Bracketing fi ltrów artystycznych
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat tworzy kopie dla wszystkich fi ltrów artystycznych. Użyj opcji [v], aby wybrać fi ltry.
Efekty artystyczne
Filtry artystyczne można modyfi kować i istnieje możliwość dodawania efektów. Naciśnięcie przycisku I w menu fi ltrów artystycznych powoduje wyświetlenie dodatkowych opcji.
Modyfi kowanie fi ltrów
Opcja I to fi ltr podstawowy, a opcje II i dalsze dodają efekty zmieniające fi ltr podstawowy.
Dodawanie efektów*
Miękka ostrość, aparat otworkowy, ramki, białe krawędzie, światło gwiazd, fi ltr, ton
* Dostępne efekty różnią się w zależności od wybranego fi ltru.
# Przestrogi
• Jeśli dla jakości obrazu wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie automatycznie ustawiona na [YN+RAW]. Filtr artystyczny zostanie zastosowany tylko na kopii JPEG.
• W zależności od obiektu zmiany tonów mogą być nierówne, efekt może być mniej widoczny lub obraz może stać się bardziej ziarnisty.
• Niektóre efekty mogą nie być widoczne w widoku na żywo lub podczas nagrywania sekwencji wideo.
• Sposób odtwarzania może siężnić w zależności od zastosowanych fi ltrów, efektów lub ustawień jakości sekwencji wideo.
2
Podstawowe operacje
PL
31
Page 32
Fotografowanie w trybie programów tematycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu na SCN.
1
• Zostanie wyświetlone menu programów tematycznych. Wybierz program tematyczny za pomocą przycisków FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust migawki, aby wybrać podświetlony element i wyjść z menu programów tematycznych.
2
Typy trybów programów tematycznych
Podstawowe operacje
O Portrait r Nature Macro P e-Portrait Q Candle
L Landscape R Sunset K Landscape+Portrait T Documents J
Sport s Panorama (str. 33) G Night Scene U Night+Portrait g Beach & Snow
G
Children fn Fisheye Effect
H
High Key wn Wide-angle
I
Low Key mn Macro q DIS Mode T 3D Photo
J
Macro
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu
programów tematycznych.
(
Fireworks
# Przestrogi
• W trybie [e-Portrait] rejestrowane są dwa zdjęcia: zdjęcie niezmienione oraz zdjęcie z użytymi efektami [e-Portrait]. Rejestracja może zająć kilka chwil.
• Efekty [n Fisheye Effect], [n Wide-angle] i [n Macro] są przeznaczone do użytku z opcjonalnymi konwerterami.
• W trybach [e-Portrait], [Panorama] i [3D Photo] nie można nagrywać sekwencji wideo.
• Tryb [3D Photo] podlega następującym ograniczeniom. Zdjęcia w trybie [3D Photo] można wykonywać tylko za pomocą obiektywu 3D. Zdjęć 3D nie można wyświetlać na monitorze aparatu. Do wyświetlania należy używać urządzeń obsługujących wyświetlanie obrazów 3D. Ustawienie ostrości jest zablokowane. Ponadto nie można używać lampy błyskowej ani samowyzwalacza. Rozmiar zdjęcia jest ustawiony na 1 920 × 1 080. Fotografowanie w trybie RAW jest niedostępne. Pokrycie kadru nie wynosi 100%.
1 Portrait
32
PL
Page 33
Wykonywanie zdjęć panoramicznych
Po zainstalowaniu dostarczonego oprogramowania komputerowego można przy jego użyciu łączyć zdjęcia w panoramy. g „Podłączanie aparatu do komputera” (str. 100)
Ustaw pokrętło wyboru trybu na SCN.
1
Wybierz opcję [Panorama] i naciśnij przycisk Q.
2
Użyj przycisków FGHI, aby wybrać kierunek
3
panoramy. Wykonaj zdjęcia, korzystając z podziałki do
4
kadrowania ujęcia.
• Ostrość, ekspozycja i inne ustawienia są ustawiane podczas pierwszego zdjęcia.
Wykonaj pozostałe zdjęcia, kadrując ujęcia tak, aby podziałki pokrywały się z
5
poprzednim zdjęciem.
ISO
200
M
250250 F5.6 38
• Panorama może składać się z maksymalnie 10 zdjęć. Po dziesiątym zdjęciu wyświetlany jest wskaźnik ostrzegawczy (g).
Po wykonaniu ostatniego zdjęcia naciśnij przycisk Q, aby zakończyć serię.
6
[ 2 ]
Exit Exit
ISO
200
M
250250 F5.6 38
[ 3 ]
# Przestrogi
• Podczas wykonywania zdjęć panoramicznych zdjęcie wykonane wcześniej w celu ustawienia pozycji nie zostanie wyświetlone. Przy pomocy ramek albo innych elementów pomocniczych wyświetlanych na zdjęciach skomponuj zdjęcie tak, aby krawędzie poszczególnych zdjęć zachodziły na siebie w ramkach.
$ Uwagi
• Naciśnięcie przycisku Q przed wykonaniem pierwszego zdjęcia przełączy aparat na menu wyboru trybu scenerii. Naciśnięcie przycisku Q w trakcie fotografowania zakończy sekwencję zdjęć panoramicznych i umożliwi zapoczątkowanie następnej sekwencji.
2
Podstawowe operacje
PL
33
Page 34
Korzystanie z PHOTO STORY
Ustaw pokrętło wyboru trybu na J.
1
• Zostanie wyświetlone menu PHOTO STORY.
A
B
Standard
Fun Frames
Standard
1
1
2
2
Podstawowe operacje
Za pomocą przycisków FG wybierz motyw PHOTO STORY.
2
• Można wybrać różne efekty, liczbę klatek oraz współczynnik proporcji obrazu dla każdego motywu. Można również dostosować współczynnik proporcji obrazu, sposób podziału i efekty ramek dla poszczególnych zdjęć.
Wybór wariantów
E
Oryginalna PHOTO STORY
PHOTO STORY, w której zmieniono efekty oraz współczynnik proporcji
FGH
obrazu w stosunku do oryginalnej PHOTO STORY. Liczbę obrazów oraz rozmieszczenie obszarów obrazów można dostosować dla każdego typu PHOTO STORY.
• Dla każdego wariantu można dostosować kolor ramki i efekt jej obramowania.
• Każdy temat i wariant pozwala uzyskać inną PHOTO STORY.
Po zakończeniu zamiany ustawień naciśnij przycisk Q.
3
• Monitor przełączy się do trybu wyświetlania PHOTO STORY.
• Obiekt aktualnie wyświetlanej ramki widoczny w widoku na żywo.
• Dotknij dowolnej z niewyraźnych ramek, aby wybrać ją jako bieżącą ramkę.
Zrób zdjęcie, które będzie pierwszą ramką.
4
• Zrobione zdjęcie zostanie wyświetlone w pierwszej ramce.
Zrób zdjęcie, które będzie kolejną ramką.
5
• Wyświetl podgląd zdjęcia i zrób zdjęcie obiektu, który będzie widoczny w kolejnej ramce.
• Naciśnij przycisk D, aby usunąć zdjęcie w poprzedzającej ramce, a następnie ponownie zrób zdjęcie.
• Dotknij dowolnej ramki, aby usunąć zawarte w niej zdjęcie, a następnie ponownie zrób zdjęcie.
ISO-A
200
F5.0
250250
1
ISO-A
200
F5.0
250250
1
Zrobione zdjęcie
Kolejna ramka (widok w podglądzie na żywo)
0.0
0.0
0.0
0.0
10231023
10231023
34
PL
Page 35
Po zrobieniu zdjęć do wszystkich ramek naciśnij przycisk Q, aby zapisać obraz.
6
$ Uwagi
• Podczas robienia zdjęć do PHOTO STORY dostępne są poniższe operacje. Ustawienia Kompensacji ekspozycji/Przesunięcia programu/Fotografowania przy użyciu lampy błyskowej/Trybu sterowania na żywo
# Przestrogi
• Wyłączenie aparatu podczas robienia zdjęć spowoduje usunięcie wszystkich danych
dotychczas zrobionych zdjęć, co oznacza, że dane nie zostaną zarejestrowane na karcie pamięci.
• Jeśli aktualna jakość obrazu to [RAW], zostanie ona zmieniona na [LN+RAW]. Obraz
PHOTO STORY zostanie zapisany w formacie JPEG, a zdjęcia w ramkach — w formacie RAW. Zdjęcia w formacie RAW są zapisywane z ustawieniem współczynnika proporcji obrazu [4:3].
• Dla trybu [AF Mode] można wybrać ustawienie [S-AF], [MF] lub [S-AF+MF].
Ponadto pole AF obejmuje pojedynczy, centralny punkt.
• Tryb pomiaru przyjmuje opcję Cyfrowy pomiar ESP.
• Poniższe operacje są niedostępne w trybie PHOTO STORY. Wyświetlanie MENU/Film/Fotografowanie sekwencyjne/Samowyzwalacz/Wyświetlanie opcji INFO/Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/Cyfrowy telekonwerter/Tryb obrazu
• Można wyłączyć poniższe operacje wykonywane przy użyciu przycisku. a/P/Fn/INFO/q/MENU itd.
• Podczas robienia zdjęć do OPOWIEŚCI FOTOGRAFICZNEJ aparat nie przełączy się do
trybu uśpienia.
2
Podstawowe operacje
PL
35
Page 36
Korzystanie z opcji fotografowania
Korzystanie z instrukcji na żywo
Instrukcje na żywo są dostępne w trybie iAUTO (A). Podczas gdy iAUTO to tryb w pełni automatyczny, instrukcje ułatwiają dostęp do wielu zaawansowanych technik fotografowania.
2
Podstawowe operacje
Change Color Saturation
Element instrukcji
Pasek poziomu/wybór
Q
Clear & Vivid
0
Cancel
Ustaw pokrętło wyboru trybu na A.
1
Po naciśnięciu przycisku Fn lub Q w celu wyświetlenia instrukcji na żywo
2
użyj przycisków FG, aby podświetlić daną pozycję, a następnie naciśnij
Cancel Set
Flat & Muted
przycisk Q, aby ją wybrać. Wybierz poziom za pomocą przycisków FG.
3
• W przypadku wybrania opcji [Shooting Tips] podświetl żądaną pozycję i naciśnij
przycisk Q, aby wyświetlić opis.
• Naciśnij spust migawki do połowy, aby wybrać.
• Efekt wybranego poziomu będzie widoczny na ekranie. Jeśli wybrano opcję [Blur Background] lub [Express Motions], wyświetlacz powróci do normalnego stanu, ale wybrany efekt będzie widoczny na ostatecznym zdjęciu.
Wykonaj zdjęcie.
4
• Ponownie naciśnij spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
• Aby usunąć instrukcje na żywo z wyświetlacza, naciśnij przycisk MENU.
# Przestrogi
• Jeśli dla jakości obrazu wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie automatycznie ustawiona na [YN+RAW].
• Ustawienia instrukcji na żywo nie dotyczą kopii RAW.
• W przypadku niektórych poziomów ustawień instrukcji na żywo zdjęcia mogą mieć ziarnisty wygląd.
• Zmiany poziomów ustawień instrukcji na żywo mogą nie być widoczne na monitorze.
• Wybranie opcji [Blurred Motion] spowoduje obniżenie szybkości klatek.
• W trybie instrukcji na żywo nie można korzystać z lampy błyskowej.
• Zmiany w opcjach instrukcji na żywo anulują poprzednie zmiany.
• Wybór ustawień instrukcji na żywo, które przekraczają ograniczenia pomiarów ekspozycji aparatu, może spowodować wykonanie niedoświetlonych lub prześwietlonych zdjęć.
36
PL
Page 37
% Wskazówki
• W trybach innych niż A trybu instrukcji na żywo można używać do wprowadzania
dokładniejszych ustawień. g „Korzystanie ze sterowania na żywo” (str. 52)
Sterowanie ekspozycją (kompensacja ekspozycji)
Ustawianie kompensacji ekspozycji. Wybierz wartości dodatnie („+”), aby rozjaśnić zdjęcia i ujemne („–”), aby je przyciemnić. Ekspozycję można regulować w zakresie ±3,0 EV.
Ujemne (–) Bez kompensacji (0) Dodatnie (+)
# Przestrogi
• Kompensacja ekspozycji nie jest dostępna w trybach A, M i SCN.
Zmiana jasności obszarów jasnych i ciemnych
Aby wyświetlić okno dialogowe sterowania tonami, naciśnij przycisk F (F), a następnie przycisk INFO. Za pomocą przycisków HI wybierz poziom tonów. Wybierz opcję niskich tonów, aby przyciemnić obszary ciemne, lub opcję wysokich tonów, aby rozjaśnić obszary jasne.
INFOINFO INFO
+1+1
00
Kompensacja
ekspozycji
00
ISO
200
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
S-ISS-IS
L
HD
00
01:02:0301:02:03
12341234
2
Podstawowe operacje
1
N
PL
37
Page 38
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową)
W razie potrzeby lampę błyskową można ustawić ręcznie. Lampa błyskowa może być wykorzystana do fotografowania w różnych warunkach.
Naciśnij przełącznik lampy błyskowej, aby podnieść lampę błyskową.
1
Przełącznik lampy błyskowej
2
Podstawowe operacje
Naciśnij przycisk # (I), aby wyświetlić opcje.
2
Użyj przycisków HI, aby wybrać tryb fotografowania z lampą błyskową, a
3
następnie naciśnij przycisk Q.
• Dostępne opcje i kolejność ich wyświetlania zależą od trybu fotografowania. g „Tryby
lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografowania” (str. 39)
AUTO
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Curtain
#FULL, #1/4 itp.
Naciśnij do końca spust migawki.
4
Błysk automatyczny
#
Błysk dopełniający Lampa błyskowa
$
wyłączona
Błysk z redukcją efektu
#!
czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi czasami migawki (pierwsza kurtyna) Synchronizacja z długimi czasami migawki (pierwsza kurtyna)/ błysk z redukcją efektu czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi
2nd
czasami migawki (druga kurtyna)
Ręcznie
# Przestrogi
• W trybie [!/#!(Red-eye reduction fl ash)] migawka jest wyzwalana 1 sekundę po błyskach wstępnych. Nie ruszaj aparatem aż do zakończenia wykonywania zdjęcia.
• [!/#!(Red-eye reduction fl ash)] może nie być skuteczny w pewnych warunkach.
• Gdy wyzwalana jest lampa błyskowa, czas otwarcia migawki jest ustawiony na 1/320 sekundy lub dłużej. Przy fotografowaniu obiektu oświetlonego od tyłu jasnym światłem przy użyciu błysku dopełniającego może dojść do prześwietlenia tła.
Błysk jest wyzwalany automatycznie w warunkach słabego oświetlenia lub oświetlenia od tyłu. Błysk jest wyzwalany zawsze, niezależnie od warunków oświetlenia.
Błysk nie jest wyzwalany.
Funkcja ta umożliwia usunięcie efektu czerwonych oczu. W trybach S i M błysk jest zawsze wyzwalany.
Długi czas otwarcia migawki umożliwia rozjaśnienie słabo oświetlonego tła.
Połączenie synchronizacji z długimi czasami migawki z redukcją efektu czerwonych oczu.
Błysk jest wyzwalany tuż przed zamknięciem migawki, co tworzy smugi za ruchomymi źródłami światła.
Dla użytkowników, którzy wolą ręczną obsługę. Naciśnięcie przycisku INFO umożliwi użycie pokrętła do ustawienia poziomu błysku.
38
PL
Page 39
Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografowania
Tryb fo-
tografo-
wania
P/A
S/M
Pełny panel
sterowania
LV
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
Tryb fotografowania
z lampą błyskową
Błysk automatyczny
Błysk automatyczny
(funkcja redukcji
efektu czerwonych
oczu)
Błysk dopełniający
Lampa błyskowa
wyłączona
Synchronizacja z
długimi czasami
migawki (redukcja
efektu czerwonych
oczu)
Synchronizacja z
długimi czasami
migawki (pierwsza
kurtyna)
Synchronizacja z
długimi czasami
migawki (druga
kurtyna) Błysk dopełniający Błysk dopełniający
(redukcja efektu
czerwonych oczu)
Lampa błyskowa
wyłączona
Czas
wyzwo-
lenia
błysku
Warunki
wyzwalania
błysku
Limit
czasu otwarcia migawki
Błysk jest
wyzwalany
Pierw-
sza kur-
tyna
automatycznie
w ciemności/
gdy obiekt jest
oświetlony z tyłu
Błysk jest
wyzwalany zawsze
1/30 s –
1/320 s*
30 s –
1/320 s*
kk k
Pierw-
sza kur-
tyna
Błysk jest
wyzwalany
automatycznie
w ciemności/
gdy obiekt jest
60 s –
1/320 s*
oświetlony z tyłu
Druga
kurtyna
Pierw-
sza kur-
tyna
Błysk jest
wyzwalany zawsze
60 s –
1/320 s*
kk k
Błysk wypełniający/
#
2nd-C
synchronizacja z
długimi czasami
migawki
Druga
kurtyna
Błysk jest
wyzwalany zawsze
60 s –
1/320 s*
(druga kurtyna)
•  Funkcje #AUTO, $ można ustawić w trybie A.
* 1/250 s, gdy używana jest zewnętrzna lampa błyskowa (sprzedawana osobno).
Minimalny zakres
Obiektyw może rzucać cień na obiekty znajdujące się blisko aparatu, powodując winietowanie lub nadmierne rozjaśnienie, nawet przy minimalnym natężeniu błysku.
Soczewka
14 – 42 mm 1,4 m 17 mm 0,25 m 40 – 150 mm 1,0 m
14 – 150 mm
12 – 50 mm
Odległość, przy której
występuje winietowanie
Nie jest możliwe używanie
lampy błyskowej
Nie jest możliwe używanie
lampy błyskowej
• Aby uniknąć winietowania, można użyć zewnętrznej lampy błyskowej. Aby uniknąć nadmiernej ekspozycji, wybierz tryb A lub M i wybierz wysoką liczbę f lub zmniejsz czułość ISO.
2
Podstawowe operacje
39
PL
Page 40
Wybór pola ustawienia ostrości (obszaru AF)
Wybierz, które z 35 pól automatycznej regulacji ostrości ma być użyte do ustawienia ostrości.
Naciśnij przycisk P (H), aby wyświetlić opcje pola AF.
1
Obróć pokrętło, aby wybrać położenie pola AF.
2
• Przesunięcie kursora poza ekran spowoduje przywrócenie trybu Wszystkie pola.
Wszystkie pola Pojedyncze pole Wszystkie pola
2
Podstawowe operacje
Aparat automatycznie wybierze jedno z pól z pełnego zestawu pól AF.
Umożliwia ręczny wybór pola AF.
Ustawianie pola AF
Można zmienić sposób wyboru pola oraz rozmiar pola. Można także wybrać automatyczną regulację ostrości z priorytetem twarzy (str. 41).
Naciśnij przycisk INFO podczas wybierania pola AF i wybrać sposób wyboru
1
pola przy użyciu przycisku FG.
(Wszystkie pola)
o
(Pojedyncze pole)
I
(Pole grupowe)
J
(Małe pole)
K
INFO
ii
o
Aparat automatycznie wybiera wszystkie pola AF. Można wybrać pojedyncze pole AF.
Aparat automatycznie wybierze jedno z pól AF w wybranej grupie.
Można zmniejszyć rozmiar pola AF.
FG
ii
40
PL
Page 41
Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/ automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem źrenic
Aparat wykrywa twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość i cyfrowy pomiar ESP.
Naciśnij przycisk P (H), aby wyświetlić opcje pola AF.
1
Naciśnij przycisk INFO.
2
• Można zmienić sposób wyboru pola AF.
Użyj przycisków HI, aby wybrać opcję, a
3
następnie naciśnij przycisk Q.
Face Priority Off Priorytet twarzy wyłączony.
J
Face Priority On Priorytet twarzy włączony.
I
Face & Eye Priority On
K
System automatycznej regulacji ostrości wybierze źrenicę oka znajdującego się najbliżej aparatu w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze
Face & R. Eye Priority On
L
źrenicę prawego oka w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze
Face & L. Eye Priority On
M
źrenicę lewego oka w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
ii
o
2
Podstawowe operacje
250250 F5.6
ii
0.00.0
ii
Skieruj aparat na obiekt.
4
• Jeśli wykryta zostanie twarz, zostanie ona zaznaczona białą ramką.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić
5
ostrość.
• Gdy aparat ustawi ostrość na twarzy w ramce, kolor ramki zmieni się na zielony.
ISO
200
P
• Jeśli aparat jest w stanie wykryć oczy osoby, wyświetli zieloną ramkę nad wybranym okiem (automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem
ISO
200
źrenic).
Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie.
6
P
250250 F5.6
0.00.0
# Przestrogi
• W przypadku fotografowania sekwencyjnego priorytet twarzy ma zastosowanie tylko na pierwszym zdjęciu danej sekwencji.
• W zależności od fotografowanego obiektu i ustawienia fi ltra artystycznego aparat może nie być w stanie prawidłowo wykryć twarzy.
• W przypadku wybrania opcji [p (Digital ESP metering)] pomiar jest wykonywany z uwzględnieniem priorytetu twarzy.
$ Uwagi
• Priorytet twarzy jest również dostępny w trybie [MF]. Wykryte przez aparat twarze są zaznaczane białymi ramkami.
01:02:0301:02:03
10231023
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
HD
L
N
HD
41
PL
Page 42
Ramka powiększenia AF/zoom AF
U
U
U
Podczas regulacji ostrości można powiększyć fragment kadru. Wybór wysokiego współczynnika powiększenia pozwoli na automatyczne ustawienie ostrości na małym obszarze, normalnie objętego przez pole AF. Można także umieścić pole AF w bardziej precyzyjny sposób.
01:02:0301:02:03
0.00.0
(Naciśnij i przytrzymaj)
U
L
N
HD
3030
U
7× 10× 14×
2
Podstawowe operacje
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Widok fotografowania
Naciśnij przycisk U, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
1
• Jeśli tuż przed naciśnięciem przycisku została automatycznie ustawiona ostrość, ramka powiększenia zostanie wyświetlona w aktualnej pozycji ostrości.
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić położenie ramki.
• Naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków FG wybierz stopień powiększenia.
Naciśnij ponownie przycisk U, aby powiększyć ramkę powiększenia.
2
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić położenie ramki.
• Wybierz współczynnik powiększenia, obracając pokrętłem.
Naciśnij do połowy spust migawki, aby rozpocząć automatyczne ustawianie
3
ostrości.
• Aparat ustawi ostrość na obiekcie znajdującym się w ramce w środku ekranu. Aby zmienić pozycję punku ostrości, przesuń ramkę, dotykając ekranu.
Q / U
U
ISO
200
250250 F5.6
AF z ramką powiększenia AF na powiększeniu
Porównanie ramek AF i ramek powiększenia
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
$ Uwagi
• Za pomocą ekranu dotykowego można również wyświetlać ramkę powiększenia i przesuwać ją.
# Przestrogi
• Powiększenie jest widoczne tylko na wyświetlaczu i nie ma wpływu na ostateczne zdjęcia.
42
PL
Page 43
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem
Przytrzymaj spust migawki naciśnięty do końca, aby wykonać serię zdjęć. Możesz także wykonywać zdjęcia przy użyciu samowyzwalacza.
Naciśnij przycisk jY (G), aby wyświetlić menu bezpośrednie.
1
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
2
o
T
S
Y12s
Y2s
YC
Zdjęcia pojedyncze
Seryjne H
Seryjne L
Samowyzwa­lacz 12 s
Samowyzwa­lacz 2 s
Samowyzwa­lacz konfi guro- walny
Po naciśnięciu spustu migawki wykonywane są pojedyncze zdjęcia (normalny tryb fotografowania).
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje zdjęcia z szybkością około 9 ujęć na sekundę.
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje zdjęcia z szybkością około 5 ujęć na sekundę.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza zaświeci się na ok. 10 sekund, a następnie będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Ustaw liczbę klatek do wykonania. Wybierz opcję g, naciśnij przycisk INFO i obróć pokrętło.
$ Uwagi
• Aby wyłączyć uaktywniony samowyzwalacz, naciśnij przycisk jY (G).
• W trybach ustawiania ostrości [S-AF] i [MF] ostrość i ekspozycja zostaną zablokowane zgodnie z wartościami dla pierwszego zdjęcia w każdej sekwencji.
# Przestrogi
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od stopnia naładowania baterii.
• Aby wykonać zdjęcie z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie.
• Jeżeli korzystając z samowyzwalacza, naciśniesz spust migawki do połowy, stojąc przed aparatem, zdjęcie może wyjść nieostre.
2
Podstawowe operacje
PL
43
Page 44
Regulacja barw (balans bieli)
Balans bieli zapewnia, że obiekty w kolorze białym zachowają biel na zapisanych zdjęciach. W większości przypadków właściwe jest ustawienie [AUTO], ale można też wybrać inne wartości w zależności od źródła oświetlenia, gdy ustawienie [AUTO] daje niewłaściwe rezultaty lub by świadomie wprowadzić do zdjęć przebarwienia.
AUTOAUTO
Ustaw dźwignię w położeniu 2 i obróć pokrętło
1
główne, aby wybrać opcje.
2
Dźwignia
Podstawowe operacje
Tryb balansu bieli
Automatyczny balans bieli
Wstępne ustawienie balansu bieli
Ustawianie balansu bieli jednym przyciśnięciem
(str. 45)
Niestandardo­wy balans bieli
P/Q
AUTO
5
N
O
1
>
n
CWB
Pokrętło główne
Temperatura
barwowa
Warunki oświetlenia
Dla większości typów oświetlenia (jeżeli w
k
kadrze monitora znajduje się biały fragment). Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Fotografowanie na świeżym powietrzu w
5300 K
pogodny dzień albo ujęcie czerwieni zachodu słońca lub kolorów pokazu sztucznych ogni
7500 K
6000 K
Fotografowanie poza pomieszczeniami w cieniu w bezchmurne dni
Fotografowanie na świeżym powietrzu podczas pochmurnego dnia
3000 K Fotografowanie przy świetle żarówkowym
4000 K
Fotografowanie obiektów oświetlonych światłem jarzeniowym
5500 K Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej
Tempera-
tura barwo-
wa ustawiona
przy pomocy
funkcji jedno-
przyciskowe-
go ustawiania
Określ, czy można użyć białego lub szarego obiektu do pomiaru balansu bieli, a obiekt jest oświetlony różnymi rodzajami światła, nieznanym typem lampy błyskowej lub innym źródłem światła.
balansu bieli.
2000 K –
14000 K
Po naciśnięciu przycisku INFO wybierz temperaturę barwową za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
AUTOAUTO
ISO-A
ISO-AISO-AISO-A
200
200200200
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
LOWLOW
200200
250 F5.6 0.0
Recommend
WB Auto
250250 320320 400400 500500
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
WBWB
44
PL
Page 45
Ustawianie balansu bieli jednym przyciśnięciem
Zmierz balans bieli, kadrując kawałek papieru lub inny biały przedmiot w oświetleniu, które zostanie użyte na fi nalnej fotografi i. Jest to użyteczne przy fotografowaniu obiektu w naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych temperaturach koloru.
Wybierz opcję [P] lub [Q] (ustawienia balansu bieli jednym przyciśnięciem
1
1 lub 2) i naciśnij przycisk INFO. Zrób zdjęcie czystej (białej lub szarej) kartki papieru.
2
• Skadruj obiekt tak, aby wypełnił cały obraz i nie padał na niego cień.
• Pojawi się ekran jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
• Nowa wartość zostanie zapisana jako opcja ustawienia balansu bieli.
• Nowa wartość będzie przechowywana do kolejnego ustawienia balansu bieli jednym przyciśnięciem. Wyłączenie zasilania nie powoduje usunięcia danych.
% Wskazówki
• Jeżeli obiekt jest zbyt jasny, zbyt ciemny lub ma wyraźne przebarwienie, zostanie wyświetlony komunikat [WB NG Retry] i nie zostanie zapisana żadna wartość. Skoryguj problem i powtórz procedurę od kroku 1.
Czułość ISO
Zwiększenie czułości ISO zwiększa zaszumienie (ziarnistość), ale umożliwia fotografowanie w słabym oświetleniu. W większości sytuacji zalecane jest ustawienie [AUTO], które rozpoczyna się od czułości ISO 200 — wartości, która równoważy zaszumienie i zakres dynamiki — a następnie dostosowuje czułość ISO do warunków fotografowania.
Ustaw dźwignię w położeniu 2 i obróć pokrętło pomocnicze, aby wybrać opcje.
1
Pokrętło pomocnicze
2
Podstawowe operacje
Dźwignia
AUTO
LOW, 200 – 25 600 Czułość jest ustawiana na wybraną wartość.
Czułość jest ustawiana automatycznie w zależności od warunków fotografowania.
PL
45
Page 46
Podstawowe operacje odtwarzania
INFO
INFO
INFO
Informacje wyświetlane na monitorze podczas odtwarzania
Obraz uproszczony Obraz pełny
15789
2
3
4
6
×10×10
hg i
2
Podstawowe operacje
4:3
100-0015
3D3D
L
2013.06.01 12:30 15
f
N
1 Wskaźnik poziomu naładowania
baterii ............................................str. 13
2 Połączenie Wi-Fi ...................str. 21, 103
3 Dodawanie danych GPS.............str. 105
4 Zakończono przesyłanie Eye-Fi....str. 83
5 Zaznaczenie do wydruku
Liczba odbitek ...............................str. 97
6 Kolejność udostępniania ...............str. 48
7 Nagrywanie dźwięku .....................str. 50
8 Ochrona ........................................str. 50
9 Wybrany obraz..............................str. 19
0 Numer pliku...................................str. 82
a Numer klatki
b Urządzenie pamięci masowej ..... str. 113
c Tryb zapisu ...................................str. 56
d Współczynnik proporcji obrazu .....str. 55
e Zdjęcie 3D.....................................str. 32
f Data i godzina ...............................str. 14
Zmiana wyświetlanych informacji
Informacje wyświetlane na monitorze podczas odtwarzania możesz zmieniać za pomocą przycisku INFO.
0
SD
a
bcde
2013.06.01 12:30 15
g Ramka proporcji obrazu................str. 55
h Pole AF .........................................str. 40
i Tryb fotografowania .........str. 15, 25 – 33
j Kompensacja ekspozycji ..............str. 37
k Czas otwarcia migawki ..........str. 25 – 28
l Wartość przysłony ................. str. 25 – 28
m Ogniskowa ..................................str. 118
n Sterowanie natężeniem błysku .....str. 57
o Kompensacja balansu bieli ...........str. 44
p Przestrzeń kolorów .......................str. 81
q Tryb obrazu .....................................P. 54
r Stopień kompresji .........................str. 56
s Liczba pikseli ................................str. 56
łość ISO ..................................str. 45
t Czu
u Balans bieli ...................................str. 44
v Tryb pomiaru .................................str. 58
w Histogram .....................................str. 24
INFO
×10×10
stuvw
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
k
j
×10×10
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
NaturalNatural
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
SD
l m n o p q
1/84608×3456
r
4:3
100-0015
L
2013.06.0112:30 15
N
Obraz uproszczonyTylko zdjęcie
×10×10
250250
F5.6F5.6
INFO
2013.06.0112:30 15
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
+2.0+2.0 45mm45mm
NaturalNatural
100-0015
L
N
INFO
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
1/84032×3024
Obraz pełny
46
PL
Page 47
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć
Naciśnij przycisk q, aby przeglądać zdjęcia w trybie pełnoekranowym. Naciśnij spust migawki do połowy, aby wrócić do trybu fotografowania.
Ekran indeksu/kalendarza
p
100-0020
L
2013.06.0112:30 20
N
Odtwarzanie
pojedynczych
zdjęć
q
25 obrazy
Ekran indeksu
Zoom w trybie odtwarzania (odtwarzanie z przybliżeniem)
q
100-0020
L
2013.06.0112:30 20
N
Odtwarzanie
pojedynczych
zdjęć
p
2x
Powiększenie 2×
21
q
p
Odtwarzanie w zbliżeniu
p
q
Ekran kalendarza
14x
Powiększenie 14×
Q
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
2
Podstawowe operacje
Pokrętło główne (j)
Pokrętło pomocnicze
(k)
Przyciski strzałek
(FGHI)
a
INFO
H
Fn
D
Q
Powiększenie (q)/Indeks (p) Poprzednie (r)/następne (s)
Ta operacja jest dostępna podczas odtwarzania w zbliżeniu. Odtwarzanie pojedynczych zdjęć: następne (I)/poprzednie (H)/
głośność odtwarzania (FG) Odtwarzanie w powiększeniu: przewijanie zdjęcia
Następną klatkę (I) lub poprzednią klatkę (H) można wyświetlić podczas odtwarzania w powiększeniu, naciskając przycisk INFO.
Ekran indeksu/kalendarza: podświetlenie zdjęcia Wyświetla ramkę powiększenia. Wybierz położenie ramki za
pomocą ekranu dotykowego, a następnie naciśnij przycisk a, aby powiększyć. Aby anulować, naciśnij przycisk a.
Wyświetlenie informacji o obrazie
Wybór zdjęcia (str. 19)
Zabezpieczenie zdjęcia (str. 19)
Usuwanie zdjęcia (str. 19) Wyświetlenie menu (w widoku kalendarza naciśnij ten przycisk,
aby powrócić do odtwarzania pojedynczych zdjęć)
PL
47
Page 48
Udostępnianie zdjęć za pośrednictwem połączenia Wi-Fi (Share Order)
Można połączyć aparat ze smartfonem za pomocą bezprzewodowej sieci LAN (str. 103). Po połączeniu ze smartfonem można za jego pomocą przeglądać zdjęcia zapisane na karcie, a także przenosić zdjęcia między aparatem a smartfonem. Parametr [Share Order] umożliwia wybranie zdjęć, które mają byćźniej udostępnione.
Dotknij ekranu w trybie odtwarzania.
1
2
Podstawowe operacje
• Wyświetli się menu na ekranie dotykowym.
Wybierz zdjęcie za pomocą ekranu dotykowego lub przycisków HI, a
2
następnie dotknij ikony w menu na ekranie dotykowym.
• Ikona jest wyświetlana na zdjęciach, które wybrano do udostępnienia.
• Aby anulować wybór, ponownie dotknij ikony
Dotkij ekranu, aby wyjść z menu [Share Order].
3
• Wybrany obraz zostanie udostępniony po nawiązaniu połączenia Wi-Fi za pomocą opcji [One-Time].
.
# Przestrogi
• Można określić kolejność udostępniania dla nie więcej niż około 200 obrazów.
48
PL
Page 49
Używanie opcji odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu prostych opcji używanych w trybie odtwarzania.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Back
JPEG Edit, RAW Data Edit g str. 71, 72 Image Overlay g str. 73
Movie Play Share Order gstr. 48 0 (ochrona) R (nagranie dźwiękowe)
Rotate
m (pokaz zdjęć) Erase
* Niedostępne dla fi lmów [SD] lub [HD].
Operacje wykonywane w przypadku sekwencji wideo (Movie Play)
Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania.
• Po wstrzymaniu odtwarzania można wykonać następujące operacje.
Poprzednia/następna Przytrzymaj przycisk HI, aby kontynuować operację.
Wyświetl pierwszą klatkę.
Wyświetl ostatnią klatkę.
Q
H/I
F/G
HI lub pokrętło
F G
Przewijanie sekwencji wideo do przodu lub tyłu.
Regulacja głośności.
Set
Zdjęcie Sekwencja wideo
*

— —


2
Podstawowe operacje
# Przestrogi
• Do odtwarzania sekwencji wideo na komputerze zaleca się użycie dostarczonego oprogramowania komputerowego. Przed pierwszym uruchomieniem oprogramowania należy podłączyć aparat do komputera.
PL
49
Page 50
Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz zabezpieczyć, i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu odtwarzania. Wybierz opcję [0] i naciśnij przycisk Q, a następnie naciśnij przycisk F, aby zabezpieczyć zdjęcie. Zabezpieczone zdjęcia są oznaczone ikoną 0 (ochrona). Aby usunąć zabezpieczenie, naciśnij przycisk G. Można także zabezpieczyć wiele wybranych zdjęć. g „Wybieranie zdjęć” (str. 19)
2
# Przestrogi
Podstawowe operacje
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
Nagranie dźwiękowe
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwiękowe (o maks. długości 30 sekund).
Wybierz zdjęcie, do którego ma zostać dodane
1
nagranie dźwiękowe, a następnie naciśnij przycisk
2013.06.01 12:30 20
Q.
• Nagranie dźwiękowe nie jest dostępne w przypadku chronionych zdjęć.
• Nagranie dźwiękowe jest dostępne również w menu odtwarzania.
Wybierz opcję [R] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby zakończyć bez dodawania nagrania, wybierz opcję [No].
Wybierz opcję [R Start] i naciśnij przycisk Q, aby
3
rozpocząć nagrywanie.
• Aby przerwać nagrywanie w dowolnym momencie, naciśnij przycisk Q.
Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć nagranie.
4
• Zdjęcia z nagraniami dźwiękowymi są oznaczone ikoną H.
• Aby skasować nagranie, w kroku 2 wybierz opcję [Erase].
Obracanie
Wybierz, czy zdjęcia mają być obracane.
Odtwórz zdjęcie i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Rotate] i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij przycisk F, aby obrócić obraz przeciwnie do ruchu wskazówek
3
zegara, lub przycisk G, aby obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek
Back
Back Set
zegara. Każde naciśnięcie przycisku powoduje obrócenie obrazu.
• Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zakończyć.
• Obrócone zdjęcie jest zapisywane w aktualnym położeniu.
• Sekwencji wideo, zdjęć 3D i zdjęć chronionych nie można obrócić.
Ikona 0 (ochrona)
4:3
100-0020
L
N
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Set
R
No
R
Start
Erase
50
PL
Page 51
Pokaz zdjęć
Funkcja umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz
1
opcję [m].
Back
Wyreguluj ustawienia.
2
Start Rozpoczęcie pokazu slajdów. Zdjęcia są wyświetlane po kolei,
BGM Umożliwia ustawienie podkładu muzycznego (3 rodzajów) lub jego
Effect* Umożliwia wybranie przejścia między zdjęciami. Slide Wybór rodzaju pokazu zdjęć. Slide Interval Wybór czasu przez jaki wyświetlane są poszczególne zdjęcia (od 2
Movie Interval Po wybraniu ustawienia [Full] sekwencje wideo w pokazie zdjęć
* Sekwencje wideo nie są wyświetlane, gdy wybrany jest inny efekt niż [Fade].
Wybierz opcję [Start] i naciśnij przycisk Q.
3
• Pokaz slajdów zostanie rozpoczęty.
• Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć pokaz slajdów.
zaczynając od bieżącego.
wyłączenie ([Off]).
do 10 sekund).
są wyświetlane w pełnej długości, a przy ustawieniu [Short] wyświetlany jest tylko początek sekwencji wideo.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Głośność
Przyciski FG umożliwiają regulację głośności głośnika aparatu podczas wyświetlania pokazu zdjęć. Za pomocą przycisków HI ustaw proporcje głośności podkładu muzycznego i dźwięku nagranego ze zdjęciami lub sekwencjami wideo.
Set
2
Podstawowe operacje
$ Uwagi
• Zamiast opcji [Beat] można wybrać inny podkład muzyczny. Zarejestruj dane pobrane z witryny fi rmy Olympus na karcie, wybierz opcję [Beat] dostępną w menu [BGM] w kroku 2 i naciśnij przycisk I. Dane do pobrania są dostępne w witrynie internetowej. http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
PL
51
Page 52
3
Tryb sterowania na żywo
Korzystanie ze sterowania na żywo
The live control can be used to adjust settings in P, A, S, M, n, and J modes. Sterowanie na żywo umożliwia podgląd efektów różnych ustawień na monitorze.
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
3
Tryb sterowania na żywo
Dostępne ustawienia
Stabilizator obrazu ..............................str. 53
Tryb obrazu ....................................str. 5454
Tryb programów tematycznych ..........str. 32
Tryb fi ltrów artystycznych ...................str. 31
Tryb n ...........................................str. 5555
Balans bieli .........................................str. 44
Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz..................................str. 43
Współczynnik proporcji obrazu .......str. 5555
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić tryb sterowania na żywo.
1
• Aby ukryć menu sterowania na żywo, ponownie naciśnij przycisk Q.
Za pomocą przycisków FG
2
wybierz ustawienia, zmień wybrane ustawienie przyciskami HI i naciśnij przycisk Q.
• Wybrane ustawienie zostanie zastosowane automatycznie, jeżeli użytkownik nie wykona żadnych czynności przez około 8 sekund.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
WBWB
Tryb zapisu .....................................str. 5656
Tryb fotografowania z lampą błyskową str. 38
Sterowanie natężeniem błysku .......str. 5757
Tryb pomiaru ..................................str. 5858
Tryb AF ...........................................str. 5959
Czułość ISO........................................str. 45
Priorytet twarzy ...................................str. 41
Nagrywanie dźwięku w sekwencjach
wideo ..................................................str. 60
Wyświetlona
nazwa
wybranej
funkcji
Kursor
Funkcje
4:3
L
F
HD
Ustawienia
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Klawisze strzałek
WB Auto
Kursor
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
WBWB
Klawisze strzałek
F
# Przestrogi
• W części trybów fotografowania nie są dostępne niektóre opcje.
% Wskazówki
• Dostęp do funkcji zaawansowanych lub funkcji dostosowywania aparatu można uzyskać
za pomocą menu. g „Korzystanie z menu” (str. 61)
52
PL
Page 53
Redukowanie poruszenia aparatu (Image Stabilizer)
Istnieje możliwość zredukowania poruszeń aparatu, które mogą występować podczas fotografowania w słabym oświetleniu lub z dużym powiększeniem. The image stabilizer starts when you press the shutter button halfway.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
1
stabilizacji obrazu przy użyciu przycisków FG.
P
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
2
OFF S-I.S. Off
S-IS1 Auto
Stabilizacja obrazu jest wyłączona.
Stabilizacja obrazu jest włączona.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie
Zdjęcie
S-IS2 Vertical IS
poruszenia aparatu w pionie (Y). Z opcji należy korzystać podczas panoramowania w poziomie.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie
S-IS3 Horizontal IS
poruszenia aparatu w poziomie (Z). Use when panning the camera vertically with the camera held in portrait orientation.
The camera detects the panning direction and applies the appropriate image stabilization.
Stabilizacja obrazu jest wyłączona.
Poza automatyczną stabilizacją obrazu minimalizowane są również poruszenia aparatu powstające podczas fotografowania
Film
S-IS AUTO
Landscape Panning I.S.
OFF M-I.S. Off
ON Movie-I.S.
w ruchu.
Focal Length
OFFOFF
S-ISS-IS S-ISS-IS S-ISS-IS
Auto
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-ISS-IS
mmmm5050
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
F
3
Tryb sterowania na żywo
Wybór ogniskowej (z wyjątkiem obiektywów systemu Micro Four Thirds/Four Thirds)
Informacje o ogniskowej pozwalają zredukować poruszenia aparatu przy fotografowaniu obiektywami systemów innych niż Micro Four Thirds lub Four Thirds.
• Wybierz opcję [Image Stabilizer], naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków HI
wybierz ogniskową i naciśnij przycisk Q.
• Wybierz długość ogniskowej z przedziału od 8 mm do 1 000 mm.
• Wybierz wartość najbardziej zbliżoną do wydrukowanej na obiektywie.
# Przestrogi
• System stabilizacji obrazu nie zniweluje nadmiernych drgań aparatu lub drgań występujących podczas długiego czasu otwarcia migawki. W takich sytuacjach należy używać statywu.
• W przypadku korzystania ze statywu ustaw opcję [Image Stabilizer] na [OFF].
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu priorytet mają ustawienia obiektywu.
• When priority is being given to the lens side image stabilization and the camera side is set to [S-IS-AUTO], [S-IS1] is used instead of [S-IS-AUTO].
• Po włączeniu stabilizatora obrazu może zostać wyemitowany dźwięk lub wyczuwalna będzie wibracja.
PL
53
Page 54
Opcje przetwarzania (picture mode)
Wybierz tryb obrazu i dostosuj kontrast, ostrość i inne parametry do własnych potrzeb. Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
1
[Picture Mode].
h
P
Wybierz opcję za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
2
3
Tryb sterowania na żywo
i-Enhance
h
Vivid Umożliwia uzyskanie intensywnych kolorów.
i
Natural Umożliwia uzyskanie naturalnych kolorów.
j
Muted Umożliwia uzyskanie standardowych tonów kolorów.
Z
Portrait Umożliwia uzyskanie ładnych odcieni skóry.
a
Monotone Umożliwia uzyskanie czarno-białych tonów kolorów.
Custom
Pop Art
j
Soft Focus
k
Pale&Light Color
l
Light Tone
m
Grainy Film
n
Pin Hole
o
Diorama
s
Cross Process
t
Gentle Sepia
u
Dramatic Tone
v
Key Line
Y
Watercolor
Z
Tworzenie bardziej atrakcyjnych zdjęć zgodnie z programem tematycznym.
Wybierz jeden tryb obrazu, ustaw parametry i zapisz ustawienie.
Wybierz fi ltr artystyczny i żądany efekt.
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
Natural
i
jj
j44j
HD
M C
55
54
PL
Page 55
Dodawanie efektów do sekwencji wideo
W trybie sekwencji wideo można nagrywać fi lmy z wykorzystaniem efektów dostępnych w trybach służących do fotografowania. Aby włączyć te ustawienia, ustaw pokrętło wyboru trybu na n.
Po wybraniu trybu n wyświetl sterowanie na żywo
1
(str. 52) i za pomocą przycisków FG podświetl tryb fotografowania.
Program Auto
n
PP
AA SS MM
PP
Użyj przycisków HI, aby wybrać tryb, a następnie naciśnij przycisk Q.
2
P
Automatycznie ustawiana jest optymalna przysłona na podstawie jasności obiektu. Odwzorowanie tła zmienia się w zależności od ustawionej przysłony. Użyj
A
przycisków FG, aby dobrać wartość przysłony. Czas otwarcia migawki wpływa na wygląd fotografowanego obiektu. Użyj
S
przycisków FG do regulacji czasu otwarcia migawki. Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/30 s do 1/4 000 s.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Użyj przycisków HI do wybrania wartości przysłony oraz przycisków FG do wybrania czasu
M
otwarcia migawki w zakresie od 1/30 s do 1/4 000 s. Czułość można ustawić ręcznie w zakresie od ISO 200 do 3 200. Automatyczne sterowanie czułością ISO nie jest dostępne.
# Przestrogi
• Nagrywając sekwencję wideo, nie można zmieniać ustawień kompensacji ekspozycji, wartości przysłony i czasu otwarcia migawki.
• Jeżeli podczas nagrywania sekwencji wideo włączono opcję [Image Stabilizer], nagrywany obraz będzie nieco powiększony.
• Jeżeli aparat podlega znacznym wstrząsom, stabilizacja obrazu jest niemożliwa.
• Jeśli wnętrze aparatu rozgrzeje się, nagrywanie zostaje automatycznie przerwane w celu jego ochrony.
• Po zastosowaniu niektórych fi ltrów artystycznych działanie funkcji [C-AF] jest ograniczone.
• Do nagrywania sekwencji wideo zalecane jest użycie kart SD zgodnych z klasą szybkości 6.
Ustawianie proporcji obrazu
Podczas fotografowania można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek krawędzi poziomej do pionowej). W zależności od preferencji współczynnik proporcji obrazu można ustawić na [4:3] (standardowy), [16:9], [3:2], [1:1] lub [3:4].
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję współczynnika proporcji obrazu
1
przy użyciu przycisków FG. Użyj przycisków HI, aby wybrać proporcje obrazu, a następnie naciśnij
2
przycisk Q.
# Przestrogi
• Pliki JPEG zostaną przycięte do wybranych proporcji. W przypadku plików RAW nie są one kadrowane, ale zapisywana jest informacja o wybranych proporcjach obrazu.
• Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW wybrane proporcje obrazu są wskazywane przez ramkę.
M-ISM-IS
OFFOFF
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
HD
3
Tryb sterowania na żywo
PL
55
Page 56
Jakość zdjęcia (tryb zapisu)
Wybierz jakość obrazu dla zdjęć i sekwencji wideo zgodnie z ich przeznaczeniem, np. w celu retuszu na komputerze lub prezentowania w Internecie.
Wyświetl sterowanie na żywo i za pomocą
1
przycisków FG wybierz tryb zapisu dla sekwencji wideo lub zdjęć.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i
2
naciśnij przycisk Q.
 Tryby zapisu (zdjęcia)
3
Wybierz spośród trybów RAW i JPEG (YF, YN, XN oraz WN). Wybierz opcję RAW+JPEG,
Tryb sterowania na żywo
aby zarejestrować obraz w formacie RAW i JPEG dla każdego zrobionego zdjęcia. Tryby JPEG łączą rozmiar zdjęcia (Y, X oraz W) i stopień kompresji (SF, F, N i B).
Rozmiar zdjęcia Stopień kompresji
Nazwa
Y (duży)
Liczba pikseli
4 608×3 456*
3 200×2 400
X (średni)
2 560×1 920*
1 920×1 440 1 600×1 200
1 280×960*
W (mały)
1 024×768
640×480
* Wartość domyślna
SF
(Super
Fine)
F
(Fine)N(Normal)B (Basic)
YSF YF* YN* YB
XSF XF XN* XB
WSF WF WN* WB
RAWRAW
P
4608x3456
L
F+
LNMNS
F+F+F+
N
RAW
RAWRAWRAW
L
F
Tryb zapisu
Zastosowanie
Wybór odpowiednio do formatu wydruku
Niewielkie wydruki oraz umieszczanie na stronach WWW
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
3838
HD
Dane zdjęć w formacie RAW
W tym formacie (o rozszerzeniu „.ORF”) zapisywane są nieprzetworzone dane obrazów do późniejszego przetwarzania. Danych obrazów w formacie RAW nie można wyświetlać przy użyciu innych aparatów ani oprogramowania i nie można ich wybierać do druku. Za pomocą tego aparatu można tworzyć kopie JPEG obrazów RAW. g „Edycja zdjęć” (str. 71)
56
PL
Page 57
 Tryby zapisu (sekwencje wideo)
Tryb zapisu Liczba pikseli Format pliku Zastosowanie
Full HD Fine  1 920×1 080
Full HD Normal 1 920×1 080
HD Fine 1 280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Wyświetlanie na telewizorach i innych urządzeniach
HD Normal 1 280×720
HD  1 280×720
SD 640×480
Motion JPEG*
Odtwarzanie lub edycja na
2
komputerze
• W zależności od typu używanej karty nagrywanie może zostać zakończone przed osiągnięciem maksymalnego czasu nagrywania.
*1 Poszczególne sekwencje wideo mogą mieć długość do 29 minut. *2 Pliki mogą mieć rozmiar do 2 GB.
Regulacja mocy lampy błyskowej (regulacja natężenia błysku)
Jeżeli fotografowany obiekt jest nadmiernie naświetlony lub niedoświetlony, pomimo że ekspozycja w pozostałych częściach kadru jest prawidłowa, można wyregulować moc lampy błyskowej.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję regulacji
1
natężenia błysku przy użyciu przycisków FG. Za pomocą przycisków HI wybierz wartość
2
kompensacji i naciśnij przycisk Q.
P
0.0
00
# Przestrogi
• Ustawienie to nie ma zastosowania, gdy tryb sterowania zewnętrzną lampą błyskową jest ustawiony na wartość MANUAL.
• Zmiany w natężeniu błysku dokonane przez zewnętrzną lampę błyskową zostają dodane do natężenia błysku aparatu.
3
Tryb sterowania na żywo
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
PL
57
Page 58
Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat (pomiar)
Wybierz sposób pomiaru jasności obiektu przez aparat.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
1
pomiaru przy użyciu przycisków FG. Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i
2
naciśnij przycisk Q.
Aparat dokonuje pomiaru ekspozycji w 324 obszarach kadru i optymalizuje ekspozycję w odniesieniu do bieżącej sceny lub (gdy dla opcji [I Face Priority] wybrano ustawienie inne niż [OFF]) do fotografowanej osoby. Tryb ten jest zalecany do zwykłego fotografowania.
Ten tryb pomiaru światła uzyskuje średnią wartość natężenia światła między obiektem a oświetleniem tła, nadając większe znaczenie obiektowi znajdującemu się w środku obrazu.
Opcja umożliwia dokonanie pomiaru na małym obszarze (około 2% kadru) po wycelowaniu aparatu na mierzony obiekt. Ekspozycja zostanie dostosowana do oświetlenia mierzonego punktu.
Zwiększa ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia, że jasne obiekty pozostaną jasne na zdjęciu.
Zmniejsza ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia, że ciemne obiekty pozostaną ciemne na zdjęciu.
3
Tryb sterowania na żywo
Cyfrowy pomiar
p
ESP
Pomiar centralnie
H
ważony
Pomiar
I
punktowy
Pomiar punktowy -
IHI
jasne obszary Pomiar punktowy -
ISH
ciemne obszary
Naciśnij do połowy spust migawki.
3
• Zazwyczaj aparat rozpocznie pomiar po naciśnięciu spustu migawki do połowy i zablokuje ekspozycję na tak długo, jak długo spust migawki będzie naciśnięty do połowy.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
P
ESP
RR
HIHI SHSH
58
PL
Page 59
Wybór trybu ustawiania ostrości (tryb AF)
Wybierz metodę ustawiania ostrości (tryb ustawiania ostrości). Różne metody ustawiania ostrości można wybrać dla trybu fotografi i i trybu n.
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję trybu
1
AF przy użyciu przycisków FG. Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i
2
naciśnij przycisk Q.
• Na monitorze zostanie wyświetlony wybrany tryb AF.
Ostrość jest ustawiana jeden raz po naciśnięciu spustu migawki do
S-AF (jednokrotne ustawianie ostrości)
C-AF (ciągłe ustawianie ostrości)
MF
(ręczne ustawianie ostrości)
S-AF+MF (jednoczesne używanie trybów S-AF i MF)
C-AF+TR
(śledzenie AF)
połowy. Gdy ostrość jest zablokowana, rozlega się sygnał dźwiękowy i zaczyna świecić symbol potwierdzenia ustawienia ostrości oraz znacznik celu AF. Ten tryb nadaje się do fotografowania obiektów nieruchomych lub wolno się poruszających.
Ustawianie ostrości jest wykonywane ciągle przy naciśniętym do połowy spuście migawki. Gdy ostrość zostanie ustawiona na obiekt, na monitorze zapali się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości i zabrzmi sygnał dźwiękowy po zablokowaniu ostrości pierwszy i drugi raz. Próby ustawiania ostrości są ponawiane, nawet jeżeli obiekt się poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
• Obiektywy systemu Four Thirds ustawiają ostrość w trybie [S-AF]. Funkcja ta umożliwia ręczne
ustawienie ostrości na dowolny obiekt.
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy w celu ustawienia ostrości w trybie [S-AF] można obrócić pierścień ostrości, aby ręcznie dostroić ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Aparat będzie automatycznie śledził obiekt i utrzymywał na nim ustawienie ostrości tak długo, jak spust migawki będzie naciśnięty do połowy.
• Pole AF jest wyświetlane na czerwono, jeżeli aparat nie może śledzić obiektu. Należy wtedy zwolnić spust migawki, skadrować ponownie obiekt, a następnie nacisnąć spust migawki do połowy.
• Obiektywy systemu Four Thirds ustawiają ostrość w trybie [S-AF].
P
Single AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
)
Pierścień ostrości
TR
Blisko
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Tryb sterowania na żywo
# Przestrogi
• Aparat może nie być w stanie ustawić ostrości, gdy obiekt jest słabo oświetlony, znajduje się we mgle lub dymie bądź charakteryzuje się słabym kontrastem.
PL
59
Page 60
Opcje dźwięku sekwencji wideo (nagrywanie dźwięku wraz z sekwencją wideo)
Wyświetl sterowanie na żywo i przy użyciu
1
przycisków FG wybierz pozycję Movie R. Przełącz opcję na ON/OFF za pomocą przycisków
2
HI i naciśnij przycisk Q.
n
# Przestrogi
• Jeśli nagrywany jest dźwięk sekwencji wideo, mogą także zostać zarejestrowane odgłosy
3
Tryb sterowania na żywo
regulacji obiektywu i funkcji aparatu. W razie potrzeby można zmniejszyć ich częstotliwość, wybierając dla trybu [AF Mode] ustawienie [S-AF] lub ograniczając naciskanie przycisków.
• W trybie [ART7] (Diorama) dźwięk nie jest nagrywany.
RR
Movie R On
OFFOFF
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
ONON
ONON
60
PL
Page 61
4
Funkcje menu
Korzystanie z menu
Menu zawierają opcje umożliwiające wykonywanie zdjęć i odtwarzanie, które nie są wyświetlane w przypadku trybu sterowania na żywo. Umożliwiają one dostosowanie ustawień aparatu w celu ułatwienia jego obsługi.
Wstępne i podstawowe opcje fotografowania
W
Zaawansowane opcje fotografowania
X
Opcje odtwarzania i retuszu
q
Dostosowywanie ustawień aparatu (str. 76)
c
Opcje menu złącza akcesoriów dodatkowych przeznaczone dla urządzeń
#
podłączanych do portu akcesoriów, takich jak celownik EVF i moduł OLYMPUS PENPAL (str. 92)*
Konfi guracja aparatu (np. data i język)
d
* Niewyświetlane przy ustawieniach domyślnych.
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
1
Karta
Wskazówki dotyczące
Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć się o jeden ekran wstecz
Za pomocą przycisków FG wybierz kartę i naciśnij przycisk Q.
2
Wybierz pozycję przyciskami FG i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić
3
obsługi
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
j
4:3
Set
Naciśnij przycisk Q, aby potwierdzić ustawienie
opcje dla wybranej pozycji.
Wyświetlane jest bieżące ustawienie
Funkcja
Za pomocą przycisków FG podświetl żądaną opcję i naciśnij przycisk Q,
4
aby ją wybrać.
• Naciskaj przycisk MENU, dopóki menu nie zniknie.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing Multiple Exposure Off Time Lapse Settings Off
#
RC Mode Off
Back
oj /Y
Off
Q
Set
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
2
Bracketing Multiple Exposure Time Lapse Settings Off
#
RC Mode Off
Back
$ Uwagi
• Informacje na temat ustawień domyślnych danej opcji można znaleźć w rozdziale „Schemat menu” (str. 126).
• Podpowiedź jest wyświetlana przez ok. 2 sekundy po wybraniu opcji. Naciśnij przycisk INFO, aby wyświetlić lub ukryć podpowiedzi.
4
Funkcje menu
o
Off
T S
Off
Y
12s
Y
2
s
Y
C
Set
61
PL
Page 62
Shooting Menu 1/Shooting Menu 2
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
Card Setup (str. 62)
W
Reset/Myset (str. 63)
X j/Y
Picture Mode (str. 64) K (str. 65) Image Aspect (str. 55) Digital Tele-converter (str. 70)
4
Formatowanie karty (Card Setup)
Funkcje menu (menu fotografowania)
Karty należy formatować przy użyciu tego aparatu przed pierwszym użyciem bądź po
j
4:3
Set
(migawka/samowyzwalacz) Image Stabilizer (str. 53) Bracketing (str. 66) Multiple Exposure (str. 68) Time Lapse Settings (str. 69) # RC Mode (str. 69)
użyciu w innych aparatach lub komputerach. Podczas formatowania karty kasowane są wszystkie zapisane na niej dane, łącznie z chronionymi obrazami. Formatując używaną kartę, upewnij się, że nie ma na niej zapisanych obrazów, które chcesz zachować. g „Podstawowe informacje o kartach” (str. 113)
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję
1
[Card Setup]. Wybierz opcję [Format].
2
Card Setup
All Erase
Format
(str. 43, 65)
Set
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Back
• Formatowanie jest zakończone.
62
PL
Page 63
Przywracanie ustawień domyślnych (Reset/Myset)
Zapisane ustawienia aparatu można łatwo przywrócić.
Korzystanie z funkcji resetowania ustawień
Przywracanie ustawień domyślnych.
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
1
Wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q.
2
• Podświetl opcję [Reset] i naciśnij przycisk I, aby
wybrać typ ustawień do zresetowania. Aby zresetować wszystkie ustawienia, z wyjątkiem daty i godziny i kilku innych, wybierz opcję [Full] i naciśnij przycisk Q. g „Schemat menu” (str. 126)
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Zapisywanie zestawu ustawień Myset
Można zapisać bieżące ustawienia aparatu dla wszystkich trybów oprócz trybu fotografowania. Zapisane ustawienia można przywołać w trybie P, A, S i M.
Dostosuj ustawienia, które chcesz zapisać.
1
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
2
Wybierz żądane miejsce docelowe ([Myset1]–[Myset4]) i naciśnij przycisk I.
3
• Obok miejsc docelowych ([Myset1]–[Myset4]), w których zostały już zapisane ustawienia, wyświetlany jest napis [Set]. Ponowne wybranie opcji [Set] powoduje zastąpienie zapisanych ustawień.
• Aby usunąć zapisany zestaw ustawień, wybierz opcję [Reset].
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
• Ustawienia, które można zapisać w opcji Myset g „Schemat menu” (str. 126)
Korzystanie z zestawu ustawień Myset
Ustawia aparat zgodnie z zestawem ustawień Myset.
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
1
Wybierz żądane ustawienia ([Myset1]–[Myset4]) i
2
naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
3
Reset/Myset
Reset Myset1 Myset2 Myset3 Myset4 Set
Back
Reset/Myset
Reset Myset1 Myset2 Myset3 Myset4 Set
Basic
Basic
Set Set Set
Set
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
Set Set Set
Back
Set
63
PL
Page 64
Opcje przetwarzania (Picture Mode)
Dostosuj kontrast, ostrość i inne parametry do własnych potrzeb za pomocą opcji [Picture Mode] w menu [Live Control]. Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno.
W menu fotografowania 1 W wybierz opcję [Picture
1
Mode].
Wybierz opcję za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij przycisk I, aby wyświetlić ustawienia dla wybranej opcji.
3
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
Contrast
Sharpness Ostrość obrazu Saturation Intensywność koloru Gradation Regulacja odcienia (gradacji).
Auto
Normalna
High Key Gradacja dla jasnego obiektu. Low Key Gradacja dla ciemnego obiektu.
Effect
(i-Enhance)
B&W Filter
(Monotone)
N:Neutral
Ye:Yellow
Or:Orange
R:Red
G:Green
żnica między jasnymi i ciemnymi obszarami
Podział obrazu na niewielkie obszary i niezależna regulacja jasności w każdym obszarze. Ta opcja jest skuteczna w przypadku obrazów z obszarami o dużym kontraście, w których biel jest zbyt jasna, a czerń zbyt ciemna.
Tryb [Normal] powinien być używany przy typowych zastosowaniach.
Ustawia poziom efektu do zastosowania.
Tworzenie obrazu czarno-białego. Kolor fi ltru jest rozjaśniany, a kolor uzupełniający ściemniany.
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno­białego.
Odwzorowuje wyraźn
na naturalnie błękitnym niebie. Lekko uwydatnia kolory niebieskiego
nieba i zachodów słońca. Mocno uwydatnia kolory niebieskiego
nieba i jasność szkarłatnego koloru roślinności.
Mocno uwydatnia kolor czerwonych ust i zielonych liści.
ą białą chmurę
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
hi-a




kk
kk
Shooting Menu 1
JK
k

j
4:3
Set
64
PL
Page 65
JK

Pict. Tone
(Monotone)
Zabarwianie czarno-białego obrazu.
N:Neutral
S:Sepia Sepia
hi-a
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno­białego.
kk
B:Blue Odcień niebieskawy P:Purple Odcień oletowy G:Green Odcień zielonkawy
# Przestrogi
• Zmiany kontrastu są ignorowane przy ustawieniach innych niż [Normal].
Jakość obrazu (K)
Wybierz jakość obrazu. Dla zdjęć i sekwencji wideo można wybrać odmienne jakości obrazu. Opcja ta działa tak samo jak opcja [K] w menu [Live Control].
• Można zmienić rozmiar obrazu JPEG, współczynnik kompresji oraz liczbę pikseli [X] i [W].
[K set], [Pixel Count] g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 76)
Ustawianie samowyzwalacza (j/Y)
Działanie samowyzwalacza można dostosować.
Wybierz opcję [j/Y] w X Shooting Menu 2.
1
Wybierz opcję [YC] (niestandardowe) i naciśnij przycisk I.
2
Użyj przycisków FG, aby wybrać pozycję, a następnie naciśnij przycisk I.
3
• Za pomocą przycisków FG wybierz ustawienie i naciśnij przycisk Q.
Frame Ustawia liczbę klatek do wykonania.
Y Timer
Ustawia czas upływający od naciśnięcia spustu migawki do wykonania zdjęcia.
Interval Time Ustawia interwał fotografowania dla drugiej i następnych klatek.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing Multiple Exposure Off Time Lapse Settings Off
#
RC Mode Off
Back
Set
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
oj /Y
Off
PL
65
Page 66
Wykonywanie serii fotografi i z różnymi ustawieniami (bracketing)
Określenie „bracketing” oznacza wykonywanie serii fotografi i z automatycznie zmienianymi ustawieniami w stosunku do bieżącej wartości.
W X Shooting Menu 2 wybierz opcję [Bracketing] i
1
naciśnij przycisk Q.
Wybierz typ bracketingu.
2
• Na monitorze zostanie wyświetlony symbol t lub
f.
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
AE BKT (bracketing ekspozycji)
Ekspozycja jest zmieniana podczas każdego ujęcia. Wartość modyfi kacji może być równa 0,3 EV, 0,7 EV lub 1,0 EV. W trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za każdym pełnym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie fotografowania sekwencyjnego zdjęcia są wykonywane w sposób ciągły, dopóki spust migawki jest naciśnięty do końca: bez modyfi kacji, wartość mniejsza, wartość większa. Liczba zdjęć: 2, 3, 5 lub 7
• Podczas bracketingu wskaźnik t zmienia kolor na zielony.
• Aparat modyfi kuje ekspozycję, zmieniając wartości przysłony i czas otwarcia migawki (tryb P), czas otwarcia migawki (tryby A i M) lub wartość przysłony (tryb S).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla kompensacji ekspozycji.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości wybranej dla opcji [EV Step]. g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 76)
WB BKT (bracketing balansu bieli)
Na podstawie pojedynczego ujęcia automatycznie wykonywane są trzy zdjęcia z różnymi ustawieniami balansu bieli (dostosowanymi w kierunku określonego koloru), zaczynając od wartości wybranej aktualnie dla balansu bieli. Bracketing balansu bieli jest dostępny w trybach P, A, S i M.
• Balans bieli może być modyfi kowany w 2, 4 lub 6 krokach na każdej z osi A–B (pomarańczowy — niebieski) i G–M (zielony — purpurowy).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla kompensacji balansu bieli.
• Jeżeli na karcie pamięci brak miejsca dla wybranej liczby zdjęć, podczas bracketingu balansu bieli nie zostaną wykonane żadne fotografi e.
1
Image Stabilizer
2
Bracketing Multiple Exposure Off Time Lapse Settings Off
#
RC Mode Off
Back
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT HDR BKT
Back
AE BKT
WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT HDR BKT
Back
A-B G-M
3f 4Step 3f 4Step
Back Set
Shooting Menu 2
Bracketing
Bracketing
2f 0.3EV 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
WB BKT
Off
A-- G--
A-- G--
oj /Y
Set
--
--
--
--
--
Set
--
--
--
--
--
Set
66
PL
Page 67
FL BKT (bracketing błysku)
Aparat wykonuje trzy zdjęcia z różnymi natężeniami błysku (pierwsze zdjęcie bez modyfi kacji, drugie z mniejszą wartością, trzecie — z większą). W trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za każdym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie fotografowania sekwencyjnego wszystkie ujęcia są wykonywane po naciśnięciu spustu migawki.
Back
AE BKT WB BKT
FL BKT
ISO BKT ART BKT HDR BKT
Bracketing
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
Set
• Podczas bracketingu wskaźnik t zmienia kolor na zielony.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości
wybranej dla opcji [EV Step]. g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 76)
ISO BKT (bracketing ISO)
Czułość jest zmieniana, a czas otwarcia migawki i przysłona pozostają stałe. Wartość modyfi kacji może być równa 0.3 EV. 0.7 EV lub 1.0 EV. Po każdorazowym naciśnięciu spustu migawki aparat wykonuje trzy zdjęcia: z określoną czułością (lub z optymalnym ustawieniem czułości, jeśli wybrana jest opcja automatyczna) podczas pierwszego, z modyfi katorem ujemnym podczas drugiego i z modyfi katorem dodatnim podczas trzeciego.
• Przyrost modyfi kacji nie zmienia się w zależności od
wartości wybranej dla opcji [ISO Step]. g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 76)
• Bracketing jest wykonywany niezależnie od górnego limitu
ustawionego w menu [ISO-Auto Set]. g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 76)
Back
AE BKT WB BKT FL BKT
ISO BKT
ART BKT HDR BKT
Bracketing
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
Set
ART BKT (bracketing fi ltrów artystycznych)
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat wykonuje wiele zdjęć, z których każde ma inne ustawienie fi ltru artystycznego. Bracketing fi ltrów artystycznych można włączyć lub wyłączyć oddzielnie dla każdego trybu obrazu.
• Rejestracja może zająć kilka chwil.
• Opcji ART BKT nie można połączyć z opcjami WB BKT i ISO BKT.
Pop Art
Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama
Back
ART BKT
Off
Off
OffSoft Focus
On
Off Off Off Off Off
Set
HDR BKT (bracketing HDR)
Aparat zapisuje wiele obrazów, a ekspozycja każdego z nich jest inna z zachowaniem dostosowania dla obrazów HDR.
• Obrazy są rejestrowane w trybie sekwencyjnym. Aparat wykona określoną liczbę zdjęć nawet po zwolnieniu spustu migawki.
• Opcji bracketingu HDR nie można połączyć z innymi opcjami bracketingu.
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
PL
67
Page 68
Zapis szeregu ekspozycji w pojedynczym zdjęciu (multiple exposure)
Istnieje możliwość zarejestrowania kilku ekspozycji na jednym obrazie, z zastosowaniem aktualnie wybranej opcji jakości obrazu.
W X Shooting Menu 2 wybierz opcję [Multiple Exposure].
1
Wyreguluj ustawienia.
2
Frame Wybierz opcję [2f].
Auto Gain
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
Overlay
Po wybraniu ustawienia [On] jasność każdej klatki jest ustawiana na 1/2, a następnie zdjęcia są nakładane. Po wybraniu ustawienia [Off] zdjęcia są nakładane z zachowaniem oryginalnej jasności poszczególnych klatek.
Po wybraniu ustawienia [On] na zapisane na karcie zdjęcie RAW może zostać nałożona seria ekspozycji, a całość może zostać zapisana jako osobne zdjęcie. Wykonywane
Frame Auto Gain Overlay
Back
ISO
400
jest jedno zdjęcie.
• Gdy dział a funkcja wielokrotnej ekspozycji, na wyświetlaczu widoczny jest symbol a.
Wykonaj zdjęcie.
3
P
• Po rozpoczęciu fotografowania wyświetlany jest zielony symbol a.
• Naciśnij przycisk D, aby usunąć ostatnie ujęcie.
• Poprzednie ujęcie jest nakładane na widok z obiektywu, aby ułatwić kadrowanie kolejnego ujęcia.
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 3 lub więcej klatek: wybierz format RAW dla opcji [K] i wykonaj powtarzanie ekspozycji przy użyciu opcji [Overlay].
• Więcej informacji na temat nakładania na siebie zdjęć RAW: g [Edit] (str. 71)
# Przestrogi
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, aparat nie przełącza się w tryb uśpienia.
• Zdjęcia wykonane przy użyciu innych aparatów nie są uwzględniane w wielokrotnej ekspozycji.
• Po wybraniu dla opcji [Overlay] ustawienia [On] zdjęcia wyświetlane po wybraniu zdjęcia w formacie RAW są przetwarzane z ustawieniami zastosowanymi w chwili robienia zdjęcia.
• Aby ustawić funkcje fotografowania, należy najpierw anulować tryb wielokrotnej ekspozycji. Nie można ustawić niektórych funkcji.
• Wielokrotna ekspozycja jest automatycznie anulowana od pierwszego zdjęcia w poniższych sytuacjach.
Aparat został wyłączony/Naciśnięto przycisk q/Naciśnięto przycisk MENU/Tryb fotografowania ustawiono na inny niż P, A, S, M/Bateria się wyczerpała/Do aparatu podłączono dowolny kabel
• Po wybraniu zdjęcia w formacie RAW za pomocą opcji [Overlay] zostanie wyświetlone zdjęcie w formacie JPEG zarejestrowane w trybie JPEG+RAW.
• W przypadku wykonywania wielu ekspozycji za pomocą bracketingu priorytet ma fotografowanie w trybie wielokrotnej ekspozycji. Podczas zapisywania nakładanych zdjęć przywracana jest domyślna wartość fabryczna ustawienia bracketingu.
Multiple Exposure
0.00.0
250 F5.6
Off Off Off
Set
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
68
PL
Page 69
Fotografowanie w stałych odstępach czasu (tryb time lapse)
Istnieje możliwość ustawienia aparatu tak, aby automatycznie wykonywał zdjęcia w stałych odstępach czasu (tryb time lapse). Zdjęcia można również połączyć w jedną sekwencję wideo. To ustawienie jest dostępne tylko w trybach P, A, S i M.
Skonfi guruj następujące ustawienia dla opcji [Time Lapse Settings] w menu
1
fotografowania 2 X.
Frame Ustawia liczbę klatek do wykonania. Start Waiting Time Ustawia czas oczekiwania przed zrobieniem zdjęcia.
Interval Time
Time Lapse Movie
• Jakość fi lmu to [M-JPEG HD] przy 10 kl./s.
Wykonaj zdjęcie.
2
• Zdjęcia są wykonywane, nawet jeśli obraz nie jest ostry po użyciu automatycznej nastawy ostrości. Aby ustalić stałą pozycję punktu ostrości, fotografuj w trybie MF.
• Funkcja [Rec View] działa przez 0,5 sekundy.
• Jeżeli dla czasu przed rozpoczęciem fotografowania lub przedziału czasu pomiędzy zdjęciami ustawiono wartość 1 minuta 30 sekund lub większą, monitor i aparat zostaną wyłączone po upływie 1 minuty. 10 sekund przed wykonaniem zdjęcia, aparat zostanie automatycznie włączony. Gdy monitor jest wyłączony, naciśnij spust migawki, aby go włączyć.
Ustawia przedział czasu pomiędzy zdjęciami po rozpoczęciu fotografowania.
Ustawia format zapisu sekwencji klatek. [Off]: zapisuje każdą klatkę jako zdjęcie. [On]: zapisuje każdą klatkę jako zdjęcie, generuje jedną sekwencję wideo z sekwencji klatek i zapisuje ją.
# Przestrogi
• Jeśli tryb AF ustawiono na [C-AF] lub [C-AF+TR], zostanie on automatycznie zmieniony na [S-AF].
• Podczas wykonywania zdjęć w trybie time lapse ekran dotykowy jest wyłączony.
• Funkcje bracketingu i wielokrotnej ekspozycji nie mogą być używane jednocześnie.
• Lampa błyskowa nie będzie działać, jeśli czas jej ładowania jest dłuższy niż przedział czasu pomiędzy zdjęciami.
• W przypadku fotografowania w trybie [BULB] lub [TIME] czas otwarcia migawki jest ustawiony na 60 sekund.
• Jeśli aparat jest automatycznie wyłączany pomiędzy poszczególnymi zdjęciami, zostanie on włączony odpowiednio przed wykonaniem kolejnego zdjęcia.
• Jeśli którekolwiek ze zdjęć nie zostanie wykonane poprawnie, sekwencja wideo time lapse nie zostanie wygenerowana.
• Jeśli na karcie pamięci nie ma wystarczającej ilości miejsca, sekwencja wideo time lapse nie zostanie zarejestrowana.
• Fotografowanie w trybie time lapse zostanie anulowane, jeśli użytkownik użyje następujących elementów sterujących: pokrętło wyboru trybu, przycisk MENU, przycisk q, przycisk zwalniający obiektyw albo podłączenie kabla USB.
• Wyłączenie aparatu spowoduje wyłączenie fotografowania w trybie time lapse.
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niewystarczający, fotografowanie może zostać przerwane przed jego zakończeniem. Przed rozpoczęciem upewnij się, że bateria jest wystarczająco naładowana.
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo
Do fotografowania z użyciem sterowanej bezprzewodowo lampy błyskowej można użyć dołączonej lampy błyskowej oraz przeznaczonych do współpracy z tym aparatem zewnętrznych lamp błyskowych obsługujących tryb zdalnego sterowania. g „Zewnętrzne lampy błyskowe zaprojektowane do używania z aparatem” (str. 121)
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
69
PL
Page 70
Zoom cyfrowy (Digital Tele-converter)
Cyfrowy telekonwerter umożliwia zyskanie powiększenia przekraczającego aktualny współczynnik powiększenia. Aparat zapisuje środek kadru. Powiększenie zostaje zwiększone ok. 2×.
W menu fotografowania 1 W wybierz ustawienie [On] dla opcji [Digital Tele-
1
converter]. Widok na monitorze zostanie powiększony dwukrotnie.
2
• Obiekt zostanie sfotografowany zgodnie z obrazem wyświetlanym na monitorze.
# Przestrogi
• Zoom cyfrowy nie jest dostępny w przypadku wielokrotnej ekspozycji, w trybie J lub po
wybraniu opcji T, s, f, w lub m w trybie SCN.
• Ta funkcja nie jest dostępna, gdy dla opcji [Movie Effect] wybrano ustawienie [On] w
4
Funkcje menu (menu fotografowania)
trybie n.
• Kiedy wyświetlane jest zdjęcie w formacie RAW, obszar widoczny na monitorze jest wskazywany ramką.
70
PL
Page 71
Menu odtwarzania
Playback Menu
m
1
R
2
Edit
<
Reset Protect Connection to Smartphone
Back
m (str. 51)
R (str. 71) Edit (str. 71)
Set
< (str. 97) Reset Protect (str. 73) Connection to Smartphone (str. 73)
Wyświetlanie obróconych obrazów (R)
Po wybraniu ustawienia [On] zdjęcia wykonane, gdy aparat jest ustawiony w orientacji pionowej, są automatycznie obracane.
Edycja zdjęć
Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy.
Wybierz opcję [Edit] w menu odtwarzania q i naciśnij przycisk Q.
1
Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję [Sel. Image] i naciśnij przycisk Q.
2
Za pomocą przycisków HI wybierz obraz do edycji i naciśnij przycisk Q.
3
• Jeżeli zdjęcie ma format RAW, wyświetlana jest opcja [RAW Data Edit], a w przypadku formatu JPEG — opcja [JPEG Edit]. Jeśli obraz zarejestrowano w formacie RAW+JPEG, zostaną wyświetlone obydwie opcje: [RAW Data Edit] oraz [JPEG Edit]. Wybierz menu obrazu do edycji.
Wybierz opcję [RAW Data Edit] lub [JPEG Edit] i naciśnij przycisk Q.
4
Tworzy kopię JPEG edytowanego obrazu RAW zgodnie z ustawieniami.
Kopia JPEG jest przetwarzana z użyciem bieżących ustawień aparatu. Przed wybraniem tej opcji należy dostosować ustawienia aparatu.
Edycję można wykonać, zmieniając ustawienia na monitorze. Użyte ustawienia można zapisać.
Obra można edytować przy użyciu fi ltrów artystycznych, dla których aktualnie wybrano ustawienie [On].
RAW Data Edit
[Current]
[Custom1]
[Custom2]
ART BKT
4
Funkcje menu (menu odtwarzania)
PL
71
Page 72
Wybierz jedną z następujących opcji: [Shadow Adj]: rozjaśnia ciemny, oświetlony z tyłu obiekt. [Redeye Fix]: redukcja efektu czerwonych oczu powstałego podczas fotografowania z lampą błyskową.
[P]: Wybierz rozmiar kadru przy użyciu pokrętła, a następnie wybierz położenie kadru za pomocą przycisków FGHI.
O
JPEG Edit
4
Funkcje menu (menu odtwarzania)
Po zakończeniu określania ustawień naciśnij przycisk Q.
5
• Ustawienia zostaną automatycznie zapisane w obrazie.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
6
• Edytowany obraz zostanie zapisany na karcie.
[Aspect]: zmienia współczynnik proporcji zdjęć z 4:3 (standardowy) na [3:2], [16:9], [1:1] lub [3:4]. Po zmianie współczynnika proporcji użyj przycisków FGHI, aby określić pozycję przycinanego obszaru. [Black & White]: tworzy zdjęcia czarno-białe. [Sepia]: tworzy brązowawy odcień starej fotografi i. [Saturation]: regulacja nasycenia kolorów obrazu. Zmień nasycenie kolorów, podglądając obraz na monitorze. [Q]: zmiana rozmiaru pliku obrazu na 1 280 × 960, 640 × 480 lub 320 × 240. Zdjęcia o współczynniku proporcji innym niż 4:3 (standardowy) są przekształcane na najbliższy rozmiar. [e-Portrait]: powoduje, że skóra wygląda na gładszą i półprzezroczystą. W przypadku niepowodzenia działania funkcji wykrywania twarzy, w zależności od obrazu kompensacja może być niemożliwa.
# Przestrogi
• Sekwencji wideo i zdjęć 3D nie można edytować.
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych typów zdjęć.
• Edycja obrazu JPEG nie jest możliwa w następujących przypadkach:
Jeżeli zdjęcie jest edytowane na komputerze, brakuje miejsca na karcie, zdjęcie było zapisane w innym aparacie.
• Zmieniając wielkość zdjęcia ([Q]), nie można wybrać większej liczby pikseli niż pierwotnie zapisana.
• Trybów [P] i [Aspect] można używać tylko do edytowania zdjęć o współczynniku proporcji 4:3 (standardowym).
• Gdy dla trybu [Picture Mode] wybrane jest ustawienie [ART], dla opcji [Color Space] dostępne jest tylko ustawienie [sRGB].
Set
72
PL
Page 73
Nakładanie obrazów
Za pomocą aparatu można nałożyć na siebie i zapisać w postaci osobnego zdjęcia maksymalnie 3 klatki zdjęć w formacie RAW. Zdjęcie jest zapisywane w trybie zapisu ustawionym podczas zapisywania zdjęcia. (Jeśli wybrany jest format [RAW], kopia zostanie zapisana w formacie [YN+RAW]).
Wybierz opcję [Edit] w q Playback Menu i naciśnij przycisk Q.
1
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [Image Overlay] i naciśnij
2
przycisk Q. Wybierz liczbę obrazów do nałożenia i naciśnij przycisk Q.
3
Za pomocą przycisków FGHI wybierz zdjęcia w
4
formacie RAW, które mają zostać nałożone.
• Po wybraniu, określonej w kroku 2 liczby zdjęć, zostanie wyświetlony nałożony obraz.
Ustaw intensywność.
5
• Za pomocą przycisków HI wybierz zdjęcie i przyciskami FG ustaw jego intensywność.
• Intensywność można regulować w zakresie 0,1–2,0. Sprawdź wyniki na monitorze.
Naciśnij przycisk Q. Zostanie wyświetlone okno dialogowe z prośbą o
6
potwierdzenie. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Image Overlay
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Back
Image Overlay
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
Back
Set
Set
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 4 lub więcej ujęć, zapisz nałożony obraz jako plik RAW i użyj wielokrotnie funkcji [Image Overlay].
Nagranie dźwiękowe
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwiękowe (o maks. długości 30 sekund). Jest to funkcja zgodna z funkcją [R] podczas odtwarzania. (str. 50)
Anulowanie wszystkich zabezpieczeń
Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie.
Wybierz opcję [Reset Protect] w q Playback Menu.
1
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
2
Korzystanie z opcji połączenia ze smartfonem (Connection to Smartphone)
Można połączyć aparat ze smartfonem za pomocą funkcji bezprzewodowej sieci LAN. Po nawiązaniu połączenia można przeglądać zdjęcia z aparatu za pomocą innego urządzenia, a także przesyłać zdjęcia do tego urządzenia. g „Korzystanie z funkcji bezprzewodowej sieci LAN” (str. 103)
4
Funkcje menu (menu odtwarzania)
PL
73
Page 74
Menu ustawień
Menu ustawień służy do konfi gurowania podstawowych funkcji aparatu.
Opcja Opis
X
Ustawianie zegara aparatu.
(ustawienie daty/ godziny)
4
Funkcje menu (menu ustawień)
W (zmia­na języka wy­świetlacza)
i (regulacja jasności monitora)
Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów o błędach na język inny niż angielski.
Możesz zmienić jasność i temperaturę barwową monitora. Ustawienie temperatury barwowej będzie miało jedynie wpływ na wyświetlanie na monitorze podczas odtwarzania. Użyj przycisków HI, aby podświetlić opcję j (temperatura barwowa) lub k (jasność), a następnie użyj przycisków
Vivid Natural
Back Set
FG, aby ustawić wartość. Użyj przycisku INFO, aby przełączyć się między ustawieniami kolorów wyświetlanych na monitorze [Natural] i [Vivid].
Rec View Wybierz, czy zdjęcia mają być wyświetlane natychmiast po
wykonaniu i przez jaki czas. Jest to przydatne do szybkiego sprawdzenia właśnie zarejestrowanego obrazu. Naciśnięcie do połowy spustu migawki podczas sprawdzania zdjęcia umożliwia natychmiastowy powrót do trybu fotografowania. [0.3sec]–[20sec]: określa czas (w sekundach), przez jaki będzie wyświetlane każde zdjęcie. [Off]: zdjęcie zapisywane na karcie nie jest wyświetlane. [Autoq]: wyświetla zapisywany obraz, a następnie przełącza się w tryb odtwarzania. Tryb ten nadaje się do kasowania zdjęć po ich sprawdzeniu.
Wi-Fi Settings
c/# Menu Display
Te ustawienia umożliwiają bezprzewodowe połączenie aparatu ze smartfonem za pomocą funkcji połączenia Wi-Fi aparatu.
Wybierz, czy ma zosta złącza akcesoriów dodatkowych.
ć wyświetlone menu użytkownika czy menu
Firmware Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania fi rmware produktu.
Przy pytaniach na temat aparatu lub jego akcesoriów albo przy pobieraniu oprogramowania konieczne będzie podanie posiadanej wersji fi rmware.
1
W
2
Rec View Wi-Fi Settings
c/#
Firmware
Back
Setup Menu
Menu Display
-
2j+1
--.--.-- --:--X
English
j
±0 k±0
5sec
Set
g
14
k
75
92
74
PL
Page 75
Ustawianie połączenia za pomocą bezprzewodowej sieci LAN (ustawienia sieci Wi-Fi)
Aby korzystać z funkcji bezprzewodowej sieci LAN aparatu (str. 103), należy skonfi gurować odpowiednie ustawienia, takie jak hasło obowiązujące podczas połączenia. Dostępne są opcje [Private] i [One-Time] połączenia jednorazowego.
Określanie sposobu ustawiania hasła
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawień d i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Wi-Fi Connect Settings] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz sposób połączenia z bezprzewodową siecią LAN i naciśnij przycisk Q.
3
• [Private]: połącz, używając określonego hasła.
• [One-Time]: połącz, używając za każdym razem innego hasła.
• [Select]: wybierz sposób, który ma być stosowany za każdym razem.
Zmiana hasła połączenia prywatnego
Zmiana hasła dla opcji [Private].
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawień d i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Private Password] i naciśnij przycisk I.
2
Wprowadź hasło zgodnie z instrukcjami zawartymi we wskazówkach
3
dotyczących obsługi i naciśnij przycisk R.
• Nowe hasło zostanie ustawione.
Anulowanie udostępniania zdjęć
Anulowanie wyboru obrazów przeznaczonych do udostępnienia (str. 48) po nawiązaniu połączenia z bezprzewodową siecią LAN.
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawień d i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Reset share Order] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Inicjalizacja ustawień bezprzewodowej sieci LAN
Inicjalizacja ustawień opcji [Wi-Fi Settings].
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawień d i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Reset Wi-Fi Settings] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
4
Funkcje menu (menu ustawień)
PL
75
Page 76
Korzystanie z menu użytkownika
Ustawienia aparatu można dostosować przy użyciu c Custom Menu.
Menu użytkownika
AF/MF (str. 76)
R
Button/Dial/Lever (str. 77)
S
Release/j (str. 77)
T U
Disp/8/PC (str. 78) Exp/p/ISO (str. 79)
V W
# Custom (str. 80)
K/Color/WB (str. 81)
X
Record/Erase (str. 82)
Y
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
Movie (str. 83)
Z
b K Utility (str. 83)
Back
R
1
S
2
T U V W X
Custom Menu
AF/MF Button/Dial/Lever
j
Release/ Disp/8/PC
p
Exp/
/ISO
#
Custom
K
/Color/WB
Set
R AF/MF
MENU
c
Opcja Opis
AF Mode Ustawienie trybu AF. Jest to ustawienie analogiczne do
ustawienia trybu sterowania na żywo. Dla trybu fotografi i i trybu n można wybraćżne metody ustawiania ostrości.
Full-time AF Po wybraniu ustawienia [On] aparat będzie kontynuował
ustawianie ostrości, nawet jeśli spust migawki nie jest naciśnięty do połowy.
AEL/AFL Dostosowanie blokady AF i AE. 84 Reset Lens Po wybraniu ustawienia [On] powoduje wyzerowanie
ostrości obiektywu (nieskończoność) po każdym wyłączeniu zasilania aparatu. Wyzerowane zostaną również ustawienia ostrości obiektywów power zoom.
BULB/TIME Focusing
Normalnie po wybraniu ręcznego ustawiania ostrości (MF) ostrość jest blokowana podczas ekspozycji. Wybierz ustawienie [On], aby umożliwić ustawianie ostrości przy użyciu pierścienia ostrości.
Focus Ring Wybierając kierunek obrotu pierścienia regulacji ostrości,
można okre
ślić sposób przesuwania punktu ostrości.
MF Assist Po wybraniu ustawienia [On] można automatycznie
przełączać się na powiększenie lub wybierać funkcję peakingu w trybie ręcznego ustawiania ostrości, obracając pierścień ostrości.
P Set Home
Wybór położenia pola AF, które zostanie zapisane jako położenie początkowe. Podczas wyboru położenia początkowego na ekranie wyboru pola AF wyświetlany jest symbol p.
R
g
59
84
76
PL
Page 77
R AF/MF
Opcja Opis
AF Illuminat. Wybierz ustawienie [Off], aby wyłączyć lampkę
I Face Priority
wspomagania AF. Wybierz tryb AF priorytetu twarzy. Jest to ustawienie
analogiczne do ustawienia trybu sterowania na żywo.
MENU c
R
g
41
S Button/Dial/Lever
Opcja Opis
Button Function Przypisywanie funkcji przyciskom.
[;Function], [aFunction], [RFunction], [IFunction], [GFunction], [nFunction], [lFunction]
Dial Function Można zmienić funkcje przypisane do pokrętła głównego
Dial Direction Wybór kierunku obracania pokrętła w celu regulacji czasu
Mode Dial Function
Lever Function
oraz pokrętła pomocniczego.
otwarcia migawki lub wartości przysłony. Dostosuj tryb fotografowania określany przez pokrętło wyboru
trybu. Można zastosować zapisane ustawienia Myset. Położenie dźwigni można wykorzystać do zmiany funkcji
pokręteł oraz przycisku.
T Release/j
Opcja Opis
Rls Priority S Po wybraniu ustawienia [On] migawkę można zwolnić,
Rls Priority C
j L fps j H fps j + IS Off
Half Way Rls With IS
Lens I.S. Priority Po wybraniu ustawienia [On] priorytet jest nadawany
Release Lag-Time Jeśli wybrano opcję [Short], opóźnienie między naciśnięciem
* Spowoduje to skrócenie żywotności baterii. Należy również upewnić się, że aparat nie
będzie ulegał silnym wstrząsom podczas pracy. Takie wstrząsy mogą spowodować zaprzestanie wyświetlania obiektów na monitorze. Jeśli tak się stanie, wyłącz i ponownie włącz zasilanie.
nawet gdy aparat nie ustawił ostrości. Opcję tę można ustawić osobno dla trybów S-AF (str. 59) i C-AF (str. 59).
Wybór szybkości klatek dla trybów [S] i [T]. Wartości stanowią przybliżone wartości maksymalne.
Po wybraniu ustawienia [Off] włączy się stabilizator obrazu przy fotografowaniu sekwencyjnym.
Po wybraniu ustawienia [On] stabilizacja obrazu włącza się po naciśnięciu do połowy spustu migawki.
funkcjom obiektywu podczas używania obiektywu ze stabilizacją obrazu.
spustu migawki i zrobieniem zdjęcia można skrócić
MENU c
MENU c
.*
S
g
85
86
T
g
43
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
77
Page 78
U Disp/8/PC
Opcja Opis
HDMI [HDMI Out]: wybór formatu cyfrowego wyjścia sygnału
Video Out Wybór standardu wideo ([NTSC] lub [PAL]), używanego w
KControl Settings
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
G/Info Settings
Displayed Grid
Picture Mode Settings
Histogram Settings
Mode Guide Jeżeli wybrane zostanie ustawienie [Off], po ustawieniu
Live View Boost Gdy wybrane jest ustawienie [On], priorytetem jest dobra
Frame Rate Wybierz opcję [High], aby zredukować opóźnienie klatki.
Art LV Mode
wideo w przypadku podłączania aparatu do telewizora za pośrednictwem kabla HDMI. [HDMI Control]: wybierz ustawienie [On], aby możliwe było sterowanie aparatem przy użyciu pilotów telewizorów obsługujących sterowanie HDMI.
danym kraju lub regionie. Wybór opcji wyświetlanych w poszczególnych trybach
fotografowania.
Opcje
Live Control (str. 52) Live SCP (str. 89) Live Guide (str. 20) Art Menu Scene Menu
Wybór informacji wyświetlanych po naciśnięciu przycisku INFO. [q Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie odtwarzania pełnoekranowego. [LV-Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie fotografowania. [G Settings]: wybór informacji wyświetlanych w trybie odtwarzania w widoku indeksu i kalendarza.
Wybierz opcję [w], [x], [y], [X] lub [x], aby wyświetlić siatkę na monitorze.
Wyświetlenie tylko wybranego trybu obrazu, kiedy wybrany jest tryb obrazu.
[Highlight]: wybierz dolną wartość dla wyświetlania jasnych obszarów. [Shadow]: wybierz górną wartość dla wyświetlania ciemnych obszarów.
pokrętła wyboru trybu na nowe ustawienie pomoc dla nowo wybranego trybu nie zostanie wyświetlona.
widzialność zdjęć — kompensacja ekspozycji i inne ustawienia efektów nie są widoczne na wyświetlaczu.
Jakość obrazu może ulec obniżeniu. [mode1]: efekt fi ltru jest zawsze wyświetlany.
[mode2]: efekty fi ltrów nie są wyświetlane na ekranie po naciśnięciu spustu migawki do połowy. Wybierz tę opcję, aby zapewnić płynne wyświetlanie.
Tryb fotografowania
P/A/ S/M
On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off
On/Off – – On/Off – – On/Off
A
MENU
ART SCN
c
90, 91
U
g
87
87
88
90
15
78
PL
Page 79
U Disp/8/PC
Opcja Opis
Flicker reduction
LV Close Up Mode [mode1]: naciśnięcie spustu migawki do połowy powoduje
Peaking Settings Backlit LCD Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Sleep Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Auto Power Off Ustawia wyłączenie aparatu po upływie ustawionego czasu. 8 (sygnał
dźwiękowy)
USB Mode Wybór trybu podłączania aparatu do drukarki lub
Redukcja efektu migotania występującego w przypadku niektórych typów oświetlenia, takiego jak lampy fl uorescencyjne. Jeśli efekt migotania nie jest redukowany za pomocą ustawienia [Auto], wybierz ustawienie [50 Hz] lub [60 Hz] zgodnie z napięciem sieciowym w kraju, w którym używany jest aparat.
anulowanie powiększenia. [mode2]: powiększenie nie zostaje anulowane po naciśnięciu spustu migawki do połowy.
Można wybrać kolor wzmocnienia krawędzi: biały lub czarny.
operacja, podświetlenie ekranu zostanie przyciemnione w celu oszczędzania baterii. Jeśli wybrane jest ustawienie [Hold], podświetlenie nie zostanie przyciemnione.
operacja, aparat przejdzie w tryb uśpienia (oszczędzania energii). Aby ponownie włączyć aparat, należy nacisnąć spust migawki do połowy.
Po wybraniu ustawienia [Off] sygnał dźwiękowy, emitowany podczas blokady ostrości po naciśnięciu spustu migawki, zostanie wyłączony.
komputera. Wybierz ustawienie [Auto], aby opcje trybu USB były wyświetlane za każdym razem po podłączeniu aparatu.
V Exp/p/ISO
Opcja Opis
EV Step Wybór wielkości przyrostu przy ustawianiu czasu otwarcia
Noise Reduct. Funkcja powoduje redukcję szumów powstających przy
Noise Filter Wybór stopnia redukcji szumów przy wysokich wartościach
ISO Ustaw czułość ISO. 45 ISO Step Wybór wielkości przyrostu przy ustawianiu czułości ISO.
migawki, wartości przysłony, kompensacji ekspozycji i innych parametrów ekspozycji.
długich ekspozycjach. [Auto]: redukcja szumów jest przeprowadzana tylko przy długich czasach otwarcia migawki. [On]: redukcja szumów jest przeprowadzana przy każdym zdjęciu. [Off]: redukcja szumów jest wyłączona.
• Redukcja szumów wymaga ok. dwukrotnie dłuższego czasu na zapisanie zdjęcia.
• Redukcja szumów jest automatycznie wyłączana przy fotografowaniu sekwencyjnym.
• Ta funkcja nie zawsze jest skuteczna we wszystkich przypadkach.
czułości ISO.
MENU c
MENU
c
U
g
42
V
g
28
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
79
Page 80
V Exp/p/ISO
Opcja Opis
ISO-Auto Set Wybór górnego limitu i wartości domyślnej czułości ISO
Auto-ISO Wybór trybów fotografowania, w których dostępna ma być
4
Metering Wybór trybu pomiaru zgodnie z programem tematycznym. 58
Funkcje menu (menu użytkownika)
AEL Metering Wybierz metodę pomiaru używaną dla blokady AE (str. 84).
BULB/TIME Timer Wybór maksymalnej ekspozycji dla fotografowania z długą
BULB/TIME Monitor
Live BULB Wybór interwału wyświetlania podczas fotografowania.
Live TIME
Anti-Shock z
używanych po ustawieniu opcji ISO na [Auto]. [High Limit]: wybór górnego limitu dla automatycznego doboru czułości ISO. [Default]: wybór wartości domyślnej dla automatycznego doboru czułości ISO.
czułość ISO [Auto]. [P/A/S]: automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne we wszystkich trybach za wyjątkiem trybu M. W trybie M czułość ISO jest ustawiana na wartość ISO 200. [All]: automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne we wszystkich trybach.
[Auto]: używanie aktualnie wybranej metody pomiaru.
ekspozycją lub fotografowania czasowego. Ustawia jasność monitora po wybraniu opcji [
[TIME]. To ustawienie służy również do regulacji jasności zewnętrznego celownika elektronicznego.
Obowiązują pewne ograniczenia. Częstotliwość obniża się przy wysokiej czułości ISO. Wybierz opcję [Off], aby wyłączyć wyświetlanie. Dotknij monitora lub naciśnij do połowy spust migawki, aby odświeżyć ekran.
Wybór opóźnienia pomiędzy naciśnięciem spustem migawki a momentem zwolnienia migawki. Zmniejsza to poruszenie aparatu spowodowane przez drgania. Funkcja ta może być użyteczna w fotografi i mikroskopowej i astrografi i. Jest przydatne również przy fotografowaniu sekwencyjnym (str. 43) i fotografowaniu z samowyzwalaczem (str. 43).
MENU c
BULB] lub
V
g
W # Custom
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
80
PL
Opcja Opis
Wybór czasu otwarcia migawki używanego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa.
Wybór czasu najdłuższego czasu otwarcia migawki dostępnego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa.
Jeśli opcja zostanie ustawiona na [On], będzie dodana do wartości kompensacji ekspozycji i zostanie wykonana regulacja natężenia błysku lampy.
MENU
c
37, 57
W
g
91
91
Page 81
X K/Color/WB
Opcja Opis
K Set
Pixel Count
Tryb jakości obrazu JPEG można określić za pomocą kombinacji trzech rozmiarów obrazu i czterech stopni kompresji.
1) Za pomocą przycisków
HI wybierz kombinację ([K1] – [K4]) i wprowadź zmiany za pomocą przycisków FG.
2) Naciśnij przycisk Q.
Wybór liczby pikseli dla zdjęć w rozmiarze [X] i [W].
1) Wybrać opcję [Pixel Count] na karcie X w menu
użytkownika c.
2) Wybierz opcję [Xiddle]
lub [Wmall] i naciśnij przycisk I.
3) Wybierz liczbę pikseli i
naciśnij przycisk Q.
Y
Back
Rozmiar zdjęcia
Xiddle Wmall
Back
1
SF
D
2
F
X
Pixel Count
Pixel Count
MENU
Set
3
N
W
F
Stopień kompresji
2560×1920
1280×960
X
c
g
4
56
SF
W
Set
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
56
Set
Shading Comp. Po ustawieniu na [On] w zależności od typu obiektywu
korygowane jest oświetlenie peryferyjne.
• Kompensacja nie jest dostępna dla telekonwerterów lub pierścieni pośrednich.
• Na brzegach fotografi i wykonanych przy wysokich ustawieniach ISO mogą być widoczne szumy.
WB Wybór balansu bieli. Jest to ustawienie analogiczne do
ustawienia trybu sterowania na żywo. Można również dostosować balans bieli dla każdego trybu.
All >
[All Set]: we wszystkich trybach, za wyjątkiem trybu [CWB], stosowana jest taka sama kompensacja balansu bieli. [All Reset]: kompensacja balansu bieli dla wszystkich trybów, za wyjątkiem trybu [CWB], jest ustawiana na 0.
W Keep Warm Color
#+WB
Wybierz ustawienie [Off], aby wyeliminować ciepłe kolory ze zdjęć wykonanych przy świetle żarowym.
Ustawianie balansu bieli w celu użycia z lampą błyskową.
Color Space Dzięki tej funkcji można wybrać sposób odwzorowania
kolorów na monitorze lub drukarce.
44
81
PL
Page 82
Y Record/Erase
Opcja Opis
Quick Erase
RAW+JPEG Erase Wybór działania wykonywanego w przypadku skasowania
File Name
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
Edit Filename
Priority Set Wybór domyślnego ustawienia ([Yes] lub [No]) w oknach
dpi Settings Wybierz rozdzielczość druku. Copyright
Settings*
Po wybraniu ustawienia [On] naciśnięcie przycisku D w trybie odtwarzania spowoduje natychmiastowe usunięcie bieżącego zdjęcia.
w trybie odtwarzania pojedynczego zdjęcia zapisanego w formacie RAW+JPEG (str. 19). [JPEG]: kasowana jest tylko kopia w formacie JPEG. [RAW]: kasowana jest tylko kopia w formacie RAW. [RAW+JPEG]: kasowane są obie kopie.
• Po skasowaniu wybranych zdjęć lub po wybraniu opcji
[All Erase] (str. 62) kasowane są zarówno kopie RAW, jak i JPEG.
[Auto]: nawet po włożeniu nowej karty zachowywane są numery plików z poprzedniej karty. Numeracja jest kontynuowana od ostatniego użytego numeru lub od najwyższego numeru na karcie. [Reset]: po włożeniu nowej karty foldery będą numerowane, zaczynając od 100, a nazwy plików — od 0001. Po włożeniu karty zawierającej zdjęcia numery plików będą się zaczynać o numeru wyższego o 1 od najwyższego numeru pliku na karcie.
Wybierz sposób nazywania plików obrazów poprzez edytowanie części nazwy, oznaczonej poniżej kolorem szarym.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
dialogowych z monitem o potwierdzenie.
Do nowych zdjęć może być dodawane nazwisko fotografa i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich. Nazwiska/ nazwy mogą zawierać maks. 63 znaki. [Copyright Info.]: wybierz ustawienie [On], aby nazwisko fotografa i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich były umieszczane w danych Exif nowych zdjęć. [Artist Name]: wprowadź nazwisko fotografa. [Copyright Name]: wprowadź nazwisko/nazwę właściciela praw autorskich.
1) Podświetl żądany znak 1 i naciśnij przycisk Q, aby
dodać ten znak do nazwiska/nazwy 2.
2) Powtarzaj krok 1 aż do wprowadzenia całego
nazwiska/nazwy, a następnie podświetl opcję [END] i naciśnij przycisk Q.
• Aby usunąć znak, naciśnij przycisk INFO w celu umieszczenia kursora w obszarze nazwiska/nazwy
2, podświetl żądany znak i naci
2
1
śnij przycisk D.
Copyright Name
ABCDE
!”#$%&()*+, - . /
01234567’89: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO PQRSTU VWXYZ abcdef ghi jk lmnEND opqr s tuvwxyz
Cancel Set
Delete
MENU c
05/70
[]_
{}
Y
g
56
* Firma OLYMPUS nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające ze sporów dotyczących
korzystania z opcji [Copyright Settings]. Użytkownik korzysta z niej na własne ryzyko.
82
PL
Page 83
Z Movie
Opcja Opis
nMode
Movie R
Movie Effect Wind Noise
Reduction Recording Volume Dostosowanie czułości mikrofonu w zależności od
Wybór trybu zapisu sekwencji wideo. Opcję tę można wybrać również przy użyciu sterowania na żywo.
Wybierz ustawienie [Off], aby nagrywać sekwencje wideo bez dźwięku. Opcję tę można wybrać również przy użyciu sterowania na żywo.
Wybierz ustawienie [On], aby włączyć efekty fi lmowe w trybie n. Redukcja szumu wiatru podczas nagrywania.
odległości do obiektu.
MENU
c
Z
g
55
60
29
b K Utility
Opcja Opis
Pixel Mapping
Exposure Shift Regulacja optymalnych ustawień ekspozycji osobno dla
8 Warning Level
Level Adjust Kąt wskaźnika poziomu można skalibrować.
Touch Screen Settings
Eye-Fi* Włączenie lub wyłączenie przesyłania podczas korzystania
* Należy używać zgodnie z lokalnymi przepisami. Na pokładzie samolotu i w innych
miejscach, w których użycie urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, należy wyjąć kartę Eye-Fi z aparatu albo wybrać ustawienie [Off] dla opcji [Eye-Fi]. Aparat nie obsługuje „nieskończonego” trybu Eye-Fi.
Operacja mapowania pikseli pozwala na sprawdzenie i regulowanie funkcji przetwornika obrazu i przetwarzania obrazu.
każdego trybu pomiaru.
• Zmniejsza to liczbę opcji kompensacji ekspozycji dostępnych dla wybranego kierunku.
• Rezultat nie jest widoczny na ekranie. W celu wprowadzenia normalnych ustawień ekspozycji wykonaj kompensację ekspozycji (str. 37).
Wybór poziomu naładowania baterii, przy którym wyświetlane jest ostrzeżenie 8.
[Reset]: przywracanie domyślnych ustawień dla dostosowywanych wartości. [Adjust]: ustawienie bieżącej pozycji aparatu jako wyjściowej.
Aktywacja ekranu dotykowego. Wybierz ustawienie [Off], aby wyłączyć ekran dotykowy.
z karty Eye-Fi.
MENU c
b
g
111
13
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
83
Page 84
AEL/AFL
MENU c R [AEL/AFL]
Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar można wykonać, naciskając przycisk, do którego przypisano funkcję AEL/AFL. Wybierz tryb dla każdego z trybów ostrości.
Back Set
AEL/AFL
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
S-AF
C-AF
MF
Funkcja spustu migawki Funkcja przycisku
Tryb
mode1 S-AF
mode2 S-AF
mode3
mode1
mode2
mode3
mode4 ––
mode1
mode2 –––
mode3
Wciśnięcie do połowy Wciśnięcie do końca
Ostrość Exposure Ostrość Exposure Ostrość Exposure
Rozpoczę-
cie C-AF
Rozpoczę-
cie C-AF
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
–––
S-AF
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
–––
S-AF
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Przy przytrzymywaniu przycisku funkcji AEL/
––
Rozpoczę-
cie C-AF
Rozpoczę-
cie C-AF
MF Assist
Jest to funkcja wspomagania ostrości w trybie MF. Obracanie pierścienia ostrości powoduje wyostrzenie krawędzi obiektu lub powiększenie fragmentu obrazu na ekranie. Zatrzymanie ruchu pierścienia ostrości powoduje przywrócenie oryginalnego obrazu na ekranie.
Powiększenie Powiększa fragment obrazu na ekranie. Za pomocą pola
Peaking Powoduje wyświetlenie wyraźnych i wyostrzonych krawędzi
AF można uprzednio wybrać fragment obrazu, który ma być powiększony. g [AF Area] (str.40)
obiektu. Można wybrać kolor wyostrzonych krawędzi. g [Peaking Settings] (str.79)
S-AF AEL/AFL
mode1
Half Way
AEL AFL
AFL
AEL/S-AF ExposureFully
AEL
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
Zabloko-
wana
$ Uwagi
• Opcje [Magnify] i [Peaking] można wyświetlić przy użyciu przycisków. Zawartość ekranu zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku. Należy wcześniej przypisać funkcję przełączania do jednego z przycisków za pomocą opcji [Button Function] (str. 85).
# Przestrogi
• Użycie opcji Peaking powoduje wyostrzenie krawędzi małych obiektów w większym stopniu. Nie gwarantuje to uzyskania dokładnej ostrości.
84
PL
Page 85
Button Function
MENU c S [Button Function]
Funkcje, które można przypisać zawiera poniższa tabela. Dostępne opcje różnią się w zależności od przycisku.
Pozycje funkcji Button Function
[;Function]/[aFunction]/[RFunction]* Function]* *1 Niedostępne w trybie n. *2 Funkcje można przypisać do każdego z przycisków FGHI. *3 Wybór pola AF. *4 Przypisywanie funkcji przyciskom na niektórych obiektywach.
2
/[P]*3)/[lFunction]*
F
ISO Ustawianie czułości ISO. WB Ustawianie balansu bieli. AEL/AFL Blokada AE lub AF. Działanie funkcji jest uzależnione od
R REC Preview Po naciśnięciu przycisku przysłona jest zatrzymywana przy
k
P P Home
MF Naciśnij przycisk, aby wybrać tryb ręcznego ustawiania
RAWK
Test Picture
Myset1 – Myset4 Po naciśnięciu przycisku wybierane są ustawienia
u
Ustawianie kompensacji ekspozycji.
ustawienia [AEL/AFL]. Po wybraniu opcji AEL jednokrotnie naciśnij przycisk, aby zablokować ekspozycję i wyświetlić symbol na monitorze [u]. Aby anulować blokadę, naciśnij przycisk ponownie.
Naciśnij przycisk, aby nagrać sekwencję wideo.
wybranej wartości. Po naciśnięciu przycisku aparat mierzy balans bieli (str. 45).
Wybór pola AF.
Naciśnięcie przycisku powoduje wybranie położenia pola AF zapisanego przy użyciu funkcji [P Set Home] (str. 76). Położenie początkowe pola AF jest wskazywane przez ikonę p. Naciśnij ponownie przycisk, aby przełączy tryb AF. Jeżeli aparat zostanie wyłączony, gdy wybrane jest położenie początkowe, zostanie ono zresetowane.
ostrości. Naciśnij ponownie przycisk, aby wrócić do poprzednio wybranego trybu AF.
Naciśnij przycisk, aby przełączyć tryb zapisu pomiędzy trybem JPEG i RAW+JPEG.
Zdjęcia zrobione podczas naciskania przycisku są wyświetlane na monitorze, ale nie zostają zapisane na karcie pamięci.
zarejestrowane jako Myset. Włączanie i wyłączanie podświetlenia monitora.
1
/[IFunction]/[GFunction]/[nFunction] ([Direct
4
ć na oryginalny
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
85
Page 86
I/H
Live Guide Naciśnij przycisk, aby wyświetlić instrukcje na żywo.
b (cyfrowy telekonwerter)
a (powiększenie)
Peaking
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
AF Stop Zatrzymanie automatycznego ustawiania ostrości.
j/Y
#
HDR BKT Wybranie bracketingu HDR z zapisanymi ustawieniami. AE BKT Włącza fotografowanie w trybie AE BKT z wykorzystaniem
ART BKT Włącza fotografowanie w trybie ART BKT z wykorzystaniem
Za pomocą przycisku można przełączać między trybami I i H, kiedy zamocowana jest osłona do zdjęć podwodnych. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wrócić do poprzedniego trybu. Umożliwia włączenie trybu podwodnego U (Underwater) w trybie WB. Podczas korzystania z obiektywu ED12-50 mmEZ z funkcją power zoom (E-ZOOM) automatycznie wybierane jest ustawienie WIDE lub TELE zgodnie z ustawieniami I i H.
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć zoom cyfrowy.
Naciśnij przycisk, aby wyświetlić ramkę powiększenia. Ponownie naciśnij, aby powiększyć obraz. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyłączyć ramkę powiększenia.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie wyświetlania tej funkcji na monitorze. Wyświetlanie funkcji Peaking spowoduje, że histogram ani funkcja wyświetlania jasnych/ciemnych obszarów nie będą dostępne.
Wybierz opcję fotografowania sekwencyjnego lub samowyzwalacza.
Wybór trybu lampy błyskowej.
zapisanych ustawień.
zapisanych ustawień.
Lever Function
MENU c S Lever Function
Położenie dźwigni można wykorzystać do zmiany funkcji pokręteł oraz przycisków.
Tabela zawierająca informacje o położeniu oraz funkcjach dźwigni przypisanych do pokrętła/przycisków
Tryb Położenie dźwigni = 1
mode1
mode2
mode3
mode4
Funkcje dźwigni na podstawie ustawień opcji [Dial Function].
Funkcje dźwigni na podstawie ustawień opcji [Dial Function].
Funkcja przycisku R na podstawie ustawień opcji [RFunction].
Stosowane są ustawienia trybów AF przypisane do położenia dźwigni. Domyślne ustawienie położenia dźwigni = 2 to [MF].
Położenie dźwigni = 2
Pokrętło główne: balans bieli Pokrętło pomocnicze: ISO
Pokrętło główne: ISO Pokrętło pomocnicze: balans bieli
Rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania sekwencji wideo za pomocą przycisku R.
86
PL
Page 87
Oglądanie obrazów z aparatu na ekranie telewizora
Do odtwarzania nagranych obrazów na ekranie telewizora należy użyć sprzedawanego oddzielnie kabla. Podłącz aparat do telewizora HD za pomocą kabla HDMI, aby wyświetlać zdjęcia na ekranie telewizora w wysokiej jakości.
Złącze HDMI micro (typ D)
Złącze wielofunkcyjne
Użyj kabla, aby podłączyć aparat do telewizora.
1
• Dostosuj ustawienia telewizora przed podłączeniem aparatu.
• Wybierz tryb wideo aparatu przed podłączeniem aparatu za pomocą kabla A/V.
Wybierz kanał wejściowy na telewizorze.
2
• Po podłączeniu kabla monitor aparatu wyłącza się automatycznie.
• Podłączając aparat przy użyciu kabla AV, naciśnij przycisk q.
Kabel HDMI (sprzedawany oddzielnie: CB-HD1) (Podłącz do złącza HDMI w telewizorze).
Typ A
Kabel AV (sprzedawany oddzielnie: CB-AVC3) (Podłącz do telewizora wtyczkę przewodu wideo (żółtą) i wtyczkę przewodu audio (białą)).
# Przestrogi
• Szczegółowe informacje na temat zmiany źródła sygnału wejściowego telewizora zawiera jego instrukcja obsługi.
• W zależności od modelu telewizora wyświetlane zdjęcia i informacje mogą zostać przycięte.
• W przypadku podłączenia aparatu za pomocą zarówno kabla AV, jak i kabla HDMI, priorytet ma połączenie HDMI.
• Podłączając aparat za pomocą kabla HDMI, można wybrać format cyfrowego sygnału wideo. Wybierz format odpowiadający formatowi sygnału wejściowego wybranemu w telewizorze.
1080i Priorytet ma wyjściowy sygnał HDMI 1080i. 720p Priorytet ma wyjściowy sygnał HDMI 720p.
480p/576p
• Jeśli kabel HDMI jest podłączony, nie można robić zdjęć ani nagrywać sekwencji wideo.
• Nie należy podłączać aparatu do innych urządzeń wysyłających sygnał w formacie HDMI. Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
• Połączenie HDMI nie jest nawiązywane, jeżeli aparat jest podłączony do komputera lub drukarki za pomocą złącza USB.
Wyjściowy sygnał HDMI 480p/576p. Format 576p jest używany, gdy dla opcji [Video Out] wybrane jest ustawienie [PAL] (str. 78).
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
87
Page 88
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania telewizora
Jeśli aparat jest podłączony do telewizora obsługującego funkcję sterowania HDMI, możliwa jest obsługa aparatu za pomocą pilota zdalnego sterowania telewizora.
Wybierz opcję [HDMI] na karcie U menu użytkownika c.
1
Wybierz opcję [HDMI Control] i ustawienie [On].
2
Steruj aparatem przy użyciu pilota zdalnego sterowania telewizora.
3
• Możliwe jest sterowanie aparatem poprzez wykonanie wskazówek dotyczących obsługi, które są wyświetlane na ekranie telewizora.
• W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć można wyświetlać lub ukrywać ekran informacji, naciskając czerwony przycisk oraz wyświetlać lub ukrywać ekran indeksu, naciskając zielony przycisk.
• Niektóre telewizory mogą nie obsługiwać wszystkich funkcji.
4
Wybieranie ekranu panelu sterowania (KControl Settings)
Funkcje menu (menu użytkownika)
To funkcja służy do ustawienia, czy panele sterowania mają być wyświetlane na potrzeby wyboru opcji w każdym trybie fotografowania.
Lista paneli sterowania dostępnych w poszczególnych trybach fotografowania
• Przycisk INFO służy do przełączenia na następny panel.
A
Q
Change Color Saturation
Cancel
Instrukcje na
żywo
INFO
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Tryb sterowania
na żywo
WB Auto
IS OFFIS OFF
INFO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
INFO
INFO
P/A/S/M
Q
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Tryb sterowania
na żywo
WB Auto
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
Pełny panel
sterowania LV (str. 89)
INFO
Pełny panel
sterowania LV (str. 89)
Menu fi ltrów artystycznych
Q
ART/SCN
88
PL
Pop Art
1
1 Portrait
Menu programów
tematycznych
INFO
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Tryb sterowania
na żywo
WBWB
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
INFO
sterowania LV (str. 89)
Pełny panel
INFO
Page 89
Pełny panel sterowania LV
W pełnym panelu sterowania LV wyświetlany jest bieżący status ustawień fotografowania. Z poziomu tego panelu można ustawiaćżne opcje. Do wyboru ustawień służą przyciski strzałek, a zmiana ustawień odbywa się za pomocą ekranu dotykowego.
NORM
6
7 8
9 0
3838
1
Recommended ISO
ISO
2
AUTO
3 4
AUTO
5
P
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
4:3
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
b
Off
AEL/ AFL
acdfe
Ustawienia, które można zmodyfi kować przy użyciu pełnego panelu sterowania
1 Aktualnie wybrana opcja
2 Czułość ISO ..................................str. 45
3 Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz ............................str. 43
4 Tryb fotografowania z lampą
błyskową .......................................str. 38
5 Sterowanie natężeniem błysku .....str. 57
6 Balans bieli ...................................str. 44
Kompensacja balansu bieli ...........str. 44
7 Tryb obrazu ...................................str. 54
8 Ostrość N ....................................str. 64
Kontrast J ...................................str. 64
Nasycenie T ............................... str. 64
Gradacja z .................................. str. 64
Filtr cz-b x ...................................str. 64
Odcień obrazu y .........................str. 65
9 Przestrzeń kolorów .......................str. 81
0 Przypisanie funkcji przycisku ........str. 85
a Priorytet twarzy .............................str. 41
b Tryb pomiaru .................................str. 58
c Współczynnik proporcji obrazu .....str. 55
d Tryb zapisu ...................................str. 56
e Tryb AF .........................................str. 59
Pole AF .........................................str. 40
f Stabilizator obrazu ........................str. 53
# Przestrogi
• Nie jest wyświetlane w trybie zapisu sekwencji wideo.
Wyświetl pełny panel sterowania LV.
1
• Po ustawieniu wyświetlania danych za pomocą menu
użytkownika naciśnij przycisk Q, a następnie naciskaj przycisk INFO.
g
[K Control Settings] (str. 88)
Dotknij funkcji, którą chcesz ustawić.
2
• Nad wybraną funkcją wyświetli się kursor.
Naciśnij przycisk Q, aby wybrać wartość ustawienia.
3
Kursor
Recommended ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
P
250250 F5.6
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Normal
250250 F5.6
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
4:3
4:3
$ Uwagi
• Również dostępne w menu ART lub SCN. Dotknij ikony funkcji, którą chcesz wybrać.
Off
AEL/ AFL
i
AEL/ AFL
NORM
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
3838
PL
89
Page 90
Dodawanie ekranów informacji (G/Info Settings)
LV-Info (ekran informacji o fotografowaniu)
Za pomocą pozycji [LV-Info] można dodać następujące ekrany informacji o fotografowaniu. Dodane ekrany są wyświetlane poprzez naciskanie przycisku INFO podczas wykonywania zdjęć. Można również wybrać opcję niewyświetlania ekranów pojawiających się w przypadku ustawienia domyślnego.
ISO
200
P
250250 F5.6
Wyświetlanie
histogramu
4
Wyświetlanie jasnych i ciemnych obszarów
Obszary przekraczające górną granicę jasności dla danego obrazu są wyświetlane na
Funkcje menu (menu użytkownika)
czerwono, a te poniżej dolnej granicy — na niebiesko. g [Histogram Settings] (str. 78)
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
ISO
200
P
250250 F5.6
Wyświetlanie jasnych
i ciemnych obszarów
L
01:02:0301:02:03
0.00.0
N
HD
3838
q Info (ekrany informacji o odtwarzaniu)
Za pomocą pozycji [q Info] można dodać następujące ekrany informacji o odtwarzaniu. Dodane ekrany są wyświetlane poprzez naciskanie przycisku INFO podczas odtwarzania. Można również wybrać opcję niewyświetlania ekranów pojawiających się w przypadku ustawienia domyślnego.
2013.06.0112:30 15
Wyświetlanie histogramu
×10×10
Highlight
Shadow
Wyświetlanie jasnych i
ciemnych obszarów
15
Wyświetlanie
przeglądarki
Wyświetlanie przeglądarki
Umożliwia porównanie dwóch zdjęć obok siebie. Naciśnij przycisk Q, aby wybrać zdjęcie wyświetlane po drugiej stronie ekranu.
• Podstawowy obraz jest wyświetlany po prawej stronie ekranu. Użyj przycisków HI,
aby wybrać obraz, i naciśnij przycisk Q, aby przenieść obraz na lewą stronę. Po prawej stronie można wybrać obraz, który ma zostać porównany z obrazem po lewej stronie. Aby wybrać inny obraz podstawowy, podświetl prawą ramkę i naciśnij przycisk Q.
• Naciśnij przycisk U, aby powiększyć bieżące zdjęcie. Aby zmienić współczynnik powiększenia, obróć pokrętło główne.
• Podczas powiększania możesz wyświetlać poszczególne obszary zdjęcia za pomoc przycisków FGHI i wybrać inne zdjęcie za pomocą pokrętła pomocniczego.
U UU
1615
ą
2x
90
PL
2x
2x
53 54
Page 91
G Settings (ekran indeksu/kalendarza)
Q
Przy użyciu opcji [G Settings] można dodawać ekran indeksu z różną liczbą klatek oraz widok kalendarza. Dodatkowe ekrany są wyświetlane poprzez obracanie pokrętła głównego podczas odtwarzania.
Q
p
100-0020
L
zdjęć
N
q
4 obrazy
2013.06.0112:30 20
Odtwarzanie
pojedynczych
Czas otwarcia migawki w przypadku automatycznego uruchamiania
p
20
q
Ekran indeksu
20
2013.06.0112:30 20
9–100 obrazów
p
q
Ekran kalendarza
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
lampy błyskowej [# X-Sync.] [# Slow Limit]
Istnieje możliwość ustawienia czasu otwarcia migawki używanego podczas wyzwalania lampy błyskowej.
Tryb
fotogra-
fowania
* 1/320 s podczas używania wewnętrznej lampy błyskowej i 1/250 s podczas używania
sprzedawanej oddzielnie zewnętrznej lampy błyskowej.
Czas wyzwolenia lampy
błyskowej (równoczesny)
P
A
S
Wolniejsze spośród 1/
(ogniskowa obiektywu × 2) i
ustawień [# X-Sync.]
Ustawiony czas otwarcia
M
migawki
Górna granica Dolna granica
Ustawienie
[# Slow Limit]
Ustawienie [# X-Sync.]*
Brak dolnej granicy
4
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
91
Page 92
Korzystanie z menu złącza akcesoriów dodatkowych
Można zmieniać ustawienia związane z urządzeniami podłączonymi za pomocą złącza akcesoriów dodatkowych.
Przed użyciem menu złącza akcesoriów dodatkowych
Menu złącza akcesoriów dodatkowych jest dostępne wyłącznie po wybraniu odpowiedniej opcji dla pozycji [c/# Menu Display] w menu ustawień.
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu i wyświetl kartę d (Menu
1
ustawień). Wybierz pozycję [c/# Menu Display], a następnie dla opcji [# Menu Display]
2
wybierz ustawienie [On].
4
Funkcje menu (menu złącza akcesoriów dodatkowych)
• W menu zostanie wyświetlona karta # (menu złącza akcesoriów dodatkowych).
Accessory Port Menu
OLYMPUS PENPAL Share (str. 94)
A
OLYMPUS PENPAL Album (str. 95)
B
Electronic Viewfi nder (str. 95)
C
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
Back
Set
92
PL
Page 93
Korzystanie z modułu OLYMPUS PENPAL
Opcjonalny moduł OLYMPUS PENPAL umożliwia przesyłanie obrazów między aparatem a urządzeniami Bluetooth lub innymi aparatami podłączonymi do modułu OLYMPUS PENPAL. Więcej informacji na temat urządzeń Bluetooth można znaleźć w witrynie OLYMPUS.
 Wysyłanie obrazów
Istnieje możliwość zmiany rozmiaru i wysłania obrazów w formacie JPEG do innych urządzeń. Przed wysłaniem obrazów upewnij się, że urządzenie odbierające jest ustawione na tryb odbierania danych.
Wyświetl obraz, który chcesz wysłać, w trybie
1
pełnego ekranu i naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [Send A Picture] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wybierz opcję [Search] i naciśnij przycisk Q w
następnym oknie dialogowym. Aparat wyszukuje pobliskie urządzenia lub urządzenia na liście [Address
Back
Book] i wyświetla je.
Wybierz miejsce docelowe i naciśnij przycisk Q.
3
• Obraz zostanie przesłany do urządzenia odbierającego.
• Jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN,
wprowadź „0000” i naciśnij przycisk Q.
Cancel
 Odbieranie obrazów/dodawanie hosta
Istnieje możliwość nawiązania połączenia z urządzeniem przesyłającym i pobrania obrazów JPEG.
Wybierz opcję [OLYMPUS PENPAL Share] dostępną
1
w menu złącza akcesoriów dodatkowych # (str. 92). Wybierz opcję [Please Wait] i naciśnij przycisk Q.
2
• Wykonaj czynności niezbędne do wysłania obrazów na urządzeniu wysyłającym.
• Rozpocznie się przesyłanie i zostanie wyświetlone okno
c
#
Back
dialogowe [Receive Picture Request].
Wybierz opcję [Accept] i naciśnij przycisk Q.
3
• Obraz zostanie pobrany do aparatu.
• Jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN, wprowadź „0000” i naciśnij przycisk Q.
JPEG
Send Picture
Sending
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
Receive Picture
Receiving
<
Send A Picture
Erase
Set
Set
4
Funkcje menu (menu złącza akcesoriów dodatkowych)
Cancel
PL
93
Page 94
 Edycja książki adresowej
Moduł OLYMPUS PENPAL może przechowywać informacje o hostach. Istnieje możliwość przypisywania nazw hostom i usuwania informacji o hostach.
Wybierz opcję [OLYMPUS PENPAL Share] dostępną
1
w menu złącza akcesoriów dodatkowych # (str. 92). Wybierz opcję [Address Book] i naciśnij przycisk Q.
2
Wybierz opcję [Address List] i naciśnij przycisk Q.
3
• Wyświetlone zostaną nazwy istniejących hostów.
Wybierz hosta, którego chcesz edytować, i naciśnij przycisk Q.
4
Usuwanie hostów
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
4
Funkcje menu (menu złącza akcesoriów dodatkowych)
Edycja informacji o hostach
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić informacje o hostach. Aby zmienić nazwę hosta, naciśnij ponownie przycisk Q i edytuj aktualną nazwę w oknie dialogowym zmiany nazwy.
A. OLYMPUS PENPAL Share
Please Wait Address Book My OLYMPUS PENPAL Picture Send Size
Back
 Tworzenie albumów
Istnieje możliwość zmiany rozmiaru ulubionych obrazów JPEG i skopiowanie ich do modułu OLYMPUS PENPAL.
Wyświetl obraz, który chcesz skopiować, w trybie
1
pełnego ekranu i naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [z] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby skopiować obrazy z modułu OLYMPUS PENPAL
na kartę pamięci, wybierz opcję [y] i naciśnij przycisk Q.
Back
# Przestrogi
• Z modułu OLYMPUS PENPAL można korzystać wyłącznie w regionie, w którym został on zakupiony. W zależności od obszaru jego używanie może naruszać przepisy dotyczące fal radiowych i może podlegać sankcjom.
A OLYMPUS PENPAL Share
Opcja Opis
Please Wait Address Book [Address List]: przeglądanie hostów zapisanych w książce
My OLYMPUS PENPAL
Picture Send Size Wybór rozmiaru dla przesyłanych obrazów.
Odbieranie obrazów i dodawanie hostów do książki adresowej.
adresowej. [New Pairing]: dodawanie hosta do książki adresowej. [Search Timer]: wybór czasu wyszukiwania hosta przez aparat.
Wyświetla informacje o urządzeniu OLYMPUS PENPAL, w tym nazwę, adres i obsługiwane usługi. Aby zmienić nazwę urządzenia, naciśnij przycisk Q.
[Size 1: Small]: obrazy są wysyłane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 640 × 480. [Size 2: Large]: obrazy są wysyłane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 1 920 × 1 440. [Size 3: Medium]: obrazy są wysyłane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 1 280 × 960.
MENU
JPEG
#
Set
<
Send A Picture
Erase
Set
A
g
93
94
94
93
1
94
PL
Page 95
B OLYMPUS PENPAL Album
MENU
#
Opcja Opis
Copy All Wszystkie obrazy i pliki dźwiękowe są kopiowane pomiędzy
kartą SD a urządzeniem OLYMPUS PENPAL. Rozmiar kopiowanych obrazów jest zmieniany w zależności od opcji wybranej dla rozmiaru kopii obrazu.
Reset Protect Usunięcie ochrony ze wszystkich obrazów w albumie
OLYMPUS PENPAL.
Album Mem. Usage Pokazuje liczbę zdjęć znajdujących się obecnie w albumie
oraz liczbę dodatkowych zdjęć, jaką można zapisać w przypadku użycia opcji [Size 2: Medium].
Album Mem. Setup [All Erase]: usuwa wszystkie obrazy z albumu.
[Format Album]: formatowanie albumu.
Picture Copy Size Wybór rozmiaru dla kopiowanych obrazów.
[Size 1: Large]: rozmiar kopiowanych obrazów nie ulegnie zmianie. [Size 2: Medium]: obrazy są kopiowane w rozmiarze odpowiadającym rozdzielczości 1920 × 1440.
B
g
93
94
94
94
94
4
Funkcje menu (menu złącza akcesoriów dodatkowych)
C Electronic Viewfi nder
MENU #
Opcja Opis
EVF Adjust Regulacja jasności i
EVF Adjust
temperatury barwowej opcjonalnych celowników zewnętrznych. Wybrana temperatura barwowa jest również używana na wyświetlaczu podczas odtwarzania. Użyj przycisków
Back
HI, aby wybrać temperaturę barwową (j) lub jasność (k), i użyj przycisków FG, aby wybrać wartość w zakresie od [+7] do [–7].
EVF Auto Switch Pozwala wybrać, czy przełączanie pomiędzy monitorem
i zewnętrznym celownikiem elektronicznym VF-4 ma następować automatycznie. Po wybraniu ustawienia [Off] naciśnięcie przycisku u na celowniku zewnętrznym powoduje przełączenie pomiędzy monitorem i celownikiem. Po wybraniu ustawienia [On] przełączanie na celownik VF-4 następuje automatycznie w momencie spojrzenia przez celownik.
C
g
k
-
5j+2
Set
119
PL
95
Page 96
5
Drukowanie zdjęć
Zaznaczanie zdjęć do wydruku (DPOF)
Na karcie można zapisywać „cyfrowe zamówienia” z listą zdjęć do wydrukowania i liczbą ich odbitek. Następnie użytkownik może wydrukować zdjęcia w punkcie obsługującym format DPOF lub wydrukować je samemu po podłączeniu aparatu do drukarki DPOF. Do utworzenia zamówienia wydruku wymagana jest karta pamięci.
Tworzenie zamówienia wydruku
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<].
1
Wybierz opcję [<] lub [U] i naciśnij przycisk Q.
2
Pojedyncze zdjęcie
5
Drukowanie zdjęć
Naciśnij przyciski HI, aby wybrać klatkę, która ma zostać zaznaczona do wydruku, a następnie za pomocą przycisków FG ustawić liczbę odbitek.
• Aby zaznaczyć do wydruku kilka zdjęć, powtórz ten krok.
Naciśnij przycisk Q po wybraniu wszystkich żądanych zdjęć.
Wszystkie zdjęcia
Wybierz opcję [U] i naciśnij przycisk Q.
Wybierz format daty i godziny, a następnie naciśnij
3
przycisk Q.
No Zdjęcia będą drukowane bez daty i godziny.
Date
Time
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
Zdjęcia są drukowane wraz z datą fotografowania.
Zdjęcia są drukowane wraz z godziną fotografowania.
Back
Back Set
# Przestrogi
• Aparatu nie można używać do zmiany zamówień wydruku wykonanych przy użyciu innych urządzeń. Utworzenie nowego zamówienia wydruku usuwa wszystkie istniejące zamówienia utworzone przy użyciu innych urządzeń.
• Zamówienia wydruku nie uwzględniają zdjęć 3D, zdjęć w formacie RAW ani sekwencji wideo.
Print Order Setting
<
ALL
X
No Date Time
Set
97
PL
Page 97
Usuwanie wszystkich lub wybranych zdjęć z zamówienia wydruku
Można wyzerować wszystkie dane zaznaczania do wydruku lub tylko dane dla niektórych zdjęć.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<].
1
Wybierz opcję [<] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby usunąć wszystkie zdjęcia z zamówienia wydruku, wybierz opcję [Reset] i naciśnij
przycisk Q. Aby wyjść bez usuwania wszystkich zdjęć, wybierz opcję [Keep] i naciśnij przycisk Q.
Przy użyciu przycisków HI wybierz zdjęcia, które chcesz usunąć z zamówienia.
3
• Użyj przycisku G, aby ustawić liczbę odbitek na 0. Po usunięciu z zamówienia
wszystkich żądanych zdjęć naciśnij przycisk Q.
Wybierz format daty i godziny, a następnie naciśnij przycisk Q.
4
• Ustawienie zostanie zastosowane do wszystkich zdjęć zaznaczonych do wydruku.
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
5
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Po podłączeniu, za pomocą kabla USB, aparatu do drukarki kompatybilnej ze standardem PictBridge można bezpośrednio wydrukować zdjęcia zapisane przez aparat.
Podłącz aparat do drukarki przy użyciu dostarczonego kabla USB i włącz
1
aparat.
Przewód USB
5
Drukowanie zdjęć
Mniejsza
Gniazdo USB
• W przypadku drukowania należy użyć całkowicie naładowanej baterii.
• Po włączeniu aparatu powinno zostać wyświetlone okno z prośbą o wybranie hosta. Jeśli tak się nie stanie, wybierz ustawienie [Auto] dla opcji [USB Mode] (str. 79) w menu użytkownika aparatu.
Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję [Print].
2
• Wyświetlony zostanie komunikat [One Moment], a następnie okno wyboru trybu druku.
• Jeżeli po kilku minutach ekran ten nie zostanie wyświetlony, odłącz kabel USB i zacznij ponownie od kroku 1.
Przejdź do kroku „Drukowanie niestandardowe” (str. 99).
wtyczka
USB
Storage
MTP Print
Exit
# Przestrogi
• Nie można drukować zdjęć 3D, zdjęć w formacie RAW ani sekwencji wideo.
Złącze wie­lofunkcyjne
Set
PL
98
Page 98
Drukowanie uproszczone
Przed podłączeniem drukarki za pomocą kabla USB wyświetl na aparacie zdjęcie, które chcesz wydrukować.
Użyj przycisków HI, aby wyświetlić zdjęcia, które
1
mają być wydrukowane. Naciśnij przycisk I.
2
• Po zakończeniu druku pojawi się ekran wyboru zdjęć. Aby wydrukować kolejne zdjęcie, wybierz je, naciskając przyciski HI, a następnie naciśnij przycisk Q.
• Aby wyjść z tej funkcji, odłącz kabel USB z aparatu, gdy widoczny jest ekran wyboru zdjęć.
Easy Print Start PC/Custom Print
Drukowanie niestandardowe
Aby wybrać odpowiednie ustawienia, postępuj zgodnie z poleceniami na
1
5
Drukowanie zdjęć
ekranie.
Wybieranie trybu wydruku
Wybierz typ (tryb) wydruku. Dostępne tryby drukowania pokazano poniżej.
Print Wydruk zaznaczonych zdjęć. All Print Wydruk jednej kopii każdego zdjęcia zapisanego na karcie.
Multi Print
All Index Wydruk indeksu wszystkich zdjęć zapisanych na karcie.
Print Order
Ustawienia papieru do drukowania
Ustawienie to jest zależne od typu drukarki. Jeżeli dostępne jest tylko ustawienie STANDARD drukarki, nie można zmienić tego ustawienia.
Size Wybór obsługiwanego przez drukarkę rozmiaru papieru.
Borderless
Pics/Sheet
Wydruk kilku kopii jednego zdjęcia w osobnych ramkach na jednym arkuszu.
Drukowanie zdjęć zaznaczonych do wydruku. Jeżeli wcześniej nie zaznaczono żadnych zdjęć do wydruku, opcja ta nie jest wyświetlana.
Określa, czy zdjęcie będzie drukowane na całej stronie czy wewnątrz białej ramki.
Określa liczbę zdjęć na arkuszu. Opcja jest wyświetlana po wybraniu opcji [Multi Print].
99
PL
Page 99
Wybieranie zdjęć, które mają być wydrukowane
Wybierz zdjęcia, które chcesz wydrukować. Wybrane zdjęcia możesz wydrukowaćźniej (zaznaczanie pojedynczych klatek) lub możesz wydrukować wyświetlane zdjęcie od razu.
2013.06.01 12:30 15
Select Single Print Print More
Wydruk wyświetlanego w danej chwili zdjęcia. Jeżeli istnieje zdjęcie,
Print (f)
Single Print (t)
More (u)
Ustawianie drukowanych danych
Można wybrać, czy na drukowanym zdjęciu mają się znajdować takie dane, jak data, godzina i nazwa pliku. Po wybraniu trybu drukowania [All Print] i opcji [Option Set] zostaje wyświetlony następujący ekran.
<× Date Drukowanie zapisanej daty i godziny na zdjęciu.
File Name Drukuje nazwę pliku na zdjęciu.
P
Po wybraniu zdjęć i danych na zdjęciach do druku wybierz opcję [Print],
2
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Aby zatrzymać i anulować drukowanie, naciśnij przycisk Q. Aby wznowić
drukowanie, wybierz opcję [Continue].
dla którego jest już ustawiona opcja zaznaczenia [Single Print], zostanie wydrukowane tylko to zaznaczone zdjęcie.
Zaznaczenie do wydruku zdjęcia wyświetlanego w danej chwili. Jeżeli po użyciu opcji [Single Print] chcesz zaznaczyć do wydruku inne zdjęcia, użyj przycisków HI, aby je wybrać.
Ustawia liczbę kopii i inne opcje dla wyświetlonego zdjęcia oraz określa, czy ma ono zostać wydrukowane. Informacje na temat obsługi można znaleźć w punkcie „Ustawianie drukowanych danych” poniżej.
Określanie liczby wydruków.
Kadruje zdjęcie do wydrukowania. Wybierz rozmiar kadru przy użyciu pokrętła, a następnie wybierz położenie kadru za pomocą przycisków FGHI.
123-3456
Anulowanie drukowania
Aby anulować drukowanie, podświetl opcję [Cancel] i naciśnij przycisk Q. Należy pamiętać, że wszystkie zmiany w zamówieniu wydruku zostaną utracone. Aby anulować drukowanie i
wrócić do poprzedniego kroku, w którym można wprowadzić zmiany w bieżącym zamówieniu wydruku, naciśnij przyciski MENU.
5
Drukowanie zdjęć
PL
100
Page 100
6
Podłączanie aparatu do komputera
Instalowanie oprogramowania komputerowego
Windows
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
1
Windows XP
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe „Setup”.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe automatycznego uruchamiania. Kliknij ikonę „Olympus Setup”, aby wyświetlić okno dialogowe „Setup”.
6
Podłączanie aparatu do komputera
# Przestrogi
• Jeżeli okno dialogowe instalatora nie zostanie wyświetlone, wybierz z menu Start opcje „My Computer” (Windows XP) lub „Computer” (Windows Vista/Windows 7). Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM (Olympus Setup), aby otworzyć okno „OLYMPUS Setup”, a następnie kliknij dwukrotnie pozycję „LAUNCHER.EXE”.
• Jeżeli zostanie wyświetlone okno dialogowe „User Account Control”, kliknij przycisk „Yes” lub „Continue”.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie komputera.
2
# Przestrogi
• Jeżeli nawet po podłączeniu aparatu do komputera na ekranie aparatu nie są wyświetlane żadne informacje, bateria może być rozładowana. Użyj całkowicie naładowanej baterii.
Złącze
wielofunkcyjne
Gniazdo USB
# Przestrogi
• Gdy aparat jest podłączony do innego urządzenia za pomocą kabla USB, zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o wybranie typu połączenia. Wybierz opcję [Storage].
Odszukaj taki znak.
Przewód USB
Mniejsza wtyczka
100
PL
Loading...