Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Olympus. Prima di iniziare ad usare la vostra
fotocamera, leggete attentamente queste istruzioni per ottenere i migliori risultati e per una maggior
durata della macchina. Conser vate il manuale in un posto sicuro per futuro riferimento.
Prima di fare fotografie importanti, vi consigliamo fare alcuni scatti di prova, per acquisire familiarità
con la fotocamera.
Le illustrazioni dello schermo e della fotocamera mostrate in questo manuale sono state realizzate
durante le fasi di sviluppo e potrebbero presentare delle differenze rispetto al prodotto reale.
Le informazioni del manuale si basano sulla versione 1.0 del firmware della fotocamera. In caso
di aggiunte e/o modifiche delle funzioni dovute a un aggiornamento del firmware, le informazioni
saranno diverse. Per avere informazioni più aggiornate, visitate il sito Web di Olympus.
Registra il tuo prodotto su www.olympus.eu/register-product e ottieni ulteriori vantaggi da Olympus!
Indice
Indice
Indice attività rapido 5
Contenuto della confezione ............ 7
Preparazione della fotocamera 8
Nome delle parti ................................ 8
Scelta di un formato
Corrispondenza rapida delle impostazioni
con la scena
Fotografi a professionale semplifi cata
Regolazione della luminosità di una
fotografi a
Scattare fotografi e con uno sfondo
sfocato
Scattare fotografi e che bloccano il
soggetto in movimento o che trasmettono
il senso del movimento
Fotografare con il colore corretto
Elaborazione delle immagini in base al
soggetto/Fotografi e monotonali
Quando la fotocamera non mette a fuoco
il soggetto/Messa a fuoco su un’area
Messa a fuoco su un punto nel
fotogramma/conferma della messa a
fuoco prima dello scatto
Ricomposizione delle fotografi e dopo la
messa a fuoco
Disattivazione del suono dell’altoparlante
Scattare foto senza fl ash
Riduzione della vibrazione della
fotocamera
Scattare fotografi e di un soggetto in
controluce
Fotografi a dei fuochi di artifi cio
Riduzione disturbo immagine (mottling)
g
iAUTO (A)
Filtro artistico (ART)31
Formato immagine55
Modalità scena (SCN)32
Guida Live36
Compensazione
dell’esposizione
Guida Live36
Fotografi a con priorità dei
diaframmi
Guida Live36
Fotografi a con priorità ai
tempi
Bilanciamento del bianco44
Bilanciamento del bianco
one-touch
Modalità immagine54
Filtro artistico (ART)31
Uso dello schermo tattile20
Area AF40
Crocino AF zoom/zoom AF42
Crocino AF zoom/zoom AF42
C-AF+TR (AF tracking)59
8 (Suono beep)
ISO/DIS Mode45/32
Stabilizzatore immagine53
Anti-Shock80
Autoscatto43
Cavo per comando a
distanza
Uso del fl ash38
Gradazione (Modalità
immagine)
Fotografi a posa B/time28
Modalità scena (SCN)32
Riduzione rumore.79
15
37
26
27
45
79
123
64
Preparazione della fotocamera
5
IT
Scattare fotografi e in modo che i soggetti
bianchi non appiano troppo chiari e i
soggetti neri troppo scuri
Preparazione della fotocamera
Ottimizzazione del monitor/
regolazione della tonalità del monitor
Controllo dell’effetto impostato prima di
scattare
Controllo dell'orientamento orizzontale o
verticale prima della ripresa
Fotografare con una composizione
deliberata
Aumento dello zoom nelle fotografi e per
controllare la messa a fuoco
Autoritratti
Scattare fotografi e in sequenza
Prolungare la durata della batteria
Aumento del numero di scatti disponibiliModalità di registrazione56
Gradazione (Modalità
immagine)
Istogramma/compensazione
dell'esposizione
Controllo alte luci e ombre37
Regolazione luminosità
monitor
LV Est.78
Funzione anteprima85
Immagine Prova85
Level gauge 24
Griglia visualizzata 78
Autoq (Rec View)
Autoscatto43
Scattare fotografi e in
sequenza
Autospegnimento79
24/37
64
74
74
43
Riproduzione/Ritocco
Visualizzazione delle immagini sul
televisore
Visualizzare presentazioni con musica di
sottofondo
Schiarire le ombre
Gestione effetto occhi rossi
Stampare senza problemi
Stampe commerciali
Condivisione foto semplice
HDMI/Video Out78
Riproduzione su televisore87
Diapositive51
Regolazione ombre
(JPEG Edit)
Correzione occhi rossi
(JPEG Edit)
Stampa diretta97
Creazione di un ordine di
stampa
Condividi ordine48
Uso della funzione LAN
wireless della fotocamera
OLYMPUS PENPAL92
Connessione a Smartphone73
Impostazioni fotocamera
Ripristino delle impostazioni predefi niteReimposta63
Salvare le impostazioni
Modifi care la lingua di visualizzazione
6
IT
Impostazioni personalizzate63
W
g
72
72
96
103
g
74
Indicazioni utilizzate nel manuale
Nel manuale vengono utilizzati i seguenti simboli.
Avvertenze
#
Note
$
Suggerimenti
%
g
Informazioni importanti riguardanti fattori che potrebbero condurre a
problemi di funzionamento. Indicano anche operazioni da evitare.
Punti da tenere presente quando utilizzate la fotocamera.
Informazioni utili che aiutano a sfruttare al meglio la fotocamera.
Pagine di riferimento che descrivono dettagli o informazioni
associate.
Contenuto della confezione
La confezione della fotocamera include i seguenti oggetti.
Se riscontraste mancanze o danni al contenuto della confezione rivolgetevi al vostro
rivenditore.
Contenuto della confezione
FotocameraTappo corpo
• CD-ROM del software per
computer
• Manuale d'istruzioni
• Certifi cato di garanzia
Attacco della tracolla
Infi late la tracolla seguendo la
1
direzione delle frecce.
1
2
• Collegate l’altra estremità della tracolla all’altro punto di aggancio nello stesso modo.
macchina
Batteria agli ioni di
litio BLN-1
3
2
CinghiaCavo USB
Caricabatterie per
batterie agli ioni di
litio BCN-1
CB-USB6
Tirate quindi la tracolla,
assicurandovi che sia ben fi ssata.
* In questo manuale le icone FGHI rappresentano le operazioni effettuate con i
tasti a freccia.
9
IT
Ricarica e inserimento della batteria
Ricarica della batteria.
1
Indicatore di carica
1
Preparazione della fotocamera
Carica in
corso
Carica
completa
Errore di
ricarica
(Tempo di ricarica: fi no a circa 4 ore)
BCN-1
Si accende
in arancione
Spento
Lampeggia
in arancione
# Attenzione
• Scollegate il caricabatteria al
termine della ricarica.
Inserimento della batteria.
2
Contrassegno
indicatore di
direzione
Rimozione della batteria
Spegnete la fotocamera prima di aprire o chiudere lo
sportello del vano scheda/batteria. Per rimuovere la
batteria, spingete prima il pomello di blocco batteria
nella direzione della freccia, quindi rimuovetela.
# Attenzione
• Se non riuscite a rimuovere la batteria, rivolgetevi a un distributore autorizzato o a un
centro di assistenza. Non forzate.
Contrassegno indicatore di direzione ()
Batteria agli ioni di litio
3
Indicatore di carica
Caricabatterie per
batterie agli ioni di litio
1
Cavo AC
Sportello vano
batteria/scheda
3
Presa di
corrente a
parete
2
2
1
Blocco vano
batteria/scheda
$ Note
• È consigliabile avere una batteria di riserva in caso di utilizzo prolungato, nel caso la
batteria inserita si scarichi.
• Consultate anche «Batteria e caricabatterie» (P. 112).
10
IT
Inserimento e rimozione delle schede
Inserimento della scheda.
1
• Inserite la scheda fi no a bloccarla in
posizione.
g «Concetti di base sulle schede
di memoria» (P. 113)
# Attenzione
• Spegnete la fotocamera prima di inserire o
rimuovere la scheda.
Chiusura dello sportello del vano batteria/scheda.
2
• Chiudere saldamente fi no ad udire un clic.
# Attenzione
• Accertarsi che lo sportello del vano batteria/scheda sia chiuso prima di usare la
fotocamera.
Rimozione della scheda
Premete leggermente la scheda inserita per
provocarne l’espulsione. Estraete la scheda.
# Attenzione
• Non rimuovere la batteria o la scheda mentre
è visualizzato l’indicatore di scrittura su scheda
(P. 23).
1
Preparazione della fotocamera
Schede Eye-Fi
Prima dell’utilizzo leggere «Concetti di base sulle schede di memoria» (P. 113).
11
IT
Montaggio dell’obiettivo sulla fotocamera
Montate l'obiettivo sulla fotocamera.
1
1
1
Preparazione della fotocamera
1
Tappo posteriore
• Allineate il riferimento di montaggio dell’obiettivo (rosso) sulla fotocamera con il
riferimento di allineamento (rosso) sull’obiettivo, quindi inserite l’obiettivo nel corpo
della fotocamera.
• Ruotate l’obiettivo nel senso indicato dalla freccia, fi no a sentire un clic.
2
# Attenzione
• Accertatevi che la fotocamera sia spenta.
• Non premete il pulsante di rilascio dell’obiettivo.
• Non toccate le parti interne della fotocamera.
Rimuovete il copriobiettivo.
2
Uso di obiettivi con pulsante UNLOCK
Non è possibile utilizzare in posizione chiusa gli
obiettivi retraibili con cursore UNLOCK. Ruotate
l'anello dello zoom nella direzione della freccia (1)
per aprire l'obiettivo (2).
Per chiuderlo, ruotate l’anello dello zoom nella
direzione della freccia (4) fi no a far scattare il
pulsante UNLOCK (3).
Rimozione dell’obiettivo dalla fotocamera
Tenendo premuto il pulsante di rilascio dell'obiettivo,
ruotate l'obiettivo nella direzione della freccia.
2
1
2
1
4
2
Pulsante di rilascio dell’obiettivo
2
1
3
Obiettivi intercambiabili
Consultate «Obiettivi intercambiabili» (P. 115).
12
IT
1
Accensione della fotocamera
Spostate la leva ON/OFF nella posizione ON per accendere la
1
fotocamera.
• Quando viene accesa la fotocamera, la spia di accensione (blu) e il monitor si
illuminano.
• Per spegnere la fotocamera, riportate la leva nella posizione OFF.
Leva ON/OFF
Monitor
Livello batteria
7 (verde): fotocamera pronta. Visualizzato
8 (verde):Bassa carica della batteria
9 (rosso lampeggiante): caricare la batteria.
per circa 10 secondi dopo
l’accensione.
Wi-Fi
ISO-A
200
1
Preparazione della fotocamera
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
Tempo di registrazione disponibile
Numero di immagini memorizzabili
Utilizzo del monitor
1
2
Potete regolare l’angolazione del monitor.
Modalità di riposo della fotocamera
Se non eseguite alcuna operazione per un minuto, la fotocamera avvia la modalità di
«riposo» (stand-by) per spegnere il monitor e annullare tutte le azioni. La fotocamera
viene riattivata quando premete un pulsante qualsiasi (il pulsante di scatto, il pulsante
q, ecc.). La fotocamera si spegne automaticamente se rimane in modalità di riposo per
4 ore. Riaccendete la fotocamera prima dell’uso.
3838
13
IT
Impostazione della data e dell’ora
Informazioni su data e ora vengono memorizzate sulla scheda insieme alle. Anche il
nome del fi le viene aggiunto alla data e all'ora. Assicuratevi di impostare correttamente
questi dati prima di utilizzare la fotocamera.
Visualizzate i menu.
1
1
Preparazione della fotocamera
• Premete il pulsante MENU per la sua visualizzazione.
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
Pulsante MENU
Selezionate [X] nella scheda [d]
2
(impostazione).
• Usate FG dei tasti a freccia per
selezionare [d] e premete I.
• Selezionate [X] e premete I.
Impostate data e ora.
3
• Usate HI per selezionare gli elementi.
• Usate FG per modifi care l'elemento selezionato.
• Usate FG per selezionare il formato della data.
Salvate le impostazioni e uscite.
4
scheda [d]
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
1
W
2
Rec View
Wi-Fi Settings
c/#
Menu Display
Firmware
Back
YMD Time
2013
Cancel
L’ora viene visualizzata nel
formato 24 ore.
• Premete Q per impostare l'orologio della fotocamera e uscite dal menu principale.
• Premete il pulsante MENU per uscire dai menu.
Setup Menu
X
--.--.-- --:--X
English
j
±0 k±0
Y/M/D
j
4:3
Set
5sec
Set
14
IT
Ripresa
Impostazione della Modalità di ripresa
Usate la ghiera modalità per selezionare la modalità
Indicatore
di ripresa.
Modalità completamente automatica in cui la fotocamera ottimizza le impostazioni per
A
la scena corrente. La fotocamera fa tutto automaticamente, comoda per i principianti.
Diaframma e tempo di posa vengono regolati automaticamente per ottenere risultati
P
ottimali.
Potete controllare il diaframma. È possibile rendere i dettagli dello sfondo più nitidi o
A
più sfocati.
Potete controllare il tempo di posa. È possibile riprodurre il movimento degli oggetti o
S
bloccarlo senza creare un effetto sfocato.
Potete controllare diaframma e tempo di esposizione. È possibile scattare con
M
un’esposizione lunga per i fuochi d’artifi cio o altre situazioni di ripresa con luce scarsa.
Selezionate un fi ltro artistico.
ART
Selezionate una scena in base al soggetto.
SCN
Potete scattare una foto PHOTO STORY. Scattate con tipo PHOTO STORY
J
selezionato.
Registrate i fi lmati utilizzando gli effetti creativi di diaframma e tempo di posa e gli
n
effetti speciali dedicati ai fi lmati.
Scattare fotografi e
Per prima cosa, provate a scattare le fotografi e in modalità completamente automatica.
Impostate la ghiera modalità su A.
1
Icona
modalità
1
Preparazione della fotocamera
Monitor
RR
Sensibilità
ISO
ISO-A
200
250250 F5.6
Tempo di posaDiaframma
01:02:0301:02:03
3838
Tempo di registrazione
disponibile
Numero di
immagini
memorizzabili
15
IT
Inquadrate.
2
• Verifi cate che le dita o la
tracolla della fotocamera non
ostruiscano l’obiettivo.
1
Preparazione della fotocamera
Regolate la messa a fuoco.
3
• Visualizzate il soggetto al centro del monitor e premete leggermente il pulsante di
scatto nella prima posizione (premere il pulsante di scatto a metà).
Viene visualizzato l'indicatore di conferma AF (( o n) e una cornice verde (crocino
AF) nella posizione di messa a fuoco.
• Vengono visualizzati la sensibilità ISO, il tempo di posa e il diaframma impostati
automaticamente dalla fotocamera.
• Se l'indicatore di conferma AF lampeggia, il soggetto non è a fuoco. (P. 106)
Pressione parziale e completa del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto presenta due posizioni. La pressione del pulsante nella prima
posizione e il mantenimento in questa posizione sono denominati «pressione a metà
del pulsante di scatto»,
mentre la pressione totale
nella seconda posizione
è denominata «pressione
completa del pulsante di
scatto».
Presa
orizzontale
Premete a metà il
pulsante di scatto.
ISO-A
200
Premete a metà
Presa
verticale
Indicatore di conferma AFCrocino AF
250250 F5.6
RR
Premete quindi
completamente
01:02:0301:02:03
3838
Rilasciate il pulsante di scatto.
4
• Premetelo completamente (a fondo).
• Viene emesso il suono di scatto e viene scattata la fotografi a.
• L’immagine scattata sarà visualizzata sul monitor.
$ Note
• È anche possibile scattare fotografi e utilizzando lo schermo tattile. g «Uso dello
schermo tattile» (P. 20)
16
IT
Registrazione di fi lmati
È possibile riprendere fi lmati con qualsiasi modalità di ripresa. Per prima cosa, provate a
riprendere in modalità completamente automatica.
Impostate la ghiera modalità su A.
1
Premete il pulsante R per
2
iniziare la registrazione.
Premete nuovamente il pulsante R per
3
terminare la registrazione.
pulsante R
1
Preparazione della fotocamera
n
Visualizzato nel corso
della registrazione
00:02:1800:02:18
Durata di
registrazione
# Attenzione
• Quando si utilizza una fotocamera con sensore di immagine CMOS, i soggetti in movimento
potrebbero apparire distorti a causa del fenomeno dell’otturatore rotante. Si tratta di un fenomeno
fi sico per cui si verifi ca la distorsione di una immagine video quando vengono ripresi soggetti in
rapido movimento o a causa delle vibrazioni della fotocamera.
In particolare, il fenomeno diventa più visibile quando si utilizza una lunghezza focale lunga.
• Se usate la fotocamera per lunghi periodi, la temperatura del sensore aumenta e nelle immagini
potrebbero apparire rumore di fondo e disturbi cromatici. Spegnete la fotocamera per un momento.
Rumore di fondo e disturbi cromatici potrebbero comparire anche nelle immagini registrare
con sensibilità ISO elevate. Se la temperatura si alza ulteriormente, la fotocamera si spegne
automaticamente.
Scattare fotografi e durante la registrazione di fi lmati
• Premete il pulsante di scatto durante la registrazione di un fi lmato per interrompere la registrazione
video e scattare una fotografi a. La registrazione del fi lmato riprende dopo lo scatto della fotografi a.
Premete il pulsante R per terminare la registrazione. Nella scheda di memoria vengono registrati
tre fi le: il fi lmato che precede la fotografi a, la fotografi a e il fi lmato che segue la fotografi a.
• Potete scattare solo una fotografi a alla volta durante la registrazione di un fi lmato; non è possibile
usare autoscatto e fl ash.
# Attenzione
• Qualità e dimensione delle fotografi e sono indipendenti dalle dimensioni delle immagini del fi lmato.
• La messa a fuoco automatica e l’esposizione usate nella modalità fi lmati possono differire da quelle
usate per fotografare.
• Non potete usare il pulsante R per registrare fi lmati nelle seguenti situazioni:
Esposizione multipla (termina anche lo scatto di fotografi e)/pulsante di scatto premuto a metà/
durante uno scatto in posa B o T/scatto in sequenza/Panorama/3D/ripresa Time Lapse
17
IT
Visualizzazione di fotografi e e fi lmati
Premete il pulsante q.
1
• Verranno visualizzate le fotografi e e i fi lmati più recenti.
• Selezionate la fotografi a o il fi lmato desiderato usando la ghiera secondaria o i tasti
freccia.
1
Preparazione della fotocamera
Ghiera secondaria
Visualizza il
fotogramma
precedente
Visualizza il
fotogramma
successivo
2013.06.01 12:3020
Immagine
Tasti a freccia
pulsante q
2013.06.01 12:304
Video
Visualizzazione indice/Visualizzazione calendario
• Per avviare la riproduzione Index, ruotate la ghiera principale su G durante la
riproduzione a fotogramma singolo. Per avviare la riproduzione calendario, ruotate di
poco la ghiera.
• Ruotate la ghiera principale su a per tornare alla riproduzione a fotogramma singolo.
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
100-0020
L
2013.06.01 12:3020
N
2013.06.01 12:3021
Visualizzazione indice
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Calendario
Visualizzazione delle fotografi e
Riproduzione ingrandita
• Nella riproduzione a fotogramma singolo, ruotate la ghiera principale su a per poter
ingrandire. Ruotate su G per tornare alla riproduzione a fotogramma singolo.
100-0020
L
N
WB
WBWBWB
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
100-0004
100-0020
L
2013.06.01 12:3020
N
2x
Ghiera principale
18
IT
Visualizzazione dei fi lmati
Selezionate un fi lmato e premete il pulsante Q per
visualizzare il Playback Menu. Selezionate [Movie Play]
e premete il pulsante Q per avviare la riproduzione. Per
interrompere la riproduzione del fi lmato, premete MENU.
Back
Movie
Movie Play
Erase
Volume
Potete regolare il volume premendo F o G durante la
riproduzione singolo fotogramma e fi lmato.
00:00:02/00:00:14
Protezione delle immagini
Proteggete le immagini dalla cancellazione involontaria.
Visualizzate un'immagine che desiderate proteggere e
premete il pulsante Fn; sull'immagine viene visualizzata
l'icona 0 (protezione). Premete di nuovo il pulsante Fn
per rimuovere la protezione. Inoltre, potete proteggere più
immagini selezionate.
# Attenzione
2013.06.01 12:3020
4:3
• La formattazione della scheda comporta la cancellazione di tutte le immagini, anche
quelle protette.
Cancellazione delle immagini
Visualizzate l'immagine da eliminare e premete il pulsante D. Selezionate [Yes] e
premete il pulsante Q.
Erase
m
L
N
Set
100-0020
1
Preparazione della fotocamera
pulsante D
Selezione delle immagini
Selezionate l’immagine. Potete inoltre selezionare più
immagini da proteggere o eliminare. Premete il pulsante
H per selezionare un'immagine; sull'immagine viene
visualizzata un'icona v. Premete di nuovo il pulsante H
per annullare la selezione.
Premete Q per visualizzare il menu di selezione relativo
all'eliminazione o alla protezione.
Yes
No
Back
2013.06.01 12:3021
Set
19
IT
Uso dello schermo tattile
È possibile usare lo schermo tattile durante la riproduzione o quando inquadrate
le immagini nel monitor. Potete inoltre usare lo schermo tattile per regolare le
impostazioni nelle guide Live e nel pannello di controllo super LV.
Guide Live
1
Potete usare lo schermo tattile con le guide Live.
g «Uso delle guide Live» (P. 36)
Preparazione della fotocamera
Toccate la scheda per visualizzare le guide
1
Live.
• Toccate per selezionare le voci.
Posizionate i cursori con le dita.
2
• Toccate a per immettere l'impostazione.
• Per annullare l'impostazione della guida Live,
toccate k sullo schermo.
Modalità di ripresa
Potete mettere a fuoco e fotografare battendo
leggermente il monitor.
Toccate
schermo tattile.
U
T
V
Visualizzazione in anteprima del
soggetto ( V )
1
per spostarvi tra le impostazioni dello
T
Le operazioni sullo schermo tattile sono
disattivate.
Toccate un oggetto per metterlo a fuoco e
rilasciare automaticamente il pulsante di scatto.
Questa funzione non è disponibile in modalità n.
Toccate per visualizzare un crocino AF
e mettere a fuoco il soggetto nell’area
selezionata. Potete usare lo schermo tattile per
scegliere la posizione e la dimensione della
cornice di messa a fuoco. Potete fotografare
premendo il pulsante di scatto.
Toccate il soggetto nel display.
• Verrà visualizzato un crocino AF.
• Usate il cursore per scegliere la dimensione
della cornice.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
ISO
200
P
250250 F5.6
250250 F5.6
Scheda
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
0.00.0
3030
1414
1010
77
5x
5x
20
IT
Usate il cursore per scegliere le dimensioni
2
del fotogramma di destinazione, quindi
toccate Y per ingrandire il soggetto del
fotogramma di destinazione.
• Usate il dito per scorrere il display quando
l’immagine è ingrandita.
• Toccate [Z] per annullare la visualizzazione dello
zoom.
Uso della funzione LAN wireless
Potete collegare la fotocamera a uno smartphone e
controllarla tramite Wi-Fi. Per usare questa funzione,
Wi-Fi
sullo smartphone deve essere installata la relativa
applicazione. g «Uso della funzione LAN wireless
della fotocamera» (P. 103), «Operazioni possibili con
OI.Share» (P. 105)
Wi-Fi
ISO
200
L
N
HD
01:02:0301:02:03
250250 F5.6
0.00.0
3030
P
Modalità di riproduzione
Usate lo schermo tattile per spostarvi tra le immagini o aumentare e diminuire lo zoom.
Riproduzione a schermo intero
Visualizzazione di ulteriori immagini
• Spostate il dito a sinistra per vedere gli ultimi fotogrammi,
a destra per scorrere quelli precedenti.
1
Preparazione della fotocamera
Zoom riproduzione
• Spostate la barra su o giù per aumentare o ridurre lo
zoom.
• Usate il dito per scorrere il display quando l’immagine
è ingrandita.
• Toccate P per visualizzare la riproduzione Index.
Per la riproduzione calendario, toccate Pfi no a
visualizzare il calendario.
21
IT
Riproduzione Index/Calendario
Pagina avanti/Pagina indietro
• Spostate il dito in alto per vedere la pagina successiva,
in basso per vedere la pagina precedente.
• Usate Q o R per scegliere il numero di immagini
visualizzate.
• Per la riproduzione a fotogramma singolo, toccate R
1
Preparazione della fotocamera
fi no a visualizzare l'immagine corrente a schermo intero.
Visualizzazione delle immagini
• Toccate un’immagine per visualizzarla a schermo intero.
S
Selezione e protezione delle immagini
Nella riproduzione a fotogramma singolo, toccate leggermente lo schermo per
visualizzare il menu tattile. Successivamente, potete effettuare l'operazione desiderata
toccando le icone nel menu tattile.
H
h
0
Selezionate un'immagine. Potete selezionare più immagini da
proteggere.
Potete impostare le immagini che desiderate condividere tramite
connessione Wi-Fi. gCondivisione ordine (P. 48)
Protegge un'immagine.
# Attenzione
• Le situazioni in cui le operazioni con lo schermo tattile non sono disponibili comprendono
le seguenti.
Panorama/3D/e-portrait/esposizione multipla/durante la fotografi a bulb o time/fi nestra di
dialogo bilanciamento del bianco one-touch/quando sono in uso i pulsanti o le ghiere
• Non toccate il display con le unghie o altri oggetti appuntiti.
• Guanti o protezioni del monitor possono interferire con il funzionamento del touch screen.
• Potete anche usare lo schermo tattile con i menu ART, SCN e J. Toccate un’icona per
effettuare la selezione.
22
IT
2
rtqp osn
Operazioni di base
Operazioni di ripresa di base
Visualizzazione monitor durante la ripresa
32654970ab
1
C
B
A
z
y
x
w
v
u
S-AFS-AF
ISO
400
+
2.0+2.0
P
Wi-Fi
AEL
FP
250250 F5.6
1 Indicatore di scrittura su scheda ..... P. 11
2 Connessione Wi-Fi .................P. 21, 103
3 Flash Super FP .............................P. 121
x Controllo intensità fl ash ..................P. 57
y Sensibilità ISO ................................P. 45
z Modalità AF .....................................P. 59
A Modalità esposizione ......................P. 58
B Modalità fl ash..................................P. 38
C Controllo batteria
7 Acceso (verde): pronto per l'uso
8 Acceso (verde): carica della
9 Lampeggiante (rosso): da
D Richiamo Guida dal vivo ...........P. 20, 36
dc
mm45 mm
45
S-ISS-IS
j
4:3
L
N
+7+7
-3-3
HD
01:02:0301:02:03
10231023
1
e
f
g
h
3
i
N
j
k
D
l
m
(visualizzato per circa dieci
secondi dopo l'accensione della
fotocamera).
batteria in diminuzione.
ricaricare
2
Operazioni di base
23
IT
Visualizzazione informazioni
Usando il pulsante INFO, è possibile navigare tra le informazioni visualizzate sul
monitor durante lo scatto.
01:02:0301:02:03
INFO
ISO
L
N
HD
3838
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualizzazione
istogramma
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
INFO
Solo immagine
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualizzazione dei
2
INFO INFO
Operazioni di base
dettagli ON
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualizzazione
dell'indicatore a bolla
Visualizzazione istogramma
Visualizzate un istogramma che mostra la distribuzione della luminosità nell’immagine.
L’asse orizzontale fornisce la luminosità , quello verticale il numero di pixel di ogni luminosità
nell’immagine. Le aree sopra il limite superiore durante la fotografi a sono visualizzate in
rosso, quelle sotto il limite inferiore in blu e l’area misurata con l’esposizione spot in verde.
Visualizzazione dell'indicatore a bolla
Indicate l'orientamento della fotocamera. La direzione inclinata viene indicata sulla
barra verticale, mentre la direzione orizzontale sulla barra orizzontale. Usate le tacche
sull'indicatore di livello come guida.
24
IT
Utilizzo delle modalità di ripresa
60"
F2.8
8000
F22
Fotografi a «Mira e scatta» (modalità programma P)
Nella modalità P, la fotocamera regola automaticamente diaframma e tempo di posa in
base alla luminosità del soggetto. Impostate la ghiera modalità su P.
Diaframma
Tempo di posa
Modalità di ripresa
ISO-A
200
P
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
• Le funzioni che possono essere impostate con le ghiere dipendono dalla posizione
della leva.
Posizione della leva
12
Compensazione
dell’esposizione
Variazione di
programma
ISO
Bilanciamento
del bianco
Leva
Ghiera
secondaria
Ghiera
principale
Ghiera
k
j
• Vengono visualizzati il tempo di posa e il diaframma selezionati dalla fotocamera.
• Tempo di posa e diaframma visualizzano il fl ash se la fotocamera non è in grado di
raggiungere l’esposizione ottimale.
Esempio di
avviso sul display
StatusAzione
(lampeggia)
60"
8000
F2.8
F22
Il soggetto è troppo
scuro.
Il soggetto è troppo
chiaro.
• Usate il fl ash.
• La gamma misurata dalla fotocamera
è eccessiva. È necessario un fi ltro ND
disponibile in commercio (per regolare la
quantità di luce).
• Il valore del diaframma, nel momento in cui la sua indicazione lampeggia, varia a seconda
del tipo e della lunghezza focale dell’obiettivo.
• Quando si usa un'impostazione [ISO] fi ssa, cambiare l'impostazione. g [ISO] (P. 45)
2
Operazioni di base
Variazione di programma (%)
Nelle modalità P e ART potete scegliere diverse
combinazioni di diaframma e il tempo di posa senza alterare
l'esposizione. «s» appare vicino alla modalità di ripresa
durante la variazione di programma. Per annullare la
variazione del programma, ruotate la ghiera fi nché «s» non
viene più visualizzato.
# Attenzione
• La variazione di programma non è disponibile quando
utilizzate il fl ash.
ISO-A
200
P
s
250250 F5.6
0.00.0
Variazione di programma
FullHD
01:02:0301:02:03
L
N
F
3838
25
IT
Scelta del diaframma (modalità priorità diaframma A)
30"
F5.6
8000
F5.6
Nella modalità A potete scegliere il valore del diaframma e lasciare che la fotocamera
regoli automaticamente il tempo di posa per un'esposizione ottimale. Ruotate la ghiera
modalità su A.
Posizione della leva
12
Compensazione
dell’esposizione
Diaframma
ISO
400
A
250250 F5.6
Diaframma
Leva
Ghiera
secondaria
Ghiera
k
2
Operazioni di base
• Diaframmi molto aperti (numeri F bassi) diminuiscono
la profondità di campo (l’area davanti o dietro il punto
che è a fuoco), riducendo i dettagli nello sfondo.
Diaframmi molto chiusi (numeri F alti) aumentano la
profondità di campo.
Impostazione del valore del diaframma
Riduzione del valore del diaframma
• La visualizzazione del tempo di posa lampeggia se la fotocamera non è in grado di
raggiungere l’esposizione ottimale.
Esempio di
avviso sul display
(lampeggia)
30"
F5.6
8000
F5.6
• Il valore del diaframma, nel momento in cui la sua indicazione lampeggia, varia a seconda
del tipo e della lunghezza focale dell’obiettivo.
• Quando si usa un'impostazione [ISO] fi ssa, cambiare l'impostazione. g [ISO] (P. 45)
Ghiera
principale
j
Aumento del valore del diaframma
F2 F3.5 F5.6 F8.0 F16
StatusAzione
Il soggetto è
sottoesposto.
• Aprite il diaframma.
• Chiudete il diaframma.
Il soggetto è
sovraesposto.
• Se la visualizzazione dell’avviso non
scompare, la luminosità misurata dalla
fotocamera è eccessiva. È necessario
un fi ltro ND disponibile in commercio
(per regolare la quantità di luce).
ISO
Bilanciamento
del bianco
+0.0+0.0
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
26
IT
Scelta del tempo di posa (modalità con priorità ai tempi S)
2000
F2.8
125
F22
Nella modalità S potete scegliere il tempo di posa e lasciare che la fotocamera regoli
automaticamente il diaframma per un'esposizione ottimale. Ruotate la ghiera modalità su S.
Posizione della leva
12
Compensazione
dell’esposizione
Tempo di posa
400
S
ISO
Bilanciamento
del bianco
ISO
250250 F5.6
Tempo di posa
+0.0+0.0
01:02:0301:02:03
Leva
Ghiera
secondaria
Ghiera
k
Ghiera
principale
j
• Un tempo di posa più veloce può «congelare» una
rapida scena di azione senza sfocature. Un tempo di
posa più veloce rende sfocata una scena di azione
rapida. Questa sfocatura darà l’impressione di un
movimento dinamico.
Impostazione del tempo di posa
Tempo di posa più lento Tempo di posa più veloce
• La visualizzazione del valore diaframma lampeggia se la fotocamera non è in grado
2" 1" 1560100 400 1000
di raggiungere l’esposizione ottimale.
Esempio di
avviso sul display
StatusAzione
(lampeggia)
2000
F2.8
Il soggetto è
sottoesposto.
• Impostate un tempo di posa più lento.
• Impostate un tempo di posa più veloce.
• Se la visualizzazione dell’avviso non
scompare, la luminosità misurata dalla
fotocamera è eccessiva. È necessario un
125
F22
Il soggetto è
sovraesposto.
fi ltro ND disponibile in commercio (per
regolare la quantità di luce).
• Il valore del diaframma, nel momento in cui la sua indicazione lampeggia, varia a seconda
del tipo e della lunghezza focale dell’obiettivo.
• Quando si usa un'impostazione [ISO] fi ssa, cambiare l'impostazione. g [ISO] (P. 45)
2
Operazioni di base
L
N
HD
3838
27
IT
Scelta di diaframma e tempo di posa (modalità manuale M)
Nella modalità M potete scegliere il valore di diaframma e il tempo di posa. Alla velocità
BULB, l’otturatore resta aperto mentre premete il pulsante di scatto. Impostate la ghiera
modalità su M.
Posizione della leva
12
DiaframmaISO
Leva
Ghiera
secondaria
Ghiera
k
2
Operazioni di base
• Potete impostare il tempo di posa su valori compresi tra 1/8000s e 60 secondi o su
[BULB] o [LIVE TIME].
# Attenzione
• La compensazione dell'esposizione non è disponibile in modalità M.
Scelta del termine dell’esposizione (fotografi a posa B/T)
Utilizzate per paesaggi notturni e fuochi d’artifi cio. I tempi di posa [BULB] e [LIVE
TIME] sono disponibili nella modalità M.
Posa B (BULB):
Posa T (TIME):
• Quando si utilizza BULB o TIME, la luminosità dello schermo varia automaticamente.
• Quando si utilizza [LIVE TIME], durante lo scatto nel monitor verrà visualizzato
l’avanzamento dell’esposizione. È anche possibile aggiornare la visualizzazione
premendo a metà il pulsante di scatto.
• È possibile usare [Live BULB] per visualizzare l'esposizione dell'immagine utilizzando la
posa B. g «Uso dei menu personalizzati» (P. 76)
# Attenzione
• Potete impostare la sensibilità ISO su un valore massimo di ISO 1600 per la fotografi a in
posa B e T.
• Per ridurre la sfocatura della fotocamera durante lunghe esposizioni, montate la
fotocamera su un treppiede e usate un cavo di scatto (P. 123).
• Con esposizioni lunghe, non sono disponibili le funzioni seguenti:
Scatto in sequenza/Autoscatto/Bracketing AE/Stabilizzazione immagine/
Bracketing fl ash/Esposizione multipla*
* Un’opzione diversa da [Off] è selezionata per [Live BULB] o [Live TIME].
Ghiera
principale
L’otturatore rimane aperto fi n tanto che il pulsante di scatto rimane
premuto.
L’esposizione termina quando il pulsante di scatto viene rilasciato.
L’esposizione inizia quando si preme completamente il pulsante
di scatto. Per terminare l’esposizione, premere di nuovo a fondo il
pulsante di scatto.
j
Tempo di posa
Bilanciamento
del bianco
Rumore nelle immagini
Durante le riprese con tempi di posa lenti, può apparire del disturbo sullo schermo. Questi
fenomeni avvengono quando la temperatura aumenta nel sensore o nel suo circuito,
provocando una generazione di corrente in quelle sezioni del sensore che non sono
normalmente esposte alla luce. Ciò può avvenire anche quando si riprende con un’impostazione
ISO alta in un ambiente a temperature elevate. Per ridurre questo disturbo, la fotocamera attiva
la funzione di riduzione del rumore. g [Noise Reduct.] (P. 79)
28
IT
Uso della modalità fi lmato
Potete usare la modalità fi lmati
È possibile creare fi lmati che utilizzano gli effetti disponibili nella modalità di ripresa
fotografi ca. Usate il controllo live per selezionare le impostazioni. g «Aggiunta di
effetti a un fi lmato» (P. 55)
Inoltre, nel corso della registrazione del fi lmato, è possibile impostare un effetto post-
immagine o lo zoom in un’area dell’immagine.
(n)
(n)
per fi lmare con effetti speciali.
Aggiunta di effetti a un fi lmato [Movie Effect]
Ruotate la ghiera modalità su n.
1
Premete il pulsante R per iniziare la registrazione.
2
• Premete di nuovo il pulsante R per terminare la
registrazione.
Toccate l'icona sullo schermo dell'effetto che si
3
desidera usare.
• È anche possibile usare i pulsanti visualizzati sulle
icone.
U
V
W
X
Multi Eco
Eco scatto singolo
Dissolvenza
artistica
Zoom video
Applica un effetto post-immagine. Le post-immagini
appariranno dietro gli oggetti in movimento.
Una post-immagine apparirà per breve tempo dopo
aver premuto il pulsante. La post-immagine scomparirà
automaticamente dopo un breve intervallo.
Effettua la ripresa con l’effetto modalità immagine
selezionato. Questo effetto di sbiadimento viene applicato
alla transizione tra le scene.
Ingrandisce un’area dell’immagine senza utilizzare lo
zoom dell’obiettivo. Zoomate su un’area selezionata
dell’immagine anche con la fotocamera ferma.
2
Operazioni di base
29
IT
Multi Eco
Toccate l'icona per applicare l'effetto. Toccate di nuovo per annullarlo.
Eco scatto singolo
Ogni tocco dell'icona agisce sull'effetto.
Dissolvenza artistica
Toccate l'icona. Toccate la modalità immagine che desiderate utilizzare. L'effetto viene
applicato al rilascio del dito.
Zoom video
2
Operazioni di base
Toccate l'icona per visualizzare il riquadro di zoom.
1
• È possibile modifi care la posizione del riquadro di zoom toccando lo schermo o
usando FGHI.
• Per riportare il riquadro di zoom in una posizione centrale, tenete premuto Q.
Toccate M o premete U per ingrandire l'area del riquadro di zoom.
2
• Toccate N o premete U per tornare alla visualizzazione originale.
Toccate O o premete Q per cancellare il riquadro di zoom e uscire
3
dalla modalità Movie tele-converter.
# Attenzione
• La frequenza fotogrammi diminuisce leggermente durante la registrazione.
• Non potete applicare contemporaneamente i due effetti.
• Usate una scheda di memoria con classe di velocità SD pari a 6 o superiore. La
registrazione del fi lmato può interrompersi inaspettatamente se utilizzate una scheda più
lenta.
• Scattando una fotografi a durante la registrazione di un fi lmato si annulla l’effetto; l’effetto
non appare nella fotografi a.
• Non è possibile utilizzare [Diorama] e lo scolorimento artistico contemporaneamente.
• Movie Tele-converter non può essere utilizzato con [Picture Mode] impostato su [ART].
• È possibile registrare il suono delle operazioni sullo schermo tattile e con pulsanti.
• Oltre all'uso delle operazioni sullo schermo tattile, gli effetti possono essere applicati
usando i pulsanti corrispondenti alle icone visualizzate.
30
IT
Uso degli Art fi lter
Ruotate la ghiera modalità su ART.
1
• Viene visualizzato un menu dei fi ltri artistici. Selezionate
un fi ltro con FG.
• Premete Q oppure il pulsante di scatto a metà per
selezionare la voce evidenziata e uscire dal menu
artistico Art fi lter.
Pop Art
1
Tipi di fi ltri artistici
j Pop Artt Cross Process
k Soft Focusu Gentle Sepia
l Pale&Light Colorv Dramatic Tone
m Light ToneY Key Line
n Grainy FilmZ Watercolor
o Pin Holeu ART BKT (ART bracketing)
s Diorama
Fotografate.
2
• Per scegliere una diversa impostazione, premete Q per visualizzare il menu fi ltri
artistici.
ART bracketing
Ogni volta che si preme il pulsante di scatto, la fotocamera crea copie per tutti gli Art fi lter.
Usate l'opzione [v] per scegliere i fi ltri.
Effetti artistici
Potete modifi care i fi ltri artistici e aggiungere effetti. Premendo I nel menu fi ltro artistico
vengono visualizzate opzioni aggiuntive.
Modifi ca dei fi ltri
L’opzione I è il fi ltro originale, mentre le opzioni II e successive aggiungono effetti che
modifi cano il fi ltro originale.
Aggiunta di effetti*
Soft focus, pin-hole, frames, white edges, starlight, fi lter, tone
* Gli effetti disponibili variano con il fi ltro selezionato.
# Attenzione
• Se [RAW] è selezionato per la qualità immagine, quest'ultima viene impostata
automaticamente su [YN+RAW]. Il fi ltro artistico viene applicato solo alla copia JPEG.
• In base al soggetto, le transizioni dei toni possono apparire non uniformi, l’effetto potrebbe
non essere evidente o l’immagine apparire più «sgranata».
• Alcuni effetti potrebbero non essere visibili nella vista Live o durante la registrazione dei
fi lmati.
• La riproduzione può variare in base alle impostazioni di qualità per fi ltri, effetti o fi lmato.
2
Operazioni di base
31
IT
Fotografare in modalità di scena
Ruotate la ghiera modalità su SCN.
1
• Viene visualizzato un menu della scena. Selezionate
una scena con FG.
• Premete Q oppure il pulsante di scatto a metà per
selezionare l'elemento evidenziato e uscire dal menu
di scena.
2
Tipi di modalità di scena
Operazioni di base
O Portraitr Nature Macro
P e-PortraitQ Candle
L LandscapeR Sunset
K Landscape+PortraitT Documents
J
Sports Panorama (P. 33)
G Night Scene
U Night+Portraitg Beach & Snow
G
Childrenfn Fisheye Effect
H
High Keywn Wide-Angle
I
Low Keymn Macro
q DIS ModeT 3D Photo
J
Macro
Fotografate.
2
• Per scegliere una diversa impostazione, premete Q per visualizzare il menu delle
scene.
(
Fireworks
1Portrait
# Attenzione
• Nella modalità [e-Portrait], vengono registrate due immagini: una senza modifi che e l’altra
a cui sono stati applicati gli effetti [e-Portrait].
La registrazione può richiedere alcuni istanti.
• [n Fisheye Effect], [n Wide-Angle] e [n Macro] devono essere utilizzati con Aggiuntivi
ottici opzionali.
• Non potete registrare i fi lmati in modalità [e-Portrait], [Panorama] o [3D Photo].
• [3D Photo] è soggetto alle seguenti limitazioni.
[3D Photo] può essere usato solo con un obiettivo 3D.
Non potete usare il monitor della fotocamera per riprodurre immagini in 3D. Usate un
dispositivo che supporti visualizzazioni 3D.
La messa a fuoco è bloccata. Inoltre, non è possibile utilizzare il fl ash e l’autoscatto.
La dimensione immagine è fi ssata a 1920 × 1080.
Il formato RAW non è disponibile.
La copertura del fotogramma non è al 100%.
32
IT
Fotografi a panoramica
Se avete installato il software per computer in dotazione, potete usarlo per unire le fotografi e
in formato panoramico. g «Collegamento della fotocamera a un computer» (P. 100)
Ruotate la ghiera modalità su SCN.
1
Selezionate [Panorama] e premete Q.
2
Usate FGHI per scegliere una direzione per
3
il panorama.
Fotografate, usando le guide per inquadrare
4
lo scatto.
• Messa a fuoco, esposizione e altre impostazioni sono
fi ssate ai valori del primo scatto.
Scattate le immagini rimanenti, inquadrando ogni scatto in modo che le guide
5
si sovrappongano con l'immagine precedente.
ISO
200
M
250250 F5.638
• Un panorama può comprendere fi no a 10 immagini. Dopo il decimo scatto, viene
visualizzato un indicatore di avvertimento (g).
Dopo aver scattato l'ultima fotografi a, premete Q per terminare la serie.
6
[ 2 ]
ExitExit
ISO
200
M
250250 F5.638
[ 3 ]
# Attenzione
• Durante la modalità panorama, la fotografi a scattata precedentemente per l’allineamento
della posizione non viene visualizzata. Impostate la composizione in modo che i bordi
delle immagini si sovrappongano all’interno dei contorni utilizzando le cornici o altri
indicatori come linee guida.
$ Note
• Premendo Q prima di scattare la prima fotografi a si torna al menu di selezione della
modalità scene. Premendo Q durante la ripresa, si interrompe la sequenza di fotografi e
panoramiche consentendo di continuare con la fotografi a successiva.
2
Operazioni di base
33
IT
Uso di PHOTO STORY
Ruotate la ghiera modalità su J.
1
• Viene visualizzato un menu PHOTO STORY.
A
B
Standard
Fotogrammi divertenti
Standard
1
1
2
2
Operazioni di base
Usate FG per scegliere il tema di PHOTO STORY.
2
• Potete scegliere effetti diversi, numero di fotogrammi e formati immagine per ogni
tema. Inoltre, potete modifi care il formato, lo schema di divisione e gli effetti cornice
delle singole immagini.
Modifi ca tra variazioni
E
FGH
PHOTO STORY originale
PHOTO STORY
con effetti e formati immagine diversi rispetto all'originale.
Il numero di immagini e la disposizione delle regioni delle immagini possono
essere modifi cati per ogni tema di PHOTO STORY.
• Potete modifi care il colore del riquadro e l'effetto circostante in ogni variazione.
• Tutti i temi e tutte le variazioni garantiscono effetti PHOTO STORY diversi.
Dopo aver completato le impostazioni, premete Q.
3
• Il monitor passa alla visualizzazione PHOTO STORY.
• Il soggetto del riquadro corrente viene visualizzato in Live View.
• Toccate uno qualsiasi dei riquadri nascosti per impostarlo come corrente.
Scattate una foto per il primo riquadro.
4
• L'immagine ripresa viene visualizzata nel primo
riquadro.
Scattate una foto per il riquadro successivo.
5
• Visualizzate e riprendete il soggetto per il riquadro
successivo.
• Premete D per cancellare l'immagine nel riquadro
immediatamente precedente e scattate di nuovo.
• Toccate qualsiasi riquadro per cancellare la relativa
immagine e scattate di nuovo.
ISO-A
200
0.0
0.0
F5.0
250250
1
ISO-A
200
0.0
0.0
F5.0
250250
1
Immagine ripresa
Riquadro successivo
(visualizzazione Live View)
10231023
10231023
34
IT
Una volta scattati tutti i fotogrammi, premete Q per salvare l'immagine.
6
$ Note
• Durante la ripresa di un'immagine con PHOTO STORY, sono disponibili le operazioni
riportate di seguito.
Compensazione dell'esposizione/Variazione di programma/Uso del fl ash/Impostazioni
del controllo Live
# Attenzione
• Se la fotocamera è spenta durante la ripresa, tutti i dati relativi alle immagini acquisiti fi no
a quel punto vengono cancellati e non vengono registrati sulla scheda di memoria.
• Se la qualità dell'immagine è attualmente [RAW], viene impostata su [LN+RAW].
L'immagine PHOTO STORY viene salvata come JPEG e le immagini nei riquadri come
RAW. Le immagini RAW vengono salvate in [4:3].
• È possibile scegliere tra le impostazioni [AF Mode], [S-AF], [MF] e [S-AF+MF].
Inoltre, il crocino AF è fi ssato su un singolo punto centrale.
• La modalità esposizione è fi ssata sull'esposizione digitale ESP.
• Le operazioni seguenti non sono disponibili nella modalità PHOTO STORY.
Schermata MENU/Filmato/Scatto in sequenza/Autoscatto/Schermata INFO/AF priorità
ai volti/Digital Tele-converter/Modalità immagine
• Le operazioni con i pulsanti seguenti sono disattivate.
a/P/Fn/INFO/q/MENU ecc.
• Durante la ripresa di un'immagine con Photo Story, la fotocamera non passa alla modalità
di riposo.
2
Operazioni di base
35
IT
Utilizzo delle opzioni di ripresa
Uso delle guide Live
Le guide Live sono disponibili nella modalità iAUTO (A). Mentre iAUTO è una
modalità completamente automatica, le guide Live facilitano l’accesso a varie tecniche
di fotografi a avanzata.
Elementi della guida
Selezione/barra livello
2
Operazioni di base
1
2
Change Color Saturation
Q
Cancel
Impostate la ghiera modalità su A.
Dopo aver premuto Fn o Q per visualizzare la guida Live, usate i pulsanti
FG dei tasti a freccia per evidenziare una voce e premete Q per
CancelSet
selezionare.
Usate FG per scegliere il livello.
3
• Se è selezionato [Shooting Tips], evidenziate una voce e premete Q per visualizzare
una descrizione.
• Premete a metà il pulsante di scatto per selezionare.
• L’effetto del livello selezionato è visibile nel display. Se selezionate [Blur Background]
o [Express Motions], il display torna normale, ma l’effetto selezionato sarà visibile
nella fotografi a fi nale.
Fotografate.
4
• Premete il pulsante di scatto per fotografare.
• Per eliminare la guida Live, premete il pulsante MENU.
# Attenzione
• Se [RAW] è selezionato per la qualità immagine, quest'ultima viene impostata
automaticamente su [YN+RAW].
• Le impostazioni della guida Live non vengono applicate alla copia RAW.
• Con alcuni livelli di impostazione della guida interattiva, le immagini potrebbero apparire
sgranate
• Le modifi che ai livelli di impostazione della guida Live potrebbero non essere visibili nel
monitor.
• Le frequenze dei fotogrammi diminuiscono quando è selezionato [Blurred Motion].
• Non potete usare il fl ash con la guida Live.
• Le modifi che alle opzioni della guida Live annullano le modifi che precedenti.
• La selezione di impostazioni della guida Live che eccedono i limiti dei valori di esposizione
della fotocamera può provocare immagini sovra o sottoesposte.
Clear & Vivid
0
Flat & Muted
36
IT
% Suggerimenti
• In modalità diverse da A, è possibile utilizzare il controllo Live per scegliere
impostazioni più dettagliate. g «Uso del controllo Live» (P. 52)
Controllo dell’esposizione (compensazione dell’esposizione)
Regola la compensazione dell’esposizione. Scegliete valori positivi («+») per scattare
fotografi e più chiare, valori negativi («–») per rendere le foto più scure. Potete regolare
l'esposizione di ±3.0 EV.
2
Operazioni di base
Negativa (–)Nessuna
compensazione (0)
Positiva (+)
# Attenzione
• La compensazione dell'esposizione non è disponibile nella modalità A, M, o SCN.
Modifi ca della luminosità di luci e ombre
Per visualizzare la fi nestra di dialogo per il controllo dei
toni, premete il pulsante F (F), quindi il pulsante INFO.
Usate HI per scegliere un livello dei toni. Scegliere
"basso" per scurire le ombre o "alto" per vivacizzare le luci.
INFO INFO INFO
+1+1
00
Compensazione
dell’esposizione
00
ISO
200
00
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
S-ISS-IS
01:02:0301:02:03
12341234
1
L
N
HD
37
IT
Uso del fl ash (fotografi a con fl ash)
Potete impostare manualmente il fl ash in base alle esigenze. Potete usare il fl ash per
fotografare in un’ampia varietà di condizioni.
Premete l'interruttore del fl ash per sollevare la relativa unità.
1
Interruttore del fl ash
2
Operazioni di base
Premete il pulsante # (I) per visualizzare le opzioni.
2
Usate HI per scegliere una modalità fl ash, quindi premete Q.
3
• Le opzioni disponibili e l'ordine di visualizzazione variano in base alla modalità
di ripresa. g «Modalità fl ash che possono essere impostate in funzione della
modalità di ripresa» (P. 39)
• In [!/#!(Red-eye reduction fl ash)], dopo i pre-fl ash, occorre almeno 1 secondo
prima del rilascio dell'otturatore. Non spostate la fotocamera fi no al completamento della
fotografi a.
• [!/#!(Red-eye reduction fl ash)] potrebbe non funzionare effi cacemente in alcune
condizioni di scatto.
• Quando il fl ash si accende, il tempo di posa è impostato su 1/320 sec. o meno. Quando
riprendete un soggetto contro uno sfondo luminoso con il fl ash fi ll-in, lo sfondo potrebbe
risultare sovraesposto.
Il fl ash si accende automaticamente in condizioni
di scarsa illuminazione o in controluce.
Il fl ash si accende indipendentemente dalle
condizioni di luce.
Questa funzione consente di ridurre l’effetto occhi
rossi. Nelle modalità S e M il fl ash viene sempre
attivato.
Vengono utilizzati tempi di posa maggiori per
illuminare sfondi con scarsa illuminazione.
Combina sincronizzazione lenta con riduzione
occhi rossi.
Il fl ash si accende appena
prima della chiusura
dell’otturatore per creare
scie di luce dietro le sorgenti
luminose in movimento.
Per utenti che preferiscono il funzionamento
manuale. Se premete il pulsante INFO, potete
utilizzare la ghiera per regolare il livello del fl ash.
38
IT
Modalità fl ash che possono essere impostate in funzione della modalità di ripresa
Modalità
di
ripresa
P/A
S/M
Pannello
di
controllo
super LV
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Modalità fl ash
Flash automatico
Flash automatico
(riduzione occhi rossi)
Flash fi ll-in
Flash off
Sincronizzazione
lenta (riduzione occhi
rossi)
Sincronizzazione
lenta (prima tendina)
Sincronizzazione
lenta (seconda
tendina)
Flash fi ll-in
Flash fi ll-in
(riduzione occhi rossi)
Flash off
Flash fi ll-in/
Sincronizzazione
lenta
(seconda tendina)
Tem-
porizzazione
fl ash
Prima
tendi-
accensione del
automaticamente
in condizioni di
oscurità/controluce
na
Condizioni di
fl ash
Si accende
Si accende
sempre
Limite
tempo di
posa
1/30 sec. –
1/320 sec.*
30 sec. –
1/320 sec.*
kk k
Prima
tendi-
na
Se-
conda
Si accende
automaticamente
in condizioni di
oscurità/controluce
60 sec. –
1/320 sec.*
tendi-
na
Prima
tendi-
na
Si accende
sempre
60 sec. –
1/320 sec.*
kk k
Se-
conda
tendi-
na
Si accende
sempre
60 sec. –
1/320 sec.*
• #AUTO, $ può essere impostato nella modalità A.
* 1/250 sec. quando si utilizza un fl ash esterno venduto separatamente
Gamma minima
L’obiettivo può proiettare ombre sugli oggetti
vicini alla fotocamera, provocando vignettatura o
essere troppo luminosi anche a potenza minima.
Lente
14 – 42 mm1,4 m
17 mm0,25 m
40 – 150 mm1,0 m
14 – 150 mm
12 – 50 mm
Distanza approssimativa
a cui si verifi ca la
vignettatura
Il fl ash non può essere
usato
Il fl ash non può essere
usato
• Potete usare fl ash esterni per evitare la vignettatura. Per prevenire la sovraesposizione
delle fotografi e, selezionate la modalità A o M e scegliete un valore f elevato oppure
riducete la sensibilità ISO.
2
Operazioni di base
39
IT
Scelta di un crocino di messa a fuoco (area AF)
Scegliete quale dei 35 riferimenti di messa a fuoco automatici saranno utilizzati per
l'autofocus.
Premete il pulsante P (H) per visualizzare il crocino AF.
1
Ruotate la ghiera per scegliere la posizione AF.
2
• La modalità «All targets» viene ripristinata se spostate il cursore fuori dallo schermo.
All TargetsSingle TargetAll Targets
2
Operazioni di base
La fotocamera sceglie
automaticamente dal set
completo di crocini di
messa a fuoco.
Selezionate
manualmente il crocino
di messa a fuoco.
Impostazione del crocino AF
Potete cambiare il metodo di selezione del crocino e le dimensioni di quest'ultimo.
Inoltre, potete selezionare AF priorità ai volti (P. 41).
Premete il pulsante INFO durante la selezione del crocino AF e scegliete un
1
metodo di selezione usando FG.
(All Targets)
o
I
(Single Target)
J
(Group Target)
K
(Small Target)
INFO
ii
o
La fotocamera seleziona automaticamente tutti i crocini AF.
Potete selezionare un singolo crocino AF.
La fotocamera sceglie automaticamente dai crocini nel
gruppo selezionato.
Le dimensioni del crocino AF possono essere ridotte.
FG
ii
40
IT
AF priorità ai volti/AF rilevamento pupilla
La fotocamera rileva i volti e regola messa a fuoco ed ESP digitale.
Premete il pulsante P (H) per visualizzare il
1
crocino AF.
Premete il pulsante INFO.
2
• Potete modifi care il metodo di selezione del crocino AF.
Usate HI per selezionare un'opzione e premete Q.
3
J
Prior. Viso OffPriorità ai volti disattivata.
I
Prior. Viso OnPriorità ai volti attivata.
K
Priorità Viso e Occhi On
Il sistema di messa a fuoco automatica seleziona la
pupilla dell’occhio più vicino alla fotocamera per AF
priorità ai volti.
Priorità Viso e Occhio
L
destro Sx On
Priorità Viso e Occhio sin.
M
Sx On
Il sistema di messa a fuoco automatica seleziona la
pupilla dell’occhio destro per AF priorità ai volti.
Il sistema di messa a fuoco automatica seleziona la
pupilla dell’occhio sinistro per AF priorità ai volti.
ii
o
2
Operazioni di base
Puntate la fotocamera verso il soggetto.
4
• Se rilevato, il volto viene indicato da un bordo bianco.
Premete a metà il pulsante di scatto per mettere
5
ISO
200
ii
a fuoco.
• Quando la fotocamera mette a fuoco sul volto nel bordo
bianco, il bordo diventa verde.
• La fotocamera, se è in grado di rilevare gli occhi del
soggetto, visualizza una cornice verde sopra l’occhio
selezionato. (AF rilevamento pupilla)
Premete completamente il pulsante di scatto per
6
fotografare.
P
ISO
200
P
250250 F5.6
250250 F5.6
0.00.0
ii
0.00.0
# Attenzione
• La priorità ai volti viene applicata solo al primo scatto in ogni sequenza presa durante lo
scatto in sequenza.
• Tuttavia, a seconda del soggetto e dell’impostazione del fi ltro artistico, la fotocamera
potrebbe non essere in grado di rilevare correttamente il volto.
• Con impostazione [p (Esposizione digitale ESP)], l'esposizione viene eseguita dando
priorità ai volti.
$ Note
• La priorità ai volti è disponibile anche in [MF]. I volti rilevati dalla fotocamera sono indicati
da cornici bianche.
01:02:0301:02:03
10231023
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
HD
L
N
HD
41
IT
Crocino AF zoom/zoom AF
U
U
U
Potete aumentare lo zoom su una parte del fotogramma quando regolate la messa a
fuoco. La scelta di un elevato rapporto di zoom consente di utilizzare la messa a fuoco
automatica su un’area ridotta rispetto a quella normalmente coperta dal crocino AF.
Potete anche posizionare il crocino di messa a fuoco in modo più preciso.
0.00.0
(Tenete premuto)
U
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3030
U
5×
7×
10×
14×
2
Operazioni di base
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Display con l'immagine
da fotografare
Premete il pulsante U per visualizzare il riquadro di zoom.
1
• Se la fotocamera ha utilizzato la messa a fuoco automatica poco prima della
pressione del pulsante, il riquadro di zoom viene visualizzato nella posizione corrente
di messa a fuoco.
• Usate FGHI per posizionare il riquadro dello zoom.
• Premete il pulsante INFO e usate FG per scegliere il rapporto di zoom.
Premete di nuovo il pulsante U per ingrandire sul riquadro dello zoom.
2
• Usate FGHI per posizionare il riquadro di zoom.
• Ruotate la ghiera per selezionare il rapporto dello zoom.
Premete a metà il pulsante di scatto per avviare la messa a fuoco automatica.
3
• La fotocamera esegue la messa a fuoco usando il soggetto nel riquadro al centro
dello schermo. Per modifi care la posizione di messa a fuoco, spostatela toccando lo
schermo.
Q / U
U
ISO
200
250250 F5.6
Riquadro zoom AFZoom AF
Confronto dei riquadri zoom e AF
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
$ Note
• È anche possibile visualizzare e spostare il fotogramma dello zoom utilizzando le
operazioni dello schermo tattile.
# Attenzione
• Lo zoom è visibile solo nel monitor e non ha effetto sulle fotografi e.
42
IT
Scatto in sequenza/uso dell’autoscatto
Tenete premuto completamente il pulsante di scatto per scattare una serie di fotografi e.
In alternativa, potete scattare con l’autoscatto.
Premete il pulsante jY (G) per visualizzare il menu diretto.
1
Selezionate un'opzione con HI e premete Q.
2
o
T
S
Y12s
Y2s
YC
Ripresa a
fotogramma
singolo
Sequenziale H
Sequenziale L
Autoscatto
12 SEC
Autoscatto
2 SEC
Autoscatto
personalizzato
Scatta 1 fotogramma alla volta quando premete il pulsante
di scatto (modalità di fotografi a normale).
Le fotografi e vengono scattate a circa 9 fotogrammi al secondo
(fps) tenendo premuto a fondo il pulsante di scatto.
Le fotografi e vengono scattate a circa 5 fotogrammi al secondo
(fps) tenendo premuto a fondo il pulsante di scatto.
Premete a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco,
premete completamente per avviare il timer. Prima, la spia
dell’autoscatto si illumina per circa 10 secondi, poi lampeggia per
circa 2 secondi e viene scattata la fotografi a.
Premete a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco,
premete completamente per avviare il timer. La spia
dell’autoscatto lampeggia per circa 2 secondi, quindi viene
scattata la fotografi a.
Impostate il numero di fotogrammi da scattare Selezionate g,
premete il pulsante INFO e ruotate la ghiera.
$ Note
• Per annullare l'autoscatto attivato, premete il pulsante jY (G).
• Nelle modalità di messa a fuoco [S-AF] e [MF], messa a fuoco ed esposizione sono
fi ssate ai valori del primo fotogramma in ogni sequenza.
# Attenzione
• Durante la modalità sequenziale, se l’indicatore di controllo della batteria lampeggia
perché il livello di carica è basso, la fotocamera smette di scattare e inizia a salvare
le immagini sulla scheda. A seconda del livello di carica rimanente della batteria, la
fotocamera potrebbe non salvare tutte le immagini.
• Fissate in modo stabile la fotocamera su un treppiede per fotografare con l'autoscatto.
• Se vi posizionate di fronte alla fotocamera per premere il pulsante di scatto a metà
quando usate l’autoscatto, la fotografi a potrebbe risultare non a fuoco.
2
Operazioni di base
43
IT
Regolazione dei colori (bilanciamento del bianco)
Il bilanciamento del bianco (WB) assicura che gli oggetti bianchi nelle immagini
registrate dalla fotocamera appaiano bianchi. [AUTO] è ideale per la maggior parte
delle situazioni, ma potete scegliere altri valori in base alla sorgente luminosa quando
[AUTO] non consente di ottenere i risultati desiderati o intendete introdurre una
deliberata resa dei colori nelle immagini.
AUTOAUTO
Impostate la leva su 2 e ruotate la ghiera principale
1
per selezionare le voci.
2
Operazioni di base
Leva
Modalità WB
Auto white
balance
Preset white
balance
One-touch
white balance
(P. 45)
Custom white
balance
AUTO
5
N
O
1
>
n
P/Q
CWB
Ghiera principale
Temperatura
colore
Condizioni di luce
Usato nella maggior parte delle condizioni di
k
luce (se nel monitor c’è una zona bianca). Usate
questa modalità per uso generico.
Per fotografare all’aperto in una giornata
5300K
serena, o per catturare i rossi di un tramonto
o i colori dei fuochi artifi ciali.
7500K
6000K
3000K
Per fotografare all’aperto all’ombra in una
giornata serena.
Per fotografare in una giornata nuvolosa in
esterni.
Per fotografare in ambienti illuminati con
lampade alogene.
4000KPer soggetti illuminati da luci fl uorescenti
5500KPer fotografi e con il fl ash.
Temperatura
colore
impostata da
one-touch
WB.
2000 K –
14000 K
Selezionate quando potete usare un oggetto
bianco o grigio per misurare il bilanciamento del
bianco e il soggetto è illuminato da luci di tipo
diverso o da un tipo di fl ash sconosciuto o altra
sorgente luminosa.
Dopo aver premuto il pulsante INFO, usate i
pulsanti HI per selezionare una temperatura
del colore, quindi premete Q.
AUTOAUTO
ISO-A
ISO-AISO-AISO-A
200
200200200
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
LOWLOW
200200
250 F5.6 0.0
Recommend
WB Auto
250250 320320 400400 500500
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
WBWB
44
IT
Bilanciamento del bianco one-touch
Misurate il bilanciamento del bianco inquadrando un foglio di carta o altro oggetto bianco
con l’illuminazione che utilizzerete per la fotografi a fi nale. Ciò è utile quando riprendete un
soggetto sotto la luce naturale o varie altre fonti luminose con diverse temperature di colore.
Selezionate [P] o [Q] (bilanciamento del bianco one-touch 1 o 2) e
1
premete il pulsante INFO.
Fotografate un foglio di carta non colorato (bianco o grigio).
2
• Inquadrate l’oggetto in modo che riempia il display e non siamo presenti ombre.
• Viene visualizzata la schermata del bilanciamento del bianco one-touch.
Selezionate [Yes] e premete Q.
3
• Il nuovo valore viene salvato come opzione preimpostata di bilanciamento del bianco.
• Il nuovo valore viene memorizzato fi nché non misurate di nuovo il bilanciamento del
bianco one-touch. Spegnendo la fotocamera i dati non verranno cancellati.
% Suggerimenti
• Se il soggetto è troppo luminoso o scuro, oppure presenta una visibile dominante, viene
visualizzato il messaggio [WB NG Retry] e non viene registrato alcun valore. Correggete il
problema e ripetete il processo dal Passo 1.
Sensibilità ISO
Aumentando la sensibilità ISO si incrementa il rumore (grana), ma è possibile scattare
foto in condizioni di scarsa luminosità. L’impostazione consigliata nella maggior parte
delle situazioni è [AUTO], che inizia a ISO 200, un valore che bilancia rumore e
gamma dinamica, quindi regola la sensibilità ISO in base alle condizioni di scatto.
Impostate la leva su 2 e ruotate la ghiera secondaria per selezionare le voci.
1
Ghiera secondaria
2
Operazioni di base
Leva
AUTO
BASSO, 200 – 25600 La sensibilità viene impostata al valore selezionato.
La sensibilità viene impostata automaticamente in base alle
condizioni di ripresa.
45
IT
Operazioni di riproduzione base
INFO
INFO
INFO
Visualizzazione monitor durante la riproduzione
Visualizzazione semplifi cataVisualizzazione generale
15789
2
3
4
6
×10×10
2
Operazioni di base
4:3
100-0015
3D3D
L
2013.06.01 12:3015
f
N
1 Controllo batteria ............................P. 13
2 Connessione Wi-Fi .................P. 21, 103
3 Incluse informazioni GPS .............P. 105
4 Completamento caricamento Eye-Fi P. 8 3
5 Prenotazione stampa
Numero di stampe ..........................P. 96
6 Condivisione ordine ........................P. 48
s Numero pixel...................................P. 56
t Sensibilità ISO ................................P. 45
u Bilanciamento del bianco ................P. 44
v Modalità esposizione ......................P. 58
w Istogramma .....................................P. 24
Visualizzazione informazioni
Usando il pulsante INFO, è possibile navigare tra le informazioni visualizzate sul
monitor durante la riproduzione.
46
IT
INFO
2013.06.0112:3015
Visualizzazione generale
INFO
2013.06.0112:3015
Visualizzazione semplifi cataSolo immagine
×10×10
250250
P
+2.0+2.0 45mm45mm
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
L
N
NaturalNatural
100-0015
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
×10×10
4:3
100-0015
L
N
INFO
1/84032×3024
Riproduzione di un solo fotogramma
Premete il pulsante q per visualizzare le immagini a schermo intero. Premete a metà
il pulsante di scatto per riattivare la modalità fotografi a.
Vista indice/Vista calendario
P
100-0020
L
di un solo
fotogramma
N
2013.06.0112:3020
Riproduzione
q
2013.06.0112:3021
25 fotogrammi
Visualizzazione indice
Zoom riproduzione (riproduzione ingrandita)
q
100-0020
L
2013.06.0112:3020
N
Riproduzione
di un solo
fotogramma
P
2x
zoom 2×
P
q
q
14x
P
riproduzione ingrandita
Q
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Calendario
zoom 14×
2
Operazioni di base
Ghiera principale
(j)
Ghiera secondaria
(k)
Tasti a freccia
(FGHI)
a
INFO
H
Fn
D
Q
Ingrandimento (q)/Index (p)
Precedente (r)/Successivo (s)
Funzione disponibile durante la riproduzione ingrandita.
Riproduzione singolo formato: successivo (I)/precedente (H)/
volume riproduzione (FG)
Riproduzione ingrandita: scorrete l'immagine
È possibile visualizzare il fotogramma
successivo (I) o quello precedente (H)
nel corso della riproduzione ingrandita
premendo il pulsante INFO.
Riproduzione indice/calendario: evidenziate l’immagine
Visualizza un riquadro di zoom. Usate i comandi dello schermo
tattile per impostare la posizione del fotogramma e premete a
per ingrandire. Per annullare, premete a.
Visualizzazione info sull’immagine
Selezionate un’immagine (P. 19)
Proteggete un'immagine (P. 19)
Eliminate un’immagine (P. 19)
Visualizzate i menu (in riproduzione calendario, premete questo
pulsante per uscire dalla riproduzione a singolo fotogramma)
47
IT
Condivisione delle immagini tramite connessione Wi-Fi
(Condivisione ordine)
Potete collegare la fotocamera a uno smartphone tramite LAN wireless (P. 103). Una volta
collegato lo smartphone, lo potete usare per visualizzare le immagini memorizzate
sulla scheda e per trasferire le immagini tra la fotocamera e lo smartphone.
Con [Share Order], potete scegliere in anticipo le immagini da condividere.
Nella schermata di riproduzione toccate lo schermo.
1
• Viene visualizzato un menu tattile.
2
Operazioni di base
Selezionate un'immagine usando un comando tattile o HI, quindi toccate
2
h sul menu tattile.
• h viene visualizzato sulle immagini selezionate per la condivisione.
• Per annullare la selezione, toccate di nuovo h.
Toccate lo schermo per uscire da [Share Order].
3
• Dopo aver selezionato un'immagine per la condivisione, l'immagine selezionata viene
condivisa una volta stabilita la connessione Wi-Fi tramite [One-Time].
# Attenzione
• Potete impostare un ordine di condivisione per un massimo di circa 200 fotogrammi.
48
IT
Utilizzo delle opzioni di riproduzione
Premete Q nel corso della riproduzione per visualizzare un menu di opzioni semplici
utilizzabili nella modalità di riproduzione.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Back
Set
Fotogramma
Fotogramma fi lmato
immagine
JPEG Edit, RAW Data Edit g P. 71, 72
Image Overlay
g P. 73
Movie Play—
Share Order gP. 48
0 (Protezione)R (Registrazione audio)
Rotate
m (Presentazione)
Erase
*
—
—
—
—
* Non disponibile per fi lmati [SD] o [HD].
Esecuzione delle operazioni su un fotogramma del fi lmato (Movie Play)
Pausa o ripresa della riproduzione.
• Mentre la riproduzione è in pausa, è possibile eseguire le seguenti
operazioni.
Q
H/I
F/G
HI o ghiera
F
G
Avanzare o riavvolgere il fi lmato.
Regolare il volume.
Precedente/Successivo
Per proseguire l'operazione, tenete premuto HI.
Visualizza il primo fotogramma.
Visualizza l’ultimo fotogramma.
# Attenzione
• Si consiglia di utilizzare il software per PC in dotazione per riprodurre i fi lmati su un
computer. Prima di avviare il software per la prima volta, collegate la fotocamera al
computer.
2
Operazioni di base
49
IT
Protezione delle immagini
Proteggete le immagini dalla cancellazione involontaria.
Visualizzate l'immagine da proteggere e premete Q per
visualizzare il menu di riproduzione. Selezionate [0] e
premete Q, quindi premete F per proteggere l'immagine.
Le immagini protette sono indicate da un'icona 0
(protezione). Premete G per rimuovere la protezione.
Inoltre, potete proteggere più immagini selezionate.
g «Selezione delle immagini» (P. 19)
2
# Attenzione
Operazioni di base
• La formattazione della scheda comporta la cancellazione di tutte le immagini, anche
quelle protette.
Registrazione audio
Aggiungete una registrazione audio (con durata fi no a 30 sec.) alla fotografi a corrente.
Visualizzate l'immagine a cui aggiungere una
1
registrazione audio, quindi Q.
• La registrazione audio non è disponibile con le immagini
protette.
• La registrazione audio è inoltre disponibile nel menu di
riproduzione.
Selezionate [R] e premete Q.
2
• Per uscire senza aggiungere alcuna registrazione,
selezionate [No].
Selezionate [R Start] e premete Q per iniziare la
3
registrazione.
• Per interrompere la registrazione a metà, premete Q.
Premete Q per terminare la registrazione.
4
• Le immagini con le registrazioni audio vengono indicate
da un'icona H.
• Per eliminare una registrazione, selezionate [Erase] al
Passo 2.
Ruota
Scegliete se ruotare le fotografi a.
Riproducete la fotografi a e premete Q.
1
Selezionate [Rotate] e premete Q.
2
Premete F per ruotare l'immagine in senso antiorario, G per ruotarla in
3
senso orario; l'immagine ruota a ogni pressione del pulsante.
• Premete Q per salvare le impostazioni e uscire.
• L’immagine ruotata viene salvata nell’orientamento corrente.
• Non potete ruotare fi lmati, immagini 3D e immagini protette.
Icona 0 (protezione)
4:3
100-0020
L
JPEG
R
N
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Set
No
R
Start
Erase
2013.06.01 12:3020
Back
BackSet
50
IT
Diapositive
Questa funzione visualizza le fotografi e memorizzate nella scheda una dopo l’altra.
Premete Q durante la riproduzione e selezionate [m].
1
Back
Regolate le impostazioni.
2
AvviaAvviare la presentazione. Le immagini vengono visualizzate
BGMImpostate BGM (3 tipi) oppure su [Off].
Effect*Scegliere l’effetto della transizione tra i fotogrammi.
ScorrereImpostate il tipo di presentazione da eseguire.
Intervallo SlideScegliete la durata di visualizzazione di ogni immagine tra 2 e
Intervallo VideoSelezionate [Full] per includere clip di fi lmato completi nella
* Se viene selezionato un effetto diverso da [Fade], i fi lmati non vengono visualizzati.
Selezionate [Start] e premete Q.
3
• La presentazione si avvia.
• Premete Q per interrompere la presentazione.
nell’ordine, a partire dall’immagine corrente.
10 secondi.
presentazione, [Short] per includere solo la parte iniziale di
ogni clip.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
Rotate
Volume
Premete FG durante la presentazione per regolare il volume globale dell'altoparlante
della fotocamera. Premete HI per regolare il bilanciamento tra la musica di sottofondo
e il suono registrato con le fotografi e o i fi lmati.
$ Note
• Potete modifi care [Beat] in BGM diversi. Registrate i dati scaricati dal sito Web di
Olympus sulla scheda, al passo 2 selezionate [Beat] da [BGM], quindi premete I.
Per il download, visitate il seguente sito Web.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
R
m
Set
2
Operazioni di base
51
IT
3
Controllo Live
Uso del controllo Live
Potete usare il controllo Live per regolare le impostazioni nelle modalità P, A, S,
M, n e J. L’uso del controllo Live consente di vedere in anteprima gli effetti di
• Alcune voci non sono disponibili in alcune modalità di fotografi a.
% Suggerimenti
• Per ulteriori opzioni avanzate o per personalizzare la fotocamera, usate i menu per
effettuare le impostazioni. g «Uso dei menu» (P. 61)
52
IT
Riduzione dell’oscillazione della fotocamera (stabilizzazione immagine)
Potete ridurre la quantità di oscillazioni e spostamenti che si verifi cano quando
fotografate in condizioni di scarsa luminosità o con forte ingrandimento. La
stabilizzazione dell'immagine inizia quando premete il pulsante di scatto a metà.
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce di
1
stabilizzazione dell'immagine con FG.
Selezionate un'opzione con HI e premete Q.
2
OFFS-I.S. Off
S-IS1Auto
Stabilizzazione immagine disattivata.
Stabilizzazione immagine attivata.
La stabilizzazione immagine si applica solo
Still picture
S-IS2Vertical IS
all'oscillazione verticale (Y) della fotocamera.
Utilizzate quando usate la fotocamera per immagini
panoramiche con spostamento nella direzione
orizzontale.
La stabilizzazione immagine si applica solo
S-IS3Horizontal IS
all'oscillazione orizzontale (Z) della fotocamera.
Da usare se si desidera poter seguire, con la
fotocamera impugnata in verticale, immagini
panoramiche con spostamento in verticale.
La fotocamera rileva la direzione di inseguimento e
applica la stabilizzazione immagine appropriata.
Stabilizzazione immagine disattivata.
Oltre alla stabilizzazione immagine automatica, si
riduce anche l’oscillazione della fotocamera che si
Video
S-IS AUTO
Landscape
Panning I.S.
OFFM-I.S. Spento
ONVideo-I.S.
verifi ca quando si scatta mentre si cammina.
Focal Length
Auto
OFFOFF
S-ISS-ISS-ISS-IS S-ISS-IS
P
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-ISS-IS
mmmm5050
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Controllo Live
Impostazione della lunghezza focale (esclusi obiettivi sistema Micro Quattro Terzi/
Quattro Terzi)
Usate le informazioni sulla lunghezza focale per ridurre l’oscillazione della fotocamera
quando fotografate con obiettivi diversi dal sistema Micro Quattro Terzi o Quattro Terzi.
• Selezionate [Image Stabilizer], premete il pulsante INFO, usate HI per selezionare
una lunghezza focale e premete Q.
• Scegliete una lunghezza focale tra 8 mm e 1000 mm.
• Scegliete il valore che più si avvicina a quello stampato sull’obiettivo.
# Attenzione
• Lo stabilizzatore dell’immagine non è in grado di correggere oscillazioni eccessive della
fotocamera o oscillazioni che si verifi cano con tempi di posa lunghi. In questi casi, si
consiglia di usare un treppiede.
• Quando utilizzate un treppiede, impostate [Image Stabilizer] su [OFF].
• Quando si utilizza un obiettivo con funzione di stabilizzazione dell’immagine, la priorità
viene data all’impostazione lato obiettivo.
• Quando la priorità viene data alla stabilizzazione immagine lato obiettivo e il lato della
fotocamera è impostato su [S-IS-AUTO], viene usato [S-IS1] anziché [S-IS-AUTO].
• Attivando lo stabilizzatore di immagine potreste notare un rumore meccanico o una vibrazione.
53
IT
Opzioni di elaborazione (modalità immagine)
Selezionate una modalità immagine ed effettuate singole regolazioni a contrasto,
nitidezza e altri parametri. Le modifi che a ciascuna immagine vengono memorizzate
separatamente.
Visualizzate il controllo Live e selezionate
1
[Picture Mode].
h
P
Selezionate un'opzione con FG e premete Q.
2
3
Controllo Live
i-EnhanceProduce risultati più appariscenti, adatti alla scena ripresa.
h
VividProduce colori vivaci.
i
NaturalProduce colori naturali.
j
MutedProduce tonalità piatte.
Z
PortraitProduce eccellenti tonalità della pelle.
a
MonotoneProduce tonalità in bianco e nero.
Custom
Pop Art
j
Soft Focus
k
Pale&Light Color
l
Light Tone
m
Grainy Film
n
Pin Hole
o
Diorama
s
Cross Process
t
Gentle Sepia
u
Dramatic Tone
v
Key Line
Y
Watercolor
Z
Selezionate una modalità di immagine, impostate i parametri
e registrate l’impostazione.
Scegliete un fi ltro artistico e selezionare l’effetto desiderato.
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
Natural
i
jj
j44j
HD
M C
55
54
IT
Aggiunta di effetti a un fi lmato
È possibile creare fi lmati che utilizzano gli effetti disponibili nella modalità di ripresa
fotografi ca. Per abilitare l'impostazione, impostate la ghiera su n.
Dopo aver selezionato la modalità n, visualizzate il
1
controllo Live (P. 52) e usate FG per evidenziare la
modalità di ripresa.
Program Auto
n
PP
AA SS MM
PP
Usate HI per scegliere una modalità e premete Q.
2
Il diaframma ottimale viene impostato automaticamente in base alla luminosità del
P
soggetto.
La rappresentazione dello sfondo viene modifi cata dall’impostazione del
A
diaframma. Usate FG per regolare il diaframma.
Il tempo di posa infl uisce sull’aspetto del soggetto. Usate FG per regolare il
S
tempo di posa. Potete impostare il tempo di posa su valori compresi tra 1/30 s e
1/4000 s.
Potete controllare diaframma e tempo di posa. Usate HI per scegliere il
diaframma, FG per selezionare il tempo di posa da valori compresi tra 1/30 s e
M
1/4000 s. La sensibilità può essere impostata manualmente su valori compresi tra
ISO 200 e 3200; il controllo automatico della sensibilità ISO non è disponibile.
# Attenzione
• Mentre registrate un fi lmato, non potete modifi care le impostazioni di compensazione
dell’esposizione, diaframma e tempo di posa.
• Se [Image Stabilizer] è attivato durante la registrazione di un fi lmato, l’immagine registrata
viene leggermente ingrandita.
• La stabilizzazione non è possibile quando l’oscillazione della fotocamera è eccessiva.
• Se l’interno della fotocamera si surriscalda, la registrazione viene interrotta
automaticamente per proteggere l'apparecchio.
• Con alcuni fi ltri artistici, il funzionamento [C-AF] è limitato.
• Per la registrazione dei fi lmati, sono consigliate le schede con classe di velocità SD 6 o
superiore.
Impostazione dell'aspetto dell'immagine
Potete modifi care il formato di inquadratura (rapporto orizzontale / verticale) quando
scattate foto. A seconda delle preferenze, potete impostare il formato a [4:3]
(standard), [16:9], [3:2], [1:1] o [3:4].
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce del formato immagine con
1
FG.
Usate HI per selezionare un formato immagine e premete Q.
2
# Attenzione
• Le immagini JPEG vengono ritagliate nel formato selezionato; le immagini RAW, tuttavia,
non vengono ritagliate ma salvate con le informazioni sul formato selezionato.
• Quando riproducete le immagini RAW, il formato selezionato viene visualizzato da un
riquadro.
M-ISM-IS
OFFOFF
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
HD
3
Controllo Live
55
IT
Qualità dell’immagine (modalità registrazione)
Selezionate una qualità immagine per fotografi e e fi lmati in base al loro impiego, ad
esempio ritocco su computer o visualizzazione sul Web.
Visualizzate il controllo Live e usate FG per
1
scegliere una modalità di registrazione per le
fotografi e o i fi lmati.
Selezionate un'opzione con HI e premete Q.
2
P
Modalità di registrazione (immagini)
3
Scegliete tra le modalità RAW e JPEG (YF, YN, XN e WN). Scegliete un’opzione
Controllo Live
RAW+JPEG per registrare un’immagine RAW e JPEG a ogni scatto. Le modalità JPEG
combinano dimensione immagine (Y, X e W) e rapporto di compressione (SF, F, N e B).
Dimensione
dell'immagine
NomeNumero pixel
Y (Grande)
4608×3456*
3200×2400
X (Medio)
2560×1920*
1920×1440
1600×1200
1280×960*
W (Piccolo)
1024×768
640×480
* Default
Rapporto di compressione
SF
(Super
Fine)
F
(Fine)N(Normale)
(Bassa de-
fi nizione)
YSFYF*YN*YB
XSFXFXN*XB
WSFWFWN*WB
B
IS OFFIS OFF
4608x3456
L
F+
LNMNS
F+F+F+
N
RAW
RAWRAWRAW
3838
L
F
RAWRAW
Modalità di registrazione
Utilizzo
Selezione per
dimensioni da
stampa
Per piccole
stampe e siti
Web
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
Dati immagine RAW
Questo formato (estensione «.ORF») memorizza dati immagine non compressi per una
successiva elaborazione. I dati immagine RAW non possono essere visualizzati con
altre fotocamere o altri programmi e le immagini RAW non possono essere selezionate
per la stampa. Con questa fotocamera, potete creare copie JPEG delle immagini RAW.
g «Modifi ca delle immagini» (P. 71)
56
IT
Modalità di registrazione (fi lmati)
Modalità di
registrazione
Numero pixelFormato di fi leUtilizzo
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Visualizzazione su televisori
e altri dispositivi
HD Normal1280×720
HD 1280×720
SD640×480
Motion JPEG*
Per modifi che o riproduzione
2
su computer
• In base al tipo di scheda usata, la registrazione potrebbe terminare prima di aver
raggiunto la lunghezza massima.
*1 La durata massima dei singoli fi lmati può essere di 29 minuti.
*2 La dimensione massima dei fi le è 2 GB.
Regolazione della potenza del fl ash (controllo intensità fl ash)
Potete regolare la potenza del fl ash se il soggetto è sovraesposto o sottoesposto anche se
l’esposizione nel resto del fotogramma è corretta.
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce
1
Controllo intensità fl ash con FG.
Scegliete un valore di compensazione con HI e
2
premete Q.
P
0.0
00
# Attenzione
• Questa impostazione non ha effetto quando la modalità di controllo fl ash per l’unità fl ash
esterna è impostata su MANUAL.
• Le modifi che all’intensità del fl ash apportate con l’unità fl ash esterna vengono aggiunte a
quelle apportate con la fotocamera.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Controllo Live
57
IT
Scelta della modalità di misurazione della luminosità (esposizione)
Scegliete in che modo la fotocamera misura la luminosità del soggetto.
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce di
1
esposizione con FG.
Selezionate un'opzione con HI e premete Q.
2
P
La fotocamera misura l'esposizione in 324 aree del
3
P
Controllo Live
H
I
IHI
ISH
Premere a metà il pulsante di scatto.
3
• Normalmente, la fotocamera inizia la misurazione quando si preme a metà il pulsante
di scatto e blocca l’esposizione quando si tiene il pulsante in questa posizione.
Digital ESP
metering
Esposizione
a preferenza
centrale
Spot metering
Spot metering highlight
Spot metering shadow
fotogramma e la ottimizza per la scena corrente o (se è
selezionata un'opzione diversa da [OFF] per [I Face Priority])
per il soggetto. Questa modalità è consigliata per un uso
generico.
Questa modalità di esposizione dà
un’esposizione media tra l’illuminazione del
soggetto e dello sfondo, dando più peso al
soggetto e al centro.
Scegliete questa opzione per misurare
un’area di piccole dimensioni (circa il 2% del
fotogramma) con la fotocamera puntata al
soggetto da misurare. L’esposizione viene
regolata in base alla luminosità nel punto
misurato.
Aumenta l’esposizione di misurazione spot. Assicura che i
soggetti luminosi appaiano brillanti.
Diminuisce l’esposizione di misurazione spot. Assicura che i
soggetti scuri appaiano cupi.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
ESP
RR
HIHI SHSH
58
IT
Scelta della modalità di messa a fuoco (modalità AF)
Selezionate un metodo di messa a fuoco (modalità messa a fuoco).
È possibile scegliere differenti metodi di messa a fuoco per la modalità di scatto
fotografi co e la modalità n.
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce
1
relativa alla modalità AF con FG.
Selezionate un'opzione con HI e premete Q.
2
• La modalità AF selezionata viene visualizzata sul
monitor.
La messa a fuoco è eseguita una volta quando il pulsante dello
S-AF (AF singolo)
scatto viene premuto a metà. Quando la messa a fuoco è bloccata,
viene emesso un suono, l’indicatore di conferma e il crocino AF
si illuminano. Questa modalità è adatta per scattare fotografi e di
soggetti statici o con un movimento limitato.
La fotocamera continua a mettere a fuoco fi nché il pulsante di
scatto rimane premuto a metà. Quando il soggetto è messo a fuoco,
l’indicatore di conferma AF si illumina sul monitor e viene emesso un
C-AF
(AF continuo)
suono quando la messa a fuoco è bloccata alla prima e seconda volta.
Anche se il soggetto si sposta o cambiate la composizione
dell'immagine, la fotocamera continua a tentare la messa a fuoco.
• Gli obiettivi del sistema Quattro Terzi effettuano la messa a fuoco
con [S-AF].
Questa funzione consente di mettere
MF
(messa a fuoco
a fuoco manualmente su qualsiasi
soggetto.
manuale)
S-AF+MF (uso
simultaneo delle
modalità S-AF e MF)
Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà per mettere a fuoco
nella modalità [S-AF], potete ruotare l’anello di messa a fuoco per
ottenere una regolazione manuale precisa.
Premete il pulsante di scatto a metà; la fotocamera segue e
mantiene a fuoco il soggetto corrente mentre tenete il pulsante di
scatto in questa posizione.
C-AF+TR
(Tracciamento AF)
• Il crocino AF viene visualizzato in rosso se la fotocamera non è
più in grado di seguire il soggetto. Rilasciate il pulsante di scatto,
inquadrate di nuovo il soggetto e premete a metà il pulsante di
scatto.
• Gli obiettivi del sistema Quattro Terzi effettuano la messa a fuoco
con [S-AF].
P
Ghiera di messa a fuoco
)
S-AFS-AF
S-AFS-AF
Single AF
C-AFC-AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
MFMF
TR
Vicino
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Controllo Live
# Attenzione
• La fotocamera potrebbe non essere in grado di eseguire la messa a fuoco se il soggetto è
poco illuminato, oscurato da foschia o fumo o se il contrasto non è suffi ciente.
59
IT
Opzioni audio per fi lmati (registrazione dei fi lmati con audio)
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce
1
Filmato R con FG.
Attivate/disattivate con HI e premete Q.
2
# Attenzione
• Quando registrate l’audio, anche i rumori della fotocamera e dall'obiettivo possono
entrare nella registrazione. Potete ridurre tali suoni registrando con [AF Mode] impostato
3
Controllo Live
su [S-AF], oppure limitando la pressione dei pulsanti.
• Non viene registrato l’audio nella modalità [ART7] (Diorama).
RR
n
Movie R On
ONON
OFFOFF
ONON
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
60
IT
4
Funzioni menu
Uso dei menu
I menu contengono le opzioni di scatto e di riproduzione che non vengono visualizzate
dal controllo Live e consentono di personalizzare le impostazioni della fotocamera per
un facile uso.
Opzioni di fotografi a preliminari e di base
W
Opzioni di fotografi a avanzate
X
Opzioni di riproduzione e ritocco
q
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 76)*
c
Menu Accessory Port per dispositivi come (ad esempio) EVF e OLYMPUS
#
PENPAL (P. 92)*
Confi gurazione della fotocamera (ad esempio, data e lingua)
d
* Non visualizzate con le impostazioni predefi nite.
Premete il pulsante MENU per visualizzare i menu.
1
Scheda
Guida operativa
Premete il pulsante
MENU per tornare
indietro di una schermata
Usate FG per selezionare una scheda, quindi premete Q.
2
Selezionate una voce con FG, quindi premete Q per visualizzare le
3
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
j
4:3
Set
Premete Q
per confermare
l'impostazione
opzioni per la voce selezionata.
Viene visualizzata l’impostazione corrente
Funzione
Usate FG per evidenziare un'opzione, quindi premete Q per selezionare.
4
• Premete il pulsante MENU ripetutamente per uscire dal menu.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple ExposureOff
Time Lapse SettingsOff
#
RC ModeOff
Back
oj/Y
Off
Q
Set
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple Exposure
Time Lapse SettingsOff
#
RC ModeOff
Back
o
T
S
Y
12s
Y
2
Y
C
$ Note
• Per le impostazioni predefi nite per ogni opzione, fare riferimento a «Directory di menu» (P. 126).
• Una guida viene visualizzata per circa 2 secondi dopo aver selezionato un’opzione.
Premete il pulsante INFO per visualizzare o nascondere le guide.
volta o se sono state utilizzate con altre fotocamere o computer.
Durante la formattazione tutti i dati memorizzati sulla scheda, comprese le immagini
protette, vengono cancellate.
Se formattate una scheda usata, controllate che su di essa non vi siano immagini che
desiderate conservare. g «Concetti di base sulle schede di memoria» (P. 113)
Selezionate [Card Setup] nel Shooting Menu W 1.
1
Selezionate [Format].
2
Card Setup
All Erase
Format
Set
Selezionate [Yes] e premete Q.
3
Back
• Viene eseguita la formattazione.
62
IT
Ripristino delle impostazioni predefi nite (Reset/Myset)
Potete ripristinare con facilità le impostazioni della fotocamera ad una delle
impostazioni registrate.
Utilizzo delle impostazioni di ripristino
Ripristino delle impostazioni predefi nite.
Selezionate [Reset/Myset] nel Shooting Menu W 1.
1
Selezionate [Reset] e premete Q.
2
• Evidenziate [Reset] e premete I per scegliere il tipo di
ripristino. Per ripristinare tutte le impostazioni eccetto
data, ora e alcune altre, evidenziate [Full] e premete Q.
g «Directory di menu» (P. 126)
Selezionate [Yes] e premete Q.
3
Salvataggio di Myset
Potete salvare le impostazioni correnti della fotocamera per modalità diverse da quella di
ripresa. Le impostazioni salvate possono essere richiamate nelle modalità P, A, S e M.
Regolate le impostazioni per salvarle.
1
Selezionate [Reset/Myset] nel Shooting Menu W 1.
2
Selezionate la destinazione desiderata ([Myset1]–[Myset4]) e premete I.
3
• [SET] appare vicino alle destinazioni ([Myset1]–[Myset4]) in cui sono già state
salvate le impostazioni. Selezionate di nuovo [Set] per sovrascrivere l’impostazione
registrata.
• Per annullare la registrazione, selezionate [Reset].
Selezionate [Set] e premete Q.
4
• Impostazioni salvabili in Myset g «Directory di menu» (P. 126)
Uso di Myset
Consente di impostare la fotocamera con le impostazioni selezionate per Myset.
Selezionate [Reset/Myset] nel Shooting Menu W 1.
1
Selezionate le impostazioni desiderate ([Myset1]–
2
[Myset4]) e premete Q.
Selezionate [Set] e premete Q.
3
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Back
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Basic
Basic
Set
Set
Set
Set
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
Set
Set
Set
Back
Set
63
IT
Opzioni di elaborazione (modalità immagine)
Effettuate singole regolazioni di contrasto, nitidezza e altri parametri usando la
voce [Picture Mode] in [Live Control]. Le modifi che a ciascuna immagine vengono
memorizzate separatamente.
Selezionate [Picture Mode] nel Shooting Menu W 1.
1
Back
Selezionate un'opzione con FG e premete Q.
2
Premete I per visualizzare le impostazioni per l'opzione selezionata.
3
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
ContrastDistinzione tra chiari e scuri.
SharpnessNitidezza dell’immagine.
SaturationIntensità del colore.
GradationRegolazione tonalità (gradazione)
Divide l’immagine in regioni
dettagliate e regola la luminosità
separatamente per ciascuna regione.
Ciò è utile per le immagini con grandi
aree di contrasto in cui i bianchi
appaiono troppo luminosi o i neri
troppo scuri.
Usate la modalità [Normal] per uso
generico.
Imposta il limite di applicazione
dell’effetto.
Crea un’immagine in bianco e nero. Il
colore del fi ltro viene schiarito e il colore
complementare viene scurito.
Crea una normale immagine in
bianco e nero.
Riproduce il bianco delle nuvole
chiaramente defi nite su un cielo
azzurro naturale.
Enfatizza leggermente i colori dei cieli
azzurri e dei tramonti.
Enfatizza intensamente i colori dei
cieli azzurri e la luminosità delle foglie
rossicce.
Enfatizza intensamente i colori delle
labbra rosse e delle foglie verdi.
64
Auto
Normal
High KeyGradazioni per un soggetto luminoso.
Low KeyGradazioni per un soggetto scuro.
Effect
(i-Enhance)
B&W Filter
(Monotone)
N:Neutral
Ye:Yellow
Or:Orange
R:Red
G:Green
IT
hi-a
kk
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
JK
k
kk
j
4:3
Set
JK
Pict. Tone
(Monotone)
Colora le immagini in bianco e nero.
N:Neutral
S:SepiaSeppia
hi-a
Crea una normale immagine in
bianco e nero.
kk
B:BlueTendente al blu
P:PurpleTendente al porpora
G:GreenTendente al verde
# Attenzione
• Le modifi che al contrasto non hanno effetto sulle impostazioni diverse da [Normal].
Qualità dell'immagine (K)
Selezionate una qualità immagine. È possibile selezionare livelli di qualità diversi per
fotografi e e fi lmati. Coincide con la voce [K] in [Live Control].
• È possibile modifi care la dimensione dell'immagine JPEG e la combinazione del rapporto
di compressione e le risoluzioni [X] e [W]. [K Set], [Pixel Count] g «Uso dei menu
personalizzati» (P. 76)
Impostazione dell'autoscatto (j/Y)
Il funzionamento dell'autoscatto può essere personalizzato.
Selezionate [j/Y] nel Shooting Menu X 2.
1
Selezionate [YC] (personalizzato) e premete I.
2
Usate FG per selezionare la voce e premete I.
3
• Usate FG per selezionare l'impostazione e premete Q.
FrameConsente di impostare il numero di fotogrammi da scattare.
Y Timer
Interval Time
Imposta l’intervallo di tempo tra pressione del pulsante di scatto
e scatto della fotografi a.
Consente di impostare l’intervallo di scatto per il secondo
fotogramma e per i fotogrammi successivi.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple ExposureOff
Time Lapse SettingsOff
#
RC ModeOff
Back
Set
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
oj/Y
Off
65
IT
Variazione delle impostazioni per una serie di fotografi e (bracketing)
«Bracketing» indica la variazione delle impostazioni su una serie di scatti o immagini
per il «bracketing» del valore corrente.
Selezionate [Bracketing] nel Shooting Menu X 2 e
1
premete Q.
Scegliete il tipo di bracketing.
2
• Nel monitor viene visualizzato t o f.
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
AE BKT (bracketing AE)
La fotocamera varia l’esposizione di ogni scatto. È possibile selezionare il valore della
modifi ca tra 0.3 EV, 0.7 EV o 1.0 EV. Nella modalità di scatto singolo, viene fatta una
fotografi a a ogni pressione completa del pulsante di scatto, mentre nella modalità scatto in
sequenza la fotocamera continua a scattare nell’ordine seguente mentre premete a fondo il
pulsante di scatto: nessuna modifi ca, negativa, positiva. Numero di scatti: 2, 3, 5 o 7
• L'indicatore t diventa verde durante il bracketing.
• La fotocamera modifi ca l'esposizione variando diaframma e
tempo di posa (modalità P), tempo di posa (modalità A e
M) o diaframma (modalità S).
• La fotocamera esegue il bracketing del valore selezionato
per la compensazione dell’esposizione.
• La dimensione dell'incremento di bracketing varia con il
valore selezionato per [EV Step]. g «Uso dei menu
personalizzati» (P. 76)
WB BKT (bracketing WB)
Da uno scatto vengono create automaticamente tre immagini con bilanciamenti del bianco
diversi (regolati in direzioni del colore specifi cato), a partire dal valore selezionato per il
bilanciamento del bianco. Il bracketing WB è disponibile nelle modalità P, A, S e M.
• Il bilanciamento del bianco può variare di 2, 4 o 6
passi su ciascuno degli assi A – B (Ambra – Blu) e G – M
(Verde – Magenta).
• La fotocamera esegue il bracketing del valore selezionato
per la compensazione del bilanciamento del bianco.
• Non vengono scattate immagini durante il bracketing WB se
sulla scheda la memoria non è suffi ciente per il numero di
fotogrammi selezionato.
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
Multiple ExposureOff
Time Lapse SettingsOff
La fotocamera varia il livello del fl ash su tre scatti (nessuna modifi ca nel primo, negativa nel
secondo e positiva nel terzo). Nella ripresa a scatto singolo, ad ogni pressione del pulsante
viene fatta una foto; nello scatto in sequenza, tenendo il pulsante premuto si ottengono foto
in sequenza.
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
Set
• L'indicatore t diventa verde durante il bracketing.
• La dimensione dell'incremento di bracketing varia con il
valore selezionato per [EV Step]. g «Uso dei menu
personalizzati» (P. 76)
ISO BKT (bracketing ISO)
La fotocamera varia la sensibilità delle tre foto mantenendo fi sso diaframma e tempo di posa.
È possibile selezionare il valore della modifi ca tra 0.3 EV, 0.7 EV o 1.0 EV. Ogni volta che
viene premuto il tasto dell’otturatore, la fotocamera scatta tre fotogrammi con la sensibilità
impostata (o se viene selezionata la sensibilità automatica, l’impostazione di sensibilità
ottimale) al primo scatto, modifi ca negativa al secondo scatto e modifi ca positiva al terzo
scatto.
• La dimensione dell'incremento di bracketing non varia con
il valore selezionato per [ISO Step]. g «Uso dei menu
personalizzati» (P. 76)
• Il bracketing viene eseguito indipendentemente dal limite
superiore impostato con [ISO-Auto Set]. g «Uso dei menu
personalizzati» (P. 76)
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
Set
ART BKT (ART bracketing)
A ogni rilascio del pulsante di scatto, la fotocamera registra più immagini, ciascuna con
una diversa impostazione di fi ltro artistico. Potete attivare o disattivare separatamente il
bracketing fi ltro artistico per ogni modalità immagine.
• La registrazione può richiedere tempo.
• ART BKT non può essere combinato con WB BKT o
ISO BKT.
Pop Art
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
Back
ART BKT
Off
Off
OffSoft Focus
On
Off
Off
Off
Off
Off
Set
HDR BKT (bracketing HDR)
La fotocamera registra immagini multiple, ognuna con un’esposizione differente, utili alla
creazione di un’immagine HDR.
• Le immagini vengono registrate in modalità scatto in sequenza. La fotocamera continua a
scattare il numero selezionato di fotogrammi anche lasciando il pulsante dell’otturatore.
• Non è possibile combinare il bracketing HDR con altri bracketing.
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
67
IT
Registrazione di esposizioni multiple in una singola immagine
(esposizione multipla)
Registrate più esposizioni in una singola immagine, utilizzando le impostazioni
selezionate per la qualità immagine.
Selezionate [Multiple Exposure] nel Shooting Menu X 2.
1
Regolate le impostazioni.
2
Fotogramma Selezionate [2f].
Frame
Auto Gain
Overlay
Quando impostato su [On], la luminosità
di ciascun fotogramma è impostata a
Auto Gain
1/2 e le immagini vengono sovrapposte.
Quando impostato su [Off], le immagini sono
Back
sovrapposte con la luminosità originale di
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
Overlay
ciascun fotogramma.
Quando impostato su [On], un’immagine
RAW registrata su una scheda può essere
sovrapposta con esposizioni multiple e
memorizzata come immagine separata. Il
numero di fotografi e scattate è uno.
ISO
400
P
• a viene visualizzato nel monitor quando è attivata
l'esposizione multipla.
Fotografate.
3
• a viene visualizzato in verde quando iniziate a fotografare.
• Premete D per eliminare l'ultimo scatto.
• Lo scatto precedente viene sovraimposto alla vista attraverso l’obiettivo come guida
per inquadrare lo scatto successivo.
% Suggerimenti
• Per sovrapporre 3 o più fotogrammi: selezionate RAW per [K] e usate l'opzione
[Overlay] per effettuare più esposizioni multiple.
• Per ulteriori informazioni sulla sovrapposizione delle immagini RAW: g [Edit] (P. 71)
# Attenzione
• La fotocamera non va in modalità riposo quando è attiva l’esposizione multipla.
• Le fotografi e fatte con altre fotocamere non possono essere incluse in una esposizione
multipla.
• Se [Overlay] è impostato su [On], le immagini visualizzate quando selezionate
un’immagine RAW vengono sviluppate con le impostazioni scelte al momento dello scatto.
• Per impostare le funzioni di scatto, prima annullate la ripresa di esposizioni multiple. Non
è possibile impostare alcune funzioni.
• L’esposizione multipla viene annullata automaticamente dalla prima immagine nelle
situazioni seguenti.
La fotocamera viene spenta/Viene premuto il pulsante q/Viene premuto il pulsante
MENU/La modalità di ripresa è impostata su una modalità diversa da P, A, S, M/La
carica della batteria è in esaurimento/Viene collegato qualsiasi cavo alla fotocamera
• Quando selezionate un’immagine RAW utilizzando [Overlay], viene visualizzata
l’immagine JPEG per l’immagine JPEG+RAW registrata.
• Quando si scattano esposizioni multiple utilizzando il bracketing, viene data priorità alla
sequenza di esposizioni multiple. Durante il salvataggio dell’immagine sovrapposta, il
bracketing viene ripristinato all’impostazione predefi nita.
Multiple Exposure
0.00.0
250 F5.6
Off
Off
Off
Set
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
68
IT
Ripresa automatica con un intervallo fi sso (ripresa Time Lapse)
Potete impostare la fotocamera per scattare automaticamente fotogrammi ad un
predeterminato intervallo di tempo. I fotogrammi possono anche essere registrati come
fi lmato singolo. Questa impostazione è disponibile solo nelle modalità P/A/S/M.
Effettuate le impostazioni seguenti in [Time Lapse Settings] nel Shooting
1
Menu X 2.
FotogrammaConsente di impostare il numero di fotogrammi da scattare.
Inizio tempo di attesa
Intervallo tempo
Video Time Lapse
• La qualità dell'immagine del fi lmato è [M-JPEG HD], mentre la frequenza dei
fotogrammi è 10fps.
Scattare.
2
• Gli scatti sono effettuati anche se l’immagine non è a fuoco dopo l’AF. Se desiderate
bloccare la posizione di messa a fuoco, fotografate in MF.
• [Rec View] funziona per 0,5 secondi.
• Se l’attesa che precede il primo scatto, o intervallo di ripresa sono impostati su 1 minuto
e 30 secondi o più, l’alimentazione del monitor e della fotocamera si spengono dopo
1 minuto. Si accendono di nuovo automaticamente 10 secondi prima dello scatto. Se il
monitor è spento, premete il pulsante ON/OFF per accenderlo nuovamente.
Consente di impostare il tempo di attesa prima di iniziare a
fotografare.
Consente di impostare l'intervallo tra gli scatti dopo l'inizio della
ripresa.
Consente di impostare il formato di registrazione della
sequenza dei fotogrammi.
[Off]: registra ogni fotogramma come singola fotografi a.
[On]: registra ogni fotogramma come singola fotografi a e crea e
registra un unico fi lmato dalla sequenza dei fotogrammi.
# Attenzione
• Se la modalità AF è impostata su [C-AF] o [C-AF+TR], viene modifi cata automaticamente
in [S-AF].
• Le operazioni sullo schermo tattile sono disattivate durante la ripresa Time Lapse.
• Le funzioni di bracketing e di esposizione multipla non possono essere usate insieme.
• Il fl ash non funziona se il suo tempo di ricarica è superiore a quello che intercorre tra due scatti.
• Per la ripresa [BULB] e [TIME], il tempo di posa è fi ssato a 60 secondi.
• Se la fotocamera si spegne automaticamente nell’intervallo tra gli scatti, si riaccenderà in
tempo per lo scatto successivo.
• Se una delle fotografi e non viene registrata correttamente, il fi lmato Time Lapse non viene
generato.
• Se lo spazio sulla scheda non è suffi ciente, il fi lmato Time Lapse non viene registrato.
• La ripresa Time Lapse viene annullata se viene usato uno degli elementi seguenti: ghiera
modalità, pulsante MENU, pulsante q, pulsante di rilascio dell'obiettivo o collegamento
del cavo USB.
• Se spegnete la fotocamera, la ripresa Time Lapse viene annullata.
• Se la carica della batteria non è suffi ciente, è possibile che la ripresa venga interrotta a
metà. Prima di iniziare, assicurarsi che batteria sia suffi cientemente carica.
Fotografi a con fl ash a controllo wireless
L'unità fl ash in dotazione e le unità fl ash esterne che dispongono di modalità di controllo
a distanza sono progettate per l'uso con questa fotocamera per la fotografi a con fl ash
wireless. g «Flash esterni progettati per l’uso con questa fotocamera» (P. 121)
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
69
IT
Zoom digitale (Digital Tele-converter)
Lo zoom digitale consente di aumentare l'ingrandimento oltre il rapporto corrente.
La fotocamera memorizza il ritaglio centrale. Lo zoom viene aumentato di circa 2×.
Selezionate [On] per [Digital Tele-converter] nel Shooting Menu W 1.
1
La vista nel monitor viene ingrandita di un fattore di due.
2
• Il soggetto viene registrato così come appare nel monitor.
# Attenzione
• Lo zoom digitale non è disponibile con le esposizioni multiple, nella modalità J o se T,
s, f, w o m è selezionato nella modalità SCN.
• Questa funzione non è disponibile quando [Movie Effect] è [On] nella modalità n.
• Quando è visualizzata un’immagine RAW, l’area visibile nel monitor è indicata da un
riquadro.
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
70
IT
Menu di riproduzione
Playback Menu
m
1
R
2
Edit
<
Reset Protect
Connection to Smartphone
Back
m (P. 51)
R (P. 71)
Edit (P. 71)
Set
< (P. 96)
Azzerare Protezione (P. 73)
Connessione ad uno smartphone (P. 73)
Visualizzazione immagini ruotate (R)
Quando l'impostazione è su [On], le fotografi e acquisite con fotocamera utilizzata in
verticale, vengono ruotate automaticamente e visualizzate con orientamento verticale.
Modifi ca delle immagini
Le immagini memorizzate possono essere modifi care e salvate come nuove immagini.
Selezionate [Edit] nel Playback Menu q e premete Q.
1
Usate FG per selezionare [Sel. Image] e premete Q.
2
Usate HI per selezionare l'immagine da modifi care e premete Q.
3
• Viene visualizzato [RAW Data Edit] se l’immagine è di tipo RAW, [JPEG Edit] se
è di tipo JPEG. Se l’immagine è stata registrata in formato RAW+JPEG, verranno
visualizzati sia [RAW Data Edit] che [JPEG Edit]. Selezionate i menu per l’immagine
da modifi care.
Selezionate [RAW Data Edit] o [JPEG Edit] e premete Q.
4
Create una copia JPEG di un’immagine RAW modifi cata in base alle
impostazioni.
La copia JPEG viene elaborata con le impostazioni
correnti della fotocamera. Regolate le impostazioni della
fotocamera prima di scegliere questa opzione.
È possibile eseguire la modifi ca mentre si cambiano le
impostazioni sul monitor. Potete salvare le impostazioni
usate.
L'immagine viene modifi cata usando i fi ltri artistici
impostati correntemente su [On].
Modifi ca
RAW
[Attuale]
[Impostazione1]
[Impostazione2]
ART BKT
4
Funzioni menu (Menu di riproduzione)
71
IT
Scegliete tra le opzioni seguenti:
[Shadow Adj]: schiarisce i soggetti scuri in controluce.
[Redeye Fix]: riduce l'effetto occhi rossi durante le riprese con il fl ash.
[P]: usate la ghiera per scegliere le
dimensioni del ritaglio e FGHI per
posizionare il ritaglio.
O
Modifi ca
JPEG
4
Funzioni menu (Menu di riproduzione)
Al completamento delle impostazioni, premete Q.
5
• Le impostazioni verranno applicate all’immagine.
Selezionate [Yes] e premete Q.
6
• L’immagine modifi cata viene memorizzata sulla scheda.
[Aspect]: cambia il formato delle immagini da 4:3 (standard) a [3:2], [16:9],
[1:1] o [3:4]. Dopo aver modifi cato il formato immagine, usate FGHI per
precisare la posizione di ritaglio.
[Black & White]: crea immagini in bianco e nero.
[Sepia]: crea immagini in tonalità seppia.
[Saturation]: imposta la profondità del colore. Regolate la saturazione del
colore controllando l’immagine sullo schermo.
[Q]: converte la dimensione del fi le dell'immagine a 1280 × 960, 640 ×
480 o 320 × 240. Le immagini con un rapporto del formato differente da 4:3
(standard) vengono convertite nel formato immagine più vicino.
[e-Portrait]: conferisce alla pelle un aspetto liscio e luminoso.
In base all’immagine, in caso di mancato rilevamento del volto potrebbe
non essere possibile eseguire la compensazione.
# Attenzione
• Non potete modifi care fi lmati e foto 3D.
• La correzione degli occhi rossi potrebbe non funzionare su certe immagini.
• La modifi ca di immagini JPEG non è consentita nei casi seguenti:
Quando un’immagine viene memorizzata su un PC, quando sulla scheda di memoria
non c'è suffi ciente spazio, quando un’immagine viene memorizzata su un’altra
fotocamera.
• Durante il ridimensionamento ([Q]) di un'immagine, non potete selezionare un numero di
pixel più elevato rispetto a quello originario.
• [P] e [Aspect] possono essere utilizzati solo per modifi care immagini con un formato di
4:3 (standard).
• Quando [Picture Mode] è impostata su [ART], [Color Space] è bloccato su [sRGB].
Set
72
IT
Sovrapposizione delle immagini
È possibile sovrapporre e salvare come immagine separata, fi no a 3 fotogrammi RAW.
L’immagine viene salvata con la modalità di registrazione impostata al momento del
salvataggio. Se selezionate [RAW], la copia viene salvata in formato [YN+RAW].
Selezionate [Edit] nel Playback Menu q e premete Q.
1
Usate FG per selezionare [Image Overlay] e premete Q.
2
Selezionate il numero di immagini nella sovrapposizione e premete Q.
3
Usate FGHI per selezionare le immagini RAW
4
da utilizzare nella sovrapposizione.
• Dopo aver selezionato il numero di immagini specifi cate
al passo 2, viene visualizzata la sovrapposizione.
Regolazione del guadagno
5
• Usate HI per selezionare un'immagine e FG per
regolare il guadagno.
• Il guadagno può essere regolato nell'intervallo 0,1 - 2,0.
Verifi cate i risultati nel monitor.
Premete Q. Viene visualizzata una fi nestra di dialogo di conferma;
6
selezionate [Yes] e premete Q.
Image Overlay
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
Back
Image Overlay
×1.5×1.5×0.3×0.5
Back
Set
Set
% Suggerimenti
• Per sovrapporre 4 o più fotogrammi, salvate l'immagine sovrapposta come fi le RAW e
usate ripetutamente [Image Overlay].
Registrazione audio
Aggiungete una registrazione audio (con durata fi no a 30 sec.) alla fotografi a corrente.
Durante la riproduzione, la funzione coincide con [R]. (P. 50)
Annullamento di tutte le protezioni
Questa funzione vi consente di annullare la protezione di più immagini in una volta.
Selezionate [Reset Protect] nel Playback Menu q.
1
Selezionate [Yes] e premete Q.
2
Utilizzo dell’opzione di collegamento Smartphone (Connessione
allo smartphone)
La fotocamera non può essere collegata a uno smartphone mediante la funzione LAN
wireless. Una volta collegata la fotocamera, le immagini possono essere visualizzate
o trasferite sull'altro dispositivo. g «Uso della funzione LAN wireless della
fotocamera» (P. 103)
4
Funzioni menu (Menu di riproduzione)
73
IT
Menu di impostazione
Utilizzate il menu di impostazione per impostare
le funzioni di base della fotocamera.
OpzioneDescrizione
X
Impostate l’orologio della fotocamera.
(Impostazione
data/ora)
W
(Modifi ca
4
della lingua)
Funzioni menu (Menu di impostazione)
i
(Regolazione
della
luminosità
del monitor)
La lingua delle visualizzazioni dello schermo e dei messaggi di
errore (English) può essere modifi cata.
La luminosità e la temperatura
colore del monitor possono essere
regolate. La regolazione della
temperatura del colore riguarderà
solo la visualizzazione sul monitor
durante la riproduzione. Usate HI per
evidenziare j (temperatura del colore)
o k (luminosità) e FG per regolare
Vivid Natural
BackSet
il valore.
Premete il pulsante INFO per passare dalla visualizzazione del
colore del monitor [Natural] a [Vivid].
Rec View Scegliete se visualizzare le immagini subito dopo lo scatto e per
quale durata. Questa funzione è utile per eseguire un rapido
controllo dell'immagine che è appena stata ripresa. Per riprendere
subito a fotografare premete il pulsante di scatto a metà mentre
controllate la foto.
[0.3sec] – [20sec]: seleziona il numero di secondi per la
visualizzazione di ogni fotografi a.
[Off]: l'immagine registrata nella scheda non viene visualizzata.
[Autoq]: visualizza l'immagine registrata, quindi attiva la modalità
riproduzione. Questa funzione è utile per cancellare un’immagine
dopo averla controllata.
Wi-Fi
Settings
c/#
Menu
Confi gurate la connessione della fotocamera a uno smartphone con
connettività Wi-Fi usando la funzione wireless della fotocamera.
Scegliete se visualizzare il menu personalizzato o quello porta
accessori.
Display
Firmware Verrà visualizzata la versione del fi rmware del vostro prodotto. Se
desiderate richiedere informazioni relative alla vostra fotocamera e ai
relativi accessori o scaricare software, avrete bisogno di sapere qual
è la versione utilizzata da ognuno dei prodotti.
1
2
Back
Setup Menu
W
Rec View
Wi-Fi Settings
c/#
Menu Display
Firmware
--.--.-- --:--X
English
j
±0 k±0
5sec
Set
g
14
—
k
-
2j+1
—
—
75
93
—
74
IT
Confi gurazione di una connessione LAN wireless (Wi-Fi Settings)
Per usare le funzioni LAN wireless della fotocamera (P. 103), è necessario effettuare delle
impostazioni, ad esempio la password da usare durante la connessione.
Per una connessione one-time sono disponibili [Private] e [One-Time].
Impostazione del metodo di selezione della password
Selezionate [Wi-Fi Settings] nel menu di impostazione d e premete Q.
1
Selezionate [Wi-Fi Connect Settings] e premete I.
2
Selezionate il metodo di connessione LAN wireless e premete Q.
3
• [Private]: effettuate la connessione usando una password preimpostata.
• [One-Time]: effettuate la connessione usando ogni volta una password diversa.
• [Select]: selezionate ogni volta il metodo da usare.
Modifi ca della password per la connessione privata
Modifi cate la password usata per [Private].
Selezionate [Wi-Fi Settings] nel menu di impostazione d e premete Q.
1
Selezionate [Private Password] e premete I.
2
Inserite una password in base alle istruzioni fornite nella guida operativa e
3
premete R.
• Viene impostata una nuova password.
Annullamento della condivisione immagini
Deseleziona le immagini scelte per la condivisione (P. 48) in caso di collegamento a una
rete LAN wireless.
Selezionate [Wi-Fi Settings] nel menu di impostazione d e premete Q.
1
Selezionate [Reset share Order] e premete I.
2
Selezionate [Yes] e premete Q.
3
Inizializzazione delle impostazioni LAN wireless
Inizializza il contenuto di [Wi-Fi Settings].
Selezionate [Wi-Fi Settings] nel menu di impostazione d e premete Q.
1
Selezionate [Reset Wi-Fi Settings] e premete I.
2
Selezionate [Yes] e premete Q.
3
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
75
IT
Uso dei menu personalizzati
Potete personalizzare le impostazioni della fotocamera usando il menu personalizzato c.
Custom Menu
AF/MF (P. 76)
R
Pulsante/Ghiera/Leva (P. 77)
S
Release/j (P. 77)
T
U
Disp/8/PC (P. 78)
Exp/p/ISO (P. 79)
V
W
# Custom (P. 80)
K/Color/WB (P. 81)
X
Record/Erase (P. 82)
Y
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
Filmato (P. 83)
Z
b K Utility (P. 83)
R AF/MF
OpzioneDescrizione
AF Mode Scegliete la modalità AF. Coincide all’impostazione del
AF Full-time Se è selezionato [On], la fotocamera continua a mettere
AEL/AFL Personalizzate il blocco AF e AE.84
Reset Lens Quando impostato su [On], consente di reimpostare la
BULB/TIME
Focusing
Focus Ring Potete personalizzare il modo in cui l’obiettivo viene
MF Assist Quando impostato su [On], potete passare automaticamente
P Set Home
controllo Live. È possibile impostare metodi di messa a
fuoco separati per la modalità di scatto di fotografi e e della
modalità n.
a fuoco anche quando non premete a metà il pulsante di
scatto.
messa a fuoco dell’obiettivo (infi nito) quando si spegne la
fotocamera.
Viene anche reimpostata la messa a fuoco degli obiettivi
zoom motorizzati
Normalmente, la messa a fuoco si blocca durante
l’esposizione quando si seleziona la messa a fuoco
manuale (MF). Selezionate [On] per consentire la messa a
fuoco con l’apposita ghiera.
regolato sul fuoco selezionando la direzione rotazionale
della ghiera di messa a fuoco.
allo zoom o a peaking nella modalità di messa a fuoco
manuale ruotando l'anello di messa a fuoco.
Scegliete la posizione del crocino AF che verrà salvata
come posizione iniziale. p appare nel display di selezione
crocino AF mentre scegliete una posizione iniziale.
Back
R
1
S
2
T
U
V
W
X
AF/MF
Button/Dial/Lever
Release/
Disp/8/PC
Exp/
#
Custom
K
MENU
Custom Menu
j
p
/ISO
/Color/WB
c
Set
R
g
59
—
—
—
—
84
—
76
IT
R AF/MF
OpzioneDescrizione
AF Illuminat. Selezionate [Off] per disabilitare l’illuminatore AF.—I Face Priority
Selezionate la modalità AF della priorità ai volti. Coincide
all’impostazione del controllo Live.
S Button/Dial/Lever
OpzioneDescrizione
Tasto Funzioni Scegliete la funzione assegnata al pulsante selezionato.
AF Stop Potete modifi care le funzioni assegnate alle ghiere
Dial Direction Scegliete la direzione di rotazione della ghiera per regolare
Funzione mod.
ghiera
L Funzione leva
principale e secondaria.
il tempo di posa o il diaframma.
Dalla ghiera delle modalità personalizzate il tipo di scatto. È
possibile applicare le impostazioni Myset salvate.
Potete usare il posizionamento della leva per modifi care la
funzione delle ghiere e del pulsante.
T Release/j
OpzioneDescrizione
Rls Priority S Se è selezionato [On], potete rilasciare l’otturatore anche
Rls Priority C
j L fps
j H fps
j + IS Off
Half Way Rls
With IS
Lens I.S. Priority Se viene selezionato [On], la priorità viene data alla
Release Lag-Time Se selezionate [Short], il ritardo tra la pressione completa
* Questa operazione riduce la durata della batteria. Inoltre, assicuratevi che la fotocamera
non sia sottoposta a urti durante l'uso. Impatti di questo tipo possono causare l'arresto
della visualizzazione di oggetti sul monitor. Se ciò accade, spegnere e riaccendere.
se la fotocamera non ha effettuato la messa a fuoco.
Questa opzione può essere impostata separatamente per le
modalità S-AF (P. 59) e C-AF (P. 59).
Scegliete le frequenze di avanzamento fotogrammi per [S]
e [T]. I valori sono approssimativamente i limiti massimi.
Quando impostato su [Off], lo stabilizzatore immagine attiva
lo scatto in sequenza.
Se impostato su [On], lo stabilizzatore immagine si attiva
quando il pulsante di scatto viene premuto a metà.
funzione obiettivo quando si utilizza un obiettivo con
funzione di stabilizzazione dell’immagine.
del pulsante di scatto e lo scatto effettivo può essere
ridotto.*
MENU c
MENU
MENU c
c
g
g
g
R
41
S
85
—
—
—
86
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
T
—
43
—
—
—
—
77
IT
U Disp/8/PC
OpzioneDescrizione
HDMI[HDMI Out]: selezione del formato del segnale video digitale
Video Out Scegliete lo standard video ([NTSC] o [PAL]) usato nel
KControl
Settings
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
G/Info Settings
Displayed Grid
Picture Mode
Settings
Histogram
Settings
Mode Guide Scegliete [Off] per non visualizzare la guida per la modalità
LV Est. Se selezionate [On], la priorità verrà assegnata a una chiara
Frame RateSelezionando [High] si riduce il ritardo di fotogramma.
Art LV Mode [mode1]: l’effetto del fi ltro viene sempre visualizzato.
per il collegamento a un televisore mediante un cavo HDMI.
[HDMI Control]: selezionate [On] per consentire il
funzionamento della fotocamera mediante i telecomandi dei
televisori che supportano il controllo HDMI.
vostro paese o regione.
Scegliete i controlli visualizzati in ciascuna modalità
fotografi a.
Controlli
Live Control (P. 52)
Live SCP (P. 89)
Live Guide (P. 20)
Menu Art
Scene Menu
Modalità di ripresa
P/A/
A
S/M
Acceso/
Acceso/
Spento
Spento
Acceso/
Acceso/
Spento
Spento
Acceso/
–
Spento
––
–––
Sceglie le informazioni visualizzate alla pressione del
pulsante INFO.
[q Info]: sceglie le informazioni visualizzate nella
riproduzione a schermo intero.
[LV-Info]: sceglie le informazioni visualizzate quando la
fotocamera è nella modalità fotografi a.
[G Settings]: sceglie le informazioni visualizzate nella
riproduzione indice e calendario.
Seleziona [w], [x], [y], [X] o [x] per visualizzare una
griglia sul monitor.
Quando viene selezionata una modalità immagine, viene
visualizzata solo questa.
[Highlight]: sceglie il limite inferiore per la visualizzazione
delle alte luci.
[Shadow]: sceglie il limite superiore per la visualizzazione
delle ombre.
selezionata quando ruotate la ghiera modalità su una nuova
impostazione.
visibilità delle immagini; la compensazione dell’esposizione
degli effetti e altre impostazioni non sono visibili nel monitor.
Tuttavia, la qualità dell’immagine potrebbe diminuire.
[mode2]: gli effetti del fi ltro non sono visibili nel monitor
quando premete a metà il pulsante di scatto. Scegliete per
una visualizzazione uniforme.
MENU
ARTSCN
Acceso/
Acceso/
Spento
Spento
Acceso/
Acceso/
Spento
Spento
––
Acceso/
Spento
–
Acceso/
Spento
c
90, 91
U
g
87
87
88
—
—
90
15
—
—
—
78
IT
U Disp/8/PC
OpzioneDescrizione
Flicker reduction Riduce gli effetti di sfarfallio con alcuni tipi di illuminazione,
LV Close Up Mode [mode1]: premendo il pulsante di scatto a metà si annulla
Peaking Settings Il colore di potenziamento del bordo può essere impostato
Backlit LCD Se non eseguite alcuna operazione per il periodo
Sleep La fotocamera avvia la modalità di riposo (risparmio di
Auto Power Off Imposta lo spegnimento della fotocamera dopo un
8 (Beep sound)
USB Mode Viene scelta una modalità di connessione della fotocamera
comprese le lampade fl uorescenti. Quando lo sfarfallio
non viene ridotto dall’impostazione [Auto], effettuate
l’impostazione su [50Hz] o [60Hz] in conformità alla
frequenza di alimentazione commerciale del paese in cui
viene utilizzata la fotocamera.
lo zoom.
[mode2]: lo zoom non viene annullato quando premete a
metà il pulsante di scatto.
sul bianco o sul nero.
selezionato, la retroilluminazione si attenua per risparmiare
la carica della batteria. La retroilluminazione non si attenua
se viene selezionato [Hold].
energia) se non viene eseguita alcuna operazione per
il periodo selezionato. La fotocamera viene riattivata
premendo a metà il pulsante di scatto.
determinato periodo.
Quando impostato su [Off], potete disattivare la riproduzione
del beep al blocco della messa a fuoco premendo il
pulsante di scatto.
a computer o stampante. Scegliere [Auto] per visualizzare
le opzioni della modalità USB ogni volta che collegate la
fotocamera.
V Exp/p/ISO
OpzioneDescrizione
EV Step Sceglie la dimensione degli incrementi usati quando viene
Noise Reduct. Questa funzione riduce il rumore generato durante le
Noise Filter Sceglie la quantità di riduzione del rumore eseguita con
selezionato tempo di posa, diaframma, compensazione
dell’esposizione e altri parametri di esposizione.
esposizioni lunghe.
[Auto]: la riduzione del rumore viene eseguita solo con
lunghi tempi di posa.
[On]: la riduzione del rumore viene eseguita per tutti gli
scatti.
[Off]: riduzione del rumore disattivata.
• La riduzione del rumore richiede un tempo circa doppio
per registrare l’immagine.
• La riduzione del rumore si disattiva automaticamente
durante la fotografi a in sequenza.
• Questa funzione potrebbe non funzionare in modo
effi cace con alcuni soggetti o condizioni di ripresa.
elevate sensibilità ISO.
MENU c
MENU
c
U
g
—
42
—
—
—
—
—
—
V
g
—
28
—
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
79
IT
V Exp/p/ISO
OpzioneDescrizione
ISO Imposta sensibilità ISO.
ISO Step Seleziona gli incrementi disponibili per scegliere la
ISO-Auto Set Sceglie il limite superiore e il valore predefi nito usati per la
ISO-Auto Sceglie le modalità fotografi a in cui è disponibile la
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
MeteringSceglie una modalità di misurazione in base alla scena.
AEL Metering Sceglie il metodo di esposizione usato per il blocco AE
BULB/TIME Timer Sceglie l’esposizione massima per la fotografi a bulb e time.
BULB/TIME
Monitor
Live BULB Sceglie l’intervallo di visualizzazione durante la fotografi a.
Live TIME
Anti-Shock z
sensibilità ISO.
sensibilità ISO quando [Auto] è selezionato per ISO.
[High Limit]: sceglie il limite superiore per la selezione della
sensibilità ISO automatica.
[Default]: sceglie il valore predefi nito per la selezione della
sensibilità ISO automatica.
sensibilità ISO [Auto].
[P/A/S]: la selezione della sensibilità ISO automatica è
disponibile in tutte le modalità, eccetto M. La sensibilità ISO
è fi ssata a ISO200 nella modalità M.
[All]: la selezione della sensibilità ISO automatica è
disponibile in tutte le modalità.
(P. 84).
[Auto]: usa il metodo di esposizione correntemente
selezionato.
Imposta la luminosità del monitor quando viene usato
[BULB] o [TIME]. Inoltre, imposta la luminosità del mirino
elettronico esterno.
Vi sono alcune limitazioni. La frequenza diminuisce con
alte sensibilità ISO. Scegliere [Off] per disabilitare la
visualizzazione. Toccate sul monitor o premere a metà il
pulsante di scatto per aggiornare la visualizzazione.
Sceglie il ritardo tra la pressione del pulsante di scatto
e il rilascio dell’otturatore. In questo modo si riduce
l’oscillazione della fotocamera provocata dalle vibrazioni.
Questa funzionalità è utile in situazioni come la fotografi a
microscopica e l’astrofotografi a. È inoltre utile per lo scatto
sequenziale (P. 43) e le fotografi e con autoscatto (P. 43).
MENU c
V
g
45
—
—
—
59
—
—
—
—
—
—
W # Custom
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
80
IT
OpzioneDescrizione
Sceglie il tempo di posa quando si accende il fl ash.
Sceglie il tempo di posa più basso disponibile quando si usa
il fl ash.
Quando è impostato su [On],viene aggiunto al valore di
compensazione dell’esposizione e viene eseguito il controllo
dell’intensità del fl ash.
MENU c
37, 57
W
g
91
91
XK/Color/WB
OpzioneDescrizione
K Set
Pixel Count
Si può selezionare la modalità di qualità immagine JPEG fra
tre combinazioni di dimensione immagine e quattro di tasso
di compressione.
1) Usate HI per
selezionare una
combinazione ([K1] –
[K4]) e FG per
modifi care.
2) Premete Q.
Sceglie la risoluzione per immagini di dimensione [X] e [W].
1) Selezionate [Pixel Count] nel menu personalizzato c
(scheda X).
2) Selezionate [Xiddle] o
[Wmall] e premere I.
3) Scegliete la risoluzione
e premete Q.
1
SF
Y
Back
Dimensione
dell'immagine
Xiddle
Wmall
D
2
F
X
Pixel Count
Pixel Count
MENU
Set
3
N
W
W
F
Set
Rapporto di
compressione
2560×1920
1280×960
4
SF
c
X
g
56
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
56
Back
Shading Comp. Sceglie [On] per correggere l’illuminazione periferica in
base al tipo di obiettivo.
• La compensazione non è disponibile per teleconvertitori o
tubi di estensione.
• Il rumore può essere visibile ai bordi delle fotografi e prese
con elevate sensibilità ISO.
WB Imposta il bilanciamento del bianco. Coincide
all’impostazione del controllo Live. Inoltre, potete effettuare
una regolazione fi ne del bilanciamento del bianco per ogni
modalità.
All >
[All Set]: usa la stessa compensazione del bilanciamento
del bianco in tutte le modalità tranne [CWB].
[All Reset]: imposta la compensazione del bilanciamento del
bianco per tutte le modalità tranne [CWB] a 0.
W Keep Warm
Color
#+WB
Seleziona [Off] per eliminare i colori «caldi» dalle immagini
prese sotto illuminazione a incandescenza.
Regola il bilanciamento del bianco per l’uso con il fl ash.
Color Space Questa funzione consente di selezionare il modo in cui i
colori vengono riprodotti sul monitor o sulla stampante.
Set
—
44
—
—
—
—
81
IT
Y Record/Erase
OpzioneDescrizione
Quick Erase
RAW+JPEG Erase Scegliete l'azione da eseguire quando una fotografi a registrata
File Name [Auto]: anche quando viene inserita una nuova scheda, i
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
Edit Filename Sceglie la modalità di assegnazione del nome ai fi le di immagine
Priority Set Sceglie la selezione predefi nita ([Yes] o [No]) per le fi nestre di
dpi Settings Sceglie la risoluzione di stampa.
Copyright
Settings*
Se è selezionato [On], premendo il pulsante D nella
visualizzazione di riproduzione si elimina immediatamente
l'immagine corrente.
con impostazione RAW+JPEG viene cancellata nella riproduzione
a fotogramma singolo (P. 19).
[JPEG]: viene cancellata solo la copia JPEG.
[RAW]: viene cancellata solo la copia RAW.
[RAW+JPEG]: vengono cancellate entrambe le copie.
• Le copie RAW e JPEG vengono eliminate quando le immagini
selezionate sono cancellate o quando è selezionato [All Erase]
(P. 62).
numeri dei fi le della scheda precedente vengono conservati.
La numerazione dei fi le continua dall’ultimo numero usato o dal
numero più alto disponibile nella scheda.
[Reset]: quando viene inserita una nuova scheda, il numero di
cartella parte da 100 e il nome di fi le da 0001. Se viene inserita
una scheda contenente immagini, i numeri di fi le iniziano dal
numero che segue il valore più alto dei numeri di fi le della stessa.
modifi cando la parte del nome di fi le evidenziata di seguito in
grigio.
Aggiunge il nome del fotografo e del titolare del copyright alle
nuove fotografi e. I nomi possono contenere fi no a 63 caratteri.
[Copyright Info.]: selezionate [On] per includere i nomi di fotografo
e titolare del copyright nei dati Exif per le nuove fotografi e.
[Artist Name]: specifi cate il nome del fotografo.
[Copyright Name]: specifi cate il nome del titolare del copyright.
1) Evidenziate un carattere 1 e premete Q per
aggiungere il carattere evidenziato al nome 2.
2) Ripetete il Passo 1 per completare il nome, quindi
evidenziate [END] e premete Q.
• Per eliminare un carattere, premere il pulsante
INFO per posizionare il cursore nell'area del nome
2, evidenziate il carattere e premere D.
ABCDE
2
!”#$%&()*+, - . /
01234567’89: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO
1
PQRSTU VWXYZ
abcdef gh i j k lmnEND
opqr s t uvwxyz
CancelSet
MENU
Copyright Name
Delete
[]_
{}
05/70
c
Y
g
—
56
—
—
—
—
—
* OLYMPUS non è responsabile per danni derivanti da controversie relative all’uso di
82
[Copyright Settings]. L’uso è a vostro esclusivo rischio.
IT
Z Movie
OpzioneDescrizione
nMode
Movie R
Movie Effect
Wind Noise
Reduction
Recording Volume Regola la sensibilità del microfono in base alla distanza dal
Sceglie una modalità di registrazione fi lmati. Questa
opzione puà essere selezionata anche tramite il controllo
Live.
Sceglie [Off] per registrare fi lmati senza audio. Questa
opzione puà essere selezionata anche tramite il controllo
Live.
Scegliete [On] per abilitare gli effetti fi lmato nella modalità n.
Riduzione del rumore del vento durante la registrazione.
soggetto.
b K Utility
OpzioneDescrizione
Pixel MappingLa funzione Pixel Mapping consente alla fotocamera
Exposure Shift Regola l’esposizione ottimale separatamente per ogni
8 Warning
Level
Warning Level Potete calibrare l'indicatore di livello.
Touch Screen
Settings
Eye-Fi* Abilita o disabilita il caricamento quando viene usata una
* Utilizzo in base alle norme locali. A bordo di aeroplani e in altri luoghi in cui l’uso dei
dispositivi wireless è vietato, rimuovete la scheda Eye-Fi dalla fotocamera o selezionate
[Off] per Eye-Fi. La fotocamera non supporta la modalità Eye-Fi «infi nita».
di controllare e regolare il sensore e le funzionalità di
elaborazione delle immagini.
modalità di esposizione.
• Riduce il numero di opzioni di compensazione
dell’esposizione disponibili nella direzione selezionata.
• Gli effetti non sono visibili nel monitor. Per ottenere
regolazioni normali dell’esposizione, eseguite la
compensazione dell’esposizione (P. 37).
Sceglie il livello della batteria a cui viene visualizzato
l'avviso 8.
[Reset]: ripristina le impostazioni predefi nite.
[Adjust]: imposta l'orientamento corrente della fotocamera
come posizione 0.
Attiva lo schermo tattile. Scegliete [Off] per disabilitare lo
schermo tattile.
scheda Eye-Fi.
MENU
MENU c
c
Z
g
55
60
29
—
—
b
g
111
—
13
—
—
—
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
83
IT
AEL/AFL
MENU cR [AEL/AFL]
E' possibile eseguire messa a fuoco automatica ed
esposizione premendo il pulsante a cui è stato assegnato
AEL/AFL. Scegliere una modalità per ogni sistema di
Half Way
messa a fuoco.
BackSet
AEL/AFL
Funzione del pulsante di scattoFunzione del pulsante
Si tratta di una funzione di supporto per la messa a fuoco per MF. Quando l'anello di
messa a fuoco viene ruotato, il bordo del soggetto viene migliorato oppure una parte
dello schermo viene ingrandita. Quando si arresta l'uso dell'anello di messa a fuoco, lo
schermo torna alla visualizzazione originale.
IngrandisciIngrandisce una parte dello schermo. La parte da ingrandire
PeakingVisualizza contorni defi niti in modo chiaro grazie al
può essere impostata in anticipo tramite il crocino AF.
g [Area AF] (P.40)
miglioramento del bordo. Potete selezionare il colore di
potenziamento. g [Peaking Settings] (P.79)
S-AF AEL/AFL
mode1
AEL
AFL
AEL/AFL
AEL/S-AF
ExposureFully
AEL
Esposiz.
$ Note
• [Magnify] e[Peaking] possono essere visualizzati usando i relativi pulsanti. La
visualizzazione del display cambia a ogni pressione del pulsante. Assegnate la funzione
di passaggio a uno dei pulsanti in anticipo usando [Funzione pulsante] (P. 85).
# Attenzione
• Quando si usa Peaking, i bordi dei soggetti piccoli tendono a un miglioramento più
evidente. Non vi è alcuna garanzia di messa a fuoco precisa.
84
IT
Tasto Funzioni
MENU cS [Button Function]
Per le funzioni assegnabili, vedere la tabella riportata di seguito. Le opzioni disponibili
variano in base ai pulsanti.
Voci delle funzioni pulsante
[Function ;]/[Function a]/[Function R]*
([Direct Function]*2/[P]*3)/[Function l]*
*1 Non disponibile in modalità n.
*2 Assegna la funzione a ogni FGHI.
*3 Sceglie il crocino AF.
*4 Sceglie la funzione assegnata al pulsante su alcuni obiettivi.
F
ISORegola la sensibilità ISO.
WBRegola il bilanciamento del bianco.
AEL/AFLBlocco AE o Blocco AF. La funzione varia in base
R REC
PreviewIl diaframma viene fermato al valore selezionato mentre viene
k
P
P Home
MF Premere il pulsante per selezionare la modalità di messa a
RAWK
Test PictureLe immagini fotografate tenendo premuto il pulsante vengono
Myset1 – Myset4Quando si preme il pulsante, le impostazioni passano ai Myset
u
Regola la compensazione dell’esposizione.
all'impostazione [AEL/AFL]. Quando selezionate AEL, premete
il pulsante una volta per bloccare l'esposizione e visualizzare
[u] sul monitor. Premete di nuovo il pulsante per annullare
il blocco.
Premete il pulsante per registrare un fi lmato.
premuto il pulsante.
La fotocamera misura il bilanciamento del bianco quando
premete il pulsante (P. 45).
Sceglie il crocino AF.
Premendo il pulsante si seleziona la posizione del crocino
AF salvata con [P Set Home] (P. 76). La posizione iniziale
del crocino AF è indicata da un'icona p. Premete di nuovo
il pulsante per tornare alla modalità crocino AF. Se spegnete
la fotocamera quando è selezionata la posizione iniziale,
quest’ultima verrà azzerata.
fuoco manuale. Premere di nuovo il pulsante per ripristinare la
modalità AF precedentemente selezionata.
Premere il pulsante per passare tra le modalità di
registrazione JPEG e RAW+JPEG.
visualizzate nel monitor ma non registrate sulla scheda di
memoria.
registrati.
Accende e spegne la retroilluminazione del monitor.
1
/[Function I]/[Function G]/[Function n]
4
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
85
IT
I/HPotete usare il pulsante per scegliere tra I e H mentre è
Live Guide Premete il pulsante per visualizzare le guide Live.
b (Zoom digitale)
a (Ingrandimento)
PeakingOgni pressione del pulsante consente di visualizzare o meno
4
AF StopArresta la messa a fuoco automatica.
Funzioni menu (Menu di impostazione)
j/Y
#
HDR BKTPassa al bracketing HDR con le impostazioni salvate.
AE BKTAttiva la ripresa AE BKT usando le impostazioni memorizzate.
ART BKTAttiva la ripresa ART BKT usando le impostazioni
fi ssata la custodia subacquea. Tenete premuto il pulsante per
tornare alla schermata precedente. Ciò consente di impostare
U (subacquea) in modalità WB. Quando si utilizza un
obiettivo ED 12-50 mm EZ con zoom motorizzato (E-ZOOM),
l'obiettivo ingrandisce automaticamente l'estremità WIDE o
TELE, a seconda dell'impostazione I e H.
Premete il pulsante per attivare o disattivare lo zoom digitale.
Premete il pulsante per visualizzare il riquadro di zoom.
Premete di nuovo per ingrandire l'immagine. Tenete premuto il
pulsante per disattivare il riquadro di zoom.
il monitor. Quando è visualizzato Peaking, la visualizzazione
alte luci/ombre e l'istogramma non sono disponibili.
Sceglie un’opzione per la fotografi a in sequenza o l’autoscatto.
Sceglie una modalità fl ash.
memorizzate.
L Funzione leva
MENU c SL Funzione leva
Potete usare il posizionamento della leva per modifi care la funzione delle ghiere e dei
pulsanti.
Tabella della posizione della leva e delle funzioni assegnate alle ghiere e ai pulsanti
ModalitàPosizione leva = 1
mode1
mode2
mode3
mode4
Le funzioni della ghiera sono
basate sulle impostazioni [Dial
Function].
Le funzioni della ghiera sono
basate sulle impostazioni [Dial
Function].
La funzione del pulsante R
è basata sull'impostazione
[Function R].
Vengono applicate le modalità AF assegnate alle posizioni della leva.
Impostazione predefi nita per la posizione della leva = 2 è [MF].
Posizione leva = 2
Ghiera principale: bilanciamento
del bianco
Ghiera secondaria: ISO
Ghiera principale: ISO
Ghiera secondaria: bilanciamento
del bianco
Il pulsante R avvia/arresta la
registrazione dei fi lmati.
86
IT
Visualizzazione delle immagini della fotocamera su un televisore
Usate il cavo venduto separatamente con la fotocamera per riprodurre le immagini
registrate sul vostro televisore. Collegate la fotocamera a un televisore HD mediante
un cavo HDMI per vedere immagini di alta qualità sullo schermo di un televisore.
Micro connettore HDMI
Usate il cavo per collegare la fotocamera alla TV.
1
• Regolate le impostazioni sul televisore prima di collegare la fotocamera.
• Scegliete la modalità video della fotocamera prima di collegare la fotocamera tramite
un cavo A/V.
Scegliete il canale di ingresso del televisore.
2
• Il monitor della fotocamera si spegne quando collegate il cavo.
• Premete il pulsante q quando eseguite il collegamento tramite cavo AV.
(tipo D)
Multi-connettore
Cavo HDMI (venduto separatamente: CB-HD1)
(collegate al connettore HDMI sul televisore).
Tipo A
Cavo AV (venduto separatamente: CB-AVC3)
Collegate al connettore di ingresso video del
televisore (giallo) e al connettore di ingresso
audio (bianco).
# Attenzione
• Per cambiare l’ingresso TV, consultate il manuale di istruzioni del televisore.
• In base alle impostazioni del televisore, informazioni e immagini visualizzate possono
apparire ritagliate.
• Se la fotocamera è collegata con cavi AV e HDMI, la priorità è assegnata a HDMI.
• Se la fotocamera è collegata tramite cavo HDMI, potete scegliere il tipo di segnale video
digitale. Scegliete un formato che corrisponda al formato di ingresso selezionato nella TV.
1080iLa priorità è assegnata all’uscita 1080i HDMI.
720pLa priorità è assegnata all’uscita 720i HDMI.
480p/576p
• Non potete scattare foto o registrare fi lmati mentre il cavo HDMI è collegato.
• Non collegate la fotocamera ad altri dispositivi di uscita HDMI. In caso contrario potreste
danneggiare la fotocamera.
• L’uscita HDMI non è attiva durante il collegamento tramite USB a un computer o una
stampante.
Uscita 480p/576p HDMI. 576p viene usato quando è selezionato [PAL]
per [Video Out] (P. 78).
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
87
IT
Uso del telecomando del televisore
Potete operare sulla fotocamera mediante il telecomando di un televisore se collegata
a un apparecchio TV che supporti il controllo HDMI.
Selezionate [HDMI] nel menu personalizzato c scheda U.
1
Selezionate [HDMI Control] e scegliete [On].
2
Usate la fotocamera con il telecomando del televisore.
3
• Potete far funzionare la fotocamera seguendo la guida operativa visualizzata sul
televisore.
• Durante la riproduzione a singolo fotogramma, potete visualizzare o nascondere il
display informazioni premendo il pulsante «Rosso» e visualizzare o nascondere la
vista indice premendo il pulsante «Verde».
• Alcuni televisori potrebbero non supportare tutte le funzioni.
4
Scelta della visualizzazione del pannello di controllo
(KControl Settings)
Funzioni menu (Menu di impostazione)
Consente di impostare o meno la visualizzazione dei pannelli di controllo per la
selezione dell'opzione in ciascuna modalità di scatto.
Pannelli di controllo disponibili in ogni modalità di scatto
• Premendo il pulsante INFO si passa al pannello successivo.
A
Q
Change Color Saturation
Cancel
Guida Live
INFO
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Controllo Live
WB Auto
WBWB
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
INFO
INFO
INFO
P/A/S/M
Q
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Controllo Live
WB Auto
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
Pannello di controllo
super LV (P. 89)
INFO
Pannello di
controllo super LV
(P. 89)
Menu fi ltro artistico
INFO
Pop Art
Q
1
1Portrait
INFO
ART/SCN
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Menu delle scene
88
IT
Controllo Live
WB Auto
WBWB
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
INFO
Pannello di
controllo super LV
(P. 89)
Pannello di controllo super LV
Il pannello di controllo super LV consente di visualizzare lo stato corrente delle
impostazioni di ripresa. È possibile usarlo per impostare opzioni diverse. Selezionate le
opzioni usando i tasti a freccia o lo schermo tattile per modifi care le impostazioni.
1
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
4:3
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
b
Off
AEL/ AFL
acdfe
NORM
2
3
4
5
P
Impostazioni modifi cabili con il pannello di controllo super
1 Opzione attualmente selezionata
2 Sensibilità ISO ................................P. 45
Gradazione z ................................P. 64
Filtro B&W x .................................P. 64
Tonalità delle immagini y ..............P. 65
9 Spazio colore ..................................P. 81
0 Assegnazione funzione pulsante ....P. 85
a Priorità volto ...................................P. 41
b Modalità di esposizione ..................P. 58
c Rapporto di formato ........................P. 55
d Modalità di registrazione .................P. 56
e Modalità AF .....................................P. 59
Crocino AF ......................................P. 40
f Stabilizzazione immagine ...............P. 53
# Attenzione
• Non visualizzato in modalità di registrazione fi lmati.
Visualizzate il pannello di controllo super LV.
1
• Una volta impostata la visualizzazione mediante il
menu personalizzato, premete Q, quindi premete
ripetutamente INFO.
g
[Control Settings K] (P. 88)
Toccate la funzione che desiderate impostare.
2
• Il cursore viene visualizzato sulla funzione toccata.
Premete Q per selezionare un valore per le
3
impostazioni.
6
7
8
9
0
3838
Cursore
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
P
WB
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
WB
AUTO
Normal
250250 F5.6
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
NORM
Off
4:3
AEL/ AFL
3838
NORM
i
4:3
AEL/ AFL
01:02:0301:02:03
10231023
$ Note
• Disponibili anche nelle schermate menu ART o SCN. Toccate l'icona della funzione che
desiderate selezionare.
89
IT
Aggiunta di informazioni visualizzate (G/Info Settings)
LV-Info (Visualizzazione di informazioni di ripresa)
Usate [LV-Info] per aggiungere le seguenti visualizzazioni delle informazioni di ripresa. Le
visualizzazioni aggiunte diventano visibili premendo ripetutamente il pulsante INFO durante
lo scatto. Potete anche scegliere di non vedere le visualizzazioni indicate nell’impostazione
predefi nita.
ISO
200
P
250250 F5.6
Visualizzazione
istogramma
4
Visualizzazione alte luci e ombre
Le aree sopra il limite superiore di luminosità dell'immagine vengono visualizzate in rosso,
Funzioni menu (Menu di impostazione)
quelle sotto il limite in blu. g [Histogram Settings] (P. 78)
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
ISO
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualizzazione alte
luci e ombre
L
N
HD
3838
q Info (Visualizzazione delle informazioni di riproduzione)
Usate [q Info] per aggiungere le seguenti visualizzazioni delle informazioni di riproduzione.
Le visualizzazioni aggiunte sono visibili premendo ripetutamente il pulsante INFO
durante la riproduzione. Potete anche scegliere di non vedere le visualizzazioni indicate
nell’impostazione predefi nita.
2013.06.0112:3015
Visualizzazione
istogramma
×10×10
Highlight
Shadow
Visualizzazione alte luci
e ombre
15
Visualizzazione light
box
Visualizzazione light box
Confrontate due immagini affi ancate. Premete Q per selezionare l'immagine sul lato opposto
del display.
• L’immagine di base è visualizzata a destra. Usate HI per selezionare un'immagine e
premete Q per spostare l'immagine a sinistra. L’immagine da confrontare con quella
a sinistra può essere selezionata a destra. Per scegliere una diversa immagine base,
evidenziate il fotogramma a destra e premete Q.
• Premete U per ingrandire l'immagine corrente. Per modifi care il rapporto dello zoom,
ruotate la ghiera principale.
• Durante l'ingrandimento, potete usare FGHI per scorrere le altre aree dell'immagine
e la ghiera secondaria per scegliere tra le immagini.
UUU
1615
2x
90
IT
2x
2x
5354
G Settings (visualizzazione indice/calendario)
Q
Potete aggiungere una visualizzazione indice con un numero diverso di fotogrammi e
una visualizzazione calendario con [G Settings]. Le schermate aggiuntive vengono
visualizzate ruotando la ghiera principale durante la riproduzione.
Q
P
100-0020
L
2013.06.0112:3020
Riproduzione di un
solo fotogramma
Tempi di posa con utilizzo automatico del fl ash [# X-Sync.]
N
q
4 fotogrammi
P
20
q
2013.06.0112:3020
9–100 fotogrammi
Visualizzazione indice
P
20
q
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Calendario
[# Slow Limit]
Potete impostare le condizioni del tempo di posa quando si accende il fl ash.
Modalità
di
ripresa
P
A
S
M
* 1/320 di secondo quando si usa il fl ash interno e 1/250 di secondo quando si usa un fl ash
esterno venduto separatamente.
Temporizzazione fl ash
(sincrono)
Minore di 1/(lunghezza
focale dell'obiettivo ×2) e
impostazioni [# X-Sync.]
Limite massimoLimite minimo
Impostazione
Impostazione
[# Slow Limit]
[# X-Sync.]*
Tempo di posa impostatoNessun limite minimo
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
91
IT
Uso dei menu Accessory Port
Potete effettuare impostazioni relative ai dispositivi connessi tramite la porta accessori.
Prima di usare i menu Accessory Port
Il menu Accessory Port è disponibile solo se è selezionata l'opzione appropriata per la voce
[c/# Menu Display] nel menu di impostazione.
Premete il pulsante MENU per visualizzare i menu e visualizzate la scheda
1
d (menu di impostazione).
Selezionate [c/# Menu Display] e impostate [# Menu Display] su [On].
2
• La scheda # (menu Accessory Port) viene visualizzata nel menu.
Menu Accessory Port
4
Funzioni menu (Menu Porta Multimediale)
OLYMPUS PENPAL Share (P. 94)
A
OLYMPUS PENPAL Album (P. 95)
B
Electronic Viewfi nder (P. 95)
C
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
Back
Set
92
IT
Uso di OLYMPUS PENPAL
Potete usare l’accessorio opzionale OLYMPUS PENPAL per caricare e ricevere
le immagini da dispositivi Bluetooth o altre fotocamere collegate a un OLYMPUS
PENPAL. Per ulteriori informazioni sui dispositivi Bluetooth, visitate il sito Web
OLYMPUS.
Invio di immagini
Ridimensionate e caricate le immagini JPEG su un altro dispositivo. Prima di inviare
le immagini, verifi cate che il dispositivo ricevente sia impostato per la modalità di
ricezione dati.
Visualizzate l'immagine da inviare a schermo intero
1
e premete Q.
Selezionate [Send A Picture] e premete Q.
2
• Selezionate [Search] e premete Q nella successiva
fi nestra di dialogo. La fotocamera ricerca e visualizza i
dispositivi Bluetooth nel raggio di azione o in [Address
Back
Book].
Selezionate la destinazione e premete Q.
3
• L’immagine viene caricata sul dispositivo ricevente.
• Se richiesto di fornire un codice PIN, immettete 0000 e
premete Q.
Cancel
Ricezione immagini/aggiunta di un host
Collegatevi al dispositivo trasmettente e scaricate le immagini JPEG.
Selezionate [OLYMPUS PENPAL Share] in # del
1
menu Accessory Port (P. 92).
Selezionate [Please Wait] e premete Q.
2
• Eseguite le operazioni per la spedizione delle immagini
sul dispositivo di invio.
• La trasmissione si avvia e viene visualizzata una
c
#
Back
fi nestra di dialogo [Receive Picture Request].
Selezionate [Accept] e premete Q.
3
• L’immagine viene scaricata nella fotocamera.
• Se richiesto di fornire un codice PIN, immettete 0000 e
premete Q.
JPEG
Send Picture
Sending
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share
OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
Receive Picture
Receiving
<
Send A Picture
Erase
4
Set
Set
Funzioni menu (Menu Porta Multimediale)
Cancel
93
IT
Modifi ca della rubrica
OLYMPUS PENPAL può memorizzare informazioni sull’host. Potete assegnare nomi
agli host o eliminare le informazioni.
Selezionate [OLYMPUS PENPAL Share] in # del
1
menu Accessory Port (P. 92).
Selezionate [Address Book] e premete Q.
2
Selezionate [Address List] e premete Q.
3
• Vengono elencati i nomi degli host esistenti.
Selezionate l'host da modifi care e premete Q.
4
Eliminazione degli host
Selezionate [Yes] e premete Q.
4
Funzioni menu (Menu Porta Multimediale)
Modifi ca delle informazioni sugli host
Premete Q per visualizzare le informazioni sull'host. Per modifi care il nome dell'host,
premete di nuovo Q e modifi cate il nome corrente nella relativa fi nestra di dialogo.
A. OLYMPUS PENPAL Share
Please Wait
Address Book
My OLYMPUS PENPAL
Picture Send Size
Back
Creazione di album
Potete ridimensionare e copiare le vostre immagini JPEG preferite in un OLYMPUS
PENPAL.
Visualizzate l'immagine da copiare a schermo intero
1
e premete Q.
Selezionate [z] e premete Q.
2
• Per copiare immagini da un OLYMPUS PENPAL alla
scheda di memoria, selezionate [y] e premete Q.
Back
# Attenzione
• OLYMPUS PENPAL è utilizzabile solo nella regione in cui è stato acquistato. In base
alle aree, l’uso può violare le normative sulle radiofrequenze e può essere soggetto a
sanzioni.
A OLYMPUS PENPAL Share
OpzioneDescrizione
Please WaitRicevete immagini e aggiungete host alla rubrica.93
Address Book [Address List]: visualizzate gli host salvati nella rubrica.
My OLYMPUS
PENPAL
Picture Send SizeScegliete la dimensione per la trasmissione delle immagini.
[New Pairing]: aggiungete un host alla rubrica.
[Search Timer]: scegliete quanto tempo deve impiegare la
fotocamera per la ricerca di un host.
Visualizzate informazioni su OLYMPUS PENPAL, compresi
nome, indirizzo e servizi supportati. Premete Q per
modifi care il nome del dispositivo.
[Size 1: Small]: le immagini vengono inviate con una
dimensione equivalente a 640 × 480.
[Size 2: Large]: le immagini vengono inviate con una
dimensione equivalente a 1920 × 1440.
[Size 3: Medium]: le immagini vengono inviate con una
dimensione equivalente a 1280 × 960.
MENU
JPEG
#
Set
<
Send A Picture
Erase
Set
A
g
94
94
93
1
94
IT
B OLYMPUS PENPAL Album
MENU
#
OpzioneDescrizione
Copy All Tutte le immagini e i fi le audio vengono copiati tra scheda
SD e OLYMPUS PENPAL. Le immagini copiate vengono
ridimensionate in base all’opzione selezionata per la
dimensione di copia immagine.
Reset Protect Rimuove la protezione da tutte le immagini nell’album
OLYMPUS PENPAL.
Album Mem. Usage Mostra il numero di immagini presenti nell’album e il numero
delle immagini aggiuntive che è possibile memorizzare con
dimensione [Size 2: Medium].
Album Mem. Setup[All Erase]: elimina tutte le immagini nell’album.
[Format Album]: formatta l’album.
Picture Copy Size Scegliete la dimensione per la copia delle immagini.
[Size 1: Large]: le immagini copiate non vengono
ridimensionate.
[Size 3: Medium]: le immagini vengono copiate con una
dimensione equivalente a 1920 x 1440.
C Electronic Viewfi nder
MENU #
OpzioneDescrizione
EVF Adjust Regola luminosità e
EVF Adjust
temperatura del colore dei
mirini esterni opzionali. La
temperatura colore selezionata
viene usata anche nel monitor
durante la riproduzione.
Usate HI per selezionare
la temperatura colore (j) o la
Back
luminosità (k) e usate FG
per regolare il valore tra [+7]
e [–7].
EVF Auto SwitchConsente di impostare se uscire automaticamente dalla
visualizzazione sul monitor quando si usa il mirino elettronico
esterno VF-4.
Se impostato su [Off], la pressione del pulsante u sul
mirino esterno comporta il passaggio della visualizzazione
dal mirino a quella del monitor. Se impostato su [On], la
visualizzazione passa automaticamente al VF-4 quando vi si
guarda attraverso.
B
g
93
94
94
94
94
4
Funzioni menu (Menu Porta Multimediale)
C
g
k
-
5j+2
—
Set
119
95
IT
5
Stampa di immagini
Prenotazione delle stampe (DPOF)
Potete salvare gli «ordini di stampa» digitali nelle scheda di memoria elencando le
immagini da stampare e il numero di copie di ogni stampa. Potete quindi far stampare
le immagini presso un laboratorio che supporti DPOF o stampare personalmente le
immagini collegando la fotocamera a una stampante DPOF. Per creare un ordine di
stampa è necessario utilizzare una scheda di memoria.
Creazione di un ordine di stampa
Premete Q durante la riproduzione e selezionate [<].
1
Selezionate [<] o [U] e premete Q.
2
5
Stampa di immagini
Singola immagine
Premete HI per selezionare il fotogramma che
desiderate impostare per la prenotazione di stampa,
quindi premete FG per impostare il numero di stampe.
• Per impostare la prenotazione di stampa per più
immagini, ripetete questo passaggio. Premete Q
dopo aver selezionato tutte le immagini desiderate.
Tutte le immagini
Selezionate [U] e premete Q.
Selezionate il formato per la data e l'ora e premete Q.
3
No
Date (Data)
Time
Selezionate [Set] e premete Q.
4
Le immagini vengono stampate senza la
data e l’ora.
Le immagini vengono stampate con la data
dello scatto.
Le immagini vengono stampate con l’ora
dello scatto.
Back
BackSet
# Attenzione
• Non potete usare la fotocamera per modifi care gli ordini di stampa creati con altri
dispositivi. La creazione di un nuovo ordine di stampa elimina ordini precedenti creati con
altri dispositivi.
• Gli ordini di stampa non possono includere foto 3D, fi lmati o immagini RAW.
Print Order Setting
<
ALL
X
No
Date
Time
Set
96
IT
Rimozione di tutte le immagini o di quelle selezionate dall’ordine
di stampa
Potete selezionare tutti i dati di prenotazione delle stampe o solo quelli relativi alle
immagini selezionate.
Premete Q durante la riproduzione e selezionate [<].
1
Selezionate [<] e premete Q.
2
• Per rimuovere tutte le immagini dall'ordine di stampa, selezionate [Reset] e premete Q.
Per uscire senza rimuovere tutte le immagini, selezionate [Keep] e premete Q.
Premete HI per selezionare le immagini da rimuovere dall'ordine di
3
stampa.
• Usate G per impostare il numero di stampe su 0. Premete Q dopo aver rimosso
tutte le immagini desiderate dall'ordine di stampa.
Selezionate il formato per la data e l'ora e premete Q.
4
• Questa impostazione viene applicata a tutti i fotogrammi con dati di prenotazione
stampe.
Selezionate [Set] e premete Q.
5
Stampa diretta (PictBridge)
Collegando la fotocamera, a una stampante PictBridge compatibile, con il cavo USB,
potete stampare direttamente le immagini.
Collegate la fotocamera alla stampante tramite il cavo USB in dotazione
1
e accendetela.
Cavo USB
5
Stampa di immagini
Terminale
Porta USB
• Per la stampa usate una batteria completamente carica.
• Quando accendete la fotocamera, nel monitor viene visualizzata una fi nestra di
dialogo che chiede di scegliere un host. Se non lo è già, selezionate [Auto] per
[USB Mode] (P. 79) nei menu di personalizzazione della fotocamera.
Usate FG per selezionare [Print].
2
• Viene visualizzato [One Moment], seguito da una
fi nestra di dialogo di selezione della modalità di stampa.
• Se la schermata non viene visualizzata dopo alcuni
minuti, scollegate il cavo USB e ricominciate dal
Passo 1.
Passare a «Personalizzazione della stampa» (P. 98).
più piccolo
# Attenzione
• Non è possibile stampare foto 3D, immagini RAW e fi lmati.
USB
Storage
MTP
Print
Exit
Multiconnettore
Set
97
IT
Stampa - metodo rapido
Usate la fotocamera per visualizzare l’immagine da stampare prima di collegare la
stampante tramite il cavo USB.
Usate HI per visualizzare sulla fotocamera le
1
immagini che desiderate stampare.
Premete I.
2
• La schermata di selezione delle immagini appare
quando la stampa è completa. Per stampare un'altra
immagine, premete HI per selezionarla, quindi
premete Q.
• Per uscire, scollegate il cavo USB dalla fotocamera
mentre la schermata di selezione delle immagini è
visualizzata.
Easy Print Start
PC/Custom Print
Personalizzazione della stampa
5
Stampa di immagini
Seguite la guida operativa per impostare un'opzione di stampa.
1
Selezione della modalità di stampa
Selezionate il tipo di stampa (modalità di stampa). Le modalità di stampa disponibili sono
le seguenti.
PrintStampa le immagini selezionate.
All PrintsStampa una copia di tutte le immagini memorizzate sulla scheda.
Multi Print
All IndexStampa un indice di tutte le immagini memorizzate nella scheda.
Print Order
Impostazione delle caratteristiche di stampa
Questa impostazione varia a seconda del tipo di stampante. Se è disponibile solo
l’impostazione STANDARD, le caratteristiche non possono essere modifi cate.
SizeImposta il formato della carta supportato dalla stampante.
Borderless
Pics/Sheet
Stampa copie multiple di un’immagine su un singolo foglio di carta in
riquadri separati.
Stampa in base alla prenotazione effettuata. Questa funzione non è
disponibile se non esistono immagini con prenotazione.
Seleziona tra la stampa dell’immagine a pagina intera o in una
cornice bianca.
Seleziona il numero di immagini per foglio. Visualizzato se è
selezionata l’opzione [Multi Print].
98
IT
Selezione dei fotogrammi da stampare
Selezionate i fotogrammi che desiderate stampare. Potete
stampare le immagini selezionate in un secondo momento
(prenotazione stampa di un singolo fotogramma) oppure
stampare direttamente l’immagine visualizzata.
Stampa l’immagine visualizzata. Se è stata effettuata la
Print (f)
Single Print
(t)
More (u)
Impostazione dei dati di stampa
Selezionate se stampare sull’immagine i dati di stampa, come data e ora o nome fi le.
Quando la modalità di stampa è impostata su [All Print] e [Option Set] è selezionato,
vengono visualizzate le opzioni successive.
<×
Date (Data)Stampa la data e l’ora memorizzate sull’immagine.
File NameStampa il nome di fi le registrato sull’immagine.
P
Dopo aver impostato le immagini da stampare e i dati di stampa, selezionate
2
[Print], quindi premete Q.
• Per interrompere e annullare la stampa, premete Q. Per riprendere la stampa,
selezionate [Continue].
prenotazione [Single Print] per un’immagine, verrà stampata solo
quella
Applica la prenotazione di stampa all’immagine visualizzata. Se
desiderate applicare una prenotazione ad altre immagini dopo aver
impostato [Single Print], usate HI per selezionarle.
Imposta il numero di stampe e altre caratteristiche per l’immagine
corrente e stabilisce se stamparla oppure no. Per il funzionamento,
consultate «Impostazione dei dati di stampa» nella sezione
successiva.
Imposta il numero di stampe.
Ritaglia l’immagine per la stampa. Usate la ghiera per scegliere la
dimensione del ritaglio e FGHI per posizionare la taglierina.
2013.06.01 12:3015
SelectSingle Print
PrintMore
123-3456
Annullamento della stampa
Per annullare la stampa, evidenziate [Cancel] e premete Q. Tenete presente che eventuali
modifi che all'ordine di stampa verranno perse; per annullare la stampa e tornare al passo
precedente, dove potete apportare modifi che all'ordine di stampa corrente, premete MENU.
5
Stampa di immagini
99
IT
Collegamento della fotocamera
6
6
Collegamento della fotocamera a un computer
a un computer
Installazione del software per PC
Windows
Inserite il CD fornito nel lettore CD-ROM.
1
Windows XP
• Viene visualizzata la fi nestra di dialogo «Setup».
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
• Viene visualizzata una fi nestra di dialogo Autorun. Fate
clic su «OLYMPUS Setup» per visualizzare la fi nestra
di dialogo di Setup.
# Attenzione
• Se la fi nestra di dialogo «Setup» non è visualizzata, dal menu di avvio selezionate
«My computer» (Windows XP) o «Computer» (Windows Vista/Windows 7) Fate
doppio clic sull’icona del lettore CD-ROM (OLYMPUS Setup) per aprire la fi nestra
«OLYMPUS Setup», quindi fate doppio clic su «LAUNCHER.EXE».
• Se viene visualizzata una fi nestra di «Controllo account utente», fate clic su «Sì» o
su «Continua».
Seguite le istruzioni visualizzate sul computer.
2
# Attenzione
• Se lo schermo della fotocamera resta vuoto dopo la connessione al computer, la
batteria potrebbe essere scarica. Usate una batteria completamente carica.
100
Multi-connettore
Cercate questo simbolo.
Porta USB
Terminale
più piccolo
# Attenzione
• Quando la fotocamera è collegata a un altro dispositivo tramite USB, un messaggio
richiede di scegliere un tipo di connessione. Selezionate [Storage].
IT
Cavo USB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.