Olympus EP5 User guide [it]

FOTOCAMERA DIGITALE
Manuale d’uso
Indice
Indice attività rapido
1. Preparazione della fotocamera
2. Operazioni di base
3. Controllo Live
4. Funzioni menu
5. Stampa di immagini
6.
a un computer
7. Altro
8. Batteria e caricabatterie
Concetti di base sulle schede
9.
di memoria
10. Obiettivi intercambiabili
Uso di accessori venduti
11.
separatamente
12. MISURE DI SICUREZZA
Indice alfabetico
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Olympus. Prima di iniziare ad usare la vostra
fotocamera, leggete attentamente queste istruzioni per ottenere i migliori risultati e per una maggior durata della macchina. Conser vate il manuale in un posto sicuro per futuro riferimento.
Prima di fare fotografie importanti, vi consigliamo fare alcuni scatti di prova, per acquisire familiarità
con la fotocamera.
Le illustrazioni dello schermo e della fotocamera mostrate in questo manuale sono state realizzate
durante le fasi di sviluppo e potrebbero presentare delle differenze rispetto al prodotto reale.
Le informazioni del manuale si basano sulla versione 1.0 del firmware della fotocamera. In caso
di aggiunte e/o modifiche delle funzioni dovute a un aggiornamento del firmware, le informazioni saranno diverse. Per avere informazioni più aggiornate, visitate il sito Web di Olympus.
Registra il tuo prodotto su www.olympus.eu/register-product e ottieni ulteriori vantaggi da Olympus!
Indice
Indice
Indice attività rapido 5
Contenuto della confezione ............ 7
Preparazione della fotocamera 8
Nome delle parti ................................ 8
Ricarica e inserimento della
batteria .............................................. 10
Inserimento e rimozione delle
schede ...............................................11
Montaggio dell’obiettivo sulla
fotocamera ....................................... 12
Accensione della fotocamera ....... 13
Impostazione della data e
dell’ora .............................................. 14
Ripresa ............................................. 15
Impostazione della Modalità
di ripresa ........................................ 15
Scattare fotografi e ........................15
Registrazione di fi lmati..................17
Visualizzazione di fotografi e
e fi lmati ............................................. 18
Visualizzazione indice/
Visualizzazione calendario ........... 18
Visualizzazione delle fotografi e ....18
Visualizzazione dei fi lmati ............. 19
Volume .......................................... 19
Protezione delle immagini ............19
Cancellazione delle immagini ....... 19
Selezione delle immagini .............. 19
Uso dello schermo tattile ............... 20
Guide Live ..................................... 20
Modalità di ripresa......................... 20
Uso della funzione LAN wireless.. 21
Modalità di riproduzione ............... 21
Selezione e protezione delle
immagini ........................................ 22
Operazioni di base 23
Operazioni di ripresa di base ........23
Visualizzazione monitor durante
la ripresa ........................................ 23
Visualizzazione informazioni ........ 24
Utilizzo delle modalità di
ripresa ............................................... 25
Fotografi a «Mira e scatta»
(modalità programma P) .............. 25
Scelta del diaframma (modalità
priorità diaframma A) ................... 26
Scelta del tempo di posa (modalità con priorità ai tempi S) . 27
Scelta di diaframma e tempo
di posa (modalità manuale M) ..... 28
Uso della modalità fi lmato Aggiunta di effetti a un fi lmato
[Movie Effect] ................................ 29
Uso degli Art fi lter .......................... 31
Fotografare in modalità di scena .. 32
Uso di PHOTO STORY ................ 34
Utilizzo delle opzioni di ripresa ..... 36
Uso delle guide Live ..................... 36
Controllo dell’esposizione (compensazione
dell’esposizione) ........................... 37
Modifi ca della luminosità di
luci e ombre ................................... 37
Uso del fl ash (fotografi a
con fl ash) ....................................... 38
Scelta di un crocino di messa a
fuoco (area AF) ............................. 40
Impostazione del crocino AF ........ 40
AF priorità ai volti/AF rilevamento
pupilla ............................................ 41
Crocino AF zoom/zoom AF .......... 42
Scatto in sequenza/uso
dell’autoscatto ............................... 43
Regolazione dei colori
(bilanciamento del bianco) ........... 44
Sensibilità ISO .............................. 45
Operazioni di riproduzione base .. 46
Visualizzazione monitor durante
la riproduzione .............................. 46
Visualizzazione informazioni ........ 46
Riproduzione di un solo
fotogramma ................................... 47
(n) .... 29
2
IT
Condivisione delle immagini tramite connessione Wi-Fi
(Condivisione ordine) .................... 48
Utilizzo delle opzioni di
riproduzione .................................. 49
Controllo Live 52
Uso del controllo Live .................... 52
Riduzione dell’oscillazione della fotocamera (stabilizzazione
immagine) ..................................... 53
Opzioni di elaborazione
(modalità immagine) ..................... 54
Aggiunta di effetti a un fi lmato ...... 55
Impostazione dell'aspetto
dell'immagine ................................ 55
Qualità dell’immagine (modalità
registrazione) ................................ 56
Regolazione della potenza del
ash (controllo intensità fl ash) ...... 57
Scelta della modalità di misurazione della luminosità
(esposizione) ................................. 58
Scelta della modalità di messa
a fuoco (modalità AF)....................59
Opzioni audio per fi lmati (registrazione dei fi lmati
con audio) ..................................... 60
Funzioni menu 61
Uso dei menu................................... 61
Shooting Menu 1/Shooting
Menu 2 ..........................................62
Formattazione della scheda
(Confi g Sch) .................................. 62
Ripristino delle impostazioni
predefi nite (Reset/Myset) ............. 63
Opzioni di elaborazione
(modalità immagine) ..................... 64
Qualità dell'immagine (K) .......... 65
Impostazione dell'autoscatto
(j/Y) .........................................65
Variazione delle impostazioni per una serie di fotografi e
(bracketing) ................................... 66
Registrazione di esposizioni multiple in una singola immagine
(esposizione multipla) ................... 68
Ripresa automatica con un intervallo
sso (ripresa Time Lapse) ............ 69
Fotografi a con fl ash a controllo
wireless ......................................... 69
Zoom digitale (Digital
Tele-converter) .............................. 70
Menu di riproduzione..................... 71
Visualizzazione immagini
ruotate (R) .................................. 71
Modifi ca delle immagini ................ 71
Annullamento di tutte le
protezioni ....................................... 73
Utilizzo dell’opzione di collegamento Smartphone (Connessione allo smartphone) ... 73
Menu di impostazione ................... 74
X (Impostazione data/ora) ..........74
W (Modifi ca della lingua) ........ 74
i (Regolazione della luminosità
del monitor) ................................... 74
Visione Immagini........................... 74
Wi-Fi Settings ................................ 74
c/# Menu Display ...................... 74
Firmware ....................................... 74
Confi gurazione di una connessione
LAN wireless (Wi-Fi Settings) ....... 75
Uso dei menu personalizzati ......... 76
R AF/MF ....................................... 76
S Pulsante/Ghiera/Leva .............. 77
T Release/j ............................. 77
U Disp/8/PC .............................. 78
V Exp/p/ISO .............................. 79
W # Custom ................................ 80
X K/Color/WB ........................... 81
Y Record/Erase ........................... 82
Z Video ........................................ 83
b K Utility .................................. 83
AEL/AFL ........................................ 84
MF Assist ....................................... 84
Tasto Funzioni ............................... 85
L Funzione leva ........................... 86
Visualizzazione delle immagini della fotocamera su un televisore 87
IT
Indice
3
Indice
Scelta della visualizzazione del pannello di controllo
(KControl Settings) ....................88
Aggiunta di informazioni
visualizzate (G/Info Settings) ..... 90
Tempi di posa con utilizzo automatico del fl ash [# X-Sync.]
[# Slow Limit] ............................... 91
Uso dei menu Accessory Port ...... 92
Prima di usare i menu Accessory
Port ................................................ 92
Uso di OLYMPUS PENPAL .......... 93
A OLYMPUS PENPAL Share ..... 94
B OLYMPUS PENPAL Album ..... 95
C Electronic View nder ............... 95
Stampa di immagini 96
Prenotazione delle stampe
(DPOF) .............................................. 96
Creazione di un ordine di
stampa........................................... 96
Rimozione di tutte le immagini o di quelle selezionate dall’ordine
di stampa ....................................... 97
Stampa diretta (PictBridge) ........... 97
Stampa - metodo rapido ............... 98
Personalizzazione della stampa... 98
Collegamento della fotocamera a un computer 100
Installazione del software
per PC ............................................. 100
Copia di immagini in un computer senza OLYMPUS
Viewer 3 .......................................... 102
Uso della funzione LAN wireless
della fotocamera ........................... 103
Operazioni possibili con
OI.Share .......................................... 105
Pulizia e controllo del sensore .....110
Pixel Mapping - Controllo delle funzioni di elaborazione delle
immagini .......................................111
Batteria e caricabatterie 112
Batteria e caricabatterie ............... 112
Uso del caricabatterie
all’estero ......................................... 112
Concetti di base sulle schede di memoria 113
Schede di memoria utilizzabili .... 113
Modalità di registrazione e dimensioni di fi le/numero
di immagini memorizzabili ........... 114
Obiettivi intercambiabili 115
Specifi che obiettivi M.ZUIKO
DIGITAL ........................................115
Uso di accessori venduti separatamente 118
Mirino elettronico (VF-4) .............. 119
Flash esterni progettati per
l'uso con questa fotocamera ....... 121
Fotografi a con fl ash a controllo
wireless ....................................... 121
Altre unità fl ash esterne ............... 122
Accessori principali ...................... 123
Tabella di sistema ......................... 124
Directory di menu .........................126
Specifi che tecniche ...................... 132
MISURE DI SICUREZZA 135
MISURE DI SICUREZZA ............... 135
Indice alfabetico 145
Altro 106
Informazioni e suggerimenti .......106
Codici di errore ..............................108
Pulizia e conservazione della
fotocamera ..................................... 110
Pulizia della fotocamera ..............110
Storage .........................................110
4
IT
Indice attività rapido
Ripresa
Fotografare con le impostazioni automatiche
Fotografare in modo semplice con effetti speciali
Scelta di un formato Corrispondenza rapida delle impostazioni
con la scena Fotografi a professionale semplifi cata Regolazione della luminosità di una
fotografi a
Scattare fotografi e con uno sfondo sfocato
Scattare fotografi e che bloccano il soggetto in movimento o che trasmettono il senso del movimento
Fotografare con il colore corretto
Elaborazione delle immagini in base al soggetto/Fotografi e monotonali
Quando la fotocamera non mette a fuoco il soggetto/Messa a fuoco su un’area
Messa a fuoco su un punto nel fotogramma/conferma della messa a fuoco prima dello scatto
Ricomposizione delle fotografi e dopo la messa a fuoco
Disattivazione del suono dell’altoparlante
Scattare foto senza fl ash
Riduzione della vibrazione della fotocamera
Scattare fotografi e di un soggetto in controluce
Fotografi a dei fuochi di artifi cio
Riduzione disturbo immagine (mottling)
g
iAUTO (A)
Filtro artistico (ART)31
Formato immagine 55
Modalità scena (SCN)32
Guida Live 36 Compensazione
dell’esposizione Guida Live 36 Fotografi a con priorità dei
diaframmi Guida Live 36 Fotografi a con priorità ai
tempi Bilanciamento del bianco 44 Bilanciamento del bianco
one-touch Modalità immagine 54 Filtro artistico (ART)31 Uso dello schermo tattile 20 Area AF 40 Crocino AF zoom/zoom AF 42
Crocino AF zoom/zoom AF 42
C-AF+TR (AF tracking) 59
8 (Suono beep)
ISO/DIS Mode 45/32 Stabilizzatore immagine 53
Anti-Shock 80 Autoscatto 43 Cavo per comando a
distanza Uso del fl ash 38 Gradazione (Modalità
immagine) Fotografi a posa B/time 28 Modalità scena (SCN)32
Riduzione rumore. 79
15
37
26
27
45
79
123
64
Preparazione della fotocamera
5
IT
Scattare fotografi e in modo che i soggetti bianchi non appiano troppo chiari e i soggetti neri troppo scuri
Preparazione della fotocamera
Ottimizzazione del monitor/ regolazione della tonalità del monitor
Controllo dell’effetto impostato prima di scattare
Controllo dell'orientamento orizzontale o verticale prima della ripresa
Fotografare con una composizione deliberata
Aumento dello zoom nelle fotografi e per controllare la messa a fuoco
Autoritratti
Scattare fotografi e in sequenza
Prolungare la durata della batteria
Aumento del numero di scatti disponibili Modalità di registrazione 56
Gradazione (Modalità immagine)
Istogramma/compensazione dell'esposizione
Controllo alte luci e ombre 37 Regolazione luminosità
monitor LV Est. 78 Funzione anteprima 85 Immagine Prova 85
Level gauge 24
Griglia visualizzata 78
Autoq (Rec View)
Autoscatto 43 Scattare fotografi e in
sequenza Autospegnimento 79
24/37
64
74
74
43
Riproduzione/Ritocco
Visualizzazione delle immagini sul televisore
Visualizzare presentazioni con musica di sottofondo
Schiarire le ombre
Gestione effetto occhi rossi
Stampare senza problemi
Stampe commerciali
Condivisione foto semplice
HDMI/Video Out 78 Riproduzione su televisore 87
Diapositive 51
Regolazione ombre (JPEG Edit)
Correzione occhi rossi (JPEG Edit)
Stampa diretta 97 Creazione di un ordine di
stampa Condividi ordine 48 Uso della funzione LAN
wireless della fotocamera OLYMPUS PENPAL 92 Connessione a Smartphone 73
Impostazioni fotocamera
Ripristino delle impostazioni predefi nite Reimposta 63
Salvare le impostazioni
Modifi care la lingua di visualizzazione
6
IT
Impostazioni personalizzate 63
W
g
72
72
96
103
g
74
Indicazioni utilizzate nel manuale
Nel manuale vengono utilizzati i seguenti simboli.
Avvertenze
#
Note
$
Suggerimenti
%
g
Informazioni importanti riguardanti fattori che potrebbero condurre a problemi di funzionamento. Indicano anche operazioni da evitare.
Punti da tenere presente quando utilizzate la fotocamera.
Informazioni utili che aiutano a sfruttare al meglio la fotocamera. Pagine di riferimento che descrivono dettagli o informazioni
associate.
Contenuto della confezione
La confezione della fotocamera include i seguenti oggetti. Se riscontraste mancanze o danni al contenuto della confezione rivolgetevi al vostro rivenditore.
Contenuto della confezione
Fotocamera Tappo corpo
• CD-ROM del software per computer
• Manuale d'istruzioni
• Certifi cato di garanzia
Attacco della tracolla
Infi late la tracolla seguendo la
1
direzione delle frecce.
1
2
• Collegate l’altra estremità della tracolla all’altro punto di aggancio nello stesso modo.
macchina
Batteria agli ioni di
litio BLN-1
3
2
Cinghia Cavo USB
Caricabatterie per
batterie agli ioni di
litio BCN-1
CB-USB6
Tirate quindi la tracolla, assicurandovi che sia ben fi ssata.
4
7
IT
Preparazione della fotocamera
1
Nome delle parti
1
1
Preparazione della fotocamera
1 Ghiera modalità ......................................P. 15
2 Pulsante di scatto ...................................P. 16
3 Leva ON/OFF ........................................ P. 13
4 Pulsante Fn ............................................P. 19
5 Punto di aggancio della tracolla ............... P. 7
6 Ghiera secondaria* (k) .........P. 18, 25 – 28
7 Spia autoscatto/Illuminatore AF
8 Segno di inserimento dell'obiettivo ........P. 12
9 Bocchettone (Rimuovete il tappo del corpo
* In questo manuale le icone j e k rappresentano le operazioni effettuate usando la
2 3 4
5 6 7 8
9
e
f
g
........................................................P. 43/P. 77
macchina prima di inserire l'obiettivo)
ghiera principale (P. 9) e quella secondaria.
h
0 Microfono stereo .........................P. 50, 60, 73
a Coperchio slitta di contatto ash
b Flash interno ...........................................P. 38
c Pulsante di rilascio dell'obiettivo ............P. 12
d Blocco dell'obiettivo e Innesto treppiede
f Sportello vano batteria/scheda ..............P. 10
g Blocco vano batteria/scheda ................. P. 10
h Mascherina connettore
i Micro connettore HDMI (tipo D) ............. P. 87
j Multi-connettore ....................... P. 87, 97, 100
0
a
b
5
c
d
i
j
8
IT
a
1 2
3
Pulsante F (Su)/ F (Compensazione
Pulsante
H (sinistra)/
P (crocino AF) (P. 40)
Pulsante Q
(P. 52, 61)
(Scatto in sequenza/Autoscatto)
4567 8 9
dell'esposizione) (P. 37)
Pulsante G (Giù)/ jY
(P. 43)
Pulsante I (Destra)/ # (Flash) (P. 38)
b
c
d
1
Preparazione della fotocamera
0
1 Interruttore del ash ........................P. 38
2 Porta accessori ...............................P. 92
3 Monitor ................................P. 13, 23, 46
4 Pulsante H/R (Filmati) ...P. 19/P. 17, 85
5 Leva ...................................P. 25 – 28, 86
6 Pulsante U ...................P. 18, 42, 47, 90
7 Pulsante MENU .............................P. 61
8 Pulsante D (Cancellazione) ...........P. 19
9 Pulsante q (Riproduzione) .....P. 18, 47
0 Tasti a freccia* ................................P. 18
a Slitta di contatto ash....................P. 121
b Ghiera principale (j) ............P. 25 – 28
c Altoparlante d Pulsante INFO (Visualizzazione delle
informazioni) .......................P. 24, 37, 46
* In questo manuale le icone FGHI rappresentano le operazioni effettuate con i
tasti a freccia.
9
IT
Ricarica e inserimento della batteria
Ricarica della batteria.
1
Indicatore di carica
1
Preparazione della fotocamera
Carica in corso
Carica completa
Errore di ricarica
(Tempo di ricarica: fi no a circa 4 ore)
BCN-1
Si accende
in arancione
Spento
Lampeggia
in arancione
# Attenzione
• Scollegate il caricabatteria al termine della ricarica.
Inserimento della batteria.
2
Contrassegno
indicatore di
direzione
Rimozione della batteria
Spegnete la fotocamera prima di aprire o chiudere lo sportello del vano scheda/batteria. Per rimuovere la batteria, spingete prima il pomello di blocco batteria nella direzione della freccia, quindi rimuovetela.
# Attenzione
• Se non riuscite a rimuovere la batteria, rivolgetevi a un distributore autorizzato o a un centro di assistenza. Non forzate.
Contrassegno indicatore di direzione ()
Batteria agli ioni di litio
3
Indicatore di carica
Caricabatterie per
batterie agli ioni di litio
1
Cavo AC
Sportello vano batteria/scheda
3
Presa di
corrente a
parete
2
2
1
Blocco vano batteria/scheda
$ Note
• È consigliabile avere una batteria di riserva in caso di utilizzo prolungato, nel caso la batteria inserita si scarichi.
• Consultate anche «Batteria e caricabatterie» (P. 112).
10
IT
Inserimento e rimozione delle schede
Inserimento della scheda.
1
• Inserite la scheda fi no a bloccarla in posizione. g «Concetti di base sulle schede di memoria» (P. 113)
# Attenzione
• Spegnete la fotocamera prima di inserire o rimuovere la scheda.
Chiusura dello sportello del vano batteria/scheda.
2
• Chiudere saldamente fi no ad udire un clic.
# Attenzione
• Accertarsi che lo sportello del vano batteria/scheda sia chiuso prima di usare la fotocamera.
Rimozione della scheda
Premete leggermente la scheda inserita per provocarne l’espulsione. Estraete la scheda.
# Attenzione
• Non rimuovere la batteria o la scheda mentre è visualizzato l’indicatore di scrittura su scheda (P. 23).
1
Preparazione della fotocamera
Schede Eye-Fi
Prima dell’utilizzo leggere «Concetti di base sulle schede di memoria» (P. 113).
11
IT
Montaggio dell’obiettivo sulla fotocamera
Montate l'obiettivo sulla fotocamera.
1
1
1
Preparazione della fotocamera
1
Tappo posteriore
• Allineate il riferimento di montaggio dell’obiettivo (rosso) sulla fotocamera con il riferimento di allineamento (rosso) sull’obiettivo, quindi inserite l’obiettivo nel corpo della fotocamera.
• Ruotate l’obiettivo nel senso indicato dalla freccia, fi no a sentire un clic.
2
# Attenzione
• Accertatevi che la fotocamera sia spenta.
• Non premete il pulsante di rilascio dell’obiettivo.
• Non toccate le parti interne della fotocamera.
Rimuovete il copriobiettivo.
2
Uso di obiettivi con pulsante UNLOCK
Non è possibile utilizzare in posizione chiusa gli obiettivi retraibili con cursore UNLOCK. Ruotate l'anello dello zoom nella direzione della freccia (1) per aprire l'obiettivo (2). Per chiuderlo, ruotate l’anello dello zoom nella direzione della freccia (4) fi no a far scattare il pulsante UNLOCK (3).
Rimozione dell’obiettivo dalla fotocamera
Tenendo premuto il pulsante di rilascio dell'obiettivo, ruotate l'obiettivo nella direzione della freccia.
2
1
2
1
4
2
Pulsante di rilascio dell’obiettivo
2
1
3
Obiettivi intercambiabili
Consultate «Obiettivi intercambiabili» (P. 115).
12
IT
1
Accensione della fotocamera
Spostate la leva ON/OFF nella posizione ON per accendere la
1
fotocamera.
• Quando viene accesa la fotocamera, la spia di accensione (blu) e il monitor si illuminano.
• Per spegnere la fotocamera, riportate la leva nella posizione OFF.
Leva ON/OFF
 Monitor
Livello batteria
7 (verde): fotocamera pronta. Visualizzato
8 (verde):Bassa carica della batteria 9 (rosso lampeggiante): caricare la batteria.
per circa 10 secondi dopo l’accensione.
Wi-Fi
ISO-A
200
1
Preparazione della fotocamera
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
Tempo di registrazione disponibile
Numero di immagini memorizzabili
Utilizzo del monitor
1
2
Potete regolare l’angolazione del monitor.
Modalità di riposo della fotocamera
Se non eseguite alcuna operazione per un minuto, la fotocamera avvia la modalità di «riposo» (stand-by) per spegnere il monitor e annullare tutte le azioni. La fotocamera viene riattivata quando premete un pulsante qualsiasi (il pulsante di scatto, il pulsante q, ecc.). La fotocamera si spegne automaticamente se rimane in modalità di riposo per 4 ore. Riaccendete la fotocamera prima dell’uso.
3838
13
IT
Impostazione della data e dell’ora
Informazioni su data e ora vengono memorizzate sulla scheda insieme alle. Anche il nome del fi le viene aggiunto alla data e all'ora. Assicuratevi di impostare correttamente questi dati prima di utilizzare la fotocamera.
Visualizzate i menu.
1
1
Preparazione della fotocamera
• Premete il pulsante MENU per la sua visualizzazione.
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
Pulsante MENU
Selezionate [X] nella scheda [d]
2
(impostazione).
• Usate FG dei tasti a freccia per selezionare [d] e premete I.
• Selezionate [X] e premete I.
Impostate data e ora.
3
• Usate HI per selezionare gli elementi.
• Usate FG per modifi care l'elemento selezionato.
• Usate FG per selezionare il formato della data.
Salvate le impostazioni e uscite.
4
scheda [d]
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
1
W
2
Rec View Wi-Fi Settings
c/#
Menu Display
Firmware
Back
YMD Time
2013
Cancel
L’ora viene visualizzata nel formato 24 ore.
• Premete Q per impostare l'orologio della fotocamera e uscite dal menu principale.
• Premete il pulsante MENU per uscire dai menu.
Setup Menu
X
--.--.-- --:--X
English
j
±0 k±0
Y/M/D
j
4:3
Set
5sec
Set
14
IT
Ripresa
Impostazione della Modalità di ripresa
Usate la ghiera modalità per selezionare la modalità
Indicatore
di ripresa.
Modalità completamente automatica in cui la fotocamera ottimizza le impostazioni per
A
la scena corrente. La fotocamera fa tutto automaticamente, comoda per i principianti. Diaframma e tempo di posa vengono regolati automaticamente per ottenere risultati
P
ottimali. Potete controllare il diaframma. È possibile rendere i dettagli dello sfondo più nitidi o
A
più sfocati. Potete controllare il tempo di posa. È possibile riprodurre il movimento degli oggetti o
S
bloccarlo senza creare un effetto sfocato. Potete controllare diaframma e tempo di esposizione. È possibile scattare con
M
un’esposizione lunga per i fuochi d’artifi cio o altre situazioni di ripresa con luce scarsa. Selezionate un fi ltro artistico.
ART
Selezionate una scena in base al soggetto.
SCN
Potete scattare una foto PHOTO STORY. Scattate con tipo PHOTO STORY
J
selezionato. Registrate i fi lmati utilizzando gli effetti creativi di diaframma e tempo di posa e gli
n
effetti speciali dedicati ai fi lmati.
Scattare fotografi e
Per prima cosa, provate a scattare le fotografi e in modalità completamente automatica.
Impostate la ghiera modalità su A.
1
Icona modalità
1
Preparazione della fotocamera
Monitor
RR
Sensibilità ISO
ISO-A
200
250250 F5.6
Tempo di posa Diaframma
01:02:0301:02:03
3838
Tempo di re­gistrazione disponibile
Numero di immagini memoriz­zabili
15
IT
Inquadrate.
2
• Verifi cate che le dita o la tracolla della fotocamera non ostruiscano l’obiettivo.
1
Preparazione della fotocamera
Regolate la messa a fuoco.
3
• Visualizzate il soggetto al centro del monitor e premete leggermente il pulsante di scatto nella prima posizione (premere il pulsante di scatto a metà). Viene visualizzato l'indicatore di conferma AF (( o n) e una cornice verde (crocino AF) nella posizione di messa a fuoco.
• Vengono visualizzati la sensibilità ISO, il tempo di posa e il diaframma impostati automaticamente dalla fotocamera.
• Se l'indicatore di conferma AF lampeggia, il soggetto non è a fuoco. (P. 106)
Pressione parziale e completa del pulsante di scatto
Il pulsante di scatto presenta due posizioni. La pressione del pulsante nella prima posizione e il mantenimento in questa posizione sono denominati «pressione a metà del pulsante di scatto», mentre la pressione totale nella seconda posizione è denominata «pressione completa del pulsante di scatto».
Presa
orizzontale
Premete a metà il pulsante di scatto.
ISO-A
200
Premete a metà
Presa
verticale
Indicatore di conferma AFCrocino AF
250250 F5.6
RR
Premete quindi completamente
01:02:0301:02:03
3838
Rilasciate il pulsante di scatto.
4
• Premetelo completamente (a fondo).
• Viene emesso il suono di scatto e viene scattata la fotografi a.
• L’immagine scattata sarà visualizzata sul monitor.
$ Note
• È anche possibile scattare fotografi e utilizzando lo schermo tattile. g «Uso dello
schermo tattile» (P. 20)
16
IT
Registrazione di fi lmati
È possibile riprendere fi lmati con qualsiasi modalità di ripresa. Per prima cosa, provate a riprendere in modalità completamente automatica.
Impostate la ghiera modalità su A.
1
Premete il pulsante R per
2
iniziare la registrazione.
Premete nuovamente il pulsante R per
3
terminare la registrazione.
pulsante R
1
Preparazione della fotocamera
n
Visualizzato nel corso della registrazione
00:02:1800:02:18
Durata di registrazione
# Attenzione
• Quando si utilizza una fotocamera con sensore di immagine CMOS, i soggetti in movimento potrebbero apparire distorti a causa del fenomeno dell’otturatore rotante. Si tratta di un fenomeno sico per cui si verifi ca la distorsione di una immagine video quando vengono ripresi soggetti in rapido movimento o a causa delle vibrazioni della fotocamera. In particolare, il fenomeno diventa più visibile quando si utilizza una lunghezza focale lunga.
• Se usate la fotocamera per lunghi periodi, la temperatura del sensore aumenta e nelle immagini potrebbero apparire rumore di fondo e disturbi cromatici. Spegnete la fotocamera per un momento. Rumore di fondo e disturbi cromatici potrebbero comparire anche nelle immagini registrare con sensibilità ISO elevate. Se la temperatura si alza ulteriormente, la fotocamera si spegne automaticamente.
Scattare fotogra e durante la registrazione di lmati
• Premete il pulsante di scatto durante la registrazione di un fi lmato per interrompere la registrazione video e scattare una fotografi a. La registrazione del fi lmato riprende dopo lo scatto della fotografi a. Premete il pulsante R per terminare la registrazione. Nella scheda di memoria vengono registrati tre fi le: il fi lmato che precede la fotografi a, la fotografi a e il fi lmato che segue la fotografi a.
• Potete scattare solo una fotografi a alla volta durante la registrazione di un fi lmato; non è possibile usare autoscatto e fl ash.
# Attenzione
• Qualità e dimensione delle fotografi e sono indipendenti dalle dimensioni delle immagini del fi lmato.
• La messa a fuoco automatica e l’esposizione usate nella modalità fi lmati possono differire da quelle usate per fotografare.
• Non potete usare il pulsante R per registrare fi lmati nelle seguenti situazioni:
Esposizione multipla (termina anche lo scatto di fotografi e)/pulsante di scatto premuto a metà/ durante uno scatto in posa B o T/scatto in sequenza/Panorama/3D/ripresa Time Lapse
17
IT
Visualizzazione di fotografi e e fi lmati
Premete il pulsante q.
1
• Verranno visualizzate le fotografi e e i fi lmati più recenti.
• Selezionate la fotografi a o il fi lmato desiderato usando la ghiera secondaria o i tasti freccia.
1
Preparazione della fotocamera
Ghiera secondaria
Visualizza il
fotogramma
precedente
Visualizza il fotogramma successivo
2013.06.01 12:30 20
Immagine
Tasti a freccia
pulsante q
2013.06.01 12:30 4
Video
Visualizzazione indice/Visualizzazione calendario
• Per avviare la riproduzione Index, ruotate la ghiera principale su G durante la riproduzione a fotogramma singolo. Per avviare la riproduzione calendario, ruotate di poco la ghiera.
• Ruotate la ghiera principale su a per tornare alla riproduzione a fotogramma singolo.
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
100-0020
L
2013.06.01 12:30 20
N
2013.06.01 12:30 21
Visualizzazione indice
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Calendario
Visualizzazione delle fotografi e
Riproduzione ingrandita
• Nella riproduzione a fotogramma singolo, ruotate la ghiera principale su a per poter ingrandire. Ruotate su G per tornare alla riproduzione a fotogramma singolo.
100-0020
L
N
WB
WBWBWB
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
100-0004
100-0020
L
2013.06.01 12:30 20
N
2x
Ghiera principale
18
IT
Visualizzazione dei fi lmati
Selezionate un fi lmato e premete il pulsante Q per visualizzare il Playback Menu. Selezionate [Movie Play] e premete il pulsante Q per avviare la riproduzione. Per interrompere la riproduzione del fi lmato, premete MENU.
Back
Movie
Movie Play
Erase
Volume
Potete regolare il volume premendo F o G durante la riproduzione singolo fotogramma e fi lmato.
00:00:02/00:00:14
Protezione delle immagini
Proteggete le immagini dalla cancellazione involontaria. Visualizzate un'immagine che desiderate proteggere e premete il pulsante Fn; sull'immagine viene visualizzata l'icona 0 (protezione). Premete di nuovo il pulsante Fn per rimuovere la protezione. Inoltre, potete proteggere più immagini selezionate.
# Attenzione
2013.06.01 12:30 20
4:3
• La formattazione della scheda comporta la cancellazione di tutte le immagini, anche quelle protette.
Cancellazione delle immagini
Visualizzate l'immagine da eliminare e premete il pulsante D. Selezionate [Yes] e premete il pulsante Q.
Erase
m
L
N
Set
100-0020
1
Preparazione della fotocamera
pulsante D
Selezione delle immagini
Selezionate l’immagine. Potete inoltre selezionare più immagini da proteggere o eliminare. Premete il pulsante H per selezionare un'immagine; sull'immagine viene visualizzata un'icona v. Premete di nuovo il pulsante H per annullare la selezione. Premete Q per visualizzare il menu di selezione relativo all'eliminazione o alla protezione.
Yes
No
Back
2013.06.01 12:30 21
Set
19
IT
Uso dello schermo tattile
È possibile usare lo schermo tattile durante la riproduzione o quando inquadrate le immagini nel monitor. Potete inoltre usare lo schermo tattile per regolare le impostazioni nelle guide Live e nel pannello di controllo super LV.
Guide Live
1
Potete usare lo schermo tattile con le guide Live. g «Uso delle guide Live» (P. 36)
Preparazione della fotocamera
Toccate la scheda per visualizzare le guide
1
Live.
• Toccate per selezionare le voci.
Posizionate i cursori con le dita.
2
• Toccate a per immettere l'impostazione.
• Per annullare l'impostazione della guida Live, toccate k sullo schermo.
Modalità di ripresa
Potete mettere a fuoco e fotografare battendo leggermente il monitor. Toccate schermo tattile.
U
T
V
Visualizzazione in anteprima del
soggetto ( V )
1
per spostarvi tra le impostazioni dello
T
Le operazioni sullo schermo tattile sono disattivate.
Toccate un oggetto per metterlo a fuoco e rilasciare automaticamente il pulsante di scatto. Questa funzione non è disponibile in modalità n.
Toccate per visualizzare un crocino AF e mettere a fuoco il soggetto nell’area selezionata. Potete usare lo schermo tattile per scegliere la posizione e la dimensione della cornice di messa a fuoco. Potete fotografare premendo il pulsante di scatto.
Toccate il soggetto nel display.
• Verrà visualizzato un crocino AF.
• Usate il cursore per scegliere la dimensione della cornice.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
ISO
200
P
250250 F5.6
250250 F5.6
Scheda
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
0.00.0
3030
1414
1010
77
5x
5x
20
IT
Usate il cursore per scegliere le dimensioni
2
del fotogramma di destinazione, quindi toccate Y per ingrandire il soggetto del fotogramma di destinazione.
• Usate il dito per scorrere il display quando l’immagine è ingrandita.
• Toccate [Z] per annullare la visualizzazione dello zoom.
Uso della funzione LAN wireless
Potete collegare la fotocamera a uno smartphone e controllarla tramite Wi-Fi. Per usare questa funzione,
Wi-Fi
sullo smartphone deve essere installata la relativa applicazione. g «Uso della funzione LAN wireless della fotocamera» (P. 103), «Operazioni possibili con OI.Share» (P. 105)
Wi-Fi
ISO
200
L
N
HD
01:02:0301:02:03
250250 F5.6
0.00.0
3030
P
Modalità di riproduzione
Usate lo schermo tattile per spostarvi tra le immagini o aumentare e diminuire lo zoom.
Riproduzione a schermo intero
Visualizzazione di ulteriori immagini
• Spostate il dito a sinistra per vedere gli ultimi fotogrammi, a destra per scorrere quelli precedenti.
1
Preparazione della fotocamera
Zoom riproduzione
• Spostate la barra su o giù per aumentare o ridurre lo zoom.
• Usate il dito per scorrere il display quando l’immagine è ingrandita.
• Toccate P per visualizzare la riproduzione Index. Per la riproduzione calendario, toccate P fi no a visualizzare il calendario.
21
IT
Riproduzione Index/Calendario
Pagina avanti/Pagina indietro
• Spostate il dito in alto per vedere la pagina successiva, in basso per vedere la pagina precedente.
• Usate Q o R per scegliere il numero di immagini visualizzate.
• Per la riproduzione a fotogramma singolo, toccate R
1
Preparazione della fotocamera
no a visualizzare l'immagine corrente a schermo intero.
Visualizzazione delle immagini
• Toccate un’immagine per visualizzarla a schermo intero.
S
Selezione e protezione delle immagini
Nella riproduzione a fotogramma singolo, toccate leggermente lo schermo per visualizzare il menu tattile. Successivamente, potete effettuare l'operazione desiderata toccando le icone nel menu tattile.
H
h
0
Selezionate un'immagine. Potete selezionare più immagini da proteggere.
Potete impostare le immagini che desiderate condividere tramite connessione Wi-Fi. gCondivisione ordine (P. 48) Protegge un'immagine.
# Attenzione
• Le situazioni in cui le operazioni con lo schermo tattile non sono disponibili comprendono le seguenti.
Panorama/3D/e-portrait/esposizione multipla/durante la fotografi a bulb o time/fi nestra di dialogo bilanciamento del bianco one-touch/quando sono in uso i pulsanti o le ghiere
• Non toccate il display con le unghie o altri oggetti appuntiti.
• Guanti o protezioni del monitor possono interferire con il funzionamento del touch screen.
• Potete anche usare lo schermo tattile con i menu ART, SCN e J. Toccate un’icona per effettuare la selezione.
22
IT
2
rtqp os n
Operazioni di base
Operazioni di ripresa di base
Visualizzazione monitor durante la ripresa
32 654 97 0a b
1
C B A z y x
w v
u
S-AFS-AF
ISO
400
+
2.0+2.0
P
Wi-Fi
AEL
FP
250250 F5.6
1 Indicatore di scrittura su scheda ..... P. 11
2 Connessione Wi-Fi .................P. 21, 103
3 Flash Super FP .............................P. 121
4 Modalità RC ..................................P. 121
5 Bracketing automatico ....................P. 66
6 Esposizione multipla .......................P. 68
7 Frequenza fotogrammi alta .............P. 78
8 Digital Tele-converter ......................P. 70
9 Ripresa Time Lapse ........................P. 69
0 Priorità a volti ..................................P. 41
a Audio dei lmati ..............................P. 60
b Lunghezza focale/Avviso temperatura
interna m ..................P. 118/P. 109
c Flash ...............................................P. 38
(lampeggiante: caricamento in corso, spia accesa: ricarica completata)
d Indicatore di conferma AF ...............P. 16
e Stabilizzatore immagine..................P. 53
f Filtro artistico ..................................P. 31
Modalità scena................................P. 32
Modalità immagine..........................P. 54
g Bilanciamento del bianco ................P. 44
h Scatto in sequenza/autoscatto .......P. 43
i Formato immagine ..........................P. 55
j Modalità registrazione (fotogra e) ..P. 56
k Modalità registrazione ( lmati) ........P. 57
l Tempo di registrazione disponibile m Numero di immagini
memorizzabili ................................P. 114
n Controllo luci forti e ombre ..............P. 37
8
RC
BKT
RR
FPS
+
2.0+2.0
o Alto: controllo intensità fl ash.....P. 57
Basso: indicatore compensazione
esposizione ......................P. 37
p Valore di compensazione
dell'esposizione ..............................P. 37
q Valore apertura del
diaframma ................................P. 25 – 28
r Tempo di posa ......................... P. 25 –28
s Istogramma .....................................P. 24
t Blocco AE .................................P. 76, 85
u Modalità di ripresa .............P. 15, 25 – 34
v Impostazione personalizzata ..........P. 63
w Scatto con controllo
schermo tattile ................................P. 20
x Controllo intensità ash ..................P. 57
y Sensibilità ISO ................................P. 45
z Modalità AF .....................................P. 59
A Modalità esposizione ......................P. 58
B Modalità ash..................................P. 38
C Controllo batteria
7 Acceso (verde): pronto per l'uso
8 Acceso (verde): carica della
9 Lampeggiante (rosso): da
D Richiamo Guida dal vivo ...........P. 20, 36
dc
mm45 mm
45
S-ISS-IS
j
4:3
L
N
+7+7
-3-3
HD
01:02:0301:02:03
10231023
1
e f g h
3
i
N
j k
D
l m
(visualizzato per circa dieci secondi dopo l'accensione della fotocamera).
batteria in diminuzione.
ricaricare
2
Operazioni di base
23
IT
Visualizzazione informazioni
Usando il pulsante INFO, è possibile navigare tra le informazioni visualizzate sul monitor durante lo scatto.
01:02:0301:02:03
INFO
ISO
L
N
HD
3838
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualizzazione
istogramma
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
INFO
Solo immagine
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualizzazione dei
2
INFO INFO
Operazioni di base
dettagli ON
ISO
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualizzazione
dell'indicatore a bolla
Visualizzazione istogramma
Visualizzate un istogramma che mostra la distribuzione della luminosità nell’immagine. L’asse orizzontale fornisce la luminosità , quello verticale il numero di pixel di ogni luminosità nell’immagine. Le aree sopra il limite superiore durante la fotografi a sono visualizzate in rosso, quelle sotto il limite inferiore in blu e l’area misurata con l’esposizione spot in verde.
Visualizzazione dell'indicatore a bolla
Indicate l'orientamento della fotocamera. La direzione inclinata viene indicata sulla barra verticale, mentre la direzione orizzontale sulla barra orizzontale. Usate le tacche sull'indicatore di livello come guida.
24
IT
Utilizzo delle modalità di ripresa
60"
F2.8
8000
F22
Fotografi a «Mira e scatta» (modalità programma P)
Nella modalità P, la fotocamera regola automaticamente diaframma e tempo di posa in base alla luminosità del soggetto. Impostate la ghiera modalità su P.
Diaframma
Tempo di posa
Modalità di ripresa
ISO-A
200
P
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
• Le funzioni che possono essere impostate con le ghiere dipendono dalla posizione della leva.
Posizione della leva
12
Compensazione dell’esposizione
Variazione di programma
ISO
Bilanciamento del bianco
Leva
Ghiera secondaria
Ghiera principale
Ghiera
k
j
• Vengono visualizzati il tempo di posa e il diaframma selezionati dalla fotocamera.
• Tempo di posa e diaframma visualizzano il fl ash se la fotocamera non è in grado di raggiungere l’esposizione ottimale.
Esempio di
avviso sul display
Status Azione
(lampeggia)
60"
8000
F2.8
F22
Il soggetto è troppo scuro.
Il soggetto è troppo chiaro.
• Usate il fl ash.
• La gamma misurata dalla fotocamera è eccessiva. È necessario un fi ltro ND disponibile in commercio (per regolare la quantità di luce).
• Il valore del diaframma, nel momento in cui la sua indicazione lampeggia, varia a seconda del tipo e della lunghezza focale dell’obiettivo.
• Quando si usa un'impostazione [ISO] fi ssa, cambiare l'impostazione. g [ISO] (P. 45)
2
Operazioni di base
Variazione di programma (%)
Nelle modalità P e ART potete scegliere diverse combinazioni di diaframma e il tempo di posa senza alterare l'esposizione. «s» appare vicino alla modalità di ripresa durante la variazione di programma. Per annullare la variazione del programma, ruotate la ghiera fi nché «s» non viene più visualizzato.
# Attenzione
• La variazione di programma non è disponibile quando utilizzate il fl ash.
ISO-A
200
P
s
250250 F5.6
0.00.0
Variazione di programma
FullHD
01:02:0301:02:03
L
N
F
3838
25
IT
Scelta del diaframma (modalità priorità diaframma A)
30"
F5.6
8000
F5.6
Nella modalità A potete scegliere il valore del diaframma e lasciare che la fotocamera regoli automaticamente il tempo di posa per un'esposizione ottimale. Ruotate la ghiera modalità su A.
Posizione della leva
12
Compensazione dell’esposizione
Diaframma
ISO
400
A
250250 F5.6
Diaframma
Leva
Ghiera secondaria
Ghiera
k
2
Operazioni di base
• Diaframmi molto aperti (numeri F bassi) diminuiscono la profondità di campo (l’area davanti o dietro il punto che è a fuoco), riducendo i dettagli nello sfondo. Diaframmi molto chiusi (numeri F alti) aumentano la profondità di campo.
Impostazione del valore del diaframma
Riduzione del valore del diaframma
• La visualizzazione del tempo di posa lampeggia se la fotocamera non è in grado di raggiungere l’esposizione ottimale.
Esempio di
avviso sul display
(lampeggia)
30"
F5.6
8000
F5.6
• Il valore del diaframma, nel momento in cui la sua indicazione lampeggia, varia a seconda del tipo e della lunghezza focale dell’obiettivo.
• Quando si usa un'impostazione [ISO] fi ssa, cambiare l'impostazione. g [ISO] (P. 45)
Ghiera principale
j
Aumento del valore del diaframma
F2 F3.5 F5.6 F8.0 F16
Status Azione
Il soggetto è sottoesposto.
• Aprite il diaframma.
• Chiudete il diaframma.
Il soggetto è sovraesposto.
• Se la visualizzazione dell’avviso non scompare, la luminosità misurata dalla fotocamera è eccessiva. È necessario un fi ltro ND disponibile in commercio (per regolare la quantità di luce).
ISO
Bilanciamento del bianco
+0.0+0.0
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
26
IT
Scelta del tempo di posa (modalità con priorità ai tempi S)
2000
F2.8
125
F22
Nella modalità S potete scegliere il tempo di posa e lasciare che la fotocamera regoli automaticamente il diaframma per un'esposizione ottimale. Ruotate la ghiera modalità su S.
Posizione della leva
12
Compensazione dell’esposizione
Tempo di posa
400
S
ISO
Bilanciamento del bianco
ISO
250250 F5.6
Tempo di posa
+0.0+0.0
01:02:0301:02:03
Leva
Ghiera secondaria
Ghiera
k
Ghiera principale
j
• Un tempo di posa più veloce può «congelare» una rapida scena di azione senza sfocature. Un tempo di posa più veloce rende sfocata una scena di azione rapida. Questa sfocatura darà l’impressione di un movimento dinamico.
Impostazione del tempo di posa
Tempo di posa più lento  Tempo di posa più veloce
• La visualizzazione del valore diaframma lampeggia se la fotocamera non è in grado
2" 1" 15 60 100 400 1000
di raggiungere l’esposizione ottimale.
Esempio di
avviso sul display
Status Azione
(lampeggia)
2000
F2.8
Il soggetto è sottoesposto.
• Impostate un tempo di posa più lento.
• Impostate un tempo di posa più veloce.
• Se la visualizzazione dell’avviso non scompare, la luminosità misurata dalla fotocamera è eccessiva. È necessario un
125
F22
Il soggetto è sovraesposto.
ltro ND disponibile in commercio (per regolare la quantità di luce).
• Il valore del diaframma, nel momento in cui la sua indicazione lampeggia, varia a seconda del tipo e della lunghezza focale dell’obiettivo.
• Quando si usa un'impostazione [ISO] fi ssa, cambiare l'impostazione. g [ISO] (P. 45)
2
Operazioni di base
L
N
HD
3838
27
IT
Scelta di diaframma e tempo di posa (modalità manuale M)
Nella modalità M potete scegliere il valore di diaframma e il tempo di posa. Alla velocità BULB, l’otturatore resta aperto mentre premete il pulsante di scatto. Impostate la ghiera modalità su M.
Posizione della leva
12
Diaframma ISO
Leva
Ghiera secondaria
Ghiera
k
2
Operazioni di base
• Potete impostare il tempo di posa su valori compresi tra 1/8000s e 60 secondi o su [BULB] o [LIVE TIME].
# Attenzione
• La compensazione dell'esposizione non è disponibile in modalità M.
Scelta del termine dell’esposizione (fotografi a posa B/T)
Utilizzate per paesaggi notturni e fuochi d’artifi cio. I tempi di posa [BULB] e [LIVE TIME] sono disponibili nella modalità M.
Posa B (BULB):
Posa T (TIME):
• Quando si utilizza BULB o TIME, la luminosità dello schermo varia automaticamente.
• Quando si utilizza [LIVE TIME], durante lo scatto nel monitor verrà visualizzato l’avanzamento dell’esposizione. È anche possibile aggiornare la visualizzazione premendo a metà il pulsante di scatto.
• È possibile usare [Live BULB] per visualizzare l'esposizione dell'immagine utilizzando la posa B. g «Uso dei menu personalizzati» (P. 76)
# Attenzione
• Potete impostare la sensibilità ISO su un valore massimo di ISO 1600 per la fotografi a in posa B e T.
• Per ridurre la sfocatura della fotocamera durante lunghe esposizioni, montate la fotocamera su un treppiede e usate un cavo di scatto (P. 123).
• Con esposizioni lunghe, non sono disponibili le funzioni seguenti:
Scatto in sequenza/Autoscatto/Bracketing AE/Stabilizzazione immagine/ Bracketing fl ash/Esposizione multipla* * Un’opzione diversa da [Off] è selezionata per [Live BULB] o [Live TIME].
Ghiera principale
L’otturatore rimane aperto fi n tanto che il pulsante di scatto rimane premuto. L’esposizione termina quando il pulsante di scatto viene rilasciato.
L’esposizione inizia quando si preme completamente il pulsante di scatto. Per terminare l’esposizione, premere di nuovo a fondo il pulsante di scatto.
j
Tempo di posa
Bilanciamento del bianco
Rumore nelle immagini
Durante le riprese con tempi di posa lenti, può apparire del disturbo sullo schermo. Questi fenomeni avvengono quando la temperatura aumenta nel sensore o nel suo circuito, provocando una generazione di corrente in quelle sezioni del sensore che non sono normalmente esposte alla luce. Ciò può avvenire anche quando si riprende con un’impostazione ISO alta in un ambiente a temperature elevate. Per ridurre questo disturbo, la fotocamera attiva la funzione di riduzione del rumore. g [Noise Reduct.] (P. 79)
28
IT
Uso della modalità fi lmato
Potete usare la modalità fi lmati È possibile creare fi lmati che utilizzano gli effetti disponibili nella modalità di ripresa fotografi ca. Usate il controllo live per selezionare le impostazioni. g «Aggiunta di effetti a un fi lmato» (P. 55) Inoltre, nel corso della registrazione del fi lmato, è possibile impostare un effetto post- immagine o lo zoom in un’area dell’immagine.
(n)
(n)
per fi lmare con effetti speciali.
Aggiunta di effetti a un fi lmato [Movie Effect]
Ruotate la ghiera modalità su n.
1
Premete il pulsante R per iniziare la registrazione.
2
• Premete di nuovo il pulsante R per terminare la
registrazione.
Toccate l'icona sullo schermo dell'effetto che si
3
desidera usare.
• È anche possibile usare i pulsanti visualizzati sulle icone.
U
V
W
X
Multi Eco
Eco scatto singolo
Dissolvenza artistica
Zoom video
Applica un effetto post-immagine. Le post-immagini appariranno dietro gli oggetti in movimento.
Una post-immagine apparirà per breve tempo dopo aver premuto il pulsante. La post-immagine scomparirà automaticamente dopo un breve intervallo.
Effettua la ripresa con l’effetto modalità immagine selezionato. Questo effetto di sbiadimento viene applicato alla transizione tra le scene.
Ingrandisce un’area dell’immagine senza utilizzare lo zoom dell’obiettivo. Zoomate su un’area selezionata dell’immagine anche con la fotocamera ferma.
2
Operazioni di base
29
IT
Multi Eco
Toccate l'icona per applicare l'effetto. Toccate di nuovo per annullarlo.
Eco scatto singolo
Ogni tocco dell'icona agisce sull'effetto.
Dissolvenza artistica
Toccate l'icona. Toccate la modalità immagine che desiderate utilizzare. L'effetto viene applicato al rilascio del dito.
Zoom video
2
Operazioni di base
Toccate l'icona per visualizzare il riquadro di zoom.
1
• È possibile modifi care la posizione del riquadro di zoom toccando lo schermo o
usando FGHI.
• Per riportare il riquadro di zoom in una posizione centrale, tenete premuto Q.
Toccate M o premete U per ingrandire l'area del riquadro di zoom.
2
• Toccate N o premete U per tornare alla visualizzazione originale.
Toccate O o premete Q per cancellare il riquadro di zoom e uscire
3
dalla modalità Movie tele-converter.
# Attenzione
• La frequenza fotogrammi diminuisce leggermente durante la registrazione.
• Non potete applicare contemporaneamente i due effetti.
• Usate una scheda di memoria con classe di velocità SD pari a 6 o superiore. La registrazione del fi lmato può interrompersi inaspettatamente se utilizzate una scheda più lenta.
• Scattando una fotografi a durante la registrazione di un fi lmato si annulla l’effetto; l’effetto non appare nella fotografi a.
• Non è possibile utilizzare [Diorama] e lo scolorimento artistico contemporaneamente.
• Movie Tele-converter non può essere utilizzato con [Picture Mode] impostato su [ART].
• È possibile registrare il suono delle operazioni sullo schermo tattile e con pulsanti.
• Oltre all'uso delle operazioni sullo schermo tattile, gli effetti possono essere applicati usando i pulsanti corrispondenti alle icone visualizzate.
30
IT
Uso degli Art fi lter
Ruotate la ghiera modalità su ART.
1
• Viene visualizzato un menu dei fi ltri artistici. Selezionate
un fi ltro con FG.
• Premete Q oppure il pulsante di scatto a metà per
selezionare la voce evidenziata e uscire dal menu artistico Art fi lter.
Pop Art
1
Tipi di ltri artistici
j Pop Art t Cross Process k Soft Focus u Gentle Sepia l Pale&Light Color v Dramatic Tone m Light Tone Y Key Line n Grainy Film Z Watercolor o Pin Hole u ART BKT (ART bracketing)
s Diorama
Fotografate.
2
• Per scegliere una diversa impostazione, premete Q per visualizzare il menu fi ltri
artistici.
ART bracketing
Ogni volta che si preme il pulsante di scatto, la fotocamera crea copie per tutti gli Art fi lter. Usate l'opzione [v] per scegliere i fi ltri.
Effetti artistici
Potete modifi care i fi ltri artistici e aggiungere effetti. Premendo I nel menu fi ltro artistico vengono visualizzate opzioni aggiuntive.
Modifi ca dei fi ltri
L’opzione I è il fi ltro originale, mentre le opzioni II e successive aggiungono effetti che modifi cano il fi ltro originale.
Aggiunta di effetti*
Soft focus, pin-hole, frames, white edges, starlight, fi lter, tone
* Gli effetti disponibili variano con il fi ltro selezionato.
# Attenzione
• Se [RAW] è selezionato per la qualità immagine, quest'ultima viene impostata automaticamente su [YN+RAW]. Il fi ltro artistico viene applicato solo alla copia JPEG.
• In base al soggetto, le transizioni dei toni possono apparire non uniformi, l’effetto potrebbe non essere evidente o l’immagine apparire più «sgranata».
• Alcuni effetti potrebbero non essere visibili nella vista Live o durante la registrazione dei lmati.
• La riproduzione può variare in base alle impostazioni di qualità per fi ltri, effetti o fi lmato.
2
Operazioni di base
31
IT
Fotografare in modalità di scena
Ruotate la ghiera modalità su SCN.
1
• Viene visualizzato un menu della scena. Selezionate
una scena con FG.
• Premete Q oppure il pulsante di scatto a metà per
selezionare l'elemento evidenziato e uscire dal menu di scena.
2
Tipi di modalità di scena
Operazioni di base
O Portrait r Nature Macro P e-Portrait Q Candle
L Landscape R Sunset K Landscape+Portrait T Documents J
Sport s Panorama (P. 33) G Night Scene U Night+Portrait g Beach & Snow
G
Children fn Fisheye Effect
H
High Key wn Wide-Angle
I
Low Key mn Macro q DIS Mode T 3D Photo
J
Macro
Fotografate.
2
• Per scegliere una diversa impostazione, premete Q per visualizzare il menu delle
scene.
(
Fireworks
1 Portrait
# Attenzione
• Nella modalità [e-Portrait], vengono registrate due immagini: una senza modifi che e l’altra a cui sono stati applicati gli effetti [e-Portrait]. La registrazione può richiedere alcuni istanti.
• [n Fisheye Effect], [n Wide-Angle] e [n Macro] devono essere utilizzati con Aggiuntivi ottici opzionali.
• Non potete registrare i fi lmati in modalità [e-Portrait], [Panorama] o [3D Photo].
• [3D Photo] è soggetto alle seguenti limitazioni. [3D Photo] può essere usato solo con un obiettivo 3D. Non potete usare il monitor della fotocamera per riprodurre immagini in 3D. Usate un dispositivo che supporti visualizzazioni 3D. La messa a fuoco è bloccata. Inoltre, non è possibile utilizzare il fl ash e l’autoscatto. La dimensione immagine è fi ssata a 1920 × 1080. Il formato RAW non è disponibile. La copertura del fotogramma non è al 100%.
32
IT
Fotografi a panoramica
Se avete installato il software per computer in dotazione, potete usarlo per unire le fotografi e in formato panoramico. g «Collegamento della fotocamera a un computer» (P. 100)
Ruotate la ghiera modalità su SCN.
1
Selezionate [Panorama] e premete Q.
2
Usate FGHI per scegliere una direzione per
3
il panorama. Fotografate, usando le guide per inquadrare
4
lo scatto.
• Messa a fuoco, esposizione e altre impostazioni sono ssate ai valori del primo scatto.
Scattate le immagini rimanenti, inquadrando ogni scatto in modo che le guide
5
si sovrappongano con l'immagine precedente.
ISO
200
M
250250 F5.6 38
• Un panorama può comprendere fi no a 10 immagini. Dopo il decimo scatto, viene visualizzato un indicatore di avvertimento (g).
Dopo aver scattato l'ultima fotografi a, premete Q per terminare la serie.
6
[ 2 ]
Exit Exit
ISO
200
M
250250 F5.6 38
[ 3 ]
# Attenzione
• Durante la modalità panorama, la fotografi a scattata precedentemente per l’allineamento della posizione non viene visualizzata. Impostate la composizione in modo che i bordi delle immagini si sovrappongano all’interno dei contorni utilizzando le cornici o altri indicatori come linee guida.
$ Note
• Premendo Q prima di scattare la prima fotografi a si torna al menu di selezione della modalità scene. Premendo Q durante la ripresa, si interrompe la sequenza di fotografi e panoramiche consentendo di continuare con la fotografi a successiva.
2
Operazioni di base
33
IT
Uso di PHOTO STORY
Ruotate la ghiera modalità su J.
1
• Viene visualizzato un menu PHOTO STORY.
A
B
Standard
Fotogrammi divertenti
Standard
1
1
2
2
Operazioni di base
Usate FG per scegliere il tema di PHOTO STORY.
2
• Potete scegliere effetti diversi, numero di fotogrammi e formati immagine per ogni tema. Inoltre, potete modifi care il formato, lo schema di divisione e gli effetti cornice delle singole immagini.
Modifi ca tra variazioni
E
FGH
PHOTO STORY originale
PHOTO STORY
con effetti e formati immagine diversi rispetto all'originale. Il numero di immagini e la disposizione delle regioni delle immagini possono essere modifi cati per ogni tema di PHOTO STORY.
• Potete modifi care il colore del riquadro e l'effetto circostante in ogni variazione.
• Tutti i temi e tutte le variazioni garantiscono effetti PHOTO STORY diversi.
Dopo aver completato le impostazioni, premete Q.
3
• Il monitor passa alla visualizzazione PHOTO STORY.
• Il soggetto del riquadro corrente viene visualizzato in Live View.
• Toccate uno qualsiasi dei riquadri nascosti per impostarlo come corrente.
Scattate una foto per il primo riquadro.
4
• L'immagine ripresa viene visualizzata nel primo riquadro.
Scattate una foto per il riquadro successivo.
5
• Visualizzate e riprendete il soggetto per il riquadro successivo.
• Premete D per cancellare l'immagine nel riquadro immediatamente precedente e scattate di nuovo.
• Toccate qualsiasi riquadro per cancellare la relativa immagine e scattate di nuovo.
ISO-A
200
0.0
0.0
F5.0
250250
1
ISO-A
200
0.0
0.0
F5.0
250250
1
Immagine ripresa
Riquadro successivo (visualizzazione Live View)
10231023
10231023
34
IT
Una volta scattati tutti i fotogrammi, premete Q per salvare l'immagine.
6
$ Note
• Durante la ripresa di un'immagine con PHOTO STORY, sono disponibili le operazioni riportate di seguito.
Compensazione dell'esposizione/Variazione di programma/Uso del fl ash/Impostazioni del controllo Live
# Attenzione
• Se la fotocamera è spenta durante la ripresa, tutti i dati relativi alle immagini acquisiti fi no a quel punto vengono cancellati e non vengono registrati sulla scheda di memoria.
• Se la qualità dell'immagine è attualmente [RAW], viene impostata su [LN+RAW]. L'immagine PHOTO STORY viene salvata come JPEG e le immagini nei riquadri come RAW. Le immagini RAW vengono salvate in [4:3].
• È possibile scegliere tra le impostazioni [AF Mode], [S-AF], [MF] e [S-AF+MF]. Inoltre, il crocino AF è fi ssato su un singolo punto centrale.
• La modalità esposizione è fi ssata sull'esposizione digitale ESP.
• Le operazioni seguenti non sono disponibili nella modalità PHOTO STORY.
Schermata MENU/Filmato/Scatto in sequenza/Autoscatto/Schermata INFO/AF priorità ai volti/Digital Tele-converter/Modalità immagine
• Le operazioni con i pulsanti seguenti sono disattivate.
a/P/Fn/INFO/q/MENU ecc.
• Durante la ripresa di un'immagine con Photo Story, la fotocamera non passa alla modalità di riposo.
2
Operazioni di base
35
IT
Utilizzo delle opzioni di ripresa
Uso delle guide Live
Le guide Live sono disponibili nella modalità iAUTO (A). Mentre iAUTO è una modalità completamente automatica, le guide Live facilitano l’accesso a varie tecniche di fotografi a avanzata.
Elementi della guida
Selezione/barra livello
2
Operazioni di base
1 2
Change Color Saturation
Q
Cancel
Impostate la ghiera modalità su A. Dopo aver premuto Fn o Q per visualizzare la guida Live, usate i pulsanti
FG dei tasti a freccia per evidenziare una voce e premete Q per
Cancel Set
selezionare. Usate FG per scegliere il livello.
3
• Se è selezionato [Shooting Tips], evidenziate una voce e premete Q per visualizzare
una descrizione.
• Premete a metà il pulsante di scatto per selezionare.
• L’effetto del livello selezionato è visibile nel display. Se selezionate [Blur Background] o [Express Motions], il display torna normale, ma l’effetto selezionato sarà visibile nella fotografi a fi nale.
Fotografate.
4
• Premete il pulsante di scatto per fotografare.
• Per eliminare la guida Live, premete il pulsante MENU.
# Attenzione
• Se [RAW] è selezionato per la qualità immagine, quest'ultima viene impostata automaticamente su [YN+RAW].
• Le impostazioni della guida Live non vengono applicate alla copia RAW.
• Con alcuni livelli di impostazione della guida interattiva, le immagini potrebbero apparire sgranate
• Le modifi che ai livelli di impostazione della guida Live potrebbero non essere visibili nel monitor.
• Le frequenze dei fotogrammi diminuiscono quando è selezionato [Blurred Motion].
• Non potete usare il fl ash con la guida Live.
• Le modifi che alle opzioni della guida Live annullano le modifi che precedenti.
• La selezione di impostazioni della guida Live che eccedono i limiti dei valori di esposizione della fotocamera può provocare immagini sovra o sottoesposte.
Clear & Vivid
0
Flat & Muted
36
IT
% Suggerimenti
• In modalità diverse da A, è possibile utilizzare il controllo Live per scegliere
impostazioni più dettagliate. g «Uso del controllo Live» (P. 52)
Controllo dell’esposizione (compensazione dell’esposizione)
Regola la compensazione dell’esposizione. Scegliete valori positivi («+») per scattare fotografi e più chiare, valori negativi («–») per rendere le foto più scure. Potete regolare l'esposizione di ±3.0 EV.
2
Operazioni di base
Negativa (–) Nessuna
compensazione (0)
Positiva (+)
# Attenzione
• La compensazione dell'esposizione non è disponibile nella modalità A, M, o SCN.
Modifi ca della luminosità di luci e ombre
Per visualizzare la fi nestra di dialogo per il controllo dei toni, premete il pulsante F (F), quindi il pulsante INFO. Usate HI per scegliere un livello dei toni. Scegliere "basso" per scurire le ombre o "alto" per vivacizzare le luci.
INFO INFO INFO
+1+1
00
Compensazione dell’esposizione
00
ISO
200
00
+
250250 F5.6
2.0+2.0
P
S-ISS-IS
01:02:0301:02:03
12341234
1
L
N
HD
37
IT
Uso del fl ash (fotografi a con fl ash)
Potete impostare manualmente il fl ash in base alle esigenze. Potete usare il fl ash per fotografare in un’ampia varietà di condizioni.
Premete l'interruttore del fl ash per sollevare la relativa unità.
1
Interruttore del fl ash
2
Operazioni di base
Premete il pulsante # (I) per visualizzare le opzioni.
2
Usate HI per scegliere una modalità fl ash, quindi premete Q.
3
• Le opzioni disponibili e l'ordine di visualizzazione variano in base alla modalità
di ripresa. g «Modalità fl ash che possono essere impostate in funzione della modalità di ripresa» (P. 39)
AUTO Flash automatico
Flash fi ll-in
#
Flash off Il ash non scatta.
$
Flash riduzione occhi
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Seconda
tendina
#FULL,
#1/4 ecc.
Premete completamente il pulsante di scatto.
4
rossi
Sincronizzazione lenta (prima tendina)
Sincronizzazione lenta (prima tendina)/Flash riduzione occhi rossi
Sincronizzazione lenta (seconda tendina)
Manuale
# Attenzione
• In [!/#!(Red-eye reduction fl ash)], dopo i pre-fl ash, occorre almeno 1 secondo prima del rilascio dell'otturatore. Non spostate la fotocamera fi no al completamento della fotografi a.
• [!/#!(Red-eye reduction fl ash)] potrebbe non funzionare effi cacemente in alcune condizioni di scatto.
• Quando il fl ash si accende, il tempo di posa è impostato su 1/320 sec. o meno. Quando riprendete un soggetto contro uno sfondo luminoso con il fl ash fi ll-in, lo sfondo potrebbe risultare sovraesposto.
Il fl ash si accende automaticamente in condizioni di scarsa illuminazione o in controluce.
Il fl ash si accende indipendentemente dalle condizioni di luce.
Questa funzione consente di ridurre l’effetto occhi rossi. Nelle modalità S e M il fl ash viene sempre attivato.
Vengono utilizzati tempi di posa maggiori per illuminare sfondi con scarsa illuminazione.
Combina sincronizzazione lenta con riduzione occhi rossi.
Il fl ash si accende appena prima della chiusura dell’otturatore per creare scie di luce dietro le sorgenti luminose in movimento.
Per utenti che preferiscono il funzionamento manuale. Se premete il pulsante INFO, potete utilizzare la ghiera per regolare il livello del fl ash.
38
IT
Modalità fl ash che possono essere impostate in funzione della modalità di ripresa
Modalità
di
ripresa
P/A
S/M
Pannello
di controllo super LV
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Modalità fl ash
Flash automatico
Flash automatico
(riduzione occhi rossi)
Flash fi ll-in
Flash off
Sincronizzazione
lenta (riduzione occhi
rossi)
Sincronizzazione
lenta (prima tendina)
Sincronizzazione
lenta (seconda
tendina)
Flash fi ll-in Flash fi ll-in
(riduzione occhi rossi)
Flash off
Flash fi ll-in/
Sincronizzazione
lenta
(seconda tendina)
Tem-
po­rizza­zione
ash
Prima tendi-
accensione del
automaticamente
in condizioni di
oscurità/controluce
na
Condizioni di
ash
Si accende
Si accende
sempre
Limite
tempo di
posa
1/30 sec. – 1/320 sec.*
30 sec. –
1/320 sec.*
kk k
Prima tendi-
na
Se-
conda
Si accende
automaticamente
in condizioni di
oscurità/controluce
60 sec. –
1/320 sec.*
tendi-
na
Prima tendi-
na
Si accende
sempre
60 sec. –
1/320 sec.*
kk k
Se-
conda
tendi-
na
Si accende
sempre
60 sec. –
1/320 sec.*
•  #AUTO, $ può essere impostato nella modalità A.
* 1/250 sec. quando si utilizza un fl ash esterno venduto separatamente
Gamma minima
L’obiettivo può proiettare ombre sugli oggetti vicini alla fotocamera, provocando vignettatura o essere troppo luminosi anche a potenza minima.
Lente
14 – 42 mm 1,4 m
17 mm 0,25 m
40 – 150 mm 1,0 m
14 – 150 mm
12 – 50 mm
Distanza approssimativa
a cui si verifi ca la
vignettatura
Il fl ash non può essere
usato
Il fl ash non può essere
usato
• Potete usare fl ash esterni per evitare la vignettatura. Per prevenire la sovraesposizione delle fotografi e, selezionate la modalità A o M e scegliete un valore f elevato oppure riducete la sensibilità ISO.
2
Operazioni di base
39
IT
Scelta di un crocino di messa a fuoco (area AF)
Scegliete quale dei 35 riferimenti di messa a fuoco automatici saranno utilizzati per l'autofocus.
Premete il pulsante P (H) per visualizzare il crocino AF.
1
Ruotate la ghiera per scegliere la posizione AF.
2
• La modalità «All targets» viene ripristinata se spostate il cursore fuori dallo schermo.
All Targets Single Target All Targets
2
Operazioni di base
La fotocamera sceglie automaticamente dal set completo di crocini di messa a fuoco.
Selezionate manualmente il crocino di messa a fuoco.
Impostazione del crocino AF
Potete cambiare il metodo di selezione del crocino e le dimensioni di quest'ultimo. Inoltre, potete selezionare AF priorità ai volti (P. 41).
Premete il pulsante INFO durante la selezione del crocino AF e scegliete un
1
metodo di selezione usando FG.
(All Targets)
o
I
(Single Target)
J
(Group Target)
K
(Small Target)
INFO
ii
o
La fotocamera seleziona automaticamente tutti i crocini AF.
Potete selezionare un singolo crocino AF.
La fotocamera sceglie automaticamente dai crocini nel gruppo selezionato.
Le dimensioni del crocino AF possono essere ridotte.
FG
ii
40
IT
AF priorità ai volti/AF rilevamento pupilla
La fotocamera rileva i volti e regola messa a fuoco ed ESP digitale.
Premete il pulsante P (H) per visualizzare il
1
crocino AF. Premete il pulsante INFO.
2
• Potete modifi care il metodo di selezione del crocino AF.
Usate HI per selezionare un'opzione e premete Q.
3
J
Prior. Viso Off Priorità ai volti disattivata.
I
Prior. Viso On Priorità ai volti attivata.
K
Priorità Viso e Occhi On
Il sistema di messa a fuoco automatica seleziona la pupilla dell’occhio più vicino alla fotocamera per AF priorità ai volti.
Priorità Viso e Occhio
L
destro Sx On Priorità Viso e Occhio sin.
M
Sx On
Il sistema di messa a fuoco automatica seleziona la pupilla dell’occhio destro per AF priorità ai volti.
Il sistema di messa a fuoco automatica seleziona la pupilla dell’occhio sinistro per AF priorità ai volti.
ii
o
2
Operazioni di base
Puntate la fotocamera verso il soggetto.
4
• Se rilevato, il volto viene indicato da un bordo bianco.
Premete a metà il pulsante di scatto per mettere
5
ISO
200
ii
a fuoco.
• Quando la fotocamera mette a fuoco sul volto nel bordo bianco, il bordo diventa verde.
• La fotocamera, se è in grado di rilevare gli occhi del soggetto, visualizza una cornice verde sopra l’occhio selezionato. (AF rilevamento pupilla)
Premete completamente il pulsante di scatto per
6
fotografare.
P
ISO
200
P
250250 F5.6
250250 F5.6
0.00.0
ii
0.00.0
# Attenzione
• La priorità ai volti viene applicata solo al primo scatto in ogni sequenza presa durante lo scatto in sequenza.
• Tuttavia, a seconda del soggetto e dell’impostazione del fi ltro artistico, la fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare correttamente il volto.
• Con impostazione [p (Esposizione digitale ESP)], l'esposizione viene eseguita dando priorità ai volti.
$ Note
• La priorità ai volti è disponibile anche in [MF]. I volti rilevati dalla fotocamera sono indicati da cornici bianche.
01:02:0301:02:03
10231023
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
HD
L
N
HD
41
IT
Crocino AF zoom/zoom AF
U
U
U
Potete aumentare lo zoom su una parte del fotogramma quando regolate la messa a fuoco. La scelta di un elevato rapporto di zoom consente di utilizzare la messa a fuoco automatica su un’area ridotta rispetto a quella normalmente coperta dal crocino AF. Potete anche posizionare il crocino di messa a fuoco in modo più preciso.
0.00.0
(Tenete premuto)
U
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3030
U
7× 10× 14×
2
Operazioni di base
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Display con l'immagine
da fotografare
Premete il pulsante U per visualizzare il riquadro di zoom.
1
• Se la fotocamera ha utilizzato la messa a fuoco automatica poco prima della pressione del pulsante, il riquadro di zoom viene visualizzato nella posizione corrente di messa a fuoco.
• Usate FGHI per posizionare il riquadro dello zoom.
• Premete il pulsante INFO e usate FG per scegliere il rapporto di zoom.
Premete di nuovo il pulsante U per ingrandire sul riquadro dello zoom.
2
• Usate FGHI per posizionare il riquadro di zoom.
• Ruotate la ghiera per selezionare il rapporto dello zoom.
Premete a metà il pulsante di scatto per avviare la messa a fuoco automatica.
3
• La fotocamera esegue la messa a fuoco usando il soggetto nel riquadro al centro dello schermo. Per modifi care la posizione di messa a fuoco, spostatela toccando lo schermo.
Q / U
U
ISO
200
250250 F5.6
Riquadro zoom AF Zoom AF
Confronto dei riquadri zoom e AF
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
$ Note
• È anche possibile visualizzare e spostare il fotogramma dello zoom utilizzando le operazioni dello schermo tattile.
# Attenzione
• Lo zoom è visibile solo nel monitor e non ha effetto sulle fotografi e.
42
IT
Scatto in sequenza/uso dell’autoscatto
Tenete premuto completamente il pulsante di scatto per scattare una serie di fotografi e. In alternativa, potete scattare con l’autoscatto.
Premete il pulsante jY (G) per visualizzare il menu diretto.
1
Selezionate un'opzione con HI e premete Q.
2
o
T
S
Y12s
Y2s
YC
Ripresa a fotogramma singolo
Sequenziale H
Sequenziale L
Autoscatto 12 SEC
Autoscatto 2 SEC
Autoscatto personalizzato
Scatta 1 fotogramma alla volta quando premete il pulsante di scatto (modalità di fotografi a normale).
Le fotografi e vengono scattate a circa 9 fotogrammi al secondo (fps) tenendo premuto a fondo il pulsante di scatto.
Le fotografi e vengono scattate a circa 5 fotogrammi al secondo (fps) tenendo premuto a fondo il pulsante di scatto.
Premete a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco, premete completamente per avviare il timer. Prima, la spia dell’autoscatto si illumina per circa 10 secondi, poi lampeggia per circa 2 secondi e viene scattata la fotografi a.
Premete a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco, premete completamente per avviare il timer. La spia dell’autoscatto lampeggia per circa 2 secondi, quindi viene scattata la fotografi a.
Impostate il numero di fotogrammi da scattare Selezionate g, premete il pulsante INFO e ruotate la ghiera.
$ Note
• Per annullare l'autoscatto attivato, premete il pulsante jY (G).
• Nelle modalità di messa a fuoco [S-AF] e [MF], messa a fuoco ed esposizione sono ssate ai valori del primo fotogramma in ogni sequenza.
# Attenzione
• Durante la modalità sequenziale, se l’indicatore di controllo della batteria lampeggia perché il livello di carica è basso, la fotocamera smette di scattare e inizia a salvare le immagini sulla scheda. A seconda del livello di carica rimanente della batteria, la fotocamera potrebbe non salvare tutte le immagini.
• Fissate in modo stabile la fotocamera su un treppiede per fotografare con l'autoscatto.
• Se vi posizionate di fronte alla fotocamera per premere il pulsante di scatto a metà quando usate l’autoscatto, la fotografi a potrebbe risultare non a fuoco.
2
Operazioni di base
43
IT
Regolazione dei colori (bilanciamento del bianco)
Il bilanciamento del bianco (WB) assicura che gli oggetti bianchi nelle immagini registrate dalla fotocamera appaiano bianchi. [AUTO] è ideale per la maggior parte delle situazioni, ma potete scegliere altri valori in base alla sorgente luminosa quando [AUTO] non consente di ottenere i risultati desiderati o intendete introdurre una deliberata resa dei colori nelle immagini.
AUTOAUTO
Impostate la leva su 2 e ruotate la ghiera principale
1
per selezionare le voci.
2
Operazioni di base
Leva
Modalità WB
Auto white balance
Preset white balance
One-touch white balance
(P. 45)
Custom white balance
AUTO
5
N
O
1
>
n
P/Q
CWB
Ghiera principale
Temperatura
colore
Condizioni di luce
Usato nella maggior parte delle condizioni di
k
luce (se nel monitor c’è una zona bianca). Usate questa modalità per uso generico.
Per fotografare all’aperto in una giornata
5300K
serena, o per catturare i rossi di un tramonto o i colori dei fuochi artifi ciali.
7500K
6000K
3000K
Per fotografare all’aperto all’ombra in una giornata serena.
Per fotografare in una giornata nuvolosa in esterni.
Per fotografare in ambienti illuminati con lampade alogene.
4000K Per soggetti illuminati da luci fl uorescenti
5500K Per fotografi e con il fl ash.
Temperatura
colore
impostata da
one-touch
WB.
2000 K –
14000 K
Selezionate quando potete usare un oggetto bianco o grigio per misurare il bilanciamento del bianco e il soggetto è illuminato da luci di tipo diverso o da un tipo di fl ash sconosciuto o altra sorgente luminosa.
Dopo aver premuto il pulsante INFO, usate i pulsanti HI per selezionare una temperatura del colore, quindi premete Q.
AUTOAUTO
ISO-A
ISO-AISO-AISO-A
200
200200200
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
LOWLOW
200200
250 F5.6 0.0
Recommend
WB Auto
250250 320320 400400 500500
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
WBWB
44
IT
Bilanciamento del bianco one-touch
Misurate il bilanciamento del bianco inquadrando un foglio di carta o altro oggetto bianco con l’illuminazione che utilizzerete per la fotografi a fi nale. Ciò è utile quando riprendete un soggetto sotto la luce naturale o varie altre fonti luminose con diverse temperature di colore.
Selezionate [P] o [Q] (bilanciamento del bianco one-touch 1 o 2) e
1
premete il pulsante INFO. Fotografate un foglio di carta non colorato (bianco o grigio).
2
• Inquadrate l’oggetto in modo che riempia il display e non siamo presenti ombre.
• Viene visualizzata la schermata del bilanciamento del bianco one-touch.
Selezionate [Yes] e premete Q.
3
• Il nuovo valore viene salvato come opzione preimpostata di bilanciamento del bianco.
• Il nuovo valore viene memorizzato fi nché non misurate di nuovo il bilanciamento del bianco one-touch. Spegnendo la fotocamera i dati non verranno cancellati.
% Suggerimenti
• Se il soggetto è troppo luminoso o scuro, oppure presenta una visibile dominante, viene visualizzato il messaggio [WB NG Retry] e non viene registrato alcun valore. Correggete il problema e ripetete il processo dal Passo 1.
Sensibilità ISO
Aumentando la sensibilità ISO si incrementa il rumore (grana), ma è possibile scattare foto in condizioni di scarsa luminosità. L’impostazione consigliata nella maggior parte delle situazioni è [AUTO], che inizia a ISO 200, un valore che bilancia rumore e gamma dinamica, quindi regola la sensibilità ISO in base alle condizioni di scatto.
Impostate la leva su 2 e ruotate la ghiera secondaria per selezionare le voci.
1
Ghiera secondaria
2
Operazioni di base
Leva
AUTO
BASSO, 200 – 25600 La sensibilità viene impostata al valore selezionato.
La sensibilità viene impostata automaticamente in base alle condizioni di ripresa.
45
IT
Operazioni di riproduzione base
INFO
INFO
INFO
Visualizzazione monitor durante la riproduzione
Visualizzazione semplifi cata Visualizzazione generale
15789
2
3
4
6
×10×10
2
Operazioni di base
4:3
100-0015
3D3D
L
2013.06.01 12:30 15
f
N
1 Controllo batteria ............................P. 13
2 Connessione Wi-Fi .................P. 21, 103
3 Incluse informazioni GPS .............P. 105
4 Completamento caricamento Eye-Fi P. 8 3 5 Prenotazione stampa
Numero di stampe ..........................P. 96
6 Condivisione ordine ........................P. 48
7 Registrazione audio ........................P. 50
8 Protezione.......................................P. 50
9 Immagine selezionata .....................P. 19
0 Numero le .....................................P. 82
a Numero fotogramma
b Dispositivo di memorizzazione .....P. 113
c Modalità di registrazione .................P. 56
d Formato immagine ..........................P. 55
e Immagine 3D ..................................P. 32
f Data e ora .......................................P. 14
g Formato bordo ................................P. 55
0
SD
a
bcde
k
stuvw
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
j
×10×10
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
SD
l m n o p q
1/84608×3456
r
hg i
2013.06.01 12:30 15
h Crocino AF ......................................P. 40
i Modalità di ripresa .............P. 15, 25 – 33
j Compensazione dell'esposizione ...P. 37
k Tempo di posa .........................P. 25 – 28
l Diaframma .............................. P. 25 – 28
m Lunghezza focale..........................P. 118
n Controllo intensità ash ..................P. 57
o Compensazione del bilanciamento
del bianco .......................................P. 44
p Spazio colore ..................................P. 81
q Modalità immagine..........................P. 54
r Rapporto di compressione ..............P. 56
s Numero pixel...................................P. 56
t Sensibilità ISO ................................P. 45
u Bilanciamento del bianco ................P. 44
v Modalità esposizione ......................P. 58
w Istogramma .....................................P. 24
Visualizzazione informazioni
Usando il pulsante INFO, è possibile navigare tra le informazioni visualizzate sul monitor durante la riproduzione.
46
IT
INFO
2013.06.0112:30 15
Visualizzazione generale
INFO
2013.06.0112:30 15
Visualizzazione semplifi cataSolo immagine
×10×10
250250
P
+2.0+2.0 45mm45mm
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
L
N
NaturalNatural
100-0015
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
×10×10
4:3
100-0015
L
N
INFO
1/84032×3024
Riproduzione di un solo fotogramma
Premete il pulsante q per visualizzare le immagini a schermo intero. Premete a metà il pulsante di scatto per riattivare la modalità fotografi a.
Vista indice/Vista calendario
P
100-0020
L
di un solo
fotogramma
N
2013.06.0112:30 20
Riproduzione
q
2013.06.0112:30 21
25 fotogrammi
Visualizzazione indice
Zoom riproduzione (riproduzione ingrandita)
q
100-0020
L
2013.06.0112:30 20
N
Riproduzione
di un solo
fotogramma
P
2x
zoom 2×
P
q
q
14x
P
riproduzione ingrandita
Q
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Calendario
zoom 14×
2
Operazioni di base
Ghiera principale
(j)
Ghiera secondaria
(k)
Tasti a freccia
(FGHI)
a
INFO
H
Fn
D
Q
Ingrandimento (q)/Index (p)
Precedente (r)/Successivo (s) Funzione disponibile durante la riproduzione ingrandita.
Riproduzione singolo formato: successivo (I)/precedente (H)/ volume riproduzione (FG) Riproduzione ingrandita: scorrete l'immagine
È possibile visualizzare il fotogramma successivo (I) o quello precedente (H) nel corso della riproduzione ingrandita premendo il pulsante INFO.
Riproduzione indice/calendario: evidenziate l’immagine Visualizza un riquadro di zoom. Usate i comandi dello schermo
tattile per impostare la posizione del fotogramma e premete a per ingrandire. Per annullare, premete a.
Visualizzazione info sull’immagine
Selezionate un’immagine (P. 19)
Proteggete un'immagine (P. 19)
Eliminate un’immagine (P. 19) Visualizzate i menu (in riproduzione calendario, premete questo
pulsante per uscire dalla riproduzione a singolo fotogramma)
47
IT
Condivisione delle immagini tramite connessione Wi-Fi (Condivisione ordine)
Potete collegare la fotocamera a uno smartphone tramite LAN wireless (P. 103). Una volta collegato lo smartphone, lo potete usare per visualizzare le immagini memorizzate sulla scheda e per trasferire le immagini tra la fotocamera e lo smartphone. Con [Share Order], potete scegliere in anticipo le immagini da condividere.
Nella schermata di riproduzione toccate lo schermo.
1
• Viene visualizzato un menu tattile.
2
Operazioni di base
Selezionate un'immagine usando un comando tattile o HI, quindi toccate
2
h sul menu tattile.
h viene visualizzato sulle immagini selezionate per la condivisione.
• Per annullare la selezione, toccate di nuovo h.
Toccate lo schermo per uscire da [Share Order].
3
• Dopo aver selezionato un'immagine per la condivisione, l'immagine selezionata viene condivisa una volta stabilita la connessione Wi-Fi tramite [One-Time].
# Attenzione
• Potete impostare un ordine di condivisione per un massimo di circa 200 fotogrammi.
48
IT
Utilizzo delle opzioni di riproduzione
Premete Q nel corso della riproduzione per visualizzare un menu di opzioni semplici utilizzabili nella modalità di riproduzione.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Back
Set
Fotogramma
Fotogramma fi lmato
immagine
JPEG Edit, RAW Data Edit g P. 71, 72 Image Overlay
g P. 73
Movie Play Share Order gP. 48 0 (Protezione) R (Registrazione audio)
Rotate
m (Presentazione) Erase
*



— —
* Non disponibile per fi lmati [SD] o [HD].
Esecuzione delle operazioni su un fotogramma del fi lmato (Movie Play)
Pausa o ripresa della riproduzione.
• Mentre la riproduzione è in pausa, è possibile eseguire le seguenti operazioni.
Q
H/I
F/G
HI o ghiera
F G
Avanzare o riavvolgere il fi lmato.
Regolare il volume.
Precedente/Successivo Per proseguire l'operazione, tenete premuto HI.
Visualizza il primo fotogramma.
Visualizza l’ultimo fotogramma.
# Attenzione
• Si consiglia di utilizzare il software per PC in dotazione per riprodurre i fi lmati su un computer. Prima di avviare il software per la prima volta, collegate la fotocamera al computer.
2
Operazioni di base
49
IT
Protezione delle immagini
Proteggete le immagini dalla cancellazione involontaria. Visualizzate l'immagine da proteggere e premete Q per visualizzare il menu di riproduzione. Selezionate [0] e premete Q, quindi premete F per proteggere l'immagine. Le immagini protette sono indicate da un'icona 0 (protezione). Premete G per rimuovere la protezione. Inoltre, potete proteggere più immagini selezionate. g «Selezione delle immagini» (P. 19)
2
# Attenzione
Operazioni di base
• La formattazione della scheda comporta la cancellazione di tutte le immagini, anche quelle protette.
Registrazione audio
Aggiungete una registrazione audio (con durata fi no a 30 sec.) alla fotografi a corrente.
Visualizzate l'immagine a cui aggiungere una
1
registrazione audio, quindi Q.
• La registrazione audio non è disponibile con le immagini protette.
• La registrazione audio è inoltre disponibile nel menu di riproduzione.
Selezionate [R] e premete Q.
2
• Per uscire senza aggiungere alcuna registrazione, selezionate [No].
Selezionate [R Start] e premete Q per iniziare la
3
registrazione.
• Per interrompere la registrazione a metà, premete Q.
Premete Q per terminare la registrazione.
4
• Le immagini con le registrazioni audio vengono indicate da un'icona H.
• Per eliminare una registrazione, selezionate [Erase] al Passo 2.
Ruota
Scegliete se ruotare le fotografi a.
Riproducete la fotografi a e premete Q.
1
Selezionate [Rotate] e premete Q.
2
Premete F per ruotare l'immagine in senso antiorario, G per ruotarla in
3
senso orario; l'immagine ruota a ogni pressione del pulsante.
• Premete Q per salvare le impostazioni e uscire.
• L’immagine ruotata viene salvata nell’orientamento corrente.
• Non potete ruotare fi lmati, immagini 3D e immagini protette.
Icona 0 (protezione)
4:3
100-0020
L
JPEG
R
N
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Set
No
R
Start
Erase
2013.06.01 12:30 20
Back
Back Set
50
IT
Diapositive
Questa funzione visualizza le fotografi e memorizzate nella scheda una dopo l’altra.
Premete Q durante la riproduzione e selezionate [m].
1
Back
Regolate le impostazioni.
2
Avvia Avviare la presentazione. Le immagini vengono visualizzate
BGM Impostate BGM (3 tipi) oppure su [Off]. Effect* Scegliere l’effetto della transizione tra i fotogrammi. Scorrere Impostate il tipo di presentazione da eseguire. Intervallo Slide Scegliete la durata di visualizzazione di ogni immagine tra 2 e
Intervallo Video Selezionate [Full] per includere clip di lmato completi nella
* Se viene selezionato un effetto diverso da [Fade], i fi lmati non vengono visualizzati.
Selezionate [Start] e premete Q.
3
• La presentazione si avvia.
• Premete Q per interrompere la presentazione.
nell’ordine, a partire dall’immagine corrente.
10 secondi.
presentazione, [Short] per includere solo la parte iniziale di ogni clip.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
Rotate
Volume
Premete FG durante la presentazione per regolare il volume globale dell'altoparlante della fotocamera. Premete HI per regolare il bilanciamento tra la musica di sottofondo e il suono registrato con le fotografi e o i fi lmati.
$ Note
• Potete modifi care [Beat] in BGM diversi. Registrate i dati scaricati dal sito Web di
Olympus sulla scheda, al passo 2 selezionate [Beat] da [BGM], quindi premete I. Per il download, visitate il seguente sito Web. http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
R
m
Set
2
Operazioni di base
51
IT
3
Controllo Live
Uso del controllo Live
Potete usare il controllo Live per regolare le impostazioni nelle modalità P, A, S, M, n e J. L’uso del controllo Live consente di vedere in anteprima gli effetti di
impostazioni diverse nel monitor.
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
3
Controllo Live
Impostazioni disponibili
Stabilizzazione immagine .....................P. 53
Modalità immagine ...............................P. 54
Modalità scena .....................................P. 32
Modalità fi ltro artistico ...........................P. 31
Modalità n ..........................................P. 55
Bilanciamento del bianco......................P. 44
Scatto in sequenza/autoscatto .............P. 43
Rapporto del formato ............................P. 55
Premete Q per visualizzare il controllo Live.
1
• Per nascondere il controllo Live, premete di nuovo Q.
Usate FG per selezionare
2
le impostazioni e HI per modifi care l'impostazione selezionata, quindi premete Q.
• Le impostazioni selezionate hanno effetto automaticamente se non vengono eseguite operazioni per circa 8 secondi.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Visualizza il
selezionata
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Funzioni
4:3
L
F
HD
WBWB
Impostazioni
Modalità di registrazione.......................P. 56
Modalità fl ash .......................................P. 38
Controllo dell’intensità del fl ash ............P. 57
Modalità di lettura esposimetrica ..........P. 58
Modalità AF...........................................P. 59
Sensibilità ISO ......................................P. 45
Priorità ai volti .......................................P. 41
Registrazione audio fi lmato ..................P. 60
nome della
funzione
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Cursore
P
Tasti a freccia
WB Auto
Cursore
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
Tasti a freccia
# Attenzione
• Alcune voci non sono disponibili in alcune modalità di fotografi a.
% Suggerimenti
• Per ulteriori opzioni avanzate o per personalizzare la fotocamera, usate i menu per
effettuare le impostazioni. g «Uso dei menu» (P. 61)
52
IT
Riduzione dell’oscillazione della fotocamera (stabilizzazione immagine)
Potete ridurre la quantità di oscillazioni e spostamenti che si verifi cano quando fotografate in condizioni di scarsa luminosità o con forte ingrandimento. La stabilizzazione dell'immagine inizia quando premete il pulsante di scatto a metà.
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce di
1
stabilizzazione dell'immagine con FG.
Selezionate un'opzione con HI e premete Q.
2
OFF S-I.S. Off
S-IS1 Auto
Stabilizzazione immagine disattivata.
Stabilizzazione immagine attivata.
La stabilizzazione immagine si applica solo
Still picture
S-IS2 Vertical IS
all'oscillazione verticale (Y) della fotocamera. Utilizzate quando usate la fotocamera per immagini panoramiche con spostamento nella direzione orizzontale.
La stabilizzazione immagine si applica solo
S-IS3 Horizontal IS
all'oscillazione orizzontale (Z) della fotocamera. Da usare se si desidera poter seguire, con la fotocamera impugnata in verticale, immagini panoramiche con spostamento in verticale.
La fotocamera rileva la direzione di inseguimento e applica la stabilizzazione immagine appropriata.
Stabilizzazione immagine disattivata.
Oltre alla stabilizzazione immagine automatica, si riduce anche l’oscillazione della fotocamera che si
Video
S-IS AUTO
Landscape Panning I.S.
OFF M-I.S. Spento
ON Video-I.S.
verifi ca quando si scatta mentre si cammina.
Focal Length
Auto
OFFOFF
S-ISS-IS S-ISS-IS S-ISS-IS
P
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-ISS-IS
mmmm5050
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Controllo Live
Impostazione della lunghezza focale (esclusi obiettivi sistema Micro Quattro Terzi/ Quattro Terzi)
Usate le informazioni sulla lunghezza focale per ridurre l’oscillazione della fotocamera quando fotografate con obiettivi diversi dal sistema Micro Quattro Terzi o Quattro Terzi.
• Selezionate [Image Stabilizer], premete il pulsante INFO, usate HI per selezionare
una lunghezza focale e premete Q.
• Scegliete una lunghezza focale tra 8 mm e 1000 mm.
• Scegliete il valore che più si avvicina a quello stampato sull’obiettivo.
# Attenzione
• Lo stabilizzatore dell’immagine non è in grado di correggere oscillazioni eccessive della fotocamera o oscillazioni che si verifi cano con tempi di posa lunghi. In questi casi, si consiglia di usare un treppiede.
• Quando utilizzate un treppiede, impostate [Image Stabilizer] su [OFF].
• Quando si utilizza un obiettivo con funzione di stabilizzazione dell’immagine, la priorità viene data all’impostazione lato obiettivo.
• Quando la priorità viene data alla stabilizzazione immagine lato obiettivo e il lato della fotocamera è impostato su [S-IS-AUTO], viene usato [S-IS1] anziché [S-IS-AUTO].
• Attivando lo stabilizzatore di immagine potreste notare un rumore meccanico o una vibrazione.
53
IT
Opzioni di elaborazione (modalità immagine)
Selezionate una modalità immagine ed effettuate singole regolazioni a contrasto, nitidezza e altri parametri. Le modifi che a ciascuna immagine vengono memorizzate separatamente.
Visualizzate il controllo Live e selezionate
1
[Picture Mode].
h
P
Selezionate un'opzione con FG e premete Q.
2
3
Controllo Live
i-Enhance Produce risultati più appariscenti, adatti alla scena ripresa.
h
Vivid Produce colori vivaci.
i
Natural Produce colori naturali.
j
Muted Produce tonalità piatte.
Z
Portrait Produce eccellenti tonalità della pelle.
a
Monotone Produce tonalità in bianco e nero.
Custom
Pop Art
j
Soft Focus
k
Pale&Light Color
l
Light Tone
m
Grainy Film
n
Pin Hole
o
Diorama
s
Cross Process
t
Gentle Sepia
u
Dramatic Tone
v
Key Line
Y
Watercolor
Z
Selezionate una modalità di immagine, impostate i parametri e registrate l’impostazione.
Scegliete un fi ltro artistico e selezionare l’effetto desiderato.
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
Natural
i
jj
j44j
HD
M C
55
54
IT
Aggiunta di effetti a un fi lmato
È possibile creare fi lmati che utilizzano gli effetti disponibili nella modalità di ripresa fotografi ca. Per abilitare l'impostazione, impostate la ghiera su n.
Dopo aver selezionato la modalità n, visualizzate il
1
controllo Live (P. 52) e usate FG per evidenziare la modalità di ripresa.
Program Auto
n
PP
AA SS MM
PP
Usate HI per scegliere una modalità e premete Q.
2
Il diaframma ottimale viene impostato automaticamente in base alla luminosità del
P
soggetto. La rappresentazione dello sfondo viene modifi cata dall’impostazione del
A
diaframma. Usate FG per regolare il diaframma. Il tempo di posa infl uisce sull’aspetto del soggetto. Usate FG per regolare il
S
tempo di posa. Potete impostare il tempo di posa su valori compresi tra 1/30 s e 1/4000 s.
Potete controllare diaframma e tempo di posa. Usate HI per scegliere il diaframma, FG per selezionare il tempo di posa da valori compresi tra 1/30 s e
M
1/4000 s. La sensibilità può essere impostata manualmente su valori compresi tra ISO 200 e 3200; il controllo automatico della sensibilità ISO non è disponibile.
# Attenzione
• Mentre registrate un fi lmato, non potete modifi care le impostazioni di compensazione dell’esposizione, diaframma e tempo di posa.
• Se [Image Stabilizer] è attivato durante la registrazione di un fi lmato, l’immagine registrata viene leggermente ingrandita.
• La stabilizzazione non è possibile quando l’oscillazione della fotocamera è eccessiva.
• Se l’interno della fotocamera si surriscalda, la registrazione viene interrotta automaticamente per proteggere l'apparecchio.
• Con alcuni fi ltri artistici, il funzionamento [C-AF] è limitato.
• Per la registrazione dei fi lmati, sono consigliate le schede con classe di velocità SD 6 o superiore.
Impostazione dell'aspetto dell'immagine
Potete modifi care il formato di inquadratura (rapporto orizzontale / verticale) quando scattate foto. A seconda delle preferenze, potete impostare il formato a [4:3] (standard), [16:9], [3:2], [1:1] o [3:4].
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce del formato immagine con
1
FG. Usate HI per selezionare un formato immagine e premete Q.
2
# Attenzione
• Le immagini JPEG vengono ritagliate nel formato selezionato; le immagini RAW, tuttavia, non vengono ritagliate ma salvate con le informazioni sul formato selezionato.
• Quando riproducete le immagini RAW, il formato selezionato viene visualizzato da un riquadro.
M-ISM-IS
OFFOFF
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
HD
3
Controllo Live
55
IT
Qualità dell’immagine (modalità registrazione)
Selezionate una qualità immagine per fotografi e e fi lmati in base al loro impiego, ad esempio ritocco su computer o visualizzazione sul Web.
Visualizzate il controllo Live e usate FG per
1
scegliere una modalità di registrazione per le fotografi e o i fi lmati.
Selezionate un'opzione con HI e premete Q.
2
P
 Modalità di registrazione (immagini)
3
Scegliete tra le modalità RAW e JPEG (YF, YN, XN e WN). Scegliete un’opzione
Controllo Live
RAW+JPEG per registrare un’immagine RAW e JPEG a ogni scatto. Le modalità JPEG combinano dimensione immagine (Y, X e W) e rapporto di compressione (SF, F, N e B).
Dimensione
dell'immagine
Nome Numero pixel
Y (Grande)
4608×3456*
3200×2400
X (Medio)
2560×1920*
1920×1440 1600×1200 1280×960*
W (Piccolo)
1024×768
640×480
* Default
Rapporto di compressione
SF
(Super
Fine)
F
(Fine)N(Normale)
(Bassa de-
nizione)
YSF YF* YN* YB
XSF XF XN* XB
WSF WF WN* WB
B
IS OFFIS OFF
4608x3456
L
F+
LNMNS
F+F+F+
N
RAW
RAWRAWRAW
3838
L
F
RAWRAW
Modalità di registrazione
Utilizzo
Selezione per dimensioni da stampa
Per piccole stampe e siti Web
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
Dati immagine RAW
Questo formato (estensione «.ORF») memorizza dati immagine non compressi per una successiva elaborazione. I dati immagine RAW non possono essere visualizzati con altre fotocamere o altri programmi e le immagini RAW non possono essere selezionate per la stampa. Con questa fotocamera, potete creare copie JPEG delle immagini RAW. g «Modifi ca delle immagini» (P. 71)
56
IT
 Modalità di registrazione ( lmati)
Modalità di
registrazione
Numero pixel Formato di fi le Utilizzo
Full HD Fine  1920×1080
Full HD Normal 1920×1080
HD Fine 1280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Visualizzazione su televisori e altri dispositivi
HD Normal 1280×720
HD  1280×720
SD 640×480
Motion JPEG*
Per modifi che o riproduzione
2
su computer
• In base al tipo di scheda usata, la registrazione potrebbe terminare prima di aver raggiunto la lunghezza massima.
*1 La durata massima dei singoli fi lmati può essere di 29 minuti. *2 La dimensione massima dei fi le è 2 GB.
Regolazione della potenza del fl ash (controllo intensità fl ash)
Potete regolare la potenza del fl ash se il soggetto è sovraesposto o sottoesposto anche se l’esposizione nel resto del fotogramma è corretta.
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce
1
Controllo intensità fl ash con FG. Scegliete un valore di compensazione con HI e
2
premete Q.
P
0.0
00
# Attenzione
• Questa impostazione non ha effetto quando la modalità di controllo fl ash per l’unità fl ash esterna è impostata su MANUAL.
• Le modifi che all’intensità del fl ash apportate con l’unità fl ash esterna vengono aggiunte a quelle apportate con la fotocamera.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Controllo Live
57
IT
Scelta della modalità di misurazione della luminosità (esposizione)
Scegliete in che modo la fotocamera misura la luminosità del soggetto.
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce di
1
esposizione con FG. Selezionate un'opzione con HI e premete Q.
2
P
La fotocamera misura l'esposizione in 324 aree del
3
P
Controllo Live
H
I
IHI
ISH
Premere a metà il pulsante di scatto.
3
• Normalmente, la fotocamera inizia la misurazione quando si preme a metà il pulsante di scatto e blocca l’esposizione quando si tiene il pulsante in questa posizione.
Digital ESP metering
Esposizione a preferenza centrale
Spot metering
Spot metering ­highlight
Spot metering ­shadow
fotogramma e la ottimizza per la scena corrente o (se è selezionata un'opzione diversa da [OFF] per [I Face Priority]) per il soggetto. Questa modalità è consigliata per un uso generico.
Questa modalità di esposizione dà un’esposizione media tra l’illuminazione del soggetto e dello sfondo, dando più peso al soggetto e al centro.
Scegliete questa opzione per misurare un’area di piccole dimensioni (circa il 2% del fotogramma) con la fotocamera puntata al soggetto da misurare. L’esposizione viene regolata in base alla luminosità nel punto misurato.
Aumenta l’esposizione di misurazione spot. Assicura che i soggetti luminosi appaiano brillanti.
Diminuisce l’esposizione di misurazione spot. Assicura che i soggetti scuri appaiano cupi.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
ESP
RR
HIHI SHSH
58
IT
Scelta della modalità di messa a fuoco (modalità AF)
Selezionate un metodo di messa a fuoco (modalità messa a fuoco). È possibile scegliere differenti metodi di messa a fuoco per la modalità di scatto fotografi co e la modalità n.
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce
1
relativa alla modalità AF con FG. Selezionate un'opzione con HI e premete Q.
2
• La modalità AF selezionata viene visualizzata sul monitor.
La messa a fuoco è eseguita una volta quando il pulsante dello
S-AF (AF singolo)
scatto viene premuto a metà. Quando la messa a fuoco è bloccata, viene emesso un suono, l’indicatore di conferma e il crocino AF si illuminano. Questa modalità è adatta per scattare fotografi e di soggetti statici o con un movimento limitato.
La fotocamera continua a mettere a fuoco fi nché il pulsante di scatto rimane premuto a metà. Quando il soggetto è messo a fuoco, l’indicatore di conferma AF si illumina sul monitor e viene emesso un
C-AF (AF continuo)
suono quando la messa a fuoco è bloccata alla prima e seconda volta. Anche se il soggetto si sposta o cambiate la composizione dell'immagine, la fotocamera continua a tentare la messa a fuoco.
• Gli obiettivi del sistema Quattro Terzi effettuano la messa a fuoco con [S-AF].
Questa funzione consente di mettere
MF
(messa a fuoco
a fuoco manualmente su qualsiasi soggetto.
manuale)
S-AF+MF (uso simultaneo delle modalità S-AF e MF)
Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà per mettere a fuoco nella modalità [S-AF], potete ruotare l’anello di messa a fuoco per ottenere una regolazione manuale precisa.
Premete il pulsante di scatto a metà; la fotocamera segue e mantiene a fuoco il soggetto corrente mentre tenete il pulsante di scatto in questa posizione.
C-AF+TR
(Tracciamento AF)
• Il crocino AF viene visualizzato in rosso se la fotocamera non è più in grado di seguire il soggetto. Rilasciate il pulsante di scatto, inquadrate di nuovo il soggetto e premete a metà il pulsante di scatto.
• Gli obiettivi del sistema Quattro Terzi effettuano la messa a fuoco con [S-AF].
P
Ghiera di messa a fuoco
)
S-AFS-AF
S-AFS-AF
Single AF
C-AFC-AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
MFMF
TR
Vicino
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Controllo Live
# Attenzione
• La fotocamera potrebbe non essere in grado di eseguire la messa a fuoco se il soggetto è poco illuminato, oscurato da foschia o fumo o se il contrasto non è suffi ciente.
59
IT
Opzioni audio per fi lmati (registrazione dei fi lmati con audio)
Visualizzate il controllo Live e selezionate la voce
1
Filmato R con FG. Attivate/disattivate con HI e premete Q.
2
# Attenzione
• Quando registrate l’audio, anche i rumori della fotocamera e dall'obiettivo possono entrare nella registrazione. Potete ridurre tali suoni registrando con [AF Mode] impostato
3
Controllo Live
su [S-AF], oppure limitando la pressione dei pulsanti.
• Non viene registrato l’audio nella modalità [ART7] (Diorama).
RR
n
Movie R On
ONON
OFFOFF
ONON
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
60
IT
4
Funzioni menu
Uso dei menu
I menu contengono le opzioni di scatto e di riproduzione che non vengono visualizzate dal controllo Live e consentono di personalizzare le impostazioni della fotocamera per un facile uso.
Opzioni di fotografi a preliminari e di base
W
Opzioni di fotografi a avanzate
X
Opzioni di riproduzione e ritocco
q
Personalizzazione delle impostazioni della fotocamera (P. 76)*
c
Menu Accessory Port per dispositivi come (ad esempio) EVF e OLYMPUS
#
PENPAL (P. 92)*
Confi gurazione della fotocamera (ad esempio, data e lingua)
d
* Non visualizzate con le impostazioni predefi nite.
Premete il pulsante MENU per visualizzare i menu.
1
Scheda
Guida operativa
Premete il pulsante MENU per tornare indietro di una schermata
Usate FG per selezionare una scheda, quindi premete Q.
2
Selezionate una voce con FG, quindi premete Q per visualizzare le
3
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
j
4:3
Set
Premete Q per confermare l'impostazione
opzioni per la voce selezionata.
Viene visualizzata l’impostazione corrente
Funzione
Usate FG per evidenziare un'opzione, quindi premete Q per selezionare.
4
• Premete il pulsante MENU ripetutamente per uscire dal menu.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing Multiple Exposure Off Time Lapse Settings Off
#
RC Mode Off
Back
oj/Y
Off
Q
Set
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
2
Bracketing Multiple Exposure Time Lapse Settings Off
#
RC Mode Off
Back
o
T S
Y
12s
Y
2
Y
C
$ Note
• Per le impostazioni predefi nite per ogni opzione, fare riferimento a «Directory di menu» (P. 126).
• Una guida viene visualizzata per circa 2 secondi dopo aver selezionato un’opzione. Premete il pulsante INFO per visualizzare o nascondere le guide.
4
Funzioni menu
Off
Off
s
Set
61
IT
Shooting Menu 1/Shooting Menu 2
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
Confi gurazione Scheda (P. 62)
W
Reset/Myset (P. 63)
X j/Y (Drive/Autoscatto) (P. 43, 65)
Picture Mode (P. 64) K (P. 65) Formato Inquadratura (P. 55) Teleconverter digitale (P. 70)
4
Formattazione della scheda (Confi g Sch)
Funzioni menu (Menu di ripresa)
Occorre formattare le schede con questa fotocamera prima di utilizzarle per la prima
j
4:3
Set
Stabilizzazione immagine (P. 53) Bracketing (P. 66) Esposizione multipla (P. 68) Impostazioni Time Lapse (P. 69) # Modalità RC (P. 69)
volta o se sono state utilizzate con altre fotocamere o computer. Durante la formattazione tutti i dati memorizzati sulla scheda, comprese le immagini protette, vengono cancellate. Se formattate una scheda usata, controllate che su di essa non vi siano immagini che desiderate conservare. g «Concetti di base sulle schede di memoria» (P. 113)
Selezionate [Card Setup] nel Shooting Menu W 1.
1
Selezionate [Format].
2
Card Setup
All Erase
Format
Set
Selezionate [Yes] e premete Q.
3
Back
• Viene eseguita la formattazione.
62
IT
Ripristino delle impostazioni predefi nite (Reset/Myset)
Potete ripristinare con facilità le impostazioni della fotocamera ad una delle impostazioni registrate.
Utilizzo delle impostazioni di ripristino
Ripristino delle impostazioni predefi nite.
Selezionate [Reset/Myset] nel Shooting Menu W 1.
1
Selezionate [Reset] e premete Q.
2
• Evidenziate [Reset] e premete I per scegliere il tipo di
ripristino. Per ripristinare tutte le impostazioni eccetto data, ora e alcune altre, evidenziate [Full] e premete Q. g «Directory di menu» (P. 126)
Selezionate [Yes] e premete Q.
3
Salvataggio di Myset
Potete salvare le impostazioni correnti della fotocamera per modalità diverse da quella di ripresa. Le impostazioni salvate possono essere richiamate nelle modalità P, A, S e M.
Regolate le impostazioni per salvarle.
1
Selezionate [Reset/Myset] nel Shooting Menu W 1.
2
Selezionate la destinazione desiderata ([Myset1]–[Myset4]) e premete I.
3
• [SET] appare vicino alle destinazioni ([Myset1]–[Myset4]) in cui sono già state salvate le impostazioni. Selezionate di nuovo [Set] per sovrascrivere l’impostazione registrata.
• Per annullare la registrazione, selezionate [Reset].
Selezionate [Set] e premete Q.
4
• Impostazioni salvabili in Myset g «Directory di menu» (P. 126)
Uso di Myset
Consente di impostare la fotocamera con le impostazioni selezionate per Myset.
Selezionate [Reset/Myset] nel Shooting Menu W 1.
1
Selezionate le impostazioni desiderate ([Myset1]–
2
[Myset4]) e premete Q. Selezionate [Set] e premete Q.
3
Reset/Myset
Reset Myset1 Myset2 Myset3 Myset4 Set
Back
Reset/Myset
Reset Myset1 Myset2 Myset3 Myset4 Set
Basic
Basic
Set Set Set
Set
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
Set Set Set
Back
Set
63
IT
Opzioni di elaborazione (modalità immagine)
Effettuate singole regolazioni di contrasto, nitidezza e altri parametri usando la voce [Picture Mode] in [Live Control]. Le modifi che a ciascuna immagine vengono memorizzate separatamente.
Selezionate [Picture Mode] nel Shooting Menu W 1.
1
Back
Selezionate un'opzione con FG e premete Q.
2
Premete I per visualizzare le impostazioni per l'opzione selezionata.
3
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
Contrast Distinzione tra chiari e scuri.
Sharpness Nitidezza dell’immagine.
Saturation Intensità del colore.
Gradation Regolazione tonalità (gradazione)
Divide l’immagine in regioni dettagliate e regola la luminosità separatamente per ciascuna regione. Ciò è utile per le immagini con grandi aree di contrasto in cui i bianchi appaiono troppo luminosi o i neri troppo scuri.
Usate la modalità [Normal] per uso generico.
Imposta il limite di applicazione dell’effetto.
Crea un’immagine in bianco e nero. Il colore del fi ltro viene schiarito e il colore complementare viene scurito.
Crea una normale immagine in bianco e nero.
Riproduce il bianco delle nuvole chiaramente defi nite su un cielo
azzurro naturale. Enfatizza leggermente i colori dei cieli
azzurri e dei tramonti. Enfatizza intensamente i colori dei
cieli azzurri e la luminosità delle foglie rossicce.
Enfatizza intensamente i colori delle labbra rosse e delle foglie verdi.
64
Auto
Normal
High Key Gradazioni per un soggetto luminoso. Low Key Gradazioni per un soggetto scuro.
Effect
(i-Enhance)
B&W Filter
(Monotone)
N:Neutral
Ye:Yellow
Or:Orange
R:Red
G:Green
IT
hi-a




kk
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
JK
k
kk

j
4:3
Set
JK

Pict. Tone
(Monotone)
Colora le immagini in bianco e nero.
N:Neutral
S:Sepia Seppia
hi-a
Crea una normale immagine in bianco e nero.
kk
B:Blue Tendente al blu P:Purple Tendente al porpora G:Green Tendente al verde
# Attenzione
• Le modifi che al contrasto non hanno effetto sulle impostazioni diverse da [Normal].
Qualità dell'immagine (K)
Selezionate una qualità immagine. È possibile selezionare livelli di qualità diversi per fotografi e e fi lmati. Coincide con la voce [K] in [Live Control].
• È possibile modifi care la dimensione dell'immagine JPEG e la combinazione del rapporto
di compressione e le risoluzioni [X] e [W]. [K Set], [Pixel Count] g «Uso dei menu personalizzati» (P. 76)
Impostazione dell'autoscatto (j/Y)
Il funzionamento dell'autoscatto può essere personalizzato.
Selezionate [j/Y] nel Shooting Menu X 2.
1
Selezionate [YC] (personalizzato) e premete I.
2
Usate FG per selezionare la voce e premete I.
3
• Usate FG per selezionare l'impostazione e premete Q.
Frame Consente di impostare il numero di fotogrammi da scattare.
Y Timer
Interval Time
Imposta l’intervallo di tempo tra pressione del pulsante di scatto e scatto della fotografi a.
Consente di impostare l’intervallo di scatto per il secondo fotogramma e per i fotogrammi successivi.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing Multiple Exposure Off Time Lapse Settings Off
#
RC Mode Off
Back
Set
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
oj/Y
Off
65
IT
Variazione delle impostazioni per una serie di fotografi e (bracketing)
«Bracketing» indica la variazione delle impostazioni su una serie di scatti o immagini per il «bracketing» del valore corrente.
Selezionate [Bracketing] nel Shooting Menu X 2 e
1
premete Q.
Scegliete il tipo di bracketing.
2
•  Nel monitor viene visualizzato t o f.
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
AE BKT (bracketing AE)
La fotocamera varia l’esposizione di ogni scatto. È possibile selezionare il valore della modifi ca tra 0.3 EV, 0.7 EV o 1.0 EV. Nella modalità di scatto singolo, viene fatta una fotografi a a ogni pressione completa del pulsante di scatto, mentre nella modalità scatto in sequenza la fotocamera continua a scattare nell’ordine seguente mentre premete a fondo il pulsante di scatto: nessuna modifi ca, negativa, positiva. Numero di scatti: 2, 3, 5 o 7
• L'indicatore t diventa verde durante il bracketing.
• La fotocamera modifi ca l'esposizione variando diaframma e tempo di posa (modalità  P), tempo di posa (modalità A e M) o diaframma (modalità S).
• La fotocamera esegue il bracketing del valore selezionato per la compensazione dell’esposizione.
• La dimensione dell'incremento di bracketing varia con il valore selezionato per [EV Step]. g «Uso dei menu personalizzati» (P. 76)
WB BKT (bracketing WB)
Da uno scatto vengono create automaticamente tre immagini con bilanciamenti del bianco diversi (regolati in direzioni del colore specifi cato), a partire dal valore selezionato per il bilanciamento del bianco. Il bracketing WB è disponibile nelle modalità P, A, S e M.
• Il bilanciamento del bianco può variare di 2, 4 o 6 passi su ciascuno degli assi A – B (Ambra – Blu) e G – M (Verde – Magenta).
• La fotocamera esegue il bracketing del valore selezionato per la compensazione del bilanciamento del bianco.
• Non vengono scattate immagini durante il bracketing WB se sulla scheda la memoria non è suffi ciente per il numero di fotogrammi selezionato.
1
Image Stabilizer
2
Bracketing Multiple Exposure Off Time Lapse Settings Off
#
RC Mode Off
Back
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT HDR BKT
Back
AE BKT
WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT HDR BKT
Back
A-B G-M
3f 4Step 3f 4Step
Back Set
Shooting Menu 2
Bracketing
Bracketing
2f 0.3EV 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
WB BKT
Off
A-- G--
A-- G--
oj/Y
Set
--
--
--
--
--
Set
--
--
--
--
--
Set
66
IT
FL BKT (bracketing FL)
La fotocamera varia il livello del fl ash su tre scatti (nessuna modifi ca nel primo, negativa nel secondo e positiva nel terzo). Nella ripresa a scatto singolo, ad ogni pressione del pulsante viene fatta una foto; nello scatto in sequenza, tenendo il pulsante premuto si ottengono foto in sequenza.
Back
AE BKT WB BKT
FL BKT
ISO BKT ART BKT HDR BKT
Bracketing
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
Set
• L'indicatore t diventa verde durante il bracketing.
• La dimensione dell'incremento di bracketing varia con il
valore selezionato per [EV Step]. g «Uso dei menu personalizzati» (P. 76)
ISO BKT (bracketing ISO)
La fotocamera varia la sensibilità delle tre foto mantenendo fi sso diaframma e tempo di posa. È possibile selezionare il valore della modifi ca tra 0.3 EV, 0.7 EV o 1.0 EV. Ogni volta che viene premuto il tasto dell’otturatore, la fotocamera scatta tre fotogrammi con la sensibilità impostata (o se viene selezionata la sensibilità automatica, l’impostazione di sensibilità ottimale) al primo scatto, modifi ca negativa al secondo scatto e modifi ca positiva al terzo scatto.
• La dimensione dell'incremento di bracketing non varia con
il valore selezionato per [ISO Step]. g «Uso dei menu personalizzati» (P. 76)
•  Il bracketing viene eseguito indipendentemente dal limite
superiore impostato con [ISO-Auto Set]. g «Uso dei menu personalizzati» (P. 76)
Back
AE BKT WB BKT FL BKT
ISO BKT
ART BKT HDR BKT
Bracketing
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
Set
ART BKT (ART bracketing)
A ogni rilascio del pulsante di scatto, la fotocamera registra più immagini, ciascuna con una diversa impostazione di fi ltro artistico. Potete attivare o disattivare separatamente il bracketing fi ltro artistico per ogni modalità immagine.
• La registrazione può richiedere tempo.
• ART BKT non può essere combinato con WB BKT o ISO BKT.
Pop Art
Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama
Back
ART BKT
Off
Off
OffSoft Focus
On
Off Off Off Off Off
Set
HDR BKT (bracketing HDR)
La fotocamera registra immagini multiple, ognuna con un’esposizione differente, utili alla creazione di un’immagine HDR.
• Le immagini vengono registrate in modalità scatto in sequenza. La fotocamera continua a scattare il numero selezionato di fotogrammi anche lasciando il pulsante dell’otturatore.
• Non è possibile combinare il bracketing HDR con altri bracketing.
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
67
IT
Registrazione di esposizioni multiple in una singola immagine (esposizione multipla)
Registrate più esposizioni in una singola immagine, utilizzando le impostazioni selezionate per la qualità immagine.
Selezionate [Multiple Exposure] nel Shooting Menu X 2.
1
Regolate le impostazioni.
2
Fotogramma Selezionate [2f].
Frame Auto Gain Overlay
Quando impostato su [On], la luminosità di ciascun fotogramma è impostata a
Auto Gain
1/2 e le immagini vengono sovrapposte. Quando impostato su [Off], le immagini sono
Back
sovrapposte con la luminosità originale di
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
Overlay
ciascun fotogramma. Quando impostato su [On], un’immagine
RAW registrata su una scheda può essere sovrapposta con esposizioni multiple e memorizzata come immagine separata. Il numero di fotografi e scattate è uno.
ISO
400
P
a viene visualizzato nel monitor quando è attivata l'esposizione multipla.
Fotografate.
3
•  a viene visualizzato in verde quando iniziate a fotografare.
• Premete D per eliminare l'ultimo scatto.
• Lo scatto precedente viene sovraimposto alla vista attraverso l’obiettivo come guida per inquadrare lo scatto successivo.
% Suggerimenti
• Per sovrapporre 3 o più fotogrammi: selezionate RAW per [K] e usate l'opzione [Overlay] per effettuare più esposizioni multiple.
• Per ulteriori informazioni sulla sovrapposizione delle immagini RAW: g [Edit] (P. 71)
# Attenzione
• La fotocamera non va in modalità riposo quando è attiva l’esposizione multipla.
• Le fotografi e fatte con altre fotocamere non possono essere incluse in una esposizione multipla.
• Se [Overlay] è impostato su [On], le immagini visualizzate quando selezionate un’immagine RAW vengono sviluppate con le impostazioni scelte al momento dello scatto.
• Per impostare le funzioni di scatto, prima annullate la ripresa di esposizioni multiple. Non è possibile impostare alcune funzioni.
• L’esposizione multipla viene annullata automaticamente dalla prima immagine nelle situazioni seguenti.
La fotocamera viene spenta/Viene premuto il pulsante q/Viene premuto il pulsante MENU/La modalità di ripresa è impostata su una modalità diversa da P, A, S, M/La carica della batteria è in esaurimento/Viene collegato qualsiasi cavo alla fotocamera
• Quando selezionate un’immagine RAW utilizzando [Overlay], viene visualizzata l’immagine JPEG per l’immagine JPEG+RAW registrata.
• Quando si scattano esposizioni multiple utilizzando il bracketing, viene data priorità alla sequenza di esposizioni multiple. Durante il salvataggio dell’immagine sovrapposta, il bracketing viene ripristinato all’impostazione predefi nita.
Multiple Exposure
0.00.0
250 F5.6
Off Off Off
Set
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
68
IT
Ripresa automatica con un intervallo fi sso (ripresa Time Lapse)
Potete impostare la fotocamera per scattare automaticamente fotogrammi ad un predeterminato intervallo di tempo. I fotogrammi possono anche essere registrati come lmato singolo. Questa impostazione è disponibile solo nelle modalità P/A/S/M.
Effettuate le impostazioni seguenti in [Time Lapse Settings] nel Shooting
1
Menu X 2.
Fotogramma Consente di impostare il numero di fotogrammi da scattare.
Inizio tempo di attesa
Intervallo tempo
Video Time Lapse
• La qualità dell'immagine del fi lmato è [M-JPEG HD], mentre la frequenza dei fotogrammi è 10fps.
Scattare.
2
• Gli scatti sono effettuati anche se l’immagine non è a fuoco dopo l’AF. Se desiderate bloccare la posizione di messa a fuoco, fotografate in MF.
• [Rec View] funziona per 0,5 secondi.
• Se l’attesa che precede il primo scatto, o intervallo di ripresa sono impostati su 1 minuto e 30 secondi o più, l’alimentazione del monitor e della fotocamera si spengono dopo 1 minuto. Si accendono di nuovo automaticamente 10 secondi prima dello scatto. Se il monitor è spento, premete il pulsante ON/OFF per accenderlo nuovamente.
Consente di impostare il tempo di attesa prima di iniziare a fotografare.
Consente di impostare l'intervallo tra gli scatti dopo l'inizio della ripresa.
Consente di impostare il formato di registrazione della sequenza dei fotogrammi. [Off]: registra ogni fotogramma come singola fotografi a. [On]: registra ogni fotogramma come singola fotografi a e crea e registra un unico fi lmato dalla sequenza dei fotogrammi.
# Attenzione
• Se la modalità AF è impostata su [C-AF] o [C-AF+TR], viene modifi cata automaticamente in [S-AF].
• Le operazioni sullo schermo tattile sono disattivate durante la ripresa Time Lapse.
• Le funzioni di bracketing e di esposizione multipla non possono essere usate insieme.
• Il fl ash non funziona se il suo tempo di ricarica è superiore a quello che intercorre tra due scatti.
• Per la ripresa [BULB] e [TIME], il tempo di posa è fi ssato a 60 secondi.
• Se la fotocamera si spegne automaticamente nell’intervallo tra gli scatti, si riaccenderà in tempo per lo scatto successivo.
• Se una delle fotografi e non viene registrata correttamente, il fi lmato Time Lapse non viene generato.
• Se lo spazio sulla scheda non è suffi ciente, il fi lmato Time Lapse non viene registrato.
• La ripresa Time Lapse viene annullata se viene usato uno degli elementi seguenti: ghiera modalità, pulsante MENU, pulsante q, pulsante di rilascio dell'obiettivo o collegamento del cavo USB.
• Se spegnete la fotocamera, la ripresa Time Lapse viene annullata.
• Se la carica della batteria non è suffi ciente, è possibile che la ripresa venga interrotta a metà. Prima di iniziare, assicurarsi che batteria sia suffi cientemente carica.
Fotografi a con fl ash a controllo wireless
L'unità fl ash in dotazione e le unità fl ash esterne che dispongono di modalità di controllo a distanza sono progettate per l'uso con questa fotocamera per la fotografi a con fl ash wireless. g «Flash esterni progettati per l’uso con questa fotocamera» (P. 121)
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
69
IT
Zoom digitale (Digital Tele-converter)
Lo zoom digitale consente di aumentare l'ingrandimento oltre il rapporto corrente. La fotocamera memorizza il ritaglio centrale. Lo zoom viene aumentato di circa 2×.
Selezionate [On] per [Digital Tele-converter] nel Shooting Menu W 1.
1
La vista nel monitor viene ingrandita di un fattore di due.
2
• Il soggetto viene registrato così come appare nel monitor.
# Attenzione
• Lo zoom digitale non è disponibile con le esposizioni multiple, nella modalità J o se T,
s, f, w o m è selezionato nella modalità SCN.
• Questa funzione non è disponibile quando [Movie Effect] è [On] nella modalità n.
• Quando è visualizzata un’immagine RAW, l’area visibile nel monitor è indicata da un riquadro.
4
Funzioni menu (Menu di ripresa)
70
IT
Menu di riproduzione
Playback Menu
m
1
R
2
Edit
<
Reset Protect Connection to Smartphone
Back
m (P. 51)
R (P. 71) Edit (P. 71)
Set
< (P. 96) Azzerare Protezione (P. 73) Connessione ad uno smartphone (P. 73)
Visualizzazione immagini ruotate (R)
Quando l'impostazione è su [On], le fotografi e acquisite con fotocamera utilizzata in verticale, vengono ruotate automaticamente e visualizzate con orientamento verticale.
Modifi ca delle immagini
Le immagini memorizzate possono essere modifi care e salvate come nuove immagini.
Selezionate [Edit] nel Playback Menu q e premete Q.
1
Usate FG per selezionare [Sel. Image] e premete Q.
2
Usate HI per selezionare l'immagine da modifi care e premete Q.
3
• Viene visualizzato [RAW Data Edit] se l’immagine è di tipo RAW, [JPEG Edit] se è di tipo JPEG. Se l’immagine è stata registrata in formato RAW+JPEG, verranno visualizzati sia [RAW Data Edit] che [JPEG Edit]. Selezionate i menu per l’immagine da modifi care.
Selezionate [RAW Data Edit] o [JPEG Edit] e premete Q.
4
Create una copia JPEG di un’immagine RAW modifi cata in base alle impostazioni.
La copia JPEG viene elaborata con le impostazioni correnti della fotocamera. Regolate le impostazioni della fotocamera prima di scegliere questa opzione.
È possibile eseguire la modifi ca mentre si cambiano le impostazioni sul monitor. Potete salvare le impostazioni usate.
L'immagine viene modifi cata usando i fi ltri artistici impostati correntemente su [On].
Modifi ca RAW
[Attuale]
[Impostazione1]
[Impostazione2]
ART BKT
4
Funzioni menu (Menu di riproduzione)
71
IT
Scegliete tra le opzioni seguenti: [Shadow Adj]: schiarisce i soggetti scuri in controluce. [Redeye Fix]: riduce l'effetto occhi rossi durante le riprese con il fl ash.
[P]: usate la ghiera per scegliere le dimensioni del ritaglio e FGHI per posizionare il ritaglio.
O
Modifi ca JPEG
4
Funzioni menu (Menu di riproduzione)
Al completamento delle impostazioni, premete Q.
5
• Le impostazioni verranno applicate all’immagine.
Selezionate [Yes] e premete Q.
6
• L’immagine modifi cata viene memorizzata sulla scheda.
[Aspect]: cambia il formato delle immagini da 4:3 (standard) a [3:2], [16:9], [1:1] o [3:4]. Dopo aver modifi cato il formato immagine, usate FGHI per precisare la posizione di ritaglio. [Black & White]: crea immagini in bianco e nero. [Sepia]: crea immagini in tonalità seppia. [Saturation]: imposta la profondità del colore. Regolate la saturazione del colore controllando l’immagine sullo schermo. [Q]: converte la dimensione del fi le dell'immagine a 1280 × 960, 640 × 480 o 320 × 240. Le immagini con un rapporto del formato differente da 4:3 (standard) vengono convertite nel formato immagine più vicino. [e-Portrait]: conferisce alla pelle un aspetto liscio e luminoso. In base all’immagine, in caso di mancato rilevamento del volto potrebbe non essere possibile eseguire la compensazione.
# Attenzione
• Non potete modifi care fi lmati e foto 3D.
• La correzione degli occhi rossi potrebbe non funzionare su certe immagini.
• La modifi ca di immagini JPEG non è consentita nei casi seguenti: Quando un’immagine viene memorizzata su un PC, quando sulla scheda di memoria non c'è suffi ciente spazio, quando un’immagine viene memorizzata su un’altra fotocamera.
• Durante il ridimensionamento ([Q]) di un'immagine, non potete selezionare un numero di
pixel più elevato rispetto a quello originario.
• [P] e [Aspect] possono essere utilizzati solo per modifi care immagini con un formato di
4:3 (standard).
• Quando [Picture Mode] è impostata su [ART], [Color Space] è bloccato su [sRGB].
Set
72
IT
Sovrapposizione delle immagini
È possibile sovrapporre e salvare come immagine separata, fi no a 3 fotogrammi RAW. L’immagine viene salvata con la modalità di registrazione impostata al momento del salvataggio. Se selezionate [RAW], la copia viene salvata in formato [YN+RAW].
Selezionate [Edit] nel Playback Menu q e premete Q.
1
Usate FG per selezionare [Image Overlay] e premete Q.
2
Selezionate il numero di immagini nella sovrapposizione e premete Q.
3
Usate FGHI per selezionare le immagini RAW
4
da utilizzare nella sovrapposizione.
• Dopo aver selezionato il numero di immagini specifi cate al passo 2, viene visualizzata la sovrapposizione.
Regolazione del guadagno
5
• Usate HI per selezionare un'immagine e FG per regolare il guadagno.
• Il guadagno può essere regolato nell'intervallo 0,1 - 2,0. Verifi cate i risultati nel monitor.
Premete Q. Viene visualizzata una fi nestra di dialogo di conferma;
6
selezionate [Yes] e premete Q.
Image Overlay
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Back
Image Overlay
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
Back
Set
Set
% Suggerimenti
• Per sovrapporre 4 o più fotogrammi, salvate l'immagine sovrapposta come fi le RAW e usate ripetutamente [Image Overlay].
Registrazione audio
Aggiungete una registrazione audio (con durata fi no a 30 sec.) alla fotografi a corrente. Durante la riproduzione, la funzione coincide con [R]. (P. 50)
Annullamento di tutte le protezioni
Questa funzione vi consente di annullare la protezione di più immagini in una volta.
Selezionate [Reset Protect] nel Playback Menu q.
1
Selezionate [Yes] e premete Q.
2
Utilizzo dell’opzione di collegamento Smartphone (Connessione allo smartphone)
La fotocamera non può essere collegata a uno smartphone mediante la funzione LAN wireless. Una volta collegata la fotocamera, le immagini possono essere visualizzate o trasferite sull'altro dispositivo. g «Uso della funzione LAN wireless della fotocamera» (P. 103)
4
Funzioni menu (Menu di riproduzione)
73
IT
Menu di impostazione
Utilizzate il menu di impostazione per impostare le funzioni di base della fotocamera.
Opzione Descrizione
X
Impostate l’orologio della fotocamera.
(Impostazione data/ora)
W (Modifi ca
4
della lingua)
Funzioni menu (Menu di impostazione)
i
(Regolazione della luminosità del monitor)
La lingua delle visualizzazioni dello schermo e dei messaggi di errore (English) può essere modifi cata.
La luminosità e la temperatura colore del monitor possono essere regolate. La regolazione della temperatura del colore riguarderà solo la visualizzazione sul monitor durante la riproduzione. Usate HI per evidenziare j (temperatura del colore) o k (luminosità) e FG per regolare
Vivid Natural
Back Set
il valore. Premete il pulsante INFO per passare dalla visualizzazione del colore del monitor [Natural] a [Vivid].
Rec View Scegliete se visualizzare le immagini subito dopo lo scatto e per
quale durata. Questa funzione è utile per eseguire un rapido controllo dell'immagine che è appena stata ripresa. Per riprendere subito a fotografare premete il pulsante di scatto a metà mentre controllate la foto. [0.3sec] – [20sec]: seleziona il numero di secondi per la visualizzazione di ogni fotografi a. [Off]: l'immagine registrata nella scheda non viene visualizzata. [Autoq]: visualizza l'immagine registrata, quindi attiva la modalità riproduzione. Questa funzione è utile per cancellare un’immagine dopo averla controllata.
Wi-Fi Settings
c/# Menu
Confi gurate la connessione della fotocamera a uno smartphone con connettività Wi-Fi usando la funzione wireless della fotocamera.
Scegliete se visualizzare il menu personalizzato o quello porta accessori.
Display Firmware Verrà visualizzata la versione del rmware del vostro prodotto. Se
desiderate richiedere informazioni relative alla vostra fotocamera e ai relativi accessori o scaricare software, avrete bisogno di sapere qual è la versione utilizzata da ognuno dei prodotti.
1
2
Back
Setup Menu
W
Rec View Wi-Fi Settings
c/#
Menu Display
Firmware
--.--.-- --:--X
English
j
±0 k±0
5sec
Set
g
14
k
-
2j+1
75
93
74
IT
Confi gurazione di una connessione LAN wireless (Wi-Fi Settings)
Per usare le funzioni LAN wireless della fotocamera (P. 103), è necessario effettuare delle impostazioni, ad esempio la password da usare durante la connessione. Per una connessione one-time sono disponibili [Private] e [One-Time].
Impostazione del metodo di selezione della password
Selezionate [Wi-Fi Settings] nel menu di impostazione d e premete Q.
1
Selezionate [Wi-Fi Connect Settings] e premete I.
2
Selezionate il metodo di connessione LAN wireless e premete Q.
3
• [Private]: effettuate la connessione usando una password preimpostata.
• [One-Time]: effettuate la connessione usando ogni volta una password diversa.
• [Select]: selezionate ogni volta il metodo da usare.
Modifi ca della password per la connessione privata
Modifi cate la password usata per [Private].
Selezionate [Wi-Fi Settings] nel menu di impostazione d e premete Q.
1
Selezionate [Private Password] e premete I.
2
Inserite una password in base alle istruzioni fornite nella guida operativa e
3
premete R.
• Viene impostata una nuova password.
Annullamento della condivisione immagini
Deseleziona le immagini scelte per la condivisione (P. 48) in caso di collegamento a una rete LAN wireless.
Selezionate [Wi-Fi Settings] nel menu di impostazione d e premete Q.
1
Selezionate [Reset share Order] e premete I.
2
Selezionate [Yes] e premete Q.
3
Inizializzazione delle impostazioni LAN wireless
Inizializza il contenuto di [Wi-Fi Settings].
Selezionate [Wi-Fi Settings] nel menu di impostazione d e premete Q.
1
Selezionate [Reset Wi-Fi Settings] e premete I.
2
Selezionate [Yes] e premete Q.
3
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
75
IT
Uso dei menu personalizzati
Potete personalizzare le impostazioni della fotocamera usando il menu personalizzato c.
Custom Menu
AF/MF (P. 76)
R
Pulsante/Ghiera/Leva (P. 77)
S
Release/j (P. 77)
T U
Disp/8/PC (P. 78) Exp/p/ISO (P. 79)
V W
# Custom (P. 80)
K/Color/WB (P. 81)
X
Record/Erase (P. 82)
Y
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
Filmato (P. 83)
Z
b K Utility (P. 83)
R AF/MF
Opzione Descrizione
AF Mode Scegliete la modalità AF. Coincide all’impostazione del
AF Full-time Se è selezionato [On], la fotocamera continua a mettere
AEL/AFL Personalizzate il blocco AF e AE. 84 Reset Lens Quando impostato su [On], consente di reimpostare la
BULB/TIME Focusing
Focus Ring Potete personalizzare il modo in cui l’obiettivo viene
MF Assist Quando impostato su [On], potete passare automaticamente
P Set Home
controllo Live. È possibile impostare metodi di messa a fuoco separati per la modalità di scatto di fotografi e e della modalità n.
a fuoco anche quando non premete a metà il pulsante di scatto.
messa a fuoco dell’obiettivo (infi nito) quando si spegne la fotocamera. Viene anche reimpostata la messa a fuoco degli obiettivi zoom motorizzati
Normalmente, la messa a fuoco si blocca durante l’esposizione quando si seleziona la messa a fuoco manuale (MF). Selezionate [On] per consentire la messa a fuoco con l’apposita ghiera.
regolato sul fuoco selezionando la direzione rotazionale della ghiera di messa a fuoco.
allo zoom o a peaking nella modalità di messa a fuoco manuale ruotando l'anello di messa a fuoco.
Scegliete la posizione del crocino AF che verrà salvata come posizione iniziale. p appare nel display di selezione crocino AF mentre scegliete una posizione iniziale.
Back
R
1
S
2
T U V W X
AF/MF Button/Dial/Lever Release/ Disp/8/PC Exp/
#
Custom
K
MENU
Custom Menu
j
p
/ISO
/Color/WB
c
Set
R
g
59
84
76
IT
R AF/MF
Opzione Descrizione
AF Illuminat. Selezionate [Off] per disabilitare l’illuminatore AF. I Face Priority
Selezionate la modalità AF della priorità ai volti. Coincide all’impostazione del controllo Live.
S Button/Dial/Lever
Opzione Descrizione
Tasto Funzioni Scegliete la funzione assegnata al pulsante selezionato.
[Function ;], [Function a], [Function R], [Function I], [Function G], [Function n], [Function l]
AF Stop Potete modi care le funzioni assegnate alle ghiere
Dial Direction Scegliete la direzione di rotazione della ghiera per regolare
Funzione mod. ghiera
L Funzione leva
principale e secondaria.
il tempo di posa o il diaframma. Dalla ghiera delle modalità personalizzate il tipo di scatto. È
possibile applicare le impostazioni Myset salvate. Potete usare il posizionamento della leva per modifi care la
funzione delle ghiere e del pulsante.
T Release/j
Opzione Descrizione
Rls Priority S Se è selezionato [On], potete rilasciare l’otturatore anche
Rls Priority C
j L fps j H fps j + IS Off
Half Way Rls With IS
Lens I.S. Priority Se viene selezionato [On], la priorità viene data alla
Release Lag-Time Se selezionate [Short], il ritardo tra la pressione completa
* Questa operazione riduce la durata della batteria. Inoltre, assicuratevi che la fotocamera
non sia sottoposta a urti durante l'uso. Impatti di questo tipo possono causare l'arresto della visualizzazione di oggetti sul monitor. Se ciò accade, spegnere e riaccendere.
se la fotocamera non ha effettuato la messa a fuoco. Questa opzione può essere impostata separatamente per le modalità S-AF (P. 59) e C-AF (P. 59).
Scegliete le frequenze di avanzamento fotogrammi per [S] e [T]. I valori sono approssimativamente i limiti massimi.
Quando impostato su [Off], lo stabilizzatore immagine attiva lo scatto in sequenza.
Se impostato su [On], lo stabilizzatore immagine si attiva quando il pulsante di scatto viene premuto a metà.
funzione obiettivo quando si utilizza un obiettivo con funzione di stabilizzazione dell’immagine.
del pulsante di scatto e lo scatto effettivo può essere ridotto.*
MENU c
MENU
MENU c
c
g
g
g
R
41
S
85
86
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
T
43
77
IT
U Disp/8/PC
Opzione Descrizione
HDMI [HDMI Out]: selezione del formato del segnale video digitale
Video Out Scegliete lo standard video ([NTSC] o [PAL]) usato nel
KControl Settings
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
G/Info Settings
Displayed Grid
Picture Mode Settings
Histogram Settings
Mode Guide Scegliete [Off] per non visualizzare la guida per la modalità
LV Est. Se selezionate [On], la priorità verrà assegnata a una chiara
Frame Rate Selezionando [High] si riduce il ritardo di fotogramma.
Art LV Mode [mode1]: l’effetto del ltro viene sempre visualizzato.
per il collegamento a un televisore mediante un cavo HDMI. [HDMI Control]: selezionate [On] per consentire il funzionamento della fotocamera mediante i telecomandi dei televisori che supportano il controllo HDMI.
vostro paese o regione. Scegliete i controlli visualizzati in ciascuna modalità
fotografi a.
Controlli
Live Control (P. 52)
Live SCP (P. 89)
Live Guide (P. 20)
Menu Art
Scene Menu
Modalità di ripresa
P/A/
A
S/M
Acceso/
Acceso/
Spento
Spento
Acceso/
Acceso/
Spento
Spento Acceso/
Spento
––
–––
Sceglie le informazioni visualizzate alla pressione del pulsante INFO. [q Info]: sceglie le informazioni visualizzate nella riproduzione a schermo intero. [LV-Info]: sceglie le informazioni visualizzate quando la fotocamera è nella modalità fotografi a. [G Settings]: sceglie le informazioni visualizzate nella riproduzione indice e calendario.
Seleziona [w], [x], [y], [X] o [x] per visualizzare una griglia sul monitor.
Quando viene selezionata una modalità immagine, viene visualizzata solo questa.
[Highlight]: sceglie il limite inferiore per la visualizzazione delle alte luci. [Shadow]: sceglie il limite superiore per la visualizzazione delle ombre.
selezionata quando ruotate la ghiera modalità su una nuova impostazione.
visibilità delle immagini; la compensazione dell’esposizione degli effetti e altre impostazioni non sono visibili nel monitor.
Tuttavia, la qualità dell’immagine potrebbe diminuire.
[mode2]: gli effetti del fi ltro non sono visibili nel monitor quando premete a metà il pulsante di scatto. Scegliete per una visualizzazione uniforme.
MENU
ART SCN
Acceso/
Acceso/
Spento
Spento
Acceso/
Acceso/
Spento
Spento
––
Acceso/
Spento
Acceso/
Spento
c
90, 91
U
g
87
87
88
90
15
78
IT
U Disp/8/PC
Opzione Descrizione
Flicker reduction Riduce gli effetti di sfarfallio con alcuni tipi di illuminazione,
LV Close Up Mode [mode1]: premendo il pulsante di scatto a metà si annulla
Peaking Settings Il colore di potenziamento del bordo può essere impostato
Backlit LCD Se non eseguite alcuna operazione per il periodo
Sleep La fotocamera avvia la modalità di riposo (risparmio di
Auto Power Off Imposta lo spegnimento della fotocamera dopo un
8 (Beep sound)
USB Mode Viene scelta una modalità di connessione della fotocamera
comprese le lampade fl uorescenti. Quando lo sfarfallio non viene ridotto dall’impostazione [Auto], effettuate l’impostazione su [50Hz] o [60Hz] in conformità alla frequenza di alimentazione commerciale del paese in cui viene utilizzata la fotocamera.
lo zoom. [mode2]: lo zoom non viene annullato quando premete a metà il pulsante di scatto.
sul bianco o sul nero.
selezionato, la retroilluminazione si attenua per risparmiare la carica della batteria. La retroilluminazione non si attenua se viene selezionato [Hold].
energia) se non viene eseguita alcuna operazione per il periodo selezionato. La fotocamera viene riattivata premendo a metà il pulsante di scatto.
determinato periodo. Quando impostato su [Off], potete disattivare la riproduzione
del beep al blocco della messa a fuoco premendo il pulsante di scatto.
a computer o stampante. Scegliere [Auto] per visualizzare le opzioni della modalità USB ogni volta che collegate la fotocamera.
V Exp/p/ISO
Opzione Descrizione
EV Step Sceglie la dimensione degli incrementi usati quando viene
Noise Reduct. Questa funzione riduce il rumore generato durante le
Noise Filter Sceglie la quantità di riduzione del rumore eseguita con
selezionato tempo di posa, diaframma, compensazione dell’esposizione e altri parametri di esposizione.
esposizioni lunghe. [Auto]: la riduzione del rumore viene eseguita solo con lunghi tempi di posa. [On]: la riduzione del rumore viene eseguita per tutti gli scatti. [Off]: riduzione del rumore disattivata.
• La riduzione del rumore richiede un tempo circa doppio per registrare l’immagine.
• La riduzione del rumore si disattiva automaticamente durante la fotografi a in sequenza.
• Questa funzione potrebbe non funzionare in modo effi cace con alcuni soggetti o condizioni di ripresa.
elevate sensibilità ISO.
MENU c
MENU
c
U
g
42
V
g
28
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
79
IT
V Exp/p/ISO
Opzione Descrizione
ISO Imposta sensibilità ISO. ISO Step Seleziona gli incrementi disponibili per scegliere la
ISO-Auto Set Sceglie il limite superiore e il valore prede nito usati per la
ISO-Auto Sceglie le modalità fotogra a in cui è disponibile la
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
Metering Sceglie una modalità di misurazione in base alla scena. AEL Metering Sceglie il metodo di esposizione usato per il blocco AE
BULB/TIME Timer Sceglie l’esposizione massima per la fotogra a bulb e time. BULB/TIME
Monitor
Live BULB Sceglie l’intervallo di visualizzazione durante la fotogra a.
Live TIME
Anti-Shock z
sensibilità ISO.
sensibilità ISO quando [Auto] è selezionato per ISO. [High Limit]: sceglie il limite superiore per la selezione della sensibilità ISO automatica. [Default]: sceglie il valore predefi nito per la selezione della sensibilità ISO automatica.
sensibilità ISO [Auto]. [P/A/S]: la selezione della sensibilità ISO automatica è disponibile in tutte le modalità, eccetto M. La sensibilità ISO è fi ssata a ISO200 nella modalità M. [All]: la selezione della sensibilità ISO automatica è disponibile in tutte le modalità.
(P. 84). [Auto]: usa il metodo di esposizione correntemente selezionato.
Imposta la luminosità del monitor quando viene usato [BULB] o [TIME]. Inoltre, imposta la luminosità del mirino elettronico esterno.
Vi sono alcune limitazioni. La frequenza diminuisce con alte sensibilità ISO. Scegliere [Off] per disabilitare la visualizzazione. Toccate sul monitor o premere a metà il pulsante di scatto per aggiornare la visualizzazione.
Sceglie il ritardo tra la pressione del pulsante di scatto e il rilascio dell’otturatore. In questo modo si riduce l’oscillazione della fotocamera provocata dalle vibrazioni. Questa funzionalità è utile in situazioni come la fotografi a microscopica e l’astrofotografi a. È inoltre utile per lo scatto sequenziale (P. 43) e le fotografi e con autoscatto (P. 43).
MENU c
V
g
45
59
W # Custom
# X-Sync. # Slow Limit
w+F
80
IT
Opzione Descrizione
Sceglie il tempo di posa quando si accende il fl ash. Sceglie il tempo di posa più basso disponibile quando si usa
il fl ash. Quando è impostato su [On],viene aggiunto al valore di
compensazione dell’esposizione e viene eseguito il controllo dell’intensità del fl ash.
MENU c
37, 57
W
g
91
91
X K/Color/WB
Opzione Descrizione
K Set
Pixel Count
Si può selezionare la modalità di qualità immagine JPEG fra tre combinazioni di dimensione immagine e quattro di tasso di compressione.
1) Usate HI per
selezionare una combinazione ([K1] – [K4]) e FG per modifi care.
2) Premete Q.
Sceglie la risoluzione per immagini di dimensione [X] e [W].
1) Selezionate [Pixel Count] nel menu personalizzato c
(scheda X).
2) Selezionate [Xiddle] o
[Wmall] e premere I.
3) Scegliete la risoluzione
e premete Q.
1
SF
Y
Back
Dimensione dell'immagine
Xiddle Wmall
D
2
F
X
Pixel Count
Pixel Count
MENU
Set
3
N
W
W
F
Set
Rapporto di compressione
2560×1920
1280×960
4
SF
c
X
g
56
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
56
Back
Shading Comp. Sceglie [On] per correggere l’illuminazione periferica in
base al tipo di obiettivo.
• La compensazione non è disponibile per teleconvertitori o tubi di estensione.
• Il rumore può essere visibile ai bordi delle fotografi e prese con elevate sensibilità ISO.
WB Imposta il bilanciamento del bianco. Coincide
all’impostazione del controllo Live. Inoltre, potete effettuare una regolazione fi ne del bilanciamento del bianco per ogni modalità.
All >
[All Set]: usa la stessa compensazione del bilanciamento del bianco in tutte le modalità tranne [CWB]. [All Reset]: imposta la compensazione del bilanciamento del bianco per tutte le modalità tranne [CWB] a 0.
W Keep Warm Color
#+WB
Seleziona [Off] per eliminare i colori «caldi» dalle immagini prese sotto illuminazione a incandescenza.
Regola il bilanciamento del bianco per l’uso con il fl ash.
Color Space Questa funzione consente di selezionare il modo in cui i
colori vengono riprodotti sul monitor o sulla stampante.
Set
44
81
IT
Y Record/Erase
Opzione Descrizione
Quick Erase
RAW+JPEG Erase Scegliete l'azione da eseguire quando una fotogra a registrata
File Name [Auto]: anche quando viene inserita una nuova scheda, i
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
Edit Filename Sceglie la modalità di assegnazione del nome ai le di immagine
Priority Set Sceglie la selezione prede nita ([Yes] o [No]) per le nestre di
dpi Settings Sceglie la risoluzione di stampa. Copyright
Settings*
Se è selezionato [On], premendo il pulsante D nella visualizzazione di riproduzione si elimina immediatamente l'immagine corrente.
con impostazione RAW+JPEG viene cancellata nella riproduzione a fotogramma singolo (P. 19). [JPEG]: viene cancellata solo la copia JPEG. [RAW]: viene cancellata solo la copia RAW. [RAW+JPEG]: vengono cancellate entrambe le copie.
• Le copie RAW e JPEG vengono eliminate quando le immagini
selezionate sono cancellate o quando è selezionato [All Erase] (P. 62).
numeri dei fi le della scheda precedente vengono conservati. La numerazione dei fi le continua dall’ultimo numero usato o dal numero più alto disponibile nella scheda. [Reset]: quando viene inserita una nuova scheda, il numero di cartella parte da 100 e il nome di fi le da 0001. Se viene inserita una scheda contenente immagini, i numeri di fi le iniziano dal numero che segue il valore più alto dei numeri di fi le della stessa.
modifi cando la parte del nome di fi le evidenziata di seguito in grigio.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
dialogo di conferma.
Aggiunge il nome del fotografo e del titolare del copyright alle nuove fotografi e. I nomi possono contenere fi no a 63 caratteri. [Copyright Info.]: selezionate [On] per includere i nomi di fotografo e titolare del copyright nei dati Exif per le nuove fotografi e. [Artist Name]: specifi cate il nome del fotografo. [Copyright Name]: specifi cate il nome del titolare del copyright.
1)  Evidenziate un carattere 1 e premete Q per
aggiungere il carattere evidenziato al nome 2.
2) Ripetete il Passo 1 per completare il nome, quindi
evidenziate [END] e premete Q.
• Per eliminare un carattere, premere il pulsante INFO per posizionare il cursore nell'area del nome 2, evidenziate il carattere e premere D.
ABCDE
2
!”#$%&()*+, - . /
01234567’89: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO
1
PQRSTU VWXYZ abcdef gh i j k lmnEND opqr s t uvwxyz
Cancel Set
MENU
Copyright Name
Delete
[]_
{}
05/70
c
Y
g
56
* OLYMPUS non è responsabile per danni derivanti da controversie relative all’uso di
82
[Copyright Settings]. L’uso è a vostro esclusivo rischio.
IT
Z Movie
Opzione Descrizione
nMode
Movie R
Movie Effect Wind Noise
Reduction Recording Volume Regola la sensibilità del microfono in base alla distanza dal
Sceglie una modalità di registrazione fi lmati. Questa opzione puà essere selezionata anche tramite il controllo Live.
Sceglie [Off] per registrare fi lmati senza audio. Questa opzione puà essere selezionata anche tramite il controllo Live.
Scegliete [On] per abilitare gli effetti fi lmato nella modalità n. Riduzione del rumore del vento durante la registrazione.
soggetto.
b K Utility
Opzione Descrizione
Pixel Mapping La funzione Pixel Mapping consente alla fotocamera
Exposure Shift Regola l’esposizione ottimale separatamente per ogni
8 Warning Level
Warning Level Potete calibrare l'indicatore di livello.
Touch Screen Settings
Eye-Fi* Abilita o disabilita il caricamento quando viene usata una
* Utilizzo in base alle norme locali. A bordo di aeroplani e in altri luoghi in cui l’uso dei
dispositivi wireless è vietato, rimuovete la scheda Eye-Fi dalla fotocamera o selezionate [Off] per Eye-Fi. La fotocamera non supporta la modalità Eye-Fi «infi nita».
di controllare e regolare il sensore e le funzionalità di elaborazione delle immagini.
modalità di esposizione.
• Riduce il numero di opzioni di compensazione dell’esposizione disponibili nella direzione selezionata.
• Gli effetti non sono visibili nel monitor. Per ottenere regolazioni normali dell’esposizione, eseguite la compensazione dell’esposizione (P. 37).
Sceglie il livello della batteria a cui viene visualizzato l'avviso 8.
[Reset]: ripristina le impostazioni predefi nite. [Adjust]: imposta l'orientamento corrente della fotocamera come posizione 0.
Attiva lo schermo tattile. Scegliete [Off] per disabilitare lo schermo tattile.
scheda Eye-Fi.
MENU
MENU c
c
Z
g
55
60
29
b
g
111
13
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
83
IT
AEL/AFL
MENU c R [AEL/AFL]
E' possibile eseguire messa a fuoco automatica ed esposizione premendo il pulsante a cui è stato assegnato AEL/AFL. Scegliere una modalità per ogni sistema di
Half Way
messa a fuoco.
Back Set
AEL/AFL
Funzione del pulsante di scatto Funzione del pulsante
Modalità
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
mode1 S-AF Bloccata Bloccata
S-AF
mode2 S-AF Bloccata Bloccata mode3 Bloccata S-AF – mode1 Avvio C-AF Bloccata Bloccata Bloccata mode2 Avvio C-AF Bloccata Bloccata Bloccata
C-AF
mode3 Bloccata Bloccata Avvio C-AF – mode4 Bloccata Bloccata Avvio C-AF – mode1 Bloccata Bloccata
MF
mode2 Bloccata Bloccata mode3 Bloccata S-AF
Premuto a metà Premuto a fondo
Messa a
fuoco
Esposiz.
Messa a
fuoco
Esposiz.
Tenendo premuto
Messa a
fuoco
MF Assist
Si tratta di una funzione di supporto per la messa a fuoco per MF. Quando l'anello di messa a fuoco viene ruotato, il bordo del soggetto viene migliorato oppure una parte dello schermo viene ingrandita. Quando si arresta l'uso dell'anello di messa a fuoco, lo schermo torna alla visualizzazione originale.
Ingrandisci Ingrandisce una parte dello schermo. La parte da ingrandire
Peaking Visualizza contorni de niti in modo chiaro grazie al
può essere impostata in anticipo tramite il crocino AF. g [Area AF] (P.40)
miglioramento del bordo. Potete selezionare il colore di potenziamento. g [Peaking Settings] (P.79)
S-AF AEL/AFL
mode1
AEL AFL
AEL/AFL
AEL/S-AF ExposureFully
AEL
Esposiz.
$ Note
• [Magnify] e[Peaking] possono essere visualizzati usando i relativi pulsanti. La visualizzazione del display cambia a ogni pressione del pulsante. Assegnate la funzione di passaggio a uno dei pulsanti in anticipo usando [Funzione pulsante] (P. 85).
# Attenzione
• Quando si usa Peaking, i bordi dei soggetti piccoli tendono a un miglioramento più evidente. Non vi è alcuna garanzia di messa a fuoco precisa.
84
IT
Tasto Funzioni
MENU c S [Button Function]
Per le funzioni assegnabili, vedere la tabella riportata di seguito. Le opzioni disponibili variano in base ai pulsanti.
Voci delle funzioni pulsante
[Function ;]/[Function a]/[Function R]* ([Direct Function]*2/[P]*3)/[Function l]* *1 Non disponibile in modalità n. *2 Assegna la funzione a ogni FGHI. *3 Sceglie il crocino AF. *4 Sceglie la funzione assegnata al pulsante su alcuni obiettivi.
F
ISO Regola la sensibilità ISO. WB Regola il bilanciamento del bianco. AEL/AFL Blocco AE o Blocco AF. La funzione varia in base
R REC Preview Il diaframma viene fermato al valore selezionato mentre viene
k
P P Home
MF Premere il pulsante per selezionare la modalità di messa a
RAWK
Test Picture Le immagini fotografate tenendo premuto il pulsante vengono
Myset1 – Myset4 Quando si preme il pulsante, le impostazioni passano ai Myset
u
Regola la compensazione dell’esposizione.
all'impostazione [AEL/AFL]. Quando selezionate AEL, premete il pulsante una volta per bloccare l'esposizione e visualizzare [u] sul monitor. Premete di nuovo il pulsante per annullare il blocco.
Premete il pulsante per registrare un fi lmato.
premuto il pulsante. La fotocamera misura il bilanciamento del bianco quando
premete il pulsante (P. 45). Sceglie il crocino AF.
Premendo il pulsante si seleziona la posizione del crocino AF salvata con [P Set Home] (P. 76). La posizione iniziale del crocino AF è indicata da un'icona p. Premete di nuovo il pulsante per tornare alla modalità crocino AF. Se spegnete la fotocamera quando è selezionata la posizione iniziale, quest’ultima verrà azzerata.
fuoco manuale. Premere di nuovo il pulsante per ripristinare la modalità AF precedentemente selezionata.
Premere il pulsante per passare tra le modalità di registrazione JPEG e RAW+JPEG.
visualizzate nel monitor ma non registrate sulla scheda di memoria.
registrati. Accende e spegne la retroilluminazione del monitor.
1
/[Function I]/[Function G]/[Function n]
4
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
85
IT
I/H Potete usare il pulsante per scegliere tra I e H mentre è
Live Guide Premete il pulsante per visualizzare le guide Live.
b (Zoom digitale) a (Ingrandimento)
Peaking Ogni pressione del pulsante consente di visualizzare o meno
4
AF Stop Arresta la messa a fuoco automatica.
Funzioni menu (Menu di impostazione)
j/Y #
HDR BKT Passa al bracketing HDR con le impostazioni salvate. AE BKT Attiva la ripresa AE BKT usando le impostazioni memorizzate. ART BKT Attiva la ripresa ART BKT usando le impostazioni
ssata la custodia subacquea. Tenete premuto il pulsante per tornare alla schermata precedente. Ciò consente di impostare U (subacquea) in modalità WB. Quando si utilizza un obiettivo ED 12-50 mm EZ con zoom motorizzato (E-ZOOM), l'obiettivo ingrandisce automaticamente l'estremità WIDE o TELE, a seconda dell'impostazione I e H.
Premete il pulsante per attivare o disattivare lo zoom digitale.
Premete il pulsante per visualizzare il riquadro di zoom. Premete di nuovo per ingrandire l'immagine. Tenete premuto il pulsante per disattivare il riquadro di zoom.
il monitor. Quando è visualizzato Peaking, la visualizzazione alte luci/ombre e l'istogramma non sono disponibili.
Sceglie un’opzione per la fotografi a in sequenza o l’autoscatto.
Sceglie una modalità fl ash.
memorizzate.
L Funzione leva
MENU c S L Funzione leva
Potete usare il posizionamento della leva per modifi care la funzione delle ghiere e dei pulsanti.
Tabella della posizione della leva e delle funzioni assegnate alle ghiere e ai pulsanti
Modalità Posizione leva = 1
mode1
mode2
mode3
mode4
Le funzioni della ghiera sono basate sulle impostazioni [Dial Function].
Le funzioni della ghiera sono basate sulle impostazioni [Dial Function].
La funzione del pulsante R è basata sull'impostazione [Function R].
Vengono applicate le modalità AF assegnate alle posizioni della leva. Impostazione predefi nita per la posizione della leva = 2 è [MF].
Posizione leva = 2
Ghiera principale: bilanciamento del bianco Ghiera secondaria: ISO
Ghiera principale: ISO Ghiera secondaria: bilanciamento del bianco
Il pulsante R avvia/arresta la registrazione dei fi lmati.
86
IT
Visualizzazione delle immagini della fotocamera su un televisore
Usate il cavo venduto separatamente con la fotocamera per riprodurre le immagini registrate sul vostro televisore. Collegate la fotocamera a un televisore HD mediante un cavo HDMI per vedere immagini di alta qualità sullo schermo di un televisore.
Micro connettore HDMI
Usate il cavo per collegare la fotocamera alla TV.
1
• Regolate le impostazioni sul televisore prima di collegare la fotocamera.
• Scegliete la modalità video della fotocamera prima di collegare la fotocamera tramite un cavo A/V.
Scegliete il canale di ingresso del televisore.
2
• Il monitor della fotocamera si spegne quando collegate il cavo.
• Premete il pulsante q quando eseguite il collegamento tramite cavo AV.
(tipo D)
Multi-connettore
Cavo HDMI (venduto separatamente: CB-HD1) (collegate al connettore HDMI sul televisore).
Tipo A
Cavo AV (venduto separatamente: CB-AVC3) Collegate al connettore di ingresso video del televisore (giallo) e al connettore di ingresso audio (bianco).
# Attenzione
• Per cambiare l’ingresso TV, consultate il manuale di istruzioni del televisore.
• In base alle impostazioni del televisore, informazioni e immagini visualizzate possono apparire ritagliate.
• Se la fotocamera è collegata con cavi AV e HDMI, la priorità è assegnata a HDMI.
• Se la fotocamera è collegata tramite cavo HDMI, potete scegliere il tipo di segnale video digitale. Scegliete un formato che corrisponda al formato di ingresso selezionato nella TV.
1080i La priorità è assegnata all’uscita 1080i HDMI. 720p La priorità è assegnata all’uscita 720i HDMI.
480p/576p
• Non potete scattare foto o registrare fi lmati mentre il cavo HDMI è collegato.
• Non collegate la fotocamera ad altri dispositivi di uscita HDMI. In caso contrario potreste danneggiare la fotocamera.
• L’uscita HDMI non è attiva durante il collegamento tramite USB a un computer o una stampante.
Uscita 480p/576p HDMI. 576p viene usato quando è selezionato [PAL] per [Video Out] (P. 78).
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
87
IT
Uso del telecomando del televisore
Potete operare sulla fotocamera mediante il telecomando di un televisore se collegata a un apparecchio TV che supporti il controllo HDMI.
Selezionate [HDMI] nel menu personalizzato c scheda U.
1
Selezionate [HDMI Control] e scegliete [On].
2
Usate la fotocamera con il telecomando del televisore.
3
• Potete far funzionare la fotocamera seguendo la guida operativa visualizzata sul televisore.
• Durante la riproduzione a singolo fotogramma, potete visualizzare o nascondere il display informazioni premendo il pulsante «Rosso» e visualizzare o nascondere la vista indice premendo il pulsante «Verde».
• Alcuni televisori potrebbero non supportare tutte le funzioni.
4
Scelta della visualizzazione del pannello di controllo (KControl Settings)
Funzioni menu (Menu di impostazione)
Consente di impostare o meno la visualizzazione dei pannelli di controllo per la selezione dell'opzione in ciascuna modalità di scatto.
Pannelli di controllo disponibili in ogni modalità di scatto
• Premendo il pulsante INFO si passa al pannello successivo.
A
Q
Change Color Saturation
Cancel
Guida Live
INFO
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Controllo Live
WB Auto
WBWB
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
INFO
INFO
INFO
P/A/S/M
Q
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Controllo Live
WB Auto
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
WBWB
Pannello di controllo
super LV (P. 89)
INFO
Pannello di
controllo super LV
(P. 89)
Menu fi ltro artistico
INFO
Pop Art
Q
1
1 Portrait
INFO
ART/SCN
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Menu delle scene
88
IT
Controllo Live
WB Auto
WBWB
IS OFFIS OFF
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
INFO
Pannello di
controllo super LV
(P. 89)
Pannello di controllo super LV
Il pannello di controllo super LV consente di visualizzare lo stato corrente delle impostazioni di ripresa. È possibile usarlo per impostare opzioni diverse. Selezionate le opzioni usando i tasti a freccia o lo schermo tattile per modifi care le impostazioni.
1
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
4:3
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
b
Off
AEL/ AFL
acdfe
NORM
2 3
4 5
P
Impostazioni modifi cabili con il pannello di controllo super
1 Opzione attualmente selezionata
2 Sensibilità ISO ................................P. 45
3 Scatto in sequenza/autoscatto .......P. 43
4 Modalità ash..................................P. 38
5 Controllo intensità ash ..................P. 57
6 Bilanciamento del bianco ................P. 44
Compensazione del bilanciamento
del bianco .......................................P. 44
7 Modalità immagine..........................P. 54
8 Nitidezza N ....................................P. 64
Contrasto J ...................................P. 64
Saturazione T ..............................P. 64
Gradazione z ................................P. 64
Filtro B&W x .................................P. 64
Tonalità delle immagini y ..............P. 65
9 Spazio colore ..................................P. 81
0 Assegnazione funzione pulsante ....P. 85
a Priorità volto ...................................P. 41
b Modalità di esposizione ..................P. 58
c Rapporto di formato ........................P. 55
d Modalità di registrazione .................P. 56
e Modalità AF .....................................P. 59
Crocino AF ......................................P. 40
f Stabilizzazione immagine ...............P. 53
# Attenzione
• Non visualizzato in modalità di registrazione fi lmati.
Visualizzate il pannello di controllo super LV.
1
• Una volta impostata la visualizzazione mediante il
menu personalizzato, premete Q, quindi premete ripetutamente INFO.
g
[Control Settings K] (P. 88)
Toccate la funzione che desiderate impostare.
2
• Il cursore viene visualizzato sulla funzione toccata.
Premete Q per selezionare un valore per le
3
impostazioni.
6
7 8
9 0
3838
Cursore
Recommended ISO
ISO
AUTO
AUTO
P
WB
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
WB
AUTO
Normal
250250 F5.6
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
NORM
Off
4:3
AEL/ AFL
3838
NORM
i
4:3
AEL/ AFL
01:02:0301:02:03
10231023
$ Note
• Disponibili anche nelle schermate menu ART o SCN. Toccate l'icona della funzione che desiderate selezionare.
89
IT
Aggiunta di informazioni visualizzate (G/Info Settings)
LV-Info (Visualizzazione di informazioni di ripresa)
Usate [LV-Info] per aggiungere le seguenti visualizzazioni delle informazioni di ripresa. Le visualizzazioni aggiunte diventano visibili premendo ripetutamente il pulsante INFO durante lo scatto. Potete anche scegliere di non vedere le visualizzazioni indicate nell’impostazione predefi nita.
ISO
200
P
250250 F5.6
Visualizzazione
istogramma
4
Visualizzazione alte luci e ombre
Le aree sopra il limite superiore di luminosità dell'immagine vengono visualizzate in rosso,
Funzioni menu (Menu di impostazione)
quelle sotto il limite in blu. g [Histogram Settings] (P. 78)
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
ISO
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualizzazione alte
luci e ombre
L
N
HD
3838
q Info (Visualizzazione delle informazioni di riproduzione)
Usate [q Info] per aggiungere le seguenti visualizzazioni delle informazioni di riproduzione. Le visualizzazioni aggiunte sono visibili premendo ripetutamente il pulsante INFO durante la riproduzione. Potete anche scegliere di non vedere le visualizzazioni indicate nell’impostazione predefi nita.
2013.06.0112:30 15
Visualizzazione
istogramma
×10×10
Highlight
Shadow
Visualizzazione alte luci
e ombre
15
Visualizzazione light
box
Visualizzazione light box
Confrontate due immagini affi ancate. Premete Q per selezionare l'immagine sul lato opposto del display.
• L’immagine di base è visualizzata a destra. Usate HI per selezionare un'immagine e
premete Q per spostare l'immagine a sinistra. L’immagine da confrontare con quella a sinistra può essere selezionata a destra. Per scegliere una diversa immagine base, evidenziate il fotogramma a destra e premete Q.
• Premete U per ingrandire l'immagine corrente. Per modifi care il rapporto dello zoom, ruotate la ghiera principale.
• Durante l'ingrandimento, potete usare FGHI per scorrere le altre aree dell'immagine e la ghiera secondaria per scegliere tra le immagini.
U UU
1615
2x
90
IT
2x
2x
53 54
G Settings (visualizzazione indice/calendario)
Q
Potete aggiungere una visualizzazione indice con un numero diverso di fotogrammi e una visualizzazione calendario con [G Settings]. Le schermate aggiuntive vengono visualizzate ruotando la ghiera principale durante la riproduzione.
Q
P
100-0020
L
2013.06.0112:30 20
Riproduzione di un
solo fotogramma
Tempi di posa con utilizzo automatico del fl ash [# X-Sync.]
N
q
4 fotogrammi
P
20
q
2013.06.0112:30 20
9–100 fotogrammi
Visualizzazione indice
P
20
q
2013.6
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
26 27 28 29 30 31 1
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4
30 1 2 3 4
Calendario
[# Slow Limit]
Potete impostare le condizioni del tempo di posa quando si accende il fl ash.
Modalità
di
ripresa
P
A
S
M
* 1/320 di secondo quando si usa il fl ash interno e 1/250 di secondo quando si usa un fl ash
esterno venduto separatamente.
Temporizzazione fl ash
(sincrono)
Minore di 1/(lunghezza
focale dell'obiettivo ×2) e
impostazioni [# X-Sync.]
Limite massimo Limite minimo
Impostazione
Impostazione
[# Slow Limit]
[# X-Sync.]*
Tempo di posa impostato Nessun limite minimo
4
Funzioni menu (Menu di impostazione)
91
IT
Uso dei menu Accessory Port
Potete effettuare impostazioni relative ai dispositivi connessi tramite la porta accessori.
Prima di usare i menu Accessory Port
Il menu Accessory Port è disponibile solo se è selezionata l'opzione appropriata per la voce [c/# Menu Display] nel menu di impostazione.
Premete il pulsante MENU per visualizzare i menu e visualizzate la scheda
1
d (menu di impostazione). Selezionate [c/# Menu Display] e impostate [# Menu Display] su [On].
2
• La scheda # (menu Accessory Port) viene visualizzata nel menu.
Menu Accessory Port
4
Funzioni menu (Menu Porta Multimediale)
OLYMPUS PENPAL Share (P. 94)
A
OLYMPUS PENPAL Album (P. 95)
B
Electronic Viewfi nder (P. 95)
C
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
c
#
Back
Set
92
IT
Uso di OLYMPUS PENPAL
Potete usare l’accessorio opzionale OLYMPUS PENPAL per caricare e ricevere le immagini da dispositivi Bluetooth o altre fotocamere collegate a un OLYMPUS PENPAL. Per ulteriori informazioni sui dispositivi Bluetooth, visitate il sito Web OLYMPUS.
 Invio di immagini
Ridimensionate e caricate le immagini JPEG su un altro dispositivo. Prima di inviare le immagini, verifi cate che il dispositivo ricevente sia impostato per la modalità di ricezione dati.
Visualizzate l'immagine da inviare a schermo intero
1
e premete Q. Selezionate [Send A Picture] e premete Q.
2
• Selezionate [Search] e premete Q nella successiva
nestra di dialogo. La fotocamera ricerca e visualizza i dispositivi Bluetooth nel raggio di azione o in [Address
Back
Book].
Selezionate la destinazione e premete Q.
3
• L’immagine viene caricata sul dispositivo ricevente.
• Se richiesto di fornire un codice PIN, immettete 0000 e
premete Q.
Cancel
 Ricezione immagini/aggiunta di un host
Collegatevi al dispositivo trasmettente e scaricate le immagini JPEG.
Selezionate [OLYMPUS PENPAL Share] in # del
1
menu Accessory Port (P. 92). Selezionate [Please Wait] e premete Q.
2
• Eseguite le operazioni per la spedizione delle immagini sul dispositivo di invio.
• La trasmissione si avvia e viene visualizzata una
c
#
Back
nestra di dialogo [Receive Picture Request].
Selezionate [Accept] e premete Q.
3
• L’immagine viene scaricata nella fotocamera.
• Se richiesto di fornire un codice PIN, immettete 0000 e premete Q.
JPEG
Send Picture
Sending
Accessory Port Menu
1
OLYMPUS PENPAL Share OLYMPUS PENPAL Album
2
Electronic Viewfinder
Receive Picture
Receiving
<
Send A Picture
Erase
4
Set
Set
Funzioni menu (Menu Porta Multimediale)
Cancel
93
IT
 Modi ca della rubrica
OLYMPUS PENPAL può memorizzare informazioni sull’host. Potete assegnare nomi agli host o eliminare le informazioni.
Selezionate [OLYMPUS PENPAL Share] in # del
1
menu Accessory Port (P. 92). Selezionate [Address Book] e premete Q.
2
Selezionate [Address List] e premete Q.
3
• Vengono elencati i nomi degli host esistenti.
Selezionate l'host da modifi care e premete Q.
4
Eliminazione degli host
Selezionate [Yes] e premete Q.
4
Funzioni menu (Menu Porta Multimediale)
Modifi ca delle informazioni sugli host
Premete Q per visualizzare le informazioni sull'host. Per modifi care il nome dell'host, premete di nuovo Q e modifi cate il nome corrente nella relativa fi nestra di dialogo.
A. OLYMPUS PENPAL Share
Please Wait Address Book My OLYMPUS PENPAL Picture Send Size
Back
 Creazione di album
Potete ridimensionare e copiare le vostre immagini JPEG preferite in un OLYMPUS PENPAL.
Visualizzate l'immagine da copiare a schermo intero
1
e premete Q. Selezionate [z] e premete Q.
2
• Per copiare immagini da un OLYMPUS PENPAL alla
scheda di memoria, selezionate [y] e premete Q.
Back
# Attenzione
• OLYMPUS PENPAL è utilizzabile solo nella regione in cui è stato acquistato. In base alle aree, l’uso può violare le normative sulle radiofrequenze e può essere soggetto a sanzioni.
A OLYMPUS PENPAL Share
Opzione Descrizione
Please Wait Ricevete immagini e aggiungete host alla rubrica. 93 Address Book [Address List]: visualizzate gli host salvati nella rubrica.
My OLYMPUS PENPAL
Picture Send Size Scegliete la dimensione per la trasmissione delle immagini.
[New Pairing]: aggiungete un host alla rubrica. [Search Timer]: scegliete quanto tempo deve impiegare la fotocamera per la ricerca di un host.
Visualizzate informazioni su OLYMPUS PENPAL, compresi nome, indirizzo e servizi supportati. Premete Q per modifi care il nome del dispositivo.
[Size 1: Small]: le immagini vengono inviate con una dimensione equivalente a 640 × 480. [Size 2: Large]: le immagini vengono inviate con una dimensione equivalente a 1920 × 1440. [Size 3: Medium]: le immagini vengono inviate con una dimensione equivalente a 1280 × 960.
MENU
JPEG
#
Set
<
Send A Picture
Erase
Set
A
g
94
94
93
1
94
IT
B OLYMPUS PENPAL Album
MENU
#
Opzione Descrizione
Copy All Tutte le immagini e i le audio vengono copiati tra scheda
SD e OLYMPUS PENPAL. Le immagini copiate vengono ridimensionate in base all’opzione selezionata per la dimensione di copia immagine.
Reset Protect Rimuove la protezione da tutte le immagini nell’album
OLYMPUS PENPAL.
Album Mem. Usage Mostra il numero di immagini presenti nell’album e il numero
delle immagini aggiuntive che è possibile memorizzare con dimensione [Size 2: Medium].
Album Mem. Setup [All Erase]: elimina tutte le immagini nell’album.
[Format Album]: formatta l’album.
Picture Copy Size Scegliete la dimensione per la copia delle immagini.
[Size 1: Large]: le immagini copiate non vengono ridimensionate. [Size 3: Medium]: le immagini vengono copiate con una dimensione equivalente a 1920 x 1440.
C Electronic Viewfi nder
MENU #
Opzione Descrizione
EVF Adjust Regola luminosità e
EVF Adjust
temperatura del colore dei mirini esterni opzionali. La temperatura colore selezionata viene usata anche nel monitor durante la riproduzione. Usate HI per selezionare la temperatura colore (j) o la
Back
luminosità (k) e usate FG per regolare il valore tra [+7] e [–7].
EVF Auto Switch Consente di impostare se uscire automaticamente dalla
visualizzazione sul monitor quando si usa il mirino elettronico esterno VF-4. Se impostato su [Off], la pressione del pulsante u sul mirino esterno comporta il passaggio della visualizzazione dal mirino a quella del monitor. Se impostato su [On], la visualizzazione passa automaticamente al VF-4 quando vi si guarda attraverso.
B
g
93
94
94
94
94
4
Funzioni menu (Menu Porta Multimediale)
C
g
k
-
5j+2
Set
119
95
IT
5
Stampa di immagini
Prenotazione delle stampe (DPOF)
Potete salvare gli «ordini di stampa» digitali nelle scheda di memoria elencando le immagini da stampare e il numero di copie di ogni stampa. Potete quindi far stampare le immagini presso un laboratorio che supporti DPOF o stampare personalmente le immagini collegando la fotocamera a una stampante DPOF. Per creare un ordine di stampa è necessario utilizzare una scheda di memoria.
Creazione di un ordine di stampa
Premete Q durante la riproduzione e selezionate [<].
1
Selezionate [<] o [U] e premete Q.
2
5
Stampa di immagini
Singola immagine
Premete HI per selezionare il fotogramma che desiderate impostare per la prenotazione di stampa, quindi premete FG per impostare il numero di stampe.
• Per impostare la prenotazione di stampa per più
immagini, ripetete questo passaggio. Premete Q dopo aver selezionato tutte le immagini desiderate.
Tutte le immagini
Selezionate [U] e premete Q.
Selezionate il formato per la data e l'ora e premete Q.
3
No
Date (Data)
Time
Selezionate [Set] e premete Q.
4
Le immagini vengono stampate senza la data e l’ora.
Le immagini vengono stampate con la data dello scatto.
Le immagini vengono stampate con l’ora dello scatto.
Back
Back Set
# Attenzione
• Non potete usare la fotocamera per modifi care gli ordini di stampa creati con altri dispositivi. La creazione di un nuovo ordine di stampa elimina ordini precedenti creati con altri dispositivi.
• Gli ordini di stampa non possono includere foto 3D, fi lmati o immagini RAW.
Print Order Setting
<
ALL
X
No Date Time
Set
96
IT
Rimozione di tutte le immagini o di quelle selezionate dall’ordine di stampa
Potete selezionare tutti i dati di prenotazione delle stampe o solo quelli relativi alle immagini selezionate.
Premete Q durante la riproduzione e selezionate [<].
1
Selezionate [<] e premete Q.
2
• Per rimuovere tutte le immagini dall'ordine di stampa, selezionate [Reset] e premete Q. Per uscire senza rimuovere tutte le immagini, selezionate [Keep] e premete Q.
Premete HI per selezionare le immagini da rimuovere dall'ordine di
3
stampa.
• Usate G per impostare il numero di stampe su 0. Premete Q dopo aver rimosso tutte le immagini desiderate dall'ordine di stampa.
Selezionate il formato per la data e l'ora e premete Q.
4
• Questa impostazione viene applicata a tutti i fotogrammi con dati di prenotazione stampe.
Selezionate [Set] e premete Q.
5
Stampa diretta (PictBridge)
Collegando la fotocamera, a una stampante PictBridge compatibile, con il cavo USB, potete stampare direttamente le immagini.
Collegate la fotocamera alla stampante tramite il cavo USB in dotazione
1
e accendetela.
Cavo USB
5
Stampa di immagini
Terminale
Porta USB
• Per la stampa usate una batteria completamente carica.
• Quando accendete la fotocamera, nel monitor viene visualizzata una fi nestra di dialogo che chiede di scegliere un host. Se non lo è già, selezionate [Auto] per [USB Mode] (P. 79) nei menu di personalizzazione della fotocamera.
Usate FG per selezionare [Print].
2
• Viene visualizzato [One Moment], seguito da una nestra di dialogo di selezione della modalità di stampa.
• Se la schermata non viene visualizzata dopo alcuni minuti, scollegate il cavo USB e ricominciate dal Passo 1.
Passare a «Personalizzazione della stampa» (P. 98).
più piccolo
# Attenzione
• Non è possibile stampare foto 3D, immagini RAW e fi lmati.
USB
Storage
MTP Print Exit
Multi­connettore
Set
97
IT
Stampa - metodo rapido
Usate la fotocamera per visualizzare l’immagine da stampare prima di collegare la stampante tramite il cavo USB.
Usate HI per visualizzare sulla fotocamera le
1
immagini che desiderate stampare. Premete I.
2
• La schermata di selezione delle immagini appare quando la stampa è completa. Per stampare un'altra immagine, premete HI per selezionarla, quindi premete Q.
• Per uscire, scollegate il cavo USB dalla fotocamera mentre la schermata di selezione delle immagini è visualizzata.
Easy Print Start PC/Custom Print
Personalizzazione della stampa
5
Stampa di immagini
Seguite la guida operativa per impostare un'opzione di stampa.
1
Selezione della modalità di stampa
Selezionate il tipo di stampa (modalità di stampa). Le modalità di stampa disponibili sono le seguenti.
Print Stampa le immagini selezionate. All Prints Stampa una copia di tutte le immagini memorizzate sulla scheda.
Multi Print
All Index Stampa un indice di tutte le immagini memorizzate nella scheda.
Print Order
Impostazione delle caratteristiche di stampa
Questa impostazione varia a seconda del tipo di stampante. Se è disponibile solo l’impostazione STANDARD, le caratteristiche non possono essere modifi cate.
Size Imposta il formato della carta supportato dalla stampante.
Borderless
Pics/Sheet
Stampa copie multiple di un’immagine su un singolo foglio di carta in riquadri separati.
Stampa in base alla prenotazione effettuata. Questa funzione non è disponibile se non esistono immagini con prenotazione.
Seleziona tra la stampa dell’immagine a pagina intera o in una cornice bianca.
Seleziona il numero di immagini per foglio. Visualizzato se è selezionata l’opzione [Multi Print].
98
IT
Selezione dei fotogrammi da stampare
Selezionate i fotogrammi che desiderate stampare. Potete stampare le immagini selezionate in un secondo momento (prenotazione stampa di un singolo fotogramma) oppure stampare direttamente l’immagine visualizzata.
Stampa l’immagine visualizzata. Se è stata effettuata la
Print (f)
Single Print (t)
More (u)
Selezionate se stampare sull’immagine i dati di stampa, come data e ora o nome fi le. Quando la modalità di stampa è impostata su [All Print] e [Option Set] è selezionato, vengono visualizzate le opzioni successive.
<× Date (Data) Stampa la data e l’ora memorizzate sull’immagine. File Name Stampa il nome di le registrato sull’immagine.
P
Dopo aver impostato le immagini da stampare e i dati di stampa, selezionate
2
[Print], quindi premete Q.
• Per interrompere e annullare la stampa, premete Q. Per riprendere la stampa,
selezionate [Continue].
prenotazione [Single Print] per un’immagine, verrà stampata solo quella
Applica la prenotazione di stampa all’immagine visualizzata. Se desiderate applicare una prenotazione ad altre immagini dopo aver impostato [Single Print], usate HI per selezionarle.
Imposta il numero di stampe e altre caratteristiche per l’immagine corrente e stabilisce se stamparla oppure no. Per il funzionamento, consultate «Impostazione dei dati di stampa» nella sezione successiva.
Imposta il numero di stampe.
Ritaglia l’immagine per la stampa. Usate la ghiera per scegliere la dimensione del ritaglio e FGHI per posizionare la taglierina.
2013.06.01 12:30 15
Select Single Print Print More
123-3456
Annullamento della stampa
Per annullare la stampa, evidenziate [Cancel] e premete Q. Tenete presente che eventuali modifi che all'ordine di stampa verranno perse; per annullare la stampa e tornare al passo precedente, dove potete apportare modifi che all'ordine di stampa corrente, premete MENU.
5
Stampa di immagini
99
IT
Collegamento della fotocamera
6
6
Collegamento della fotocamera a un computer
a un computer
Installazione del software per PC
Windows
Inserite il CD fornito nel lettore CD-ROM.
1
Windows XP
• Viene visualizzata la fi nestra di dialogo «Setup».
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
• Viene visualizzata una fi nestra di dialogo Autorun. Fate clic su «OLYMPUS Setup» per visualizzare la fi nestra di dialogo di Setup.
# Attenzione
• Se la fi nestra di dialogo «Setup» non è visualizzata, dal menu di avvio selezionate «My computer» (Windows XP) o «Computer» (Windows Vista/Windows 7) Fate doppio clic sull’icona del lettore CD-ROM (OLYMPUS Setup) per aprire la fi nestra «OLYMPUS Setup», quindi fate doppio clic su «LAUNCHER.EXE».
• Se viene visualizzata una fi nestra di «Controllo account utente», fate clic su «Sì» o su «Continua».
Seguite le istruzioni visualizzate sul computer.
2
# Attenzione
• Se lo schermo della fotocamera resta vuoto dopo la connessione al computer, la batteria potrebbe essere scarica. Usate una batteria completamente carica.
100
Multi-connettore
Cercate questo simbolo.
Porta USB
Terminale più piccolo
# Attenzione
• Quando la fotocamera è collegata a un altro dispositivo tramite USB, un messaggio richiede di scegliere un tipo di connessione. Selezionate [Storage].
IT
Cavo USB
Loading...