Olympus ED 18-180 User Manual

④①
18 25 35
⑤
⑥
⑦
②
③ ⑩
⑧
1 2
LOCK
⑨
3
LOCK
ED18-180mm f3.5-6.3
Nomenclature
18 25 35
Nomenclature Bezeichnung der Teile Nomenclatura
  
⑦
Attaching the hood Fixation de la tête Anbringen der Gegenlichtblende Fijando el parasol
④①
⑤
Storing the hood Rangement de la tête Aufbewahrung der Gegenlichtblende Guardando el parasol
Lens configuration Configuration de l'objectif Optische Konstruktion Configuración de objetivo
⑨
⑧
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product . To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.
For customers in USA FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate.
For customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Features
The 18-180mm is a lens with high imaging capability,
designed exclusively for use with Olympus FOUR THIRDS single-lens-reflex digital cameras.
10X zoom lens equivalent to a 36-360 mm zoom lens
on a 35 mm film camera.
Zoom lens with 15 elements in 13 groups including two
ED (extra-low dispersion) elements and two aspherical elements.
A zoom lock mechanism has been incorporated to
prevent the lens from moving on its own due to its weight. This mechanism eliminates lens extension and improves the portability of the product.
Can be used with the optional EC-14 teleconverter in
manual focusing (MF) mode. The F No. is increased by one step.
Can be used with the optional EX-25 extension tube
under the following conditions:
Focal length
18mm
50mm
180mm
The RF-11 Ring Flash and the TF-22 Twin Flash
cannot be used.
Focus
adjustment
Working distance
Not usable because focusing is not possible.
19.2cm - 23.4cm
MF
(7.6in - 9.2in)
27.0cm - 162.0cm
MF
(10.6in - 63.8in)
Magnification
( ): When converted to
35 mm film camera
0.50X - 0.71X
(1.00X - 1.42X)
0.14X - 0.54X
(0.28X - 1.08X)
Nomenclature
Hood mount sectionFilter mount threadZoom ringFocus ringMount index
Electrical contactsFront capRear capLens hoodZoom lock switch
Using the zoom lock The zoom lock mechanism prevents the lens from moving on its own due to its weight and ensures that the lens can be carried without being extended unintentionally.
1. Set the zoom ring to the 18 mm position.
2. Set the zoom lock switch to the Lock position.
3. To unlock, set the zoom lock switch back to the original position.
Caution
The zoom lock switch cannot be moved forward
unless the zoom ring is set to the wide-angle end (18 mm). To prevent malfunction or failure, do not attempt to move the zoom lock switch forward by force or rotate the locked zoom ring.
Notes on Shooting
Use the hood when shooting a backlit subject.Edges of pictures may be cut off if more than one
filter is used or if a thick filter is used.
Main Specifications
Mount : Four Thirds Mount Focal distance : 18 – 180 mm Max. aperture : f3.5 – 6.3 Image angle : 62˚– 6.9˚ Lens configuration : 13 groups, 15 lenses
Iris control : f3.5 to f22 Shooting range : 0.45 m (1.5ft) to (infinite) Focus adjustment : AF/MF switching Weight : 435 g (15.3 oz)
Dimensions : Max. dia. Ø 78 x Overall
Lens hood mount : Bayonet Filter mount thread diameter
Specifications are subject to change without any notice
or obligation on the part of the manufacturer.
Two Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 1-631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/E1 Phone customer support: Tel. 1-800-260-1625 (Toll-free)
Multilayer film coating (partially single layered)
(excluding hood and cap)
length 84.5 mm (3.3in)
: 62 mm
②
③ ⑩
1 2
⑥
LOCK
MODE D'EMPLOI
Nous vous remerçions pour l’achat du produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Pour les utilisateurs en Europe
Pour les consommateurs aux États-Unis Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et (2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB­003 du Canada.
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec la marque “CE” sont pour la vente en Europe.
Caractéristiques
Le 18 à 180mm est un objectif avec une capacité d'image élevée, conçu exclusivement pour etre utilisé avec des appareils photo numériques reflex FOUR THIRDS Olympus.
Objectif zoom 10X équivalent à un objectif zoom de
36 à 360 mm sur un appareil photo à film de 35 mm.
Objectif zoom avec 15 lentilles dans 13 groupes
comprenant deux lentilles ED (très faible dispersion) et deux lentilles asphériques.
Le mécanisme de verrouillage du zoom a été
incorporé pour empêcher un mouvement spontané de l'objectif à cause de son propre poids. Ce mécanisme élimine l'extension et améliore la portabilité du produit.
Il peut être utilisé avec le téléconvertisseur EC-14 disponible en option en mode de mise au point manuelle (MF). Le nombre F augmente d
Il peut être utilisé avec le tube rallonge EX-25 disponible
en option dans les conditions suivantes.:
Longueur
Le flash annulaire RF-11 et le flash jumeau TF-22 ne
Réglage de
focale
mise au point
Non utilisable car la mise au point est impossible.
18mm
50mm
180mm
MF
MF
peuvent pas être utilisés.
'
une ouverture.
Plage de
fonctionnement
19,2cm à 23,4cm
27,0cm à 162,0cm
Grossissement
( ): Converti en valeur pour un
appareil photo à film de 35 mm
0,50X à 0,71X
(1,00X à 1,42X)
0,14X à 0,54X
(0,28X à 1,08X)
Nomenclature
Section de montage de la tête
Filetage de montage du filtre
Bague de zoomBague de mise au pointRepère de montage
Contacts électriques
Bouchon avantBouchon arrièreTête d'objectif
Commutateur de verrouillage du zoom
Utilisation du verrouillage du zoom Le mécanisme de verrouillage du zoom empêche un mouvement spontané de l'objectif à cause de son propre poids, ainsi l'objectif peut être porté sans extension non désirée.
1. Régler la bague de zoom sur la position 18 mm.
2. Régler le commutateur de verrouillage du zoom sur la position verrouillée.
3. Pour libérer, remettre le commutateur de verrouillage du zoom sur la position originale.
Précaution Le commutateur de verrouillage du zoom ne peut pas
être déplacé vers l'avant à moins que la bague de zoom soit réglée sur l'extrémité grand angle (18 mm). Pour éviter un mauvais fonctionnement ou une panne, ne pas tenter de déplacer le commutateur de verrouillage du zoom vers l'avant de force ni tourner la bague de zoom verrouillée.
Remarques sur la prise de vue
Utiliser le capot en prenant un sujet en contre-jour.
Les bords des images risquent d'etre coupés si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou en utilisant un filtre épais.
Caractéristiques principales
Monture : Monture Four Thirds (4/3) Longueur focale : 18 à 180 mm Ouverture maximale : f3,5 à 6,3 Angle de vue : 62˚– 6,9˚ Configuration de l'objectif
Commande de diaphragme Plage de prise de vue : 45 cm à (infini) Ajustement de mise au point Poids : 435 Dimensions : Monture de tête d'objectif Diamètre de filetage du montage du filtre
Caractéristiques modifiables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
Locaux : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne Tél. : +49 40-23 77 3-0 / Fax : +49 40-23 07 61 Livraisons de marchandises : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne Adresse postale : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne
Support technique européen :
Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez le NUMÉRO D'APPEL GRATUIT * : 00800 - 67 10 83 00 NUMÉROS D'APPEL PAYANTS : +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 899
: 13 groupes, 15lentilles
Revêtement multicouche (simple couche en partie)
: f3,5 à f22
: Commutation AF/MF
g (capot et bouchon exclus)
Max. dia. Ø78 x Longueur totale 84,5 mm : Baïonnette : 62 mm
3
LOCK
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Für Europe
Für USA FCC-Hinweis
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten beiden Auflagen erfüllt werden:1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen, und 2) dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können. Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Für Kanada
Dieses Gerät wurde als Digitalgerät der Klasse B in Übereinstimmung mit Canadian ICES-003 klassifiziert.
Das “CE”-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem "CE"­Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
Besondere Merkmale
Dieses Zoom mit 18-180mm ist ein Objektiv mit hoher Bildqualität zur exklusiven Verwendung mit einer Olympus FOUR THIRDS Spiegelreflex-Digitalkamera.
10x Zoom, entspricht 36-360 mm Zoom bei einer 35 mm Kamera.
Zoomobjektiv mit 15 Elementen in 13 Gruppen einschließlich zwei ED-Elementen (ED: extra geringe Dispersion) und zwei asphärischen Elementen.
Die eingebaute Zoomsperre verhindert ein durch das Eigengewicht der Linsen verursachtes unbeabsichtigtes Verstellen der Zoomposition. Dementsprechend wird das hiermit verbundene Ausschieben des Zooms verhindert und die Tragbarkeit des Produktes verbessert.
Bei manueller Scharfstellung (MF) zur kombinierten Verwendung mit dem optional erhältlichen Tele-Konverter EC­14 geeignet. Der Blendenwert wird um eine Stufe erhöht.
Die Verwendung mit dem optional erhältlichen Zwischenring EX-25 ist unter den folgenden Bedingungen möglich:
-
162,0cm
Vergrößerungsfaktor
( ): Bei Umrechnung für
eine 35 mm Kamera
0,50X - 0,71X
(1,00X - 1,42X)
0,14X - 0,54X
(0,28X - 1,08X)
MF
MF
Entfernungs-
bereich
19,2cm - 23,4cm
27,0cm
Brennweite
Scharfstellung
Nicht anwendbar, da keine Scharfstellung erfolgen kann.
18mm
50mm
180mm
Ringblitz RF-11 sowie Dualblitz TF-22 können nicht
verwendet werden.
Bezeichnung der Teile
Fassung für Gegenlichtblende
Filtergewinde ③Zoomring ④Schärfering ⑤Ausrichtmarkierung
Elektrische Kontakte
Vorderer Objektivdeckel
Hinterer Objektivdeckel
GegenlichtblendeZoomsperrknopf
VerwendungderZoomsperre Die eingebaute Zoomsperre verhindert ein durch das EigengewichtderLinsenverursachtesunbeabsichtigtes VerstellenderZoomposition,sodasseinAusschieben desZoomsbeimTransportierenverhindertwird.
1. Stellen Sie den Zoomring auf die 18-mm-Position ein.
2.
Bringen Sie den Zoomsperrknopf in die Verriegelungsposition.
3. Zum Entriegeln bringen Sie den Zoomsperrknopf wieder in die ursprüngliche Position.
Vorsicht Der Zoomsperrknopf kann nicht nach vorne bewegt
werden, solange der Zoomring nicht auf die maximale Weitwinkelposition (18 mm) eingestellt ist. Um Fehlfunktionen und/oder Schäden zu vermeiden, niemals versuchen, unter Gewaltanwendung den Zoomsperrknopf nach vorne zu schieben oder den arretierten Zoomring zu drehen.
Hinweise zum Fotografieren
Verwenden Sie bei Gegenlicht eine Gegenlichtblende.
Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem
dicken Filter kann es zu Randabschattungen kommen.
Technische Daten
Fassung : FOUR THIRDS-Anschluss Brennweite : 18 – 180 mm Lichtstärke : f3,5 – 6,3 Bildwinkel : 62˚– 6,9˚ Optische Konstruktion : 13 Gruppen, 15 Linsen
Blendenskala : f3,5 bis f22 Entfernung : 0,45 m bis (unendlich) Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung Gewicht : Abmessungen : Max. Durchmesser
Objektivanschluss : Bajonett Filtergewinde Durchmesser
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung des
Herstellers jederzeit vorbehalten.
Geschäftsanschrift: Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Deutschland Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Lieferanschrift: Bredowstraße 20, 22113 Hamburg, Deutschland Postanschrift: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Deutschland
Technische Unterstützung für Kunden in Europa:
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com oder rufen Sie unsere GEBÜHRENFREIE HOTLINE AN*: 00800 - 67 10 83 00
GEBÜHRENPFLICHTIGE HOTLINES: +49 180 5 - 67 10 83 oder +49 40 - 237 73 899
mehrfach beschichtet (teilweise einfach beschichtet)
435 g (ohne Gegenlichtblende und Kappe)
Ø78 x Gesamtlänge 84,5 mm
: 62 mm
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de usar, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usar como referencia futura.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa.
Para los clientes de EE.UU. Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños, y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda ocasionar una operación indeseada. Cualquier cambio o modificación sin autorización a este equipo anulará el derecho del usuario a operarlo.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Características
El objetivo de 18-180mm es un objetivo con una alta ca-
pacidad de imagen, diseñado exclusivamente para usar con las cámaras digitales réflex FOUR THIRDS Olympus
Objetivo zoom 10X equivalente a un objetivo zoom de
36-360 mm en una cámara con película de 35 mm.
Objetivo zoom con 15 elementos en 13 grupos
incluyendo dos elementos ED (dispersión extra baja) y dos elementos de tipo asférico.
El mecanismo de bloqueo de zoom ha sido incorporado para evitar movimientos repentinos del objetivo debido a su propio peso. Este mecanismo elimina la extensión y mejora la portatilidad del producto.
Puede ser usado con el teleconvertidor EC-14
opcional en el modo de enfoque manual (MF). El diafragma (número F) aumenta en un intervalo.
Puede usarse con el tubo de extensión EX-25 bajo
las condiciones siguientes:
Longitud
 ・El flash de anillo RF-11 y flash doble TF-22 no
Ajuste de
focal
enfoque
No se puede usar debido a que el enfoque es imposible.
18mm
50mm
180mm
MF
MF
Distancia de
operación
19,2cm - 23,4cm
27,0cm - 162,0cm
pueden usarse.
Ampliación
( ): Cuando se convierte a una cámara con película de 35 mm
0,50X - 0,71X
(1,00X - 1,42X)
0,14X - 0,54X
(0,28X - 1,08X)
Nomenclatura
Sección de montura de parasol
Rosca de montura de filtro
Anillo del zoomAnillo de enfoqueÍndice de montura ⑥
Contactos eléctricos
Tapa delanteraTapa trasera
Parasol de objetivo
Interruptor de
bloqueo del zoom
Usandoelbloqueodelzoom Elmecanismo de bloqueodelzoomevita movimientos repentinos del objetivo debido a su propio peso, de maneraqueelobjetivo puedeser transportadosinque seextiendacuandonoloselorequiere.
1. Ajuste el anillo del zoom a la posición de 18 mm.
2.
Ajuste el interruptor de bloqueo del zoom a la posición de bloqueo.
3.
Para desbloquear, ajuste el interruptor de bloqueo del zoom a la posición original.
Precaución El interruptor de bloqueo del zoom no puede ser
movido hacia adelante a menos que el anillo del zoom se ajuste al extremo gran angular (18 mm). Para evitar una falla de funcionamiento o error, no intente mover el interruptor de bloqueo del zoom hacia adelante forzando o girando el anillo del zoom cuando se encuentra bloqueado.
Notas sobre la toma fotográfica
Cuando tome una fotografía de un sujeto a contraluz utilice el parasol.
Los bordes de las imágenes pueden cortarse si se
usa más de un filtro o un filtro grueso.
Especificaciones principales
Montura : Montura Four Thirds Distancia focal : 18 – 180 mm Abertura máx. : f3,5 – 6,3 Ángulo de imagen : 62˚– 6,9˚ Configuración de objetivo:13 grupos, 15 lentes
Control de diafragma : f3,5 a f22 Distancia de toma fotográfica Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF Peso : Dimensiones : Montura de parasol de objetivo Diámetro de rosca demontura de filtro
 ・Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Locales: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Alemania Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Entregas de mercancía: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Alemania Correspondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemania
Asistencia técnica al cliente en Europa:
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO* : 00800 - 67 10 83 00 NÚMEROS DE PAGO: +49 180 5 - 67 10 83 ó +49 40 - 237 73 899
Recubrimiento de múltiples capas capas (disposición simple parcial)
: 0,45 m a (infinito)
435 g (excluyendo el parasol y la tapa)
Ø máx. 78 xlongitud total 84,5 mm :Bayoneta : 62 mm
Precautions: Be Sure to Read the Following Précautions: Bien lire la suite Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Warnings: Safety Precautions Avertissements: Précautions de sécurité Achtung: Sicherheitshinweise Advertencias: Precauciones sobre la seguridad
[EN] Do not view the sun through the
lens.
[FR] Ne pas visualiser le soleil à
travers l'objectif.
[DE Das Objektiv nicht direkt auf die
Sonne ausrichten.
[ES] No observe el sol a través del
objetivo.
Do not leave the lens without the
[EN]
cap. If solar light is converged through the lens, a fire may result.
[FR]
Ne pas laisser l'objectif sans bouchon. Si des rayons du soleil sont concentrés à travers l'objectif, un incendie risque de se produire.
[DE]
Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
[ES]
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se concentra a través del objetivo, puede producir un incendio.
[EN] Do not point the camera lens at
the sun. Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire.
[FR] Ne pas pointer l'objectif monté
sur l'appareil vers le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés dans l'appareil photo, pouvant provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie.
[DE] Niemals das an der Kamera
montierte Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt werden, so dass schwere Schäden auftreten können und/oder Feuergefahr besteht.
[ES] Evite que apunte el objetivo
montado en la càmara hacia el sol, ya que los rayos solares incidirán directamente en la cámara, lo que puede causar su malfuncionamiento y fuego.
Handling Precautions
[EN] Working temperature range [FR] Plage de température de
fonctionnement [DE] Betriebstemperatur [ES] Gama de temperatura de
operación
[EN] Abrupt temperature changes [FR] Changements abruptes de
température [DE] Abrupte
Temperaturschwankungen [ES] Cambios de temperatura
abruptos
[EN] Do not put the lens with its
contacts facing down. [FR] Ne pas mettre l'objectif avec ses
contacts tournés vers le bas. [DE] Niemals das Objektiv mit nach
unten weisenden Kontakten
ablegen. [ES] No coloque el objetivo con sus
contactos hacia abajo.
Précautions de manipulation
[EN] Too much pressure [FR] Trop de pression [DE] Zu hohe Druckausübung [ES] Demasiada presión
[EN] Do not touch the lens. [FR] Ne pas toucher à l'objectif. [DE] Nicht die Linse berühren. [ES] No toque el objetivo.
[EN] Submergence [FR] Étanchéité [DE] Unterwassertauglichkeit [ES] Sumergimiento
Sicherheitshinweise zur Handhabung
[EN] Do not touch the contacts. [FR] Ne pas toucher aux contacts. [DE] Nicht die Objektivkontakte
berühren
[ES] No toque los contactos.
[EN] Do not drop [FR] Ne pas laisser tomber. [DE] Nicht fallen lassen. [ES] No lo deje caer.
[EN] Organic solvents [FR] Solvants organiques [DE] Organische Lösungsmittel [ES] Solventes orgánicos
Precauciones con la manipulación
[EN] Excessive moisture [FR] Beaucoup d'humidité [DE] Hohe Feuchtigkeit [ES] Mucha humedad
[EN] Magnetism [FR] Magnétisme [DE] Magnetismus [ES] Magnetismo
[EN]
[FR]
[DE]
[ES]
Do not hold the camera by the section of the lens extruded by the focusing operation.
Ne pas tenir l'appareil photo par la partie de l'objectif qui a été sortie par le fonctionnement de la mise au point.
Die Kamera darf niemals an dem Objektivbereich gehalten werden, der beim Fokussieren ausgeschoben wird.
No sostenga la cámara por la parte del objetivo que se ha de extender por la operación de enfoque.
Storage Precautions Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung
[EN] Cap the lens when it is not used. [FR] Mettre le bouchon sur l'objectif
lorsqu'il n'est pas utilisé.
[DE] Bei Nichtgebrauch die
Objektivdeckel anbringen.
[ES] Tape el objetivo cuando no lo
use.
[EN] Lens cleaning [FR] Nettoyage de l'objectif [DE] Linsenreinigung [ES] Limpieza del objetivo
Précautions de rangement Precauciones con el almacenamiento
[EN] Moth repellents [FR] Produits antimites [DE] Mottenkugeln [ES] Antipolillas
Loading...