Olympus ED 17 User Manual [ru]

0 (0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

date of issue 2017.9

ED 17mm f1.2 PRO

© 2017

 

WD290801

Model No.:IM007

 

Printed in Vietnam

 

 

 

 

04

-

JP

 

61

-

PL

INSTRUKCJA

07

-

EN

INSTRUCTIONS

64

-

PT

INSTRUÇÕES

11 -

ES

INSTRUCCIONES

67

-

RO

INSTRUCŢIUNI

15

-

FR

MODE D’EMPLOI

70

-

RU

ИНСТРУКЦИЯ

19

-

BG

ИНСТРУКЦИИ

73

-

SK

NÁVOD NA POUŽITIE

22

-

CS

NÁVOD K POUŽITÍ

76

-

SL

NAVODILA

25

-

DA

BETJENINGSVEJLEDNING

79

-

SR

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

28

-

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

82

-

SV

BRUKSANVISNING

31

-

EL

ΟΔΗΓΙΕΣ

85

-

TR

TALİMATLAR

34

-

ET

JUHISED

88

-

UK

ІНСТРУКЦІЯ

37

-

FI

KÄYTTÖOHJEET

93

-

AR

 

40

-

HR

UPUTE

94

-

KR

 

43

-

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

97

-

CHT

 

46

-

IT

ISTRUZIONI

100

-

TH

49

-

LT

INSTRUKCIJA

103

-

VI

CÁC HƯỚNG DẪN

52

-

LV

NORĀDĪJUMI

 

 

 

 

55

-

NL

AANWIJZINGEN

 

 

 

 

58

-

NO

INSTRUKSJONER

 

 

 

 

Olympus ED 17 User Manual

1

2

3

4

 

JP

 

 

L-Fn

 

AF

 

 

 

 

 

 

3/ 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

4

 

• AF)

 

2

5

 

 

 

3 L-Fn

6

 

• 2

 

 

 

 

 

 

1 2

 

• 1

 

 

AF

 

 

 

 

 

• 2

AF

 

MF

 

 

 

 

 

 

 

4 JP

 

The following importer description applies to products imported into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only. OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG

Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Manufactured by OLYMPUS CORPORATION

2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan

109

 

 

 

:

 

: 17 mm

 

35 mm 34 mm

 

: F1.2

 

: 65°

 

: 11 15

 

: F1.2 16

 

: 0.2 m )

: AF/MF

 

: 390 g

 

 

× : φ68.2×87 mm

:

: φ62 mm

Micro Four Thirds Micro Four Thirds

JP 5

URL software notice PDF

http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/

digicamera/download/notice/notice.cfm

6 JP

INSTRUCTIONS

Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.

Name of parts

1 Lens hood

4 Mount index

2 Focus ring

5 Depth-of-field indicator

3 L-Fn button

6 Distance indicator

Focus ring

Slide to change the focus method (Fig. 1 and 2) (manual focus clutch mechanism).

Position in which distance indicator cannot be seen (Fig. 1)

The lens will operate in the focus mode set by the camera.

Position in which distance indicator can be seen (Fig. 2)

The lens will operate in the MF mode, regardless of the focus mode set by the camera.

Focus by rotating the lens focus ring.

Depth of field varies with the aperture selected with the camera, and is shown by the depth- of-field indicator on the lens.

L-Fn button

The AF stops functioning while the button is pressed.

You may be able to assign other functions depending on your camera. For details, see the instruction manual that came with your camera.

Attaching the hood (Fig. 3)/ Storing the hood (Fig. 4)

To remove the hood, rotate it while pressing the release.

Notes on Shooting

If autofocus (AF) is unavailable, check the sliding position of the focus ring.

Edges of pictures may be cut off if more than one filter is used or if a thick filter is used.

When using a flash, flash light may be blocked by the lens body, lens hood, etc.

The focus distance may change when you slide the focus ring.

The distance and depth-of-field indicators are intended as guides only.

EN 7

Main Specifications

Mount

: Micro Four Thirds mount

Focal distance

: 17 mm

 

(equivalent to 34 mm on a

 

35 mm camera)

Max. aperture

: f1.2

Image angle

: 65°

Lens configuration

: 11 groups, 15 lenses

Iris control

: f1.2 to f16

Shooting range

: 0.2 m (7.9 in.) to )

 

(infinite)

Focus adjustment

: AF/MF switching

Weight

: 390 g (13.8 oz.)

 

(excluding hood and cap)

Dimensions

: Max. dia. Ø 68.2 (2.7 in.) ×

 

length 87 mm (3.4 in.)

Lens hood mount

: Bayonet

Filter mount thread

 

diameter

: Ø 62 mm

*Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.

Maintenance

Blow dust off the lens with a commercially available blower. For the lens, wipe gently with a lens cleaning paper.

Precautions: Be Sure to Read the Following

Warnings: Safety Precautions

Do not view the sun through the lens. It may cause blindness or vision impairment.

Do not leave the lens without the cap. If solar light is converged through the lens, a fire may result.

Do not point the camera lens at the sun. Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire.

Micro Four Thirds and the Micro Four Thirds logo are trademarks or registered trademarks of OLYMPUS CORPORATION.

8 EN

For customers in North America, Central America, South America and the Caribbean FCC Notice

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate.

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Technical Support (U.S.A. / Canada)

24/7 online automated help : http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support : Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)

Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET

E-Mail : distec@olympus.com

For customers in Europe

This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries.

Please do not throw the equipment into the domestic refuse.

Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.

• European Technical Customer Support

Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com

or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free) +49 40 - 237 73 899 (Charged)

EN 9

The software in this lens may include third party software. Any third party software is subject

to the terms and conditions, imposed by the owners or licensors of that software, under which software is provided to you.

Those terms and other third party software notices, if any, may be found in the software notice PDF file stored at http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm

10 EN

INSTRUCCIONES

Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura.

Nombre de las piezas

1 Parasol del

4 Índice de montura

objetivo

5 Indicador de

2Anillo de enfoque

profundidad de campo

3 Botón L-Fn

6 Indicador de distancia

Anillo de enfoque

Deslícelo para cambiar el método de enfoque (Fig. 1 y 2) (mecanismo de embrague del enfoque manual).

Posición en la que el indicador de distancia no se puede ver (Fig. 1)

El objetivo operará en el modo de enfoque establecido por la cámara.

Posición en la que el indicador de distancia se puede ver (Fig. 2)

El objetivo operará en el modo MF, con independencia del modo de enfoque establecido por la cámara.

Enfoque la imagen girando el anillo de enfoque del objetivo.

La profundidad del campo varía según la apertura seleccionada con la cámara y se muestra por el indicador de profundidad de campo en el objetivo.

Botón L-Fn

El AF deja de funcionar mientras se mantiene pulsado el botón.

Es posible que pueda asignar otras funciones dependiendo de la cámara. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara.

Instalación del parasol (Fig. 3)/ Almacenamiento del parasol (Fig. 4)

Para quitar el parasol, gírelo mientras pulsa el botón de liberación.

Notas sobre la toma fotográfica

Si el enfoque automático (AF) no está disponible, compruebe la posición deslizante del anillo de enfoque.

Los bordes de las imágenes pueden cortarse si se usa más de un filtro o un filtro grueso.

ES 11

Si se utiliza un flash, la luz del mismo puede verse bloqueada por el cuerpo del objetivo, por el parasol, etc.

La distancia focal puede cambiar al deslizar el anillo de enfoque.

Los indicadores de distancia y de profundidad de

campo se incluyen solamente como referencia.

Especificaciones principales

Montura

: Montura Micro Four Thirds

Distancia focal

: 17 mm

 

(equivalente a 34 mm en

 

una cámara de 35 mm)

Apertura máx.

: f1,2

Ángulo de imagen : 65°

Configuración de

: 11 grupos, 15 objetivos

objetivo

Control de diafragma

: de f1,2 a f16

Distancia de toma

: de 0,2 m a )(infinito)

Ajuste de enfoque

: Cambio AF/MF

Peso

: 390 g (excluyendo el

 

parasol y la tapa)

Medidas

: Diámetro máximo Ø 68,2 ×

Montura del parasol

longitud 87 mm

: Bayoneta

del objetivo

12 ES

 

Diámetro de rosca

de montura de filtro : Ø 62 mm

*Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.

Mantenimiento

Quite el polvo del objetivo con un soplador mecánico disponible comercialmente. Para las lentes, limpie suavemente con un papel de limpieza de lentes.

Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente Advertencias: Precauciones de seguridad

No observe el sol a través del objetivo. Puede causar ceguera o daños en la vista.

No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se concentra a través del objetivo, puede producir un incendio.

Evite que el objetivo montado en la cámara apunte hacia el sol, ya que los rayos solares incidirán directamente en la cámara, lo que puede causar su mal funcionamiento o producir un incendio.

Micro Four Thirds y el logotipo de Micro Four Thirds son marcas comerciales o marcas registradas de OLYMPUS CORPORATION.

Para los clientes de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y el Caribe Aviso FCC

Este dispositivo cumple con el apartado 15 de los reglamentos FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:

(1)Este dispositivo no puede producir interferencias que ocasionen daños, y

(2)este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluida una interferencia que pueda ocasionar una operación no deseada. Cualquier cambio o modificación no autorizada que se realice a este equipo anulará el derecho del usuario a operarlo.

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Asistenciatécnica(EE.UU./Canadá)

24/7 Ayuda automatizada en línea: http://www.olympusamerica.com/support Soporte telefónico al cliente:

Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita) Nuestro teléfono de atención al cliente está disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes) Hora del Este

Correo electrónico: distec@olympus.com

Para los clientes de Europa

Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de RAEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea.

No tire este equipo a la basura doméstica.

Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles en su país.

• Asistencia técnica al cliente en Europa

Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al: Tel.

00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)

+49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)

ES 13

Es posible que el software de este objetivo incluya software de terceros. Cualquier software de terceros está sujeto a los términos y condiciones impuestos por los dueños o portadores de la licencia del software, bajo los cuales se le suministra dicho software.

Esos términos y otros avisos de software provenientes de terceros, si hay alguno, los puede encontrar en el archivo PDF de avisos de software en http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm

14 ES

MODE D’EMPLOI

Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi pour votre sécurité et de conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.

Nomenclature

1 Pare-soleil

4 Repère de montage

2 Bague de mise

5 Indicateur de

au point

profondeur de champ

3 Bouton L-Fn

6 Indicateur de distance

Bague de mise au point

Actionnez la bague pour modifier la méthode de mise au point (Fig. 1 et 2) (mécanisme d’enclenchement de la mise au point manuelle).

Position dans laquelle l’indicateur de distance ne peut pas être vu (Fig. 1)

L’objectif fonctionnera dans le mode de mise au point défini par l’appareil photo.

Position dans laquelle l’indicateur de distance peut être vu (Fig. 2)

L’objectif fonctionnera en mode MF, quel que soit le mode de mise au point défini par l’appareil photo.

Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l’objectif.

La profondeur de champ varie en fonction de l’ouverture sélectionnée avec l’appareil photo. Elle est indiquée par l’indicateur de profondeur de champ sur l’objectif.

Bouton L-Fn

L’AF cesse de fonctionner lorsque le bouton est enfoncé.

Vous pouvez attribuer d’autres fonctions en fonction du modèle de votre appareil photo. Pour obtenir des informations détaillées, consultez le mode d’emploi de votre appareil photo.

Fixation du pare-soleil (Fig. 3)/ Rangement du pare-soleil (Fig. 4)

Pour retirer le pare-soleil, tournez-le tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

Remarques sur la prise de vue

Si l’autofocus (AF) n’est pas disponible, vérifiez la position d’actionnement de la bague de mise au point.

Les bords des images risquent d’être coupés si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou si vous utilisez un filtre épais.

FR 15

: Commutation AF/MF
: 390 g (pare-soleil et bouchon exclus)
: Dia. max. Ø 68,2 × longueur 87 mm
: Baïonnette

Lors de l’utilisation du flash, la lumière du flash peut être stoppée par l’objectif, le pare-soleil, etc.

La distance de mise au point peut changer lorsque vous actionnez la bague de mise au point.

Les indicateurs de profondeur de champ et la

distance sont donnés uniquement à titre indicatif.

Caractéristiques principales

Monture

: monture Micro Four Thirds

Longueur focale

: 17 mm (équivalent à 34 mm

 

sur un appareil photo 35 mm)

Ouverture maximale : f1.2

Angle de vue

: 65 °

Configuration de

 

l’objectif

: 11 groupes, 15 lentilles

Commande de

 

diaphragme

: f1.2 à f16

Plage de prise de vue : 0,2 m à )(infini) Réglage de la

mise au point Poids

Dimensions

Montage du pare-soleil

16 FR

Diamètre de filetage

du montage du filtre : Ø 62 mm

*Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant.

Entretien

Soufflez la poussière hors de l’objectif à l’aide d’une soufflette disponible dans le commerce. Pour l’objectif, essuyez délicatement avec du papier nettoyant pour objectif.

Précautions : lire attentivement Avertissements : précautions de sécurité

Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.

Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. La concentration des rayons du soleil à travers l’objectif peut causer un incendie.

Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil vers le soleil. Une telle action concentrerait les rayons du soleil dans l’appareil, ce qui engendrerait un mauvais fonctionnement ou un incendie.

Micro Four Thirds et le logo Micro Four Thirds sont des marques commerciales ou déposées de OLYMPUS CORPORATION.

Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique centrale, Amérique du Sud et aux Caraïbes

Notice FCC

Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences radioélectriques, et (2) doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.

Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Support technique (États-Unis / Canada)

Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours : http://www.olympusamerica.com/support Ligne téléphonique de support :

Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit)

Notre centre d’appels clients est ouvert de 9 h à 21 h (du lundi au vendredi) Heure de l’Est E-mail : distec@olympus.com

Pour les utilisateurs en Europe

Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.

À utiliser pour la mise au rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

• Support technique européen

Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez le :

00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)

+49 40 - 237 73 899 (appel payant)

FR 17

Le logiciel compris dans cet objectif peut inclure un logiciel tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux conditions d’utilisation, imposées par les propriétaires ou concédants de licence de ce logiciel, en vertu desquelles le logiciel vous est fourni.

Ces conditions et autres avis de logiciels tiers, le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF d’avis de logiciels stocké sur http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm

18 FR

ИНСТРУКЦИИ

Благодарим ви за закупуването на този продукт Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди употреба прочетете настоящата инструкция за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.

Наименования на частите

1

Сенник на

4

Монтажен маркер

 

обектива

5

Индикатор на

2

Гривна за

 

дълбочината на рязкост

 

фокусиране

6

Скала за фокусното

3 L-Fn бутон

 

разстояние

Гривна за фокусиране

Промяната на метода на фокусиране става чрез плъзгане на гривната за фокусиране (фиг. 1 и 2) (механизъм за превключване на ръчен фокус).

Позиция, в която скалата за фокусното разстояние не се вижда (фиг. 1)

Обективът работи в режима на фокусиране, зададен от фотоапарата.

Позиция, в която скалата за фокусното разстояние се вижда (фиг. 2)

Обективът работи в режим MF за ръчен фокус независимо от режима на фокусиране, зададен от фотоапарата.

Фокусирайте, като завъртите гривната за фокусиране на обектива.

Дълбочината на рязкост варира спрямо диафрагмата, избрана с фотоапарата, и се показва от индикатора на дълбочината на рязкост на обектива.

L-Fn бутон

AF спира да работи, докато бутонът е натиснат. Можете да използвате и други функции в зависимост от фотоапарата. За подробна информация вижте ръководството за работа на фотоапарата.

Прикрепяне на сенника (фиг. 3)/ Съхраняване на сенника (фиг. 4)

За да махнете сенника, го завъртете, докато държите натиснат бутона за освобождаване.

Забележки при снимане

Ако не може да се използва режим AF за автоматичен фокус, проверете позицията на плъзгане на гривната за фокусиране.

Краищата на снимките може да се повредят, ако се използват повече от един филтър или филтър с плътен пръстен.

При използване на светкавица светлината може да бъде засенчена от обектива, сенника и пр.

BG 19

Фокусното разстояние може да се промени, като завъртите гривната за фокусиране.

Индикаторите за разстояние и дълбочина на рязкостта са предвидени само като ориентир.

Основни технически данни

Байонетен пръстен: Байонет Micro Four Thirds

Фокусно разстояние

: 17 mm (еквивалентно на

 

34 mm при фотоапарат с

 

35 mm филм)

Макс. диафрагма

: f1.2

Ъгъл на

 

изображението

: 65°

Конфигурация на

 

обектива

: 11 групи, 15 лещи

Контрол на ириса

: f1.2 до f16

Обхват на снимане : 0,2 m до )(безкрайност) Настройка на фокуса : Превключване между

 

автоматичен и ръчен режим

Тегло

: 390 g (без сенник и

 

капачка)

Размери

: Максимален диаметър

 

Ø 68,2 × дължина 87 mm

Байонет за монтиране на сенник : Байонет Диаметър на резбата за

поставяне на филтъра : Ø 62 mm

20 BG

*Техническите данни подлежат на промяна без предизвестие или задължение от

страна на производителя.

Поддръжка

Премахнете праха от обектива с помощта на предлагана на пазара гумена круша. Избършете обектива внимателно с хартия за почистване на обективи.

Предпазни мерки: Задължително прочетете следното

Предупреждения: Мерки за безопасност

Не гледайте към слънцето през обектива. Това може да причини слепота или увреждане на зрението.

Не оставяйте обектива без капачката. Фокусирането на слънчева светлина през обектива може да причини пожар.

Не насочвайте обектива на фотоапарата към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през обектива ще се фокусира във фотоапарата и може да причини неизправност или пожар.

Micro Four Thirds и логото на Micro Four Thirds

са търговски марки или регистрирани търговски марки на OLYMPUS CORPORATION.

За клиенти в Европа

Този символ [зачеркната кофа за боклук според Директивата за отпадъчното електрическо и електронно оборудване WEEE, приложение IV] указва разделното събиране на отпадъчно електрическо и електронно оборудване в страните от ЕС.

Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпадъци.За изхвърлянето на този продукт използвайте системата за връщане и събиране на отпадъци, действаща във вашата страна.

• Европейска техническа поддръжка за клиенти

Посетете нашата уебстраница http://www.olympus-europa.com или позвънете на

тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатно) +49 40 - 237 73 899 (таксува се)

Софтуерът в този обектив може да включва софтуер, собственост на трета страна. Всеки софтуер, собственост на трета страна, е предмет на условията, наложени от собствениците или лицензодателите на този софтуер, и при които софтуерът ви се предоставя.

Тези условия, както и други забележки по отношение на притежавания от трети страни софтуер, ако има такива, могат да

бъдат намерени в PDF файла за софтуера, наличен на http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm

BG 21

NÁVOD K POUŽITÍ

Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod

a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.

Názvy částí

1 Sluneční clona

4 Značka pro nasazování

2 Zaostřovací

objektivu

kroužek

5 Indikace hloubky ostrosti

3 Tlačítko L-Fn

6 Indikátor vzdálenosti

Zaostřovací kroužek

Posunutím změníte způsob ostření (obr. 1 a 2) (přepínací mechanismus ručního ostření).

Poloha, ve které se indikátor vzdálenosti nezobrazuje (obr. 1)

Objektiv bude fungovat v režimu ostření nastaveném fotoaparátem.

Poloha, ve které se indikátor vzdálenosti zobrazuje (obr. 2)

Objektiv bude fungovat v režimu MF bez ohledu na režim ostření nastavený fotoaparátem.

Zaostřete otáčením zaostřovacího kroužku.

22 CS

Hloubka ostrosti se mění v závislosti na nastavení clony na fotoaparátu a je ukázána pomocí indikace hloubky ostrosti na objektivu.

Tlačítko L-Fn

V době stisknutí tohoto tlačítka nefunguje AF. Podle fotoaparátu můžete přiřadit další funkce. Další informace naleznete v návodu k použití dodaném s fotoaparátem.

Nasazení sluneční clony (obr. 3)/ Uskladnění sluneční clony (obr. 4)

Abyste odstranili kryt, otáčejte jím a zároveň přidržujte stisknuté tlačítko uvolnění.

Poznámky ke snímání

Pokud není automatické zaostřování k dispozici, zkontrolujte posouvací polohu zaostřovacího kroužku.

Při použití silného filtru nebo kombinace více filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.

Při použití blesku může být jeho světlo zastíněno objektivem, sluneční clonou atd.

Zaostřovací vzdálenost se může při posouvání zaostřovacího kroužku měnit.

Indikace vzdálenosti a hloubky ostrosti mají sloužit pouze jako vodítka.

Hlavní parametry

Údržba

Bajonet

: Bajonet Micro Four Thirds

Otřete prach z objektivu pomocí k tomuto účelu

Ohnisková

: 17 mm (Ekvivalentní 34 mm na

určeného v obchodech dostupného hadříku.

vzdálenost

Objektiv jemně otřete ubrouskem na čistění

 

fotoaparátu 35 mm)

objektivu.

Světelnost

: f1.2

Výstrahy: Přečtěte si následující

Úhel záběru

: 65°

 

Konfigurace

 

Varování: Bezpečnostní opatření

objektivu

: 11 skupin, 15 čoček

• Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by

Rozsah clony

: f1.2 až f16

dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.

Vzdálenost při

 

 

• Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se v

fotografování

: 0,2 m až )(nekonečno)

objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k požáru.

Ostření

: Přepínání AF/MF

• Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na

Hmotnost

: 390 g (bez sluneční clony

slunce. Sluneční paprsky se v objektivu

 

a krytky)

 

soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo

Rozměry

: Max. průměr Ø 68,2 ×

způsobit požár.

 

délka 87 mm

Upevnění clony

 

 

Micro Four Thirds a logo Micro Four Thirds jsou

objektivu

: Bajonet

ochranné známky nebo registrované ochranné

Průměr závitu pro

 

: Ø 62 mm

známky společnosti OLYMPUS CORPORATION.

nasazení filtru

 

*Změna technických specifikací bez předchozího upozornění vyhrazena.

CS 23

Pro zákazníky v Evropě

Tento symbol [přeškrtnutý kontejner s kolečky podle WEEE příloha IV] znamená povinnost třídění elektrotechnického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte prosím zařízení do běžného komunálního odpadu.

Při likvidaci vysloužilého zařízení využijte systém sběru tříděného odpadu, který je zavedený ve vaší zemi.

• Evropská technická podpora zákazníků

Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com nebo volejte:

Tel. 800 167 777

+49 40 - 237 73 899 (zpoplatněná linka)

Software v tomto objektivu může obsahovat software třetích stran. Veškerý software třetích stran podléhá podmínkám stanoveným majiteli nebo poskytovateli licence na tento software a s těmito podmínkami je vám software poskytován.

Tyto podmínky a další případná upozornění

k softwaru třetích stran můžete nalézt v souboru PDF s upozorněními k softwaru, který se nachází na adrese http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm

24 CS

BETJENINGSVEJLEDNING

Tak, fordi du valgte dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug og sørge for at have den parat til senere brug.

Delenes betegnelser

1 Modlysblænde

5 Indikator for

2 Fokuseringsring

dybdeskarphed

3 Knappen L-Fn

6Afstandsindikator

4 Monteringsmærke

 

Fokuseringsring

Skyd frem eller tilbage for at ændre fokuseringsmetoden (fig. 1 og 2) (koblingsmekanisme til manuel fokusering).

Position, hvor afstandsindikatoren ikke er synlig (fig. 1)

Objektivet vil fungere i den fokuseringstilstand, som er indstillet med kameraet.

Position, hvor afstandsindikatoren er synlig (fig. 2)

Objektivet vil fungere i MF-tilstand, uanset den fokuseringstilstand som er indstillet med kameraet.

Fokuser ved at dreje på objektivets fokuseringsring.

Dybdeskarpheden varierer med blænden valgt med kameraet og vises af indikatoren for dybdeskarphed på objektivet.

Knappen L-Fn

AF holder op med at virke, mens der trykkes på knappen.

Du er muligvis i stand til at tildele andre funktioner afhængigt af dit kamera. Se den betjeningsvejledning som fulgte med kameraet angående detaljer.

Sådan sættes modlysblænden på (fig. 3)/ opbevaring af modlysblænden (fig. 4)

For at fjerne modlysblænden skal du dreje den, mens du trykker på frigivelsesknappen.

Bemærkninger vedr. optagelse

Hvis autofokus (AF) ikke er til rådighed, skal du kontrollere fokuseringsringens skydeposition.

Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter.

Ved brug af flash, kan optik, modlysblænde osv. skygge for lyset fra denne.

Fokuseringsafstanden kan muligvis ændres, når du skyder fokuseringsringen frem eller tilbage.

DA 25

: Ø 62 mm

Indikatorerne for afstand og dybdeskarphed er kun vejledende.

Tekniske data

 

 

Bajonet

: Mikro Four Thirds-fatning

Brændvidde

: 17 mm

 

 

(svarende til 34 mm med et

 

 

35 mm-kamera)

Lysstyrke

:

f1.2

Synsvinkel

:

65°

Opbygning

:

11 grupper, 15 linser

Blændeområde

:

f1.2 til f16

Arbejdsområde

:

0,2 m til )(uendelig)

Fokusering

: Skift mellem AF/MF

Vægt

: 390 g (modlysblænde og

 

 

dæksel)

Mål

: Maks dia. Ø 68,2 ×

længde 87 mm Linsehættemontering : Bajonet Filtergevind-

diameter

*Producenten forbeholder sig retten til at ændre de tekniske data uden varsel.

Vedligeholdelse

Blæs støv af optikken med en puster, der kan fås i almindelig handel. Tør optikken forsigtigt af med en optikrenseserviet.

Forholdsregler: Husk at læse følgende Advarsler: Sikkerhedsforskrifter

Se ikke mod solen gennem optikken. Man kan blive blind eller få ødelagt synet.

Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der trænger sollys gennem optikken, kan det føre til brand.

Ret ikke optikken direkte mod solen. Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.

Micro Four Thirds og Micro Four Thirds-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende OLYMPUS CORPORATION.

26 DA

Til brugere i Europa

Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat.

Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen.

Man skal benytte det returog indsamlingssystem, der findes i det pågældende land.

• Teknisk kundeservice i Europa

Besøg vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring:

Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer) +49 40 - 237 73 899 (betalingsnummer)

Softwaren i dette objektiv kan inkludere tredjepartssoftware. Alle tredjepartsprogrammer er underlagt betingelserne og vilkårene, fremsat af ejerne og licensgiverne af det program, under hvilken programmet er leveret til dig.

Disse betingelser og andre tredjepartsmeddelelser, hvis relevant, kan findes i softwarens PDF-fil med meddelelser, der er gemt på http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm

DA 27

BEDIENUNGSANLEITUNG

Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.

Bezeichnung der Teile

1 Gegenlichtblende

4Ausrichtmarkierung

2 Schärfering

5 Schärfentiefeanzeige

3 L-Fn-Taste

6 Entfernungsanzeige

Schärfering

Durch Verschieben des Schärferings ändern Sie das Scharfstellverfahren (Abb. 1 und 2) (manuelle Fokuskupplung).

Position, in der die Entfernungsanzeige nicht mehr gesehen werden kann (Abb. 1)

Das Objektiv arbeitet in dem Scharfstellmodus, der von der Kamera vorgegeben wird.

Position, in der die Entfernungsanzeige gesehen werden kann (Abb. 2)

Das Objektiv arbeitet im MF-Modus – unabhängig vom Scharfstellmodus, der von der Kamera vorgegeben wird.

Fokussieren Sie durch Drehen des Schärferings am Objektiv.

28 DE

Die Schärfentiefe ist von der mit der Kamera ausgewählten Blende abhängig und wird von der Schärfentiefeanzeige am Objektiv angezeigt.

L-Fn-Taste

Der AF funktioniert nicht, solange die L-Fn-Taste gedrückt wird.

Je nach Kamera können Sie möglicherweise weitere Funktionen zuweisen. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.

Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 3)/ Aufbewahrung der Gegenlichtblende (Abb. 4)

Zum Abnehmen der Gegenlichtblende den Arretierungsknopf gedrückt halten und die Gegenlichtblende drehen.

Hinweise zum Fotografieren

Wenn Autofokus (AF) nicht verfügbar ist, überprüfen Sie die Verschiebungsposition des Schärferings.

Beim Verwenden von mehr als einem Filter kann es zu Randabschattungen kommen.

Beim Verwenden des eingebauten Blitzgerätes kann es zu Abschattungen durch das Objektiv, oder der Gegenlichtblende kommen.

Der Schärfeabstand kann sich beim Verschieben des Schärferings ändern.

Die Entfernungsund Schärfentiefeanzeigen

sind nur als Optimierungshilfen gedacht.

Technische Daten

Fassung

: Micro Four Thirds Bajonett

Brennweite

: 17 mm

 

(entspricht einem 34 mm

 

Objektiv an einer 35 mm-Kamera)

Max. Blendenwert : f1,2

Bildwinkel

: 65°

Optische

 

Konstruktion

: 11 Gruppen, 15 Linsen

Blendenskala

: f1,2 bis f16

Entfernung

: 0,2 m bis )(unendlich)

Scharfstellung

: AF/MF-Umschaltung

Gewicht

: 390 g (ohne Gegenlichtblende

 

und Objektivdeckel)

Abmessungen

: Max. Durchmesser Ø 68,2 ×

 

Länge 87 mm

Gegenlichtblendenfassung : Bajonett Filtergewindedurchmesser : Ø 62 mm

*Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten.

Wartung

Blasen Sie den Staub von den Objektiven herunter, indem Sie einen

handelsüblichen Blasebalg verwenden. Die Objektivlinsen reinigen Sie vorsichtig mit Linsenreinigungspapier.

Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen

Achtung: Sicherheitshinweise

Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.

Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!

Niemals das an der Kamera montierte Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt werden, so dass schwere Schäden auftreten können und/oder Feuergefahr besteht.

Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der OLYMPUS CORPORATION.

DE 29

Für Europa

Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.

Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.

Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.

Technische Unterstützung für Kunden in Europa

Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com

oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern an uns:

00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)

+49 40 - 237 73 899 (gebührenpflichtig)

Die Software in diesem Objektiv enthält möglicherweise Software von Drittanbietern. Jede Software von Drittanbietern beinhaltet Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder Lizenznehmern dieser Software gestellt werden, und unter denen die Software Ihnen zur Verfügung gestellt wird.

Diese Bedingungen und andere Hinweise zu Software von Drittanbietern finden Sie in der Hinweise-PDF-Datei der Software, zu finden unter http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm

30 DE

ΟΔΗΓΙΕΣ

Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση.

Ονόματα εξαρτημάτων

1

Παρασολέιγ φακού

4Δείκτης μοντούρας

2Δακτύλιος εστίασης

5

Ένδειξη βάθους πεδίου

3

Κουμπί L-Fn

6

Ένδειξη απόστασης

Δακτύλιος εστίασης

Σύρετέ τον για να αλλάξετε τη μέθοδο εστίασης (Σχ. 1 και 2) (μηχανισμός σύμπλεξης χειροκίνητης εστίασης).

Θέση στην οποία η ένδειξη απόστασης δεν εμφανίζεται (Σχ. 1)

Οφακός θα εστιάζει με τη λειτουργία που έχει ρυθμίσει η φωτογραφική μηχανή.

Θέση στην οποία η ένδειξη απόστασης εμφανίζεται (Σχ. 2)

Οφακός θα εστιάζει χειροκίνητα (MF), ανεξάρτητα από τη λειτουργία που έχει ρυθμίσει η φωτογραφική μηχανή.

Πραγματοποιήστε εστίαση περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης του φακού.

Το βάθος πεδίου ποικίλλει ανάλογα με το διάφραγμα που έχει επιλεχθεί με τη

φωτογραφική μηχανή και εμφανίζεται από την ένδειξη βάθους πεδίου στον φακό.

Κουμπί L-Fn

Το AF σταματά να λειτουργεί όσο είναι πατημένο το κουμπί.

Ίσως να μπορείτε να εκχωρήσετε άλλες λειτουργίες ανάλογα με τη φωτογραφική μηχανή σας. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που συνοδεύει τη φωτογραφική μηχανή σας.

Τοποθέτηση του παρασολέιγ (Σχ. 3)/ Αποθήκευση του παρασολέιγ (Σχ. 4)

Για να αφαιρέσετε το παρασολέιγ, περιστρέψτε το καθώς πιέζετε την ασφάλεια.

Σημειώσεις σχετικά με τη λήψη

Εάν η αυτόματη εστίαση (AF) δεν είναι διαθέσιμη, ελέγξτε τη θέση ολίσθησης του δακτυλίου εστίασης.

Εάν χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα φίλτρα

ή ένα παχύ φίλτρο, ενδέχεται να περικοπούν (σκιαστούν) οι άκρες των φωτογραφιών.

EL 31

Όταν χρησιμοποιείτε φλας, το φως του φλας μπορεί να εμποδιστεί από το σώμα του φακού, το παρασολέιγ του φακού κ.τ.λ.

Η απόσταση εστίασης μπορεί να αλλάξει όταν μετακινείτε τον δακτύλιο εστίασης.

Οι ενδείξεις απόστασης και βάθους πεδίου

δίνονται μόνο κατά προσέγγιση.

Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά

Μοντούρα : μοντούρα Micro Four Thirds Εστιακή απόσταση: 17 mm (αντιστοιχεί σε φακό

34 mm μηχανής 35 mm)

Μέγ. διάφραγμα : f1.2 Γωνία εικόνας : 65°

Στοιχεία φακού : 11 ομάδες, 15 φακοί Έλεγχος ίριδας: f1.2 έως f16 Απόσταση λήψης: 0,2 m έως )(άπειρο) Ρύθμιση εστίασης: Διακόπτης AF/MF

Βάρος

: 390 g (χωρίς το παρασολέιγ και

 

το κάλυμμα)

Διαστάσεις

: Μέγ. διάμ. Ø 68,2 mm ×

 

μήκος 87 mm

Υποδοχή

παρασολέιγ φακού : Μπαγιονέ

Διάμετρος σπειρώματος υποδοχής φίλτρου : Ø 62 mm

32 EL

*Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.

Συντήρηση

Φυσήξτε τη σκόνη από τον φακό με έναν φυσητήρα του εμπορίου. Όσον αφορά τον φακό, σκουπίστε τον απαλά με χαρτί καθαρισμού φακών.

Προσοχή: Διαβάστε οπωσδήποτε τα παρακάτω Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας

Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού. Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή βλάβη της όρασης.

Μην αφήνετε τον φακό χωρίς το κάλυμμα. Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.

Μη στρέφετε τον φακό της μηχανής στον ήλιο. Το ηλιακό φως θα συγκλίνει στον φακό και θα εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.

Η ονομασία Micro Four Thirds και το λογότυπο Micro Four Thirds είναι εμπορικά σήματα ή κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα της OLYMPUS CORPORATION.

Loading...
+ 76 hidden pages