Olympus ED 12-100 User Manual

© 2016
คําแนะนําการใชงาน
date of issue 2016.8
WD204002
Printed in China
ED 12-100mm f4.0 IS PRO
Model No.:IM004
04 - JP 取扱説明書 07 - EN INSTRUCTIONS 11 - ES INSTRUCCIONES 15 - FR MODE D’EMPLOI 19 - BG ИНСТРУКЦИИ 22 - CS NÁVOD K POUŽITÍ 25 - DE BEDIENUNGSANLEITUNG 28 - DA BETJENINGSVEJLEDNING
ET
JUHISED
31 ­34 - FI KÄYTTÖOHJEET 37 - EL ΟΔΗΓΙΕΣ 40 - HR UPUTE 43 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 46 - IT ISTRUZIONI 49 - LT INSTRUKCIJA 52 - LV NORĀDĪJUMI 55 - NL AANWIJZINGEN 58 - NO INSTRUKSJONER
61 - PL INSTRUKCJA 64 - PT INSTRUÇÕES 67 - RO INSTRUCŢIUNI 70 - SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU 73 - RU ИНСТРУКЦИЯ 76 - SV BRUKSANVISNING 79 - SL NAVODILA 82 - SK NÁVOD NA POUŽITIE
TR
TAL İMATLAR
85 ­88 - UK ІНСТРУКЦІЯ 93 - AR 94 - TH 97 - KR
사용설명서
CHT
100
-
使⽤說明書
The following importer description applies to products imported into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only. OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
14
23
1 2 3
AF/MF MF
5
6
JP
取扱説明書
このたびは当社製品をお買い上げいただきありが とうござ い ま す 。ご使用前に本説明書の内容をよく ご理解の上、安全に正しくご使用ください。この 説 明書はご使用の際にいつでも見られるように大切 に保管してください。
各部の名称
1レンズフード 4取り付 け指 標 2距離目盛 5ISスイッチ 3フォーカスリング 6L-Fnボタン
フォーカス方法の切り替え(図1
フォーカスリングをスライドさせ てAF/MFを切り 替えます。
•距離目盛が見えない位置:
カメラの設定でAF/MFの切り替えができます。
•距離目盛が見える位置:
AFは動作しません。フォーカ スリングを 回し てピ ントを合 わせます 。
AF/MF
MF
ISスイッチ ON:
レンズとカメラの手ぶれ補正機能が動作 します 。ISの動作はカメラ側のIS設定に従 います。
OFF:
レンズとカメラの両方の手ぶれ補正機能を オフにします。
•手ぶれ補正機能について
カメラのファームウェアを最新にしてお使いくだ さい。以下のカメラでは、動作が異なります。詳細 は当社ホームページをご覧ください。
E-M5、E-M10シリーズ、E-Pシリーズ、 E-PLシリーズ、E-PMシリーズ
他社製デジタルカメラに装着時は、各製造元へお 問い合わせください。
L-Fnボタン
ボタンを押している間、AF動作を停止します。
フードの取り付け方(図2)/収納のしかた(図3
取り外す際は、フードのボタンを押しながら回して くださ い 。
4 JP 109
撮影時の注意
• フィルターを2枚以上重ねたり、厚みがある種 類 を使用したときには、画面にケラレが発生するこ とがあります。
• フラッシュ使用時、レンズやフードなどによって フラッシュ光がケラレる場合があります。
• MFからAF/MFに切り替えた後、再度MFに切 り替えると距離設定がずれる場合があります。 再度設定してご使用ください。
• 距離目盛は、目安としてご使用ください。
• 使用状況によって、撮影枚数が減る場合があります。
主な仕様
マウント :マイクロフォーサーズマウント 焦点距離 :12〜100mm(35mmフィ
最大口径比 :F4.0 画角 :84°〜12° レンズ構成 :11群17枚 絞り制御 :F4.0〜22 撮影距離 :0.15m〜)(無限遠)
ルム換算24〜200mm)
焦点距離12mm
0.45m〜)(無限遠) 焦点距離100mm
ピント調整方式 質量 :561g( 大きさ 最大径×長さ:φ77.5×116.5mm レンズフ ード取り付け :バヨネット式 フィルター取り付けネジ径 :φ72mm
※外観・仕様は改善のため予告なく変更すること
がありますので、ご了承ください。
ご注意必ずお読みください
• レンズで太陽を見ないでください。失明や視力 障害を起こすことがあります。
• レンズキャップを付けずに放置しないでくださ い。太陽光が焦点を結んで故障や火災の原因に なることがあります。
• カメラに取り付けた状態でレンズを太陽に向け ないでください。太陽光が焦点を結んで故障や 火災の原因になることがあります。
MicroFourThirds及びMicroFourThirds ロゴマークはオリンパス株式会社の商標または 登録商標です。
:AF/MF切り換え
警告安全上のご注意
フード/キャップをのぞく
JP 5
ホームページ  http://www.olympus.co.jp/
電話でのご相談窓口 カスタマーサポートセンター 0570-073-000
※携帯電話・PHSからもご利用になれ  ます。  オンライン修理受付のご案内 インターネットを利用して修理のお申し込みや 修理の状況をご確認いただけます。上記ホーム ページから「お客様サポート」のページを ご参照ください。 ピックアップサービス(引取修理)のご案内 弊社指定の運送業者が、梱包資材を持って お客様ご指定の日時にご自宅へ伺います。 オリンパス修理ピックアップ窓口
フリーダイヤル
0120-971995
6 JP
このレンズの内部のソフトウェアは第三者作成の ソフトウェアを含 んで います 。第三者作成のソフト ウェア は、その所有者または著作権者により所定 の条件が課せられており、その条件に基づいてあ なたに配布されています。この条件の中であなた に告知するものがある場合には、以下のURLのウ ェブサイトに必要に応じて準備されたsoftware noticePDFファイル内に見出すことができます。
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
INSTRUCTIONS
EN
Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.
Name of parts
1 Lens hood 2 Distance indicator 3 Focus ring
Changing focus methods (Fig. 1)
Change between AF/MF by sliding the focus ring.
• Position in which distance indicator cannot be
seen AF/MF You can switch between AF/MF by using the camera’s settings.
• Position in which distance indicator can be
seen MF Autofocus is not available; focus by rotating the lens focus ring.
4 Mount index 5 IS switch 6 L-Fn button
IS switch ON: Stabilizing functions in the lens and
camera operate. The IS operates according to the IS setting in the camera.
OFF:Stabilizing functions in both the lens and
camera are off.
About the stabilizing functions Please use the latest firmware for the camera. Operation of this function will change in the following cameras. For more information, please visit our home page.
E-M5, E-M10 series, E-P series, E-PL series, E-PM series
Contact the other manufacturer to mount the lens on another manufacturer’s digital camera.
L-Fn button
The AF stops functioning while the button is pressed.
Attaching the hood (Fig. 2)/ Storing the hood (Fig. 3)
To remove the hood, rotate it while pressing the release.
EN 7
Notes on Shooting
• Edges of pictures may be cut off if more than one filter is used or if a thick filter is used.
• When using a flash, flash light may be blocked by the lens body, lens hood, etc.
• The focus distance may change when the focusing method is switched from MF to AF/MF and then back to MF. Readjust the focus distance.
• The distance indicator is intended as a guide only.
• Usage conditions may lower the number of images that can be captured.
Main Specifications
Mount : Micro Four Thirds mount Focal distance : 12 – 100 mm
Max. aperture : f4.0 Image angle : 84° – 12° Lens configuration : 11 groups, 17 lenses Iris control : f4.0 to f22 Shooting range :
Focus adjustment : AF/MF switching
(equivalent to 24 to 200 mm on a 35 mm camera)
0.15 m (5.9 in.) to ) (infinite) Focal distance 12 mm
0.45 m (17.7 in.) to ) (infinite) Focal distance 100 mm
8 EN
Weight : 561 g (19.8 oz.) (excluding hood and cap) Dimensions : Max. dia. Ø 77.5 (3.1 in.) ×
Lens hood mount : Bayonet Filter mount thread diameter : Ø 72 mm
Specifications are subject to change without any
*
notice or obligation on the part of the manufacturer.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
• Do not view the sun through the lens. It may cause blindness or vision impairment.
• Do not leave the lens without the cap. If solar light is converged through the lens, a fire may result.
• Do not point the camera lens at the sun. Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire.
Micro Four Thirds and the Micro Four Thirds logo are trademarks or registered trademarks of OLYMPUS CORPORATION.
length 116.5 mm (4.6 in.)
For customers in North America, Central America, South America and the Caribbean FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Technical Support (U.S.A. / Canada)
24/7 online automated help : http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support : Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET
E-Mail : distec@olympus.com
For customers in Europe
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.
European Technical Customer Support
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free) +49 40 - 237 73 899 (Charged)
EN 9
The software in this lens may include third party software. Any third party software is subject to the terms and conditions, imposed by the owners or licensors of that software, under which software is provided to you. Those terms and other third party software notices, if any, may be found in the software notice PDF file stored at http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
10 EN
INSTRUCCIONES
ES
Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura.
Nombre de las piezas
1 Parasol del objetivo 2 Indicador de distancia 3 Anillo de enfoque
Cambio de los métodos de enfoque (Fig. 1)
Cambie entre AF/MF deslizando el anillo de enfoque.
• Posición en la que no puede verse el
indicador de distancia AF/MF Puede cambiar entre AF/MF mediante el uso de los ajustes de la cámara.
• Posición en la que puede verse el indicador
de distancia MF El enfoque automático no se encuentra disponible; enfoque girando el anillo de enfoque del objetivo.
4 Índice de montura 5 Interruptor IS 6 Botón L-Fn
Interruptor IS ON: las funciones de estabilización en el
objetivo y la cámara funcionan. El IS funciona de acuerdo con la configuración IS de la cámara.
OFF:
las funciones de estabilización tanto en el objetivo como en la cámara están apagadas.
Acerca de las funciones de estabilización
Utilice la versión más actualizada del firmware de la cámara. El funcionamiento de esta función cambiará en las siguientes cámaras. Para más información, por favor visite nuestra página de inicio.
E-M5, serie E-M10, serie E-P, serie E-PL, serie E-PM
Póngase en contacto con el otro fabricante para montar el objetivo en una cámara digital de otro fabricante.
Botón L-Fn
AF deja de funcionar mientras se mantiene pulsado el botón.
Instalación del parasol (Fig. 2)/ Almacenamiento del parasol (Fig. 3)
Para quitar el parasol, gírelo mientras pulsa el botón de liberación.
ES 11
Notas sobre la toma fotográfica
• Los bordes de las imágenes pueden cortarse si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
• Si se utiliza flash, la luz del mismo puede verse bloqueada por el cuerpo del objetivo, por el parasol, etc.
• La distancia de enfoque puede cambiar cuando el método de enfoque se cambia de MF a AF/MF y, a continuación, vuelve a MF. Reajuste la distancia de enfoque.
• El indicador de distancia se incluye únicamente a modo de referencia.
• Las condiciones de uso pueden reducir el número de imágenes que se pueden capturar.
Especificaciones principales
Montura : Distancia focal : 12 – 100 mm
Abertura máx. : f4,0 Ángulo de imagen Configuración de objetivo : Control de diafragma Distancia de toma : 0,15 m a ) (infinito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Montura Micro Four Thirds
(equivalente a 24 a 200 mm en una cámara de 35 mm)
: 84°– 12°
11 grupos, 17 objetivos
: f4,0 a f22
Distancia focal 12 mm 0,45 m a ) (infinito) Distancia focal 100 mm
12 ES
Peso : 561 g (excluyendo el
Medidas :
Montura del parasol del objetivo Diámetro de rosca de montura de filtro
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
*
previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias: Precauciones de seguridad
• No observe el sol a través del objetivo. Puede causar ceguera o daños en la vista.
• No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se concentra a través del objetivo, puede producir un incendio.
• Evite que el objetivo montado en la cámara apunte hacia el sol, ya que los rayos solares incidirán directamente en la cámara, lo que puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Micro Four Thirds y el logotipo Micro Four Thirds son marcas comerciales o marcas registradas de OLYMPUS CORPORATION.
parasol y la tapa) Diámetro máximo Ø 77,5 × longitud
: Bayoneta
: Ø 72 mm
116,5 mm
Para los clientes de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y el Caribe Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños, y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluida una interferencia que pueda ocasionar una operación no deseada. Cualquier cambio o modificación sin autorización a este equipo anulará el derecho del usuario a operarlo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Asistencia técnica (EE. UU. / Canadá)
Ayuda automatizada ininterrumpida en línea. http://www.olympusamerica.com/support Soporte telefónico al cliente: Tel.1-800-260-1625 (Llamada gratuita) Nuestro teléfono de atención al cliente est disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes) Correo electrónico: distec@olympus.com
á
Para los clientes de Europa
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de RAEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al: +1800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) +49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)
ES 13
Es posible que el software en este objetivo incluya software de terceros. Cualquier software de terceros está sujeto a los términos y condiciones impuestos por los dueños o portadores de la licencia del software, bajo los cuales se le suministra dicho software. Esos términos y otros avisos de software provenientes de terceros, si hay alguno, los puede encontrar en el archivo PDF de avisos de software en http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
14 ES
MODE D’EMPLOI
FR
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Nomenclature
1 Pare-soleil 2 Indicateur de distance 3 Bague de mise au
point
Changement des méthodes de mise au point (Fig. 1)
Basculez entre AF/MF en faisant glisser la bague de mise au point.
• Position dans laquelle l’indicateur de distance
ne peut pas être vu AF/MF Vous pouvez basculer entre AF/MF en utilisant les paramètres de l’appareil photo.
• Position dans laquelle l’indicateur de distance
peut être vu MF L’autofocus n’est pas disponible ; effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l’objectif.
4 Repère de
montage
5 Commutateur IS 6 Bouton L-Fn
Commutateur IS
les fonctions de stabilisation dans l’objectif et
ON :
l’appareil photo fonctionnent. L’IS fonctionne selon les réglages IS dans l’appareil photo.
OFF : les fonctions de stabilisation à la fois dans
l’objectif et l’appareil photo sont éteintes.
À propos des fonctions de stabilisation Veuillez utiliser la version la plus récente du micro­logiciel pour l’appareil photo. Le fonctionnement de cette fonction change selon les appareils photos suivants. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre page d’accueil.
E-M5, séries E-M10, séries E-P, séries E-PL, séries E-PM Contactez l’autre fabricant concerné pour monter l’objectif
sur l’appareil photo numérique d’un autre fabricant.
Bouton L-Fn
L’AF cesse de fonctionner lorsque le bouton est enfoncé.
Fixation du pare-soleil (Fig. 2)/ Rangement du pare-soleil (Fig. 3)
Pour retirer le pare-soleil, le tourner tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Remarques sur la prise de vue
• Les bords des images risquent d’être coupés si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou si
FR 15
vous utilisez un filtre épais.
• Lors de l’utilisation du flash, la lumière du flash peut être stoppée par l’objectif, le pare-soleil, etc.
• La distance de mise au point peut être modifiée lorsque la méthode de mise au point passe de MF à AF/MF, puis de nouveau à MF. Réglez à nouveau la distance de mise au point.
• L’indicateur de distance ne doit être considéré qu’à titre indicatif.
• Les conditions d’utilisation peuvent diminuer le nombre d’images qui peuvent être prises.
Caractéristiques principales
Monture : monture Micro Four Thirds Longueur focale : 12 à 100 mm (équivalent à
Ouverture maximale Angle de vue : 84°– 12° Configuration de l’objectif Commande de diaphragme : f4,0 à f22 Plage de prise de vue
24 à 200 mm sur un appareil photo 35 mm)
: f4,0
: 11 groupes, 17 lentilles
: 0,15 m à ) (infini)
Longueur focale 12 mm 0,45 m à ) (infini) Longueur focale 100 mm
16 FR
Réglage de la mise au point : Commutation AF/MF Poids : 561 g (pare-soleil et bouchon
Dimensions : Dia. max. Ø 77,5 ×
Montage du pare-soleil Diamètre de filetage du montage du filtre
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
exclus)
longueur 116,5 mm
: Baïonnette
: Ø 72 mm
Précautions : bien lire la suite
Avertissements : précautions de sécurité
• Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
• Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si des rayons du soleil sont concentrés à travers l’objectif, un incendie risque de se produire.
• Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil vers le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés dans l’appareil photo, pouvant provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie.
Micro Four Thirds et le logo Micro Four Thirds sont des marques commerciales ou déposées de OLYMPUS CORPORATION.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Sud et aux Caraïbes Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences radioélectriques, et (2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Support technique (
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours : http://www.olympusamerica.com/support Ligne téléphonique de support : Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit) Notre centre d’appels clients est ouvert de de 9 h à 21 h (du lundi au vendredi) Heure de l’Est Email : distec@olympus.com
États-Unis / Canada
Pour les utilisateurs en Europe
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise au rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Support technique européen
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com
)
ou appelez le : 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit) +49 40 - 237 73 899 (appel payant)
FR 17
Le logiciel compris dans cet objectif peut inclure un logiciel tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux conditions d’utilisation, imposées par les propriétaires ou concédants de licence de ce logiciel, en vertu desquelles le logiciel vous est fourni. Ces conditions et autres avis de logiciels tiers, le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF d’avis de logiciels stocké sur http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
18 FR
ИНСТРУКЦИИ
BG
Благодарим ви за закупуването на този продукт Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди употреба прочетете настоящата инструкция за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.
Наименования на частите
1 Сенник на обектива 2 Индикатор за
разстояние
3 Гривна за фокусиране
Методи за смяна на фокуса (фиг. 1
Смяна между AF/MF чрез плъзгане на гривната за фокусиране.
• Позиция, в която индикаторът за
разстояние не може да се види AF/MF Можете да превключите между AF/MF, като използвате настройките на фотоапарата.
• Позиция, в която индикаторът за разстояние
може да се види MF Автоматично фокусиране не може да се използва; фокусирайте, като завъртите гривната за фокусиране на обектива.
4 Монтажен
маркер
5 IS ключ 6 L-Fn бутон
)
IS ключ
Функциите за стабилизиране на обектива
ON:
и фотоапарата са пуснати. IS работи в съответствие с IS настройката на фотоапарата.
OFF:Функциите за стабилизиране на
обектива и фотоапарата са изключени.
За функциите за стабилизиране
Моля, използвайте най-новия фърмуер за фотоапарата. Работата на тази функция ще се промени при следните фотоапарати. За повече информация, моля, посетете нашата начална страница.
E-M5, E-M10 серия, E-P серия, E-PL серия, E-PM серия
Свържете се с друг производител за монтиране на обектива към цифров фотоапарат на друг производител.
L-Fn бутон
AF спира да работи, докато бутонът е натиснат.
Прикрепяне на сенника (фиг. 2)/ Съхраняване на сенника (фиг. 3)
За да махнете сенника, го завъртете, докато държите натиснат бутона за освобождаване.
Забележки при снимане
• Краищата на снимките може да се повредят, ако се използват повече от един
BG 19
филтър или филтър с плътен пръстен.
При използване на светкавица светлината може да бъде засенчена от обектива, сенника и пр.
Фокусното разстояние може да се промени,
когато методът за фокусиране се превключи от MF на AF/MF и след това обратно на MF. Нагласете отново фокусното разстояние.
• Индикаторът за разстоянието е даден само като ориентир.
• Условията на използване могат да намалят броя на изображенията, които могат да се заснемат.
Основни технически данни
Байонетен пръстен Фокусно разстояние : 12 – 100 mm (еквивалентно
Макс. диафрагма : f4.0 Ъгъл на изображението Конфигурация на обектива Контрол на ириса : f4.0 до f22 Обхват на снимане :
Настройка на фокуса
:
Байонет Микро Four Thirds
на 24 до 200 mm при фотоапарат с 35 mm формат)
: 84°– 12°
: 11 групи, 17 лещи
0,15 m до ) (безкрайност) Фокусно разстояние 12 mm 0,45 m до ) (безкрайност) Фокусно разстояние 100 mm
:
Превключване между автоматичен и ръчен режим
20 BG
Тегл о : Размери :
Байонет за монтиране на сенник
: Байонет Диаметър на резбата за поставяне на филтъра
* Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от страна на производителя.
Предпазни мерки: Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
• Не гледайте към слънцето през обектива. Това може
да причини слепота или увреждане на зрението.
• Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през обектива може да причини пожар.
• Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през обектива ще се фокусира във фотоапарата и може да причини неизправност или пожар.
Micro Four Thirds и логото на Micro Four Thirds са търговски марки или регистрирани търговски марки на OLYMPUS CORPORATION.
561 g (без сенник и капачка) Максимален диаметър
Ø 77,5 × дължина 116,5 mm
: Ø 72 mm
За клиенти в Европа
Този символ [зачеркната кофа за боклук според Директивата за отпадъчното електрическо и електронно оборудване WEEE, приложение IV] указва разделното събиране на отпадъчно електрическо и електронно оборудване в страните от ЕС. Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпадъци.За изхвърлянето на този продукт използвайте системата за връщане и събиране на отпадъци, действаща във вашата страна.
Европейска техническа поддръжка
• за клиенти
Посетете нашата уебстраница http://www.olympus-europa.com или позвънете на тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатно) +49 40 - 237 73 899
(таксува се)
Софтуерът в този обектив може да включва софтуер, собственост на трета страна. Всеки софтуер, собственост на трета страна, е предмет на условията, наложени от собствениците или лицензодателите на този софтуер, и при които софтуерът ви се предоставя. Тези условия, както и други забележки по отношение на притежавания от трети страни софтуер бъдат намерени в PDF файла за софтуера, наличен на
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
, ако има такива, могат да
BG 21
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpečnost si před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí
1 Sluneční clona 2 Indikátor
vzdálenosti
3 Zaostřovací
kroužek
Změna způsobu zaostření (obr. 1)
Režimy AF/MF lze přepínat otáčením zaostřovacího kroužku.
• Poloha, ve které se indikátor vzdálenosti
nezobrazuje AF/MF Mezi automatickým a ručním zaostřováním lze přepínat pomocí nastavení fotoaparátu.
• Poloha, ve které se indikátor vzdálenosti
zobrazuje MF Automatické zaostřování není k dispozici; zaostřete otáčením zaostřovacího kroužku objektivu.
4
Značka pro nasazování objektivu
5
Přepínač stabilizace obrazu
6 Tlačítko L-Fn
22 CS
Přepínač stabilizace obrazu ON: Stabilizační funkce objektivu a fotoaparátu
jsou zapnuty. Stabilizace obrazu pracuje dle nastavení ve fotoaparátu.
OFF:Stabilizační funkce jak objektivu, tak
fotoaparátu jsou vypnuty.
O stabilizačních funkcích
Ve fotoaparátu používejte nejnovější firmware. Ovládání této funkce se u následujících fotoaparátů bude měnit. Další informace získáte na naší domovské stránce.
E-M5, série E-M10, série E-P, série E-PL, série E-PM
Pokud chcete objektiv nasadit na digitální fotoaparát jiného výrobce, obraťte se na příslušného výrobce.
Tlačítko L-Fn
Během stisknutí tohoto tlačítka nefunguje automatické ostření.
Nasazení sluneční clony (obr. 2)/ Uskladnění sluneční clony (obr. 3)
Pokud chcete sluneční clonu sejmout, otáčejte jí a současně držte tlačítko uvolnění.
Poznámky ke snímání
• Při použití silného filtru nebo kombinace více filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
• Při použití blesku může být jeho světlo zastíněno objektivem, sluneční clonou atd.
• Zaostřená vzdálenost se může změnit, pokud přepnete způsob ostření z MF na AF/MF a zpět na MF. Poopravte zaostřenou vzdálenost.
• Indikace vzdálenosti je pouze orientační.
• V závislosti na podmínkách používání se může snížit počet snímků, které lze pořídit.
Hlavní parametry
Bajonet : Bajonet Micro Four Thirds Ohnisková vzdálenost :
Světelnost : f4,0 Úhel záběru : 84° – 12° Konfigurace objektivu Rozsah clony : f4,0 až f22 Vzdálenost při fotografování : 0,15 m až ) (nekonečno)
12 – 100 mm (Ekvivalentní 24 až 200 mm na fotoaparátu 35 mm)
: 11 skupin, 17 čoček
Ohnisková vzdálenost 12 mm 0,45 m až ) (nekonečno) Ohnisková vzdálenost 100 mm
Ostření : Přepínání AF/MF Hmotnost : Rozměry : Max. průměr Ø 77,5 ×
Upevnění clony objektivu : Bajonet Průměr závitu pro nasazení filtru
* Změna technických specifikací bez
předchozího upozornění vyhrazena.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
• Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
• Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k požáru.
• Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na slunce. Sluneční paprsky se v objektivu soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo způsobit požár.
Micro Four Thirds a logo Micro Four Thirds jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti OLYMPUS CORPORATION.
561 g (bez sluneční clony a krytky)
délka 116,5 mm
: Ø 72 mm
CS 23
Pro zákazníky v Evropě
Tento symbol [přeškrtnutý kontejner s kolečky podle WEEE příloha IV] znamená povinnost třídění elektrotechnického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte prosím zařízení do běžného komunálního odpadu. Při likvidaci vysloužilého zařízení využijte systém sběru tříděného odpadu, který je zavedený ve vaší zemi.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com nebo volejte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) +49 40 - 237 73 899 (zpoplatněná linka)
24 CS
Software v tomto objektivu může obsahovat software třetích stran. Veškerý software třetích stran podléhá podmínkám stanoveným majiteli nebo poskytovateli licence na tento software a s těmito podmínkami je vám software poskytován. Tyto podmínky a další případná upozornění k softwaru třetích stran můžete nalézt v souboru PDF s upozorněními k softwaru, který se nachází na adrese http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bezeichnung der Teile
1 Gegenlichtblende 2 Entfernungsanzeige 3 Schärfering
Ändern des Scharfstellverfahrens (Abb. 1)
Wechseln Sie zwischen AF/MF durch Verschieben des Schärferings.
• Position, in der die Entfernungsanzeige AF/ MF nicht mehr gesehen werden kann. Sie können mit den Kameraeinstellungen zwischen AF/MF umschalten.
• Position, in der die Entfernungsanzeige MF gesehen werden kann. Der Autofokus steht nicht zur Verfügung; fokussieren Sie durch Drehen des Schärferings des Objektivs.
4 Ausrichtmarkierung 5 IS-Schalter 6 L-Fn-Taste
IS-Schalter ON: Die Stabilisierungsfunktionen in Objektiv
und Kamera sind aktiv. Das IS funktioniert je nach IS-Einstellungen in der Kamera.
OFF:Die Stabilisierungsfunktionen in Objektiv
und Kamera sind ausgeschaltet.
Stabilisierungsfunktionen
Verwenden Sie bitte die aktuellste Firmware für die Kamera. Diese Funktion ändert sich für die folgenden Kameras. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Homepage.
E-M5, E-M10-Serie, E-P-Serie, E-PL-Serie, E-PM-Serie Möchten Sie das Objektiv an einer anderen
Kamera verwenden, wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller.
L-Fn-Taste
Der AF funktioniert nicht, solange die L-Fn-Taste gedrückt wird.
Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 2)/ Aufbewahrung der Gegenlichtblende (Abb. 3)
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende den Arretierungsknopf gedrückt halten und die Gegenlichtblende drehen.
Hinweise zum Fotografieren
• Beim Verwenden von mehr als einem Filter
DE 25
kann es zu Randabschattungen kommen.
• Beim Verwenden des eingebauten Blitzgerätes kann es zu Abschattungen durch das Objektiv, oder der Gegenlichtblende kommen.
• Die eingestellte Schärfe ändert sich eventuell, wenn die Scharfstellmethode von „MF“ auf „AF/MF“ und wieder zurück auf „MF“ geändert wird. Stellen Sie in diesem Fall die Schärfe wieder wie gewünscht ein.
• Die Entfernungsanzeige ist nur als Orientierungshilfe gedacht.
• Je nach Einsatzbedingungen kann die Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden können, geringer sein.
Technische Daten
Fassung : Micro Four Thirds Bajonett Brennweite : 12 – 100 mm (entspricht
Max. Blendenwert Bildwinkel : 84°– 12° Optische Konstruktion : 11 Gruppen, 17 Linsen Blendenskala : f4,0 bis f22 Entfernung : 0,15 m bis ) (unendlich)
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
einem 24 bis 200 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera)
: f4,0
Brennweite 12 mm 0,45 m bis ) (unendlich) Brennweite 100 mm
26 DE
Gewicht : 561 g (ohne Gegenlichtblende
Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 77,5 ×
Gegenlichtblendenfassung : Bajonett Filtergewindedurchmesser : Ø 72 mm
* Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
• Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
• Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
• Niemals das an der Kamera montierte Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt werden, so dass schwere Schäden auftreten können und/oder Feuergefahr besteht.
Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der OLYMPUS CORPORATION.
und Objektivdeckel)
Länge 116,5 mm
Für Europa
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Technische Unterstützung für Kunden
• in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern an uns: 00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei) +49 40 - 237 73 899 (gebührenpflichtig)
Die Software in diesem Objektiv enthält möglicherweise Software von Drittanbietern. Jede Software von Drittanbietern beinhaltet Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder Lizenznehmern dieser Software gestellt werden, und unter denen die Software Ihnen zur Verfügung gestellt wird. Diese Bedingungen und andere Hinweise zu Software von Drittanbietern finden Sie in der Hinweise-PDF-Datei der Software, zu finden unter http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
DE 27
BETJENINGSVEJLEDNING
DA
Tak, fordi du valgte dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug og sørge for at have den parat til senere brug.
Delenes betegnelser
1 Modlysblænde 2 Afstandsindikator 3 Fokuseringsring
Ændring af fokusmetoder (fig. 1)
Skift mellem AF/MF ved at skubbe fokuseringsringen.
• Position, hvor afstandsindikatoren ikke er
synlig AF/MF Du kan skifte mellem AF/MF ved hjælp af kameraindstillingerne.
Position, hvor afstandsindikatoren er synlig MF
• Autofokus er ikke tilgængeligt. Fokuser ved at dreje på objektivets fokuseringsring.
4 Monteringsmærke 5 IS-kontakt 6 Knappen L-Fn
28 DA
IS-kontakt ON: Stabiliseringsfunktionerne i optikken og
kameraet er slået til. IS fungerer i henhold til IS-indstillingen på kameraet.
OFF:Stabiliseringsfunktionerne i både optikken
og kameraet er slået fra.
Om stabiliseringsfunktionerne
Anvend den nyeste firmware til kameraet. Anvendelse af denne funktion ændres på følgende kameraer. For yderligere information, se vores hjemmeside.
E-M5, E-M10-serien, E-P-serien, E-PL-serien, E-PM-serien
Hvis digitalkameraet er fra en anden producent, skal du kontakte denne for montering af optikken.
Knappen L-Fn
AF holder op med at virke, mens der trykkes på knappen.
Sådan sættes modlysblænden på (fig. 2)/ Opbevaring af modlysblænden (fig. 3)
For at fjerne modlysblænden skal du dreje den, mens du trykker på frigivelsesknappen.
Bemærkninger vedr. optagelse
• Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter.
• Ved brug af flash, kan optik, modlysblænde osv. skygge for lyset fra denne.
• Fokusafstanden ændrer sig muligvis, når der skiftes fokuseringsmetode fra MF til AF/MF og derefter tilbage til MF. Justér fokusafstanden igen.
• Afstandsindikatoren er kun vejledende.
• Brugsvilkårene kan nedsætte antallet af billeder, der kan tages.
Tekniske data
Bajonet : Mikro Four Thirds-fatning Brændvidde : 12 – 100 mm (svarer til 24 til
Lysstyrke : f4.0 Synsvinkel : 84°– 12° Opbygning : 11 grupper, 17 linser Blændeområde : f4.0 til f22 Arbejdsområde : 0,15 m til ) (uendelig)
Fokusering : Skift mellem AF/MF
200 mm på et 35 mm kamera)
Brændvidde 12 mm 0,45 m til ) (uendeligt) Brændvidde 100 mm
Vægt : 561 g (modlysblænde og
Mål : Maks dia. Ø 77,5 ×
Linsehættemontering Filtergevind­diameter : Ø 72 mm
* Producenten forbeholder sig retten til at ændre
de tekniske data uden varsel.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
• Se ikke mod solen gennem optikken. Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
• Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der trænger sollys gennem optikken, kan det føre til brand.
• Ret ikke optikken direkte mod solen. Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.
Micro Four Thirds og Micro Four Thirds-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende OLYMPUS CORPORATION.
dæksel)
længde 116,5 mm
: Bajonet
DA 29
Til brugere i Europa
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk /elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen. Man skal benytte det retur- og indsamlingssystem, der findes i det pågældende land.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring: Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer) +49 40 - 237 73 899 (betalingsnummer)
30 DA
Softwaren i dette objektiv kan inkludere tredjepartssoftware. Alle tredjepartsprogrammer er underlagt betingelserne og vilkårene, fremsat af ejerne og licensgiverne af det program, under hvilken programmet er leveret til dig. Disse betingelser og andre tredjepartsmeddelelser, hvis relevant, kan findes i softwarens PDF-fil med meddelelser, der er gemt på http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
JUHISED
ET
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused
1 Objektiivi varjuk 2 Vahemaa näidik
Fokuseerimisrõngas
3
Teravustamismeetodi muutmine (jn 1)
Režiimide AF/MF vahel ümber lülitumiseks libistage fokuseerimisrõngaid.
• Asend, milles vahemaa näidik ei ole nähtav
AF/MF
Režiimide AF/MF vahel ümber lülitumiseks saab kasutada kaamera sätteid.
• Asend, milles vahemaa näidik on nähtav MF
Automaatne teravustamine ei ole võimalik; teravustage objektiivi fokuseerimisrõngast pöörates.
4 Objektiivi joondamistähis 5 IS-lüliti 6 Nupp L-Fn
IS-lüliti ON: stabiliseerimisfunktsioonid objektiivis ja
kaameras töötavad. IS töötab vastavalt IS-i sättele kaameras.
OFF:stabiliseerimisfunktsioonid objektiivis ja
kaameras on välja lülitatud.
Stabiliseerimisfunktsioonidest Palun kasutage kaameraga uusimat püsivara. Selle funktsiooni töö muutub alljärgnevates kaamerates. Täpsemalt vt meie kodulehelt.
Seeriad E-M5, E-M10, E-P, E-PL, E-PM Muu tootja digitaalkaamerale objektiivi
paigaldamiseks pöörduge antud tootja poole.
Nupp L-Fn
Selle nupu vajutamise ajal AF ei tööta.
Varjuki paigaldamine (jn 2) / Varjuki hoiustamine (jn 3)
Katte eemaldamiseks pöörake seda, vajutades samal ajal vabastusnuppu.
Märkused pildistamise kohta
• Kui kasutate rohkem kui ühte filtrit või paksu filtrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata.
ET 31
• Välgu kasutamisel võib objektiiv, päikesevarjuk vms. välgu valguse blokeerida.
• Teravustamiskaugus võib muutuda teravustamismeetodi MF-ilt AF/MF-ile ja seejärel tagasi MF-ile lülitamisel. Reguleerige teravustamiskaugus uuesti.
• Vahemaa näidik on mõeldud ainult abivahendiks.
• Kasutustingimused võivad tehtavate piltide arvu vähendada.
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Micro Four Thirds kinnitus Fookuskaugus : 12 – 100 mm (vastab 24
Maksimaalne ava : f4.0 Pildinurk : 84°– 12° Objektiivi läätsede rühmitus : 17 läätse 11 grupis Diafragma vahemik : f4.0 kuni f22 Pildistamiskaugus :
Teravustamine : AF/MF valik Kaal : 561 g (v.a varjuk ja kate)
kuni 200 mm-le 35 mm filmisüsteemis)
0,15 m kuni ) (lõpmatuseni) Fookuskaugus 12 mm 0,45 m kuni ) (lõpmatuseni) Fookuskaugus 100 mm
32 ET
Mõõtmed : maksimaalne diameeter
Varjuki kinnitusseadis Filtri kinnituskeerme diameeter
: Ø 72 mm
* Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete kohustusteta.
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
• Ärge vaadake läbi objektiivi päikest. See võib põhjustada pimedaksjäämist või nägemise halvenemist.
• Ärge hoidke objektiivi ilma katteta. Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib see põhjustada tulekahju.
• Ärge suunake kaamera objektiivi päikese poole. Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või tulekahju.
Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds logo on OLYMPUS CORPORATIONI kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
Ø 77,5 × pikkus 116,5 mm
: bajonett
Loading...
+ 76 hidden pages