UPUTSTVO ZA UPOTREBU
73 - RU ИНСТРУКЦИЯ
76 - SV BRUKSANVISNING
79 - SL NAVODILA
82 - SK NÁVOD NA POUŽITIE
TR
TAL İMATLAR
85 88 - UK ІНСТРУКЦІЯ
93 - AR
94 - TH
97 - KR
사용설명서
CHT
100
-
使⽤說明書
The following importer description applies to products imported
into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only.
OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts
1 Lens hood
2 Distance indicator
3 Focus ring
Changing focus methods (Fig. 1)
Change between AF/MF by sliding the focus ring.
• Position in which distance indicator cannot be
seen AF/MF
You can switch between AF/MF by using the
camera’s settings.
• Position in which distance indicator can be
seen MF
Autofocus is not available; focus by rotating
the lens focus ring.
4 Mount index
5 IS switch
6 L-Fn button
IS switch
ON: Stabilizing functions in the lens and
camera operate. The IS operates
according to the IS setting in the camera.
OFF:Stabilizing functions in both the lens and
camera are off.
• About the stabilizing functions
Please use the latest firmware for the camera.
Operation of this function will change in the
following cameras. For more information,
please visit our home page.
E-M5, E-M10 series, E-P series, E-PL series,
E-PM series
Contact the other manufacturer to mount the
lens on another manufacturer’s digital camera.
L-Fn button
The AF stops functioning while the button is
pressed.
Attaching the hood (Fig. 2)/
Storing the hood (Fig. 3)
To remove the hood, rotate it while pressing the
release.
EN 7
Notes on Shooting
• Edges of pictures may be cut off if more than
one filter is used or if a thick filter is used.
• When using a flash, flash light may be blocked
by the lens body, lens hood, etc.
• The focus distance may change when the
focusing method is switched from MF to AF/MF
and then back to MF. Readjust the focus distance.
• The distance indicator is intended as a guide only.
• Usage conditions may lower the number of
images that can be captured.
Main Specifications
Mount : Micro Four Thirds mount
Focal distance : 12 – 100 mm
Max. aperture : f4.0
Image angle : 84° – 12°
Lens configuration : 11 groups, 17 lenses
Iris control : f4.0 to f22
Shooting range :
Focus adjustment : AF/MF switching
(equivalent to 24 to 200 mm
on a 35 mm camera)
0.15 m (5.9 in.) to ) (infinite)
Focal distance 12 mm
0.45 m (17.7 in.) to ) (infinite)
Focal distance 100 mm
8 EN
Weight : 561 g (19.8 oz.)
(excluding hood and cap)
Dimensions : Max. dia. Ø 77.5 (3.1 in.) ×
Lens hood mount : Bayonet
Filter mount thread
diameter : Ø 72 mm
Specifications are subject to change without any
*
notice or obligation on the part of the manufacturer.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
• Do not view the sun through the lens. It may
cause blindness or vision impairment.
• Do not leave the lens without the cap. If solar
light is converged through the lens, a fire may
result.
• Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
Micro Four Thirds and the Micro Four Thirds
logo are trademarks or registered trademarks of
OLYMPUS CORPORATION.
length 116.5 mm (4.6 in.)
For customers in North America, Central
America, South America and the Caribbean
FCC Notice
This device complies with part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept
any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Any unauthorized changes or modifications
to this equipment would void the user’s
authority to operate.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Technical Support (U.S.A. / Canada)
24/7 online automated help :
http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support :
Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available
from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET
E-Mail : distec@olympus.com
For customers in Europe
This symbol [crossed-out wheeled
bin WEEE Annex IV] indicates
separate collection of waste
electrical and electronic equipment
in the EU countries.
Please do not throw the equipment
into the domestic refuse.
Please use the return and collection
systems available in your country
for the disposal of this product.
The software in this lens may include third party
software. Any third party software is subject
to the terms and conditions, imposed by the
owners or licensors of that software, under
which software is provided to you.
Those terms and other third party software
notices, if any, may be found in the software
notice PDF file stored at
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
10 EN
INSTRUCCIONES
ES
Muchas gracias por comprar este producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de
instrucciones para proteger su seguridad, y
guárdelo en un lugar práctico para usarlo como
referencia futura.
Nombre de las piezas
1 Parasol del objetivo
2 Indicador de distancia
3 Anillo de enfoque
Cambio de los métodos de enfoque (Fig. 1)
Cambie entre AF/MF deslizando el anillo de
enfoque.
• Posición en la que no puede verse el
indicador de distancia AF/MF
Puede cambiar entre AF/MF mediante el uso
de los ajustes de la cámara.
• Posición en la que puede verse el indicador
de distancia MF
El enfoque automático no se encuentra
disponible; enfoque girando el anillo de
enfoque del objetivo.
4 Índice de montura
5 Interruptor IS
6 Botón L-Fn
Interruptor IS
ON: las funciones de estabilización en el
objetivo y la cámara funcionan. El IS
funciona de acuerdo con la configuración
IS de la cámara.
OFF:
las funciones de estabilización tanto en el
objetivo como en la cámara están apagadas.
• Acerca de las funciones de estabilización
Utilice la versión más actualizada del firmware
de la cámara. El funcionamiento de esta
función cambiará en las siguientes cámaras.
Para más información, por favor visite nuestra
página de inicio.
E-M5, serie E-M10, serie E-P, serie E-PL,
serie E-PM
Póngase en contacto con el otro fabricante
para montar el objetivo en una cámara digital
de otro fabricante.
Botón L-Fn
AF deja de funcionar mientras se mantiene
pulsado el botón.
Instalación del parasol (Fig. 2)/
Almacenamiento del parasol (Fig. 3)
Para quitar el parasol, gírelo mientras pulsa el
botón de liberación.
ES 11
Notas sobre la toma fotográfica
• Los bordes de las imágenes pueden cortarse
si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
• Si se utiliza flash, la luz del mismo puede verse
bloqueada por el cuerpo del objetivo, por el parasol, etc.
• La distancia de enfoque puede cambiar cuando el método
de enfoque se cambia de MF a AF/MF y, a continuación,
vuelve a MF. Reajuste la distancia de enfoque.
• El indicador de distancia se incluye
únicamente a modo de referencia.
• Las condiciones de uso pueden reducir el
número de imágenes que se pueden capturar.
Especificaciones principales
Montura :
Distancia focal : 12 – 100 mm
Abertura máx. : f4,0
Ángulo de imagen
Configuración de
objetivo :
Control de diafragma
Distancia de toma : 0,15 m a ) (infinito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Montura Micro Four Thirds
(equivalente a 24 a 200 mm
en una cámara de 35 mm)
: 84°– 12°
11 grupos, 17 objetivos
: f4,0 a f22
Distancia focal 12 mm
0,45 m a ) (infinito)
Distancia focal 100 mm
12 ES
Peso : 561 g (excluyendo el
Medidas :
Montura del parasol
del objetivo
Diámetro de rosca de
montura de filtro
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
*
previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones de seguridad
• No observe el sol a través del objetivo. Puede
causar ceguera o daños en la vista.
• No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
• Evite que el objetivo montado en la cámara
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Micro Four Thirds y el logotipo Micro Four Thirds
son marcas comerciales o marcas registradas
de OLYMPUS CORPORATION.
parasol y la tapa)
Diámetro máximo Ø 77,5 ×
longitud
: Bayoneta
: Ø 72 mm
116,5 mm
Para los clientes de Norteamérica,
Centroamérica, Sudamérica y el Caribe
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
los reglamentos FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar
interferencias que ocasionen daños, y
(2) este dispositivo puede aceptar cualquier
interferencia, incluida una interferencia que
pueda ocasionar una operación no
deseada. Cualquier cambio o modificación
sin autorización a este equipo anulará el
derecho del usuario a operarlo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Asistencia técnica (EE. UU. / Canadá)
Ayuda automatizada ininterrumpida en línea.
http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente:
Tel.1-800-260-1625 (Llamada gratuita)
Nuestro teléfono de atención al cliente est
disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes)
Correo electrónico: distec@olympus.com
á
Para los clientes de Europa
Este símbolo [un contenedor de
basura tachado con una X en el
Anexo IV de RAEE] indica que la
recogida de basura de equipos
eléctricos y electrónicos deberá
tratarse por separado en los países
de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura
doméstica.
Para el desecho de este tipo de
equipos utilice los sistemas de
devolución al vendedor y de
recogida que se encuentren
disponibles.
Asistencia técnica al cliente en Europa
•
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
+1800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)
ES 13
Es posible que el software en este objetivo
incluya software de terceros. Cualquier
software de terceros está sujeto a los términos
y condiciones impuestos por los dueños o
portadores de la licencia del software, bajo los
cuales se le suministra dicho software.
Esos términos y otros avisos de software
provenientes de terceros, si hay alguno, los
puede encontrar en el archivo PDF de avisos
de software en
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
14 ES
MODE D’EMPLOI
FR
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage
ultérieur.
Nomenclature
1 Pare-soleil
2 Indicateur de distance
3 Bague de mise au
point
Changement des méthodes de mise au point
(Fig. 1)
Basculez entre AF/MF en faisant glisser la
bague de mise au point.
• Position dans laquelle l’indicateur de distance
ne peut pas être vu AF/MF
Vous pouvez basculer entre AF/MF en
utilisant les paramètres de l’appareil photo.
• Position dans laquelle l’indicateur de distance
peut être vu MF
L’autofocus n’est pas disponible ; effectuez la
mise au point en tournant la bague de mise au
point de l’objectif.
4 Repère de
montage
5 Commutateur IS
6 Bouton L-Fn
Commutateur IS
les fonctions de stabilisation dans l’objectif et
ON :
l’appareil photo fonctionnent. L’IS fonctionne
selon les réglages IS dans l’appareil photo.
OFF : les fonctions de stabilisation à la fois dans
l’objectif et l’appareil photo sont éteintes.
• À propos des fonctions de stabilisation
Veuillez utiliser la version la plus récente du micrologiciel pour l’appareil photo. Le fonctionnement
de cette fonction change selon les appareils
photos suivants. Pour plus d’informations, veuillez
consulter notre page d’accueil.
sur l’appareil photo numérique d’un autre fabricant.
Bouton L-Fn
L’AF cesse de fonctionner lorsque le bouton est enfoncé.
Fixation du pare-soleil (Fig. 2)/
Rangement du pare-soleil (Fig. 3)
Pour retirer le pare-soleil, le tourner tout en
appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Remarques sur la prise de vue
• Les bords des images risquent d’être coupés
si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou si
FR 15
vous utilisez un filtre épais.
• Lors de l’utilisation du flash, la lumière du flash
peut être stoppée par l’objectif, le pare-soleil, etc.
• La distance de mise au point peut être modifiée
lorsque la méthode de mise au point passe de
MF à AF/MF, puis de nouveau à MF. Réglez à
nouveau la distance de mise au point.
• L’indicateur de distance ne doit être considéré
qu’à titre indicatif.
• Les conditions d’utilisation peuvent diminuer le
nombre d’images qui peuvent être prises.
Caractéristiques principales
Monture : monture Micro Four Thirds
Longueur focale : 12 à 100 mm (équivalent à
Ouverture maximale
Angle de vue : 84°– 12°
Configuration de
l’objectif
Commande de
diaphragme : f4,0 à f22
Plage de prise de vue
24 à 200 mm sur un appareil
photo 35 mm)
: f4,0
: 11 groupes, 17 lentilles
: 0,15 m à ) (infini)
Longueur focale 12 mm
0,45 m à ) (infini)
Longueur focale 100 mm
16 FR
Réglage de la
mise au point : Commutation AF/MF
Poids : 561 g (pare-soleil et bouchon
Dimensions : Dia. max. Ø 77,5 ×
Montage du pare-soleil
Diamètre de filetage
du montage du filtre
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
exclus)
longueur 116,5 mm
: Baïonnette
: Ø 72 mm
Précautions : bien lire la suite
Avertissements : précautions de sécurité
• Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela
pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
• Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si
des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
• Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil vers
le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés
dans l’appareil photo, pouvant provoquer un
mauvais fonctionnement ou un incendie.
Micro Four Thirds et le logo Micro Four Thirds
sont des marques commerciales ou déposées
de OLYMPUS CORPORATION.
Pour les utilisateurs en Amérique du
Nord, Amérique Centrale, Amérique du
Sud et aux Caraïbes
Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la
Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences radioélectriques, et (2) cet
appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Toute modification non autorisée peut
annuler la permission accordée à l’utilisateur
de se servir de ce matériel.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Support technique (
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours :
http://www.olympusamerica.com/support
Ligne téléphonique de support :
Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit)
Notre centre d’appels clients est ouvert de
de 9 h à 21 h (du lundi au vendredi) Heure de l’Est
Email : distec@olympus.com
États-Unis / Canada
Pour les utilisateurs en Europe
Le symbole [poubelle sur roue barrée
d’une croix WEEE annexe IV] indique
une collecte séparée des déchets
d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement
dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise au rebut de
ces types d’équipements
conformément aux systèmes de
traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
Support technique européen
•
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
)
ou appelez le :
00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 40 - 237 73 899 (appel payant)
FR 17
Le logiciel compris dans cet objectif peut inclure
un logiciel tiers. Tout logiciel tiers est soumis
aux conditions d’utilisation, imposées par les
propriétaires ou concédants de licence de ce
logiciel, en vertu desquelles le logiciel vous est
fourni.
Ces conditions et autres avis de logiciels tiers,
le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF
d’avis de logiciels stocké sur
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
18 FR
ИНСТРУКЦИИ
BG
Благодарим ви за закупуването на този
продукт Olympus. За да подсигурите
безопасността си, преди употреба прочетете
настоящата инструкция за експлоатация и я
запазете за бъдещи справки.
Наименования на частите
1 Сенник на обектива
2 Индикатор за
разстояние
3 Гривна зафокусиране
Методи за смяна на фокуса (фиг. 1
Смяна между AF/MF чрез плъзгане на
гривната за фокусиране.
• Позиция, в която индикаторът за
разстояние не може да се види AF/MF
Можете да превключите между AF/MF, като
използвате настройките на фотоапарата.
• Позиция, в която индикаторът за разстояние
може да се види MF
Автоматично фокусиране не може да се
използва; фокусирайте, като завъртите
гривната за фокусиране на обектива.
4 Монтажен
маркер
5 IS ключ
6 L-Fn бутон
)
IS ключ
Функциите за стабилизиране на обектива
ON:
и фотоапарата са пуснати. IS работи в
съответствие с IS настройката на фотоапарата.
OFF:Функциите за стабилизиране на
обектива и фотоапарата са изключени.
• За функциите за стабилизиране
Моля, използвайте най-новия фърмуер за
фотоапарата. Работата на тази функция ще се промени
при следните фотоапарати. За повече информация,
моля, посетете нашата начална страница.
E-M5, E-M10 серия, E-P серия, E-PL серия,
E-PM серия
Свържете се с друг производител за
монтиране на обектива към цифров
фотоапарат на друг производител.
L-Fn бутон
AF спирадаработи, докатобутонътенатиснат.
Прикрепяне на сенника (фиг. 2)/
Съхраняване на сенника (фиг. 3)
За да махнете сенника, го завъртете, докато
държите натиснат бутона за освобождаване.
Забележки при снимане
• Краищата на снимките може да се
повредят, ако се използват повече от един
BG 19
филтърилифилтърсплътенпръстен.
• Приизползваненасветкавица светлината може дабъдезасенченаотобектива, сенникаипр.
• Фокусноторазстояниеможедасепромени,
когато методът за фокусиране се превключи
от MF на AF/MF и след това обратно на MF.
Нагласете отново фокусното разстояние.
• Индикаторът за разстоянието е даден само
като ориентир.
• Условията на използване могат да намалят броя
на изображенията, които могат да се заснемат.
Основни технически данни
Байонетен пръстен
Фокусно разстояние : 12 – 100 mm (еквивалентно
Макс. диафрагма : f4.0
Ъгъл на изображението
Конфигурация на
обектива
Контрол на ириса : f4.0 до f22
Обхват на снимане :
Настройка на фокуса
:
Байонет Микро Four Thirds
на 24 до 200 mm при
фотоапарат с 35 mm формат)
: 84°– 12°
: 11 групи, 17 лещи
0,15 m до ) (безкрайност)
Фокусноразстояние 12 mm
0,45 m до ) (безкрайност)
Фокусноразстояние 100 mm
:
Превключване между
автоматичен и ръчен режим
20 BG
Тегл о :
Размери :
Байонет за монтиране
на сенник
: Байонет
Диаметър на резбата за
поставяне на филтъра
* Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от
страна на производителя.
Предпазни мерки: Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
• Не гледайте към слънцето през обектива. Това може
да причини слепота или увреждане на зрението.
• Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
• Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини неизправност или пожар.
Micro Four Thirds и логото на Micro Four Thirds
са търговски марки или регистрирани търговски
марки на OLYMPUS CORPORATION.
561 g (без сенник и капачка)
Максимален диаметър
Ø 77,5 × дължина 116,5 mm
: Ø 72 mm
За клиенти в Европа
Този символ [зачеркната кофа за
боклук според Директивата за
отпадъчното електрическо и
електронно оборудване WEEE,
приложение IV] указва разделното
събиране на отпадъчно електрическо
и електронно оборудване в
страните от ЕС.
Не изхвърляйте уреда заедно с
битовите отпадъци.За изхвърлянето
на този продукт използвайте системата
за връщане и събиране на отпадъци,
действаща във вашата страна.
Европейска техническа поддръжка
•
за клиенти
Посетете нашата уебстраница
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на
тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатно)
+49 40 - 237 73 899
(таксува се)
Софтуерът в този обектив може да включва
софтуер, собственост на трета страна.
Всеки софтуер, собственост на трета
страна, е предмет на условията, наложени
от собствениците или лицензодателите на
този софтуер, и при които софтуерът ви се
предоставя.
Тези условия, както и други забележки
по отношение на притежавания от трети
страни софтуер
бъдат намерени в PDF файла за софтуера,
наличен на
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku
Olympus. Pro vaši bezpečnost si před jeho
použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej
uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí
1 Sluneční clona
2 Indikátor
vzdálenosti
3 Zaostřovací
kroužek
Změna způsobu zaostření (obr. 1)
Režimy AF/MF lze přepínat otáčením
zaostřovacího kroužku.
• Poloha, ve které se indikátor vzdálenosti
nezobrazuje AF/MF
Mezi automatickým a ručním zaostřováním lze
přepínat pomocí nastavení fotoaparátu.
• Poloha, ve které se indikátor vzdálenosti
zobrazuje MF
Automatické zaostřování není k dispozici;
zaostřete otáčením zaostřovacího kroužku
objektivu.
4
Značka pro nasazování
objektivu
5
Přepínač stabilizace
obrazu
6 Tlačítko L-Fn
22 CS
Přepínač stabilizace obrazu
ON: Stabilizační funkce objektivu a fotoaparátu
jsou zapnuty. Stabilizace obrazu pracuje
dle nastavení ve fotoaparátu.
OFF:Stabilizační funkce jak objektivu, tak
fotoaparátu jsou vypnuty.
• O stabilizačních funkcích
Ve fotoaparátu používejte nejnovější firmware.
Ovládání této funkce se u následujících
fotoaparátů bude měnit. Další informace
získáte na naší domovské stránce.
E-M5, série E-M10, série E-P, série E-PL,
série E-PM
Pokud chcete objektiv nasadit na digitální
fotoaparát jiného výrobce, obraťte se na
příslušného výrobce.
Tlačítko L-Fn
Během stisknutí tohoto tlačítka nefunguje
automatické ostření.
Nasazení sluneční clony (obr. 2)/
Uskladnění sluneční clony (obr. 3)
Pokud chcete sluneční clonu sejmout, otáčejte jí
a současně držte tlačítko uvolnění.
Poznámky ke snímání
• Při použití silného filtru nebo kombinace více
filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
• Při použití blesku může být jeho světlo
zastíněno objektivem, sluneční clonou atd.
• Zaostřená vzdálenost se může změnit, pokud
přepnete způsob ostření z MF na AF/MF a zpět
na MF. Poopravte zaostřenou vzdálenost.
• Indikace vzdálenosti je pouze orientační.
• V závislosti na podmínkách používání se
může snížit počet snímků, které lze pořídit.
Hlavní parametry
Bajonet : Bajonet Micro Four Thirds
Ohnisková vzdálenost :
Světelnost : f4,0
Úhel záběru : 84° – 12°
Konfigurace objektivu
Rozsah clony : f4,0 až f22
Vzdálenost při
fotografování : 0,15 m až ) (nekonečno)
12 – 100 mm (Ekvivalentní 24 až
200 mm na fotoaparátu 35 mm)
: 11 skupin, 17 čoček
Ohnisková vzdálenost 12 mm
0,45 m až ) (nekonečno)
Ohnisková vzdálenost 100 mm
Ostření : Přepínání AF/MF
Hmotnost :
Rozměry : Max. průměr Ø 77,5 ×
Upevnění clony
objektivu : Bajonet
Průměr závitu pro
nasazení filtru
* Změna technických specifikací bez
předchozího upozornění vyhrazena.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
• Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
• Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se v
objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k požáru.
• Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na
slunce. Sluneční paprsky se v objektivu
soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo
způsobit požár.
Micro Four Thirds a logo Micro Four Thirds jsou
ochranné známky nebo registrované ochranné
známky společnosti OLYMPUS CORPORATION.
561 g (bez sluneční clony a krytky)
délka 116,5 mm
: Ø 72 mm
CS 23
Pro zákazníky v Evropě
Tento symbol [přeškrtnutý kontejner
s kolečky podle WEEE příloha IV]
znamená povinnost třídění
elektrotechnického odpadu v zemích EU.
Nevyhazujte prosím zařízení do
běžného komunálního odpadu.
Při likvidaci vysloužilého zařízení
využijte systém sběru tříděného
odpadu, který je zavedený ve vaší
zemi.
Evropská technická podpora zákazníků
•
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 40 - 237 73 899 (zpoplatněná linka)
24 CS
Software v tomto objektivu může obsahovat
software třetích stran. Veškerý software třetích
stran podléhá podmínkám stanoveným majiteli
nebo poskytovateli licence na tento software
a s těmito podmínkami je vám software
poskytován.
Tyto podmínky a další případná upozornění
k softwaru třetích stran můžete nalézt v souboru
PDF s upozorněními k softwaru, který se
nachází na adrese
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Wechseln Sie zwischen AF/MF durch
Verschieben des Schärferings.
• Position, in der die Entfernungsanzeige AF/MF nicht mehr gesehen werden kann.
Sie können mit den Kameraeinstellungen
zwischen AF/MF umschalten.
• Position, in der die Entfernungsanzeige MF
gesehen werden kann.
Der Autofokus steht nicht zur Verfügung;
fokussieren Sie durch Drehen des
Schärferings des Objektivs.
4 Ausrichtmarkierung
5 IS-Schalter
6 L-Fn-Taste
IS-Schalter
ON: Die Stabilisierungsfunktionen in Objektiv
und Kamera sind aktiv. Das IS funktioniert
je nach IS-Einstellungen in der Kamera.
OFF:Die Stabilisierungsfunktionen in Objektiv
und Kamera sind ausgeschaltet.
• Stabilisierungsfunktionen
Verwenden Sie bitte die aktuellste Firmware
für die Kamera. Diese Funktion ändert sich für
die folgenden Kameras. Weitere Informationen
finden Sie auf unserer Homepage.
E-M5, E-M10-Serie, E-P-Serie, E-PL-Serie, E-PM-Serie
Möchten Sie das Objektiv an einer anderen
Kamera verwenden, wenden Sie sich an den
jeweiligen Hersteller.
L-Fn-Taste
Der AF funktioniert nicht, solange die L-Fn-Taste
gedrückt wird.
Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 2)/
Aufbewahrung der Gegenlichtblende (Abb. 3)
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende den
Arretierungsknopf gedrückt halten und die
Gegenlichtblende drehen.
Hinweise zum Fotografieren
• Beim Verwenden von mehr als einem Filter
DE 25
kann es zu Randabschattungen kommen.
• Beim Verwenden des eingebauten Blitzgerätes
kann es zu Abschattungen durch das Objektiv,
oder der Gegenlichtblende kommen.
• Die eingestellte Schärfe ändert sich eventuell, wenn
die Scharfstellmethode von „MF“ auf „AF/MF“ und
wieder zurück auf „MF“ geändert wird. Stellen Sie in
diesem Fall die Schärfe wieder wie gewünscht ein.
• Die Entfernungsanzeige ist nur als
Orientierungshilfe gedacht.
• Je nach Einsatzbedingungen kann die Anzahl der Bilder,
die aufgenommen werden können, geringer sein.
Technische Daten
Fassung : Micro Four Thirds Bajonett
Brennweite : 12 – 100 mm (entspricht
Max. Blendenwert
Bildwinkel : 84°– 12°
Optische
Konstruktion : 11 Gruppen, 17 Linsen
Blendenskala : f4,0 bis f22
Entfernung : 0,15 m bis ) (unendlich)
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
einem 24 bis 200 mm Objektiv
an einer 35-mm-Kamera)
: f4,0
Brennweite 12 mm
0,45 m bis ) (unendlich)
Brennweite 100 mm
26 DE
Gewicht : 561 g (ohne Gegenlichtblende
Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 77,5 ×
Gegenlichtblendenfassung : Bajonett
Filtergewindedurchmesser : Ø 72 mm
* Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
• Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten.
Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
• Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln
aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das
Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
• Niemals das an der Kamera montierte Objektiv
direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können
die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark
gebündelt werden, so dass schwere Schäden
auftreten können und/oder Feuergefahr besteht.
Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds
Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der OLYMPUS CORPORATION.
und Objektivdeckel)
Länge 116,5 mm
Für Europa
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in
Ihrem Land gültige Rücknahmesystem
und nutzen dieses zur Entsorgung.
Technische Unterstützung für Kunden
•
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 40 - 237 73 899 (gebührenpflichtig)
Die Software in diesem Objektiv enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern
oder Lizenznehmern dieser Software gestellt
werden, und unter denen die Software Ihnen zur
Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern finden Sie in der
Hinweise-PDF-Datei der Software, zu finden
unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
DE 27
BETJENINGSVEJLEDNING
DA
Tak, fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug og sørge for
at have den parat til senere brug.
Hvis digitalkameraet er fra en anden
producent, skal du kontakte denne for
montering af optikken.
Knappen L-Fn
AF holder op med at virke, mens der trykkes på
knappen.
Sådan sættes modlysblænden på (fig. 2)/
Opbevaring af modlysblænden (fig. 3)
For at fjerne modlysblænden skal du dreje den,
mens du trykker på frigivelsesknappen.
Bemærkninger vedr. optagelse
• Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der
bruges mere end et filter, eller hvis der bruges
et tykt filter.
• Ved brug af flash, kan optik, modlysblænde
osv. skygge for lyset fra denne.
• Fokusafstanden ændrer sig muligvis, når der
skiftes fokuseringsmetode fra MF til AF/MF og
derefter tilbage til MF. Justér fokusafstanden igen.
• Afstandsindikatoren er kun vejledende.
• Brugsvilkårene kan nedsætte antallet af
billeder, der kan tages.
Tekniske data
Bajonet : Mikro Four Thirds-fatning
Brændvidde : 12 – 100 mm (svarer til 24 til
Lysstyrke : f4.0
Synsvinkel : 84°– 12°
Opbygning : 11 grupper, 17 linser
Blændeområde : f4.0 til f22
Arbejdsområde : 0,15 m til ) (uendelig)
Fokusering : Skift mellem AF/MF
200 mm på et 35 mm kamera)
Brændvidde 12 mm
0,45 m til ) (uendeligt)
Brændvidde 100 mm
Vægt : 561 g (modlysblænde og
Mål : Maks dia. Ø 77,5 ×
Linsehættemontering
Filtergevinddiameter : Ø 72 mm
* Producenten forbeholder sig retten til at ændre
de tekniske data uden varsel.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
• Se ikke mod solen gennem optikken.
Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
• Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
• Ret ikke optikken direkte mod solen. Sollyset
samles i optikken og fokuseres inde i kameraet,
hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.
Micro Four Thirds og Micro Four Thirds-logoet
er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende OLYMPUS CORPORATION.
dæksel)
længde 116,5 mm
: Bajonet
DA 29
Til brugere i Europa
Dette symbol [en skraldespand med
et kryds over] betyder, at
elektrisk /elektronisk affald indsamles
separat.
Det må derfor ikke bortskaffes med
dagrenovationen.
Man skal benytte det retur- og
indsamlingssystem, der findes i det
pågældende land.
Softwaren i dette objektiv kan inkludere
tredjepartssoftware. Alle tredjepartsprogrammer
er underlagt betingelserne og vilkårene, fremsat
af ejerne og licensgiverne af det program, under
hvilken programmet er leveret til dig.
Disse betingelser og andre
tredjepartsmeddelelser, hvis relevant, kan findes
i softwarens PDF-fil med meddelelser, der er
gemt på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
JUHISED
ET
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused
1 Objektiivi varjuk
2 Vahemaa näidik
Fokuseerimisrõngas
3
Teravustamismeetodi muutmine (jn 1)
Režiimide AF/MF vahel ümber lülitumiseks
libistage fokuseerimisrõngaid.
• Asend, milles vahemaa näidik ei ole nähtav
AF/MF
Režiimide AF/MF vahel ümber lülitumiseks
saab kasutada kaamera sätteid.
• Asend, milles vahemaa näidik on nähtav MF
Automaatne teravustamine ei ole võimalik;
teravustage objektiivi fokuseerimisrõngast
pöörates.
IS-lüliti
ON: stabiliseerimisfunktsioonid objektiivis ja
kaameras töötavad. IS töötab vastavalt IS-i
sättele kaameras.
OFF:stabiliseerimisfunktsioonid objektiivis ja
kaameras on välja lülitatud.
• Stabiliseerimisfunktsioonidest
Palun kasutage kaameraga uusimat püsivara.
Selle funktsiooni töö muutub alljärgnevates
kaamerates. Täpsemalt vt meie kodulehelt.
Seeriad E-M5, E-M10, E-P, E-PL, E-PM
Muu tootja digitaalkaamerale objektiivi
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
• Ärge vaadake läbi objektiivi päikest. See võib
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
halvenemist.
• Ärge hoidke objektiivi ilma katteta.
Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib
see põhjustada tulekahju.
• Ärge suunake kaamera objektiivi päikese
poole. Päikesekiired koonduvad kaamera
sisemuses objektiivis ja fookuses,
põhjustades rikke või tulekahju.
Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds logo on
OLYMPUS CORPORATIONI kaubamärgid või
registreeritud kaubamärgid.
Ø 77,5 × pikkus 116,5 mm
: bajonett
Euroopa klientidele
See sümbol [maha tõmmatud
ratastega prügikast WEEE IV lisa]
tähistab elektriliste ja elektrooniliste
seadmete eraldi kogumist ELi riikides.
Ärge visake seda seadet olmeprahi
hulka.
Tootest vabanemiseks kasutage
teie riigis kehtivaid tagastus- ja
jäätmekogumissüsteeme.
Euroopa tehniline klienditugi
•
Külastage palun meie kodulehte
http://www.olympus-europa.com
või helistage:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 40 - 237 73 899 (tasuline)
Selle objektiivi tarkvara võib sisaldada kolmanda
osapoole tarkvara. Mistahes kolmanda osapoole
tarkvara puhul rakenduvad selle tarkvara
omanike või litsentsiandjate kehtestatud
tingimused, mille järgi teile tarkvara ka
pakutakse.
Need tingimused ja kolmanda osapoole
tarkvarateated, kui need on olemas, leiate
tarkvarateadete PDF-failist, mis on aadressil
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
ET 33
KÄYTTÖOHJEET
FI
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä
käyttöohjeita helposti saatavilla.
Vaihda AF/MF-tilojen välillä liu’uttamalla
tarkennusrengasta.
• Asento, jossa etäisyysilmaisin ei näy AF/MF
Voit vaihtaa AF/MF-tilojen välillä käyttämällä
kameran asetuksia.
• Asento, jossa etäisyysilmaisin näkyy MF
Automaattitarkennus ei ole käytettävissä; tarkenna
kiertämällä objektiivin tarkennusrengasta.
IS-kytkin
ON: Objektiivin ja kameran
vakauttamistoiminnot ovat käytössä. IS
toimii kameran IS-asetusten mukaan.
4 Kiinnitysmerkki
5 IS-kytkin
6 L-Fn-painike
34 FI
OFF:Sekä objektiivin että kameran
vakauttamistoiminnot ovat pois päältä.
• Vakauttamistoiminnoista
Käytä kameran uusinta laiteohjelmistoa.
Tämän toiminnon toiminta muuttuu seuraavissa
kameroissa. Katso lisätietoja verkkosivuiltamme.
Irrota vastavalosuoja kiertämällä sitä samalla,
kun painat vapautinta.
Ota huomioon kuvatessasi
• Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli
käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai
käytetään paksua suodatinta.
• Huomioi salamaa käyttäessäsi, ettei esim. pidempi
objektiivi tai sen vastavalosuoja tule salaman eteen.
• Tarkennusetäisyys voi muuttua, kun
tarkennustapaa muutetaan asetuksesta MF
asetukseen AF/MF ja takaisin asetukseen MF.
Säädä tarkennusetäisyys uudelleen.
• Tarkennusilmaisin on tarkoitettu vain suuntaa antavaksi.
• Käyttöolosuhteet voivat rajoittaa otettavien
kuvien määrää.
Tuotetiedot
Kiinnitys : Micro Four Thirds -kiinnitys
Polttoväli : 12 – 100 mm
Maksimiaukko : f4.0
Kuvakulma : 84°– 12°
Objektiivin rakenne
Himmentimen säätö
Kuvausetäisyys : 0,15 m – ) (ääretön)
Tarkennuksen säätö
Paino : 561 g (ilman vastavalosuojaa
Mitat : Maks. läpim. Ø 77,5 mm ×
(vastaa 24 mm – 200 mm:iä
35 mm:n kamerassa)
: 11 ryhmää, 17 elementtiä
: f4.0 – f22
Polttoväli 12 mm
0,45 m – ) (ääretön)
Polttoväli 100 mm
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan
taholta.
Varotoimet: lue seuraavat kohdat
Varoitukset: turvallisuusohjeet
• Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön
huononemisen.
• Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi,
se saattaa aiheuttaa tulipalon.
• Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti
aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa
ja tarkentuu kameran sisään, mikä voi
aiheuttaa toimintahäiriön tai palovaurion.
Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds -logo
ovat OLYMPUS CORPORATION -yhtiön
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
FI 35
Asiakkaille Euroopassa
Tämä symboli (WEEE-direktiivin
liitteen IV mukainen roskakorisymboli)
tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun
erilliskeräystä EU-maissa.
Älä heitä tätä laitetta tavallisen
talousjätteen joukkoon.
Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi
maassasi käytössä olevia palautus- ja
keräysjärjestelmiä.
Objektiivissa oleva ohjelmisto saattaa sisältää
kolmannen osapuolen ohjelmistoa. Kolmannen
osapuolen ohjelmistoa koskevat kyseisen
ohjelmiston omistajien tai lisenssinantajien
ehdot, joiden nojalla ohjelmisto toimitetaan.
Nämä ehdot ja muut mahdolliset kolmannen
osapuolen ohjelmistoilmoitukset ovat saatavilla
ohjelmistoilmoitus-PDF-tiedostossa osoitteessa
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
ΟΔΗΓΙΕΣ
EL
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας,
διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από
τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος
για μελλοντική χρήση.
Ονόματα εξαρτημάτων
1
Παρασολέιγ φακού
2 Ένδειξηαπόστασης
3
Δακτύλιος εστίασης
Αλλαγή μεθόδων εστίασης (Σχ. 1)
Κάντε εναλλαγή ανάμεσα σε AF/MF σύροντας
τον δακτύλιο εστίασης.
• Θέση ΑF/MF, στην οποία η ένδειξη
απόστασης δεν είναι ορατή.
Μπορείτε να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των
AF/MF χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις της
φωτογραφικής μηχανής.
• Θέση MF, στην οποία η ένδειξη απόστασης
είναι ορατή.
Η αυτόματη εστίαση δεν είναι διαθέσιμη.
Εστιάστε περιστρέφοντας τον δακτύλιο
εστίασης του φακού.
4 Δείκτης μοντούρας
5
Διακόπτης IS
6 Κουμπί L-Fn
Διακόπτης IS
ON: Οιλειτουργίεςσταθεροποίησηςστονφακό
και στη φωτογραφική μηχανή λειτουργούν.
Το IS λειτουργεί σύμφωνα με τη ρύθμιση IS
στη φωτογραφική μηχανή.
OFF:
Οι λειτουργίες σταθεροποίησης στον φακό και στη
φωτογραφική μηχανή είναι απενεργοποιημένες.
• Σχετικά με τις λειτουργίες σταθεροποίησηςΧρησιμοποιήστετηνπιοπρόσφατηέκδοση
firmware γιατηφωτογραφικήμηχανή. Η
συγκεκριμένη λειτουργία θα αλλάξει στις παρακάτω
φωτογραφικές μηχανές. Για περισσότερες
πληροφορίες, επισκεφθείτε την αρχική μας σελίδα.
E-M5, σειρά E-M10, σειρά E-P, σειρά E-PL,
σειρά E-PM
Για να τοποθετήσετε τον φακό σε ψηφιακή
φωτογραφική μηχανή άλλου κατασκευαστή,
επικοινωνήστε με τον συγκεκριμένο κατασκευαστή.
Κουμπί L-Fn
Το AF σταματά να λειτουργεί όσο είναι πατημένο
το κουμπί.
Τοποθέτηση του παρασολέιγ (Σχ. 2)/
Αποθήκευση του παρασολέιγ (Σχ. 3)
Για να αφαιρέσετε το παρασολέιγ, περιστρέψτε
το καθώς πιέζετε την ασφάλεια.
EL 37
Σημειώσεις σχετικά με τη λήψη
• Εάν χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα φίλτρα
ή ένα παχύ φίλτρο, ενδέχεται να περικοπούν
(σκιαστούν) οιάκρεςτωνφωτογραφιών.
• Ότανχρησιμοποιείτεφλας, τοφωςτουφλας
μπορεί να εμποδιστεί από το σώμα του
φακού, το παρασολέιγ του φακού κ.τ.λ.
• Η απόσταση εστίασης ενδέχεται να μεταβληθεί όταν η
μέθοδος εστίασης αλλάζει από MF σε AF/MF και ξανά
σε MF. Επαναρρυθμίστε την απόσταση εστίασης.
• Η ένδειξη απόστασης πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο ως οδηγός.
• Οι συνθήκες χρήσης ενδέχεται να ελαττώσουν τον
αριθμό των εικόνων που είναι δυνατό να καταγραφούν.
Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά
Μοντούρα : μοντούρα Micro Four Thirds
Εστιακή απόσταση
Μέγ. διάφραγμα
Γωνία εικόνας : 84°– 12°
Στοιχεία φακού : 11 ομάδες, 17 φακοί
Έλεγχος ίριδας : f4.0 έως f22
Απόσταση λήψης
: 12 – 100 mm (αντιστοιχεί σε
φακό 24 mm έως 200 mm
μηχανής 35 mm)
: f4.0
: 0,15 m έως ) (άπειρο)
Εστιακήαπόσταση 12 mm
0,45 m έως ) (άπειρο)
Εστιακήαπόσταση 100 mm
38 EL
Ρύθμιση εστίασης
Βάρος : 561 g (χωρίς το παρασολέιγ και
αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση
ή υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.
Προσοχή: Διαβάστε οπωσδήποτε τα παρακάτω
• Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού. Ενδέχεται
να προκληθεί τύφλωση ή βλάβη της όρασης.
• Μην αφήνετε τον φακό χωρίς το κάλυμμα.
Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.
• Μη στρέφετε τον φακό της μηχανής στον ήλιο.
Το ηλιακό φως θα συγκλίνει στον φακό και θα
εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να
προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.
Η ονομασία Micro Four Thirds και το λογότυπο Micro
Four Thirds είναι εμπορικά σήματα ή κατοχυρωμένα
εμπορικά σήματα της OLYMPUS CORPORATION.
: Διακόπτης AF/MF
το κάλυμμα)
Μέγ. διάμ. Ø 77,5 mm × μήκος 116,5 mm
Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας
Για πελάτεσ στην Ευρώπη
Το σύμβολο αυτό [διαγραμμένος
κάδος απορριμμάτων ΑΗΗΕ,
παράρτημα IV] υποδεικνύει ότι
απαιτείται ξεχωριστή συλλογή των
αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού στις χώρες της Ε.Ε.
Μην απορρίπτετε τον εξοπλισμό
στα οικιακά απορρίμματα.
Χρησιμοποιείτε τα διαθέσιμα συστήματα
επιστροφής και συλλογής της χώρας σας
για την απόρριψη του παρόντος προϊόντος.
Τεχνική υποστήριξη πελατών στην Ευρώπη
•
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση
http://www.olympus-europa.com
ή καλέστε:
Τηλ. 00800 - 67 10 83 00
+49 40 - 237 73 899
(χωρίς χρέωση)
(με χρέωση)
Το λογισμικό σε αυτόν τον φακό ενδέχεται να
περιέχει λογισμικό τρίτων κατασκευαστών.
Τυχ όν λογισμικό τρίτων κατασκευαστών
υπόκειται στους όρους και τις προϋποθέσεις
που επιβάλλονται από τους κατόχους ή τους
δικαιοπάροχους του εκάστοτε λογισμικού,
σύμφωνα με τους οποίους όρους και
προϋποθέσεις το λογισμικό παρέχεται σε εσάς.
Αυτοί οι όροι καθώς και επιπλέον
σχετικά με λογισμικό τρίτων κατασκευαστών,
εφόσον υπάρχουν, διατίθενται στο αρχείο
σημειώσεων λογισμικού PDF, που είναι
αποθηκευμένο στη διεύθυνση
Zahvaljujemo vam na odabiru ovog
Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti
pročitajte ovaj priručnik s uputama prije
upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje.
Nazivi dijelova
1 Sjenilo objektiva
2 Pokazatelj udaljenosti
3 Prsten fokusa
Promjena načina fokusiranja (sl. 1)
Mijenjajte između AF/MF pomicanjem prstena
fokusa.
• Položaj u kojem se pokazatelj udaljenosti ne
može vidjeti AF/MF
Možete mijenjati između AF/MF pomoću
postavki fotoaparata.
• Položaj u kojem se pokazatelj udaljenosti
može vidjeti MF
Automatski fokus nije dostupan: fokusirajte
rotirajući prsten fokusa na objektivu.
4 Oznaka navoja
5 IS sklopka
6 L-Fn tipka
40 HR
IS sklopka
ON: Funkcije stabiliziranja u objektivu i
fotoaparatu su uključene. IS radi u skladu s
IS postavkama fotoaparata.
OFF:Funkcije stabiliziranja u objektivu i
fotoaparatu su isključene.
• O funkcijama stabiliziranja
Molimo koristite najnoviji firmver za fotoaparat.
Rad ove funkcije će se promijeniti u sljedećim
fotoaparatima. Za više informacija, molimo
posjetite našu početnu internetsku stranicu.
E-M5, E-M10 serija, E-P serija, E-PL serija,
E-PM serija
Kontaktirajte drugog proizvođača za
montiranje objektiva na digitalni fotoaparat
drugog proizvođača.
Kako biste skinuli sjenilo, rotirajte ga
istovremeno pritišćući tipku za otpuštanje.
Napomene o snimanju
• Rubovi slika mogu biti odrezani ako se koristi
više filtara ili ako se koristi debeli filtar.
• Prilikom korištenja bljeskalice, bljesak može biti
zaklonjen tijelom objektiva, sjenilom objektiva, itd.
• Daljina fokusa može se promijeniti kad se način
fokusiranja promijeni iz MF u AF/MF i onda opet
u MF. Ponovno podesite daljinu fokusa.
• Pokazatelj udaljenosti služi samo u svrhu
orijentacije.
• Uvjeti uporabe mogu smanjiti broj slika koje
se mogu snimiti.
Glavne specifikacije
Navoj objektiva : navoj Micro Four Thirds
Žarišna duljina :
Maks. otvor objektiva
Vidno polje : 84°– 12°
Konstrukcija objektiva
Kontrola otvora
objektiva : f4.0 do f22
Raspon snimanja : 0,15 m do ) (beskonačno)
Namještanje fokusa
12 – 100 mm (odgovara 24 do
200 mm na 35-mm fotoaparatu)
: f4.0
: 11 skupina, 17 leća
Žarišna duljina 12 mm
0,45 m do ) (beskonačno)
Žarišna duljina 100 mm
: prebacivanje AF/MF
Težina : 561 g (bez sjenila i poklopca)
Dimenzije : maks. promjer Ø 77,5 ×
Držač za sjenilo
objektiva : bajonetsko
Promjer navoja za
pričvršćivanje filtra
*
Specifikacije su podložne promjenama bez
prethodne najave ili obveze od strane proizvođača.
Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće
Upozorenja: mjere sigurnosti
• Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica
toga može biti sljepoća ili oštećenje vida.
• Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako
se Sunčeva svjetlost konvergira u objektivu,
može doći do požara.
• Ne usmjeravajte objektiv izravno prema
suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će
u objektivu i fokusirati se u fotoaparatu, što
može izazvati oštećenje ili požar.
Micro Four Thirds i logotip Micro Four Thirds
zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi
za OLYMPUS CORPORATION.
dužina 116,5 mm
: Ø 72 mm
HR 41
Za korisnike na području Europe
Ovaj znak [prekrižena kanta za smeće
na kotačićima sukladno Prilogu IV.
Direktivi o otpadnoj električnoj i
elektroničkoj opremi] označava odvojeno
prikupljanje otpadne električne i
elektroničke opreme u zemljama
Europske unije.
Ovaj uređaj ne bacajte u kućni otpad.
Služite se postojećim sustavima povrata
i prikupljanja u svojoj zemlji u svrhu
odlaganja ovog proizvoda.
Softver u ovim objektivima može uključivati
softver drugih proizvođača. Softver drugih
proizvođača podliježe uvjetima i odredbama
koje odrede vlasnici ili davatelji licencije tog
softvera, pod kojima je softver pružen i vama.
Obavijesti o uvjetima i odredbama za softver
drugih proizvođača, ako postoje, mogu se
pronaći u PDF datoteci s obavijestima o softveru
pohranjenoj na
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
Köszönjük, hogy Olympus terméket választott!
A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük,
olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és őrizze
meg a későbbiekben is.
Az AF/MF között az élességállító gyűrűvel válthat.
• Az a pozíció, amelyben a távolságjelző nem
látható: AF/MF
A fényképezőgép beállításainak használatával
válthat az AF/MF között.
• Az a pozíció, amelyben a távolságjelző
látható: MF
Az automatikus élességállítás nem elérhető;
állítsa be az élességet az élességállító gyűrű
elforgatásával.
4 Foglalat index
5 IS kapcsoló
6 L-Fn gomb
IS kapcsoló
ON: Stabilizálja a működésben lévő objektív
és a fényképezőgép funkcióit. Az IS a
fényképezőgépben lévő IS beállítás szerint
működik.
OFF:Nem stabilizálja az objektív és a
fényképezőgép funkcióit.
• A stabilizálási funkciókról bővebben
Kérjük, a fényképezőgéphez a legújabb firmware-t
használja. Az alábbi fényképezőgépek esetében
ezen funkció működése meg fog változni. További
információért kérjük, látogasson el weboldalunkra.
E-M5, E-M10 sorozat, E-P sorozat, E-PL
sorozat, E-PM sorozat
Vegye fel a kapcsolatot a másik gyártóval,
ha az objektívet egy másik gyártó digitális
fényképezőgépére szeretné csatlakoztatni.
L-Fn gomb
Az AF nem működik, amíg a gombot lenyomva tartja.
A napellenző csatlakoztatása (2 ábra)/
A napellenző tárolása (3 ábra)
A tető eltávolításához tartsa lenyomva a
kioldógombot, és közben forgassa el a tetőt.
HU 43
A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések
• A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több
vagy vastag szűrőt használunk.
• Vaku használata esetén a vakufényt
blokkolhatja az objektív, a napellenző stb.
• A fókusztávolság változhat, ha az élességállítási
mód MF-ről AF/MF-re, majd újra az MF-re vált.
Állítsa be újra a fókusztávolságot.
• A távolságjelző csak útmutatóként szolgál.
• A felhasználási feltételek csökkenthetik a
készíthető felvételek számát.
Max. rekeszérték : f4.0
Látószög : 84°– 12°
Az objektív felépítése
Írisz vezérlés : f4.0 – f22
Fényképezési tartomány
Fókuszbeállítás : AF/MF üzemmód
Mikro-Four Thirds szabvány
nek felel meg 35 mm-es
fényképezőgépen)
: 17 lencse 11 csoportban
: 0,15 m – ) (végtelen)
Gyújtótávolság 12 mm
0,45 m – ) (végtelen)
Gyújtótávolság 100 mm
44 HU
Tömeg : 561 g (napellenző és
Méretek : Max. átmérő Ø 77,5 ×
Lencsevédő ernyő
rögzítése
Szűrőfoglalat átmérője
*
A gyártó fenntartja a műszaki adatok előzetes értesítés
vagy kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát.
Óvintézkedések: Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!
Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók
• Ne nézzen a napba az objektíven keresztül, mert
ez látáskárosodást, illetve vakságot okozhat.
• Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül!
Ha a napfény az objektívben összpontosul,
tüzet okozhat.
• Ne hagyja a fényképezőgépet a nap felé
fordított objektívvel! Az objektívben összefutó
és a fényképezőgép belsejébe irányuló
napfény meghibásodást és tüzet okozhat.
A Micro Four Thirds és a Micro Four Thirds logó
az OLYMPUS CORPORATION védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
védősapka nélkül)
hossz 116,5 mm
: Bayonet
: Ø 72 mm
Európai vásárlóink számára
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló
szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet]
azt jelzi, hogy az EU országaiban külön
kell gyűjteni az elektromos és elektronikus
termékekből keletkező hulladékot.
Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási
hulladék közé.
A termék eldobásánál kérjük, vegye
igénybe az országában rendelkezésre
álló hulladékgyűjtő helyeket.
Műszaki segítségnyújtás Európában
•
Kérjük, keresse fel honlapunkat!
http://www.olympus-europa.com
vagy hívja a
00800 – 67 10 83 00 (ingyenes),
illetve a
+49 40 - 237 73 899 (díjköteles)
telefonszámot.
Az objektív szoftvere külső gyártó által készített
szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által
készített szoftverekre azok a szerződési
feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek
tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és
amelyek szerint Ön a szoftvert használhatja.
Ezeket a feltételeket és a harmadik felek
egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit
a szoftverinformációs PDF-fájlban a következő
címen találja:
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
HU 45
ISTRUZIONI
IT
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto
Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete
attentamente questo manuale di istruzioni prima
dell’uso e conservatelo a portata di mano per
qualsiasi riferimento futuro.
Denominazione delle parti
1 Paraluce
2 Indicatore della distanza
3 Ghiera di messa a fuoco
Modifica dei metodi di messa a fuoco (fig. 1)
Commutare tra AF/MF facendo scorrere la
ghiera di messa a fuoco.
• Posizione in cui l’indicatore della distanza non
può essere visualizzato AF/MF
È possibile commutare tra AF/MF usando le
impostazioni della fotocamera.
• Posizione in cui l’indicatore della distanza può
essere visualizzato MF
L’autofocus non è disponibile; mettere a
fuoco ruotando la ghiera di messa a fuoco
dell’obiettivo.
4 Baionetta
5 Interruttore IS
6 Pulsante L-Fn
46 IT
Interruttore IS
ON:
le funzioni di stabilizzazione dell’obiettivo e
della fotocamera funzionano. L’IS funziona
in base all’impostazione IS della fotocamera.
OFF:le funzioni di stabilizzazione dell’obiettivo e
della fotocamera sono disattivate.
• Informazioni sulle funzioni di stabilizzazione
Si prega di usare la versione più recente del
firmware per la fotocamera. L’attivazione
di questa funzione cambia con le seguenti
fotocamere. Per ulteriori informazioni, visitare
la nostra home page.
E-M5, serie E-M10, serie E-P, serie E-PL,
serie E-PM
Contattare il produttore per montare l’obiettivo
su una fotocamera digitale di un altro produttore.
Pulsante L-Fn
L’AF smette di funzionare quando si preme il
pulsante.
Attacco del paraluce (fig. 2)/
Conservazione del paraluce (fig. 3)
Per rimuovere il paraluce, ruotarlo mentre si
preme il pulsante di rilascio.
Note sulla ripresa
• I bordi delle immagini possono essere ritagliati
se si utilizza più di un filtro o un filtro spesso.
• Se si utilizza un flash, il lampo del flash
potrebbe essere ostacolato dal corpo del
flash, dal paraluce, ecc.
• La distanza di messa a fuoco potrebbe cambiare
quando il metodo di messa a fuoco viene commutato
da MF ad AF/MF e quindi riportato su MF. Regolare
nuovamente la distanza di messa a fuoco.
• L’indicatore della distanza è inteso solo come guida.
• Le condizioni di utilizzo possono ridurre il
numero di immagini che è possibile scattare.
Specifiche principali
Bocchettone :
Distanza focale :
Diaframma max : f4.0
Angolo di campo : 84°– 12°
Configurazione
dell’obiettivo : 11 gruppi, 17 elementi
Diaframma : da f4.0 a f22
Campo di fotografia : da 0.15 m a ) (infinito)
Micro Four Thirds
12 – 100 mm (equivalente
a 24 – 200 mm su una
fotocamera di formato 35 mm)
Distanza focale 12 mm
da 0.45 m a ) (infinito)
Distanza focale 100 mm
Regolazione
messa a fuoco : Passaggio AF/MF
Peso : 561 g (esclusi paraluce e
Dimensioni : Ø 77.5 × 116.5 mm
Attacco paraluce obiettivo
Diametro filettatura
montatura del filtro : Ø 72 mm
*
Le specifiche sono soggette a modifica senza
preavviso o obbligo alcuno da parte del produttore.
Precauzioni: Da leggere con attenzione
Avvertenze: Misure di sicurezza
• Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò
potrebbe causare cecità o danni alla vista.
• Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo.
Se la luce del sole converge attraverso
l’obiettivo può provocare un incendio.
• Non puntate la fotocamera direttamente verso la luce
del sole. La luce del sole convergerà nell’obiettivo e
sarà concentrata nella fotocamera, causando una
possibile anomalia di funzionamento o un incendio.
Micro Four Thirds e il logo Micro Four Thirds
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di OLYMPUS CORPORATION.
copertura anteriore)
:
Baionetta
IT 47
Per utenti in Europa
Questo simbolo (cassonetto con
ruote, barrato, WEEE Allegato IV)
indica la raccolta differenziata di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche nei paesi dell’UE.
Non gettate l’apparecchio nei rifiuti
domestici.
Usate i sistemi di raccolta rifiuti
disponibili nel vostro paese.
Supporto tecnico clienti in Europa
•
Visitate la nostra homepage
http://www.olympus-europa.com
o chiamate:
Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)
+49 40 - 237 73 899 (a pagamento)
48 IT
Il software di questo obiettivo può includere
software di terzi. Qualsiasi software di terzi
è soggetto a termini e condizioni, imposti dai
proprietari o licenziatari di tale software, sotto i
quali vi viene fornito tale software.
Tali termini e altre note relative al software di
terzi, se presenti, sono disponibili nel file PDF
con le note sul software reperibile all’indirizzo
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
INSTRUKCIJA
LT
Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį.
Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį
instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir laikykite
jį netoliese, kad prireikus galėtumėte paskaityti.
Dalių pavadinimai
Objektyvo gaubtas
1
2 Atstumo indikatorius
3
Fokusavimo žiedas
Fokusavimo metodų keitimas (1 pav.)
Pakeiskite AF / MF, sukdami fokusavimo žiedą.
• Padėtis, kurioje atstumo indikatorius negali
būti matomas AF/MF
Galite perjungti AF / MF, naudodami
fotoaparato nustatymus.
• Padėtis, kurioje atstumo indikatorius gali būti
matomas MF
Automatinio fokusavimo funkcija neveikia.
Fokusuokite sukdami objektyvo fokusavimo žiedą.
IS jungiklis
ON: veikia objektyvo ir fotoaparato
stabilizavimo funkcijos. IS veikia
atsižvelgiant į fotoaparato IS nuostatą.
4 Apsodo indeksas
5
IS jungiklis
6 L-Fn mygtukas
OFF: objektyvo ir fotoaparato stabilizavimo
funkcijos yra išjungtos.
• Apie stabilizavimo funkcijas
Naudokite naujausią fotoaparato integruotą
programinęįrangą. Šios funkcijos veikimas
skirsis toliau nurodytuose fotoaparatuose.
Norėdami gauti daugiau informacijos,
apsilankykite mūsų pradžios tinklalapyje.
E-M5, E-M10 serija, E-P serija, E-PL serija,
E-PM serija
Kreipkitės į kitą gamintoją, jeigu norite
sumontuoti objektyvą ant kito gamintojo
skaitmeninio fotoaparato.
Norėdami nuimti gaubtą, sukite jį, laikydami
nuspaudę fiksatorių.
Fotografavimo pastabos
• Nuotraukų kraštai gali būti nukirpti, jei
naudojamas daugiau nei vienas filtras arba
naudojamas storas filtras.
LT 49
• Naudojant blykstę, jos šviesą gali blokuoti
objektyvo korpusas, gaubtas ar pan.
• Fokusavimo atstumas gali kisti, kai fokusavimo
būdas perjungiamas iš MF į AF/MF ir atgal.
Sureguliuokite fokusavimo atstumą dar kartą.
• Atstumo indikacija yra tik orientacinė.
• Nuotraukų, kurias galima užfiksuoti, skaičius
gali sumažėti atsižvelgiant į naudojimo
sąlygas.
Pagrindinės techninės charakteristikos
Apsodas : „Micro Four Thirds“ apsodas
Fokusavimo atstumas
Maks. diafragma : f4,0
Vaizdo kampas : 84°– 12°
Objektyvo
konfigūracija
Vyzdinės diafragmos
valdymas : nuo f4,0 iki f22
Fotografavimo ribos
Židinio reguliavimas
: 12 – 100 mm
(atitinka 24 – 200 mm
atstumą 35 mm fotoaparate)
:
11 grupių, 17 fotoaparatų
:
nuo 0,15 m iki ) (begalybės)
Fokusavimo atstumas 12 mm
nuo 0,45 m iki ) (begalybės)
Fokusavimo atstumas 100 mm
: AF / MF jungimas
50 LT
Svoris :
Matmenys : maks. skersmuo Ø 77,5 ×
Objektyvo gaubto
montavimo jungtis : „Bayonet“
Sriegio skersmuo : Ø 72 mm
* Techniniai duomenys gali būti keičiami
be išankstinio gamintojo pranešimo ar
įsipareigojimo.
Atsargumo priemonės:
būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją
Įspėjimai: saugos priemonės
• Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti
arba sugadinti regėjimą.
• Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve
susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.
• Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai
į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir
susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi
gedimai ar gaisras.
„Micro Four Thirds“ ir „Micro Four Thirds“
logotipas yra prekių ženklai, arba registruotieji
OLYMPUS CORPORATION prekių ženklai.
561 g (be gaubto ir dangtelio)
ilgis 116,5 mm
Klientams Europoje
Šis simbolis [perbrauktas konteineris
ant ratų WEEE, IV priedas] nurodo
elektrinių ir elektroninių įrenginių
atliekas, kurios Europos Sąjungos
šalyse surenkamos atskirai.
Prašome nemesti įrenginio į buitinių
atliekų konteinerius.
Prašome atiduoti netinkamą,
nereikalingą gaminį šios rūšies atliekų
surinkėjams, esantiems jūsų šalyje.
Su šiuo objektyvu gali būti pateikiama trečiųjų
šalių programinės įrangos. Bet kokiai trečiųjų
šalių programinei įrangai taikomos jos savininkų
ar licencijos išdavėjų sąlygos, suteikiančios teisę
naudotis programine įranga.
Šias nuostatas ir sąlygas (jei yra) rasite
programinės įrangos duomenų PDF faile adresu
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
LT 51
NORĀDĪJUMI
LV
Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus
produktu. Lai produkta izmantošana būtu
droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas pamācību
un uzglabājiet to viegli pieejamā vietā, jo šī
pamācība jums var noderēt arī turpmāk.
Pārslēdzieties starp autofokusu un manuālo
fokusu (AF/MF), pārbīdot fokusa gredzenu.
• Pozicionējiet, kādā attālumā nevarēs redz
AF/MF indikatoru.
Jūs varat pārslēgties starp AF/MF, izmantojot
kameras iestatījumus.
• Pozicionējiet, kādā attālumā varēs redzēt MF
indikatoru.
Autofokuss nav pieejams; fokusējiet, grozot
objektīva fokusa gredzenu.
4 Stiprinājuma rādītājs
5 IS slēdzis
6 L-Fn poga
ēt
52 LV
IS slēdzis
ON: stabilizē objektīva un kameras darbības
funkcijas. IS darbojas atbilstoši kameras IS
iestatījumiem.
OFF:gan objektīva, gan kameras stabilizēšanas
funkcijas ir izslēgtas.
• Par stabilizēšanas funkcijām
Lūdzam kamerai izmantot jaunāko
aparātprogrammatūru. Tālāk minētajām
kamerām šīs funkcijas darbība ir mainīta. Sīkāku
informāciju lūdzam skatīt mūsu tīmekļa vietnē.
Lai noņemtu pārsegu, grieziet to, vienlaikus
nospiežot atbrīvošanas pogu.
Piezīmes par fotografēšanu
• Ja tiek izmantots vairāk nekā viens filtrs vai
biezs filtrs, attēla malas var tikt nogrieztas.
• Izmantojot zibspuldzi, objektīvs un saules
blende u.c. var traucēt zibspuldzes gaismai.
• Fokusa attālums var mainīties, pārslēdzot
fokusēšanas metodi no MF uz AF/MF un atkal
atpakaļ uz MF. No jauna noregulējiet fokusa
attālumu.
• Attāluma indikators ir paredzēts tikai kā norāde.
• Lietošanas apstākļi var samazināt attēlu
skaitu, ko iespējams uzņemt.
Galvenie tehniskie dati
Stiprinājums : Mikro Four Thirds sistēmas
Fokusa attālums : 12 – 100 mm
Maksimālais
diafragmas atvērums
Attēla leņķis : 84°– 12°
Objektīva veids : 17 lēcas 11 grupās
Diafragmas kontrole
Fotografēšanas
diapazons : 0,15 m līdz ) (bezgalībai)
Fokusa regulēšana
Svars :
pieslēgvieta
(35 mm fotokamerai
līdzvērtīgi 24 līdz 200 mm)
: no f4.0
: no f4.0 līdz f22
Fokusa attālums 12 mm
0,45 m līdz ) (bezgalībai)
Fokusa attālums 100 mm
: AF/MF pārslēgšana
561 g (bez pārsega un vāciņa)
Izmēri : maks. diam. Ø 77,5 ×
Objektīva pārsega
pieslēgvieta : „Bayonet“
Filtra bajonetes
diametrs : Ø 72 mm
* Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus
bez brīdinājuma un saistībām.
Drošības norādījumi:
noteikti izlasiet turpmāk sniegtos norādījumus
Brīdinājumi: drošības norādījumi
• Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas var
izraisīt redzes zaudējumu vai tās pasliktināšanos.
• Neaizmirstiet uzlikt objektīvam vāciņu.
Ja saules gaisma konverģēsies caur
objektīvu, var izcelties ugunsgrēks.
• Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret
sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā
un fokusēsies fotokameras iekšpusē, tādējādi,
iespējams, izraisot darbības traucējumus vai
aizdegšanos.
Micro Four Thirds un Micro Four Thirds logotips
ir OLYMPUS CORPORATION reģistrētas preču
zīmes.
garums 116,5 mm
LV 53
Pircējiem Eiropā
Šis simbols [pārsvītrota atkritumu
tvertne uz riteņiem, WEEE IV
pielikums] nozīmē atsevišķu elektriskā
un elektroniskā aprīkojuma atkritumu
savākšanu ES valstīs.
Lūdzam neizsviest šādu aprīkojumu
mājsaimniecības atkritumu tvertnēs.
Ja šis produkts ir jāizsviež, lūdzam
izmantot savā valstī pieejamās
atkritumu apsaimniekošanas un
savākšanas sistēmas.
Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā
•
Lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni
http://www.olympus-europa.com
vai zvaniet uz tālruņa numuru
00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas)
+49 40 - 237 73 899 (maksas)
54 LV
Šī objektīva programmatūrā var būt ietverta
trešo pušu programmatūra. Uz jebkuru trešās
puses programmatūru attiecas noteikumi un
nosacījumi, kurus ir noteicis šīs programmatūras
īpašnieks vai licences devējs un saskaņā ar
kuru šī programmatūra ir piegādāta jums.
Šie noteikumi un citi trešo pušu paziņojumi, ja
tādi ir, ir atrodami programmatūras paziņojumu
PDF failā, kas tiek uzglabāts tīmekļa vietnē
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
AANWIJZINGEN
NL
Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympusproduct. Lees voor het gebruik deze handleiding
aandachtig door en houd deze bij de hand om
deze in de toekomst te kunnen raadplegen.
Naam van onderdelen
1 Zonnekap
2 Afstandsaanduiding
3 Scherpstelring
Wisselen van scherpstelmethode (afb. 1)
Wissel tussen AF (automatisch scherpstellen) /
MF (handmatig scherpstellen) door aan de
scherpstelring te draaien.
• Positie waarbij de afstandsindicator niet
zichtbaar is AF/MF
Wisselen tussen AF/MF is mogelijk in de
instellingen van de camera.
• Positie waarbij de afstandsindicator zichtbaar
is MF
Autofocus is niet beschikbaar; stel scherp
door aan de scherpstelring te draaien.
4 Index lensvatting
5 IS-schakelaar
6 L-Fn-knop
IS-schakelaar
ON: Beeldstabilisatie in de lens en de camera
is ingeschakeld. De beeldstabilisatie werkt
volgens de beeldstabilisatie-instellingen in
de camera.
OFF:Beeldstabilisatie in zowel de lens als de
camera is uitgeschakeld.
• Over de stabilisatiefuncties
Gebruikt u alstublieft de meest recente firmware
voor de camera. De werking van deze functie
zal veranderen in de volgende camera’s.
Bezoek onze website voor meer informatie.
Neem contact op met de fabrikant van de
desbetreffende camera om de lens op een
digitale camera van een andere fabrikant te
bevestigen.
L-Fn-knop
AF functioneert niet zolang de knop wordt
ingedrukt.
Bevestigen van de kap (afb. 2)/
Opbergen van de kap (afb. 3)
Om de kap te verwijderen, draait u deze terwijl u
op de ontgrendelingsknop drukt.
NL 55
Opmerkingen over het fotograferen
• De randen van foto’s zouden afgesneden
kunnen worden als er meer dan één filter of
als er een dik filter wordt gebruikt.
• Wanneer u gebruik maakt van een flitser,
wordt het licht mogelijk geblokkeerd door de
behuizing van het objectief, de lenskap enz.
• De scherpstelafstand kan veranderen wanneer
de scherpstellingsmethode van MF naar AF/
MF en dan terug naar MF wordt geschakeld.
Pas de scherpstelafstand weer aan.
• De afstandsaanduiding is alleen bedoeld als
richtlijn.
• Gebruiksomstandigheden kunnen het aantal
beelden dat kan worden opgenomen verlagen.
Belangrijkste technische gegevens
Lensvatting : Four Thirds-microvatting
Scherpstelafstand
Max. diafragma : f4.0
Beeldhoek : 84°– 12°
Configuratie van
de lens : 11 groepen, 17 lenzen
Irisinstelling : f4.0 tot f22
Scherpstelbereik : 0,15 m tot ) (oneindig)
Lenskapbevestiging
Filtervatting
diameter : Ø 72 mm
* Wijzigingen in de technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving
of enige verplichting van de zijde van de fabrikant.
Voorzorgsmaatregelen:
zorg ervoor dat u het volgende leest
Waarschuwingen: veiligheidsmaatregelen
• Kijk niet door de lens naar de zon. Dit kan blindheid of
beschadiging van het gezichtsvermogen veroorzaken.
• Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er zonlicht
gebundeld wordt door de lens, kan er brand ontstaan.
• Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor kan het
zonlicht zich in de lens bundelen en zich verzamelen
in de camera, wat kan leiden tot een storing of brand.
Micro Four Thirds en het Micro Four Thirds
logo zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van OLYMPUS CORPORATION.
Scherpstelafstand 100 mm
: AF/MF-wisseling
561 g (zonder kap en lenskap)
lengte 116,5 mm
: Bajonet
Voor klanten in Europa
Dit symbool [een doorgekruiste
verrijdbare afvalbak volgens WEEE
Annex IV] geeft aan dat in de
EU-landen alle afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur apart
moet worden ingezameld en verwerkt.
Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het
gewone huisvuil.
Maak a.u.b. gebruik van het
inzamelsysteem dat in uw land
beschikbaar is voor de afvoer van
dit product.
De software in deze lens kan software van
derden bevatten. Software van derden is
onderworpen aan door de eigenaars of
licentiegevers van de betreffende software
opgelegde bepalingen en voorwaarden,
waaronder software aan u wordt geleverd.
Deze voorwaarden en andere
softwarebepalingen van derden kunnen, indien
van toepassing, worden gevonden in de PDF
met de softwareverklaring opgeslagen op
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
NL 57
INSTRUKSJONER
NO
Takk for at du valgte dette Olympus-produktet.
For din egen sikkerhets skyld: Les denne
bruksanvisningen før bruk og oppbevar den
tilgjengelig for fremtidige oppslag.
Navn på komponenter
1 Solblender
2 Avstandsindikator
3 Fokusring
Bytte fokuseringsmetoder (fig. 1)
Bytt mellom AF/MF ved å skyve på fokusringen.
• Posisjon der avstandsindikatoren ikke kan
vises AF/MF
Du kan bytte mellom AF/MF ved å bruke
kameraets innstillinger.
• Posisjon der avstandsindikatoren kan vises
MF
Autofokus er ikke tilgjengelig; fokuser ved å
dreie på objektivets fokusring.
4 Fatningsindeks
5 IS-bryter
6 L-Fn-knapp
58 NO
IS-bryter
ON: Stabiliseringsfunksjonene i linsen og
kameraet er i gang. IS-en fungerer i
henhold til IS-innstillingen til kameraet.
OFF:Stabiliseringsfunksjonene i både linsen og
kameraet er av.
• Om stabiliseringsfunksjoner
Bruk kameraets nyeste fastvare. Bruk av
denne funksjonen vil endres i følgende
kameraer. For mer informasjon, besøk vår
hjemmeside.
Fokalavstand 12 mm
0,45 m til ) (uendelig)
Fokalavstand 100 mm
Fokusjustering : AF/MF-veksling
Vekt : 561 g (uten solblender
Mål :
Motlysblenderfatning : Bajonett
Gjengediameter for
filterfatning : Ø 72 mm
* Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller
forpliktelser fra produsentens side.
Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig)
Advarsler: Sikkerhetsanvisninger
• Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre
til blindhet eller skade synet.
• Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys
samles i linsen, kan det oppstå brann.
• Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil
samles i linsen og fokuseres i kameraet, noe
som kan føre til defekter eller brann.
Micro Four Thirds og Micro Four Thirds-logoen
er varemerker eller registrerte varemerker for
OLYMPUS CORPORATION.
og deksel)
Maks. diam. Ø 77,5 ×
lengde
116,5 mm
NO 59
For kunder i Europa
Dette symbolet [avfallskontainer med
kryss over WEEE vedlegg IV] viser til
separat avfallsbehandling for brukt
elektrisk og elektronisk utstyr i
EU-land.Ikke kast utstyret i vanlig
husholdningsavfall.
Levér det i stedet til
gjenvinnings-systemet for denne
type produkter i ditt land.
Programvaren i dette objektivet kan inneholde
tredjeparts programvare. Eventuell tredjeparts
programvare er underlagt vilkårene og
betingelsene, pålagt av eierne eller lisensgivere
av den programvaren, der programvare er gitt
til deg.
Disse vilkårene og andre tredjeparts
programvare meldinger, om noen, kan finnes i
programvarens varsel PDF-fil oppbevares ved
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
INSTRUKCJA
PL
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy
Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa
przed rozpoczęciem użytkowania należy
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu,
aby móc skorzystać z niej w przyszłości.
Nazwy części
1 Osłona obiektywu
Wskaźnik odległości
2
3 Pierścień regulacji
ostrości
Zmiana metody regulacji ostrości (rys. 1)
Przesuwając pierścień regulacji ostrości,
można przełączać pomiędzy trybami AF/MF
(automatyczna/ręczna regulacja ostrości).
• Położenie, w którym wskaźnik odległości nie
jest widoczny AF/MF
Można przełączać między trybami AF/MF za
pomocą ustawień aparatu.
Przełącznik IS (stabilizacja obrazu)
ON: Funkcje stabilizacji obrazu w obiektywie
i aparacie są włączone. Funkcja IS działa
zgodnie z ustawieniami IS w aparacie.
OFF:Funkcje stabilizacji obrazu w obiektywie
i aparacie są wyłączone.
• Informacje na temat funkcji stabilizacji obrazu
Należy użyć najnowszej wersji oprogramowania
sprzętowego (firmware) aparatu. Działanie tej
funkcji zmienia się w przypadku następujących
aparatów. Aby uzyskać więcej informacji,
odwiedź naszą stronę główną.
E-M5, seria E-M10, seria E-P, seria E-PL, seria E-PM
Aby zamontować na aparacie cyfrowym
obiektyw innego producenta, należy
skontaktować się z danym producentem.
Aby zdjąć osłonę, obracaj ją, jednocześnie
naciskając przycisk zwalniający.
PL 61
Wskazówki dotyczące fotografowania
• W przypadku używania kilku filtrów lub
grubego filtra może dojść do winietowania.
• Podczas używania lampy błyskowej błysk światła może zostać zablokowany przez
obiektyw, osłonę obiektywu itp.
• Odległość zdjęciowa może się zmienić, kiedy
sposób regulacji ostrości przełączy się z MF
na AF/MF, a następnie z powrotem na MF.
Ustaw odległość zdjęciową ponownie.
• Wskaźnik odległości ma jedynie charakter przybliżony.
• Warunki użytkowania mogą obniżyć liczbę
zdjęć, jaką można zrobić.
Podstawowe dane techniczne
Bagnet : mocowanie Micro Four Thirds
Ogniskowa :
Maks. przysłona : f4,0
Kąt widzenia obrazu
Konfiguracja
obiektywu : 17 soczewek w 11 grupach
Sterowanie przysłoną
Zakres ostrzenia :
12 – 100 mm (odpowiednik 24 –
200 mm w aparacie z kliszą 35 mm)
: 84°– 12°
: f4,0 do f22
0,15 m do ) (nieskończoność)
Ogniskowa 12 mm
0,45 m do ) (nieskończoność)
Ogniskowa 100 mm
62 PL
Regulacja ostrości
Waga : 561 g (bez osłony i pokrywy)
Wymiary : maks. średnica 77,5 ×
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze
strony producenta.
Środki bezpieczeństwa:
Należy przeczytać następujące zalecenia
Ostrzeżenia: zasady bezpieczeństwa
• Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to
spowodowaćślepotę lub uszkodzenie wzroku.
• Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki. Skupienie
światła słonecznego przez obiektyw może
spowodować pożar.
• Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio na
słońce. Światło słoneczne ogniskuje się poprzez
obiektyw wewnątrz aparatu i może zakłócić jego
działanie, a nawet spowodować jego zapalenie.
Micro Four Thirds i logo Micro Four Thirds są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy OLYMPUS CORPORATION.
: zmiana trybów AF/MF
długość 116,5 mm
: bagnet
: Ø 72 mm
Dla klientów w Europie
Przedstawiony tu symbol [przekreślony
wizerunek kosza na kółkach, zgodny
z dyrektywą WEEE, aneks IV] informuje
o istniejącym w UE obowiązku
sortowania i osobnego usuwania lub
utylizacji sprzętu elektronicznego.
Nie należy wyrzucać tego sprzętu razem
ze śmieciami i odpadkami domowymi.
Pozbywając się tego produktu, należy
korzystać z funkcjonujących
w poszczególnych krajach systemów
zbiórki odpadów i surowców wtórnych.
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów
•
Odwiedź naszą stronę główną
http://www.olympus-europa.com
lub zadzwoń:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)
+49 40 - 237 73 899 (numer płatny)
Oprogramowanie tego obiektywu może
obejmować programy innych firm.
Oprogramowanie innych firm podlega warunkom
i zasadom określonym przez właścicieli lub
licencjodawców tego oprogramowania, zgodnie
z którymi oprogramowanie jest udostępniane
użytkownikowi.
Te warunki i inne uwagi dotyczące
oprogramowania innych firm, jeśli istnieją,
są dostępne w pliku PDF z informacjami
o oprogramowaniu zawartym pod adresem
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
PL 63
INSTRUÇÕES
PT
Obrigado por ter adquirido este produto Olympus.
Para garantir a sua segurança, agradecemos
que leia este manual de instruções antes de
utilizar o produto e mantenha-o à disposição para
futura referência.
Nome das partes
1 Para-sol da objetiva
2 Indicador de
distância
3 Anel de focagem
Alterar métodos de focagem (Fig. 1)
Alterne entre AF/MF deslizando o anel de
focagem.
• Posição em que não é possível ver o
indicador de distância AF/MF
Pode alternar entre AF/MF utilizando as
definições da câmara.
• Posição em que é possível ver o indicador de
distância MF
A focagem automática não está disponível;
para focar, rode o anel de foco da lente.
4 Marca de montagem
5 Interruptor IS
6 Botão L-Fn
64 PT
Interruptor IS
ON:
As funções de estabilização na objetiva e na
câmara funcionam. A estabilização de imagem
(IS) funciona de acordo com a definição de
estabilização de imagem (IS) da câmara.
OFF:As funções de estabilização na objetiva e
na câmara estão desligadas.
• Acerca das funções de estabilização
Por favor, use a versão de firmware mais recente
para a câmara. O funcionamento desta função
altera-se nas seguintes câmaras. Para obter mais
informações, visite a nossa página de Internet.
E-M5, série E-M10, série E-P, série E-PL,
série E-PM
Contacte o outro fabricante para montar a
objetiva numa câmara digital de outro fabricante.
Botão L-Fn
A AF deixa de funcionar enquanto o botão é premido.
Montar o para-sol (Fig. 2)/
Guardar o para-sol (Fig. 3)
Para remover o para-sol, rode-o enquanto
pressiona o botão do obturador.
Notas para fotografar
• As margens da imagem podem ficar cortadas
se utilizar mais do que um filtro ou se utilizar
filtros intensos.
• Quando é utilizado um flash, a luz do flash
poderá ser bloqueada pelo corpo da objetiva,
para-sol da objetiva, etc.
• A distância de focagem pode ser alterada
quando o método de focagem é alternado
entre MF para AF/MF e, em seguida, de volta
a MF. Reajuste a distância de focagem.
• O indicador de distância serve apenas como
um guia.
• As condições de utilização podem diminuir o
número de imagens que podem ser capturadas.
Especificações principais
Montagem : Montagem Micro Four Thirds
Distância focal : 12 – 100 mm (equivalente a
Abertura máx. : f4.0
Ângulo de imagem
Configuração da
objetiva : 11 grupos, 17 lentes
Controlo da íris : f4.0 a f22
Distância de disparo
24 a 200 mm numa câmara
de 35 mm)
: 84°– 12°
: 0,15 m a ) (infinito)
Distância focal 12 mm
0,45 m a ) (infinito)
Distância focal 100 mm
Ajuste de focagem
Peso : 561 g (excluindo o para-sol e
Dimensões : Diâmetro máx. Ø 77,5 ×
Para-sol da objetiva
Diâmetro da
rosca para filtro : Ø 72 mm
*
As especificações estão sujeitas a alteração, sem
obrigação de aviso prévio por parte do fabricante.
Precauções:
Por favor, leia as informações que se seguem
Advertências: Precauções de segurança
• Não observe o sol através da objetiva.
Pode causar cegueira ou problemas de visão.
• Não deixe a objetiva sem tampa. Se a luz
solar atravessar a objetiva, poderá originar
um incêndio.
• Não aponte a objetiva da câmara para o sol. Os
raios irão atravessar a objetiva e concentrar-se
no interior da câmara, possivelmente causando
uma avaria ou incêndio.
Micro Four Thirds e o logótipo da Micro Four
Thirds são marcas comerciais ou marcas
registadas da OLYMPUS CORPORATION
: Comutação AF/MF
a tampa)
comprimento 116,5 mm
:
Baioneta
PT 65
Para clientes na Europa
Este símbolo (contentor de rodas
com uma cruz WEEE Anexo IV)
indica uma separação diferenciada
dos resíduos de equipamento elétrico
e eletrónico nos países da UE.
Não elimine o equipamento em
conjunto com o lixo doméstico.
Utilize os sistemas de recolha
disponíveis no seu país para a
eliminação deste produto.
Assistência Técnica ao Cliente Europeu
•
Visite o nosso site
http://www.olympus-europa.com
ou contacte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)
+49 40 - 237 73 899 (A cobrar)
66 PT
O software nesta objetiva pode incluir software
de terceiros. Qualquer software de terceiros
está sujeito aos termos e condições impostos
pelos proprietários ou licenciantes do software
em causa, ao abrigo dos quais esse software é
fornecido ao utilizador.
Esses termos e quaisquer outros avisos
relativos a software de terceiros, caso existam,
podem ser consultados no ficheiro PDF de
avisos de software armazenado em
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
INSTRUCŢIUNI
RO
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs
Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm
să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte
de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru
referinţe ulterioare.
Comutarea între AF/MF prin acţionarea inelului
de focalizare.
• Poziţie în care indicatorul de distanţă nu poate
fi văzut AF/MF
Puteţi comuta între AF/MF folosind setările
camerei foto.
• Poziţie în care indicatorul de distanţă poate
fi văzut MF
Focalizarea automată nu este disponibilă;
focalizaţi prin rotirea inelului de focalizare al
obiectivului.
4 Index montură
5 Comutator IS
6 Buton L-Fn
Comutator IS
ON: Funcţiile de stabilizare din obiectiv şi
aparat sunt pornite. IS operează conform
cu setările IS din camera foto.
OFF:Funcţiile de stabilizare atât din obiectiv, cât
şi din camera foto sunt oprite.
• Despre funcţiile de stabilizare
Vă rugăm să utilizaţi cea mai recentă versiune
de firmware pentru camera foto. Operarea
acestei funcţii se va modifica la următoarele
camere foto. Pentru mai multe informaţii, vă
rugăm să vizitaţi pagina noastră principală.
Seria E-M5, E-M10, seria E-P, seria E-PL,
seria E-PM
Contactaţi celălalt producător pentru a monta
obiectivul pe o cameră foto digitală a altui producător.
Buton L-Fn
AF nu mai funcţionează în timp ce butonul este apăsat.
Pentru a îndepărta parasolarul, rotiţi-l în timp ce
apăsaţi butonul de eliberare.
Observaţii privind fotografierea
• Marginile fotografiilor pot ieşi tăiate, dacă
RO 67
este folosit mai mult de un filtru sau dacă este
folosit un filtru gros.
• Când utilizaţi bliţul, lumina bliţului poate
fi blocată de către obiectiv, parasolarul
obiectivului etc.
• Distanţa de focalizare se poate modifica
atunci când se schimbă metoda de focalizare
între MF şi AF/MF şi înapoi la MF. Reajustaţi
distanţa de focalizare.
• Indicatorul de distanţă este conceput doar
pentru orientare.
• Condiţiile de utilizare pot scădea numărul de
imagini care pot fi capturate.
Specificaţii principale
Montură : Montură Micro Four Thirds
Distanţă focală :
12 – 100 mm (echivalent cu 24 la
200 mm la o cameră de 35 mm)
: f4,0
: f4,0 la f22
: 0,15 m la ) (infinit)
Distanţă focală 12 mm
0,45 m la ) (infinit)
Distanţă focală 100 mm
: Comutare AF/MF
68 RO
Greutate : 561 g (fără parasolar şi capac)
Dimensiuni : Max. dia. Ø 77,5 ×
Montura
parasolarului
obiectivului : Baionetă
Diametru filet
pentru montură
filtru : Ø 72 mm
* Specificaţiile pot suferi schimbări fără niciun
anunţ sau obligaţie din partea producătorului.
Precauţii: Citiţi următoarele
Avertismente: Măsuri de siguranţă
• Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate
cauza orbire sau poate deteriora vederea.
• Nu lăsaţi obiectivul fără capac. Dacă prin obiectiv
trece lumină solară, poate rezulta un incendiu.
• Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare.
Lumina solară va trece prin obiectiv şi se
va focaliza în cameră, putând provoca un
incendiu sau defectarea camerei.
Micro Four Thirds şi sigla Micro Four Thirds
sunt mărci sau mărci înregistrate ale OLYMPUS
CORPORATION.
lungime 116,5 mm
Pentru clienţi din Europa
Acest simbol [ladă de gunoi cu roţi,
tăiată WEEE Anexa IV] indică faptul
că, în ţările Uniunii Europene,
echipamentele electrice şi electronice
uzate trebuie colectate separat.
Vă rugăm nu aruncaţi echipamentul
în gunoiul casnic.
Vă rugăm să folosiţi spaţiile de
colectare existente în ţara
dumneavoastră pentru acest produs.
Suport tehnic pentru clienţi în Europa
•
Vă rugăm să vizitaţi pagina noastră de
internet http://www.olympus-europa.com
sau sunaţi la:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (telefon gratuit)
+49 40 - 237 73 899 (taxabil)
Componenta software din acest obiectiv poate
include software de la alţi producători. Orice
software de la terţi face obiectul termenilor şi
condiţiilor impuse de proprietarii software-ului
respectiv sau de proprietarii licenţei acestuia în
baza cărora vi se furnizează software-ul.
Aceşti termeni şi alte posibile precizări ale terţei
părţi cu privire la program, dacă este cazul, pot
fi găsite în fişierul PDF aferent de pe site-ul
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
RO 69
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod.
Da biste osigurali sopstvenu bezbednost,
pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte
ga na sigurnom i pri ruci, za buduće korišćenje.
može videti AF/MF
Možete da birate između AF/MF pomoću
podešavanja fotoaparata.
• Položaj u kojem se indikator razdaljine može
videti MF
Autofokus nije dostupan; fokusirajte rotirajući
objektiv prstena fokusa.
4
Oznaka za postavljanje
5 IS prekidač
6 L-Fn dugme
70 SR
IS prekidač
ON: Funkcije stabiliziranja u objektivu i
fotoaparatu su uključene. IS funkcioniše
prema IS podešavanju u fotoaparatu.
OFF:Funkcije stabiliziranja u objektivu i
fotoaparatu su isključene.
• O funkcijama stabiliziranja
Molimo vas da koristite najnoviji firmver za
fotoaparat. Rad ove funkcije će se menjati u
sledećim fotoaparatima. Za više informacija,
posetite našu Internet stranicu.
E-M5, E-M10 serija, E-P serija, E-PL serija,
E-PM serija
Obratite se drugom proizvođaču za montiranje
objektiva na digitalni fotoaparat drugog
proizvođača.
Da biste uklonili štitnik, rotirajte ga dok pritiskate
dugme za odvajanje.
Napomene za snimanje
• Upotrebom više filtera, ili jednog debljeg
filtera, ivice slike mogu biti odsečene.
• Prilikom korišćenja blica, svetlo blica može biti
blokirano telom objektiva, štitnikom objektiva itd.
• Razdaljina fokusa može da se promeni kada se
metod fokusiranja prebaci iz MF na AF/ MF i zatim
opet na MF. Ponovo prilagodite razdaljinu fokusa.
• Indikator razdaljine je namenjen samo kao vodič.
• Uslovi korišćenja mogu smanjiti broj slika koje
se mogu snimiti.
Osnovne specifikacije
Navoj za objektiv
Žižna daljina : 12 – 100 mm
Maksimalan otvor
blende
Ugao snimanja : 84°– 12°
Konfiguracija
objektiva : 11 grupa, 17 objektiva
Kontrola blende : f4,0 do f22
Opseg snimanja : 0,15 m do ) (beskonačno)
Podešavanje fokusa
: Micro Four Thirds navoj
(ekvivalentno 24 do 200 mm
na fotoaparatu od 35 mm)
: f4,0
Žižna daljina 12 mm
0,45 m do ) (beskonačno)
Žižna daljina 100 mm
: Prelazak između AF/MF
Težina : 561 g (bez štitnika i poklopca)
Dimenzije : Maks. prečnik Ø 77,5 ×
Navoj za štitnik
objektiva : Bajonet
Prečnik navoja za
filter : Ø 72 mm
* Specifikacije su podložne promenama bez
prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane
proizvođača.
Mere predostrožnosti: Obavezno pročitajte sledeće
Upozorenje: Mere bezbednosti
• Nemojte da gledate u pravcu sunca kroz objektiv,
jer to može dovesti do slepila ili smetnji u vidu.
• Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez
poklopca. Ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz
objektiv, može doći do požara.
• Nemojte da usmeravate objektiv fotoaparata
ka suncu. Sunčeva svetlost će konvergirati u
objektivu i fokusirati se unutar fotoaparata, što
može da izazove nepravilnosti u radu ili požar.
Micro Four Thirds i Micro Four Thirds logo su
zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi
OLYMPUS CORPORATION.
dužina 116,5 mm
SR 71
Za korisnike u Evropi
Ovaj simbol [precrtana korpa za
otpatke WEEE dodatak IV] označava
odvojeno prikupljanje otpada
električne i elektronske opreme u
zemljama članicama Evropske unije.
Nemojte da bacate opremu u kante
za kućno smeće.
Koristite sisteme reciklaže i prikupljanja
proizvoda koji su dostupni u vašoj
zemlji da biste uklonili ovaj proizvod.
Tehnička podrška za korisnike u Evropi
•
Molimo vas da posetite našu Internet
stranicu http://www.olympus-europa.com
ili pozovite:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatan poziv)
+49 40 - 237 73 899 (poziv se naplaćuje)
72 SR
Softver u ovom objektivu može uključivati
softver drugih proizvođača. Softver drugih
proizvođača podleže uslovima i odredbama koje
propisuju vlasnici ili izdavači licenci softvera,
pod kojima vam je obezbeđen softver.
Obaveštenja o uslovima i odredbama za softver
drugih proizvođača, ako postoje, mogu se
pronaći u PDF datoteci sa obaveštenjima o
softveru koja je sačuvana na
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
ИНСТРУКЦИЯ
RU
Спасибо за выбор продукции Olympus.
Для обеспечения безопасности эксплуатации
объектива, пожалуйста, прочтите данное руководство
по эксплуатации и держите его под рукой, чтобы
обратиться к нему в случае необходимости.
Перечень компонентов
1
Бленда объектива
2
Индикатор расстояния
3 Кольцо фокусировки
Изменение методов фокусировки (Рис. 1)
Переключение между AF/MF путем прокрутки
кольца фокусировки.
• Положение, в котором индикатор
расстояния нельзя увидеть AF/MF
Можно переключаться между AF/MF путем
использования настроек камеры.
• Положение, в котором индикатор
расстояния можно увидеть MF
Автофокусировка недоступна; выполните фокусировку,
поворачивая кольцо фокусировки объектива.
Переключатель IS
ON:
Работает стабилизация в объективе, и
камера функционирует. IS работает согласно
настройке IS в камере.
4
Указател ь крепления
5 Переключатель IS
6 Кнопка L-Fn
OFF:Работает стабилизация в объективе, и
фотокамера выключена.
• О функциях стабилизации
Пожалуйста, используйте последнюю версию
микропрограммы камеры. Работа этой функции
изменится в следующих фотокамерах. Для
получения более подробной информации
посетите нашу домашнюю страницу.
Серии E-M5, E-M10, E-P, E-PL, E-PM
Для установки объектива на цифровую
фотокамеру стороннего производителя
обратитесь к инструкциям для фотокамеры
стороннего производителя.
предварительного уведомления и каких-либо
обязательств со стороны изготовителя.
Меры предосторожности
Обязательно прочтите следующее
• Не смотрите через объектив на солнце. Это может
привести к потере зрения или повреждению глаз.
• Не оставляйте объектив без крышки.
Сфокусированный объективом солнечный
свет может привести к пожару.
• Не направляйте объектив фотоаппарата на солнце.
Солнечный свет сосредоточится в объективе и
сфокусируется внутри камеры, что может привести
к сбоям в работе фотоаппарата или пожару.
Micro Four Thirds илоготип Micro Four
Thirds являютсятоварнымизнакамиилизарегистрированнымитоварнымизнаками
OLYMPUS CORPORATION.
длина 116,5 мм
Предупреждения. Меры предосторожности
Для покупателей в Европе
Этот символ [перечеркнутый
мусорный бак на колесиках,
Директива ЕС об отходах WEEE,
приложение IV] указывает на
раздельный сбор мусора для
электрического и электронного
оборудования в странах ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте
это устройство вместе с бытовыми
отходами.
Пожалуйста, для утилизации
данного продукта пользуйтесь
действующими в Вашей стране
системами возврата и сбора для
утилизации.
Программное обеспечение для данного
объектива может содержать программы
сторонних производителей. Любая программа
стороннего производителя подпадает
под правила и условия ее владельца
или держателя лицензии, на основании
которых данная программа предоставляется
пользователям.
Эти условия, а также иные примечания к
программам сторонних производителей,
если таковые имеются, можно найти в
файле в формате PDF с
программному обеспечению на сайте
Tack för att du har köpt denna produkt från
Olympus. För säker användning bör du först
läsa igenom denna bruksanvisning och spara
den för framtida bruk.
Växla mellan AF/MF genom att vrida på
fokuseringsringen.
• Läge när avståndsindikatorn inte kan ses
AF/MF
Du kan växla mellan AF/MF med hjälp av
kamerainställningarna.
• Läge när avståndsindikatorn kan ses MF
Autofokus är inte tillgängligt; fokusera genom
att vrida på objektivets fokuseringsring.
4 Monteringsmarkering
5 IS-brytare
6 L-Fn-knapp
76 SV
IS-brytare
ON: Stabiliseringsfunktioner i objektivet och
kameran är igång. IS fungerar enligt ISinställningarna i kameran.
OFF:Stabiliseringsfunktioner i både objektivet
och kameran är avstängda.
• Om stabiliseringsfunktioner
Använd senaste firmware för kameran.
Användning av denna funktion kommer att
ändras i följande kameror. Mer information
finns på vår hemsida.
12 – 100 mm (motsv. 24 till
200 mm på en 35 mm kamera)
: 11 grupper, 17 objektiv
: 0,15 m till ) (oändligt)
Fokuseringsområde 12 mm
0,45 m till ) (oändligt)
Fokuseringsområde 100 mm
Vikt : 561 g (utan motljusskydd och
Mått : Max. diameter Ø 77,5 ×
Fattning för
motljusskydd : Bajonett
Filterfattningens
diameter : Ø 72 mm
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande
*
och utan skyldigheter från tillverkarens sida.
Obs! Läs noga igenom informationen nedan
Varningar: Säkerhetsföreskrifter
• Titta inte direkt mot solen genom objektivet.
Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning.
• Låt inte objektivet ligga utan skydd. Om solljus
strålar in genom objektivet kan det börja brinna.
• Rikta inte kameraobjektivet mot solen. Solljus
som strålar in i objektivet och koncentreras
inuti kameran kan medföra att kameran inte
fungerar korrekt eller kan orsaka brand.
Micro Four Thirds och logotypen Micro Four Thirds
är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör OLYMPUS CORPORATION.
objektivskydd)
längd 116,5 mm
SV 77
För kunder i Europa
Denna symbol (överkorsad soptunna
med hjul enligt WEEE, bilaga IV)
betyder att elektriska och elektroniska
produkter ska avfallssorteras i
EU-länderna.
Släng inte produkten i
hushållsav fallet.
Lämna produkten till återvinning när
den ska kasseras.
Programvaran i detta objektiv kan innehålla
programvara från tredje part. Programvara
från tredje part är föremål för de villkor som
fastställts av ägarna eller licensgivare av
denna programvara, enligt vilken programvara
tillhandahålls för dig.
De villkor och andra meddelanden för tredje
parts programvara, om sådana finns, kan hittas
i PDF-filen för programvarumeddelanden som
finns på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
NAVODILA
SL
Hvala za nakup tega izdelka podjetja Olympus.
Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite
ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za
prihodnjo uporabo.
Imena delov
1 Sončna zaslonka
2 Indikator razdalje
3 Ostrilni obroč
4 Oznaka za namestitev
objektiva
Sprememba načina izostritve (sl. 1)
Med AF/MF lahko preklopite tako, da podrsnete
ostrilni obroč.
• V tem položaju indikatorja razdalje ni mogoče
videti AF/MF
Med AF/MF lahko preklopite v nastavitvah
fotoaparata.
• V tem položaju je mogoče videti indikator
razdalje MF
Samodejno ostrenje ni na voljo; izostrite tako,
da zavrtite ostrilni obroč.
5 Stikalo IS
6 Gumb L-Fn
Stikalo IS
ON: Funkcije stabilizacije v objektivu in
fotoaparatu delujejo. IS deluje v skladu z
nastavitvami IS v fotoaparatu.
OFF:Funkcije stabilizacije v objektivu in
fotoaparatu so izključene.
• O funkcijah stabilizacije
Prosimo, uporabljajte najnovejšo strojno
programsko opremo za fotoaparat. Delovanje
te funkcije se bo spremenilo v naslednjih
fotoaparatih. Za več informacij prosimo
obiščite našo spletno stran.
E-M5, serija E-M10, serija E-P, serija E-PL,
serija E-PM
O namestitvi objektiva na drug digitalni
fotoaparat se posvetujte s proizvajalcem tega
fotoaparata.
Da odstranite zaslonko, jo zavrtite, medtem ko
pritiskate na gumb za sprostitev.
SL 79
Opombe k fotografiranju
• Če uporabite več filtrov ali pa debel filter, so
lahko robovi fotografije odrezani.
• Pri uporabi bliskavice lahko ohišje objektiva,
sončna zaslonka ipd. zastre svetlobo bliskavice.
• Razdalja izostritve se lahko spremeni, če način
izostritve preklopite z MF na AF/MF in nato nazaj
na MF. Ponovno prilagodite razdaljo izostritve.
• Kazalnik razdalje je namenjen zgolj kot vodilo.
• Pogoji uporabe lahko zmanjšajo število
fotografij, ki jih lahko zajamete.
Glavne specifikacije
Nastavek : Nastavek Micro Four Thirds
Goriščna razdalja : 12 – 100 mm
Maks. zaslonka : f4.0
Kot slike : 84°– 12°
Konfiguracijaobjektiva
Nadzor irisne zaslonke
Območje fotografiranja
Prilagajanje ostrine
ročnega ostrenja
(enakovredno 24 do 200 mm
na 35-mm fotoaparatu)
: 11 skupin, 17 objektivov
: f4.0 do f22
: 0,15 m do ) (neskončno)
Goriščna razdalja 12 mm
0,45 m do ) (neskončno)
Goriščna razdalja 100 mm
: preklapljanje samodejnega/
80 SL
Teža : 561 g (brez zaslonke in
Mere : najv. prem. Ø 77,5 ×
Nastavek sončne
zaslonke : bajonetni
Premer navoja za
pritrditev filtra : Ø 72 mm
* Specifikacije se lahko spremenijo brez
obvestila ali odgovornosti s strani proizvajalca.
Obvezno preberite naslednja opozorila
Varnostni ukrepi
• Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko
povzroči slepoto ali poškodbo vida.
• Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom.
Če skozi objektiv sije sončna svetloba, lahko
pride do požara.
• Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna
svetloba skozi lečo konvergira v žarišče znotraj
aparata in lahko povzroči okvaro ali požar.
Micro Four Thirds in logotip Micro Four Thirds
sta blagovni znamki ali registrirani blagovni
znamki OLYMPUS CORPORATION.
pokrovčka)
dolžina 116,5 mm
Za stranke v Evropi
Ta simbol [prečrtani smetnjak na
kolesih, WEEE priloga IV] nakazuje
ločeno zbiranje odpadne električne in
elektronske opreme v državah EU.
Opreme ne odvrzite med
gospodinjske odpadke.
Ko želite izdelek zavreči, uporabite
sisteme za vračanje in zbiranje
odpadkov, ki so na voljo v vaši državi.
Programska oprema v tem objektivu lahko
vključuje programsko opremo drugih
proizvajalcev. Vsa programska oprema drugih
proizvajalcev je predmet določil in pogojev,
ki jih določijo lastniki te programske opreme
ali licence za programsko opremo, v skladu s
katerimi vam to programsko opremo predajo v
uporabo.
Te pogoje in obvestila glede programske
opreme drugih proizvajalcev, če so, si lahko
ogledate v datoteki PDF, ki je shranjena na
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
SL 81
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku
Olympus. Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred
jeho použitím pozorne prečítajte tento návod
a potom ho uložte pre budúce nahliadnutie.
Názvy častí
1 Slnečná clona
objektívu
2 Indikátor
vzdialenosti
Zaostrovací krúžok
3
Zmena metódy zaostrenia (obr. 1)
Medzi režimami AF a MF je možné prepínať
otáčaním zaostrovacieho krúžku.
• Pozícia, v ktorej indikátor vzdialenosti nie je
vidieťAF/MF
Medzi AF/MF je možné prepínať pomocou
nastavení fotoaparátu.
Pozícia, v ktorej je indikátor vzdialenosti vidieť MF
•
Automatické zaostrovanie nie je k dispozícii,
zaostrite otáčaním zaostrovacieho krúžku
objektívu.
4 Značka pre
nasadzovanie objektívu
5 Prepínač IS
6 Tlačidlo L-Fn
82 SK
Prepínač IS
ON: Funkcie stabilizácie objektívu a fotoaparátu
sú zapnuté. Funkcia IS funguje podľa
nastavenia IS vo fotoaparáte.
OFF:Funkcie stabilizácie objektívu a fotoaparátu
sú vypnuté.
• O funkcii stabilizácie
Použite najnovší firmware. Fungovanie
tejto funkcie sa bude meniť v nasledujúcich
fotoaparátoch. Ak chcete získať viac
informácií, navštívte našu domovskú stránku.
Série E-M5, E-M10, série E-P, série E-PL,
série E-PM
Ohľadom pripevnenia objektívu na digitálny
fotoaparát od iného výrobcu kontaktujte
daného výrobcu.
Tlačidlo L-Fn
Funkcia AF prestane fungovať, kým je tlačidlo
stlačené.
Nasadenie slnečnej clony (obr. 2)/
Uskladnenie slnečnej clony (obr. 3)
Kryt odstránite tak, že podržíte stlačené tlačidlo
uvoľnenia a zároveň ho pootočíte.
Poznámky ohľadom snímania
• Pri použití silného filtra alebo kombinácie viacerých
filtrov môžu byť orezané okraje (rohy) snímok.
• Pri použití blesku môže byť svetlo z blesku
blokované objektívom, slnečnou clonou a pod.
• Zaostrená vzdialenosť sa môže zmeniť, ak zmeníte
metódu zaostrenia z MF na AF/MF a potom späť
na MF. Znova nastavte zaostrenú vzdialenosť.
• Indikátor vzdialenosti slúži len ako pomôcka.
• Podmienky pri používaní môžu znížiť počet
zachytených snímok.
Hlavné parametre
Bajonet : Typ Micro Four Thirds
Ohnisková vzdialenosť :
Svetelnosť : f4.0
Uhol záberu : 84°– 12°
Konfigurácia
objektívu : 11 skupín, 17 šošoviek
Rozsah clony : f4.0 až f22
Vzdialenosť pri
fotografovaní : 0,15 m až ) (nekonečno)
12 – 100 mm (Ekvivalentné 24 až
200 mm na 35 mm fotoaparáte)
Ohnisková vzdialenosť 12 mm
0,45 m až ) (nekonečno)
Ohnisková vzdialenosť 100 mm
Ostrenie : Prepínanie AF/MF
Hmotnosť :
Rozmery : Max. priemer Ø 77,5 ×
Upevnenie
slnečnej
clony objektívu : Bajonet
Priemer závitu
pre nasadenie
filtra : Ø 72 mm
* Zmena technických špecifikácií bez
predchádzajúceho upozornenia vyhradená.
Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce
Varovania: Bezpečnostné opatrenia
• Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by
dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku.
• Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v objektíve
zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť k požiaru.
• Nemierte objektívom fotoaparátu priamo na slnko.
Slnečné lúče sa v objektíve sústredia a môžu
fotoaparát poškodiť alebo spôsobiť požiar.
Micro Four Thirds a logo Micro Four Thirds sú
ochrannou známkou a registrovanou ochrannou
známkou spoločnosti OLYMPUS CORPORATION.
561 g (bez slnečnej clony a krytu)
dĺžka 116,5 mm
SK 83
Pre zákazníkov v Európe
Tento symbol [prečiarknutý kontajner
s kolieskami WEEE Annex IV]
znamená povinnosť triedenia
elektrotechnického odpadu
v krajinách EÚ.
Nevyhadzujte, prosím, zariadenie do
bežného komunálneho odpadu.
Pri likvidácii nepotrebného zariadenia
využite systém zberu triedeného
odpadu, ktorý je zavedený vo vašej
krajine.
Európska technická podpora zákazníkov
•
Navštívte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
alebo volajte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 40 - 237 73 899 (spoplatnená linka)
84 SK
Softvér v tomto objektíve môže obsahovať
softvér tretích strán. Akýkoľvek softvér
tretích strán podlieha podmienkam, ktoré boli
definované vlastníkmi alebo poskytovateľmi
licencie daného softvéru, za ktorých je softvér
poskytovaný.
Tieto podmienky a ďalšie informácie k softvéru
tretích strán, ak existujú, možno nájsť v súbore
PDF s informáciami týkajúcimi sa softvéru,
umiestnenom na
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
TAL İMATLAR
TR
Bu Olympus ürününü satın aldığınız için
teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için, kullanmadan
önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve kolay
ulaşılır bir yerde saklayın.
Netleme halkasını kaydırarak AF/MF arasında
değiştirin.
• Mesafe göstergesinin görülemediği konum
AF/MF
Fotoğraf makinesinin ayarlarını kullanarak AF/
MF arasında geçiş yapabilirsiniz.
• Mesafe göstergesinin görülebildiği konum MF
Otomatik netleme çalışmaz; objektif odak
halkasını döndürerek netleyin.
4 Takma düzeni
IS düğmesi
5
6 L-Fn düğmesi
IS düğmesi
ON:
Objektif ve fotoğraf makinesindeki
(AÇIK)
dengeleme işlevleri çalışır. IS, fotoğraf
makinesindeki IS ayarına göre çalışır.
OFF:
Hem objektif hem de fotoğraf
(KAPALI)
makinesindeki dengeleme işlevleri
kapalıdır.
• Dengeleme işlevleri hakkında
Fotoğraf makinesi için lütfen en son donanım
yazılımını kullanın. Bu işlevin çalışması
aşağıdaki fotoğraf makinelerinde değişecektir.
Daha fazla bilgi için, lütfen ana sayfamızı
ziyaret edin.
E-M5, E-M10 serisi, E-P serisi, E-PL serisi,
E-PM serisi
Objektifi başka bir üreticinin dijital fotoğraf
makinesine takmak için diğer üretici ile irtibat kurun.
• Netleme yöntemi MF’den AF/MF’ye ve ardından
tekrar MF’ye değiştirildiğinde, netleme mesafesi
değişebilir. Netleme mesafesini tekrar ayarlayın.
• Mesafe göstergesi yalnızca bir kılavuz olarak
amaçlanmıştır.
• Kullanım koşulları çekilebilen görüntü sayısını
düşürebilir.
Ana Özellikler
Objektif yuvası : Mikro Four Thirds yuva
Odak mesafesi :
Maks. diyafram : f4.0
Görüntü açısı : 84°– 12°
Lens
konfigürasyonu : 11 grup, 17 lens
İris kontrolü : f4.0 – f22
Çekim aralığı : 0,15 m – ) (sonsuz)
12 – 100 mm (35 mm fotoğraf
makinesinde 24 ile 200 mm’ye denk)
Odak mesafesi 12 mm
0,45 m – ) (sonsuz)
Odak mesafesi 100 mm
86 TR
Odak ayarı : AF/MF geçişli
Ağırlık : 561 g (başlık ve kapak hariç)
Boyutlar : Maks. çap Ø 77,5 ×
Parasoley yuvası
Filtre takma
bölümü diş çapı : Ø 72 mm
* Teknik özellikler üretici tarafından önceden
haber verilmeden değiştirilebilir.
Uyarılar:
Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun
Uyarılar: Güvenlik Önlemleri
• Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya
görme bozukluğuna yol açabilir.
• Lensi kapaksız bırakmayın. Lensin içinden
güneşışığı geçerse yangına yol açabilir.
• Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin.
Güneşışığı lenste toplanarak fotoğraf
makinesi içinde odaklanır ve hasar veya
yangına neden olabilir.
Micro Four Thirds ve Micro Four Thirds logosu,
OLYMPUS CORPORATION şirketinin ticari
markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
uzunluk 116,5 mm
: Bayonet
Avrupa’daki müşteriler için
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli
çöp kutusu WEEE Ek IV] AB
ülkelerinde, hurda elektrik ve
elektronik cihazların ayrı toplanması
anlamına gelir.
Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayın.
Bu ürünün atılması için, lütfen
ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama
sistemlerini kullanın.
Avrupa Teknik Müşteri Desteği
•
Lütfen ana sayfamızı ziyaret edin
http://www.olympus-europa.com
veya bizi arayın:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Ücretsiz)
+49 40 - 237 73 899 (Ücretli)
Bu objektifteki yazılım, üçüncü taraf yazılımları
içerebilir. Herhangi bir üçüncü taraf yazılımı, ilgili
yazılımların sahipleri veya lisansörleri tarafından
konulan hüküm ve koşullara tabidir.
Bu hükümler ve diğer üçüncü taraf yazılım
bildirimleri, varsa,
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
adresinde kayıtlıyazılım bildirimi PDF
dosyasında bulunabilir.
Перемикання між режимами AF/MF виконується
переміщенням кільця фокусування.
• Положення, у якому індикатор відстані не
може бути помічений AF/MF
Можна перемикатися між AF/MF за
допомогою налаштувань фотокамери.
• Положення, у якому індикатор відстані
може бути помічений MF
Автофокусування недоступне.
Сфокусуйтеся, прокрутивши кільце
фокусування об’єктива.
4 Міткакріплення
5 Перемикач IS
6 Кнопка L-Fn
88 UK
Перемикач IS
ON: Функціїстабілізаціївоб’єктивіта
фотокамері працюють. Стабілізатор
зображення (IS) працює відповідно до
налаштування IS у
OFF:Функції стабілізації і в об’єктиві, і у
фотокамері вимкнено.
• Щодо функцій стабілізації
Будь ласка, використовуйте найновіше
мікропрограмне забезпечення для
фотокамери. Дію цієї функції буде змінено в
перелічених далі фотокамерах. Щоб отримати
докладнішу інформацію, будь ласка, завітайте
на головну сторінку сайту нашої компанії.
Серії E-M5 та E-M10, серія E-P, серія E-PL,
серія E-PM
Зверніться до іншого виробника,
щоб установити об’єктив на цифрову
фотокамеру іншого виробника.
Кнопка L-Fn
АФ зупиняє функціонування, поки кнопку
натиснуто.
Приєднання бленди (рис. 2)/
Зберігання бленди (рис. 3)
Щоб зняти бленду, поверніть її, одночасно
натискаючи фіксатор.
фотокамері.
Примітки щодо зйомки
• Краї зображення можуть бути обрізані,
якщо використовується декілька фільтрів
або товстий фільтр.
• Під час використання спалаху, освітлення
від спалаху може бути заблоковано
об’єктивом, блендою тощо.
• Дистанція фокусування може змінюватися,
якщо режим фокусування змінено з MF на AF/
MF, а після цього знову на MF. Відрегулюйте
дистанцію фокусування ще раз.
• Не дивіться на сонце крізь об’єктив. Це може
призвести до втрати або пошкодження зору.
• Не залишайте об’єктив без кришки.
Сонячне проміння, яке пройшло крізь
об’єктив, може спричинити пожежу.
• Не спрямовуйте об’єктив фотокамери безпосередньо
на сонце. Сонячне світло фокусується в об’єктиві
та всередині камери, що може призвести до
несправності або виникнення пожежі.
Micro Four Thirds і логотип Micro Four Thirds
є торговими марками або зареєстрованими
торговими марками OLYMPUS CORPORATION.
Фокусна відстань 100 мм
: переключення режимів AF/MF
довжина 116,5 мм
UK 89
Для покупців у Європі
Цей символ [перекреслений сміттєвий
бак на коліщатках, Директива ЄС про
відходи «WEEE», додаток IV] вказує на
роздільний збір відходів електричного й
електронного устаткування в країнах ЄС.
Будь ласка, не викидайте цей прилад
разом із побутовими відходами.
Для утилізації цього виробу користуйтесь
чинними у вашій країні системами
повернення та збирання.
Програмне забезпечення в цьому об’єктиві
може містити програмне забезпечення
сторонніх розробників. Будь-яке програмне
забезпечення сторонніх розробників
надається та використовується на умовах,
передбачених та визначених власниками або
ліцензіарами.
Ці умови та інші зауваження третіх сторін,
якщо такі є, можуть бути знайдені в довіднику
зауважень щодо програмного забезпечення,
який знаходиться у
на
веб-сайті http://www.olympus.co.jp/en/support/
이 렌즈의 소프트웨어에는 타사 소프트웨어가
포함되어 있을 수 있습니다. 타사 소프트웨어는
소프트웨어를 제공한 소유자 또는 라이선스
보유자가 부과한 조건의 적용을 받습니다.
이러한 조건 및 기타 타사 소프트웨어 고지가
있는 경우,
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm에
저장되어 있는 소프트웨어 고지 PDF 파일에
나와 있습니다.