UPUTSTVO ZA UPOTREBU
73 - RU ИНСТРУКЦИЯ
76 - SV BRUKSANVISNING
79 - SL NAVODILA
82 - SK NÁVOD NA POUŽITIE
TR
TAL İMATLAR
85 88 - UK ІНСТРУКЦІЯ
93 - AR
94 - TH
97 - KR
사용설명서
CHT
100
-
使⽤說明書
The following importer description applies to products imported
into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only.
OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts
1 Lens hood
2 Distance indicator
3 Focus ring
Changing focus methods (Fig. 1)
Change between AF/MF by sliding the focus ring.
• Position in which distance indicator cannot be
seen AF/MF
You can switch between AF/MF by using the
camera’s settings.
• Position in which distance indicator can be
seen MF
Autofocus is not available; focus by rotating
the lens focus ring.
4 Mount index
5 IS switch
6 L-Fn button
IS switch
ON: Stabilizing functions in the lens and
camera operate. The IS operates
according to the IS setting in the camera.
OFF:Stabilizing functions in both the lens and
camera are off.
• About the stabilizing functions
Please use the latest firmware for the camera.
Operation of this function will change in the
following cameras. For more information,
please visit our home page.
E-M5, E-M10 series, E-P series, E-PL series,
E-PM series
Contact the other manufacturer to mount the
lens on another manufacturer’s digital camera.
L-Fn button
The AF stops functioning while the button is
pressed.
Attaching the hood (Fig. 2)/
Storing the hood (Fig. 3)
To remove the hood, rotate it while pressing the
release.
EN 7
Notes on Shooting
• Edges of pictures may be cut off if more than
one filter is used or if a thick filter is used.
• When using a flash, flash light may be blocked
by the lens body, lens hood, etc.
• The focus distance may change when the
focusing method is switched from MF to AF/MF
and then back to MF. Readjust the focus distance.
• The distance indicator is intended as a guide only.
• Usage conditions may lower the number of
images that can be captured.
Main Specifications
Mount : Micro Four Thirds mount
Focal distance : 12 – 100 mm
Max. aperture : f4.0
Image angle : 84° – 12°
Lens configuration : 11 groups, 17 lenses
Iris control : f4.0 to f22
Shooting range :
Focus adjustment : AF/MF switching
(equivalent to 24 to 200 mm
on a 35 mm camera)
0.15 m (5.9 in.) to ) (infinite)
Focal distance 12 mm
0.45 m (17.7 in.) to ) (infinite)
Focal distance 100 mm
8 EN
Weight : 561 g (19.8 oz.)
(excluding hood and cap)
Dimensions : Max. dia. Ø 77.5 (3.1 in.) ×
Lens hood mount : Bayonet
Filter mount thread
diameter : Ø 72 mm
Specifications are subject to change without any
*
notice or obligation on the part of the manufacturer.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
• Do not view the sun through the lens. It may
cause blindness or vision impairment.
• Do not leave the lens without the cap. If solar
light is converged through the lens, a fire may
result.
• Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
Micro Four Thirds and the Micro Four Thirds
logo are trademarks or registered trademarks of
OLYMPUS CORPORATION.
length 116.5 mm (4.6 in.)
For customers in North America, Central
America, South America and the Caribbean
FCC Notice
This device complies with part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept
any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Any unauthorized changes or modifications
to this equipment would void the user’s
authority to operate.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Technical Support (U.S.A. / Canada)
24/7 online automated help :
http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support :
Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available
from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET
E-Mail : distec@olympus.com
For customers in Europe
This symbol [crossed-out wheeled
bin WEEE Annex IV] indicates
separate collection of waste
electrical and electronic equipment
in the EU countries.
Please do not throw the equipment
into the domestic refuse.
Please use the return and collection
systems available in your country
for the disposal of this product.
The software in this lens may include third party
software. Any third party software is subject
to the terms and conditions, imposed by the
owners or licensors of that software, under
which software is provided to you.
Those terms and other third party software
notices, if any, may be found in the software
notice PDF file stored at
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
10 EN
INSTRUCCIONES
ES
Muchas gracias por comprar este producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de
instrucciones para proteger su seguridad, y
guárdelo en un lugar práctico para usarlo como
referencia futura.
Nombre de las piezas
1 Parasol del objetivo
2 Indicador de distancia
3 Anillo de enfoque
Cambio de los métodos de enfoque (Fig. 1)
Cambie entre AF/MF deslizando el anillo de
enfoque.
• Posición en la que no puede verse el
indicador de distancia AF/MF
Puede cambiar entre AF/MF mediante el uso
de los ajustes de la cámara.
• Posición en la que puede verse el indicador
de distancia MF
El enfoque automático no se encuentra
disponible; enfoque girando el anillo de
enfoque del objetivo.
4 Índice de montura
5 Interruptor IS
6 Botón L-Fn
Interruptor IS
ON: las funciones de estabilización en el
objetivo y la cámara funcionan. El IS
funciona de acuerdo con la configuración
IS de la cámara.
OFF:
las funciones de estabilización tanto en el
objetivo como en la cámara están apagadas.
• Acerca de las funciones de estabilización
Utilice la versión más actualizada del firmware
de la cámara. El funcionamiento de esta
función cambiará en las siguientes cámaras.
Para más información, por favor visite nuestra
página de inicio.
E-M5, serie E-M10, serie E-P, serie E-PL,
serie E-PM
Póngase en contacto con el otro fabricante
para montar el objetivo en una cámara digital
de otro fabricante.
Botón L-Fn
AF deja de funcionar mientras se mantiene
pulsado el botón.
Instalación del parasol (Fig. 2)/
Almacenamiento del parasol (Fig. 3)
Para quitar el parasol, gírelo mientras pulsa el
botón de liberación.
ES 11
Notas sobre la toma fotográfica
• Los bordes de las imágenes pueden cortarse
si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
• Si se utiliza flash, la luz del mismo puede verse
bloqueada por el cuerpo del objetivo, por el parasol, etc.
• La distancia de enfoque puede cambiar cuando el método
de enfoque se cambia de MF a AF/MF y, a continuación,
vuelve a MF. Reajuste la distancia de enfoque.
• El indicador de distancia se incluye
únicamente a modo de referencia.
• Las condiciones de uso pueden reducir el
número de imágenes que se pueden capturar.
Especificaciones principales
Montura :
Distancia focal : 12 – 100 mm
Abertura máx. : f4,0
Ángulo de imagen
Configuración de
objetivo :
Control de diafragma
Distancia de toma : 0,15 m a ) (infinito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Montura Micro Four Thirds
(equivalente a 24 a 200 mm
en una cámara de 35 mm)
: 84°– 12°
11 grupos, 17 objetivos
: f4,0 a f22
Distancia focal 12 mm
0,45 m a ) (infinito)
Distancia focal 100 mm
12 ES
Peso : 561 g (excluyendo el
Medidas :
Montura del parasol
del objetivo
Diámetro de rosca de
montura de filtro
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
*
previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones de seguridad
• No observe el sol a través del objetivo. Puede
causar ceguera o daños en la vista.
• No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
• Evite que el objetivo montado en la cámara
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Micro Four Thirds y el logotipo Micro Four Thirds
son marcas comerciales o marcas registradas
de OLYMPUS CORPORATION.
parasol y la tapa)
Diámetro máximo Ø 77,5 ×
longitud
: Bayoneta
: Ø 72 mm
116,5 mm
Para los clientes de Norteamérica,
Centroamérica, Sudamérica y el Caribe
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
los reglamentos FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar
interferencias que ocasionen daños, y
(2) este dispositivo puede aceptar cualquier
interferencia, incluida una interferencia que
pueda ocasionar una operación no
deseada. Cualquier cambio o modificación
sin autorización a este equipo anulará el
derecho del usuario a operarlo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Asistencia técnica (EE. UU. / Canadá)
Ayuda automatizada ininterrumpida en línea.
http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente:
Tel.1-800-260-1625 (Llamada gratuita)
Nuestro teléfono de atención al cliente est
disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes)
Correo electrónico: distec@olympus.com
á
Para los clientes de Europa
Este símbolo [un contenedor de
basura tachado con una X en el
Anexo IV de RAEE] indica que la
recogida de basura de equipos
eléctricos y electrónicos deberá
tratarse por separado en los países
de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura
doméstica.
Para el desecho de este tipo de
equipos utilice los sistemas de
devolución al vendedor y de
recogida que se encuentren
disponibles.
Asistencia técnica al cliente en Europa
•
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
+1800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)
ES 13
Es posible que el software en este objetivo
incluya software de terceros. Cualquier
software de terceros está sujeto a los términos
y condiciones impuestos por los dueños o
portadores de la licencia del software, bajo los
cuales se le suministra dicho software.
Esos términos y otros avisos de software
provenientes de terceros, si hay alguno, los
puede encontrar en el archivo PDF de avisos
de software en
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
14 ES
MODE D’EMPLOI
FR
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage
ultérieur.
Nomenclature
1 Pare-soleil
2 Indicateur de distance
3 Bague de mise au
point
Changement des méthodes de mise au point
(Fig. 1)
Basculez entre AF/MF en faisant glisser la
bague de mise au point.
• Position dans laquelle l’indicateur de distance
ne peut pas être vu AF/MF
Vous pouvez basculer entre AF/MF en
utilisant les paramètres de l’appareil photo.
• Position dans laquelle l’indicateur de distance
peut être vu MF
L’autofocus n’est pas disponible ; effectuez la
mise au point en tournant la bague de mise au
point de l’objectif.
4 Repère de
montage
5 Commutateur IS
6 Bouton L-Fn
Commutateur IS
les fonctions de stabilisation dans l’objectif et
ON :
l’appareil photo fonctionnent. L’IS fonctionne
selon les réglages IS dans l’appareil photo.
OFF : les fonctions de stabilisation à la fois dans
l’objectif et l’appareil photo sont éteintes.
• À propos des fonctions de stabilisation
Veuillez utiliser la version la plus récente du micrologiciel pour l’appareil photo. Le fonctionnement
de cette fonction change selon les appareils
photos suivants. Pour plus d’informations, veuillez
consulter notre page d’accueil.
sur l’appareil photo numérique d’un autre fabricant.
Bouton L-Fn
L’AF cesse de fonctionner lorsque le bouton est enfoncé.
Fixation du pare-soleil (Fig. 2)/
Rangement du pare-soleil (Fig. 3)
Pour retirer le pare-soleil, le tourner tout en
appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Remarques sur la prise de vue
• Les bords des images risquent d’être coupés
si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou si
FR 15
vous utilisez un filtre épais.
• Lors de l’utilisation du flash, la lumière du flash
peut être stoppée par l’objectif, le pare-soleil, etc.
• La distance de mise au point peut être modifiée
lorsque la méthode de mise au point passe de
MF à AF/MF, puis de nouveau à MF. Réglez à
nouveau la distance de mise au point.
• L’indicateur de distance ne doit être considéré
qu’à titre indicatif.
• Les conditions d’utilisation peuvent diminuer le
nombre d’images qui peuvent être prises.
Caractéristiques principales
Monture : monture Micro Four Thirds
Longueur focale : 12 à 100 mm (équivalent à
Ouverture maximale
Angle de vue : 84°– 12°
Configuration de
l’objectif
Commande de
diaphragme : f4,0 à f22
Plage de prise de vue
24 à 200 mm sur un appareil
photo 35 mm)
: f4,0
: 11 groupes, 17 lentilles
: 0,15 m à ) (infini)
Longueur focale 12 mm
0,45 m à ) (infini)
Longueur focale 100 mm
16 FR
Réglage de la
mise au point : Commutation AF/MF
Poids : 561 g (pare-soleil et bouchon
Dimensions : Dia. max. Ø 77,5 ×
Montage du pare-soleil
Diamètre de filetage
du montage du filtre
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
exclus)
longueur 116,5 mm
: Baïonnette
: Ø 72 mm
Précautions : bien lire la suite
Avertissements : précautions de sécurité
• Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela
pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
• Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si
des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
• Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil vers
le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés
dans l’appareil photo, pouvant provoquer un
mauvais fonctionnement ou un incendie.
Micro Four Thirds et le logo Micro Four Thirds
sont des marques commerciales ou déposées
de OLYMPUS CORPORATION.
Pour les utilisateurs en Amérique du
Nord, Amérique Centrale, Amérique du
Sud et aux Caraïbes
Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la
Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences radioélectriques, et (2) cet
appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Toute modification non autorisée peut
annuler la permission accordée à l’utilisateur
de se servir de ce matériel.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Support technique (
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours :
http://www.olympusamerica.com/support
Ligne téléphonique de support :
Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit)
Notre centre d’appels clients est ouvert de
de 9 h à 21 h (du lundi au vendredi) Heure de l’Est
Email : distec@olympus.com
États-Unis / Canada
Pour les utilisateurs en Europe
Le symbole [poubelle sur roue barrée
d’une croix WEEE annexe IV] indique
une collecte séparée des déchets
d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement
dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise au rebut de
ces types d’équipements
conformément aux systèmes de
traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
Support technique européen
•
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
)
ou appelez le :
00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 40 - 237 73 899 (appel payant)
FR 17
Le logiciel compris dans cet objectif peut inclure
un logiciel tiers. Tout logiciel tiers est soumis
aux conditions d’utilisation, imposées par les
propriétaires ou concédants de licence de ce
logiciel, en vertu desquelles le logiciel vous est
fourni.
Ces conditions et autres avis de logiciels tiers,
le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF
d’avis de logiciels stocké sur
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
18 FR
ИНСТРУКЦИИ
BG
Благодарим ви за закупуването на този
продукт Olympus. За да подсигурите
безопасността си, преди употреба прочетете
настоящата инструкция за експлоатация и я
запазете за бъдещи справки.
Наименования на частите
1 Сенник на обектива
2 Индикатор за
разстояние
3 Гривна зафокусиране
Методи за смяна на фокуса (фиг. 1
Смяна между AF/MF чрез плъзгане на
гривната за фокусиране.
• Позиция, в която индикаторът за
разстояние не може да се види AF/MF
Можете да превключите между AF/MF, като
използвате настройките на фотоапарата.
• Позиция, в която индикаторът за разстояние
може да се види MF
Автоматично фокусиране не може да се
използва; фокусирайте, като завъртите
гривната за фокусиране на обектива.
4 Монтажен
маркер
5 IS ключ
6 L-Fn бутон
)
IS ключ
Функциите за стабилизиране на обектива
ON:
и фотоапарата са пуснати. IS работи в
съответствие с IS настройката на фотоапарата.
OFF:Функциите за стабилизиране на
обектива и фотоапарата са изключени.
• За функциите за стабилизиране
Моля, използвайте най-новия фърмуер за
фотоапарата. Работата на тази функция ще се промени
при следните фотоапарати. За повече информация,
моля, посетете нашата начална страница.
E-M5, E-M10 серия, E-P серия, E-PL серия,
E-PM серия
Свържете се с друг производител за
монтиране на обектива към цифров
фотоапарат на друг производител.
L-Fn бутон
AF спирадаработи, докатобутонътенатиснат.
Прикрепяне на сенника (фиг. 2)/
Съхраняване на сенника (фиг. 3)
За да махнете сенника, го завъртете, докато
държите натиснат бутона за освобождаване.
Забележки при снимане
• Краищата на снимките може да се
повредят, ако се използват повече от един
BG 19
филтърилифилтърсплътенпръстен.
• Приизползваненасветкавица светлината може дабъдезасенченаотобектива, сенникаипр.
• Фокусноторазстояниеможедасепромени,
когато методът за фокусиране се превключи
от MF на AF/MF и след това обратно на MF.
Нагласете отново фокусното разстояние.
• Индикаторът за разстоянието е даден само
като ориентир.
• Условията на използване могат да намалят броя
на изображенията, които могат да се заснемат.
Основни технически данни
Байонетен пръстен
Фокусно разстояние : 12 – 100 mm (еквивалентно
Макс. диафрагма : f4.0
Ъгъл на изображението
Конфигурация на
обектива
Контрол на ириса : f4.0 до f22
Обхват на снимане :
Настройка на фокуса
:
Байонет Микро Four Thirds
на 24 до 200 mm при
фотоапарат с 35 mm формат)
: 84°– 12°
: 11 групи, 17 лещи
0,15 m до ) (безкрайност)
Фокусноразстояние 12 mm
0,45 m до ) (безкрайност)
Фокусноразстояние 100 mm
:
Превключване между
автоматичен и ръчен режим
20 BG
Тегл о :
Размери :
Байонет за монтиране
на сенник
: Байонет
Диаметър на резбата за
поставяне на филтъра
* Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от
страна на производителя.
Предпазни мерки: Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
• Не гледайте към слънцето през обектива. Това може
да причини слепота или увреждане на зрението.
• Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
• Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини неизправност или пожар.
Micro Four Thirds и логото на Micro Four Thirds
са търговски марки или регистрирани търговски
марки на OLYMPUS CORPORATION.
561 g (без сенник и капачка)
Максимален диаметър
Ø 77,5 × дължина 116,5 mm
: Ø 72 mm
За клиенти в Европа
Този символ [зачеркната кофа за
боклук според Директивата за
отпадъчното електрическо и
електронно оборудване WEEE,
приложение IV] указва разделното
събиране на отпадъчно електрическо
и електронно оборудване в
страните от ЕС.
Не изхвърляйте уреда заедно с
битовите отпадъци.За изхвърлянето
на този продукт използвайте системата
за връщане и събиране на отпадъци,
действаща във вашата страна.
Европейска техническа поддръжка
•
за клиенти
Посетете нашата уебстраница
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на
тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатно)
+49 40 - 237 73 899
(таксува се)
Софтуерът в този обектив може да включва
софтуер, собственост на трета страна.
Всеки софтуер, собственост на трета
страна, е предмет на условията, наложени
от собствениците или лицензодателите на
този софтуер, и при които софтуерът ви се
предоставя.
Тези условия, както и други забележки
по отношение на притежавания от трети
страни софтуер
бъдат намерени в PDF файла за софтуера,
наличен на
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku
Olympus. Pro vaši bezpečnost si před jeho
použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej
uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí
1 Sluneční clona
2 Indikátor
vzdálenosti
3 Zaostřovací
kroužek
Změna způsobu zaostření (obr. 1)
Režimy AF/MF lze přepínat otáčením
zaostřovacího kroužku.
• Poloha, ve které se indikátor vzdálenosti
nezobrazuje AF/MF
Mezi automatickým a ručním zaostřováním lze
přepínat pomocí nastavení fotoaparátu.
• Poloha, ve které se indikátor vzdálenosti
zobrazuje MF
Automatické zaostřování není k dispozici;
zaostřete otáčením zaostřovacího kroužku
objektivu.
4
Značka pro nasazování
objektivu
5
Přepínač stabilizace
obrazu
6 Tlačítko L-Fn
22 CS
Přepínač stabilizace obrazu
ON: Stabilizační funkce objektivu a fotoaparátu
jsou zapnuty. Stabilizace obrazu pracuje
dle nastavení ve fotoaparátu.
OFF:Stabilizační funkce jak objektivu, tak
fotoaparátu jsou vypnuty.
• O stabilizačních funkcích
Ve fotoaparátu používejte nejnovější firmware.
Ovládání této funkce se u následujících
fotoaparátů bude měnit. Další informace
získáte na naší domovské stránce.
E-M5, série E-M10, série E-P, série E-PL,
série E-PM
Pokud chcete objektiv nasadit na digitální
fotoaparát jiného výrobce, obraťte se na
příslušného výrobce.
Tlačítko L-Fn
Během stisknutí tohoto tlačítka nefunguje
automatické ostření.
Nasazení sluneční clony (obr. 2)/
Uskladnění sluneční clony (obr. 3)
Pokud chcete sluneční clonu sejmout, otáčejte jí
a současně držte tlačítko uvolnění.
Poznámky ke snímání
• Při použití silného filtru nebo kombinace více
filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
• Při použití blesku může být jeho světlo
zastíněno objektivem, sluneční clonou atd.
• Zaostřená vzdálenost se může změnit, pokud
přepnete způsob ostření z MF na AF/MF a zpět
na MF. Poopravte zaostřenou vzdálenost.
• Indikace vzdálenosti je pouze orientační.
• V závislosti na podmínkách používání se
může snížit počet snímků, které lze pořídit.
Hlavní parametry
Bajonet : Bajonet Micro Four Thirds
Ohnisková vzdálenost :
Světelnost : f4,0
Úhel záběru : 84° – 12°
Konfigurace objektivu
Rozsah clony : f4,0 až f22
Vzdálenost při
fotografování : 0,15 m až ) (nekonečno)
12 – 100 mm (Ekvivalentní 24 až
200 mm na fotoaparátu 35 mm)
: 11 skupin, 17 čoček
Ohnisková vzdálenost 12 mm
0,45 m až ) (nekonečno)
Ohnisková vzdálenost 100 mm
Ostření : Přepínání AF/MF
Hmotnost :
Rozměry : Max. průměr Ø 77,5 ×
Upevnění clony
objektivu : Bajonet
Průměr závitu pro
nasazení filtru
* Změna technických specifikací bez
předchozího upozornění vyhrazena.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
• Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
• Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se v
objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k požáru.
• Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na
slunce. Sluneční paprsky se v objektivu
soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo
způsobit požár.
Micro Four Thirds a logo Micro Four Thirds jsou
ochranné známky nebo registrované ochranné
známky společnosti OLYMPUS CORPORATION.
561 g (bez sluneční clony a krytky)
délka 116,5 mm
: Ø 72 mm
CS 23
Pro zákazníky v Evropě
Tento symbol [přeškrtnutý kontejner
s kolečky podle WEEE příloha IV]
znamená povinnost třídění
elektrotechnického odpadu v zemích EU.
Nevyhazujte prosím zařízení do
běžného komunálního odpadu.
Při likvidaci vysloužilého zařízení
využijte systém sběru tříděného
odpadu, který je zavedený ve vaší
zemi.
Evropská technická podpora zákazníků
•
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 40 - 237 73 899 (zpoplatněná linka)
24 CS
Software v tomto objektivu může obsahovat
software třetích stran. Veškerý software třetích
stran podléhá podmínkám stanoveným majiteli
nebo poskytovateli licence na tento software
a s těmito podmínkami je vám software
poskytován.
Tyto podmínky a další případná upozornění
k softwaru třetích stran můžete nalézt v souboru
PDF s upozorněními k softwaru, který se
nachází na adrese
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Wechseln Sie zwischen AF/MF durch
Verschieben des Schärferings.
• Position, in der die Entfernungsanzeige AF/MF nicht mehr gesehen werden kann.
Sie können mit den Kameraeinstellungen
zwischen AF/MF umschalten.
• Position, in der die Entfernungsanzeige MF
gesehen werden kann.
Der Autofokus steht nicht zur Verfügung;
fokussieren Sie durch Drehen des
Schärferings des Objektivs.
4 Ausrichtmarkierung
5 IS-Schalter
6 L-Fn-Taste
IS-Schalter
ON: Die Stabilisierungsfunktionen in Objektiv
und Kamera sind aktiv. Das IS funktioniert
je nach IS-Einstellungen in der Kamera.
OFF:Die Stabilisierungsfunktionen in Objektiv
und Kamera sind ausgeschaltet.
• Stabilisierungsfunktionen
Verwenden Sie bitte die aktuellste Firmware
für die Kamera. Diese Funktion ändert sich für
die folgenden Kameras. Weitere Informationen
finden Sie auf unserer Homepage.
E-M5, E-M10-Serie, E-P-Serie, E-PL-Serie, E-PM-Serie
Möchten Sie das Objektiv an einer anderen
Kamera verwenden, wenden Sie sich an den
jeweiligen Hersteller.
L-Fn-Taste
Der AF funktioniert nicht, solange die L-Fn-Taste
gedrückt wird.
Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 2)/
Aufbewahrung der Gegenlichtblende (Abb. 3)
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende den
Arretierungsknopf gedrückt halten und die
Gegenlichtblende drehen.
Hinweise zum Fotografieren
• Beim Verwenden von mehr als einem Filter
DE 25
kann es zu Randabschattungen kommen.
• Beim Verwenden des eingebauten Blitzgerätes
kann es zu Abschattungen durch das Objektiv,
oder der Gegenlichtblende kommen.
• Die eingestellte Schärfe ändert sich eventuell, wenn
die Scharfstellmethode von „MF“ auf „AF/MF“ und
wieder zurück auf „MF“ geändert wird. Stellen Sie in
diesem Fall die Schärfe wieder wie gewünscht ein.
• Die Entfernungsanzeige ist nur als
Orientierungshilfe gedacht.
• Je nach Einsatzbedingungen kann die Anzahl der Bilder,
die aufgenommen werden können, geringer sein.
Technische Daten
Fassung : Micro Four Thirds Bajonett
Brennweite : 12 – 100 mm (entspricht
Max. Blendenwert
Bildwinkel : 84°– 12°
Optische
Konstruktion : 11 Gruppen, 17 Linsen
Blendenskala : f4,0 bis f22
Entfernung : 0,15 m bis ) (unendlich)
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
einem 24 bis 200 mm Objektiv
an einer 35-mm-Kamera)
: f4,0
Brennweite 12 mm
0,45 m bis ) (unendlich)
Brennweite 100 mm
26 DE
Gewicht : 561 g (ohne Gegenlichtblende
Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 77,5 ×
Gegenlichtblendenfassung : Bajonett
Filtergewindedurchmesser : Ø 72 mm
* Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
• Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten.
Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
• Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln
aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das
Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
• Niemals das an der Kamera montierte Objektiv
direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können
die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark
gebündelt werden, so dass schwere Schäden
auftreten können und/oder Feuergefahr besteht.
Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds
Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der OLYMPUS CORPORATION.
und Objektivdeckel)
Länge 116,5 mm
Für Europa
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in
den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in
Ihrem Land gültige Rücknahmesystem
und nutzen dieses zur Entsorgung.
Technische Unterstützung für Kunden
•
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 40 - 237 73 899 (gebührenpflichtig)
Die Software in diesem Objektiv enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern
oder Lizenznehmern dieser Software gestellt
werden, und unter denen die Software Ihnen zur
Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern finden Sie in der
Hinweise-PDF-Datei der Software, zu finden
unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
DE 27
BETJENINGSVEJLEDNING
DA
Tak, fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug og sørge for
at have den parat til senere brug.
Hvis digitalkameraet er fra en anden
producent, skal du kontakte denne for
montering af optikken.
Knappen L-Fn
AF holder op med at virke, mens der trykkes på
knappen.
Sådan sættes modlysblænden på (fig. 2)/
Opbevaring af modlysblænden (fig. 3)
For at fjerne modlysblænden skal du dreje den,
mens du trykker på frigivelsesknappen.
Bemærkninger vedr. optagelse
• Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der
bruges mere end et filter, eller hvis der bruges
et tykt filter.
• Ved brug af flash, kan optik, modlysblænde
osv. skygge for lyset fra denne.
• Fokusafstanden ændrer sig muligvis, når der
skiftes fokuseringsmetode fra MF til AF/MF og
derefter tilbage til MF. Justér fokusafstanden igen.
• Afstandsindikatoren er kun vejledende.
• Brugsvilkårene kan nedsætte antallet af
billeder, der kan tages.
Tekniske data
Bajonet : Mikro Four Thirds-fatning
Brændvidde : 12 – 100 mm (svarer til 24 til
Lysstyrke : f4.0
Synsvinkel : 84°– 12°
Opbygning : 11 grupper, 17 linser
Blændeområde : f4.0 til f22
Arbejdsområde : 0,15 m til ) (uendelig)
Fokusering : Skift mellem AF/MF
200 mm på et 35 mm kamera)
Brændvidde 12 mm
0,45 m til ) (uendeligt)
Brændvidde 100 mm
Vægt : 561 g (modlysblænde og
Mål : Maks dia. Ø 77,5 ×
Linsehættemontering
Filtergevinddiameter : Ø 72 mm
* Producenten forbeholder sig retten til at ændre
de tekniske data uden varsel.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
• Se ikke mod solen gennem optikken.
Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
• Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
• Ret ikke optikken direkte mod solen. Sollyset
samles i optikken og fokuseres inde i kameraet,
hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.
Micro Four Thirds og Micro Four Thirds-logoet
er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende OLYMPUS CORPORATION.
dæksel)
længde 116,5 mm
: Bajonet
DA 29
Til brugere i Europa
Dette symbol [en skraldespand med
et kryds over] betyder, at
elektrisk /elektronisk affald indsamles
separat.
Det må derfor ikke bortskaffes med
dagrenovationen.
Man skal benytte det retur- og
indsamlingssystem, der findes i det
pågældende land.
Softwaren i dette objektiv kan inkludere
tredjepartssoftware. Alle tredjepartsprogrammer
er underlagt betingelserne og vilkårene, fremsat
af ejerne og licensgiverne af det program, under
hvilken programmet er leveret til dig.
Disse betingelser og andre
tredjepartsmeddelelser, hvis relevant, kan findes
i softwarens PDF-fil med meddelelser, der er
gemt på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
JUHISED
ET
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused
1 Objektiivi varjuk
2 Vahemaa näidik
Fokuseerimisrõngas
3
Teravustamismeetodi muutmine (jn 1)
Režiimide AF/MF vahel ümber lülitumiseks
libistage fokuseerimisrõngaid.
• Asend, milles vahemaa näidik ei ole nähtav
AF/MF
Režiimide AF/MF vahel ümber lülitumiseks
saab kasutada kaamera sätteid.
• Asend, milles vahemaa näidik on nähtav MF
Automaatne teravustamine ei ole võimalik;
teravustage objektiivi fokuseerimisrõngast
pöörates.
IS-lüliti
ON: stabiliseerimisfunktsioonid objektiivis ja
kaameras töötavad. IS töötab vastavalt IS-i
sättele kaameras.
OFF:stabiliseerimisfunktsioonid objektiivis ja
kaameras on välja lülitatud.
• Stabiliseerimisfunktsioonidest
Palun kasutage kaameraga uusimat püsivara.
Selle funktsiooni töö muutub alljärgnevates
kaamerates. Täpsemalt vt meie kodulehelt.
Seeriad E-M5, E-M10, E-P, E-PL, E-PM
Muu tootja digitaalkaamerale objektiivi